All language subtitles for Good.Sam.S01E13.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:01,945 Previously, on "Good Sam"... 2 00:00:02,029 --> 00:00:04,338 I've been relieved of my duties as CMO. 3 00:00:04,882 --> 00:00:07,617 The interim CMO has to sign off on her appeal. 4 00:00:07,702 --> 00:00:09,946 What interim CMO? 5 00:00:10,031 --> 00:00:11,242 Rhonda. 6 00:00:11,334 --> 00:00:12,930 I'm not gonna lose any more surgeries to you. 7 00:00:13,014 --> 00:00:15,452 Well, then, step up your game instead of sabotaging me. 8 00:00:15,537 --> 00:00:18,456 It's over, Griff, I saw you last night with Vivian. 9 00:00:18,541 --> 00:00:21,054 It was you. You slept with my fiancé. 10 00:00:21,139 --> 00:00:22,742 I just need a letter of recommendation 11 00:00:22,827 --> 00:00:23,836 for the Boston job. 12 00:00:23,921 --> 00:00:26,446 So you're going if you get the job. 13 00:00:26,531 --> 00:00:28,274 I think if things were different around here, 14 00:00:28,358 --> 00:00:30,059 they'd be different for us, too. 15 00:00:30,144 --> 00:00:33,237 I will continue to champion this kind of innovation 16 00:00:33,322 --> 00:00:35,257 as the permanent chief of my department. 17 00:00:35,342 --> 00:00:38,695 So you're going to steal my technique like you stole my job? 18 00:00:38,780 --> 00:00:40,984 I'm taking the department back for good. 19 00:00:41,077 --> 00:00:43,082 This victory is all of ours. 20 00:00:43,166 --> 00:00:45,166 But the technique is mine. 21 00:00:48,833 --> 00:00:51,183 "The Happening" by The Supremes playing... 22 00:00:53,611 --> 00:00:56,292 ♪ Hey, life, look at me 23 00:00:56,582 --> 00:00:58,628 ♪ I can see the reality 24 00:00:58,713 --> 00:01:02,481 ♪ 'Cause when you shook me, took me out of my world ♪ 25 00:01:02,566 --> 00:01:04,146 ♪ I woke up 26 00:01:04,230 --> 00:01:06,496 ♪ Suddenly, I just woke up 27 00:01:06,580 --> 00:01:09,195 ♪ To the happening 28 00:01:09,279 --> 00:01:13,373 ♪ When you find that you left the future behind ♪ 29 00:01:13,457 --> 00:01:17,943 ♪ 'Cause when you got a tender love you don't take care of ♪ 30 00:01:18,027 --> 00:01:20,685 ♪ Then you better beware of 31 00:01:20,769 --> 00:01:23,905 ♪ The happening 32 00:01:23,989 --> 00:01:27,035 ♪ Now I see life ♪ Now I see life ♪ 33 00:01:27,120 --> 00:01:29,009 ♪ For what it is... ] 34 00:01:29,527 --> 00:01:30,879 Well. 35 00:01:31,648 --> 00:01:32,823 This... 36 00:01:32,908 --> 00:01:35,479 is very impressive. 37 00:01:36,359 --> 00:01:37,860 34 articles on your technique, 38 00:01:37,944 --> 00:01:39,914 and I haven't even checked out the paper today. 39 00:01:40,007 --> 00:01:42,317 - That feels a little excessive. - No. 40 00:01:42,402 --> 00:01:44,494 No, look, the attention is good for the hospital. 41 00:01:45,179 --> 00:01:46,477 It's good for you. 42 00:01:46,561 --> 00:01:48,218 The chief job is yours, Sam. 43 00:01:48,302 --> 00:01:50,873 That has not been decided yet. 44 00:01:51,406 --> 00:01:54,006 I don't want to count my chickens before they hatch. 45 00:01:54,090 --> 00:01:56,226 You don't want to count chickens, okay. 46 00:01:56,310 --> 00:01:58,272 All right. 47 00:01:58,906 --> 00:02:00,578 "Doctor Griffith's recent triumph 48 00:02:00,662 --> 00:02:03,277 "puts Lake shore on the cutting edge of surgical innovation. 49 00:02:03,429 --> 00:02:06,018 "It is officially a destination hospital, 50 00:02:06,102 --> 00:02:08,020 "and Dr. Griffith... 51 00:02:08,351 --> 00:02:10,066 is the main attraction." 52 00:02:10,703 --> 00:02:12,437 The chickens are hatched. 53 00:02:12,522 --> 00:02:14,609 Until I get the call, anything could happen. 54 00:02:14,694 --> 00:02:17,221 Oh, come on. You do know I'm on the board, right? 55 00:02:17,460 --> 00:02:19,378 Yeah, I'd heard something about that. 56 00:02:19,463 --> 00:02:20,641 Mmm. 57 00:02:20,739 --> 00:02:21,781 This is the ER... 58 00:02:21,866 --> 00:02:23,610 I would wish you good luck today, but... 59 00:02:23,695 --> 00:02:24,829 you don't need it. 60 00:02:24,914 --> 00:02:26,773 Thanks. 61 00:02:31,650 --> 00:02:32,958 Morning. 62 00:02:33,156 --> 00:02:34,578 Morning. 63 00:02:34,783 --> 00:02:36,222 Morning, Opal. 64 00:02:36,384 --> 00:02:38,242 Morning, Eric. 65 00:02:42,390 --> 00:02:43,969 Love the new look, Dr. Trulie. 66 00:02:44,053 --> 00:02:45,211 Thank you. 67 00:02:45,296 --> 00:02:46,798 - I preferred the braids. - Really? 68 00:02:46,882 --> 00:02:48,712 I prefer an environment where my male coworkers 69 00:02:48,796 --> 00:02:50,453 didn't comment on my appearance. 70 00:02:51,141 --> 00:02:52,921 It was a compliment. 71 00:02:55,498 --> 00:02:57,452 Somebody call for a CT consult? 72 00:02:57,537 --> 00:02:58,628 Yeah, that was me. Post-op 73 00:02:58,745 --> 00:03:00,750 complications from a bypass, apparently. 74 00:03:00,835 --> 00:03:02,461 Okay, we have an ETA on the paramedics 75 00:03:02,546 --> 00:03:03,937 bringing the patient in? 76 00:03:04,114 --> 00:03:06,121 I don't have any paramedics inbound right now. 77 00:03:06,206 --> 00:03:08,648 - Then who called it in? - Looks like he did. 78 00:03:08,733 --> 00:03:11,250 - I need a doctor. - Ooh, ooh! Okay. 79 00:03:11,335 --> 00:03:13,210 Hi, I'm Dr. Griffith. 80 00:03:13,295 --> 00:03:15,130 - Can you tell me your name? - Will Marks. 81 00:03:15,215 --> 00:03:16,828 I had open heart surgery. 82 00:03:17,140 --> 00:03:18,264 I was just here. 83 00:03:18,348 --> 00:03:19,695 You were here for your surgery? 84 00:03:19,780 --> 00:03:21,070 No, for the pain. 85 00:03:21,155 --> 00:03:22,681 Will Marks, 42 years old. 86 00:03:22,766 --> 00:03:24,313 Uh, ten day post op. 87 00:03:24,398 --> 00:03:26,664 Came in three days ago for pain at the incision site. 88 00:03:26,749 --> 00:03:28,015 Okay, Will, are you still in pain? 89 00:03:28,099 --> 00:03:29,274 What do you think? 90 00:03:29,359 --> 00:03:31,713 Oh! Surgical wound dehiscence. 91 00:03:31,797 --> 00:03:33,105 Oh, yeah, it looks like the wire's about 92 00:03:33,189 --> 00:03:34,329 to puncture his right ventricle. 93 00:03:34,413 --> 00:03:36,071 Yep, let's call the OR now! 94 00:03:36,156 --> 00:03:38,316 - Tell them we're on our way! - We got to move, people! 95 00:03:43,676 --> 00:03:46,035 *GOOD SAM* Season 01 Episode 13 96 00:03:46,120 --> 00:03:48,546 Episode Title: "To Whom It May Concern" Aired on: May 04, 2022. 97 00:03:49,162 --> 00:03:50,601 Somebody screwed up. 98 00:03:50,685 --> 00:03:52,168 Oh, yeah, this is Will Marks. 99 00:03:52,252 --> 00:03:54,562 Sternal wire fractured and his sternotomy 100 00:03:54,646 --> 00:03:56,078 reopened. 101 00:03:56,344 --> 00:03:58,000 Thank you, Dr. Tucker. 102 00:03:58,157 --> 00:04:00,828 We use a cabled butterfly closure for this repair. 103 00:04:00,976 --> 00:04:02,421 - Ready? - Mm-hmm. 104 00:04:02,697 --> 00:04:04,629 So whose mess are we clearing up? 105 00:04:04,714 --> 00:04:06,629 He went to City General for the procedure. 106 00:04:07,316 --> 00:04:08,750 Probably McMannis. 107 00:04:08,913 --> 00:04:11,171 Rather than gossiping about who caused the problem, 108 00:04:11,256 --> 00:04:13,093 I'd like to focus on fixing it, please. 109 00:04:13,273 --> 00:04:14,843 Apologies. 110 00:04:14,927 --> 00:04:16,843 Though it is a valuable lesson. 111 00:04:17,000 --> 00:04:18,445 You hire the wrong person, 112 00:04:18,679 --> 00:04:20,065 there can be dire consequences. 113 00:04:20,149 --> 00:04:22,984 Might this be about the chief vote later today? 114 00:04:23,328 --> 00:04:24,940 Oh, is that today? 115 00:04:25,078 --> 00:04:26,245 You know that it is. 116 00:04:26,390 --> 00:04:27,856 After the final interviews, 117 00:04:27,940 --> 00:04:30,119 the board will make their decision. And pull. 118 00:04:30,421 --> 00:04:32,600 And I think no matter who it is, 119 00:04:32,684 --> 00:04:34,079 we should respect it. No more fighting. 120 00:04:34,163 --> 00:04:35,603 A commendable attitude. 121 00:04:35,875 --> 00:04:37,779 Nobody likes a sore loser. 122 00:04:37,863 --> 00:04:39,679 I didn't say I was going to lose. 123 00:04:39,764 --> 00:04:41,813 I'm feeling very optimistic, actually. 124 00:04:41,898 --> 00:04:45,045 Yes. You are certainly enjoying your 15 minutes of fame. 125 00:04:45,130 --> 00:04:46,758 There are more posters around here 126 00:04:46,843 --> 00:04:48,056 than a student council election. 127 00:04:48,140 --> 00:04:50,554 It was a big deal, that surgery. I was there. 128 00:04:51,142 --> 00:04:52,886 There is more to the chief job 129 00:04:52,971 --> 00:04:55,937 than one surgical triumph, Dr. Tucker. 130 00:04:56,070 --> 00:04:57,712 Especially one that relied 131 00:04:57,796 --> 00:04:59,104 on a stolen technique. 132 00:04:59,188 --> 00:05:01,000 You had an idea. 133 00:05:01,147 --> 00:05:04,383 I came up with the modification that actually made it work. 134 00:05:04,468 --> 00:05:06,982 Thinking of a car does not make you Henry Ford. 135 00:05:07,066 --> 00:05:08,539 Neither does stealing one. 136 00:05:08,894 --> 00:05:10,765 It just makes you a car thief. 137 00:05:11,682 --> 00:05:13,796 So, with all the attention after the surgery, 138 00:05:13,881 --> 00:05:15,757 and you getting back into the chief race... 139 00:05:15,901 --> 00:05:17,117 - Yeah... - ...we haven't talked about 140 00:05:17,201 --> 00:05:19,289 that job opening. 141 00:05:19,469 --> 00:05:20,929 Oh, no. 142 00:05:21,123 --> 00:05:23,738 Caleb, you asked me to write you a letter of recommendation. 143 00:05:23,822 --> 00:05:26,175 I-I've been so caught up. 144 00:05:26,259 --> 00:05:28,351 I completely forgot, but I will do it today. 145 00:05:28,435 --> 00:05:30,658 - Actually, you don't have to... - No, no, of course I will. 146 00:05:30,742 --> 00:05:32,442 I-I just need to get through rounds, 147 00:05:32,526 --> 00:05:34,357 and then I have to prepare for my board interview. 148 00:05:34,441 --> 00:05:37,139 And once that's done, I'm all yours. I... 149 00:05:39,896 --> 00:05:41,898 Where is everyone? 150 00:05:45,689 --> 00:05:47,734 I have to get to rounds. 151 00:05:48,277 --> 00:05:50,372 Are we ever gonna do more than just this? 152 00:05:50,875 --> 00:05:53,211 I know I'm the one who cheated and I know 153 00:05:53,312 --> 00:05:55,158 I said I would wait until you were ready to talk. 154 00:05:55,242 --> 00:05:57,206 But it's been a long time. 155 00:05:57,609 --> 00:05:59,208 There's never time to talk. 156 00:05:59,882 --> 00:06:01,689 But there would be, if you came home at night. 157 00:06:02,007 --> 00:06:03,299 You haven't slept in our bed once. 158 00:06:03,383 --> 00:06:05,214 How are we supposed to work through this? 159 00:06:05,454 --> 00:06:07,456 I have to get to rounds. 160 00:06:14,039 --> 00:06:16,087 Hey. Look who's finally back. 161 00:06:16,265 --> 00:06:18,140 I ran out of personal days. 162 00:06:18,492 --> 00:06:19,881 Listen, I meant what I said 163 00:06:19,965 --> 00:06:21,404 in my messages. I want to make things right. 164 00:06:21,488 --> 00:06:23,406 I'd like to believe you, but it's gonna take 165 00:06:23,490 --> 00:06:26,235 more than words for me to be able to trust you. 166 00:06:26,319 --> 00:06:27,937 Okay. 167 00:06:28,022 --> 00:06:30,437 Give me your next cool surgery, whatever it is. 168 00:06:31,378 --> 00:06:32,593 Okay. 169 00:06:32,757 --> 00:06:34,118 Really? 170 00:06:34,210 --> 00:06:36,565 Things are hard enough around here without us being at war. 171 00:06:37,927 --> 00:06:39,734 Next cool surgery is all you. 172 00:06:47,722 --> 00:06:49,466 This is Nadine Frankel. 173 00:06:49,551 --> 00:06:51,643 Here with increasing cough and fatigue. 174 00:06:51,842 --> 00:06:54,108 And you were diagnosed with amyloidosis? 175 00:06:54,193 --> 00:06:56,894 Uh, about a year ago, right before we got engaged. 176 00:06:56,979 --> 00:06:58,648 Oh, when's the wedding? 177 00:06:58,742 --> 00:07:00,008 Uh, tomorrow. 178 00:07:00,092 --> 00:07:01,187 Tomorrow? 179 00:07:01,272 --> 00:07:03,203 - As in the day after today? - Yes. 180 00:07:03,288 --> 00:07:06,382 And it's been canceled twice already because of all of this. 181 00:07:06,554 --> 00:07:08,756 And now the pressure in my chest is so bad, 182 00:07:08,840 --> 00:07:10,758 I'm afraid it's gonna ruin my wedding day again. 183 00:07:10,842 --> 00:07:12,281 Nothing is gonna ruin our wedding day. 184 00:07:12,365 --> 00:07:13,848 Or our honeymoon. 185 00:07:13,932 --> 00:07:15,197 We're gonna go see the poppies blossom 186 00:07:15,281 --> 00:07:18,133 - in the desert. - It only happens once a year. 187 00:07:18,218 --> 00:07:19,805 That sounds really nice. 188 00:07:19,890 --> 00:07:21,625 Your chest pain get worse with breathing? 189 00:07:22,648 --> 00:07:24,523 Yes, it does. 190 00:07:24,680 --> 00:07:26,023 What's that mean? 191 00:07:26,108 --> 00:07:27,504 I suspect it's a clot in the lung 192 00:07:27,589 --> 00:07:29,180 obstructing the blood flow to the heart. 193 00:07:29,265 --> 00:07:30,430 What do we do for that? 194 00:07:30,515 --> 00:07:31,922 We admit you for monitoring 195 00:07:32,007 --> 00:07:33,586 and start you on IV blood thinners. 196 00:07:33,671 --> 00:07:35,284 If we're lucky, it dissolves the clot. 197 00:07:35,554 --> 00:07:37,167 In time for the wedding? 198 00:07:37,259 --> 00:07:39,789 Before it damages your heart irreversibly. 199 00:07:42,316 --> 00:07:44,281 - Eric. - Mm-hmm? 200 00:07:44,406 --> 00:07:45,356 Were you working night shift 201 00:07:45,441 --> 00:07:46,968 when Will Marks came in for his wound check? 202 00:07:47,052 --> 00:07:49,013 According to the patient log, it says it was around00 p.m. 203 00:07:49,097 --> 00:07:50,406 What are you, a detective now? 204 00:07:50,490 --> 00:07:52,147 Huh? You gonna rat me out to Vega for that, too? 205 00:07:52,231 --> 00:07:53,975 Okay, I did not rat you out, so chill. 206 00:07:54,059 --> 00:07:55,411 I just want to know what happened. 207 00:07:55,495 --> 00:07:57,326 Who examined him, who discharged him. 208 00:07:57,410 --> 00:07:59,008 - I can't help you. - Why not? 209 00:07:59,093 --> 00:08:01,579 I know the whole Tim and Joey thing wasn't your fault, 210 00:08:01,664 --> 00:08:03,937 but it is the reason I'm on so many nights, and I can't 211 00:08:04,022 --> 00:08:05,856 draw fire from Vega right now, and that is exactly 212 00:08:05,940 --> 00:08:08,421 what these questions are gonna do. 213 00:08:10,074 --> 00:08:11,992 - Whose ear is this? - What? 214 00:08:12,117 --> 00:08:14,473 Would you look around, see who it belongs to? 215 00:08:14,788 --> 00:08:16,518 - Is that my ear? - Your ear? 216 00:08:16,603 --> 00:08:18,521 Well, it's not mine, it's my patient's ear. 217 00:08:18,605 --> 00:08:20,433 Is that a right or a left? 218 00:08:22,369 --> 00:08:25,158 Right. Sweet! 219 00:08:25,680 --> 00:08:26,964 Ellen? 220 00:08:27,048 --> 00:08:28,357 Got good news for you. 221 00:08:28,680 --> 00:08:30,359 Is that my ear? Mm-hmm. 222 00:08:30,443 --> 00:08:31,577 How are you gonna reattach it? 223 00:08:31,661 --> 00:08:33,275 He's not going to. I am. 224 00:08:33,359 --> 00:08:34,961 I'm Dr. Glass. 225 00:08:35,100 --> 00:08:37,453 Chief of Plastics, Chief Medical Officer, 226 00:08:37,537 --> 00:08:40,195 and, most importantly, the person who's gonna be 227 00:08:40,279 --> 00:08:43,067 reattaching your ear. 228 00:08:43,151 --> 00:08:45,635 Mm-hmm. 229 00:08:45,719 --> 00:08:47,550 Okay, let's get her prepped and ready for an OR 230 00:08:47,634 --> 00:08:49,030 as soon as one is available, please. 231 00:08:49,114 --> 00:08:50,578 Will do. I'll see you soon. 232 00:08:53,506 --> 00:08:55,346 Wait, the CMO is still allowed to practice medicine? 233 00:08:55,430 --> 00:08:56,951 Looks that way. 234 00:08:57,035 --> 00:08:58,953 Chief Medical Officer and Chief of Plastics. 235 00:08:59,099 --> 00:09:01,144 She is a, a double chief. 236 00:09:06,479 --> 00:09:08,005 How'd your interview go? 237 00:09:08,089 --> 00:09:09,572 Oh. 238 00:09:09,672 --> 00:09:10,921 Nailed it. 239 00:09:11,005 --> 00:09:12,009 How about you? 240 00:09:12,093 --> 00:09:13,402 Well, they heard me. 241 00:09:13,486 --> 00:09:15,578 They're not gonna hold the DUI cover-up against me. 242 00:09:15,662 --> 00:09:17,406 But they're not reinstating me, either. 243 00:09:17,490 --> 00:09:19,364 They are deciding between the two of us. 244 00:09:19,448 --> 00:09:20,670 Between you and Rhonda? 245 00:09:20,754 --> 00:09:23,542 Yeah, she's made an impression on the board. 246 00:09:23,626 --> 00:09:26,458 Apparently they love that she's still a practicing surgeon. 247 00:09:26,542 --> 00:09:28,634 - And she may just edge me out. - When I'm chief, 248 00:09:28,718 --> 00:09:31,072 I will sit down with Byron, and we will sort this out. 249 00:09:31,156 --> 00:09:33,506 You're not getting ousted by Rhonda. 250 00:09:34,637 --> 00:09:36,770 Okay. Thank you, Griff. 251 00:09:44,898 --> 00:09:47,001 Get Will Marks' sternum closed up? 252 00:09:47,085 --> 00:09:49,612 Yep. Now we just have to monitor him for infection. 253 00:09:49,696 --> 00:09:51,642 I checked his chart from his last ER visit. 254 00:09:51,727 --> 00:09:53,659 No one requested a CT consult. 255 00:09:53,743 --> 00:09:55,270 Ten days post op? 256 00:09:55,354 --> 00:09:56,508 They should've called. 257 00:09:56,593 --> 00:09:59,055 They may have, but they did not request 258 00:09:59,140 --> 00:10:00,970 anyone to actually come down and see the patient. 259 00:10:01,054 --> 00:10:02,581 Oh, yeah, because it would've taken too long. 260 00:10:02,665 --> 00:10:04,750 I hate curbside consults. 261 00:10:04,985 --> 00:10:06,961 I got to talk to Vega. 262 00:10:07,745 --> 00:10:09,663 Don't you want to, uh, answer that? 263 00:10:09,748 --> 00:10:11,164 It's Malcolm, I'll call him back. 264 00:10:11,326 --> 00:10:12,504 Sam, answer the damn phone. 265 00:10:12,588 --> 00:10:14,550 Oka... okay! 266 00:10:15,687 --> 00:10:17,074 Hello? 267 00:10:17,158 --> 00:10:18,467 Hello. 268 00:10:18,551 --> 00:10:20,338 I am calling for the new 269 00:10:20,422 --> 00:10:22,570 permanent chief of cardiothoracics. 270 00:10:22,687 --> 00:10:23,961 Her name is 271 00:10:24,046 --> 00:10:25,968 Sam Griffith? 272 00:10:28,021 --> 00:10:29,373 This is the call. 273 00:10:29,566 --> 00:10:30,919 It's you. 274 00:10:31,042 --> 00:10:32,481 It's me? 275 00:10:32,947 --> 00:10:34,557 You did it! 276 00:10:36,320 --> 00:10:37,359 What are you doing? 277 00:10:37,443 --> 00:10:38,624 - Get in on this chief hug! - Yeah. 278 00:10:38,708 --> 00:10:40,493 - Yep, got it. - Just standing there. 279 00:10:44,077 --> 00:10:45,101 You did it. 280 00:10:45,186 --> 00:10:46,873 - I did it. - Yes. 281 00:10:46,958 --> 00:10:48,146 I won. 282 00:10:59,194 --> 00:11:00,502 I-I should go talk to the team, 283 00:11:00,586 --> 00:11:02,069 and answer any questions that they might have... 284 00:11:02,153 --> 00:11:03,767 You will, all right? 285 00:11:03,851 --> 00:11:05,333 But first... 286 00:11:05,417 --> 00:11:07,771 I need you to turn in a circle. 287 00:11:08,381 --> 00:11:09,642 What? 288 00:11:09,726 --> 00:11:11,685 Go ahead, do it. 289 00:11:14,139 --> 00:11:16,187 Now that is the first time you turned 290 00:11:16,272 --> 00:11:18,539 in a circle as chief. 291 00:11:18,708 --> 00:11:20,318 Feels good, doesn't it? 292 00:11:21,592 --> 00:11:24,119 Mm-hmm, look down there. 293 00:11:24,306 --> 00:11:26,552 That is your department. 294 00:11:27,513 --> 00:11:29,270 Now that you are chief, 295 00:11:29,354 --> 00:11:30,881 you can do things your way. 296 00:11:32,576 --> 00:11:35,621 Now that... feels really good. 297 00:11:39,669 --> 00:11:41,052 What? 298 00:11:41,137 --> 00:11:42,620 I'm supposed to be in the lounge 299 00:11:42,705 --> 00:11:44,361 congratulating the new chief. 300 00:11:44,630 --> 00:11:46,984 I know, but before you walk in there, 301 00:11:47,068 --> 00:11:50,288 I need to hear you say what a remarkable achievement 302 00:11:50,373 --> 00:11:52,163 this is for our daughter. 303 00:11:52,247 --> 00:11:54,121 - Oh, it is very remarkable. - Mm-hmm. 304 00:11:54,205 --> 00:11:55,601 It's also a mistake. 305 00:11:55,685 --> 00:11:57,342 - Griff... - The board is blowing this surgery 306 00:11:57,426 --> 00:11:58,648 out of all proportion. 307 00:11:58,732 --> 00:12:00,201 Their judgment is way off. 308 00:12:00,286 --> 00:12:02,814 - The decision has been made. - So what do you expect me to do? 309 00:12:02,899 --> 00:12:04,794 Just hand over the department that I built? 310 00:12:04,879 --> 00:12:08,570 No. I expect you to grow up and get in line. 311 00:12:08,786 --> 00:12:12,482 This is the outcome, and it is time to accept it. 312 00:12:13,641 --> 00:12:16,081 Is that what you're planning on doing, hmm? 313 00:12:16,474 --> 00:12:18,145 If they give your job to Rhonda? 314 00:12:18,229 --> 00:12:19,451 What else can I do? 315 00:12:19,535 --> 00:12:21,148 If the board wants a practicing surgeon, 316 00:12:21,232 --> 00:12:22,628 it's not gonna be me. 317 00:12:22,712 --> 00:12:25,065 That's not why we built this place into what it is. 318 00:12:25,724 --> 00:12:27,415 To let other people run it. 319 00:12:27,560 --> 00:12:29,233 That was never our plan. 320 00:12:29,458 --> 00:12:31,593 That plan has changed. 321 00:12:32,138 --> 00:12:33,508 Things change. 322 00:12:33,592 --> 00:12:35,554 I don't like it any more than you do, 323 00:12:35,888 --> 00:12:39,207 but if that's the decision, I accept the outcome. 324 00:12:40,695 --> 00:12:43,834 Which is exactly what you need to do. 325 00:12:48,477 --> 00:12:51,068 I know this chief race has been hard on you, 326 00:12:51,153 --> 00:12:53,503 but you all stuck with me, so thank you. 327 00:12:55,787 --> 00:12:58,359 I know I'm late, but I just want to say... 328 00:12:58,701 --> 00:13:00,231 congratulations. 329 00:13:01,045 --> 00:13:02,537 Thank you. 330 00:13:02,621 --> 00:13:04,131 Mm-hmm. 331 00:13:04,516 --> 00:13:07,130 New chief gave everybody the rest of the day off or what? 332 00:13:08,045 --> 00:13:10,412 I'll see you all in a moment. 333 00:13:17,998 --> 00:13:20,318 Dad, I just want to say how much I appreciate your support. 334 00:13:20,414 --> 00:13:22,944 I know this can't be easy for you. 335 00:13:23,029 --> 00:13:24,795 Well, actually, I think it's for the best. 336 00:13:24,880 --> 00:13:27,771 You focus on the department. I will focus on my legacy. 337 00:13:28,028 --> 00:13:30,468 - Your what? - Chiefs come and go. 338 00:13:30,692 --> 00:13:32,829 But the Robert Griffith Technique will outlive us both, 339 00:13:32,913 --> 00:13:34,871 and inspire generations to come. 340 00:13:35,771 --> 00:13:37,471 You know, it's my name in the papers 341 00:13:37,556 --> 00:13:39,701 because I performed the surgery. 342 00:13:39,935 --> 00:13:42,490 Mm-hmm, but you didn't invent the technique. I did. 343 00:13:42,574 --> 00:13:44,623 Which turns out to be much easier to prove 344 00:13:44,707 --> 00:13:45,834 than I expected. 345 00:13:45,919 --> 00:13:48,751 But, hey, congratulations again. 346 00:13:49,119 --> 00:13:50,599 Really. 347 00:13:57,029 --> 00:13:58,637 Dr. Vega, tell me. 348 00:13:58,721 --> 00:14:00,465 What is the dispute, exactly? 349 00:14:00,549 --> 00:14:02,254 She's trying to dictate policy for my department. 350 00:14:02,338 --> 00:14:04,685 No, I am saying that when a patient 351 00:14:04,770 --> 00:14:06,688 with cardiac symptoms comes into the ER, 352 00:14:06,772 --> 00:14:08,311 CT should be paged for a consult. 353 00:14:08,396 --> 00:14:09,256 Why is this so difficult? 354 00:14:09,340 --> 00:14:11,171 Why? Because mandated consults would lead 355 00:14:11,255 --> 00:14:12,738 to longer wait times, backlog, and burnout. 356 00:14:12,822 --> 00:14:14,871 - My system works. - But a patient you discharged 357 00:14:14,955 --> 00:14:17,482 came back in with his chest split wide open.Mm-hmm. 358 00:14:17,566 --> 00:14:19,658 We don't know that a formal CT consult would've prevented that. 359 00:14:19,742 --> 00:14:21,826 And we never will, because you didn't call for one. 360 00:14:21,912 --> 00:14:23,618 I support Dr. Griffith's policy. 361 00:14:23,702 --> 00:14:25,142 If even one life is saved 362 00:14:25,226 --> 00:14:27,100 by this extra measure, it's worth it. 363 00:14:27,208 --> 00:14:29,006 Now, if you will excuse me, 364 00:14:29,095 --> 00:14:30,836 I'm due in surgery soon. 365 00:14:32,116 --> 00:14:33,294 My God... 366 00:14:33,503 --> 00:14:35,116 Congratulations, by the way. 367 00:14:35,201 --> 00:14:36,467 I think you'll make a good chief. 368 00:14:36,551 --> 00:14:37,642 Thank you. 369 00:14:37,727 --> 00:14:39,358 Your father is not going to go quietly 370 00:14:39,443 --> 00:14:40,461 into the night, though. 371 00:14:40,545 --> 00:14:42,159 And this hospital's biggest donor 372 00:14:42,243 --> 00:14:44,138 can do whatever she likes. 373 00:14:45,799 --> 00:14:47,325 Dr. Griffith. 374 00:14:47,410 --> 00:14:48,817 - How lovely to see you again. - Helen. 375 00:14:48,901 --> 00:14:50,557 What a nice surprise. 376 00:14:50,896 --> 00:14:52,386 Is it a surprise? 377 00:14:52,470 --> 00:14:54,519 - I thought she'd signed off on this. - Yeah. 378 00:14:54,603 --> 00:14:55,868 Signed off on what? 379 00:14:55,952 --> 00:14:57,870 I want to buy the Griffith technique. 380 00:14:57,954 --> 00:14:59,611 Buy it? We control the patent, 381 00:14:59,695 --> 00:15:01,482 and you share in the profits. 382 00:15:01,566 --> 00:15:04,132 I did something similar with a hair transplant technique, 383 00:15:04,217 --> 00:15:05,704 very successfully. 384 00:15:06,209 --> 00:15:08,576 Uh, I bet. 385 00:15:08,779 --> 00:15:11,666 This is a life-saving procedure. 386 00:15:11,982 --> 00:15:13,693 So if you control the patent, 387 00:15:13,778 --> 00:15:16,052 don't you also control the pricing and access? 388 00:15:16,320 --> 00:15:18,891 Is that really in the best interest of patients? 389 00:15:18,975 --> 00:15:20,719 Our patients will benefit most. 390 00:15:20,803 --> 00:15:23,076 The Robert Griffith Technique is a win for all. 391 00:15:23,270 --> 00:15:24,623 I'm sorry, the what? 392 00:15:24,708 --> 00:15:27,235 I remember this office being occupied by someone else. 393 00:15:27,320 --> 00:15:29,132 Well, it's mine now. 394 00:15:29,217 --> 00:15:30,468 Yours? 395 00:15:30,552 --> 00:15:32,920 - Are you the CMO? - Yes. 396 00:15:33,005 --> 00:15:34,681 That's actually a matter of some debate... 397 00:15:34,766 --> 00:15:35,782 Helen Fletcher. 398 00:15:35,867 --> 00:15:37,043 Rhonda Glass. 399 00:15:42,477 --> 00:15:43,655 She fell on the way to the bathroom. 400 00:15:43,739 --> 00:15:44,917 She's supposed to have a Foley cath. 401 00:15:45,001 --> 00:15:46,963 She does have a Foley.Nadine. 402 00:15:47,047 --> 00:15:48,312 You need to stay in bed. 403 00:15:48,396 --> 00:15:49,922 I just wanted to wash my face. 404 00:15:50,006 --> 00:15:52,272 - She's hypoxic. - What's happening? 405 00:15:52,356 --> 00:15:54,405 The blood clot must have moved deeper into her lungs, 406 00:15:54,489 --> 00:15:55,623 and she can't get enough oxygen. 407 00:15:55,707 --> 00:15:57,194 We need to get her into the OR 408 00:15:57,279 --> 00:15:58,842 to try to remove it manually. 409 00:15:58,967 --> 00:16:01,131 I need you to red line her into an OR now. 410 00:16:01,216 --> 00:16:03,186 I'll call them, but there's no one's here to assist you. 411 00:16:03,270 --> 00:16:04,974 Where are they? 412 00:16:05,082 --> 00:16:07,092 Yeah, it looks like it's just an infection 413 00:16:07,177 --> 00:16:09,400 around your septum ring, that's all. 414 00:16:09,684 --> 00:16:11,900 That's poison ivy, ma'am. 415 00:16:12,123 --> 00:16:14,888 Laxatives can have unpredictable results. 416 00:16:15,247 --> 00:16:18,009 And thank you for bringing so many stool samples from home. 417 00:16:20,467 --> 00:16:23,155 I have an emergent open embolectomy upstairs, 418 00:16:23,240 --> 00:16:24,261 and you're tying up my staff 419 00:16:24,345 --> 00:16:26,232 with nose rings and stool samples? 420 00:16:26,357 --> 00:16:28,004 Apparently, I have been paged for a consult 421 00:16:28,088 --> 00:16:29,570 on a patient with excessive flatulence. 422 00:16:29,654 --> 00:16:31,201 Who thinks they're funny? 423 00:16:31,302 --> 00:16:33,574 It's not funny, it's CT policy. 424 00:16:33,658 --> 00:16:35,443 Set by the new chief. 425 00:16:35,528 --> 00:16:37,960 Enforced by the new CMO. My hands are tied. 426 00:16:38,045 --> 00:16:39,966 Flatulence is not a cardiac symptom. 427 00:16:40,060 --> 00:16:42,582 Oh, really? Could indicate hiatal hernia. 428 00:16:42,667 --> 00:16:44,846 More likely indicates a bean burrito. 429 00:16:45,248 --> 00:16:47,806 Infections could be the result of cardiovascular disease. 430 00:16:47,890 --> 00:16:49,882 The rash patient has a history of mitral stenosis. 431 00:16:49,967 --> 00:16:51,418 Could be related, and if... 432 00:16:51,502 --> 00:16:52,942 that guy has C. Diff, 433 00:16:53,026 --> 00:16:55,529 it could result in a number of cardiac complications. 434 00:16:55,621 --> 00:16:57,800 I left a very important meeting for this, Vega. 435 00:16:57,908 --> 00:17:00,218 You and Helen can't do anything without me, you know. 436 00:17:00,381 --> 00:17:01,890 Looks like I can't do anything, period. 437 00:17:01,974 --> 00:17:03,300 Thanks to your new policy. 438 00:17:03,693 --> 00:17:05,041 Cortisone. Neosporin. 439 00:17:05,125 --> 00:17:06,420 More fiber. Less fiber. 440 00:17:06,505 --> 00:17:08,379 Don't page me again. 441 00:17:08,779 --> 00:17:10,046 Well, you're certainly making a difference 442 00:17:10,130 --> 00:17:11,482 around here, I'll give you that. 443 00:17:11,566 --> 00:17:12,771 Hmm. 444 00:17:14,146 --> 00:17:15,756 I see what you're doing. 445 00:17:15,841 --> 00:17:17,843 Knock it off. 446 00:17:25,123 --> 00:17:28,507 I just diagnosed a case of dandruff in the ER. 447 00:17:28,592 --> 00:17:30,335 I got an ingrown toenail. 448 00:17:30,420 --> 00:17:31,785 Coffee's here. 449 00:17:31,869 --> 00:17:33,873 And Nadine Frankel is out of surgery. 450 00:17:33,973 --> 00:17:35,576 Did you remove the blood clot? 451 00:17:35,661 --> 00:17:38,358 Sure did, but the damage to her heart is so bad 452 00:17:38,443 --> 00:17:40,272 that she's still borderline hypoxic. 453 00:17:40,356 --> 00:17:42,100 Sounds like she needs an assist device. 454 00:17:42,184 --> 00:17:43,797 With this much damage, I wouldn't attempt it. 455 00:17:43,881 --> 00:17:45,103 So we give it time. 456 00:17:45,187 --> 00:17:46,887 Monitor her heart, keep an eye on her enzymes. 457 00:17:46,971 --> 00:17:49,237 If the tissue can repair itself, you can implant the VAD. 458 00:17:49,412 --> 00:17:52,048 Okay, you run the blood work, I'll talk to Nadine. 459 00:17:52,133 --> 00:17:53,918 And then we can... 460 00:17:54,457 --> 00:17:57,549 - And I'll go back to the ER. - Me, too, apparently. 461 00:17:57,634 --> 00:17:59,204 He's a real prize, this Vega guy. 462 00:17:59,435 --> 00:18:00,901 He's a bully. 463 00:18:00,985 --> 00:18:02,576 But he's gonna fold before we do. 464 00:18:02,661 --> 00:18:04,773 We'll keep answering his calls, but one at a time. 465 00:18:04,858 --> 00:18:05,920 We will take shifts. 466 00:18:06,005 --> 00:18:07,444 And in the meantime, 467 00:18:07,529 --> 00:18:09,621 I'm gonna look into expanding our department. 468 00:18:09,819 --> 00:18:11,685 We could use some help up here 469 00:18:11,770 --> 00:18:13,677 even if Vega's not paging us. 470 00:18:13,762 --> 00:18:15,701 Day one as chief and she's already creating jobs. 471 00:18:15,865 --> 00:18:17,662 - Lemons, meet lemonade. - Well... 472 00:18:17,747 --> 00:18:19,318 - I'll take the first ER shift. - Thank you. 473 00:18:19,402 --> 00:18:21,181 Don't let Vega push you around down there. 474 00:18:21,266 --> 00:18:23,334 He couldn't if he wanted to. Pretty sure he could. 475 00:18:23,419 --> 00:18:25,397 I've seen him working out at the wellness center at lunch. 476 00:18:25,481 --> 00:18:28,638 His calves are like Cornish game hens. 477 00:18:30,802 --> 00:18:32,150 Hey, Donna? 478 00:18:32,234 --> 00:18:34,587 Can you have the OR page me when they have an opening? 479 00:18:34,671 --> 00:18:36,197 I'm bringing in an ear replantation. 480 00:18:36,281 --> 00:18:38,678 Of course. And tell them to get the microscope on standby 481 00:18:38,762 --> 00:18:41,248 in case the patient ends up needing microvascular repair. 482 00:18:41,341 --> 00:18:43,248 He's right. 483 00:18:43,332 --> 00:18:46,193 You ever perform an auricular replantation, Jerry? 484 00:18:46,571 --> 00:18:48,138 No. 485 00:18:49,849 --> 00:18:52,974 Why don't you go ahead and join me in the surgery? 486 00:18:59,174 --> 00:19:00,743 It would be my honor. 487 00:19:00,998 --> 00:19:02,963 Study up. I'll have them page you 488 00:19:03,047 --> 00:19:05,049 when we're ready. 489 00:19:08,400 --> 00:19:10,185 - Hey. - Hey. 490 00:19:10,359 --> 00:19:12,599 I have a chief-y problem. 491 00:19:12,684 --> 00:19:14,036 I need more residents. 492 00:19:14,121 --> 00:19:16,126 Okay. But my budget is fully allocated. 493 00:19:16,321 --> 00:19:17,654 Uh, that is true. I've seen it. 494 00:19:17,739 --> 00:19:19,905 So I need money, and you know who has money? 495 00:19:19,997 --> 00:19:21,642 - Helen Fletcher. - Mm. 496 00:19:21,795 --> 00:19:23,115 But to get Helen's money, 497 00:19:23,200 --> 00:19:24,716 I have to sell her my technique... 498 00:19:24,828 --> 00:19:27,396 Which my dad claims is his technique... and then she 499 00:19:27,552 --> 00:19:28,888 will control the technique. 500 00:19:28,973 --> 00:19:30,138 This is not a good solution. 501 00:19:30,223 --> 00:19:31,584 So why are we talking about it? 502 00:19:31,669 --> 00:19:35,037 Because I need money so I can have more residents. 503 00:19:35,158 --> 00:19:37,802 But I want to get it without having to sell out to... 504 00:19:37,887 --> 00:19:39,761 To a boring, rich donor, yeah. 505 00:19:41,029 --> 00:19:42,306 Ah. 506 00:19:42,787 --> 00:19:45,310 You're never gonna let me live that down, are you? 507 00:19:45,394 --> 00:19:48,008 You accidentally made fun of me without even knowing my name. 508 00:19:48,092 --> 00:19:50,706 So, no... I'm not. 509 00:19:51,154 --> 00:19:52,665 Never. 510 00:19:52,749 --> 00:19:54,537 Okay. 511 00:19:54,725 --> 00:19:56,817 But it got us here, didn't it? 512 00:19:57,144 --> 00:19:58,929 That it did. 513 00:20:00,322 --> 00:20:02,019 - Hi. - Hey. 514 00:20:02,829 --> 00:20:04,791 There is a, uh, discretionary fund, 515 00:20:04,905 --> 00:20:07,091 uh, managed by the CMO's office. 516 00:20:07,285 --> 00:20:10,767 Uh, you might want to tap into it for your residents' salaries. 517 00:20:11,619 --> 00:20:12,860 I'll talk to Rhonda. 518 00:20:12,945 --> 00:20:14,295 Mm-hmm. 519 00:20:26,474 --> 00:20:28,476 I don't know how much longer I can do this. 520 00:20:30,732 --> 00:20:32,215 I know you're sorry. 521 00:20:32,354 --> 00:20:34,097 Okay? And I want to get through this. I want to put this 522 00:20:34,181 --> 00:20:35,273 behind us, but... 523 00:20:35,357 --> 00:20:38,014 - I don't... know how. - I do. 524 00:20:38,098 --> 00:20:39,451 I've been doing it for years. 525 00:20:39,943 --> 00:20:41,763 When we had to leave Vermont, 526 00:20:41,848 --> 00:20:44,115 I promised I'd leave it behind us, and I did. 527 00:20:44,366 --> 00:20:45,805 I never brought it up. 528 00:20:45,889 --> 00:20:47,154 I never held it over you. 529 00:20:47,238 --> 00:20:49,115 Because I love you. 530 00:20:49,277 --> 00:20:50,717 And I know that we all make mistakes. 531 00:20:50,807 --> 00:20:51,767 We cannot talk about this here. 532 00:20:51,851 --> 00:20:52,943 Then where? You won't come home. 533 00:20:53,027 --> 00:20:54,464 You're right. I'm sorry. 534 00:20:55,685 --> 00:20:56,947 That thing with Kace... 535 00:20:58,162 --> 00:21:00,080 It was just me wanting to feel special, 536 00:21:00,164 --> 00:21:01,389 instead of like part of the furniture. 537 00:21:01,473 --> 00:21:02,952 I don't think you're part of the furniture. 538 00:21:03,036 --> 00:21:03,953 You do. 539 00:21:04,037 --> 00:21:05,303 You assume I'll be at home, 540 00:21:05,387 --> 00:21:07,087 waiting for you to come back for forever. 541 00:21:07,171 --> 00:21:09,263 But I can't wait forever. 542 00:21:09,568 --> 00:21:10,960 I would rather go back to Vermont. 543 00:21:11,044 --> 00:21:13,193 You can't. We promised. 544 00:21:13,278 --> 00:21:16,341 Mm, we promised to forget the past in the name of our future. 545 00:21:16,887 --> 00:21:18,632 But it feels like you're giving up on that future. 546 00:21:18,716 --> 00:21:20,066 And... 547 00:21:21,226 --> 00:21:23,296 And if you are, I don't know why I'm still carrying 548 00:21:23,381 --> 00:21:25,192 your secret around for you. 549 00:21:25,409 --> 00:21:27,672 Are you threatening me? 550 00:21:28,420 --> 00:21:29,902 No, Joey. 551 00:21:29,987 --> 00:21:32,164 I'm asking you to come home for dinner. 552 00:21:37,705 --> 00:21:40,102 If you removed the clot, why don't I feel better? 553 00:21:40,202 --> 00:21:42,030 The clot did a lot of damage 554 00:21:42,115 --> 00:21:43,340 to your heart. 555 00:21:43,425 --> 00:21:45,299 We need to implant an assist device. 556 00:21:45,383 --> 00:21:48,476 But before we can, your heart needs to heal. 557 00:21:48,974 --> 00:21:50,435 How long is that gonna take? 558 00:21:50,519 --> 00:21:51,610 It's hard to say. 559 00:21:51,694 --> 00:21:53,873 But there are a few things that we can try 560 00:21:53,957 --> 00:21:55,222 to help you recover faster... 561 00:21:55,306 --> 00:21:57,490 The poppies are blooming now. 562 00:21:57,798 --> 00:21:59,399 We can't put it off any longer. 563 00:21:59,484 --> 00:22:01,141 I don't want to miss it. 564 00:22:01,225 --> 00:22:04,144 Nadine, you have to get better. 565 00:22:04,361 --> 00:22:06,599 I think the poppies are gonna have to wait. 566 00:22:10,156 --> 00:22:12,201 F-Fine. 567 00:22:14,120 --> 00:22:16,343 But I don't want to put off our wedding. 568 00:22:16,545 --> 00:22:17,896 Not again. 569 00:22:18,629 --> 00:22:21,069 If I have to be in the hospital, then... 570 00:22:21,419 --> 00:22:23,859 let's get married in this hospital. 571 00:22:23,943 --> 00:22:25,537 Tomorrow. 572 00:22:25,754 --> 00:22:27,237 Can we do that? 573 00:22:27,966 --> 00:22:30,036 Let's have a wedding. 574 00:22:37,849 --> 00:22:39,680 Rhonda, 575 00:22:39,765 --> 00:22:41,474 I want to hire more personnel. 576 00:22:41,570 --> 00:22:44,315 So can I use discretionary funds to do that? 577 00:22:44,399 --> 00:22:46,317 Reserves are a stopgap measure. 578 00:22:46,401 --> 00:22:48,580 I know you're losing a resident, but salary 579 00:22:48,664 --> 00:22:51,017 for his replacement should come out of your own budget. 580 00:22:51,101 --> 00:22:52,513 Losing a resident? 581 00:22:53,137 --> 00:22:54,592 You didn't know? 582 00:22:55,966 --> 00:22:57,318 No. 583 00:22:57,629 --> 00:22:59,895 Sorry, I've been trying to tell you, 584 00:22:59,979 --> 00:23:02,591 but you've just been really busy today, and... 585 00:23:03,592 --> 00:23:04,881 So... 586 00:23:04,966 --> 00:23:07,667 That's why you don't need my letter of recommendation. 587 00:23:07,971 --> 00:23:09,411 You already got the job. 588 00:23:09,511 --> 00:23:11,211 Yeah, they made me a really good offer. 589 00:23:11,295 --> 00:23:13,126 I couldn't say no. 590 00:23:13,210 --> 00:23:15,430 Well, they're lucky to have you. 591 00:23:18,476 --> 00:23:21,131 We just couldn't get the timing right, could we? 592 00:23:21,863 --> 00:23:23,271 Can't say we didn't try. 593 00:23:23,356 --> 00:23:25,274 No, we tried. 594 00:23:25,613 --> 00:23:27,209 We tried a lot. 595 00:23:28,232 --> 00:23:30,131 But, you know, congratulations. 596 00:23:30,292 --> 00:23:33,576 Sam, you deserve to be chief. You deserve everything. 597 00:23:34,099 --> 00:23:35,799 Thanks. 598 00:23:35,938 --> 00:23:38,332 You deserve everything, too. 599 00:23:51,405 --> 00:23:52,556 Sam? 600 00:23:52,641 --> 00:23:54,338 Yeah? 601 00:23:57,461 --> 00:24:00,068 I think I'm supposed to give you this letter of resignation. 602 00:24:00,160 --> 00:24:03,270 To make it official or whatever. 603 00:24:03,639 --> 00:24:06,555 ♪ Party's over 604 00:24:06,640 --> 00:24:07,835 ♪ I could lie 605 00:24:07,920 --> 00:24:10,405 ♪ Say I like it like that 606 00:24:10,490 --> 00:24:12,623 ♪ Like it like that. 607 00:24:19,383 --> 00:24:22,865 Whoa. Trying to make for a quick getaway? 608 00:24:25,099 --> 00:24:27,017 You are. 609 00:24:27,452 --> 00:24:29,021 Sorry. I... 610 00:24:29,106 --> 00:24:30,980 didn't want to make it a big thing. 611 00:24:31,065 --> 00:24:32,921 Saying goodbye to everyone. 612 00:24:33,006 --> 00:24:34,445 It just kind of prolongs it. 613 00:24:34,607 --> 00:24:36,148 So I'm just packing little by little. 614 00:24:36,233 --> 00:24:37,846 But you better tell me Sam knows. 615 00:24:38,205 --> 00:24:39,644 Yeah. I told her last night. 616 00:24:39,729 --> 00:24:41,735 All right. How'd she take it? 617 00:24:42,279 --> 00:24:44,124 Surprised. Sad. 618 00:24:45,349 --> 00:24:46,671 Also fine. 619 00:24:47,037 --> 00:24:48,320 Lex, she'll be fine. 620 00:24:48,797 --> 00:24:51,249 That's kinda why I have to go. I can't be here anymore 621 00:24:51,334 --> 00:24:52,977 with someone who doesn't feel the same way I do. 622 00:24:53,061 --> 00:24:56,445 And then I got this job offer, which made it easy to... Oh. 623 00:24:56,710 --> 00:24:59,223 Will you give this to her? 624 00:25:02,418 --> 00:25:06,335 Was kind of waiting for the right moment, but, uh... 625 00:25:07,451 --> 00:25:09,587 ...guess we're not gonna get the right moment, so... 626 00:25:10,116 --> 00:25:12,118 I'll give it to her. 627 00:25:13,976 --> 00:25:15,151 Caleb. 628 00:25:16,050 --> 00:25:17,533 Take care of yourself. 629 00:25:17,954 --> 00:25:19,477 You, too. 630 00:25:29,116 --> 00:25:31,382 Caleb wanted me to give you this. 631 00:25:33,138 --> 00:25:35,601 I had no idea he was leaving. Did you? 632 00:25:35,733 --> 00:25:37,156 No. 633 00:25:37,711 --> 00:25:39,367 I wouldn't have wasted all my time writing him 634 00:25:39,451 --> 00:25:41,366 that recommendation letter. 635 00:25:44,703 --> 00:25:46,622 "It's easy to recommend Dr. Tucker for this position. 636 00:25:46,706 --> 00:25:49,973 "Or at least I thought it would be. 637 00:25:50,058 --> 00:25:51,933 "But as I write this, I realize recommending him 638 00:25:52,017 --> 00:25:53,758 is the last thing I want to do." 639 00:25:57,344 --> 00:25:59,437 - Has Caleb seen this? - No. 640 00:25:59,869 --> 00:26:00,991 Why would he? 641 00:26:01,076 --> 00:26:02,343 He already got the job. 642 00:26:02,428 --> 00:26:06,174 Sam, this isn't a recommendation letter. 643 00:26:06,498 --> 00:26:07,632 It's a love letter. 644 00:26:07,717 --> 00:26:09,460 No, it's not. 645 00:26:09,545 --> 00:26:11,986 This is a letter of appreciation for my coworker. 646 00:26:12,071 --> 00:26:13,379 Mm. 647 00:26:13,509 --> 00:26:15,116 Stop looking at me like that. 648 00:26:15,621 --> 00:26:18,359 If what is in this letter is how you really feel, 649 00:26:18,460 --> 00:26:19,987 don't you think you should tell him? 650 00:26:20,072 --> 00:26:21,101 Why would I tell him? 651 00:26:21,186 --> 00:26:22,843 Because maybe then he wouldn't go. 652 00:26:22,928 --> 00:26:24,468 He wants to go. 653 00:26:25,464 --> 00:26:27,702 Trying to make him stay wouldn't be fair to him. 654 00:26:27,908 --> 00:26:31,601 Oh. What's not fair is not telling him how you feel 655 00:26:31,686 --> 00:26:33,819 and keeping the truth from him. 656 00:26:34,067 --> 00:26:35,894 I speak from experience. 657 00:26:40,304 --> 00:26:41,917 Imaging's back. I got to go. 658 00:26:42,017 --> 00:26:43,226 Let's drink that later. 659 00:26:43,311 --> 00:26:45,229 Please. 660 00:26:45,660 --> 00:26:47,836 It is time to move on. 661 00:26:52,601 --> 00:26:54,929 We're almost done replanting the pinna. 662 00:26:55,014 --> 00:26:56,583 With any luck, 663 00:26:56,668 --> 00:26:58,239 her cartilage will not have been ischemic 664 00:26:58,323 --> 00:27:00,656 for too long and she'll recover without many complications. 665 00:27:00,741 --> 00:27:02,310 You done good work today. 666 00:27:02,395 --> 00:27:04,659 I would do microvascular repair every day if I could. 667 00:27:05,832 --> 00:27:08,272 You're well on your way there. 668 00:27:08,583 --> 00:27:09,999 Joey. 669 00:27:11,125 --> 00:27:12,303 This machine 670 00:27:12,388 --> 00:27:14,172 is going to lower your core body temperature, 671 00:27:14,257 --> 00:27:16,594 which will decrease your metabolism 672 00:27:16,678 --> 00:27:18,249 and oxygen consumption. 673 00:27:18,334 --> 00:27:21,340 The idea is to give your heart some time to rest 674 00:27:21,425 --> 00:27:24,039 and get stronger before we implant the device. 675 00:27:24,380 --> 00:27:26,640 Today was supposed to be my wedding day. 676 00:27:26,725 --> 00:27:30,471 We're gonna do it the minute you wake up. 677 00:27:30,556 --> 00:27:31,644 Okay. 678 00:27:32,558 --> 00:27:34,346 We're gonna need poppies. 679 00:27:34,431 --> 00:27:35,391 Poppies? 680 00:27:35,476 --> 00:27:37,481 Red ones. For my bouquet. 681 00:27:37,618 --> 00:27:38,710 Uh... 682 00:27:38,795 --> 00:27:40,800 I-I could see what the gift shop has, 683 00:27:40,885 --> 00:27:44,456 though I feel like carnations might be more their speed? 684 00:27:44,541 --> 00:27:45,545 Maybe roses? 685 00:27:45,630 --> 00:27:47,113 They have to be poppies. 686 00:27:47,198 --> 00:27:49,377 We're not gonna get to see them bloom. 687 00:27:49,462 --> 00:27:52,338 All I'm asking for are some poppies on my wedding day. 688 00:27:52,423 --> 00:27:53,864 - We will get you some poppies. - Mm. 689 00:27:53,951 --> 00:27:54,911 Promise. 690 00:27:54,996 --> 00:27:56,389 On it. 691 00:27:58,807 --> 00:28:00,202 Malcolm. 692 00:28:00,287 --> 00:28:01,378 I found a poppy field. 693 00:28:01,463 --> 00:28:02,554 What? 694 00:28:02,639 --> 00:28:04,340 Selling the technique to Helen Fletcher... 695 00:28:04,425 --> 00:28:05,647 I can make it work. 696 00:28:05,732 --> 00:28:07,215 I thought you didn't want to do that. I didn't. 697 00:28:07,299 --> 00:28:09,570 But if my patient can find a way to feel good 698 00:28:09,655 --> 00:28:11,617 about getting married in a hospital bed, 699 00:28:11,702 --> 00:28:13,402 I can feel good about this. 700 00:28:13,757 --> 00:28:15,338 What if I set 701 00:28:15,423 --> 00:28:17,123 the terms of the sale? 702 00:28:17,208 --> 00:28:19,300 Like the profits from the technique 703 00:28:19,385 --> 00:28:20,694 fund my residency program. 704 00:28:20,779 --> 00:28:23,698 Looks like you found a chief solution to your... 705 00:28:23,783 --> 00:28:24,787 chief problem. 706 00:28:24,872 --> 00:28:26,181 I did. I did.Mm. 707 00:28:26,308 --> 00:28:27,355 It feels good. 708 00:28:27,440 --> 00:28:28,401 Now I just have to go 709 00:28:28,486 --> 00:28:29,563 and find some actual poppies, 710 00:28:29,647 --> 00:28:31,039 which, it turns out, are very difficult to get a hold of 711 00:28:31,123 --> 00:28:32,693 this time of year, but I'm not giving up! 712 00:28:32,777 --> 00:28:34,301 Okay. 713 00:28:36,932 --> 00:28:37,936 Good luck. 714 00:28:38,020 --> 00:28:39,978 I don't need it. 715 00:28:41,927 --> 00:28:42,931 Good work. 716 00:28:43,016 --> 00:28:44,626 That ear's gonna heal nicely. 717 00:28:49,145 --> 00:28:51,237 Really? 718 00:28:51,322 --> 00:28:53,604 After you said I'd get the next cool surgery. 719 00:28:53,688 --> 00:28:56,085 It was plastics. Rhonda asked for me specifically! 720 00:28:56,169 --> 00:28:57,727 I've been waiting for this moment. Give me a break. 721 00:28:57,811 --> 00:28:58,943 I don't think so. 722 00:29:06,918 --> 00:29:08,485 Dad. 723 00:29:11,404 --> 00:29:13,148 What is that, a white flag? 724 00:29:13,334 --> 00:29:14,686 Best I could do on short notice. 725 00:29:15,296 --> 00:29:16,931 I made a decision. 726 00:29:17,015 --> 00:29:19,601 I am willing to surrender the Griffith technique 727 00:29:19,686 --> 00:29:21,691 if my half 728 00:29:21,793 --> 00:29:24,756 is sold to Helen Fletcher on behalf of Lake shore 729 00:29:24,841 --> 00:29:27,194 and ten percent of the profits 730 00:29:27,279 --> 00:29:29,328 go to the expansion of my residency team. 731 00:29:29,413 --> 00:29:30,460 Expansion? 732 00:29:30,581 --> 00:29:32,238 I have several résumés on my desk. 733 00:29:32,323 --> 00:29:33,719 They're all excellent candidates. 734 00:29:33,804 --> 00:29:35,765 And instead of choosing one to replace Dr. Tucker, 735 00:29:35,850 --> 00:29:36,898 I want to hire them all. 736 00:29:37,048 --> 00:29:40,202 Helen gets the technique, you get a win 737 00:29:40,287 --> 00:29:42,815 and I get more residents for the program. 738 00:29:43,013 --> 00:29:44,797 Do we have a deal? 739 00:29:48,792 --> 00:29:51,577 I will call Helen Fletcher immediately. 740 00:30:01,256 --> 00:30:03,491 Called for a CT consult on Bay 4, huh? 741 00:30:03,576 --> 00:30:05,056 He came in with allergies. 742 00:30:05,653 --> 00:30:08,180 He reported tightness in his chest. 743 00:30:08,498 --> 00:30:10,285 CT should really come down for consult. 744 00:30:10,370 --> 00:30:11,766 I did the damn consult. 745 00:30:11,851 --> 00:30:14,032 And it's a good thing. Because in addition to allergies, 746 00:30:14,116 --> 00:30:15,816 he has Kussmaul's sign. 747 00:30:15,901 --> 00:30:18,156 Jugular vein was rising with every inhale. 748 00:30:18,241 --> 00:30:20,507 Sending him upstairs. 749 00:30:20,702 --> 00:30:22,533 So maybe it was a good thing I called CT. 750 00:30:22,618 --> 00:30:25,711 Yeah, it was. Because Sam is right. 751 00:30:25,796 --> 00:30:29,742 And you, sir, are stubborn and difficult. 752 00:30:29,827 --> 00:30:31,049 You know what? In fact, 753 00:30:31,133 --> 00:30:32,585 - I'm filing a complaint. - Yeah? Mm. 754 00:30:32,670 --> 00:30:33,965 You're filing a complaint about me? 755 00:30:34,049 --> 00:30:35,773 Of course about you. And your ego. 756 00:30:35,858 --> 00:30:36,863 Uh... My ego, too? Yes. 757 00:30:37,025 --> 00:30:38,025 I've had enough of this. 758 00:30:39,882 --> 00:30:41,327 You believe that? 759 00:30:41,754 --> 00:30:43,280 No one's ever complained about me. 760 00:30:43,365 --> 00:30:44,630 Okay. 761 00:30:45,132 --> 00:30:46,499 I'm gonna file a complaint about her. 762 00:30:46,583 --> 00:30:47,797 Cool. 763 00:30:47,882 --> 00:30:49,023 You got something to say? 764 00:30:49,107 --> 00:30:50,421 Come on. Say it. 765 00:30:50,506 --> 00:30:53,288 Look, she's a lot, but... so are you. 766 00:30:53,590 --> 00:30:55,204 She's trouble. 767 00:30:55,288 --> 00:30:57,159 Yeah. She's worth it. 768 00:31:12,739 --> 00:31:14,140 Hi. 769 00:31:14,361 --> 00:31:15,365 Hi. 770 00:31:15,450 --> 00:31:16,671 It worked. 771 00:31:16,825 --> 00:31:18,968 We'll be able to install the cardiac device. 772 00:31:19,390 --> 00:31:22,752 So, if you two are still ready to tie the knot, 773 00:31:22,837 --> 00:31:25,059 Donna has offered to officiate. 774 00:31:25,143 --> 00:31:26,163 - Thank you. - I'm ready. 775 00:31:26,248 --> 00:31:27,968 Uh, Nadine just needs her bouquet. 776 00:31:28,070 --> 00:31:30,859 Oh, we tried to get your red poppies for you. 777 00:31:30,944 --> 00:31:32,339 - We called everywhere. - Oh. 778 00:31:32,530 --> 00:31:34,226 I'm sorry. 779 00:31:34,311 --> 00:31:36,185 It's okay. It was a silly idea. 780 00:31:36,470 --> 00:31:37,866 Wouldn't have made much difference. 781 00:31:38,192 --> 00:31:39,360 We may not have 782 00:31:39,445 --> 00:31:41,250 a great florist, but... 783 00:31:41,334 --> 00:31:44,515 our sim lab has a pretty amazing 3D printer. 784 00:31:45,894 --> 00:31:47,029 And... 785 00:31:47,114 --> 00:31:48,901 a great VR projector. 786 00:31:48,986 --> 00:31:50,379 Dr. Shah, the lights? 787 00:31:52,895 --> 00:31:54,530 Donna, what is this? 788 00:31:54,615 --> 00:31:55,882 A wedding present. 789 00:31:55,967 --> 00:31:57,538 From Dr. Tucker. 790 00:31:59,965 --> 00:32:01,965 ♪ With wild... 791 00:32:02,050 --> 00:32:03,312 I love it. 792 00:32:03,841 --> 00:32:05,139 ♪ Running 793 00:32:05,224 --> 00:32:07,598 - ♪ In my ruby shoes... - Caleb did this? 794 00:32:08,595 --> 00:32:11,446 ♪ Emerald eyes 795 00:32:11,531 --> 00:32:15,246 ♪ And I am blooming for you 796 00:32:15,331 --> 00:32:18,942 ♪ With wild poppies 797 00:32:19,032 --> 00:32:22,650 ♪ Running in my ruby shoes 798 00:32:22,735 --> 00:32:26,239 - ♪ I've got emerald eyes... - Hey. 799 00:32:26,548 --> 00:32:27,814 Hi. 800 00:32:28,288 --> 00:32:30,290 You said you have an answer? 801 00:32:31,911 --> 00:32:33,812 I love you. 802 00:32:34,289 --> 00:32:35,946 And I think I can get over the cheating. 803 00:32:36,062 --> 00:32:38,502 You made a mistake. I get it. 804 00:32:38,587 --> 00:32:40,853 I love you, too. 805 00:32:41,202 --> 00:32:44,397 And I will always be so sorry for what I did. 806 00:32:47,330 --> 00:32:50,728 But if what made you cheat was me putting my career first, 807 00:32:51,023 --> 00:32:52,419 that will never change. 808 00:32:52,504 --> 00:32:54,374 Even after what you did in Vermont? 809 00:32:54,664 --> 00:32:57,030 After I've been covering for you? 810 00:33:00,421 --> 00:33:01,643 To the Griffith technique. 811 00:33:01,773 --> 00:33:04,163 The Robert Griffith Technique. 812 00:33:07,641 --> 00:33:09,960 Bringing in Helen Fletcher was a nice move. 813 00:33:10,045 --> 00:33:12,601 Well, the board seemed to think so. 814 00:33:12,729 --> 00:33:15,281 Although I did notice that the, uh, 815 00:33:15,366 --> 00:33:18,717 interim CMO didn't make the meeting. 816 00:33:19,542 --> 00:33:21,373 I heard she got caught up 817 00:33:21,855 --> 00:33:23,468 in one of her surgical centers. 818 00:33:23,553 --> 00:33:24,557 Oh. Well... 819 00:33:24,642 --> 00:33:26,169 They're a distraction. 820 00:33:26,254 --> 00:33:27,562 I thought the board liked it, 821 00:33:27,647 --> 00:33:29,217 that Rhonda still practices medicine. 822 00:33:29,302 --> 00:33:31,916 In the hospital, sure. They love it. 823 00:33:32,001 --> 00:33:33,702 But she's... 824 00:33:33,851 --> 00:33:35,546 bit off more than she can chew. 825 00:33:35,646 --> 00:33:37,738 That's why the board can't come up with a decision. 826 00:33:38,032 --> 00:33:40,367 We got one candidate who hasn't practiced in decades 827 00:33:40,452 --> 00:33:42,283 and another who's so busy 828 00:33:42,368 --> 00:33:44,282 she can't get to the meetings. 829 00:33:47,594 --> 00:33:49,553 There is a third option. 830 00:33:58,547 --> 00:34:00,683 You got the CMO job? 831 00:34:00,767 --> 00:34:02,380 I don't even know what to say. 832 00:34:02,464 --> 00:34:03,947 How about "congratulations"? 833 00:34:04,031 --> 00:34:05,906 This is not a celebration. 834 00:34:05,990 --> 00:34:07,559 You didn't earn this job. 835 00:34:07,643 --> 00:34:08,909 You stole it. 836 00:34:08,993 --> 00:34:10,656 This isn't a victory party. 837 00:34:10,820 --> 00:34:13,391 And that is my champagne! 838 00:34:13,475 --> 00:34:14,694 I can't believe you! 839 00:34:15,694 --> 00:34:17,413 How could you do this? 840 00:34:17,498 --> 00:34:20,141 You're the one who said we have to accept the outcome, 841 00:34:20,226 --> 00:34:21,095 whatever it is. 842 00:34:21,179 --> 00:34:23,350 You know I was talking about the CT chief job. 843 00:34:23,435 --> 00:34:24,918 CMO is Mom's job. 844 00:34:25,096 --> 00:34:26,665 You stole it from her. 845 00:34:26,749 --> 00:34:28,058 You were losing the fight. 846 00:34:28,142 --> 00:34:29,581 - It was gonna be Rhonda. - Oh. 847 00:34:29,665 --> 00:34:31,689 We both agreed we could never let that happen. 848 00:34:31,774 --> 00:34:33,823 Rhonda was not the problem, and she never was. 849 00:34:33,933 --> 00:34:36,242 Were you planning this the whole time? 850 00:34:36,327 --> 00:34:37,471 How could you even think that? 851 00:34:37,555 --> 00:34:38,775 You don't even want the job. 852 00:34:38,860 --> 00:34:40,430 You don't even know what it entails. 853 00:34:40,515 --> 00:34:41,606 Well, I'm the CMO, 854 00:34:41,691 --> 00:34:43,519 so it entails whatever I want. 855 00:34:44,508 --> 00:34:45,687 The department 856 00:34:45,772 --> 00:34:46,772 is yours. 857 00:34:47,073 --> 00:34:49,306 But Lake shore? 858 00:34:49,723 --> 00:34:51,691 Lake shore belongs to me now. 859 00:34:52,064 --> 00:34:54,113 ♪ Hold 860 00:34:54,664 --> 00:34:56,669 ♪ Hold on 861 00:34:57,129 --> 00:34:59,168 ♪ Hold on to me 862 00:34:59,330 --> 00:35:02,699 ♪ 'Cause I'm a little unsteady 863 00:35:03,742 --> 00:35:07,050 ♪ A little unsteady 864 00:35:07,861 --> 00:35:12,009 ♪ If you love me, don't let go 865 00:35:12,094 --> 00:35:14,099 ♪ Hold ♪ 866 00:35:14,184 --> 00:35:16,102 ♪ Whoa 867 00:35:16,187 --> 00:35:20,368 ♪ If you love me, don't let go 868 00:35:20,453 --> 00:35:23,057 ♪ Hold ♪ 869 00:35:23,182 --> 00:35:25,736 ♪ Hold 870 00:35:26,487 --> 00:35:28,627 ♪ Hold on 871 00:35:28,775 --> 00:35:30,807 ♪ Hold on to me 872 00:35:30,891 --> 00:35:32,891 ♪ 'Cause I'm a little unsteady. ♪ 873 00:35:33,072 --> 00:35:35,244 We can't let Dad get away with this. 874 00:35:35,329 --> 00:35:38,035 I don't know how to fight him anymore, Sam. 875 00:35:39,931 --> 00:35:41,759 I'm not CMO. 876 00:35:44,034 --> 00:35:46,953 Technically, I'm not even supposed to be here. 877 00:35:47,572 --> 00:35:49,615 Then where do you want to be? 878 00:35:51,104 --> 00:35:53,759 If you're not CMO, you can do anything you want. 879 00:35:54,064 --> 00:35:55,955 You can get your credentials back. 880 00:35:56,040 --> 00:35:57,599 - Oh. - You can get Pyne back. 881 00:35:57,684 --> 00:35:59,018 You can put your happiness first, 882 00:35:59,103 --> 00:36:00,626 and then we'll deal with Dad. 883 00:36:01,521 --> 00:36:04,397 So now you're rooting for Asher? 884 00:36:04,521 --> 00:36:06,001 I'm rooting for you. 885 00:36:07,028 --> 00:36:09,947 So if Pyne makes you happy, that's worth fighting for. 886 00:36:10,157 --> 00:36:12,876 You have to talk to him, tell him how you feel. 887 00:36:12,961 --> 00:36:15,442 Okay. I will. 888 00:36:16,690 --> 00:36:18,126 Mm. 889 00:36:22,996 --> 00:36:24,376 I want to talk about the future. 890 00:36:24,461 --> 00:36:26,553 I am so sorry about the CMO position. 891 00:36:26,712 --> 00:36:28,831 I had no idea my dad was coming through the door with that. 892 00:36:28,915 --> 00:36:30,137 That's gonna be okay. 893 00:36:30,308 --> 00:36:31,790 How do you know? 894 00:36:32,005 --> 00:36:35,098 Because everything that you said earlier is still true. 895 00:36:35,182 --> 00:36:38,548 You are on the board, I am the chief. 896 00:36:38,838 --> 00:36:40,886 And I want us to do things differently. 897 00:36:41,017 --> 00:36:43,193 - Hmm. - I want to focus on what's ahead, 898 00:36:43,277 --> 00:36:44,977 and I want to do it right. 899 00:36:45,197 --> 00:36:48,021 - Mm. - So what do you say to a do-over? 900 00:36:49,414 --> 00:36:52,199 What are you asking, exactly? 901 00:36:53,964 --> 00:36:56,184 I am asking you out on a date. 902 00:36:57,150 --> 00:36:58,415 An official 903 00:36:58,515 --> 00:37:00,909 do-over first date, tonight. 904 00:37:02,570 --> 00:37:04,224 Do you accept? 905 00:37:07,823 --> 00:37:09,825 Yes, I accept. 906 00:37:11,133 --> 00:37:12,392 Good. 907 00:37:13,177 --> 00:37:14,268 Pick me up in an hour? 908 00:37:14,352 --> 00:37:15,617 I will be there. 909 00:37:15,822 --> 00:37:16,986 Okay. 910 00:37:17,071 --> 00:37:18,075 Okay. 911 00:37:18,347 --> 00:37:19,681 Okay. 912 00:37:23,384 --> 00:37:25,363 Oh. You. 913 00:37:26,752 --> 00:37:29,111 I hope you're writing a big old apology to CT. 914 00:37:29,290 --> 00:37:31,251 You know, I was hoping I could find a quiet room 915 00:37:31,369 --> 00:37:33,330 where I could fill out this complaint form. 916 00:37:33,470 --> 00:37:35,033 "Stubborn. Uncooperative." 917 00:37:35,118 --> 00:37:36,308 You don't have a leg to stand on, 918 00:37:36,392 --> 00:37:37,626 filing a complaint about me. 919 00:37:37,711 --> 00:37:39,336 Don't forget, I'm the one who saved that patient. 920 00:37:39,420 --> 00:37:40,813 - I j... - It's about me. 921 00:37:41,698 --> 00:37:43,961 Figure I could save you some paperwork. 922 00:37:44,998 --> 00:37:46,350 Oh. 923 00:37:46,465 --> 00:37:47,556 Yeah. 924 00:37:47,758 --> 00:37:49,847 What is that, your way of apologizing? 925 00:37:50,820 --> 00:37:52,086 You couldn't have just... 926 00:37:52,939 --> 00:37:54,308 said it? 927 00:37:54,392 --> 00:37:56,223 Words just complicate things. 928 00:37:56,384 --> 00:37:58,150 I'm better with action. 929 00:38:02,152 --> 00:38:04,181 You are just... 930 00:38:05,272 --> 00:38:07,364 - ...so stubborn. - Stubborn? 931 00:38:07,448 --> 00:38:08,634 Uncooperative? 932 00:38:08,719 --> 00:38:09,680 That, too. 933 00:38:09,765 --> 00:38:11,596 It's, uh... 934 00:38:11,844 --> 00:38:13,153 it's all right there. 935 00:38:13,237 --> 00:38:14,564 Let me see. 936 00:38:14,669 --> 00:38:16,715 "Dr. Vega has..." 937 00:38:19,243 --> 00:38:20,423 Like I said... 938 00:38:21,838 --> 00:38:23,767 ...words just complicate things. 939 00:38:24,030 --> 00:38:25,339 Yeah. 940 00:38:25,547 --> 00:38:27,200 They do. 941 00:38:32,908 --> 00:38:35,302 Mm. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 942 00:38:37,478 --> 00:38:39,440 I am... 943 00:38:39,652 --> 00:38:42,356 - going to use words after all. - Mm-hmm. 944 00:38:42,642 --> 00:38:44,252 Go ahead. 945 00:38:45,043 --> 00:38:48,050 I can't go there with my boss. 946 00:38:48,402 --> 00:38:49,693 Not again. 947 00:38:49,778 --> 00:38:51,044 Okay. 948 00:38:51,298 --> 00:38:52,734 Okay. 949 00:38:58,499 --> 00:38:59,764 But, uh... 950 00:38:59,848 --> 00:39:01,070 in a couple of years, 951 00:39:01,154 --> 00:39:03,156 when I am your boss... 952 00:39:05,142 --> 00:39:06,818 ...we can revisit this. 953 00:39:15,124 --> 00:39:16,811 I need to talk to you. 954 00:39:17,225 --> 00:39:18,838 Please, no more. 955 00:39:18,954 --> 00:39:20,742 Just not tonight. It's been a long day, 956 00:39:20,826 --> 00:39:22,958 and... You never knew how to be a friend. 957 00:39:23,569 --> 00:39:25,632 For a while, I thought it was something 958 00:39:25,717 --> 00:39:27,792 you could learn, but you can't. 959 00:39:27,876 --> 00:39:29,098 You use people. 960 00:39:29,381 --> 00:39:31,405 You take them for granted. 961 00:39:31,489 --> 00:39:34,451 And until now, you've always gotten away with it. 962 00:39:34,535 --> 00:39:35,580 But no more. 963 00:39:36,412 --> 00:39:38,029 What are you talking about? 964 00:39:39,393 --> 00:39:40,959 Vermont. 965 00:39:42,151 --> 00:39:43,765 Yeah, I did some research. 966 00:39:43,849 --> 00:39:45,157 I made a few calls 967 00:39:45,241 --> 00:39:48,482 and checked out some medical records in other states. 968 00:39:48,567 --> 00:39:50,746 I know your secret. 969 00:39:51,160 --> 00:39:53,078 Why you left your first residency program. 970 00:39:53,350 --> 00:39:55,298 So if you don't want anyone else to know, 971 00:39:55,498 --> 00:39:57,518 things are gonna be very different around here. 972 00:39:57,602 --> 00:40:00,365 Isan... You answer to me now. 973 00:40:14,135 --> 00:40:15,313 What are you doing here? 974 00:40:15,398 --> 00:40:17,406 I'm here to see Sam.Ah. I'm here to see her. 975 00:40:17,491 --> 00:40:19,209 Then I think we have a problem. 976 00:40:19,400 --> 00:40:21,144 I think you're the problem. 977 00:40:21,229 --> 00:40:23,318 I don't care what you think. 978 00:40:25,018 --> 00:40:26,943 Why don't we see what Sam says? 979 00:40:42,146 --> 00:40:43,824 Maybe if you want to talk to me, 980 00:40:43,909 --> 00:40:46,349 you should... make an appointment, 981 00:40:46,433 --> 00:40:47,829 instead of lurking in the shadows 982 00:40:47,913 --> 00:40:49,262 when I'm trying to go home. 983 00:40:50,350 --> 00:40:52,312 I beat you once already, Dad. 984 00:40:52,701 --> 00:40:55,489 And that was for a job you were actually qualified for. 985 00:40:55,693 --> 00:40:57,404 I will beat you again. 986 00:40:57,489 --> 00:40:58,982 It's over, Sam. 987 00:40:59,272 --> 00:41:00,904 The decision's been made. 988 00:41:01,143 --> 00:41:02,732 The hospital's mine. 989 00:41:03,015 --> 00:41:05,455 You said the same thing about the Griffith technique, 990 00:41:05,539 --> 00:41:07,209 and you were wrong then, too. 991 00:41:08,455 --> 00:41:10,740 All right. What are you talking about? 992 00:41:10,825 --> 00:41:12,699 We share ownership of that technique. 993 00:41:12,848 --> 00:41:15,332 It's why you needed my sign-off for the sale to go through. 994 00:41:15,478 --> 00:41:17,091 Which I gave you. 995 00:41:17,214 --> 00:41:18,567 Yeah, on condition 996 00:41:18,683 --> 00:41:21,166 that you got to buy yourself some extra residents. 997 00:41:21,250 --> 00:41:22,167 So what? 998 00:41:22,251 --> 00:41:23,782 Yeah, I had another condition. 999 00:41:23,992 --> 00:41:26,907 That the patent filed by Fletcher Pharmaceuticals 1000 00:41:26,992 --> 00:41:30,290 would be for the Samantha Griffith Technique. 1001 00:41:30,941 --> 00:41:32,587 Paperwork's already in. 1002 00:41:32,672 --> 00:41:34,253 I will fight you on that. 1003 00:41:34,338 --> 00:41:35,733 I'm ready for it. 1004 00:41:35,840 --> 00:41:38,063 This hospital is not yours, Dad. 1005 00:41:38,454 --> 00:41:40,235 It belongs to all of us. 1006 00:41:40,320 --> 00:41:42,204 To all of the people inside. 1007 00:41:42,289 --> 00:41:44,987 And those people will stand with me. 1008 00:41:46,500 --> 00:41:49,155 Here. That's for you. 1009 00:41:50,395 --> 00:41:51,726 Keep it close. 1010 00:41:51,811 --> 00:41:53,555 You'll need it soon. 1011 00:42:01,484 --> 00:42:04,039 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1012 00:42:04,131 --> 00:42:06,656 Synchronized by srjanapala 71834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.