Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,095 --> 00:00:03,754
Josh Johnson x Vanyo's
"Look Alive" plays...
2
00:00:04,296 --> 00:00:07,309
Meredith: In 2019,
the World Health Organization
3
00:00:07,394 --> 00:00:09,054
officially recognized burnout
4
00:00:09,139 --> 00:00:11,674
in its International
Classification of Diseases.
5
00:00:11,767 --> 00:00:12,945
Chief Bailey,
everything okay?
6
00:00:13,038 --> 00:00:15,304
- ♪ Son of my father
- I'm just, um, waiting
7
00:00:15,389 --> 00:00:16,929
to get my smoothie.
8
00:00:17,046 --> 00:00:19,965
Um, but I was gonna
get your smoothie.
9
00:00:20,050 --> 00:00:22,281
Not today.
Today, I'm getting it myself,
10
00:00:22,366 --> 00:00:25,085
'cause I can't bring myself
11
00:00:25,194 --> 00:00:27,789
to go into that
depressing building.
12
00:00:28,703 --> 00:00:30,171
Can I help
in any way?
13
00:00:30,257 --> 00:00:32,030
Yeah,
just leave me alone.
14
00:00:32,114 --> 00:00:34,766
Studies show that doctors
who report signs of burnout
15
00:00:34,851 --> 00:00:36,656
have enlarged amygdalas,
16
00:00:36,741 --> 00:00:39,878
the area in the brain that
regulates fear and aggression.
17
00:00:39,963 --> 00:00:41,474
If that's how you speak
to your residents,
18
00:00:41,558 --> 00:00:43,312
no wonder
we are on probation.
19
00:00:43,397 --> 00:00:45,174
- Catherine...
- In your office.
20
00:00:45,258 --> 00:00:46,601
Now.
21
00:00:47,317 --> 00:00:50,149
But burnout isn't
an academic exercise.
22
00:00:50,257 --> 00:00:53,176
It's an all-consuming,
systemic condition.
23
00:00:54,070 --> 00:00:57,015
It's your entire body sending
you one clear message.
24
00:00:57,125 --> 00:00:58,361
You know what,
why don't you go ahead,
25
00:00:58,445 --> 00:00:59,517
and I'll take them
to daycare.
26
00:00:59,601 --> 00:01:01,289
- Here, give me this.
- Oh. Thank you.
27
00:01:02,285 --> 00:01:03,419
You sure you're ready?
28
00:01:03,511 --> 00:01:05,048
I'm cleared for surgery.
I'm feeling good.
29
00:01:05,132 --> 00:01:06,630
I'm just a little... slow.
30
00:01:06,714 --> 00:01:08,117
Okay.
Alright.
31
00:01:08,202 --> 00:01:09,817
Uh, I'll see you in the pit.
Alright, give Daddy hugs.
32
00:01:09,901 --> 00:01:10,982
Okay, bye.
Bye, bye, bye, bye, bye.
33
00:01:11,066 --> 00:01:12,723
Mwah.
Okay.
34
00:01:12,807 --> 00:01:13,811
Hey! Look at you.
35
00:01:13,895 --> 00:01:15,291
My little cowboy.
36
00:01:15,375 --> 00:01:17,946
I'm not a cowboy.
I'm a girl.
37
00:01:18,030 --> 00:01:19,556
Okay. Alright.
Cowgirl.
38
00:01:19,640 --> 00:01:22,472
No.
I'm just a girl, silly.
39
00:01:22,664 --> 00:01:25,867
No, honey, you're a boy.
40
00:01:25,951 --> 00:01:28,347
This is just
a cowgirl costume.
41
00:01:28,431 --> 00:01:29,871
Right?
It's pretend, remember?
42
00:01:29,955 --> 00:01:31,375
- Oh.
- Okay.
43
00:01:31,460 --> 00:01:32,813
Alright.
I'll see you in there.
44
00:01:32,898 --> 00:01:34,032
Bye. Come on...
Come with me.
45
00:01:34,117 --> 00:01:35,290
Whoop.
Let's go this way.
46
00:01:35,375 --> 00:01:36,890
Something has to change,
47
00:01:37,014 --> 00:01:39,023
and it has to change now.
48
00:01:39,140 --> 00:01:42,024
♪ Light the fire, let it rise
49
00:01:42,109 --> 00:01:44,274
If the surgery program
loses its accreditation,
50
00:01:44,359 --> 00:01:45,408
there's no guarantee
that we'll find
51
00:01:45,492 --> 00:01:47,062
another residency spot
somewhere else.
52
00:01:47,146 --> 00:01:48,237
I don't think
that's gonna happen.
53
00:01:48,321 --> 00:01:49,368
Well, and even if we do,
54
00:01:49,452 --> 00:01:51,109
it might not be
a surgical residency.
55
00:01:51,193 --> 00:01:53,068
We might have to switch
to something else.
56
00:01:53,375 --> 00:01:54,852
Like family medicine.
57
00:01:54,936 --> 00:01:56,332
It's my first day back.
58
00:01:56,417 --> 00:01:58,008
Would you please consider
shutting up?
59
00:01:58,125 --> 00:01:59,857
[ Elevator bell dings ]
60
00:02:00,015 --> 00:02:03,984
[♪♪]
61
00:02:09,444 --> 00:02:13,321
♪ Light the fire, let it rise
62
00:02:13,406 --> 00:02:14,133
[ Elevator bell dings ]
63
00:02:14,218 --> 00:02:17,266
♪ Burn the life into your eyes
64
00:02:17,350 --> 00:02:19,828
♪ Ooh
65
00:02:20,005 --> 00:02:21,812
Well, that was awkward.
66
00:02:21,912 --> 00:02:25,707
♪ So, look alive, look alive
67
00:02:25,792 --> 00:02:28,485
I have spent years
rebranding this organization
68
00:02:28,570 --> 00:02:31,367
into something respectable
that bears my name.
69
00:02:31,452 --> 00:02:34,757
I'm not going to let
my entire legacy shrivel and die
70
00:02:34,845 --> 00:02:37,939
because one hospital
can't get its crap together.
71
00:02:38,023 --> 00:02:39,549
Well, don't you think
that's a little extreme?
72
00:02:39,633 --> 00:02:41,656
The Medical
Accreditation Council
73
00:02:41,741 --> 00:02:44,205
has inquired about visiting
20 different
74
00:02:44,290 --> 00:02:46,640
Fox Foundation hospitals
as of this morning.
75
00:02:46,725 --> 00:02:47,904
With all due respect,
Catherine,
76
00:02:47,988 --> 00:02:49,360
you supported
the Webber method...
77
00:02:49,445 --> 00:02:50,995
Are we here
to point fingers
78
00:02:51,079 --> 00:02:53,282
or are we here
to solve problems?
79
00:02:53,367 --> 00:02:55,804
[ Indistinct conversation ]
80
00:02:56,026 --> 00:02:57,696
Woman on PA: Dr. Lawrence
to the NICU.
81
00:02:57,781 --> 00:02:59,395
Dr. Lawrence to the NICU.
82
00:02:59,479 --> 00:03:00,962
How long have they
been in there?
83
00:03:01,046 --> 00:03:02,882
Well, I've been here
10 minutes,
84
00:03:02,967 --> 00:03:05,226
and she hasn't let either
of them get a word in.
85
00:03:05,311 --> 00:03:08,229
I need to tell Bailey that
my fellow quit this morning.
86
00:03:08,314 --> 00:03:09,384
Makes sense.
87
00:03:09,477 --> 00:03:12,701
People start to feel
the ship sink, they jump.
88
00:03:12,863 --> 00:03:15,000
Oh, my God. Are you still
considering taking that offer?
89
00:03:15,084 --> 00:03:17,654
I made my decision before I knew
about this probation.
90
00:03:17,801 --> 00:03:19,328
Tell Nick that
you've changed your mind.
91
00:03:19,412 --> 00:03:20,743
It isn't about Nick.
92
00:03:21,848 --> 00:03:22,983
Not just about Nick.
93
00:03:23,068 --> 00:03:24,333
Fine.
Congratulations.
94
00:03:24,417 --> 00:03:25,837
I have a presentation.
95
00:03:26,158 --> 00:03:28,987
Some of us are loyal
and want to save this place.
96
00:03:29,751 --> 00:03:31,340
She'll get over it.
Everyone will.
97
00:03:31,424 --> 00:03:33,688
And I will come visit you.
I am pro-Minnesota.
98
00:03:33,773 --> 00:03:35,125
You are
pro-sex in Minnesota.
99
00:03:35,210 --> 00:03:38,216
Well, well.
How far the mighty have fallen.
100
00:03:38,300 --> 00:03:40,131
What the hell did you all
do to this place?
101
00:03:40,215 --> 00:03:41,813
Probation?
Really?
102
00:03:41,898 --> 00:03:43,742
You've always known
how to make an entrance.
103
00:03:43,827 --> 00:03:45,821
- [ Chuckles ]
- Ooh.
104
00:03:45,905 --> 00:03:47,905
*GREY'S ANATOMY*
Season 18 Episode 16
105
00:03:47,989 --> 00:03:49,989
Episode Title:
"Should I Stay or Should I Go"
106
00:03:50,073 --> 00:03:51,923
Aired on:
May 05, 2022.
107
00:03:53,101 --> 00:03:54,345
Trinity Lab's "Heart Patch"
108
00:03:54,430 --> 00:03:56,726
can be placed on
a patient's arm or chest,
109
00:03:56,836 --> 00:03:59,846
and within seconds, will
continuously transmit ECG,
110
00:03:59,930 --> 00:04:01,805
respiratory rate,
and oxygen saturation
111
00:04:01,889 --> 00:04:03,414
right to an app on your phone.
112
00:04:03,499 --> 00:04:05,805
You get instant monitoring of
your patient
113
00:04:05,890 --> 00:04:07,838
while you're out doing rounds,
brushing your teeth...
114
00:04:07,922 --> 00:04:08,976
Hell, you know what,
115
00:04:09,061 --> 00:04:10,422
you could even check them
on the golf course.
116
00:04:10,506 --> 00:04:11,867
[ Laughter ]
117
00:04:11,952 --> 00:04:15,195
Phase III results rival the gold
standard telemetry monitors.
118
00:04:15,511 --> 00:04:17,993
And Grey-Sloan could be
at the forefront
119
00:04:18,078 --> 00:04:19,214
of this cutting-edge
technology.
120
00:04:19,298 --> 00:04:21,085
So, anybody has questions,
I'm here,
121
00:04:21,169 --> 00:04:22,434
and don't forget,
we got donuts.
122
00:04:22,518 --> 00:04:24,001
[ Laughter ]
123
00:04:24,085 --> 00:04:26,234
[ Indistinct conversations ]
124
00:04:26,319 --> 00:04:27,497
Hey.
125
00:04:27,744 --> 00:04:29,227
Thanks for the coffee.
126
00:04:29,312 --> 00:04:30,751
I like that suit.
That's nice.
127
00:04:30,874 --> 00:04:31,890
Yeah, yeah.
128
00:04:31,975 --> 00:04:33,890
I got to look sharp
for my Seattle Pres
129
00:04:33,975 --> 00:04:35,806
and St. Joseph's pitches
this afternoon.
130
00:04:35,891 --> 00:04:36,954
You know, we should
try these patches
131
00:04:37,038 --> 00:04:38,825
on a couple of
our patients today.
132
00:04:38,910 --> 00:04:40,423
Richard said that we needed to
133
00:04:40,508 --> 00:04:42,149
improve our tech
and "modernize."
134
00:04:42,234 --> 00:04:43,375
So...
135
00:04:43,670 --> 00:04:44,984
Really?
136
00:04:45,253 --> 00:04:46,300
Absolutely.
137
00:04:46,415 --> 00:04:47,593
Stay right here.
138
00:04:47,717 --> 00:04:49,195
I'll grab a few samples.
139
00:04:54,589 --> 00:04:55,767
Hey.
140
00:04:55,899 --> 00:04:57,165
What are you doing here?
141
00:04:57,249 --> 00:04:58,514
Snickerdoodles.
142
00:04:58,598 --> 00:05:00,907
My sister baked them
and insisted I bring you some.
143
00:05:00,991 --> 00:05:02,431
Oh, wow.
That's so nice.
144
00:05:02,515 --> 00:05:05,062
Yeah, well, my office is walking
distance, so it wasn't...
145
00:05:05,164 --> 00:05:06,783
Oh, you're talking about
her making the cookies.
146
00:05:06,867 --> 00:05:08,132
[ Chuckles ]
Yes.
147
00:05:08,216 --> 00:05:10,569
But the delivery service
is also appreciated.
148
00:05:10,653 --> 00:05:11,701
- How's Laura?
- She's good,
149
00:05:11,785 --> 00:05:12,890
but I just heard about
150
00:05:12,975 --> 00:05:14,820
the residency program
getting shut down.
151
00:05:14,905 --> 00:05:16,299
Am I gonna need to find her
a new hospital?
152
00:05:16,383 --> 00:05:17,719
It is not shut down.
153
00:05:17,804 --> 00:05:20,418
It's on probation, and it's just
the surgical residency program.
154
00:05:20,503 --> 00:05:22,160
Oh, okay, great.
So I'll just make sure
155
00:05:22,245 --> 00:05:25,023
the paramedics don't send me
here if I get hit by a car.
156
00:05:25,108 --> 00:05:27,504
[ Laughs ] Our attending
surgeons are very good.
157
00:05:27,589 --> 00:05:29,023
Yeah?
Is that why they kicked you out?
158
00:05:29,107 --> 00:05:30,111
[ Laughs ]
159
00:05:30,195 --> 00:05:31,961
Um, I have to get going
to a meeting,
160
00:05:32,046 --> 00:05:33,006
but I'll see you later?
161
00:05:33,091 --> 00:05:34,263
- Yes.
- Okay.
162
00:05:34,373 --> 00:05:35,820
Okay.
163
00:05:36,481 --> 00:05:39,052
I didn't realize you were still
hanging out with Tad.
164
00:05:39,137 --> 00:05:41,229
It's Todd, and yes.
165
00:05:41,314 --> 00:05:42,710
He brought me
cookies.
166
00:05:42,816 --> 00:05:43,907
Because he's nice.
167
00:05:43,991 --> 00:05:46,101
- How thoughtful.
- [ Chuckles ]
168
00:05:46,679 --> 00:05:47,890
What's so funny?
169
00:05:47,975 --> 00:05:50,173
Nothing. I just see how hard
you're trying to like him.
170
00:05:50,258 --> 00:05:52,089
I want nice
to be my type.
171
00:05:52,296 --> 00:05:54,179
Great.
I support that.
172
00:05:55,133 --> 00:05:58,695
[♪♪]
173
00:05:59,005 --> 00:06:02,390
[ Indistinct announcement
over PA ]
174
00:06:02,564 --> 00:06:04,178
Hey, so, uh...
175
00:06:04,351 --> 00:06:06,060
So, this morning with Leo...
176
00:06:06,144 --> 00:06:07,626
Yeah, we should figure out
what to do.
177
00:06:07,710 --> 00:06:08,758
What do you mean,
"what to do"?
178
00:06:08,842 --> 00:06:11,543
Well,
he's obviously confused.
179
00:06:11,627 --> 00:06:12,765
We should get a therapist.
180
00:06:12,850 --> 00:06:14,329
I mean, one for him and...
And one for us and...
181
00:06:14,413 --> 00:06:15,616
[ Man screaming ]
- Help! We need...
182
00:06:15,700 --> 00:06:16,617
Oh, wow.
183
00:06:16,702 --> 00:06:18,898
Get a gurney now!
184
00:06:18,982 --> 00:06:20,683
What's his name?
What's his name?
185
00:06:20,767 --> 00:06:21,988
C-Colin.Okay.
186
00:06:22,072 --> 00:06:23,120
Alright, ma'am,
step over here, please.
187
00:06:23,204 --> 00:06:24,469
His name is Colin...
Colin Renfield.
188
00:06:24,553 --> 00:06:27,037
We work together at
an e-tail fulfillment center.
189
00:06:27,121 --> 00:06:29,909
His arm got cut off on the
conveyor belt 20 minutes ago.
190
00:06:29,993 --> 00:06:31,315
Is that the, uh...
191
00:06:31,400 --> 00:06:32,303
His arm.
192
00:06:32,387 --> 00:06:33,613
Owen: Okay,
let's get saline and ice.
193
00:06:33,697 --> 00:06:34,910
Let's get him to Trauma One now.
Let's go.
194
00:06:34,994 --> 00:06:36,612
[ Groaning ]
195
00:06:36,696 --> 00:06:38,385
Is there anything else
you need from me?
196
00:06:38,470 --> 00:06:39,503
- No, we're good, thank you.
- Okay, good.
197
00:06:39,587 --> 00:06:40,616
Why don't you wait over here
and we'll...
198
00:06:40,700 --> 00:06:42,705
Oh, God, she's going down! I got her!
199
00:06:42,789 --> 00:06:44,182
Alright,
get the wheelchair.
200
00:06:44,267 --> 00:06:45,882
Alright. Alright.
201
00:06:45,996 --> 00:06:47,519
We got you.
202
00:06:49,283 --> 00:06:51,057
Link: He's a little hypotensive.
Normal sats.
203
00:06:51,142 --> 00:06:53,166
Let's type and cross him for blood.
Colin?
204
00:06:53,251 --> 00:06:55,197
Colin, we're gonna do
a quick X-ray
205
00:06:55,329 --> 00:06:56,643
to assess your injuries,
okay?
206
00:06:56,728 --> 00:06:57,698
Push another 50
of fentanyl.
207
00:06:57,783 --> 00:06:59,248
You can put my arm back on,
right?
208
00:06:59,332 --> 00:07:00,441
We're gonna do
our very best.
209
00:07:00,525 --> 00:07:01,773
- Okay? I promise.
- My wife...
210
00:07:01,857 --> 00:07:03,221
We'll inform her right away.
211
00:07:03,306 --> 00:07:05,111
This is a marathon surgery.
Could be 10 hours.
212
00:07:05,196 --> 00:07:06,275
Are you sure
you're up for it?
213
00:07:06,359 --> 00:07:07,673
No shame calling in
reinforcements.
214
00:07:07,757 --> 00:07:09,509
What reinforcements?
215
00:07:09,821 --> 00:07:11,385
Okay, let's page neuro
216
00:07:11,470 --> 00:07:13,346
and tell the OR
we are on our way.
217
00:07:13,431 --> 00:07:14,089
Let's go.
218
00:07:14,174 --> 00:07:15,971
Heart rate and blood pressure
are improving.
219
00:07:16,056 --> 00:07:17,197
Sorry.
220
00:07:17,314 --> 00:07:18,862
I got... woozy.
221
00:07:18,947 --> 00:07:20,823
It's okay.
You had a vasovagal response.
222
00:07:20,908 --> 00:07:22,707
It could be triggered
by a number of things.
223
00:07:22,908 --> 00:07:25,595
The sight of blood,
emotional distress...
224
00:07:25,704 --> 00:07:27,973
How's Colin?
Can they reattach his arm?
225
00:07:28,057 --> 00:07:29,456
They're still trying
to figure it out.
226
00:07:29,540 --> 00:07:31,228
[ Sighs ]
It was horrifying.
227
00:07:31,313 --> 00:07:34,447
It just keeps replaying in
my head, over and over again.
228
00:07:34,619 --> 00:07:35,894
You saw it happen?
229
00:07:35,978 --> 00:07:37,112
[ Exhales sharply ]
230
00:07:37,196 --> 00:07:38,464
The gears on
the conveyor belt...
231
00:07:38,548 --> 00:07:39,979
They made a terrible noise,
232
00:07:40,064 --> 00:07:42,248
and then
Colin started screaming
233
00:07:42,332 --> 00:07:44,393
and his arm
ripped off his shoulder
234
00:07:44,478 --> 00:07:46,252
and went flying around,
235
00:07:46,336 --> 00:07:47,752
spraying blood everywhere.
236
00:07:47,837 --> 00:07:50,557
It was on the floor,
on the merchandise.
237
00:07:50,642 --> 00:07:52,606
Some of it hit my mouth.
238
00:07:52,845 --> 00:07:54,173
I...
239
00:07:54,257 --> 00:07:55,870
Oh, no,
it's happening again.
240
00:07:55,954 --> 00:07:58,348
Alright. That's alright.
We got you.
241
00:07:59,129 --> 00:08:00,744
I have a woman pregnant
242
00:08:00,829 --> 00:08:03,010
with a transplanted uterus
and her dead husband's sperm,
243
00:08:03,094 --> 00:08:04,759
and she's now
experiencing pain.
244
00:08:04,844 --> 00:08:06,244
I mean, should I
be transferring her
245
00:08:06,329 --> 00:08:07,708
to a hospital that
isn't on probation?
246
00:08:07,792 --> 00:08:09,767
Well, the hospital isn't
on probation.
247
00:08:09,852 --> 00:08:11,080
Just the surgical
residency program.
248
00:08:11,164 --> 00:08:12,040
- [ Cellphone swishes ]
- And also this
249
00:08:12,125 --> 00:08:13,204
hospital's been through much worse.
250
00:08:13,288 --> 00:08:14,814
Okay, that doesn't
make me feel better.
251
00:08:14,899 --> 00:08:16,783
But the transplant
worked?
252
00:08:16,868 --> 00:08:17,994
Tovah's
officially pregnant?
253
00:08:18,079 --> 00:08:19,666
- Mm-hmm.
- One uterus, two IVF cycles.
254
00:08:19,751 --> 00:08:21,103
She is 11 weeks today.
255
00:08:21,188 --> 00:08:22,549
That's amazing.
256
00:08:22,633 --> 00:08:24,899
So, how much is David Hamilton
offering you?
257
00:08:24,983 --> 00:08:26,205
Sorry.
Oh, come on.
258
00:08:26,289 --> 00:08:27,516
The rumors
are everywhere.
259
00:08:27,601 --> 00:08:29,814
I made so many people angry
by even considering it.
260
00:08:29,899 --> 00:08:31,946
- Bailey? And Richard.
- [ Elevator bell dings ]
261
00:08:32,031 --> 00:08:34,351
Meredith Grey back in neuro,
pissing people off?
262
00:08:34,436 --> 00:08:36,305
- It's like I never left.
- [ Both chuckle ]
263
00:08:36,407 --> 00:08:38,415
There she is.
My favorite student.
264
00:08:38,579 --> 00:08:39,787
[ Chuckles ]
265
00:08:41,115 --> 00:08:42,521
Hi, Richard.
266
00:08:43,690 --> 00:08:47,506
You need to be trying to save
the program, not sulking.
267
00:08:47,591 --> 00:08:49,303
I am recruiting.
268
00:08:49,388 --> 00:08:52,121
These are résumés for
attending surgeons.
269
00:08:52,206 --> 00:08:53,913
Right now,
you need to be focused
270
00:08:53,998 --> 00:08:55,495
on keeping
the residents.
271
00:08:55,579 --> 00:08:59,714
You know when a program goes on
probation, they panic, and flee,
272
00:08:59,800 --> 00:09:01,926
and we lose
government funding.
273
00:09:02,011 --> 00:09:04,731
Well, they'll stay if we have
enough attendings to teach them.
274
00:09:04,816 --> 00:09:05,984
No, no.
275
00:09:06,068 --> 00:09:08,334
We will not hire
any outside surgeons
276
00:09:08,418 --> 00:09:11,816
until we have assurance that
our residents intend to stay
277
00:09:11,900 --> 00:09:14,903
and plan to give good reviews to
the council's follow-up visit.
278
00:09:14,988 --> 00:09:18,083
[ Sighs ]In fact, you will speak
to every one of them.
279
00:09:18,331 --> 00:09:21,042
Today.
And I will observe.
280
00:09:21,822 --> 00:09:23,609
[♪♪]
281
00:09:23,694 --> 00:09:25,264
[ Sighs ]
282
00:09:25,348 --> 00:09:26,606
Where are you going?
283
00:09:26,691 --> 00:09:28,659
To line up residents to beg.
284
00:09:28,870 --> 00:09:30,425
Highlight of my year.
285
00:09:30,518 --> 00:09:32,531
[ Grunts ]
286
00:09:32,749 --> 00:09:34,136
[ Sighs ]
287
00:09:34,535 --> 00:09:36,996
Haven't done a full arm
reattachment in years.
288
00:09:37,081 --> 00:09:37,929
I've never done one.
289
00:09:38,013 --> 00:09:39,887
Believe it or not,
this is a career first.
290
00:09:39,971 --> 00:09:42,324
- Irrigation.
- Amelia: Good to see you back in an OR.
291
00:09:42,408 --> 00:09:43,456
[ Chuckles ]
292
00:09:43,540 --> 00:09:44,918
Are we ready
to reattach an arm?
293
00:09:45,003 --> 00:09:46,792
Edges are all freshened up
and ready to go.
294
00:09:46,910 --> 00:09:48,243
Alright.
Let's make sure we have
295
00:09:48,327 --> 00:09:50,589
plenty of blood product on hand,
and everybody buckle up.
296
00:09:50,699 --> 00:09:52,465
We are going
nerve by nerve,
297
00:09:52,550 --> 00:09:54,254
vessel by vessel,
muscle by muscle.
298
00:09:54,339 --> 00:09:56,113
I think we get the idea.
299
00:09:56,726 --> 00:09:57,774
I'm gonna scrub.
300
00:09:57,980 --> 00:09:59,254
[ Alarm blaring ]
301
00:09:59,433 --> 00:10:01,089
- [ Flatlining ]
- V-fib!
302
00:10:01,196 --> 00:10:03,239
He's lost too much blood.
Push epi.
303
00:10:03,324 --> 00:10:04,418
Starting CPR.
304
00:10:04,503 --> 00:10:05,654
I know we have
a blood shortage,
305
00:10:05,738 --> 00:10:07,306
but call for
another three units!
306
00:10:07,390 --> 00:10:11,223
[♪♪]
307
00:10:11,307 --> 00:10:12,964
Come on.
Come on!
308
00:10:13,048 --> 00:10:15,140
[ Monitor beeping ]
309
00:10:15,300 --> 00:10:17,621
Okay, back to sinus.
310
00:10:17,705 --> 00:10:19,605
[ Sighs ]
311
00:10:20,945 --> 00:10:22,661
Hell of a first
surgery back.
312
00:10:22,746 --> 00:10:23,989
Owen, you saved his life.
313
00:10:24,074 --> 00:10:25,802
But now he's too unstable
to reattach the arm.
314
00:10:25,886 --> 00:10:28,418
- Life before limb.
- I wanted to save both, okay?
315
00:10:28,503 --> 00:10:31,330
Let's get him up to the ICU
and prep him for resuscitation.
316
00:10:31,535 --> 00:10:34,420
[♪♪]
317
00:10:34,504 --> 00:10:36,074
[ Ultrasound warbling ]
318
00:10:36,158 --> 00:10:37,423
- That's your baby.
- Tovah: [ Chuckles ]
319
00:10:37,507 --> 00:10:38,598
Heartbeat's strong.
320
00:10:38,682 --> 00:10:40,314
Oh, my God.[ Chuckles ]
321
00:10:40,399 --> 00:10:41,403
Thank you.
322
00:10:41,488 --> 00:10:42,504
[ Chuckles ]
323
00:10:42,589 --> 00:10:45,823
Hi, baby.
Hi, sweetheart.
324
00:10:45,907 --> 00:10:47,694
[ Sobs ] Sorry.
325
00:10:47,856 --> 00:10:49,262
You don't need to be sorry.
326
00:10:49,347 --> 00:10:50,566
I'm scared.
327
00:10:50,650 --> 00:10:52,481
It's my last embryo,
328
00:10:52,605 --> 00:10:54,788
from the last of
my husband's sperm.
329
00:10:54,872 --> 00:10:56,520
And it's still there.Yeah.
330
00:10:56,605 --> 00:10:58,792
Okay, I'm gonna switch to
Doppler now, Schmitt.
331
00:10:58,876 --> 00:11:00,620
Have a look at
the uterine vessels.
332
00:11:00,704 --> 00:11:02,056
So, if the baby's okay,
333
00:11:02,140 --> 00:11:04,319
why am I feeling all this
pressure in my belly?
334
00:11:04,403 --> 00:11:06,931
That is what we're trying to
figure out, Tovah.
335
00:11:07,015 --> 00:11:10,325
[ Ultrasound warbling ]
336
00:11:10,409 --> 00:11:12,206
Have a look, Schmitt.
337
00:11:14,566 --> 00:11:15,918
Oh.
338
00:11:16,019 --> 00:11:17,285
What? What is it?
Tell me.
339
00:11:17,378 --> 00:11:18,622
It looks like
there's diminished blood
340
00:11:18,706 --> 00:11:20,386
flowing to both sides
of the uterus, Tovah.
341
00:11:20,558 --> 00:11:22,496
Right side looks
a little thrombosed.
342
00:11:22,581 --> 00:11:24,175
It's a-a blood clot.
343
00:11:24,336 --> 00:11:25,776
Oh, no. Oh, God.
But the baby...
344
00:11:25,860 --> 00:11:27,125
The baby is fine, okay?
345
00:11:27,209 --> 00:11:28,560
We just need to order
some more scans.
346
00:11:28,644 --> 00:11:30,387
Alright, let's order an MR angio
right away,
347
00:11:30,472 --> 00:11:31,942
and page Webber and Grey.
348
00:11:32,027 --> 00:11:34,753
I want their eyes on this
in case we need an IR intervention.
349
00:11:34,869 --> 00:11:36,961
Uh, both of them? They're...
They're having a little...
350
00:11:37,045 --> 00:11:38,919
Yeah, I don't care.
I'm not a high-school teacher.
351
00:11:39,003 --> 00:11:40,576
I don't care who's talking
to who and who isn't.
352
00:11:40,660 --> 00:11:41,786
Page Webber and Grey.
353
00:11:41,871 --> 00:11:43,042
Yes.
354
00:11:43,850 --> 00:11:46,175
Okay.
Step at a time, Tovah.
355
00:11:46,341 --> 00:11:47,800
[ Door closes ]
356
00:11:51,432 --> 00:11:53,133
[ Inhales sharply ]
357
00:11:53,277 --> 00:11:55,064
[ Indistinct announcement
over PA ]
358
00:11:56,776 --> 00:11:58,719
[ Monitor beeping ]
359
00:11:59,588 --> 00:12:00,809
How's Colin?
360
00:12:00,894 --> 00:12:02,071
He's okay.
361
00:12:02,248 --> 00:12:05,614
There was a slight complication
in the operating room,
362
00:12:05,699 --> 00:12:07,457
but we were able
to resuscitate him.
363
00:12:07,542 --> 00:12:08,980
Thank God.
364
00:12:09,238 --> 00:12:10,802
And his arm?
365
00:12:10,887 --> 00:12:12,892
At this point,
he's just not stable enough
366
00:12:12,976 --> 00:12:15,879
to withstand a 10-hour surgery
to reattach it.
367
00:12:15,964 --> 00:12:17,897
So, you'll do it later?
368
00:12:18,011 --> 00:12:19,973
Unfortunately,
without blood flow...
369
00:12:20,058 --> 00:12:23,251
[sighs] his arm won't survive
much longer.
370
00:12:24,316 --> 00:12:25,949
This is all my fault.
371
00:12:26,033 --> 00:12:27,516
Yesterday, when I got to work,
372
00:12:27,600 --> 00:12:30,262
I saw that one of the conveyor
belts was acting up again,
373
00:12:30,347 --> 00:12:32,303
but I didn't tell anyone
to fix it.
374
00:12:32,800 --> 00:12:34,827
When I got to work
this morning,
375
00:12:35,667 --> 00:12:37,830
I wasn't paying attention,
376
00:12:38,230 --> 00:12:40,831
and then
he switched it on.
377
00:12:41,921 --> 00:12:43,317
I could have
done something.
378
00:12:43,402 --> 00:12:45,269
I could have stopped this
from even happening.
379
00:12:45,417 --> 00:12:47,144
[♪♪]
380
00:12:47,228 --> 00:12:48,624
Can I see him?
381
00:12:48,708 --> 00:12:49,973
Of course.
382
00:12:50,057 --> 00:12:57,933
[♪♪]
383
00:12:58,096 --> 00:12:59,817
Think about
all the military vets
384
00:12:59,902 --> 00:13:01,680
that we've seen
lose limbs in combat,
385
00:13:01,764 --> 00:13:05,254
and they've gone on
to live very full lives.
386
00:13:05,339 --> 00:13:06,946
It's gonna be an adjustment,
but...
387
00:13:07,030 --> 00:13:09,011
[♪♪]
388
00:13:09,097 --> 00:13:10,509
Wait,
where are you going?
389
00:13:10,594 --> 00:13:11,598
To find that arm.
390
00:13:11,683 --> 00:13:13,083
I think
I can save it.
391
00:13:13,167 --> 00:13:15,694
[♪♪]
392
00:13:16,050 --> 00:13:18,925
Two rounds of IVF,
11 weeks today, so...
393
00:13:19,339 --> 00:13:20,528
- Hey.
- Hey.
394
00:13:20,613 --> 00:13:23,003
Um, we already have
a general surgeon.
395
00:13:23,183 --> 00:13:24,921
Oh.
Well, if I'm not needed here.
396
00:13:25,005 --> 00:13:26,052
Yeah, that's a good idea.
397
00:13:26,136 --> 00:13:27,458
Just leave
and that'll fix everything.
398
00:13:27,542 --> 00:13:29,012
You are, and she is.
399
00:13:29,096 --> 00:13:31,051
You're not exactly subtle,
you know that?
400
00:13:31,136 --> 00:13:32,722
Okay,
as delightful as this is,
401
00:13:32,807 --> 00:13:35,785
I have a patient at risk of
losing her uterus and a fetus,
402
00:13:35,964 --> 00:13:38,108
so if we could just
focus up here, please.
403
00:13:38,456 --> 00:13:42,496
[ Computer beeping ]
404
00:13:42,762 --> 00:13:45,855
Damn it. The right outflow
is completely clotted off.
405
00:13:45,947 --> 00:13:48,387
The left side is severely
stenosed, but salvageable.
406
00:13:48,550 --> 00:13:50,926
We could do a fibrinolysis
and dissolve the clot.
407
00:13:51,011 --> 00:13:52,442
Not if you don't want to
kill the fetus.
408
00:13:52,526 --> 00:13:54,966
Well, of course
I don't want to kill the fetus.
409
00:13:55,122 --> 00:13:57,780
We could do a balloon
angioplasty on the left side
410
00:13:57,864 --> 00:13:59,129
and see if that
widens the blood vessel.
411
00:13:59,213 --> 00:14:00,435
Let's prep her for angio.
412
00:14:00,519 --> 00:14:01,972
You don't need
the both of us there.
413
00:14:02,057 --> 00:14:04,394
On a normal case, I wouldn't,
but this isn't a normal case.
414
00:14:04,479 --> 00:14:06,433
Tovah's making medical history.
We all are.
415
00:14:06,518 --> 00:14:08,088
Look,
I don't care what kind of
416
00:14:08,173 --> 00:14:10,308
giant dumpster fire
this hospital is,
417
00:14:10,393 --> 00:14:12,181
I refuse to let Tovah
burn with it.
418
00:14:12,266 --> 00:14:14,967
So, we're all adults here.
Let's act like it.
419
00:14:15,230 --> 00:14:21,206
[♪♪]
420
00:14:21,541 --> 00:14:25,939
[ Indistinct announcement
over PA ]
421
00:14:26,206 --> 00:14:27,975
- The ashes are falling.
- Oh!
422
00:14:28,060 --> 00:14:29,746
Hi, Bailey.
423
00:14:29,831 --> 00:14:30,778
H-How are you?
424
00:14:30,863 --> 00:14:32,293
I'm desperate.
I'm in need.
425
00:14:32,377 --> 00:14:33,685
And if I remember correctly,
426
00:14:33,769 --> 00:14:35,689
I've been very good to you
when you were in need.
427
00:14:36,222 --> 00:14:38,037
Do you need
something specific?
428
00:14:38,121 --> 00:14:41,780
I need you back
as a general surgery attending.
429
00:14:41,864 --> 00:14:44,435
And I know how big
an ask this is,
430
00:14:44,519 --> 00:14:47,482
and I wouldn't be coming to you
if I had other options.
431
00:14:47,566 --> 00:14:50,807
You want me to just give up
my OB residency spot a year in?
432
00:14:50,901 --> 00:14:52,730
As soon as the program
is off probation,
433
00:14:52,815 --> 00:14:53,792
you can return to OB.
434
00:14:53,876 --> 00:14:56,404
Okay, and what if they fill
my spot in the meantime?
435
00:14:56,488 --> 00:14:57,796
On average,
I'm having to cancel
436
00:14:57,880 --> 00:15:00,016
seven scheduled surgeries
per day.
437
00:15:00,100 --> 00:15:02,192
That's seven patients
who have to wait.
438
00:15:02,276 --> 00:15:05,804
That's seven surgeries that
residents do not get to assist.
439
00:15:05,888 --> 00:15:08,851
If I had even one more attending
on the schedule,
440
00:15:08,935 --> 00:15:12,028
you, well, I could
cut that number in half.
441
00:15:12,112 --> 00:15:13,331
Bailey...
442
00:15:13,416 --> 00:15:14,943
Please,
don't make me beg.
443
00:15:15,028 --> 00:15:17,642
I don't like it,
and I'm not very good at it.
444
00:15:17,726 --> 00:15:19,470
Do I have to decide
right now?
445
00:15:19,554 --> 00:15:23,126
You have to decide yesterday,
if possible.
446
00:15:23,533 --> 00:15:26,098
This hospital has given you
a lot, Wilson.
447
00:15:26,183 --> 00:15:27,753
[♪♪]
448
00:15:27,908 --> 00:15:29,882
Hopefully,
you'll return the favor.
449
00:15:30,112 --> 00:15:33,092
[♪♪]
450
00:15:33,176 --> 00:15:36,226
That little Band-Aid's supposed
to monitor all my vitals?
451
00:15:36,310 --> 00:15:39,284
Heart rhythm, oxygen levels,
respiratory rate.
452
00:15:39,417 --> 00:15:41,405
There is even something to
measure your sleep quality.
453
00:15:41,489 --> 00:15:43,722
Whatever happened to
the good old stethoscope?
454
00:15:43,807 --> 00:15:44,488
[ Chuckles ]
455
00:15:44,573 --> 00:15:45,844
Alright.
Here you go.
456
00:15:45,928 --> 00:15:47,948
Sorry, our Wi-Fi
is not having it today.
457
00:15:48,033 --> 00:15:50,269
Stethoscopes
don't need no Wi-Fi.
458
00:15:50,354 --> 00:15:51,980
- [ Tablet beeps ]
- Maggie: Oh, it's up!
459
00:15:52,065 --> 00:15:54,940
- [ Flatlining ]
- It says he's dead.
460
00:15:55,024 --> 00:15:56,464
- What?
- Huh?
461
00:15:56,548 --> 00:15:57,995
Yeah, it...
462
00:15:58,080 --> 00:15:59,595
Okay, hold on.
463
00:15:59,680 --> 00:16:01,032
Ah!
464
00:16:01,117 --> 00:16:02,992
[ Tablet beeps ]
465
00:16:03,076 --> 00:16:04,628
Try it now.
466
00:16:04,736 --> 00:16:06,456
- [ Flatlining ]
- Oh, no, you're dead, too.
467
00:16:06,558 --> 00:16:08,998
I find that
slightly comforting.
468
00:16:09,143 --> 00:16:13,690
[♪♪]
469
00:16:13,799 --> 00:16:17,310
You basically re-created
an entire circulatory system
470
00:16:17,395 --> 00:16:18,660
to support the arm.
471
00:16:18,744 --> 00:16:20,690
It's called ex-vivo
limb perfusion.
472
00:16:20,784 --> 00:16:22,401
It was being tested
for military use
473
00:16:22,495 --> 00:16:23,480
when Teddy and I
were in Iraq.
474
00:16:23,573 --> 00:16:24,676
- Think it'll work?
- I hope so.
475
00:16:24,760 --> 00:16:26,066
I'll keep you both
posted.
476
00:16:26,151 --> 00:16:27,622
Thank you.
477
00:16:30,055 --> 00:16:31,675
That's so cool.
478
00:16:32,349 --> 00:16:34,925
Owen, this technique hasn't been
approved for civilian use.
479
00:16:35,064 --> 00:16:36,504
And if it works,
what does it matter?
480
00:16:36,588 --> 00:16:38,729
- If the military finds out...
- Then they will say,
481
00:16:38,814 --> 00:16:40,516
"Congratulations, Dr. Hunt.
You saved an arm."
482
00:16:40,600 --> 00:16:42,345
Do you really want
their attention right now?
483
00:16:42,429 --> 00:16:44,076
I will cross that bridge
if it comes to it.
484
00:16:44,160 --> 00:16:46,992
Oh.
So your plan is to just wing it?
485
00:16:47,076 --> 00:16:48,800
Is that what
you want to do with Leo?
486
00:16:49,557 --> 00:16:51,301
Owen,
this is a big deal.
487
00:16:51,385 --> 00:16:53,738
What happened this morning
is a big deal.
488
00:16:53,822 --> 00:16:55,523
Our son told us
that he's a girl.
489
00:16:55,635 --> 00:16:57,481
Yes, and you immediately said,
"No, you're not."
490
00:16:57,565 --> 00:17:00,571
I know. I'm sorry.
It... It was a mistake.
491
00:17:00,932 --> 00:17:03,618
We've... We've let him
wear dresses
492
00:17:03,702 --> 00:17:05,777
and we've laughed
and smiled,
493
00:17:05,862 --> 00:17:08,449
but maybe we should be
paying closer attention.
494
00:17:08,533 --> 00:17:09,798
We can't just wing it.
495
00:17:09,979 --> 00:17:11,699
Think about how
your mom is gonna react.
496
00:17:11,784 --> 00:17:13,802
We need to have a plan so that
we can try and help him.
497
00:17:13,886 --> 00:17:15,387
The only thing that needs help
in this exact moment
498
00:17:15,471 --> 00:17:16,500
is our patient.
499
00:17:16,584 --> 00:17:17,762
So, can you please just go
and check on him
500
00:17:17,846 --> 00:17:19,590
while I try and keep this arm
from dying?
501
00:17:19,674 --> 00:17:21,104
[♪♪]
502
00:17:21,284 --> 00:17:22,724
[ Sighs ]
503
00:17:22,808 --> 00:17:30,380
[♪♪]
504
00:17:32,675 --> 00:17:33,861
[ Monitor beeping ]
505
00:17:33,961 --> 00:17:35,776
Four generations
of surgeons.
506
00:17:35,878 --> 00:17:38,206
All students of
Dr. Richard Webber.
507
00:17:38,386 --> 00:17:41,635
Technically, it's three
generations, plus Dr. Webber.
508
00:17:43,559 --> 00:17:45,956
I-I literally don't know
why I'm talking.
509
00:17:46,220 --> 00:17:47,746
You know,
there was a time when
510
00:17:47,830 --> 00:17:49,402
being my student
meant something.
511
00:17:49,487 --> 00:17:51,097
But now,
there's no loyalty.
512
00:17:51,182 --> 00:17:52,969
Spare me the loyalty speech,
please.
513
00:17:53,053 --> 00:17:54,448
In case you're curious,
Schmitt,
514
00:17:54,532 --> 00:17:57,995
Dr. Montgomery was a machine
during her residency.
515
00:17:58,089 --> 00:17:59,379
There was a stretch where
516
00:17:59,464 --> 00:18:01,425
she and Derek Shepherd
were my students.
517
00:18:01,510 --> 00:18:02,587
We're doing this now,
huh?
518
00:18:02,671 --> 00:18:04,816
They did these gauntlets of
back-to-back surgeries
519
00:18:04,901 --> 00:18:06,112
over the course
of several days.
520
00:18:06,196 --> 00:18:08,925
I mean, no sleep,
barely a meal break.
521
00:18:09,010 --> 00:18:10,363
I mean,
it was astonishing.
522
00:18:10,448 --> 00:18:11,847
That's one version
of the story.
523
00:18:11,932 --> 00:18:13,229
Care to elaborate?
524
00:18:13,362 --> 00:18:14,294
Not particularly.
525
00:18:14,378 --> 00:18:16,354
Let's just say that
my memory of that time
526
00:18:16,456 --> 00:18:18,526
isn't quite as romantic
as yours, Dr. Webber.
527
00:18:18,651 --> 00:18:20,228
Well, would you prefer
that I talk about
528
00:18:20,313 --> 00:18:22,438
your residency years instead,
Meredith?
529
00:18:23,524 --> 00:18:25,086
No, I would not.
530
00:18:28,210 --> 00:18:30,954
Of course the HeartPatches
are garbage.
531
00:18:31,039 --> 00:18:32,790
My brother is
a walking pawn shop.
532
00:18:32,875 --> 00:18:34,719
Maybe we got a bad batch.
533
00:18:34,813 --> 00:18:37,197
Or maybe we didn't
apply it properly.
534
00:18:37,407 --> 00:18:39,306
Yeah, you know, somehow,
I doubt that.
535
00:18:40,320 --> 00:18:42,931
Okay.
Let's see.
536
00:18:43,602 --> 00:18:46,977
Hey, your pulse ox is good,
heart rate is good.
537
00:18:47,079 --> 00:18:48,455
Why don't you try
doing something
538
00:18:48,540 --> 00:18:50,299
to increase
your heart rate?
539
00:18:52,423 --> 00:18:54,813
What are you doing?
What are you doing?
540
00:18:54,897 --> 00:18:57,337
I am increasing
my heart rate.
541
00:18:57,421 --> 00:18:59,339
Is it working?
542
00:18:59,423 --> 00:19:00,819
Actually, yeah.
543
00:19:00,903 --> 00:19:01,951
Mm.
544
00:19:02,035 --> 00:19:03,474
[ Monitor beeping ]
545
00:19:03,558 --> 00:19:04,997
[ Flatlining ]
546
00:19:05,081 --> 00:19:06,781
Oh, no.
Oh.
547
00:19:06,865 --> 00:19:08,871
Well,
I know you're not dead.
548
00:19:08,955 --> 00:19:12,091
You wanna stop
and go tell Wendell right now?
549
00:19:12,175 --> 00:19:14,093
Mnh-mnh.
550
00:19:14,177 --> 00:19:17,227
Nope.
551
00:19:17,311 --> 00:19:18,881
[ Door closes ]
552
00:19:19,168 --> 00:19:20,433
- [ Coffee pours ]
- Link: Hey.
553
00:19:21,134 --> 00:19:23,261
If you tell me this coffee's
only for attendings,
554
00:19:23,346 --> 00:19:25,628
I will break the pot
into a thousand pieces.
555
00:19:25,713 --> 00:19:27,628
Okay.
I'm sorry for earlier.
556
00:19:27,805 --> 00:19:29,071
You deserve a nice guy.
557
00:19:29,226 --> 00:19:30,879
It's... [ Sighs ]
558
00:19:33,240 --> 00:19:34,984
Bailey asked me to come back
to general surgery
559
00:19:35,068 --> 00:19:36,736
to save the program.
560
00:19:36,821 --> 00:19:38,203
Wow.
561
00:19:38,736 --> 00:19:40,467
Yeah.
562
00:19:40,947 --> 00:19:42,417
So,
what are you gonna do?
563
00:19:42,502 --> 00:19:44,123
I don't know.
I just...
564
00:19:44,207 --> 00:19:45,791
Can we grab dinner tonight?
565
00:19:45,908 --> 00:19:48,823
I just... I need to talk this
through over several drinks.
566
00:19:48,907 --> 00:19:50,120
Aren't you going out
with Todd?
567
00:19:50,205 --> 00:19:51,722
Yes, but he doesn't
talk medicine
568
00:19:51,807 --> 00:19:55,541
or accreditation probation,
so can you please just join us?
569
00:19:55,955 --> 00:19:58,205
Unless it's weird.
570
00:19:58,440 --> 00:20:00,270
Nope. Not weird.
571
00:20:00,354 --> 00:20:03,995
I'll do all the pros and cons
of vaginas versus colons.
572
00:20:04,080 --> 00:20:05,831
With the nice guy
you're dating.
573
00:20:05,916 --> 00:20:07,451
Thank you.
Joe's?
574
00:20:07,535 --> 00:20:09,291
- Of course.
- You're the best.
575
00:20:14,212 --> 00:20:15,708
Oh. Thank you.
576
00:20:15,793 --> 00:20:16,948
Yeah.
577
00:20:17,072 --> 00:20:19,115
So, um,
578
00:20:19,199 --> 00:20:22,526
ooh, what are you gonna tell
Wendell about the patch?
579
00:20:22,611 --> 00:20:24,596
Uh, I'm gonna tell him
the truth.
580
00:20:24,690 --> 00:20:26,122
These don't work.
581
00:20:26,206 --> 00:20:27,645
It's a medical device.
582
00:20:27,729 --> 00:20:29,168
What if Grey-Sloan
bought them?
583
00:20:29,252 --> 00:20:30,389
While on probation?
584
00:20:30,474 --> 00:20:31,565
This place cannot... Whoa!
585
00:20:31,650 --> 00:20:33,042
Maggie, Winston.
586
00:20:33,126 --> 00:20:34,695
What's up, bro?
You never texted me back.
587
00:20:34,779 --> 00:20:36,697
Is your shirt
inside out?
588
00:20:36,781 --> 00:20:38,134
[ Chuckles ]
589
00:20:38,218 --> 00:20:39,309
Yeah, I'm... I'm just...
590
00:20:39,393 --> 00:20:41,745
Wait, are you gonna
leave us a review?
591
00:20:41,830 --> 00:20:43,683
'Cause, you know I work off
commissions, right?
592
00:20:43,768 --> 00:20:45,184
And, uh, a rave from
a renowned heart surgeon
593
00:20:45,268 --> 00:20:47,183
would definitely
give me a sales bump.
594
00:20:48,916 --> 00:20:50,320
These don't work.
595
00:20:50,627 --> 00:20:52,887
Ah, get out of here.
[ Chuckles ]
596
00:20:53,048 --> 00:20:54,746
What?
597
00:20:56,192 --> 00:20:57,425
Oh, oh, oh.
You know what?
598
00:20:57,510 --> 00:20:58,893
I-I know what
the problem was.
599
00:20:58,977 --> 00:21:01,244
I gave you the beta models
from testing.
600
00:21:01,361 --> 00:21:02,941
No, these...
These are discontinued.
601
00:21:03,025 --> 00:21:04,464
Let me give you
the retail model.
602
00:21:04,548 --> 00:21:06,597
Fully FDA approved.
603
00:21:06,681 --> 00:21:09,690
Okay, yeah,
I guess we could try those.
604
00:21:11,251 --> 00:21:13,190
Right, Winston?
605
00:21:13,310 --> 00:21:15,141
[♪♪]
606
00:21:15,264 --> 00:21:16,877
Right.
607
00:21:17,126 --> 00:21:18,261
Let's go.
608
00:21:18,345 --> 00:21:21,438
[♪♪]
609
00:21:21,522 --> 00:21:23,900
[ Monitor beeping ]
610
00:21:24,438 --> 00:21:25,964
Inflating the balloon.
611
00:21:26,385 --> 00:21:27,940
Let's get the stent
ready.
612
00:21:28,500 --> 00:21:30,862
When did it become a thing
that we "owe" the hospital
613
00:21:30,947 --> 00:21:32,073
that we did
our residency at?
614
00:21:32,158 --> 00:21:33,143
You trained at Columbia.
615
00:21:33,236 --> 00:21:34,449
I don't see you
still working there.
616
00:21:34,533 --> 00:21:36,105
I don't think that's
what anyone's saying.
617
00:21:36,189 --> 00:21:37,809
I have earned the right
to spread my wings.
618
00:21:37,893 --> 00:21:39,566
Of course you have.
But it's not just about that.
619
00:21:39,650 --> 00:21:41,113
Amelia told me that
when you had COVID,
620
00:21:41,197 --> 00:21:42,737
this place nearly broke
without you.
621
00:21:42,822 --> 00:21:43,839
100%.
622
00:21:43,924 --> 00:21:45,565
The hospital broke
because of COVID.
623
00:21:45,650 --> 00:21:47,246
And you weren't there to
lead them through it.
624
00:21:47,330 --> 00:21:48,762
I may remember you
as a featherweight
625
00:21:48,846 --> 00:21:50,059
in light blue scrubs,
but apparently,
626
00:21:50,143 --> 00:21:51,473
you've become some sort of
hospital mascot
627
00:21:51,557 --> 00:21:53,033
in the years since then.
[ Chuckles ]
628
00:21:53,118 --> 00:21:55,010
Okay,
removing the catheter.
629
00:21:58,296 --> 00:22:01,010
You know that Richard's not mad
because he's losing a surgeon.
630
00:22:01,133 --> 00:22:02,526
I'm not his student
anymore.
631
00:22:02,611 --> 00:22:04,050
You were never
just his student.
632
00:22:04,135 --> 00:22:05,541
- [ Alarm beeping ]
- Fetal decels.
633
00:22:05,634 --> 00:22:07,166
The uterus isn't getting
enough blood flow.
634
00:22:07,250 --> 00:22:08,736
Contrast
and shoot fluoro.
635
00:22:08,821 --> 00:22:12,698
[♪♪]
636
00:22:12,968 --> 00:22:15,344
That left vessel is
completely clotted off.
637
00:22:15,537 --> 00:22:23,537
[♪♪]
638
00:22:24,590 --> 00:22:26,110
It's over.
639
00:22:26,229 --> 00:22:28,844
Damn it!
Okay, um...
640
00:22:29,774 --> 00:22:32,427
Let's prep an ex-lap
and remove the uterus and fetus.
641
00:22:32,511 --> 00:22:33,836
Okay, no, no, no.
642
00:22:34,007 --> 00:22:35,403
We can do
a vascular revision.
643
00:22:35,488 --> 00:22:37,145
If we can harvest
the saphenous vein,
644
00:22:37,230 --> 00:22:39,366
we can maybe bypass
the thrombosed vessels
645
00:22:39,451 --> 00:22:40,977
and save the pregnancy
and the uterus.
646
00:22:41,128 --> 00:22:42,625
[♪♪]
647
00:22:42,887 --> 00:22:44,457
Prep the abdomen
and leg.
648
00:22:44,542 --> 00:22:45,861
We're opening her up,
and Richard,
649
00:22:45,945 --> 00:22:47,211
I swear, if your head's
not in this...
650
00:22:47,295 --> 00:22:48,778
I'm right here.
Let's do it.
651
00:22:48,918 --> 00:22:50,211
Scrubbing in.
652
00:22:50,354 --> 00:22:54,489
[♪♪]
653
00:23:00,126 --> 00:23:01,478
[ Door opens ]
654
00:23:01,562 --> 00:23:02,783
[ Knock on door ]
655
00:23:02,867 --> 00:23:04,176
Oh, Dr. Wright.
656
00:23:04,374 --> 00:23:06,297
Do come in.
657
00:23:06,382 --> 00:23:08,909
I've heard so many
good things about you.
658
00:23:08,994 --> 00:23:10,123
Wow.
Really?
659
00:23:10,266 --> 00:23:13,547
Yes.
Dr. Bailey is quite the fan.
660
00:23:13,722 --> 00:23:16,250
Well, uh,
the feeling's mutual.
661
00:23:16,429 --> 00:23:18,869
Dr. Wright,
why do you draw?
662
00:23:19,579 --> 00:23:21,933
I mean, I know
you draw every surgery
663
00:23:22,017 --> 00:23:23,618
before you perform it,
but why?
664
00:23:23,703 --> 00:23:25,186
I'm ambitious,
Dr. Bailey.
665
00:23:25,297 --> 00:23:27,172
I always knew
I wanted to be a surgeon,
666
00:23:27,257 --> 00:23:29,131
but it's hard to have
the patience it takes...
667
00:23:29,238 --> 00:23:31,229
doing every step without
getting ahead of yourself.
668
00:23:31,313 --> 00:23:34,641
But when you
draw the body,
669
00:23:34,829 --> 00:23:36,904
I mean, you see the body,
yeah,
670
00:23:36,988 --> 00:23:39,168
but by taking the time
to draw it,
671
00:23:39,252 --> 00:23:42,910
you're telling yourself that
the body's worth your time,
672
00:23:42,994 --> 00:23:44,774
worth taking
a closer look at.
673
00:23:44,859 --> 00:23:47,169
So then, when a body's
on an operating table,
674
00:23:47,254 --> 00:23:50,180
it's... it's not something
trying to defeat you.
675
00:23:50,399 --> 00:23:52,656
The body's a work of art.
676
00:23:59,254 --> 00:24:00,389
What's this?
677
00:24:00,474 --> 00:24:02,696
Um, it's the, uh, forms
678
00:24:02,781 --> 00:24:06,108
to complete your transfer,
uh, back to the Clinic.
679
00:24:06,192 --> 00:24:08,110
Oh, you mean
from the Clinic?
680
00:24:08,204 --> 00:24:10,677
I called your program director
in Minnesota.
681
00:24:10,761 --> 00:24:13,202
They still haven't
filled your spot.
682
00:24:13,286 --> 00:24:15,204
- Miranda.
- Did I do something wrong?
683
00:24:15,288 --> 00:24:18,360
Quite the opposite.
Your work is stellar.
684
00:24:18,445 --> 00:24:21,735
You are one of
the finest residents
685
00:24:21,820 --> 00:24:23,564
I've had the pleasure
of teaching.
686
00:24:23,649 --> 00:24:25,750
Which is why
you need to leave.
687
00:24:25,835 --> 00:24:28,533
Dr. Bailey, can we have a word
outside, please?
688
00:24:28,618 --> 00:24:30,978
This is my office. If you want
a word, you can have it here.
689
00:24:33,709 --> 00:24:36,833
Dr. Wright, what Dr. Bailey's
trying to say to you...
690
00:24:36,918 --> 00:24:41,839
What I am trying to say is
if I fail to save this program,
691
00:24:41,923 --> 00:24:43,971
which I might
through no fault of my own,
692
00:24:44,055 --> 00:24:46,278
every resident
will be orphaned.
693
00:24:46,727 --> 00:24:50,587
I don't know if you'd be able to
get a spot somewhere else,
694
00:24:50,671 --> 00:24:53,891
and I want to
protect your future.
695
00:24:53,976 --> 00:24:58,070
[ Voice breaking ]
So, please,
696
00:24:58,187 --> 00:24:59,626
go back to Minnesota.
697
00:24:59,975 --> 00:25:02,894
Geographer's
"The Reason" plays...
698
00:25:02,987 --> 00:25:05,344
[♪♪]
699
00:25:05,504 --> 00:25:09,461
And hey, you can still learn
from Meredith Grey out there.
700
00:25:09,733 --> 00:25:14,586
[♪♪]
701
00:25:14,671 --> 00:25:17,025
[ Monitor beeping ]
702
00:25:17,263 --> 00:25:20,965
[♪♪]
703
00:25:21,049 --> 00:25:26,797
♪ What have I become?
704
00:25:26,881 --> 00:25:29,321
Meredith:
Clot scissors, please.
705
00:25:29,512 --> 00:25:33,649
♪ Water on the sun
706
00:25:33,858 --> 00:25:35,732
Cutting the vein.
707
00:25:36,238 --> 00:25:37,329
Levi:
Removing the vein.
708
00:25:37,413 --> 00:25:38,439
Syringe, please.
709
00:25:38,524 --> 00:25:42,782
♪ The bullet in the gun
710
00:25:42,868 --> 00:25:44,665
Let's flush the vein.
711
00:25:46,047 --> 00:25:51,348
♪ The light inside the siren
712
00:25:51,558 --> 00:25:52,758
No leaking.
713
00:25:52,843 --> 00:25:54,326
Perfect.
714
00:25:54,604 --> 00:25:55,883
Here you go, Dr. Webber.
715
00:25:55,968 --> 00:25:59,524
♪ The reason's going
in and out ♪
716
00:25:59,609 --> 00:26:01,527
[♪♪]
717
00:26:01,611 --> 00:26:02,790
Suture.
718
00:26:02,875 --> 00:26:08,100
♪ Our lonely ghosts
will scream and shout ♪
719
00:26:08,531 --> 00:26:10,179
One more.
720
00:26:10,491 --> 00:26:11,707
There we go.
721
00:26:11,792 --> 00:26:15,671
♪ If they could only
hear me now ♪
722
00:26:15,799 --> 00:26:17,195
I think we're done here.
723
00:26:17,279 --> 00:26:18,804
Okay. Unclamp.
724
00:26:18,889 --> 00:26:19,960
Unclamping.
725
00:26:20,045 --> 00:26:21,313
- ♪ They'd leave ♪
- Sponge stick.
726
00:26:21,397 --> 00:26:25,265
♪ Their chains upon the ground ♪
727
00:26:26,114 --> 00:26:27,901
♪ 'Cause the reason's
with me now ♪
728
00:26:27,985 --> 00:26:29,251
Blood flow looks good.
729
00:26:29,335 --> 00:26:31,413
No leaks.
I think we did it.
730
00:26:31,498 --> 00:26:33,777
Schmitt, go and get the Doppler
and check the fetal heartbeat.
731
00:26:33,861 --> 00:26:35,273
Levi: Stand by.
732
00:26:35,358 --> 00:26:42,325
[♪♪]
733
00:26:43,043 --> 00:26:44,439
Schmitt?
734
00:26:44,524 --> 00:26:47,312
[ Monitor beeping ]
735
00:26:47,396 --> 00:26:49,843
[♪♪]
736
00:26:50,703 --> 00:26:52,288
No.
737
00:26:52,581 --> 00:26:54,934
[♪♪]
738
00:26:55,041 --> 00:26:56,859
No.
739
00:26:57,629 --> 00:26:58,905
No!
740
00:26:59,040 --> 00:27:01,390
[ Clattering ]
741
00:27:09,723 --> 00:27:11,491
[ Sighs ]
742
00:27:12,214 --> 00:27:14,219
Addison,
I'm so sorry.
743
00:27:14,467 --> 00:27:16,452
[ Exhales sharply ]
744
00:27:16,567 --> 00:27:17,952
Yeah, me, too.
745
00:27:20,302 --> 00:27:22,945
Okay,
let's prep for a D&C.
746
00:27:26,507 --> 00:27:28,437
This looks like
the same model.
747
00:27:28,594 --> 00:27:30,741
It is.
There is no other model.
748
00:27:32,560 --> 00:27:34,155
I don't understand.
749
00:27:34,673 --> 00:27:36,287
I got a loan,
and I bought it.
750
00:27:36,402 --> 00:27:37,648
All of it.
751
00:27:38,882 --> 00:27:40,496
You're saying
it doesn't work?
752
00:27:40,580 --> 00:27:42,324
Look, Winston, if I can't
sell this stuff...
753
00:27:42,408 --> 00:27:43,929
You got a loan?
754
00:27:44,627 --> 00:27:46,929
Yeah, like...
Like, from a bank?
755
00:27:47,624 --> 00:27:49,148
Not from a bank.
756
00:27:50,178 --> 00:27:52,265
How could you
be this stupid?
757
00:27:52,437 --> 00:27:54,960
No, you know what?
How could Ibe this stupid?
758
00:27:55,045 --> 00:27:57,050
You said
you had a real job.
759
00:27:57,135 --> 00:27:59,109
You were working on commission.
You lied to me.
760
00:27:59,194 --> 00:28:00,372
It works.
761
00:28:00,494 --> 00:28:03,196
I swear. I-I saw it on
an online presentation.
762
00:28:03,281 --> 00:28:04,616
Oh, my God, dude.
763
00:28:04,701 --> 00:28:06,382
Look,
I saw an opportunity.
764
00:28:06,467 --> 00:28:07,732
Surgeons in the family,
765
00:28:07,817 --> 00:28:09,431
direct connection
to the Fox Foundation.
766
00:28:09,516 --> 00:28:10,438
Look, I put the pieces together,
and I went for it.
767
00:28:10,523 --> 00:28:11,851
How much are you out?
768
00:28:12,819 --> 00:28:13,928
10 grand.
769
00:28:14,013 --> 00:28:15,104
[ Exhales sharply ]
770
00:28:15,189 --> 00:28:16,803
Look, everything I have
is in this.
771
00:28:16,964 --> 00:28:18,624
If you're saying
it doesn't work,
772
00:28:18,709 --> 00:28:21,085
if... if I can't
sell this stuff...
773
00:28:22,359 --> 00:28:23,842
you have to
help me sell it
774
00:28:23,927 --> 00:28:25,323
or pay back the loan.
775
00:28:25,407 --> 00:28:26,324
Wendell...
776
00:28:26,408 --> 00:28:27,960
If you're my brother,
777
00:28:28,266 --> 00:28:30,271
if we're family,
you will.
778
00:28:31,195 --> 00:28:32,812
You have to help me.
779
00:28:33,106 --> 00:28:34,257
Please.
780
00:28:39,772 --> 00:28:42,169
Teddy: Colin's wife
is half an hour away.
781
00:28:42,551 --> 00:28:43,990
It worked?
782
00:28:44,075 --> 00:28:45,297
Yep.
Toxins are flushing,
783
00:28:45,382 --> 00:28:46,908
arm is looking pink,
784
00:28:46,993 --> 00:28:49,260
and tissue is
oxygenating properly.
785
00:28:49,388 --> 00:28:50,960
That's great news.
786
00:28:54,270 --> 00:28:58,364
Listen, Teddy, I'm not
winging it with Leo, okay?
787
00:28:58,511 --> 00:29:00,604
I'm just... I thought
this might happen
788
00:29:00,689 --> 00:29:02,610
ever since he started
wearing a tutu, didn't you?
789
00:29:02,733 --> 00:29:03,733
At four?
No.
790
00:29:03,924 --> 00:29:05,924
I thought we were raising a son
who loves dress-up.
791
00:29:06,499 --> 00:29:08,714
Teddy, if Leo says,
"I'm a girl,"
792
00:29:08,798 --> 00:29:10,249
I'm gonna listen. So, that's it?
793
00:29:10,334 --> 00:29:12,948
We're just gonna tell everyone
that Leo's a girl now?
794
00:29:13,033 --> 00:29:14,256
What, before he can even
tie his own shoes?
795
00:29:14,340 --> 00:29:15,388
Maybe? I don't know.
796
00:29:15,473 --> 00:29:16,782
He might change his mind
in two months.
797
00:29:16,866 --> 00:29:18,568
Then we'll just tell everyone
that he's a boy again.
798
00:29:18,652 --> 00:29:19,657
Won't that be
even more confusing?
799
00:29:19,741 --> 00:29:21,136
I don't know, Teddy.
800
00:29:21,221 --> 00:29:22,922
I don't have all the answers,
okay?
801
00:29:23,007 --> 00:29:25,320
I just think we have to
follow his lead.
802
00:29:32,641 --> 00:29:34,255
Meredith Grey.
803
00:29:34,433 --> 00:29:36,046
Catherine, I can't do this
right now.
804
00:29:36,130 --> 00:29:37,526
You would leave this place
right when it...
805
00:29:37,610 --> 00:29:39,179
- Catherine...
- Do not interrupt me!
806
00:29:39,263 --> 00:29:40,833
Please don't talk to her
that way.
807
00:29:40,917 --> 00:29:42,641
You are not her boss,
nor are you mine.
808
00:29:42,726 --> 00:29:43,797
- Boss?
- Excuse you?
809
00:29:43,882 --> 00:29:44,984
This is about honor.
810
00:29:45,069 --> 00:29:46,485
This is about the standing
of this hospital.
811
00:29:46,569 --> 00:29:47,845
- Okay, can we not do this?
- The standing of this foundation!
812
00:29:47,929 --> 00:29:49,015
Can we just stop?!
813
00:29:49,099 --> 00:29:50,585
For a minute.
814
00:29:51,305 --> 00:29:53,745
A woman just
lost her pregnancy.
815
00:29:53,876 --> 00:29:55,663
A pregnancy
that she fought for
816
00:29:55,748 --> 00:29:57,773
with everything that she had
left in her body.
817
00:29:57,858 --> 00:30:00,342
Through grief, through pain,
through loss.
818
00:30:00,483 --> 00:30:03,046
She fought
and she lost her pregnancy.
819
00:30:03,131 --> 00:30:06,616
Can we just take a moment
[Chuckles] and honor her?
820
00:30:06,856 --> 00:30:09,070
Just a moment
to honor Tovah?
821
00:30:09,337 --> 00:30:17,337
[♪♪]
822
00:30:20,477 --> 00:30:23,570
Luke Sital-Singh's
"Turning Tides" plays...
823
00:30:24,617 --> 00:30:27,452
Mrs. Renfield, your husband has
been through major trauma.
824
00:30:27,991 --> 00:30:29,749
Will he be okay?
825
00:30:29,874 --> 00:30:31,583
He has to be okay.
826
00:30:31,667 --> 00:30:33,711
We've given him
some time to stabilize,
827
00:30:33,796 --> 00:30:35,117
but we've scheduled
his surgery
828
00:30:35,202 --> 00:30:36,345
for first thing
tomorrow morning.
829
00:30:36,429 --> 00:30:38,133
It was touch and go,
but in the end,
830
00:30:38,218 --> 00:30:39,403
we were able to save it.
831
00:30:39,488 --> 00:30:40,709
We're gonna
reattach the arm.
832
00:30:40,921 --> 00:30:42,116
Thank God.
833
00:30:42,200 --> 00:30:44,466
Thank you.
Thank you so much.
834
00:30:44,551 --> 00:30:46,599
♪ Maybe this time
835
00:30:47,543 --> 00:30:51,167
♪ There'll be more to say
836
00:30:51,567 --> 00:30:53,489
♪ It'll all have changed
837
00:30:53,574 --> 00:30:56,169
- [ Crying ]
- I'm so sorry, Tovah.
838
00:30:56,770 --> 00:30:59,263
We'll try again,
just as soon as we can.
839
00:30:59,347 --> 00:31:01,657
[ Sobbing ]
840
00:31:01,741 --> 00:31:05,008
♪ I've got a worried mind
841
00:31:05,092 --> 00:31:08,446
♪ Maybe half the time
842
00:31:08,530 --> 00:31:10,645
When my grandfather died,
843
00:31:10,809 --> 00:31:13,293
our rabbi taught me
the Mourner's Kaddish.
844
00:31:13,448 --> 00:31:15,584
[♪♪]
845
00:31:15,668 --> 00:31:19,247
I know it's not really
the normal time to say it,
846
00:31:19,349 --> 00:31:22,052
but it's always helped me.
847
00:31:22,487 --> 00:31:27,887
- ♪ And I get hurt
- [ Sobbing ]
848
00:31:28,796 --> 00:31:30,889
♪ But I get by
849
00:31:31,075 --> 00:31:38,966
Yitgadal v'yitkadash sh'mei
raba b'alma di-v'ra
850
00:31:39,094 --> 00:31:42,645
chirutei,
v'yamlich malchutei
851
00:31:42,782 --> 00:31:47,568
b'chayeichon uvyomeichon
uvchayei,
852
00:31:47,653 --> 00:31:50,520
d'chol beit yisrael,
853
00:31:52,700 --> 00:31:56,817
ba'agala uvizman kariv.
854
00:31:56,970 --> 00:31:59,209
V'im'ru.
Amen.
855
00:31:59,294 --> 00:32:01,412
- Amen.
- [ Sobbing ]
856
00:32:01,496 --> 00:32:04,633
♪ Like an unheard prayer
857
00:32:04,717 --> 00:32:06,896
♪ But it's alright
858
00:32:07,109 --> 00:32:11,901
♪ If we just hold on tight
859
00:32:12,071 --> 00:32:15,164
♪ They'll be wearing gold
860
00:32:15,458 --> 00:32:18,290
♪ When my story's told
861
00:32:18,781 --> 00:32:21,041
♪ I love
862
00:32:21,445 --> 00:32:23,086
I feel like I failed her.
863
00:32:23,890 --> 00:32:25,610
Her uterus is still intact.
864
00:32:25,694 --> 00:32:26,868
She can try again.
865
00:32:26,953 --> 00:32:28,613
Yeah,
but not with her husband.
866
00:32:28,890 --> 00:32:30,999
♪ Can someone slow
the turning tides ♪
867
00:32:31,234 --> 00:32:33,879
You really don't remember
your residency fondly?
868
00:32:33,963 --> 00:32:35,304
[ Chuckles ]
869
00:32:35,507 --> 00:32:36,926
Do you?
870
00:32:37,010 --> 00:32:38,274
Oh, come on, Richard.
871
00:32:38,359 --> 00:32:40,141
You changed my life.
Okay?
872
00:32:40,226 --> 00:32:42,742
But I remember pain.
873
00:32:43,072 --> 00:32:44,277
I remember insomnia.
874
00:32:44,362 --> 00:32:45,844
I remember
bullying attendings.
875
00:32:45,929 --> 00:32:49,198
I remember learning
to treat patients
876
00:32:49,283 --> 00:32:51,810
as wins and losses
instead of people.
877
00:32:51,894 --> 00:32:53,921
Took me years
to unlearn that.
878
00:32:55,267 --> 00:32:58,305
I mean, people haven't
complained before.
879
00:32:58,390 --> 00:32:59,532
I mean, not like this.
880
00:32:59,617 --> 00:33:00,689
Come on.
881
00:33:00,773 --> 00:33:01,992
We couldn't complain.
882
00:33:02,077 --> 00:33:03,437
I couldn't complain.
883
00:33:03,522 --> 00:33:04,718
The surgery world's small.
884
00:33:04,811 --> 00:33:06,070
If you complain,
you lose your spot,
885
00:33:06,154 --> 00:33:07,561
and you never get it back.
That...
886
00:33:07,646 --> 00:33:09,698
was the culture,
and you know it, Richard.
887
00:33:10,076 --> 00:33:13,318
Look, you know,
you are trying to save
888
00:33:13,498 --> 00:33:15,561
a version of the program
that is old.
889
00:33:15,756 --> 00:33:17,575
It's broken, alright?
890
00:33:17,659 --> 00:33:20,382
You gotta stop with
the reminiscing about the past
891
00:33:20,467 --> 00:33:22,679
and... look to the future.
892
00:33:22,764 --> 00:33:24,576
What's the new way
to train surgeons?
893
00:33:24,678 --> 00:33:26,585
I tried that.
It got us shut down.
894
00:33:26,693 --> 00:33:29,436
Well... try again.
895
00:33:29,756 --> 00:33:32,271
♪ Ooh
896
00:33:32,356 --> 00:33:37,014
♪ Oh, I won't be far behind
897
00:33:38,279 --> 00:33:40,120
So, if you say yes...
898
00:33:40,204 --> 00:33:42,426
Then I could lose
my OB residency spot.
899
00:33:42,510 --> 00:33:44,843
And if she says no,
then the chief of surgery
900
00:33:44,928 --> 00:33:47,601
asked her for a favor,
and she was like, "Nah."
901
00:33:47,686 --> 00:33:50,165
Got it.
So, it's a Hobson's choice.
902
00:33:50,250 --> 00:33:51,951
Mm.
903
00:33:52,036 --> 00:33:53,756
When you're offered
a choice
904
00:33:53,870 --> 00:33:55,483
and there's really
only one option.
905
00:33:55,568 --> 00:33:57,311
Oh.
[ Chuckles ]
906
00:33:57,395 --> 00:34:00,007
When I was in grad school,
I told my dissertation chair
907
00:34:00,092 --> 00:34:02,038
that I wanted to
study the impact
908
00:34:02,123 --> 00:34:03,926
of climate change
on global migration.
909
00:34:04,010 --> 00:34:06,038
So, in addition to
environmental science,
910
00:34:06,123 --> 00:34:09,888
it would involve public policy,
sociology, and geography.
911
00:34:09,972 --> 00:34:12,108
Is this story your way of
telling us you have a PhD?
912
00:34:12,192 --> 00:34:14,458
I already knew that, but isn't
that what you studied?
913
00:34:14,542 --> 00:34:16,286
Yeah.
I decided to go for it.
914
00:34:16,370 --> 00:34:18,810
I basically lived at
the library, but I did it,
915
00:34:18,894 --> 00:34:21,561
and I didn't have to
spend a year of my life
916
00:34:21,646 --> 00:34:24,123
studying the atmospheric
effect of moss,
917
00:34:24,217 --> 00:34:25,774
which is what
she wanted me to do.
918
00:34:25,858 --> 00:34:27,343
I mean,
no offense to moss,
919
00:34:27,428 --> 00:34:31,171
but point is,
maybe you could do both.
920
00:34:31,381 --> 00:34:32,912
I mean, I know
it'd be more work,
921
00:34:33,045 --> 00:34:36,045
but if that's what you want,
I say go for it.
922
00:34:36,264 --> 00:34:39,004
[♪♪]
923
00:34:39,089 --> 00:34:40,366
What he said.
924
00:34:40,451 --> 00:34:41,572
Yeah.
925
00:34:41,656 --> 00:34:43,741
Keep your residency
and moonlight for Bailey.
926
00:34:43,826 --> 00:34:44,936
I've seen you
handle worse.
927
00:34:45,021 --> 00:34:47,210
But I have a baby.
I have a tiny human.
928
00:34:47,295 --> 00:34:48,826
Right. It's only for a few weeks,
929
00:34:48,935 --> 00:34:50,103
or a few months,
930
00:34:50,187 --> 00:34:53,715
and, uh, I can help you out
with Luna.
931
00:34:53,799 --> 00:34:56,717
[♪♪]
932
00:34:56,977 --> 00:34:58,851
I could help
with Luna, too.
933
00:34:58,936 --> 00:35:00,115
[♪♪]
934
00:35:00,284 --> 00:35:01,545
Yeah, no, scratch that.
935
00:35:01,646 --> 00:35:02,741
Next round's on me,
though.
936
00:35:02,826 --> 00:35:03,826
- Okay.
- Okay.
937
00:35:03,919 --> 00:35:11,919
[♪♪]
938
00:35:17,415 --> 00:35:18,463
Hey.
939
00:35:18,632 --> 00:35:19,912
Hey.
940
00:35:26,484 --> 00:35:28,740
I want Leo
to be happy.
941
00:35:29,138 --> 00:35:32,667
I never wanted anything but
happiness for our kids.
942
00:35:33,781 --> 00:35:35,357
But I just, uh...
943
00:35:37,818 --> 00:35:39,500
I don't want to mess this up,
944
00:35:39,584 --> 00:35:43,330
and it just feels like there are
a million ways to get it wrong,
945
00:35:43,414 --> 00:35:46,757
and if Leo were 10, then we'd be
having a different conversation,
946
00:35:46,842 --> 00:35:50,641
but he's not, and, you know,
neither one of us
947
00:35:50,725 --> 00:35:55,139
has done enough research
to know how to handle this.
948
00:35:56,982 --> 00:35:58,345
And...
949
00:35:58,834 --> 00:36:00,709
[ Sighs ]
950
00:36:01,193 --> 00:36:05,882
I want to get it right,
and going all-in now,
951
00:36:05,967 --> 00:36:09,014
it just... it doesn't
seem right, Owen.
952
00:36:12,928 --> 00:36:17,162
Hey, you remember when Leo
said that he was an owl?
953
00:36:18,884 --> 00:36:20,975
Did you feel the need
to, you know,
954
00:36:21,096 --> 00:36:23,145
call him silly
and correct him?
955
00:36:23,230 --> 00:36:24,713
[ Sighs ]
956
00:36:24,890 --> 00:36:26,553
- No.
- No.
957
00:36:26,920 --> 00:36:28,873
No, you just loved him.
958
00:36:29,068 --> 00:36:30,600
You just let him explore.
959
00:36:32,308 --> 00:36:35,227
Let's just love Leo,
okay?
960
00:36:35,623 --> 00:36:37,928
Let's listen
when he tells us who he is.
961
00:36:38,021 --> 00:36:39,920
It's more complicated
than that.
962
00:36:40,029 --> 00:36:42,606
Yeah. Yeah.
It is.
963
00:36:42,842 --> 00:36:44,347
Then let's get a therapist.
964
00:36:44,725 --> 00:36:46,349
But for us.
965
00:36:46,433 --> 00:36:47,872
For us, not for Leo.
966
00:36:48,217 --> 00:36:49,396
I'm not correcting Leo.
967
00:36:49,480 --> 00:36:53,740
I'm not telling Leo that there
is something wrong with Leo.
968
00:36:54,295 --> 00:36:57,146
Let's not be
our kid's first bully.
969
00:36:57,314 --> 00:36:59,014
Yeah,
I agree with all of that.
970
00:36:59,107 --> 00:37:00,798
I-I just...
971
00:37:00,882 --> 00:37:02,278
[ Sighs ]
972
00:37:02,362 --> 00:37:05,350
What if we don't agree
on the approach?
973
00:37:05,675 --> 00:37:09,029
[♪♪]
974
00:37:09,238 --> 00:37:10,740
Honestly?
975
00:37:11,806 --> 00:37:13,202
Honestly, I don't know.
976
00:37:13,639 --> 00:37:16,521
[♪♪]
977
00:37:16,717 --> 00:37:18,365
Therapy it is.
978
00:37:19,435 --> 00:37:20,774
Yeah.
979
00:37:20,859 --> 00:37:26,107
[♪♪]
980
00:37:27,426 --> 00:37:34,611
[♪♪]
981
00:37:35,352 --> 00:37:42,449
[♪♪]
982
00:37:42,533 --> 00:37:44,467
I was in pain
983
00:37:44,552 --> 00:37:46,123
when you came to see me.
984
00:37:46,232 --> 00:37:48,455
You dumped me
and told me to go away.
985
00:37:49,365 --> 00:37:51,284
I know. I did.
986
00:37:51,514 --> 00:37:53,037
But...
987
00:37:54,035 --> 00:37:56,357
when you were in pain,
I kept showing up.
988
00:37:56,770 --> 00:37:58,122
[ Elevator bell dings ]
989
00:37:58,209 --> 00:38:00,388
I guess that's the difference
between me and you.
990
00:38:00,776 --> 00:38:06,132
[♪♪]
991
00:38:06,295 --> 00:38:11,443
[♪♪]
992
00:38:11,949 --> 00:38:13,528
[ Door opens ]
993
00:38:15,434 --> 00:38:19,061
Um, I-I've arranged
a phone call for us
994
00:38:19,146 --> 00:38:20,632
with a major consultant
995
00:38:20,717 --> 00:38:23,316
to help us with
a more formalized plan.
996
00:38:23,400 --> 00:38:24,969
Where are you going?
997
00:38:25,053 --> 00:38:27,115
- On vacation.
- What?
998
00:38:27,225 --> 00:38:31,186
I haven't just taken
a vacation day ever in my life,
999
00:38:31,271 --> 00:38:33,732
and I have
a new little girl at home,
1000
00:38:33,817 --> 00:38:37,569
two teenaged boys who haven't
seen both me and Ben
1001
00:38:37,654 --> 00:38:39,723
in the same room in months,
1002
00:38:39,808 --> 00:38:41,265
and... they need me.
1003
00:38:41,350 --> 00:38:42,694
This hospital needs you.
1004
00:38:42,779 --> 00:38:44,119
[ Chuckles ]
Yeah.
1005
00:38:44,203 --> 00:38:46,537
This hospital needs
too much of me.
1006
00:38:46,725 --> 00:38:49,733
No, I'm done
being the superhero.
1007
00:38:50,217 --> 00:38:52,170
If Meredith Grey can go away,
then so can I.
1008
00:38:52,254 --> 00:38:53,350
Miranda...
1009
00:38:53,435 --> 00:38:55,662
Catherine,
I respect the hell out of you.
1010
00:38:55,756 --> 00:38:56,871
You know I do.
1011
00:38:56,955 --> 00:38:58,975
And I know you understand
what it's like
1012
00:38:59,060 --> 00:39:03,100
to be a woman at the top of her
field who isn't allowed to rest.
1013
00:39:03,185 --> 00:39:06,576
So, I need you to hear me
when I say
1014
00:39:06,660 --> 00:39:07,925
I'm not quitting,
1015
00:39:08,009 --> 00:39:09,866
I'm not taking a leave
1016
00:39:09,951 --> 00:39:11,973
or saying that
I can't handle this job.
1017
00:39:12,057 --> 00:39:14,758
I am taking
a vacation... day.
1018
00:39:14,842 --> 00:39:16,020
Maybe two.
1019
00:39:16,104 --> 00:39:17,500
[ Exhales sharply ]
1020
00:39:17,584 --> 00:39:19,349
'Cause I'm no good to you
like this.
1021
00:39:19,466 --> 00:39:21,069
[♪♪]
1022
00:39:21,153 --> 00:39:24,594
Put simply, burnout comes from
a deep imbalance.
1023
00:39:24,678 --> 00:39:27,467
Too much stress
with too few rewards.
1024
00:39:27,685 --> 00:39:29,904
You're exhausted, depleted.
1025
00:39:29,990 --> 00:39:31,538
♪ Feel so restless
1026
00:39:31,623 --> 00:39:33,864
♪ Feel so out of time
1027
00:39:34,045 --> 00:39:37,568
You no longer have patience,
pleasure, or serotonin.
1028
00:39:37,653 --> 00:39:39,695
This is the end, unless...
1029
00:39:39,780 --> 00:39:41,306
What are you
doing here?
1030
00:39:41,490 --> 00:39:42,990
Well, you know what?
1031
00:39:43,610 --> 00:39:45,876
I don't even care.
I'm so happy to see you.
1032
00:39:46,107 --> 00:39:48,201
No, but ask me.
1033
00:39:48,639 --> 00:39:50,314
I have a speech.
1034
00:39:50,662 --> 00:39:52,230
Oh. Okay.
1035
00:39:52,314 --> 00:39:53,841
Nick,
what are you doing here?
1036
00:39:53,925 --> 00:39:55,538
Don't come to Minnesota.
1037
00:39:55,622 --> 00:39:57,279
[ Sighs ]
1038
00:39:57,363 --> 00:39:58,835
Look,
if you leave right now,
1039
00:39:58,920 --> 00:40:00,555
your people won't be okay,
and you won't be okay.
1040
00:40:00,639 --> 00:40:01,631
You won't be happy,
1041
00:40:01,715 --> 00:40:03,764
and you'll always resent me
just a little bit.
1042
00:40:03,848 --> 00:40:05,113
And I know
you have kids.
1043
00:40:05,197 --> 00:40:06,593
They're gonna have to
get used to me being around,
1044
00:40:06,677 --> 00:40:08,072
but I am gonna
get my own place,
1045
00:40:08,156 --> 00:40:09,987
and we are gonna do this thing
the normal way.
1046
00:40:10,071 --> 00:40:11,467
You know,
having dinner together
1047
00:40:11,551 --> 00:40:13,850
and not having to get on a plane
just to kiss each other.
1048
00:40:13,951 --> 00:40:16,670
And look, I have days,
I have tons of personal days,
1049
00:40:16,811 --> 00:40:18,826
and I'm taking a few months
and I'm staying here,
1050
00:40:18,927 --> 00:40:21,318
and I'm gonna work locum tenens
at Grey-Sloan,
1051
00:40:21,755 --> 00:40:23,565
and we can be together.
1052
00:40:23,979 --> 00:40:25,462
Here.
1053
00:40:25,547 --> 00:40:27,853
[♪♪]
1054
00:40:28,169 --> 00:40:29,746
I have the right to leave.
1055
00:40:29,830 --> 00:40:32,401
I've earned
the right to leave.
1056
00:40:32,485 --> 00:40:34,621
Other people from
my residency class,
1057
00:40:34,705 --> 00:40:36,797
they left and took
other opportunities.
1058
00:40:36,881 --> 00:40:39,114
I stayed. I worked.
I researched.
1059
00:40:39,341 --> 00:40:42,150
I won awards
for that place.
1060
00:40:42,234 --> 00:40:45,632
I did everything that was
expected of me, and then some.
1061
00:40:45,716 --> 00:40:48,866
And now, if I want to leave,
I'm considered disloyal?
1062
00:40:48,951 --> 00:40:51,507
It's ridiculous.
It's absurd.
1063
00:40:51,591 --> 00:40:59,591
[♪♪]
1064
00:41:00,407 --> 00:41:01,716
You know what else it is?
1065
00:41:01,847 --> 00:41:05,434
It's my decision,
and I've made my decision.
1066
00:41:05,910 --> 00:41:08,716
So this is all
very patronizing.
1067
00:41:08,801 --> 00:41:14,487
♪ If you think you were wrong
1068
00:41:14,571 --> 00:41:17,794
♪ Every time that
your eyes meet mine ♪
1069
00:41:17,878 --> 00:41:19,970
♪ I feel unsteady
1070
00:41:20,660 --> 00:41:22,683
Okay.
[ Scoffs ]
1071
00:41:23,071 --> 00:41:26,020
I-I wasn't suggesting
we stay here forever.
1072
00:41:26,105 --> 00:41:28,761
I'm suggesting we stay long
enough to save the program.
1073
00:41:28,846 --> 00:41:30,504
And then
we can go to Minnesota.
1074
00:41:30,589 --> 00:41:32,020
We can go wherever we want,
1075
00:41:32,105 --> 00:41:34,379
because you have absolutely
earned the right to leave.
1076
00:41:34,464 --> 00:41:35,812
You couldn't have
led with that?
1077
00:41:35,896 --> 00:41:37,706
I thought I had.
I'm sorry.
1078
00:41:37,855 --> 00:41:41,992
♪ Ooh
1079
00:41:42,482 --> 00:41:43,864
[ Sighs ]
1080
00:41:44,349 --> 00:41:46,614
Now you've seen
my angry side.
1081
00:41:47,132 --> 00:41:49,529
I'm not gonna lie,
it was... kinda scary.
1082
00:41:49,940 --> 00:41:50,944
[ Chuckles ]
1083
00:41:51,029 --> 00:41:52,333
[ Chuckles ]
1084
00:41:52,516 --> 00:41:54,085
[♪♪]
1085
00:41:54,419 --> 00:41:56,508
You turn it into something else
1086
00:41:56,656 --> 00:41:58,661
and find your path to recovery.
1087
00:41:58,943 --> 00:42:03,013
[♪♪]
1088
00:42:03,564 --> 00:42:04,829
What?
1089
00:42:04,946 --> 00:42:07,540
[ Sighs ]
1090
00:42:07,624 --> 00:42:09,516
Okay. Fine.
1091
00:42:09,767 --> 00:42:11,211
We can stay.
1092
00:42:12,016 --> 00:42:14,305
But just for
a little while.
1093
00:42:15,455 --> 00:42:18,078
Pick the pieces you want
from your life
1094
00:42:19,070 --> 00:42:20,727
and find a new way forward.
1095
00:42:20,976 --> 00:42:24,255
♪ We were not ready
1096
00:42:24,340 --> 00:42:27,263
♪ To fall ♪
Subtitles: Synchronized by srjanapala
77964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.