All language subtitles for Gentleman.Jack.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:01,880 Hide. 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,280 You said we were allowed in here. 3 00:00:03,320 --> 00:00:04,440 We shouldn't do this. 4 00:00:04,480 --> 00:00:05,880 With Anne Lister's wit 5 00:00:05,920 --> 00:00:08,320 and your cousin's money, she could run 6 00:00:08,360 --> 00:00:09,520 the whole of Halifax. 7 00:00:09,560 --> 00:00:11,200 We shouldn't do that. It's wrong. 8 00:00:11,240 --> 00:00:13,320 - It's time you moved on. - I'm happy here. 9 00:00:13,360 --> 00:00:14,800 I belong. I'm family. 10 00:00:14,840 --> 00:00:16,640 A new will? 11 00:00:16,680 --> 00:00:18,520 You did say to remind you, when we got back, 12 00:00:18,560 --> 00:00:19,640 to write to your sister. 13 00:00:19,680 --> 00:00:20,920 First thing in the morning. 14 00:00:20,960 --> 00:00:22,920 Asking about the division of the estate. 15 00:00:22,960 --> 00:00:25,320 - How should I reply, then? - Don't...yet. 16 00:00:25,360 --> 00:00:28,240 I've asked her to come and live with me at Shibden. 17 00:00:29,600 --> 00:00:31,040 Tell me about Mrs Lawton. 18 00:00:31,080 --> 00:00:32,760 "A week ago, I passed within a hundred yards 19 00:00:32,800 --> 00:00:34,520 "of Shibden. And for the first time, 20 00:00:34,560 --> 00:00:35,760 "you knew it not. 21 00:00:35,800 --> 00:00:37,680 "It is my duty to dote on you less." 22 00:00:37,720 --> 00:00:39,280 No! 23 00:00:46,800 --> 00:00:49,760 "Fahrenheit 51 degrees at 8:35. 24 00:00:49,800 --> 00:00:53,920 "Read from page 347 to 362, Bakewell's Geology. 25 00:00:53,960 --> 00:00:57,680 "Breakfast at 8:55, and reading the Morning Herald till 10:30. 26 00:00:57,720 --> 00:01:00,760 "Prayers in half an hour at 12:15. 27 00:01:00,800 --> 00:01:03,960 "Mr Sunderland came at one to see my aunt, then off to church 28 00:01:04,000 --> 00:01:07,200 "with Adney at 2:15. There in 18 minutes. 29 00:01:07,240 --> 00:01:08,880 "Mr Wilkinson did all the duty 30 00:01:08,920 --> 00:01:11,440 "and preached 29 minutes from Peter, verse 4, 31 00:01:11,480 --> 00:01:15,240 "chapter 18. I beguiled the time by dozing. 32 00:01:15,280 --> 00:01:16,680 "Home at 4:40. 33 00:01:16,720 --> 00:01:18,840 "Dined in 40 minutes at five minutes past six, 34 00:01:18,880 --> 00:01:22,160 "having read to page 427 of Bakewell's Geology. 35 00:01:22,200 --> 00:01:24,120 "25 minutes with my father and Marian, 36 00:01:24,160 --> 00:01:25,520 "then coffee upstairs and read aloud 37 00:01:25,560 --> 00:01:28,400 "to Adney the first two chapters, volume one, 38 00:01:28,440 --> 00:01:30,920 "Gützlaff's A Sketch Of Chinese History. 39 00:01:30,960 --> 00:01:33,440 "Then she, on the amorosa, 40 00:01:33,480 --> 00:01:37,120 "I happening to say I wished we were in bed, she said, 41 00:01:37,160 --> 00:01:39,000 "'Well, let's go and take our drawers off,' 42 00:01:39,040 --> 00:01:41,920 "which she did, and in quarter of an hour had 43 00:01:41,960 --> 00:01:43,240 "a pretty good kiss. 44 00:01:43,280 --> 00:01:45,200 "Then put on my pelisse again 45 00:01:45,240 --> 00:01:49,080 "and at 9:40 went to my aunt for 20 minutes. 46 00:01:49,120 --> 00:01:52,080 "Fine day. Fahrenheit 53 degrees." 47 00:01:52,120 --> 00:01:53,600 Good Lord, listen to this. 48 00:01:53,640 --> 00:01:56,160 "The Leeds-Selby railway was opened yesterday 49 00:01:56,200 --> 00:01:58,920 "with neither ceremony nor incident." 50 00:01:58,960 --> 00:02:00,560 What do you think about that, Mr Washington? 51 00:02:00,600 --> 00:02:02,440 They're popping up everywhere. 52 00:02:02,480 --> 00:02:04,000 The country'll be riddled with them. 53 00:02:04,040 --> 00:02:05,400 Apparently, railways are unhealthy. 54 00:02:05,440 --> 00:02:07,640 They cause headaches and biliousness, 55 00:02:07,680 --> 00:02:08,800 and a cow exploded. 56 00:02:09,880 --> 00:02:10,880 Sorry? 57 00:02:10,920 --> 00:02:12,160 - Apparently. - Good heavens! 58 00:02:12,200 --> 00:02:13,920 In Hereford. They won't catch on. 59 00:02:13,960 --> 00:02:15,440 Tell me about this...cow. 60 00:02:15,480 --> 00:02:18,240 It exploded. In Hereford. Or was it Hertford? 61 00:02:18,280 --> 00:02:19,440 - Hampshire? - One of them. 62 00:02:19,480 --> 00:02:21,280 It roared past 63 00:02:21,320 --> 00:02:23,080 at fifteen miles an hour! 64 00:02:23,120 --> 00:02:26,360 And this cow must have, you know...exploded. 65 00:02:26,400 --> 00:02:27,600 How? 66 00:02:27,640 --> 00:02:29,800 Well, from fright. Shock. 67 00:02:29,840 --> 00:02:31,760 - Just the one? - Is that possible? 68 00:02:31,800 --> 00:02:33,760 - No. - So there's 69 00:02:33,800 --> 00:02:34,800 a whole herd of them? 70 00:02:34,840 --> 00:02:36,720 I didn't say there was a whole herd of them. 71 00:02:36,760 --> 00:02:38,760 And just the one explodes? 72 00:02:38,800 --> 00:02:40,360 It might have been the only cow present. 73 00:02:40,400 --> 00:02:42,480 I don't know, I wasn't there! 74 00:02:42,520 --> 00:02:45,320 Well, if it was in a field on its own it's more likely 75 00:02:45,360 --> 00:02:46,960 to have been a bull, surely. 76 00:02:47,000 --> 00:02:49,120 W-Whatever the sex of the beast, however many 77 00:02:49,160 --> 00:02:51,560 were present, this one apparently exploded. 78 00:02:51,600 --> 00:02:53,520 You're painting a very confused picture there, Marian. 79 00:02:53,560 --> 00:02:55,360 It must have made a mess. 80 00:02:55,400 --> 00:02:57,480 - Someone pulling your leg? - No! 81 00:02:57,520 --> 00:02:59,360 I think it's the dizzying effect 82 00:02:59,400 --> 00:03:01,800 of a carriage with no horses pulling it 83 00:03:01,840 --> 00:03:05,160 travelling past at such abominable speed. 84 00:03:05,200 --> 00:03:06,520 Well, you'd better stay indoors, Marian. 85 00:03:06,560 --> 00:03:07,800 We don't want you exploding. 86 00:03:09,120 --> 00:03:11,840 Who was it who told you all this tripe? 87 00:03:11,880 --> 00:03:13,200 No-one. 88 00:03:13,240 --> 00:03:14,800 Tripe all over the place, presumably. 89 00:03:16,280 --> 00:03:18,880 What do you think of the railways, Mr...? 90 00:03:18,920 --> 00:03:20,640 Was it Mr Abbott? 91 00:03:20,680 --> 00:03:22,200 Erm, he... 92 00:03:22,240 --> 00:03:24,240 No, not... 93 00:03:25,720 --> 00:03:28,480 I think the railways will revolutionise 94 00:03:28,520 --> 00:03:29,880 the country, ma'am. 95 00:03:29,920 --> 00:03:32,760 The anxiety, of course, is that they'll ruin the canals, 96 00:03:32,800 --> 00:03:35,840 because it isn't only passengers they'll carry, 97 00:03:35,880 --> 00:03:37,000 it's goods, heavy goods, 98 00:03:37,040 --> 00:03:38,640 at a faster rate than the canals, 99 00:03:38,680 --> 00:03:40,480 and in bigger bulk, so... 100 00:03:40,520 --> 00:03:42,400 At a cheaper price, too. 101 00:03:42,440 --> 00:03:45,400 Mm. Was there anything else? 102 00:03:45,440 --> 00:03:48,440 Just to say that Thomas Pearson and Joseph Stocks 103 00:03:48,480 --> 00:03:51,200 have both separately expressed an interest 104 00:03:51,240 --> 00:03:52,880 in the tenancy of the Stump Cross Inn, ma'am, 105 00:03:52,920 --> 00:03:54,960 when the time comes, 106 00:03:55,000 --> 00:03:56,800 when the Staups purchase is signed and sealed. 107 00:03:56,840 --> 00:03:58,360 Mm. Thank you. 108 00:03:58,400 --> 00:04:00,160 Ma'am. 109 00:04:00,200 --> 00:04:01,480 Joseph Stocks is one of us, 110 00:04:01,520 --> 00:04:03,040 - isn't he, Father? - Mm? 111 00:04:03,080 --> 00:04:06,160 A good, staunch blue. That's going to matter soon. 112 00:04:06,200 --> 00:04:08,720 It's fairly certain we're heading towards an election 113 00:04:08,760 --> 00:04:10,600 at abominable speed. 114 00:04:10,640 --> 00:04:11,840 Eugh, not another one. 115 00:04:11,880 --> 00:04:13,320 Don't we have canal shares? 116 00:04:13,360 --> 00:04:14,640 We do, yes. 117 00:04:14,680 --> 00:04:16,840 Well, shouldn't we be looking to get railway shares instead? 118 00:04:16,880 --> 00:04:18,800 Marian thinks they won't catch on. 119 00:04:18,840 --> 00:04:20,640 Or someone 120 00:04:20,680 --> 00:04:23,120 she's been talking to does. 121 00:04:24,400 --> 00:04:25,960 What are your plans today, Miss Walker? 122 00:04:26,000 --> 00:04:28,160 Oh, er, we're going out, 123 00:04:28,200 --> 00:04:30,840 Anne and I. We're going to visit all my family. 124 00:04:30,880 --> 00:04:32,520 All of them? All in one day? 125 00:04:33,360 --> 00:04:35,000 - Well... - All of them. 126 00:05:12,640 --> 00:05:16,240 Oh, and then we were in Vichy. "Vishy"? 127 00:05:16,280 --> 00:05:18,040 Oui. 128 00:05:18,080 --> 00:05:20,600 Well, by this time we were racing to get back to Paris 129 00:05:20,640 --> 00:05:23,520 and we were staying in this hotel. What was it called? 130 00:05:23,560 --> 00:05:25,840 Monterrat. Monterray. Monterr... 131 00:05:25,880 --> 00:05:27,080 It'll be in my journal. 132 00:05:27,120 --> 00:05:30,800 Well, so, Anne had already had a spat the previous evening 133 00:05:30,840 --> 00:05:32,280 with the woman over the price 134 00:05:32,320 --> 00:05:34,000 to pay for us all to stay there... 135 00:05:34,040 --> 00:05:35,600 They all try and take advantage of English people, 136 00:05:35,640 --> 00:05:37,480 especially if the weather's bad. 137 00:05:37,520 --> 00:05:40,400 They're all hideously poor, of course, since the last uprising 138 00:05:40,440 --> 00:05:42,840 in 1831. Wretched town, 139 00:05:42,880 --> 00:05:43,880 very sadly damaged. 140 00:05:43,920 --> 00:05:45,760 So Miss Lister, 141 00:05:45,800 --> 00:05:47,680 she went to order the horses, but the woman said 142 00:05:47,720 --> 00:05:50,080 that there were none to be had, not until next week. 143 00:05:50,120 --> 00:05:51,960 She went over to La Poste and they said the same thing... 144 00:05:52,000 --> 00:05:54,240 This is the thing with the radicals 145 00:05:54,280 --> 00:05:56,200 and their rhetoric. If they saw the poverty 146 00:05:56,240 --> 00:05:57,960 in France since the troubles, 147 00:05:58,000 --> 00:05:59,200 they'd shut up. 148 00:05:59,240 --> 00:06:01,520 So, what did Miss Lister do? 149 00:06:01,560 --> 00:06:03,400 She went out into the street and she raced after 150 00:06:03,440 --> 00:06:04,760 the first vehicle that passed us, 151 00:06:04,800 --> 00:06:07,920 which happened to be a sort of a hay wain, 152 00:06:07,960 --> 00:06:10,200 and she asked the man if she could hire his horses. 153 00:06:10,240 --> 00:06:11,840 And, of course, he said yes. 154 00:06:11,880 --> 00:06:14,000 I had to offer him a few extra sous. 155 00:06:14,040 --> 00:06:15,840 I wasn't about to be held captive 156 00:06:15,880 --> 00:06:17,480 so the whole town could drain more money from us. 157 00:06:17,520 --> 00:06:19,880 But it didn't stop there. 158 00:06:19,920 --> 00:06:21,960 So, the next day he turned up, 159 00:06:22,000 --> 00:06:24,040 but he didn't have the four horses. 160 00:06:24,080 --> 00:06:26,680 Do you own canal shares, Mr Rawson? 161 00:06:26,720 --> 00:06:28,000 Er, yes. Yes, we do. 162 00:06:28,040 --> 00:06:30,040 And do you believe that the railways 163 00:06:30,080 --> 00:06:31,120 will ruin the canals? 164 00:06:31,160 --> 00:06:32,640 You'd hope there'd be room for both, 165 00:06:32,680 --> 00:06:34,160 but everyone's nervous, 166 00:06:34,200 --> 00:06:36,280 so there's no new investment. 167 00:06:36,320 --> 00:06:38,360 And then everyone has different ideas 168 00:06:38,400 --> 00:06:39,720 about the best way forward. 169 00:06:39,760 --> 00:06:41,200 I think if we are to compete 170 00:06:41,240 --> 00:06:43,000 with the railways, we need to build 171 00:06:43,040 --> 00:06:45,040 lighter boats that can move faster. 172 00:06:45,080 --> 00:06:47,360 But how can that work? 173 00:06:47,400 --> 00:06:49,800 Even if there was more money, the bigger boats 174 00:06:49,840 --> 00:06:51,280 - will always set the pace. - Remove them. 175 00:06:51,320 --> 00:06:53,640 - That's easier said than done. - Our Joseph... 176 00:06:53,680 --> 00:06:55,440 - Geo... - George. 177 00:06:55,480 --> 00:06:57,240 And then you see others want to deepen the cut 178 00:06:57,280 --> 00:06:59,200 to allow even bigger ships - a ship canal. 179 00:06:59,240 --> 00:07:00,880 But where's the money, 180 00:07:00,920 --> 00:07:03,520 either to construct it or maintain it? 181 00:07:03,560 --> 00:07:05,680 The basin at Sowerby Bridge was cut too deep 182 00:07:05,720 --> 00:07:07,760 and now they can't maintain the sides. 183 00:07:07,800 --> 00:07:11,320 What we need is a man of vision and energy 184 00:07:11,360 --> 00:07:16,400 who can unite us all in one achievable plan. But... 185 00:07:16,440 --> 00:07:18,920 - ...where is he? - She needed somewhere private 186 00:07:18,960 --> 00:07:20,600 to clean herself up, 187 00:07:20,640 --> 00:07:22,000 but there were no ladies' cabinets. 188 00:07:22,040 --> 00:07:24,080 So she used the men's! 189 00:07:24,120 --> 00:07:26,480 Honestly, George didn't know where to look! 190 00:07:38,360 --> 00:07:40,600 There you are, my boy! 191 00:07:43,520 --> 00:07:45,520 Good lad! 192 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 A whole sovereign! 193 00:08:20,800 --> 00:08:23,640 Get down. 194 00:08:23,680 --> 00:08:26,360 Get... Get down. 195 00:08:26,400 --> 00:08:28,960 From Miss Lister - I think her handwriting. 196 00:08:29,960 --> 00:08:31,720 I just had another do. 197 00:08:33,000 --> 00:08:34,440 You know, that giddiness in my head. 198 00:08:34,480 --> 00:08:36,000 I was out there, by the window. 199 00:08:36,040 --> 00:08:38,040 I had to come in here and sit down. 200 00:08:38,080 --> 00:08:40,120 Well, I don't know. Send for a doctor. 201 00:08:40,160 --> 00:08:41,720 Write to your brother about it. 202 00:08:41,760 --> 00:08:44,960 I was thinking about inviting her over. 203 00:08:45,000 --> 00:08:46,480 Charles? 204 00:08:46,520 --> 00:08:47,880 Anne. 205 00:08:49,480 --> 00:08:51,560 I might invite her over. 206 00:08:51,600 --> 00:08:55,600 Charles? For a few nights, Charles. 207 00:08:55,640 --> 00:08:56,680 Hmm? 208 00:08:57,880 --> 00:08:59,480 Well, why not? 209 00:09:01,400 --> 00:09:02,520 Come on, boys! 210 00:09:10,040 --> 00:09:13,440 "My dear Mary, 211 00:09:13,480 --> 00:09:15,440 "I never suspected the possibility 212 00:09:15,480 --> 00:09:18,800 "of reproach from that quarter whence I least deserved it." 213 00:09:18,840 --> 00:09:19,840 Reproach? 214 00:09:19,880 --> 00:09:21,320 "But those of us who might be 215 00:09:21,360 --> 00:09:23,520 "supposed to know us best are not always 216 00:09:23,560 --> 00:09:25,400 "those who do us the most rigorous justice." 217 00:09:25,440 --> 00:09:26,600 Ohhh...! 218 00:09:26,640 --> 00:09:29,800 "Had you believed me more often and known me better, 219 00:09:29,840 --> 00:09:32,800 "it would have saved us both much pain. 220 00:09:32,840 --> 00:09:36,600 "But if Heaven has willed it otherwise, let us not complain. 221 00:09:36,640 --> 00:09:39,040 "You trusted me too little for happiness. 222 00:09:39,080 --> 00:09:41,960 "Confidence was too much shaken on both sides. 223 00:09:42,000 --> 00:09:43,720 "The last blow on mine 224 00:09:43,760 --> 00:09:45,800 "was too severe. Be comforted. 225 00:09:45,840 --> 00:09:49,880 "Be assured that you have acted wisely for us both. 226 00:09:49,920 --> 00:09:51,120 "You did right 227 00:09:51,160 --> 00:09:52,880 "not to call in at Shibden as you passed." 228 00:09:52,920 --> 00:09:54,680 Anne! - "The reflections to which 229 00:09:54,720 --> 00:09:56,920 "any meeting between us would give rise 230 00:09:56,960 --> 00:09:58,800 "could only be painful. 231 00:09:58,840 --> 00:10:02,600 "Mary, there has ever been a film across your eyes to me, 232 00:10:02,640 --> 00:10:05,360 "and you have feared where no fear was. 233 00:10:05,400 --> 00:10:08,680 "You have doubted where no doubt ought to have been. 234 00:10:08,720 --> 00:10:11,440 "And why seek farther for a reason of our present position 235 00:10:11,480 --> 00:10:13,200 "with regard to each other? 236 00:10:13,240 --> 00:10:16,520 "Our happiness together was become too difficult. 237 00:10:16,560 --> 00:10:17,680 "With affectionate memories 238 00:10:17,720 --> 00:10:20,120 "of times past, Anne Lister." 239 00:10:41,680 --> 00:10:42,680 Goodbye! 240 00:10:53,600 --> 00:10:56,000 We should travel to Selby 241 00:10:56,040 --> 00:10:58,560 and take a look at this railroad ourselves. 242 00:11:34,040 --> 00:11:35,560 Eliza? 243 00:11:48,440 --> 00:11:52,160 Your mother says you and our Jane have been fighting. 244 00:11:52,200 --> 00:11:57,360 It isn't like you, picking on the little ones. 245 00:11:57,400 --> 00:12:00,920 I thought you were cleverer than that. 246 00:12:00,960 --> 00:12:03,160 And then shouting at your mother. 247 00:12:03,200 --> 00:12:05,000 I wasn't. 248 00:12:06,000 --> 00:12:07,800 She were picking on me. 249 00:12:07,840 --> 00:12:09,480 Our little Jane? 250 00:12:09,520 --> 00:12:10,760 So what was it about? 251 00:12:12,240 --> 00:12:13,680 I told her something, 252 00:12:13,720 --> 00:12:15,640 and then she starts making up rhymes about it, 253 00:12:15,680 --> 00:12:18,000 like it's funny. So I had to clip her one, that's all. 254 00:12:18,040 --> 00:12:19,040 And then I'm the one 255 00:12:19,080 --> 00:12:21,040 - that gets shouted at. - You made her cry! 256 00:12:21,080 --> 00:12:23,200 And? What do you think this is? 257 00:12:23,240 --> 00:12:26,000 Well, then, tell me what it was about. 258 00:12:27,280 --> 00:12:29,120 'Ey, come on. 259 00:12:29,160 --> 00:12:30,800 We're pals, you and me. 260 00:12:31,800 --> 00:12:33,960 We can tell each other stuff, can't we? 261 00:12:35,680 --> 00:12:38,120 I don't like seeing you upset. 262 00:12:41,800 --> 00:12:42,880 Henry's mother told him 263 00:12:42,920 --> 00:12:44,360 he hasn't to bother with me any more. 264 00:12:44,400 --> 00:12:46,000 Little Henry Ha...? 265 00:12:47,000 --> 00:12:48,320 Why? 266 00:12:50,160 --> 00:12:51,960 Why? 267 00:12:52,000 --> 00:12:54,960 Because she says I always get him into trouble, and I don't. 268 00:12:55,000 --> 00:12:56,360 He's lucky I bother with him. 269 00:12:56,400 --> 00:12:58,120 No-one else does, cos he can't run. 270 00:12:58,160 --> 00:12:59,680 When have you been in trouble? 271 00:12:59,720 --> 00:13:02,280 We haven't. I don't know what she's on about. 272 00:13:14,080 --> 00:13:15,960 Lads are complicated. 273 00:13:21,680 --> 00:13:22,960 Come on. 274 00:13:23,000 --> 00:13:25,120 I told your mother I'd set t'table. 275 00:13:26,480 --> 00:13:27,880 Six women in the house, 276 00:13:27,920 --> 00:13:30,000 and I'm the one setting t'table! 277 00:13:31,400 --> 00:13:32,720 Come on. 278 00:13:37,640 --> 00:13:38,880 'Ey! Did you...? 279 00:13:38,920 --> 00:13:41,120 - Did she apologise? - What was it about? 280 00:13:41,160 --> 00:13:42,400 Oi! 281 00:13:42,440 --> 00:13:44,560 I told her to apologise. 282 00:13:44,600 --> 00:13:46,040 - Eliza! - Don't bother. 283 00:13:46,080 --> 00:13:48,200 There was something else I needed to talk to you about. 284 00:13:48,240 --> 00:13:50,200 - What? - Suzannah's been here. 285 00:13:50,240 --> 00:13:51,560 All day. Again. 286 00:13:51,600 --> 00:13:53,680 She'd only just gone when you came back. 287 00:13:53,720 --> 00:13:55,680 She... 288 00:13:55,720 --> 00:13:58,320 - She... - What? 289 00:13:58,360 --> 00:13:59,880 She asked if she could come back here. 290 00:13:59,920 --> 00:14:03,080 I know! I told her. I said, "You were warned. 291 00:14:03,120 --> 00:14:06,320 "I begged you not to marry him." 292 00:14:06,360 --> 00:14:08,600 Not him, but...them. 293 00:14:08,640 --> 00:14:11,120 And we can't have her back, can we? 294 00:14:11,160 --> 00:14:12,720 I mean, what would it look like? 295 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 No! No. 296 00:14:14,800 --> 00:14:16,560 No, we can't. 297 00:14:16,600 --> 00:14:19,080 Has summat else happened? 298 00:14:19,120 --> 00:14:20,160 Thomas said 299 00:14:20,200 --> 00:14:22,880 he'd tell his Uncle Ben to move on. 300 00:14:24,080 --> 00:14:27,560 But he hasn't. And he, er... 301 00:14:27,600 --> 00:14:29,080 Oh, I don't know. 302 00:14:29,120 --> 00:14:31,840 She'll just have to stick it out. I've told her. 303 00:14:32,880 --> 00:14:34,520 You should've put your foot down. 304 00:14:34,560 --> 00:14:36,160 Yes! Well, 305 00:14:36,200 --> 00:14:39,520 she was very persuasive, wasn't she? 306 00:14:40,560 --> 00:14:41,920 She says... 307 00:14:42,920 --> 00:14:45,320 ...Ben, the uncle... 308 00:14:45,360 --> 00:14:47,440 ...he says things. 309 00:14:47,480 --> 00:14:49,640 And he...touches her. 310 00:14:49,680 --> 00:14:51,440 And? 311 00:14:52,720 --> 00:14:55,640 - Does Thomas know that? - Yes. 312 00:14:55,680 --> 00:14:57,560 And he does nothing? 313 00:14:57,600 --> 00:14:59,400 That's what she says. 314 00:15:04,920 --> 00:15:08,040 Oh. She's here. We can have us teas. 315 00:15:08,080 --> 00:15:09,680 Where've you been? 316 00:15:09,720 --> 00:15:13,080 Helping me mother over at Crow Nest. 317 00:15:13,120 --> 00:15:14,400 I did tell you. 318 00:15:15,600 --> 00:15:18,320 One of you go shout your Uncle Ben. Alf. 319 00:15:18,360 --> 00:15:19,600 I don't know where he is. 320 00:15:19,640 --> 00:15:23,840 Amy? Look, just go shout him, see. Alf! 321 00:15:23,880 --> 00:15:25,160 I don't know where he is. 322 00:15:25,200 --> 00:15:27,000 I've not seen him since this morning. 323 00:15:28,360 --> 00:15:30,040 Happen he's gone. 324 00:15:30,080 --> 00:15:31,160 Why would he? 325 00:15:31,200 --> 00:15:32,880 Well, I've been asking him to move on. 326 00:15:32,920 --> 00:15:35,760 Happen he's finally got t'message. 327 00:15:35,800 --> 00:15:38,800 Uncle Ben? Uncle Ben! 328 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 Do you think he has? 329 00:15:40,440 --> 00:15:43,080 Yeah. Yeah. 330 00:15:43,120 --> 00:15:45,120 I wouldn't be surprised if he'd got bored of us 331 00:15:45,160 --> 00:15:46,960 and slung his 'ook. 332 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Uncle Ben? 333 00:15:48,040 --> 00:15:50,560 How've you got them cuts? 334 00:15:51,880 --> 00:15:53,600 And on your face? 335 00:15:53,640 --> 00:15:54,640 Dunno. 336 00:15:54,680 --> 00:15:57,440 Suzannah, what's this word? 337 00:15:57,480 --> 00:15:59,400 Let's have a look. 338 00:16:13,680 --> 00:16:15,440 You're our treat, Mrs Rawson. 339 00:16:15,480 --> 00:16:17,520 We've been paying house calls all day, 340 00:16:17,560 --> 00:16:19,040 and we've saved you till last. 341 00:16:19,080 --> 00:16:21,400 You know everyone's talking about you, don't you? 342 00:16:21,440 --> 00:16:23,680 Oh, they'll soon get bored of us when they realise 343 00:16:23,720 --> 00:16:25,360 there's very little to talk about. 344 00:16:25,400 --> 00:16:27,320 You need to be careful, Miss Walker. 345 00:16:27,360 --> 00:16:28,800 They're all worried you're going to learn 346 00:16:28,840 --> 00:16:30,960 to walk like Miss Lister. 347 00:16:31,000 --> 00:16:32,640 And be like her. 348 00:16:32,680 --> 00:16:35,640 And according to my daughter, Mrs Waterhouse, 349 00:16:35,680 --> 00:16:38,040 one Miss Lister is quite enough 350 00:16:38,080 --> 00:16:40,520 to move in such an eccentric orbit - 351 00:16:40,560 --> 00:16:41,920 we don't need two. 352 00:16:41,960 --> 00:16:43,760 You look very well, Mrs Rawson. 353 00:16:43,800 --> 00:16:45,240 Oh, she's changing the subject. 354 00:16:45,280 --> 00:16:49,360 - Very well indeed. - Well, I was 81 yesterday. 355 00:16:49,400 --> 00:16:51,760 Good heavens, you don't look a day above 50. 356 00:16:51,800 --> 00:16:54,160 Oh, how we laughed. 357 00:16:54,200 --> 00:16:56,120 We called in at Wellhead to see Mrs Waterhouse, 358 00:16:56,160 --> 00:16:57,320 but she wasn't in. 359 00:16:57,360 --> 00:16:59,640 I was hoping to speak to Mr Waterhouse 360 00:16:59,680 --> 00:17:01,400 in his capacity as chairman of the Navigation Committee. 361 00:17:01,440 --> 00:17:02,440 Oh, yes. 362 00:17:02,480 --> 00:17:03,600 Well, he's another one 363 00:17:03,640 --> 00:17:05,480 with all his fingers in all the pies. 364 00:17:05,520 --> 00:17:08,600 You really must come and see us up at Shibden Hall, 365 00:17:08,640 --> 00:17:10,640 Mrs Rawson. Come and see 366 00:17:10,680 --> 00:17:12,680 how cosily set up Miss Walker and I are 367 00:17:12,720 --> 00:17:14,200 in our neat little upstairs wing. 368 00:17:14,240 --> 00:17:16,920 I'm sure you'd be perfectly satisfied 369 00:17:16,960 --> 00:17:19,240 and even quite charmed by our arrangement. 370 00:17:19,280 --> 00:17:21,560 Oh, I might. 371 00:17:21,600 --> 00:17:24,800 But it's not me that matters, is it? 372 00:17:24,840 --> 00:17:26,760 Oh? You always matter. 373 00:17:26,800 --> 00:17:28,960 If you're alluding to my aunt, Mrs Rawson, 374 00:17:29,000 --> 00:17:30,440 as I imagine you are... 375 00:17:30,480 --> 00:17:33,680 Miss Walker did all she could for her aunt, 376 00:17:33,720 --> 00:17:35,760 and her reward seems to be nothing but 377 00:17:35,800 --> 00:17:37,640 petty-minded accusations of neglect. 378 00:17:37,680 --> 00:17:41,200 Miss Lister believes people ought to hear both sides 379 00:17:41,240 --> 00:17:43,120 - of something... - I can't hear her. 380 00:17:43,160 --> 00:17:45,880 Yes, and really Miss Walker's aunt 381 00:17:45,920 --> 00:17:47,880 ought to be very happy for her. 382 00:17:47,920 --> 00:17:49,600 Look at her - she's the picture of health 383 00:17:49,640 --> 00:17:51,680 and happiness since our tour of the Alps. 384 00:17:51,720 --> 00:17:52,880 Mrs Edwards, 385 00:17:52,920 --> 00:17:54,320 her cousin at Pye Nest, 386 00:17:54,360 --> 00:17:56,520 was so pleased with her this morning 387 00:17:56,560 --> 00:17:59,120 and commented particularly on how well she looked 388 00:17:59,160 --> 00:18:01,960 and made the observation, entirely unprompted, 389 00:18:02,000 --> 00:18:04,040 that people should not grow mouldy at home. 390 00:18:04,080 --> 00:18:07,760 And I ask you, in all sincerity, 391 00:18:07,800 --> 00:18:09,840 could two unmarried ladies do better? 392 00:18:09,880 --> 00:18:13,400 You know all of this nonsense began because of 393 00:18:13,440 --> 00:18:15,760 a harmless incident that Mrs Priestley 394 00:18:15,800 --> 00:18:17,360 entirely misunderstood. 395 00:18:17,400 --> 00:18:20,680 I was looking after Miss Walker at Crow Nest. 396 00:18:20,720 --> 00:18:22,040 This is more than 18 months ago. 397 00:18:22,080 --> 00:18:23,480 Oh, I heard... 398 00:18:23,520 --> 00:18:25,080 Yes, and I know what you heard. 399 00:18:25,120 --> 00:18:26,960 A fiction fuelled by, 400 00:18:27,000 --> 00:18:28,920 dare I say it, 401 00:18:28,960 --> 00:18:30,160 jealousy. 402 00:18:30,200 --> 00:18:33,320 Mrs Priestley is deep, Mrs Rawson. 403 00:18:33,360 --> 00:18:34,520 Deep. 404 00:18:35,600 --> 00:18:36,960 But there we have it. 405 00:18:38,000 --> 00:18:39,880 We rarely think of it. 406 00:18:39,920 --> 00:18:42,280 Miss Walker and I have chosen to rise above it, 407 00:18:42,320 --> 00:18:44,840 and we have a thousand better things 408 00:18:44,880 --> 00:18:46,440 to expend our energies on. 409 00:18:46,480 --> 00:18:49,200 I believe anything she tells me. 410 00:18:50,760 --> 00:18:52,040 I wish you visited me more often. 411 00:18:52,080 --> 00:18:53,080 Oh... 412 00:18:53,120 --> 00:18:55,400 Just looking at her makes me feel about, oh, 413 00:18:55,440 --> 00:18:57,560 a hundred years younger. 414 00:18:57,600 --> 00:19:02,520 I hope Christopher isn't still irritating you. 415 00:19:02,560 --> 00:19:03,880 I rarely think of him. 416 00:19:10,880 --> 00:19:12,680 13 house calls?! 417 00:19:12,720 --> 00:19:15,000 You'll wear Miss Walker out. 418 00:19:15,040 --> 00:19:16,160 Anne sometimes forgets 419 00:19:16,200 --> 00:19:17,840 that not everyone has her energy. 420 00:19:17,880 --> 00:19:18,880 For you, my dear. 421 00:19:18,920 --> 00:19:20,600 You've had some visitors as well, Miss Walker. 422 00:19:20,640 --> 00:19:21,640 Captain Sutherland. 423 00:19:21,680 --> 00:19:24,920 A Miss Horsfall. And then a Mr James Ingham. 424 00:19:24,960 --> 00:19:26,120 Oh, Mr Ingham? 425 00:19:26,160 --> 00:19:27,800 Of Blake Hall in Mirfield, yes. 426 00:19:27,840 --> 00:19:29,040 Would you like a glass of Madeira 427 00:19:29,080 --> 00:19:30,280 - before dinner? - Who's he? 428 00:19:30,320 --> 00:19:31,760 He's, erm... Yes, thank you. 429 00:19:31,800 --> 00:19:33,760 His parents were friends of my parents. 430 00:19:33,800 --> 00:19:36,160 We've all known one another since we were children. 431 00:19:36,200 --> 00:19:37,800 You've never mentioned him. 432 00:19:40,360 --> 00:19:41,880 Were you expecting him? 433 00:19:41,920 --> 00:19:43,000 No. 434 00:19:44,600 --> 00:19:45,760 Was his wife with him? 435 00:19:45,800 --> 00:19:47,440 - No, he was on his own. - Oh, he's not married. 436 00:19:47,480 --> 00:19:49,720 - He said he'd call again. - Did he? 437 00:19:49,760 --> 00:19:51,800 Possibly with his brother and his brother's wife. 438 00:19:51,840 --> 00:19:53,520 "Elizabeth is delivered 439 00:19:53,560 --> 00:19:55,160 - "of a fine thumping boy." - Oh! 440 00:19:55,200 --> 00:19:57,240 "Mother and baby are both doing well." 441 00:19:57,280 --> 00:19:58,760 I'd forgotten she was pregnant. 442 00:19:58,800 --> 00:20:00,080 He's to be christened John, after my brother. 443 00:20:00,120 --> 00:20:01,960 Oh! 444 00:20:02,000 --> 00:20:04,120 No mention of the division of the estate. 445 00:20:04,160 --> 00:20:05,440 It's been how many weeks since I wrote? 446 00:20:05,480 --> 00:20:07,640 - It's not even mentioned. - Marian. 447 00:20:07,680 --> 00:20:10,200 Why don't you ask Matthew to go into the cellar 448 00:20:10,240 --> 00:20:12,200 and get one of the bottles of champagne we brought over 449 00:20:12,240 --> 00:20:13,360 from Crow Nest, 450 00:20:13,400 --> 00:20:15,640 and then we can drink to the baby's health at dinner. 451 00:20:15,680 --> 00:20:16,760 And keep an eye on Matthew. 452 00:20:16,800 --> 00:20:19,240 We don't want any more bottles disappearing into thin air. 453 00:20:21,720 --> 00:20:22,800 Steady on. 454 00:20:22,840 --> 00:20:24,160 It's been a long day. 455 00:20:24,200 --> 00:20:27,200 Yes, and a good one. Let's not spoil it. 456 00:20:27,240 --> 00:20:28,880 You know how silly you got in the Alps 457 00:20:28,920 --> 00:20:30,600 with all that Roussillon wine. 458 00:20:31,800 --> 00:20:33,480 It's not even alluded to. 459 00:20:33,520 --> 00:20:35,040 I've just been ignored. 460 00:20:35,080 --> 00:20:36,440 Well, then, you must write again. 461 00:20:36,480 --> 00:20:38,200 Why do people think they can ignore me? 462 00:20:38,240 --> 00:20:40,080 Perhaps the request was too subtly hidden 463 00:20:40,120 --> 00:20:41,760 at the end of that third paragraph. 464 00:20:41,800 --> 00:20:43,520 It's as if I'm invisible. 465 00:20:43,560 --> 00:20:47,360 You are not invisible. 466 00:20:47,400 --> 00:20:50,040 People need educating, that's all. 467 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 That's why today was a triumph. 468 00:20:52,240 --> 00:20:54,040 Was one door shut in our face? 469 00:20:55,120 --> 00:20:57,880 The truth is what we show people it is, 470 00:20:57,920 --> 00:21:01,400 not some bitter tittle-tattle from Mrs Priestley. 471 00:21:02,880 --> 00:21:06,640 And, if it becomes necessary, we shall employ Mr Parker. 472 00:21:06,680 --> 00:21:09,440 They can't ignore a man of law, can they? Mm? 473 00:21:12,320 --> 00:21:13,600 I was... 474 00:21:13,640 --> 00:21:15,640 I was worried you were ignoring me today. 475 00:21:15,680 --> 00:21:17,280 When? 476 00:21:17,320 --> 00:21:18,920 In the carriage. 477 00:21:18,960 --> 00:21:20,920 You were so animated in company, 478 00:21:20,960 --> 00:21:23,400 and then in the carriage, you barely spoke. 479 00:21:25,640 --> 00:21:27,520 I'm sorry if I was like that. I... 480 00:21:28,920 --> 00:21:30,720 I wasn't aware. 481 00:21:35,360 --> 00:21:37,040 "Dearest Fred. 482 00:21:37,080 --> 00:21:39,200 "I do not think you understand 483 00:21:39,240 --> 00:21:42,160 "the misery of indecision I felt 484 00:21:42,200 --> 00:21:44,280 "when I drove past Shibden. 485 00:21:44,320 --> 00:21:45,760 "Now, whilst I do not yet feel able 486 00:21:45,800 --> 00:21:47,080 "to meet your little friend, 487 00:21:47,120 --> 00:21:48,880 "although I hope 488 00:21:48,920 --> 00:21:51,080 "in the fullness of time that will change..." 489 00:21:52,480 --> 00:21:55,480 "...I do regret very much 490 00:21:55,520 --> 00:21:57,080 "that I did not see you." 491 00:21:59,600 --> 00:22:01,960 "There are things between us that need to..." 492 00:22:04,160 --> 00:22:07,000 "Th-There are things still to say." 493 00:22:08,480 --> 00:22:11,160 "Some things are perhaps better left unsaid." 494 00:22:12,440 --> 00:22:14,320 "But at the same time..." 495 00:22:17,560 --> 00:22:19,760 "Could Miss Walker spare you for one or two nights 496 00:22:19,800 --> 00:22:21,200 "to visit me at Lawton?" 497 00:22:39,520 --> 00:22:42,600 Hello? 498 00:22:46,160 --> 00:22:48,080 Where is everyone? 499 00:22:48,120 --> 00:22:49,680 Work. 500 00:22:49,720 --> 00:22:52,080 Your mother told me 501 00:22:52,120 --> 00:22:54,520 about the conversation you had yesterday with her. 502 00:22:54,560 --> 00:22:55,680 It's all sorted out. 503 00:22:56,760 --> 00:22:57,760 What? 504 00:22:57,800 --> 00:23:00,000 He's gone. Ben. He's gone. 505 00:23:00,040 --> 00:23:02,240 Has he? When? 506 00:23:02,280 --> 00:23:03,680 Yesterday. 507 00:23:03,720 --> 00:23:05,000 Has he? 508 00:23:05,040 --> 00:23:07,160 Definitely? For good? 509 00:23:07,200 --> 00:23:09,000 Who knows? 510 00:23:09,040 --> 00:23:10,200 Right. 511 00:23:10,240 --> 00:23:11,560 All right. 512 00:23:13,720 --> 00:23:15,240 Well, if he comes back... 513 00:23:17,080 --> 00:23:18,560 ...you come and see me. 514 00:23:18,600 --> 00:23:20,400 All right? 515 00:23:20,440 --> 00:23:21,800 Yeah. 516 00:23:23,040 --> 00:23:27,160 If Thomas can't deal with him, I can. 517 00:23:27,200 --> 00:23:28,440 Right. 518 00:23:30,040 --> 00:23:32,000 Where's he gone? 519 00:23:32,040 --> 00:23:36,080 I don't know. I don't care. Nobody does. He's just gone. 520 00:23:36,120 --> 00:23:38,280 And not told anyone he was going? 521 00:23:38,320 --> 00:23:39,320 No. 522 00:23:40,360 --> 00:23:41,880 Like Sam. 523 00:23:41,920 --> 00:23:43,000 Yeah. 524 00:23:46,000 --> 00:23:47,880 He comes back, you tell me. 525 00:23:49,040 --> 00:23:50,840 Straight away. 526 00:23:50,880 --> 00:23:52,080 Yep. 527 00:24:54,280 --> 00:24:55,600 Whoa! 528 00:24:59,360 --> 00:25:00,360 Whoa! 529 00:25:05,720 --> 00:25:06,960 After you, Miss Lister. 530 00:25:09,960 --> 00:25:10,960 Right. 531 00:25:12,680 --> 00:25:15,000 Ah, Mr Waterhouse. 532 00:25:15,040 --> 00:25:16,720 Father. Miss Lister... 533 00:25:16,760 --> 00:25:18,840 I bumped into your son at the library. 534 00:25:18,880 --> 00:25:20,080 And I was saying I should like to speak to you 535 00:25:20,120 --> 00:25:21,840 in your capacity as chairman of the Navigation Committee. 536 00:25:21,880 --> 00:25:24,000 I did explain that you'd be busy, but... 537 00:25:24,040 --> 00:25:26,880 ..but that you'd probably be happy to...to... 538 00:25:26,920 --> 00:25:29,080 Yes, of course. 539 00:25:32,000 --> 00:25:33,880 What can I do for you? Please. 540 00:25:33,920 --> 00:25:36,320 I've heard certain concerns voiced lately 541 00:25:36,360 --> 00:25:38,640 about the management of the Navigation, 542 00:25:38,680 --> 00:25:40,760 and in light of the threat from the railways 543 00:25:40,800 --> 00:25:42,000 and as shareholder, 544 00:25:42,040 --> 00:25:44,920 I'm anxious to be as well informed in the matter 545 00:25:44,960 --> 00:25:46,280 as I can be. 546 00:25:46,320 --> 00:25:47,680 Do you have a list of proprietors? 547 00:25:47,720 --> 00:25:49,560 I do, yes. 548 00:25:49,600 --> 00:25:51,440 Can I see it? 549 00:25:54,320 --> 00:25:56,400 People might take a dim view 550 00:25:56,440 --> 00:25:58,760 of me sharing a list of the proprietors with you, 551 00:25:58,800 --> 00:26:00,120 - Miss Lister. - Why? 552 00:26:00,160 --> 00:26:03,400 Well, it could be considered confidential information. 553 00:26:03,440 --> 00:26:07,760 Is the number of shareholders confidential information? 554 00:26:09,840 --> 00:26:12,000 - Off the top of my head... - Roughly. 555 00:26:13,080 --> 00:26:15,480 - 637. - And I assume, 556 00:26:15,520 --> 00:26:19,360 as shareholder, I am legally permitted to know 557 00:26:19,400 --> 00:26:21,760 the present sum total of Navigation stock? 558 00:26:23,840 --> 00:26:27,400 Just under £160,000. 559 00:26:31,400 --> 00:26:33,840 So, if the dividends were due now, 560 00:26:33,880 --> 00:26:36,480 there'd barely be enough to pay the shareholders their 5%. 561 00:26:36,520 --> 00:26:38,520 Well, that's... 562 00:26:38,560 --> 00:26:40,320 I couldn't comment on that. 563 00:26:40,360 --> 00:26:41,680 Why? Why not, Mr Waterhouse? 564 00:26:41,720 --> 00:26:43,240 You're the chairman of the sub-committee, 565 00:26:43,280 --> 00:26:44,680 so surely you know. 566 00:26:44,720 --> 00:26:47,040 We live in a volatile climate, Miss Lister. 567 00:26:47,080 --> 00:26:51,280 What might be true one day isn't necessarily so the next. 568 00:26:51,320 --> 00:26:55,440 Well, I'm keen to ascertain, in this volatile climate, 569 00:26:55,480 --> 00:26:58,000 that my money is being laid out judiciously. 570 00:26:58,040 --> 00:27:00,640 It's always laid out judiciously. 571 00:27:04,480 --> 00:27:06,520 It is true 572 00:27:06,560 --> 00:27:09,000 some people think too much was spent expanding upwards 573 00:27:09,040 --> 00:27:10,200 from Salter Hebble. 574 00:27:10,240 --> 00:27:12,040 Others don't. 575 00:27:12,080 --> 00:27:14,440 Is it true that the canals are going to be deepened 576 00:27:14,480 --> 00:27:15,760 for larger vessels? 577 00:27:15,800 --> 00:27:17,000 It's one option. 578 00:27:17,040 --> 00:27:18,720 It's an expensive option. 579 00:27:18,760 --> 00:27:20,080 Doing nothing is an expensive option 580 00:27:20,120 --> 00:27:21,800 in a competitive world, 581 00:27:21,840 --> 00:27:24,720 and deepening the channels to make way 582 00:27:24,760 --> 00:27:29,240 for bigger vessels would be very good for, well, 583 00:27:29,280 --> 00:27:32,600 anyone in coal, for instance. 584 00:27:32,640 --> 00:27:35,800 The stuff could be shipped to London very cheaply. 585 00:27:35,840 --> 00:27:37,920 Any dealing in bulk commodities could benefit 586 00:27:37,960 --> 00:27:39,400 from the introduction of bigger vessels. 587 00:27:39,440 --> 00:27:40,920 Is that your favoured option? 588 00:27:40,960 --> 00:27:42,000 Yes. 589 00:27:42,040 --> 00:27:44,400 When does the sub-committee meet to decide these things? 590 00:27:44,440 --> 00:27:45,560 This afternoon. 591 00:27:45,600 --> 00:27:48,160 Oh. Really? 592 00:27:51,200 --> 00:27:54,520 It's not law to make the concern public. 593 00:27:54,560 --> 00:27:56,560 And frankly, I believe it's prudent 594 00:27:56,600 --> 00:27:57,680 to keep it that way. 595 00:27:57,720 --> 00:28:00,120 I believe it's in the best interests of shareholders, 596 00:28:00,160 --> 00:28:01,200 in the present climate, 597 00:28:01,240 --> 00:28:04,800 if the sub-committee reaches a good decision quickly 598 00:28:04,840 --> 00:28:06,320 about the best way forward. 599 00:28:06,360 --> 00:28:08,160 As a friend, 600 00:28:08,200 --> 00:28:09,800 would you advise me to sell out? 601 00:28:09,840 --> 00:28:11,600 - No. - Would you sell out? 602 00:28:11,640 --> 00:28:13,800 No! 603 00:28:13,840 --> 00:28:15,360 Good heavens, the extension to Halifax 604 00:28:15,400 --> 00:28:17,080 was only built six years ago. 605 00:28:17,120 --> 00:28:18,960 What would it look like if I sold out? 606 00:28:19,000 --> 00:28:20,560 Mm. 607 00:28:20,600 --> 00:28:22,120 Would you mind letting me know 608 00:28:22,160 --> 00:28:25,680 on what measures the sub-committee decide? 609 00:28:25,720 --> 00:28:28,720 I'm fascinated by all of this. 610 00:28:28,760 --> 00:28:30,360 Would you mind sending a note? 611 00:28:30,400 --> 00:28:32,640 I'll... Yes, 612 00:28:32,680 --> 00:28:35,320 I'm sure I can find time to do that. 613 00:28:36,400 --> 00:28:38,000 Would it be possible to borrow a copy 614 00:28:38,040 --> 00:28:39,040 of the last Navigation Act? 615 00:28:39,080 --> 00:28:43,200 I assume you have copies for shareholders to look at. 616 00:28:43,240 --> 00:28:44,840 Yes, I... 617 00:28:44,880 --> 00:28:46,240 Yes, I'll have a copy sent up 618 00:28:46,280 --> 00:28:48,200 - to Shibden Hall. - Hmm. 619 00:28:48,240 --> 00:28:50,760 Actually, Miss Lister, before you go, 620 00:28:50,800 --> 00:28:51,880 I was just wondering whether... 621 00:28:51,920 --> 00:28:52,920 And then he detained me further, 622 00:28:52,960 --> 00:28:55,240 insisting that this new Selby-to-Leeds railway 623 00:28:55,280 --> 00:28:57,360 was a poor concern and that it would never pay for itself. 624 00:28:57,400 --> 00:28:59,080 So what're you going to do with that? 625 00:28:59,120 --> 00:29:01,720 The Navigation Act? Read it, study it. 626 00:29:03,400 --> 00:29:05,200 Here we are. 627 00:29:05,240 --> 00:29:07,480 "My dear Miss Lister, 628 00:29:07,520 --> 00:29:08,840 "we had a committee meeting 629 00:29:08,880 --> 00:29:11,360 "this afternoon where, after ample discussion, 630 00:29:11,400 --> 00:29:14,680 "the committee coincided in opinion on to what extent 631 00:29:14,720 --> 00:29:16,920 "and upon what scale it would be prudent 632 00:29:16,960 --> 00:29:20,400 "and desirable to undertake the improvements projected." 633 00:29:20,440 --> 00:29:22,160 Is that it? 634 00:29:22,200 --> 00:29:23,920 It isn't even English. 635 00:29:23,960 --> 00:29:25,680 "On to what extent"? 636 00:29:25,720 --> 00:29:28,040 "I remain yours most truly, J Waterhouse." 637 00:29:28,080 --> 00:29:29,800 What does this tell me? 638 00:29:29,840 --> 00:29:31,040 Hmm? Nothing. 639 00:29:31,080 --> 00:29:33,600 It tells me they had a meeting, and we knew that. 640 00:29:33,640 --> 00:29:35,840 They're panicking. He's panicking. 641 00:29:35,880 --> 00:29:37,000 They've spent all this money 642 00:29:37,040 --> 00:29:38,800 and now they don't know how to protect their investment. 643 00:29:38,840 --> 00:29:39,920 Our investment. 644 00:29:39,960 --> 00:29:41,240 There's such a sad want 645 00:29:41,280 --> 00:29:43,160 of good leadership in this town. 646 00:29:43,200 --> 00:29:44,600 And what if you'd damaged it? 647 00:29:44,640 --> 00:29:45,840 Mm? 648 00:29:45,880 --> 00:29:48,480 Oh, we're not still talking about that? 649 00:29:48,520 --> 00:29:50,000 It's all wear and tear. 650 00:29:50,040 --> 00:29:53,600 I said no and I meant... Yes, we are still talking about it. 651 00:29:53,640 --> 00:29:54,720 It needs to be run in - 652 00:29:54,760 --> 00:29:57,040 you've only been out in it twice since you got it. 653 00:29:57,080 --> 00:30:00,040 It does not need to be run in. It needs to be in that barn. 654 00:30:00,080 --> 00:30:01,160 Coach house. 655 00:30:01,200 --> 00:30:03,200 - We now call it a coach house. - Where I can see it. 656 00:30:03,240 --> 00:30:05,040 You shouldn't really have taken it, Anne. 657 00:30:05,080 --> 00:30:06,520 Not after Father'd said he didn't... 658 00:30:06,560 --> 00:30:09,040 She's never had any respect for people's property, 659 00:30:09,080 --> 00:30:10,400 even when she was tiny. 660 00:30:10,440 --> 00:30:11,640 I was doing you a favour. 661 00:30:11,680 --> 00:30:13,160 And it was your idea, Marian. 662 00:30:13,200 --> 00:30:15,080 - What? - I was testing it. 663 00:30:15,120 --> 00:30:17,280 You said you were worried about how safe he was... 664 00:30:17,320 --> 00:30:18,960 It was. 665 00:30:19,000 --> 00:30:21,360 I meant with Father driv... 666 00:30:21,400 --> 00:30:25,000 I mean, I didn't mean for you just to just go and take it. 667 00:30:25,040 --> 00:30:26,320 Are you interested in hearing 668 00:30:26,360 --> 00:30:27,760 about these canal shares or not? 669 00:30:33,800 --> 00:30:34,960 So... 670 00:30:36,360 --> 00:30:38,440 We're going to take Charles Howarth to Hull, 671 00:30:38,480 --> 00:30:39,640 Adney and I. 672 00:30:39,680 --> 00:30:42,960 He's going to choose some good Riga oak logs 673 00:30:43,000 --> 00:30:45,440 from one of the wholesalers at the docks 674 00:30:45,480 --> 00:30:48,160 to replace all of our upstairs floorboards. 675 00:30:48,200 --> 00:30:49,800 - Is he? - Yes. 676 00:30:49,840 --> 00:30:52,280 And then, we shall come back... 677 00:30:52,320 --> 00:30:53,200 Yet more banging. 678 00:30:53,240 --> 00:30:55,200 Yes, more banging, 679 00:30:55,240 --> 00:30:57,760 and then we shall come back via Selby 680 00:30:57,800 --> 00:31:01,040 and take a good look at this railway ourselves, hmm? 681 00:31:03,920 --> 00:31:05,600 Oh, and there was a letter for you this afternoon 682 00:31:05,640 --> 00:31:07,680 from Mrs Lawton as well. 683 00:31:07,720 --> 00:31:08,800 Did you see it? 684 00:31:08,840 --> 00:31:10,600 I put it on your desk. 685 00:31:22,120 --> 00:31:24,800 She brought all of this on herself. 686 00:31:28,000 --> 00:31:31,680 There are so many times she could've just had me. 687 00:31:34,000 --> 00:31:35,360 Forever. 688 00:31:37,040 --> 00:31:38,080 And... 689 00:31:53,880 --> 00:31:54,880 Fuck it. 690 00:31:56,120 --> 00:31:58,400 "Dear Mr Waterhouse, 691 00:31:58,440 --> 00:32:00,120 "I am obliged for your note 692 00:32:00,160 --> 00:32:02,280 "and the copy of the Navigation Act. 693 00:32:02,320 --> 00:32:04,440 "I should be glad to take the most proper means 694 00:32:04,480 --> 00:32:06,440 "of gaining information respecting the nature 695 00:32:06,480 --> 00:32:07,600 "and extent of the improvements 696 00:32:07,640 --> 00:32:10,040 "which the committee will think it advisable to recommend." 697 00:32:11,120 --> 00:32:13,440 "It would have given me enormous pleasure 698 00:32:13,480 --> 00:32:15,480 "to derive such information from yourself, 699 00:32:15,520 --> 00:32:17,760 "but I have no doubt you have sufficient reason 700 00:32:17,800 --> 00:32:19,400 "for withholding it. 701 00:32:19,440 --> 00:32:22,280 "Perhaps the committee will take into consideration 702 00:32:22,320 --> 00:32:24,520 "whether it may be proper to draw up some report 703 00:32:24,560 --> 00:32:26,080 "of your view of the subject so that 704 00:32:26,120 --> 00:32:28,240 "the general proprietors may not be called upon, 705 00:32:28,280 --> 00:32:30,960 "at the next general meeting, to come to a determination, 706 00:32:31,000 --> 00:32:32,040 "the reasons for which 707 00:32:32,080 --> 00:32:33,960 "they have had no previous opportunity 708 00:32:34,000 --> 00:32:35,560 "of considering. 709 00:32:35,600 --> 00:32:38,160 "Believe me, very truly yours, 710 00:32:38,200 --> 00:32:39,560 "Anne Lister." 711 00:32:56,840 --> 00:32:58,040 You were quiet at dinner. 712 00:32:59,640 --> 00:33:01,440 Are you going to tell me what's the matter? 713 00:33:03,240 --> 00:33:04,400 I... 714 00:33:07,440 --> 00:33:09,720 This afternoon, 715 00:33:09,760 --> 00:33:12,240 I...I sent for Washington. 716 00:33:12,280 --> 00:33:14,360 I thought it would be a good idea. 717 00:33:14,400 --> 00:33:17,120 I thought you'd be pleased with me, 718 00:33:17,160 --> 00:33:20,560 and I asked him to write to my sister 719 00:33:20,600 --> 00:33:22,400 about the division of the estate. 720 00:33:22,440 --> 00:33:24,920 I thought it would be more formal 721 00:33:24,960 --> 00:33:26,000 than a letter from me, 722 00:33:26,040 --> 00:33:28,880 but less aggressive than a letter from a lawyer. 723 00:33:28,920 --> 00:33:31,160 But he refused. 724 00:33:31,200 --> 00:33:32,600 He said it was a family matter 725 00:33:32,640 --> 00:33:34,960 and he shouldn't like to get involved. 726 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 And then, after he'd gone, I thought... 727 00:33:38,040 --> 00:33:39,600 Well, first of all, I thought, 728 00:33:39,640 --> 00:33:41,400 if you'd asked him to do something like that, 729 00:33:41,440 --> 00:33:42,640 he wouldn't even question it. 730 00:33:42,680 --> 00:33:43,800 Well, that's not necessarily... 731 00:33:43,840 --> 00:33:44,840 So that's one thing. 732 00:33:44,880 --> 00:33:50,120 And then I remembered that when my brother died, 733 00:33:50,160 --> 00:33:52,480 Captain Sutherland became very efficient 734 00:33:52,520 --> 00:33:53,800 at sorting things out. 735 00:33:53,840 --> 00:33:57,040 And, at the time, I was grateful. 736 00:33:57,080 --> 00:33:59,120 We were in such turmoil... 737 00:33:59,160 --> 00:34:00,400 And then there was all the trouble 738 00:34:00,440 --> 00:34:03,320 with John's widow, Fanny, which was awful. 739 00:34:03,360 --> 00:34:05,280 But in the middle of it all, 740 00:34:05,320 --> 00:34:07,760 he became very friendly with Washington, 741 00:34:07,800 --> 00:34:08,880 Captain Sutherland did, 742 00:34:08,920 --> 00:34:11,200 and with Mr Parker too. 743 00:34:11,240 --> 00:34:13,480 And that's why I just... 744 00:34:13,520 --> 00:34:15,520 I just don't know if I could trust either of them 745 00:34:15,560 --> 00:34:17,640 to act in my best interests. 746 00:34:17,680 --> 00:34:18,680 That's interesting - 747 00:34:18,720 --> 00:34:20,360 I didn't know that Captain Sutherland 748 00:34:20,400 --> 00:34:21,600 even knew Mr Parker. 749 00:34:21,640 --> 00:34:23,040 Or Washington. 750 00:34:25,280 --> 00:34:26,480 What happened with Fanny? 751 00:34:26,520 --> 00:34:28,080 Oh, well... 752 00:34:29,440 --> 00:34:31,120 After she returned from Naples, 753 00:34:31,160 --> 00:34:32,440 where John died, 754 00:34:32,480 --> 00:34:34,800 she believed that she was pregnant. 755 00:34:34,840 --> 00:34:35,920 And if she had been, 756 00:34:35,960 --> 00:34:38,600 the entire estate would've been the child's. 757 00:34:38,640 --> 00:34:41,200 But there was no baby. 758 00:34:41,240 --> 00:34:42,640 And then, 759 00:34:42,680 --> 00:34:46,560 because they'd been married so briefly and no heir, 760 00:34:46,600 --> 00:34:50,440 Captain Sutherland employed Mr Parker to expedite, 761 00:34:50,480 --> 00:34:53,000 based on the stipulations in my father's will, 762 00:34:53,040 --> 00:34:55,120 the estate coming to me and Elizabeth. 763 00:34:55,160 --> 00:34:57,200 So Fanny was paid off, 764 00:34:57,240 --> 00:34:58,960 and that was that. 765 00:34:59,000 --> 00:35:00,040 But, yes, 766 00:35:00,080 --> 00:35:02,680 Captain Sutherland and Washington and Mr Parker, 767 00:35:02,720 --> 00:35:05,800 they were as thick as thieves by the end. 768 00:35:05,840 --> 00:35:07,720 I wouldn't worry about Washington. 769 00:35:09,680 --> 00:35:11,040 Perhaps he has a point - 770 00:35:11,080 --> 00:35:14,120 he perhaps feels between a rock and a hard place. 771 00:35:14,160 --> 00:35:15,920 But the legal thing... 772 00:35:17,160 --> 00:35:20,800 Perhaps it would be better to use someone not local. 773 00:35:20,840 --> 00:35:23,720 There's another lawyer I use from time to time in York - 774 00:35:23,760 --> 00:35:25,600 Mr Gray. 775 00:35:25,640 --> 00:35:27,000 Why don't we go and speak to him 776 00:35:27,040 --> 00:35:28,560 and instruct him in the matter? 777 00:35:28,600 --> 00:35:29,600 Hmm. 778 00:35:31,200 --> 00:35:32,880 You know, 779 00:35:32,920 --> 00:35:34,120 you're the only person 780 00:35:34,160 --> 00:35:37,720 I've ever really been able to trust, since John died, 781 00:35:37,760 --> 00:35:38,840 about anything. 782 00:35:43,040 --> 00:35:44,280 How's Mrs Lawton? 783 00:35:44,320 --> 00:35:45,920 Hmm? 784 00:35:45,960 --> 00:35:47,840 Her letter. 785 00:35:47,880 --> 00:35:49,280 Oh, the usual. 786 00:35:51,400 --> 00:35:53,040 Feeling sorry for herself. 787 00:36:02,440 --> 00:36:05,200 I see they've made a good job of the drift, ma'am. 788 00:36:05,240 --> 00:36:06,880 I were up there this morning. 789 00:36:06,920 --> 00:36:09,400 I'm thinking of calling it Walker Pit, 790 00:36:09,440 --> 00:36:10,760 after my... 791 00:36:10,800 --> 00:36:13,760 ...in compliment to Miss Walker. 792 00:36:17,720 --> 00:36:19,000 How are you? 793 00:36:19,040 --> 00:36:21,040 I'm well, ma'am. Thank you. 794 00:36:21,080 --> 00:36:23,720 And I thought you might be interested to know, 795 00:36:23,760 --> 00:36:26,440 I got wind yesterday of a tale 796 00:36:26,480 --> 00:36:28,600 that the Rawsons had been trying to do a deal 797 00:36:28,640 --> 00:36:31,800 over Samuel Hall's coal, other side of Lower Brea, 798 00:36:31,840 --> 00:36:34,280 which, if it happened, could have been catastrophic for you. 799 00:36:34,320 --> 00:36:36,240 They could've had you surrounded, 800 00:36:36,280 --> 00:36:37,520 only it's all fallen through. 801 00:36:37,560 --> 00:36:38,560 How do you know this? 802 00:36:38,600 --> 00:36:39,680 Well, they're all talking about it. 803 00:36:39,720 --> 00:36:41,240 I mean, obviously it were behind closed doors 804 00:36:41,280 --> 00:36:42,560 for long enough, 805 00:36:42,600 --> 00:36:44,240 but now that the deal's off, 806 00:36:44,280 --> 00:36:46,840 tempers have got frayed and it's all out in the open. 807 00:36:46,880 --> 00:36:50,120 Rawson found out the land was entailed. 808 00:36:50,160 --> 00:36:51,600 And he asked Samuel Hall 809 00:36:51,640 --> 00:36:55,320 for a bond of indemnity, apparently, for £3,000. 810 00:36:55,360 --> 00:36:57,640 Mr Hall said no, and that were it - all off. 811 00:36:57,680 --> 00:37:00,520 It's good of you to come and tell me this, Holt. 812 00:37:00,560 --> 00:37:02,440 Well, here's the thing. 813 00:37:02,480 --> 00:37:03,960 I've spoken to Mr Hall, 814 00:37:04,000 --> 00:37:06,920 and whenever he's prepared to discuss his coal again, 815 00:37:06,960 --> 00:37:08,920 he'll come to me. And I'll come to you. 816 00:37:12,600 --> 00:37:15,720 Could you get me - does such a thing exist - 817 00:37:15,760 --> 00:37:17,680 a general coal plan for the whole neighbourhood? 818 00:37:17,720 --> 00:37:21,360 You and I should anticipate things like this. 819 00:37:21,400 --> 00:37:23,640 Yeah, let me look into that. Erm... 820 00:37:25,080 --> 00:37:26,720 Y'know, er... 821 00:37:28,040 --> 00:37:32,000 ...this is bad news for Mr Rawson. 822 00:37:32,040 --> 00:37:35,200 Without it, short of continuing to pilfer, 823 00:37:35,240 --> 00:37:37,840 he has very few places left to go. 824 00:37:37,880 --> 00:37:40,080 And I can't help but think that they haven't got 825 00:37:40,120 --> 00:37:41,760 much of their own coal left to get. 826 00:37:41,800 --> 00:37:44,840 And now you've got Spiggs, ma'am, potentially, 827 00:37:44,880 --> 00:37:47,280 you are a bigger concern than they are. 828 00:37:48,800 --> 00:37:50,440 Listen to this. 829 00:37:51,520 --> 00:37:53,800 Applications for railroads to be built from Sheffield 830 00:37:53,840 --> 00:37:55,800 to Rotherham, Selby to Hull, Cambridge to London, 831 00:37:55,840 --> 00:37:57,680 Great Yarmouth to Norwich, York to Selby 832 00:37:57,720 --> 00:37:58,920 and London to York 833 00:37:58,960 --> 00:38:00,560 "for the conveyance of goods, 834 00:38:00,600 --> 00:38:02,680 "passengers, bullion and public mail." 835 00:38:02,720 --> 00:38:04,440 And at Doncaster, 836 00:38:04,480 --> 00:38:06,280 "the London-to-York railroad would connect 837 00:38:06,320 --> 00:38:08,760 "with the West Riding of Yorkshire. 838 00:38:08,800 --> 00:38:11,480 "Railroad travel is expected to increase threefold. 839 00:38:11,520 --> 00:38:12,960 "After deducting expenses, 840 00:38:13,000 --> 00:38:16,080 "shareholders can expect a dividend of 10%." 841 00:38:16,120 --> 00:38:20,000 Confident, aren't they, these railway men? 842 00:38:20,040 --> 00:38:21,640 And they'll all want coal. 843 00:38:42,560 --> 00:38:45,080 The railway charges six shillings and eight pence 844 00:38:45,120 --> 00:38:46,480 per ton from Leeds to Selby, 845 00:38:46,520 --> 00:38:48,240 whereas the dues on the Aire and Calder canal 846 00:38:48,280 --> 00:38:50,480 are seven shillings, and there's your freightage 847 00:38:50,520 --> 00:38:53,000 on top of that at another two and six per ton, so... 848 00:38:53,040 --> 00:38:55,200 Oh, and the railway's just going to get faster. 849 00:38:55,240 --> 00:38:56,720 I mean, in ten years' time, 850 00:38:56,760 --> 00:38:57,800 they're talking about speeds 851 00:38:57,840 --> 00:39:00,160 of up to 40 and 50 miles an hour. 852 00:39:00,200 --> 00:39:01,600 I mean, just think, 853 00:39:01,640 --> 00:39:03,120 you could have breakfast at your hotel in Leeds 854 00:39:03,160 --> 00:39:06,160 and you could be at your hotel in London in time for your tea. 855 00:39:06,200 --> 00:39:09,600 Imagine - capacity and speed. 856 00:39:11,240 --> 00:39:14,200 - Do you work for the railways? - No. 857 00:39:14,240 --> 00:39:17,160 Well, not directly. 858 00:39:17,200 --> 00:39:19,160 Edward Vickers, ma'am. 859 00:39:19,200 --> 00:39:22,240 My family makes steel. In Sheffield. 860 00:39:22,280 --> 00:39:23,560 Ah. 861 00:39:23,600 --> 00:39:25,720 I had some excellent surgical blades made 862 00:39:25,760 --> 00:39:28,520 in Sheffield in 1828. 863 00:39:28,560 --> 00:39:31,920 Miss Lister dissected a baby once, in Paris. 864 00:39:32,840 --> 00:39:34,680 It was dead. 865 00:39:43,920 --> 00:39:45,600 Looking for something? 866 00:39:47,080 --> 00:39:48,280 What are you looking for? 867 00:39:48,320 --> 00:39:50,040 Nothing. 868 00:39:51,400 --> 00:39:53,080 You won't find anything. 869 00:39:53,120 --> 00:39:54,760 You'd better not have done anything to him. 870 00:39:57,680 --> 00:39:59,280 He's gone. 871 00:39:59,320 --> 00:40:02,640 All right? He's moved on. 872 00:40:02,680 --> 00:40:04,640 And we're all better off without him, you included. 873 00:40:04,680 --> 00:40:06,680 If I find out any different... 874 00:40:08,720 --> 00:40:09,960 ...I'll tell her. 875 00:40:11,240 --> 00:40:12,640 Suzannah. 876 00:40:12,680 --> 00:40:14,360 See what she thinks of you then, eh? 877 00:40:14,400 --> 00:40:15,760 There's nothing to tell her. 878 00:40:17,160 --> 00:40:19,560 And if there's one thing you should've learned by now, 879 00:40:19,600 --> 00:40:22,000 Mother, surely to God, 880 00:40:22,040 --> 00:40:26,560 it's to know when to keep your stupid mouth shut. 881 00:40:44,080 --> 00:40:46,400 I saw Mr Washington this morning. 882 00:40:46,440 --> 00:40:49,680 Up at Whiskham. He was saying summat about 883 00:40:49,720 --> 00:40:50,720 how you'd told our Henry 884 00:40:50,760 --> 00:40:53,760 not to bother wi' their Eliza any more. Is that right? 885 00:40:53,800 --> 00:40:55,360 Only he was saying she were upset about it. 886 00:40:55,400 --> 00:40:57,040 Aye, well there's been 887 00:40:57,080 --> 00:40:58,800 a couple of incidents, hasn't there? So... 888 00:40:58,840 --> 00:41:00,960 Has there? I don't know. 889 00:41:01,000 --> 00:41:02,120 She's a... 890 00:41:02,160 --> 00:41:04,000 She's a bugger, is Eliza. 891 00:41:04,040 --> 00:41:06,560 I thought you liked her. 892 00:41:06,600 --> 00:41:07,720 I did. 893 00:41:07,760 --> 00:41:10,080 I liked the fact that she took him under her wing 894 00:41:10,120 --> 00:41:11,440 when he started at that school, but... 895 00:41:11,480 --> 00:41:13,120 But what? 896 00:41:17,080 --> 00:41:18,400 They were up at Crow Nest. 897 00:41:18,440 --> 00:41:19,760 Yeah. 898 00:41:19,800 --> 00:41:21,160 Messing about. 899 00:41:21,200 --> 00:41:22,200 All right. 900 00:41:22,240 --> 00:41:24,440 She says that she could show him round. 901 00:41:24,480 --> 00:41:26,360 In all t'nice rooms. 902 00:41:26,400 --> 00:41:27,760 Well, you know they only live in t'kitchen 903 00:41:27,800 --> 00:41:29,840 and t'servants' quarters - they don't have run o' t'house. 904 00:41:29,880 --> 00:41:31,920 - Right. - But she says, "Oh, no, 905 00:41:31,960 --> 00:41:33,640 "let me show you round," 906 00:41:33,680 --> 00:41:37,200 like it's all, you know, allowed. 907 00:41:37,240 --> 00:41:39,200 Anyway, they were in one room, 908 00:41:39,240 --> 00:41:42,840 a big room, with all curtains and painted wallpaper 909 00:41:42,880 --> 00:41:44,920 and gold furniture, 910 00:41:44,960 --> 00:41:46,320 and apparently... 911 00:41:47,600 --> 00:41:49,320 ...they heard... 912 00:41:49,360 --> 00:41:53,080 ...Miss Walker and Miss Lister... 913 00:41:53,120 --> 00:41:55,720 Well, they must have arrived unexpectedly 914 00:41:55,760 --> 00:41:56,760 to look for things. 915 00:41:56,800 --> 00:41:57,840 Well, I don't know. 916 00:41:57,880 --> 00:42:00,400 And anyway, Eliza's suddenly telling him to hide, 917 00:42:00,440 --> 00:42:03,000 so clearly not supposed to be there at all. 918 00:42:03,040 --> 00:42:06,040 So, they got shut in this room 919 00:42:06,080 --> 00:42:09,200 with Miss Lister and Miss Walker, 920 00:42:09,240 --> 00:42:11,520 hiding behind a cupboard 921 00:42:11,560 --> 00:42:14,080 or a chest of drawers or summat and... 922 00:42:14,120 --> 00:42:15,240 It's not funny. 923 00:42:15,280 --> 00:42:16,720 It's not funny because he wet himself, 924 00:42:16,760 --> 00:42:17,760 he were that frightened. 925 00:42:17,800 --> 00:42:19,320 All right? 926 00:42:19,360 --> 00:42:20,920 And what if he'd've got caught? 927 00:42:20,960 --> 00:42:22,760 What would they have thought of him? 928 00:42:22,800 --> 00:42:24,440 She'd have stopped paying for him to go to that school, 929 00:42:24,480 --> 00:42:25,520 for a start. 930 00:42:25,560 --> 00:42:27,080 So that's why. 931 00:42:29,440 --> 00:42:31,360 And... 932 00:42:31,400 --> 00:42:32,440 What? 933 00:42:34,600 --> 00:42:35,680 What? What? 934 00:42:41,120 --> 00:42:42,960 They were kissing. 935 00:42:43,000 --> 00:42:44,720 What, Henry and Eliza? 936 00:42:44,760 --> 00:42:46,920 No. No, no. 937 00:42:46,960 --> 00:42:48,360 Miss Lister... 938 00:42:49,520 --> 00:42:51,160 ...and Miss Walker, they were... 939 00:42:52,560 --> 00:42:55,040 ...ki-kissing. In the room. 940 00:42:55,080 --> 00:42:56,280 He described it. 941 00:42:56,320 --> 00:42:58,400 And, well, that's what it sounded like. 942 00:42:58,440 --> 00:42:59,880 I don't know what else it can have been. 943 00:42:59,920 --> 00:43:01,680 What? Kissing? 944 00:43:01,720 --> 00:43:05,720 - Like... - Like married people kiss. 945 00:43:05,760 --> 00:43:07,440 Oh, I don't know. 946 00:43:07,480 --> 00:43:08,840 I don't want to know. 947 00:43:08,880 --> 00:43:11,520 But it's bothered him, and it's bothered me. 948 00:43:11,560 --> 00:43:12,640 Lord knows what they were doing, 949 00:43:12,680 --> 00:43:14,800 Lord knows what they saw. 950 00:43:14,840 --> 00:43:16,920 But the point is, 951 00:43:16,960 --> 00:43:19,640 but for Eliza, he wouldn't have. 952 00:43:19,680 --> 00:43:20,840 All right? 953 00:43:20,880 --> 00:43:23,080 But do you think they...? 954 00:43:23,120 --> 00:43:24,800 I don't want it mentioned again. 955 00:43:24,840 --> 00:43:27,480 I don't want anything to do with it. 956 00:43:35,600 --> 00:43:38,200 I liked Mr Gray very much. 957 00:43:38,240 --> 00:43:40,760 Sorry, I know I keep saying it, 958 00:43:40,800 --> 00:43:43,560 but I do appreciate 959 00:43:43,600 --> 00:43:45,320 all the things that you do for me, Anne. 960 00:43:45,360 --> 00:43:47,160 I hope you know how much. 961 00:43:48,840 --> 00:43:50,960 There was something I wondered if I could ask of you. 962 00:43:51,000 --> 00:43:52,280 Of course. 963 00:43:52,320 --> 00:43:53,960 It's delicate. It's... 964 00:43:55,280 --> 00:43:57,040 ...difficult. 965 00:43:57,080 --> 00:43:59,000 And I've been trying to ignore it, 966 00:43:59,040 --> 00:44:00,080 but it won't go away. 967 00:44:02,440 --> 00:44:05,160 I hate to think of any of my friends being wretched. 968 00:44:05,200 --> 00:44:06,640 Mrs Lawton. 969 00:44:06,680 --> 00:44:08,280 She really is very low. 970 00:44:10,680 --> 00:44:13,560 This, you and me... 971 00:44:14,720 --> 00:44:16,400 It's been quite a blow for her. 972 00:44:17,520 --> 00:44:19,680 I don't think I appreciated quite how much 973 00:44:19,720 --> 00:44:21,960 till the last letter I got from her. 974 00:44:24,320 --> 00:44:25,800 She's asking to see me. 975 00:44:27,680 --> 00:44:29,640 She's asking me to go over 976 00:44:29,680 --> 00:44:30,920 and, erm... 977 00:44:32,080 --> 00:44:34,640 I won't go if you don't want me to, but... 978 00:44:36,240 --> 00:44:39,120 ...I do wonder, for my own peace of mind, 979 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 for my own... 980 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 ...equilibrium. 981 00:44:46,320 --> 00:44:48,480 I think she needs to see me. 982 00:44:49,840 --> 00:44:51,880 To see I'm happy now. 983 00:44:51,920 --> 00:44:54,040 And that that's it, for me and her. 984 00:44:55,280 --> 00:44:57,080 So she can accept it. 985 00:45:00,920 --> 00:45:02,760 Do you understand? 986 00:45:06,240 --> 00:45:09,840 Why did she not call in when you said she might? 987 00:45:09,880 --> 00:45:11,720 She couldn't face it. 988 00:45:13,040 --> 00:45:16,040 She thought it better not to, and now she regrets it. 989 00:45:19,160 --> 00:45:21,840 It'd be two nights at the most. 990 00:45:21,880 --> 00:45:23,680 Dwell on it, hmm? 991 00:45:23,720 --> 00:45:25,400 And as I say... 992 00:45:27,560 --> 00:45:29,640 ...if you don't want me to go, then... 993 00:45:32,720 --> 00:45:34,680 ...I won't. 994 00:46:01,080 --> 00:46:02,680 Miss Lister. 995 00:46:02,720 --> 00:46:06,200 Mr Norris. Mr Hodgson. Mr Briggs. 996 00:46:06,240 --> 00:46:07,560 Miss Lister. 997 00:46:08,560 --> 00:46:10,640 Do you know Mr Bull, our technical adviser? 998 00:46:12,320 --> 00:46:15,120 Sorry, are you convening? Am I interrupting? 999 00:46:15,160 --> 00:46:16,320 No, ma'am, just finished. 1000 00:46:16,360 --> 00:46:18,240 You've come to look at the plans, Miss Lister? 1001 00:46:18,280 --> 00:46:20,440 Yes, and to borrow a copy of Mr Palmer's report, 1002 00:46:20,480 --> 00:46:22,520 if that's possible. 1003 00:46:22,560 --> 00:46:25,560 I was surprised to hear you'd settled for single locks. 1004 00:46:25,600 --> 00:46:28,520 Oh, nothing's settled, only proposed. 1005 00:46:28,560 --> 00:46:30,720 The thing must be decided by the majority 1006 00:46:30,760 --> 00:46:32,280 at the general meeting. 1007 00:46:32,320 --> 00:46:33,520 I, personally, 1008 00:46:33,560 --> 00:46:36,120 incline strongly towards the double locks. 1009 00:46:36,160 --> 00:46:38,000 It would increase the flow of traffic... 1010 00:46:38,040 --> 00:46:40,200 - And cost another £11,000. - ...and therefore, 1011 00:46:40,240 --> 00:46:42,000 allow a greater volume of traffic. 1012 00:46:42,040 --> 00:46:44,040 In 20 years' time, the canals will be dead. 1013 00:46:44,080 --> 00:46:46,720 Nothing we do will halt the railways, 1014 00:46:46,760 --> 00:46:48,200 so there's no point throwing money at it 1015 00:46:48,240 --> 00:46:49,320 just to appease the shareholders. 1016 00:46:49,360 --> 00:46:51,120 The majority will decide. 1017 00:46:52,240 --> 00:46:53,680 They will. 1018 00:46:53,720 --> 00:46:56,360 So, if you'll excuse me... 1019 00:46:56,400 --> 00:46:57,600 Gentlemen. 1020 00:47:02,000 --> 00:47:04,160 Captain Lister. 1021 00:47:15,920 --> 00:47:18,800 A copy of Mr Palmer's report, yes... 1022 00:47:18,840 --> 00:47:20,240 Take mine, I've read it. 1023 00:47:22,440 --> 00:47:26,080 Do you favour single locks, Mr Bull? 1024 00:47:26,120 --> 00:47:29,440 No, ma'am, and you'll see 1025 00:47:29,480 --> 00:47:33,120 neither does Mr Palmer in his report. 1026 00:47:33,160 --> 00:47:34,920 And yet... 1027 00:47:34,960 --> 00:47:36,920 What has become apparent, Miss Lister - 1028 00:47:36,960 --> 00:47:39,960 and I think I can say this amongst friends - 1029 00:47:40,000 --> 00:47:43,040 is that it looks as though Mr Briggs and his father, 1030 00:47:43,080 --> 00:47:45,080 who was at the previous meeting... 1031 00:47:45,120 --> 00:47:46,160 Which is why, at present, 1032 00:47:46,200 --> 00:47:47,560 the single locks are on the plan. 1033 00:47:47,600 --> 00:47:49,680 I'm afraid, at the time, it was a case of 1034 00:47:49,720 --> 00:47:51,200 the loudest voice in the room prevailing. 1035 00:47:51,240 --> 00:47:53,000 It looks as though they're determined 1036 00:47:53,040 --> 00:47:55,880 to turn the whole thing into a political wrangle. 1037 00:47:55,920 --> 00:47:57,520 How? 1038 00:47:57,560 --> 00:48:00,360 They've characterised our position as blue. 1039 00:48:00,400 --> 00:48:02,080 "Only the Tories would vote for double locks. 1040 00:48:02,120 --> 00:48:03,120 "The Tories will involve 1041 00:48:03,160 --> 00:48:05,000 "the shareholders in unnecessary expense." 1042 00:48:05,040 --> 00:48:07,840 There are few depths that Rawdon Briggs won't sink to, 1043 00:48:07,880 --> 00:48:09,040 to push the yellows. 1044 00:48:09,080 --> 00:48:11,120 Yet anyone with sense can see 1045 00:48:11,160 --> 00:48:12,760 that single locks are pointless. 1046 00:48:12,800 --> 00:48:15,720 In the present emergency, with double locks, 1047 00:48:15,760 --> 00:48:17,680 we have a chance of keeping 1048 00:48:17,720 --> 00:48:19,840 the Navigation costs competitive 1049 00:48:19,880 --> 00:48:21,240 for some time longer. 1050 00:48:21,280 --> 00:48:24,200 Surely common sense will prevail. And anyway, 1051 00:48:24,240 --> 00:48:26,040 there must be more blue shareholders 1052 00:48:26,080 --> 00:48:27,480 than there are yellow ones, 1053 00:48:27,520 --> 00:48:30,920 if it comes to that tawdry way of doing business. 1054 00:48:30,960 --> 00:48:33,160 I'm afraid that's not something we can take for granted. 1055 00:48:33,200 --> 00:48:36,960 Not any more. Not in Halifax. 1056 00:48:39,680 --> 00:48:41,280 You've been very civil. 1057 00:48:41,320 --> 00:48:42,640 Gentlemen. 1058 00:48:42,680 --> 00:48:44,040 I shall study the report 1059 00:48:44,080 --> 00:48:45,880 and I can assure you that common sense 1060 00:48:45,920 --> 00:48:48,840 will guide my decision, at least. 1061 00:48:51,160 --> 00:48:54,920 Between us, Miss Walker and I own significant shares. 1062 00:48:54,960 --> 00:48:58,520 And if necessary, I shall make sure my voice 1063 00:48:58,560 --> 00:49:00,560 is heard at the meeting 1064 00:49:00,600 --> 00:49:02,440 on both our behalves. 1065 00:49:02,480 --> 00:49:03,960 Miss Lister. 1066 00:49:11,120 --> 00:49:12,320 - Aunt? - Oh. 1067 00:49:12,360 --> 00:49:15,120 I'm just re-reading your letters from Copenhagen. 1068 00:49:15,160 --> 00:49:18,120 You had some adventures, didn't you? 1069 00:49:18,160 --> 00:49:19,840 What did Mr Sunderland say? 1070 00:49:19,880 --> 00:49:23,760 Oh, more laudanum, but it works. 1071 00:49:23,800 --> 00:49:24,800 What's that? 1072 00:49:24,840 --> 00:49:26,520 Er... Yes, that helps. 1073 00:49:26,560 --> 00:49:28,960 - And it tastes better, too. - Hmm. 1074 00:49:29,000 --> 00:49:30,920 Don't worry, I'm not going to get like... 1075 00:49:32,000 --> 00:49:33,960 ...like your mother. 1076 00:49:34,000 --> 00:49:35,560 How was Mr Waterhouse? 1077 00:49:35,600 --> 00:49:37,760 Civil. 1078 00:49:37,800 --> 00:49:40,840 Listen, how would you feel... 1079 00:49:40,880 --> 00:49:44,720 And I've got to be back for this shareholders' meeting, 1080 00:49:44,760 --> 00:49:45,800 but how would you feel 1081 00:49:45,840 --> 00:49:47,760 if I were to go away for a few days, 1082 00:49:47,800 --> 00:49:49,320 leave Miss Walker here? 1083 00:49:49,360 --> 00:49:50,800 Where are you going? 1084 00:49:51,840 --> 00:49:52,880 To see Mrs Lawton. 1085 00:49:52,920 --> 00:49:54,840 Oh. 1086 00:49:54,880 --> 00:49:57,040 Miss Walker's agreed. 1087 00:49:57,080 --> 00:50:00,240 And I've explained the situation 1088 00:50:00,280 --> 00:50:02,160 as best I could. 1089 00:50:03,480 --> 00:50:06,200 Her only anxiety is how you'd feel 1090 00:50:06,240 --> 00:50:08,400 about her being here without me. 1091 00:50:08,440 --> 00:50:09,440 Well, this is her home. 1092 00:50:09,480 --> 00:50:10,840 We don't want her to feel uncomfortable, 1093 00:50:10,880 --> 00:50:11,880 whether you're here or not. 1094 00:50:13,320 --> 00:50:16,000 Why are you going to see Mrs Lawton? 1095 00:50:17,320 --> 00:50:19,880 I think that would come under the heading 1096 00:50:19,920 --> 00:50:21,400 "unfinished business". 1097 00:50:23,520 --> 00:50:27,160 She's struggling to come to terms 1098 00:50:27,200 --> 00:50:28,880 with the way things are now... 1099 00:50:30,000 --> 00:50:32,440 ...despite the fact that it was all her own doing. 1100 00:50:32,480 --> 00:50:35,280 Well, don't make a fool of Miss Walker. 1101 00:50:35,320 --> 00:50:36,760 She thinks the world of you. 1102 00:50:36,800 --> 00:50:37,880 Aunt... 1103 00:50:39,160 --> 00:50:41,840 I don't think I've ever been less in love's danger, 1104 00:50:41,880 --> 00:50:43,680 as far as Mariana's concerned. 1105 00:50:44,760 --> 00:50:46,320 I'm happy. 1106 00:50:46,360 --> 00:50:49,440 Miss Walker makes me happy. 1107 00:50:49,480 --> 00:50:52,200 I have everything I've ever wanted now, 1108 00:50:52,240 --> 00:50:54,400 and it's all here. Hmm? 1109 00:50:55,760 --> 00:50:58,360 Mariana needs to understand that. 1110 00:50:58,400 --> 00:51:00,440 I think she needs to hear me say it. 1111 00:51:00,480 --> 00:51:01,960 To her face. 1112 00:51:05,120 --> 00:51:07,120 I'll write a note 1113 00:51:07,160 --> 00:51:09,240 to let you know I've arrived safely. 1114 00:51:09,280 --> 00:51:10,320 I'd like that. 1115 00:51:10,360 --> 00:51:12,480 I won't arrive much before nine o'clock this evening, 1116 00:51:12,520 --> 00:51:15,160 but I'll get something in the postbag first thing. 1117 00:51:16,440 --> 00:51:18,520 Oh, chin up. 1118 00:51:20,120 --> 00:51:21,400 Yes? 1119 00:51:21,440 --> 00:51:23,880 Your luggage, ma'am. 1120 00:51:42,640 --> 00:51:44,200 It's kind of you to let me go. 1121 00:51:45,960 --> 00:51:48,120 Should I send Mrs Lawton my regards? 1122 00:51:48,160 --> 00:51:49,680 If you like. 1123 00:51:49,720 --> 00:51:51,720 And, erm, tell her I'd be pleased 1124 00:51:51,760 --> 00:51:53,400 to see her here sometime. 1125 00:51:53,440 --> 00:51:55,040 That's kind. 1126 00:52:01,000 --> 00:52:02,240 Come back. 1127 00:52:06,200 --> 00:52:07,440 I love you. 1128 00:52:20,120 --> 00:52:21,600 In. 1129 00:52:30,360 --> 00:52:32,160 Hup! 1130 00:53:34,080 --> 00:53:36,600 Mrs Lawton's upstairs, Miss Lister. 1131 00:53:43,800 --> 00:53:44,960 Where is she? 1132 00:53:45,000 --> 00:53:47,040 She should know you've arrived, Miss Lister. 1133 00:53:47,080 --> 00:53:49,120 I'll make sure she got the message. 1134 00:54:34,960 --> 00:54:36,160 Hello, Freddy. 1135 00:54:48,280 --> 00:54:49,880 Mary. 1136 00:54:52,720 --> 00:54:56,040 Have you had some dinner? 1137 00:54:56,080 --> 00:54:57,280 No. 1138 00:54:57,320 --> 00:54:58,440 Would you like some? 1139 00:54:58,480 --> 00:55:01,200 A little something wouldn't be unwelcome. 1140 00:55:01,240 --> 00:55:02,760 Thank you. 1141 00:55:03,960 --> 00:55:06,160 How are you? 1142 00:55:06,200 --> 00:55:08,360 I've kept telling you in my letters how I am. 1143 00:55:08,400 --> 00:55:09,760 But until now, 1144 00:55:09,800 --> 00:55:12,120 it appears to have fallen on deaf ears. 1145 00:55:12,160 --> 00:55:13,160 I'm wretched. 1146 00:55:13,200 --> 00:55:15,040 I almost couldn't face 1147 00:55:15,080 --> 00:55:16,960 coming to see you when they told me you'd arrived. 1148 00:55:17,000 --> 00:55:18,240 Well, that would've been poor 1149 00:55:18,280 --> 00:55:20,280 after I'd travelled all this way and after my... 1150 00:55:21,840 --> 00:55:25,720 ...Miss Walker so kindly let me. 1151 00:55:25,760 --> 00:55:27,920 You've got no idea what you've done to me, 1152 00:55:27,960 --> 00:55:29,440 have you? 1153 00:55:29,480 --> 00:55:30,600 Between you. 1154 00:55:30,640 --> 00:55:32,320 You and your... Miss Walker. 1155 00:55:32,360 --> 00:55:33,800 What I've done to you? 1156 00:55:33,840 --> 00:55:35,120 You've destroyed me. 1157 00:55:35,160 --> 00:55:36,120 - Mariana... - No. 1158 00:55:36,160 --> 00:55:38,440 You've misunderstood me on your way back from Hastings, 1159 00:55:38,480 --> 00:55:40,600 after your skirmish with Miss Hobart, 1160 00:55:40,640 --> 00:55:42,880 and you've used it as a stick to beat me with ever since. 1161 00:55:42,920 --> 00:55:44,160 And now this. 1162 00:55:44,200 --> 00:55:46,880 I can't eat, I can't sleep... I mean, I've got 1163 00:55:46,920 --> 00:55:47,960 these wretched dizzy spells. 1164 00:55:48,000 --> 00:55:49,800 I mean, Lord knows what that is. 1165 00:55:49,840 --> 00:55:51,280 You know, everything 1166 00:55:51,320 --> 00:55:54,520 I'd ever pinned any happiness or hope on is gone. 1167 00:55:54,560 --> 00:55:56,520 And all because of some insipid little... 1168 00:55:56,560 --> 00:55:57,600 Steady on. 1169 00:55:57,640 --> 00:55:59,280 ...heiress who you're not in love with. 1170 00:56:02,560 --> 00:56:03,560 I know it. 1171 00:56:03,600 --> 00:56:06,200 I can see it, I can hear it, I can read between the lines. 1172 00:56:06,240 --> 00:56:08,640 The way you write about her in your letters. 1173 00:56:08,680 --> 00:56:11,000 I know when you're in love, and this isn't it. 1174 00:56:12,280 --> 00:56:14,360 So you've sacrificed everything, 1175 00:56:14,400 --> 00:56:17,480 you've thrown everything away, you've destroyed me, 1176 00:56:17,520 --> 00:56:19,040 and you're not even in love with her. 1177 00:56:22,240 --> 00:56:24,000 You're ridiculous. 79624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.