Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,843 --> 00:00:12,306
Hey.
2
00:00:12,311 --> 00:00:13,641
Sorry I'm late.
3
00:00:13,646 --> 00:00:16,377
It's no problem.
I had the chance to get a bun.
4
00:00:16,382 --> 00:00:17,778
Have you been practicing?
5
00:00:17,783 --> 00:00:19,613
I have.
6
00:00:19,618 --> 00:00:21,114
Tell me.
7
00:00:21,119 --> 00:00:26,524
Eln�z�st, kaphatn�k egy
kulonleges hamburgert?
8
00:00:27,393 --> 00:00:29,022
Yes, very good.
9
00:00:29,027 --> 00:00:30,157
What does it mean?
10
00:00:30,162 --> 00:00:33,327
Excuse me, can I have
a special hamburger?
11
00:00:33,332 --> 00:00:35,863
You have been practicing.
12
00:00:35,868 --> 00:00:37,231
I've been in Budapest long enough.
13
00:00:37,236 --> 00:00:40,601
I think a man needs to know how
to order a burger for himself.
14
00:00:40,606 --> 00:00:41,869
I agree.
15
00:00:41,874 --> 00:00:44,104
Look, I really appreciate
you taking the time
16
00:00:44,109 --> 00:00:45,842
to teach me in the evenings, Sara.
17
00:00:47,879 --> 00:00:50,244
I tell you this honestly,
18
00:00:50,249 --> 00:00:54,214
I'd much rather be here
with you than go out dancing.
19
00:00:54,219 --> 00:00:56,416
You chose me over dancing?
20
00:00:58,556 --> 00:01:01,053
I guess I did.
21
00:01:03,961 --> 00:01:07,827
Okay, uh, open your book
to the second section
22
00:01:07,832 --> 00:01:10,463
and we will learn new phrases.
23
00:01:26,351 --> 00:01:28,814
- Guys, I gotta go to bed.
- Mm.
24
00:01:28,819 --> 00:01:31,351
Oh, I'm sorry the duck was so salty.
25
00:01:31,356 --> 00:01:33,085
It was delicious, Shannon.
Don't be silly.
26
00:01:33,090 --> 00:01:35,154
Yeah, it was great.
My ankles are a little swollen.
27
00:01:36,426 --> 00:01:37,556
Thank you.
28
00:01:37,561 --> 00:01:38,858
At least when we eat here,
29
00:01:38,863 --> 00:01:40,525
we know nobody spat in anything, right?
30
00:01:40,530 --> 00:01:44,063
Ain't that the truth.
31
00:01:44,068 --> 00:01:47,466
Tonight was the first night
in a while that felt...
32
00:01:47,471 --> 00:01:49,805
- Normal?
- Yeah.
33
00:01:51,308 --> 00:01:52,872
Maybe by the time this one arrives,
34
00:01:52,877 --> 00:01:55,274
all the weirdness around
here will settle.
35
00:01:55,279 --> 00:01:56,809
From your lips to God's ears.
36
00:01:56,814 --> 00:01:58,147
Hmm.
37
00:01:59,383 --> 00:02:01,446
All right, all right.
38
00:02:01,451 --> 00:02:03,249
- Good night.
- Good night
39
00:02:03,254 --> 00:02:04,650
- Thank you so much again.
- Yes.
40
00:02:04,655 --> 00:02:06,585
- I'll see you tomorrow at 2:00?
- At 2:00, yes.
41
00:02:06,590 --> 00:02:07,687
- Thank you.
- Mm-hmm, mm-hmm.
42
00:02:07,691 --> 00:02:09,021
- Bye, Daniel.
- Get home safely.
43
00:02:09,026 --> 00:02:10,523
- It was good, all right?
- Good night.
44
00:02:10,527 --> 00:02:11,590
Call you tomorrow.
45
00:02:11,595 --> 00:02:12,724
- Good night, guys.
- See ya.
46
00:02:12,729 --> 00:02:14,730
- Sleep well.
- Bye.
47
00:02:20,136 --> 00:02:22,466
What time is it in Atlanta?
48
00:02:22,471 --> 00:02:24,671
Mm, minus six hours.
49
00:02:24,676 --> 00:02:26,670
Oh, I gotta call Craig about
moving some money
50
00:02:26,675 --> 00:02:29,373
from the 312 account to the...
51
00:02:30,847 --> 00:02:33,812
What was that?
52
00:02:33,817 --> 00:02:36,547
The wine tanks.
53
00:02:36,552 --> 00:02:39,284
No, Daniel, don't. Let
the police take care of it.
54
00:02:39,289 --> 00:02:41,186
Just stay... stay inside.
55
00:02:41,191 --> 00:02:43,487
What are you gonna do?
56
00:02:43,492 --> 00:02:45,757
It's not worth it.
57
00:02:45,762 --> 00:02:47,258
Please, please.
58
00:03:02,511 --> 00:03:04,275
Hey!
59
00:03:04,280 --> 00:03:06,377
Enough!
60
00:03:06,382 --> 00:03:07,511
Do you hear me?
61
00:03:14,123 --> 00:03:16,520
We told you, we don't want troub...
62
00:03:19,395 --> 00:03:21,425
Daniel!
63
00:03:21,430 --> 00:03:24,562
No! No!
64
00:03:24,567 --> 00:03:26,797
Oh, God, oh, God.
65
00:03:28,937 --> 00:03:31,268
Just stay with me.
66
00:03:34,042 --> 00:03:37,375
Baby, oh, God. Oh, God, oh, God.
67
00:03:37,380 --> 00:03:39,410
Oh, no.
68
00:03:56,985 --> 00:03:58,416
Morning.
69
00:03:58,421 --> 00:04:00,951
Europol's requesting
the FBI's assistance on a case.
70
00:04:00,956 --> 00:04:02,420
- Jaeger's here.
- Lay down.
71
00:04:04,259 --> 00:04:05,423
Hey.
72
00:04:05,428 --> 00:04:07,925
An American man, Daniel Spencer, 35,
73
00:04:07,930 --> 00:04:10,194
was shot and killed
on his vineyard eight hours ago
74
00:04:10,199 --> 00:04:11,495
in Occitanie, France.
75
00:04:11,500 --> 00:04:13,897
He is survived by a wife, Shannon,
76
00:04:13,902 --> 00:04:16,200
and a baby he'll never see.
77
00:04:16,205 --> 00:04:18,336
What's the story on the other couple?
78
00:04:18,341 --> 00:04:20,705
Amanda and Henry Martin,
business partners.
79
00:04:20,710 --> 00:04:23,273
Plus the two husbands went
to university together.
80
00:04:23,278 --> 00:04:25,542
- Suspects?
- No criminal records.
81
00:04:25,547 --> 00:04:27,077
By all accounts, inseparable.
82
00:04:27,082 --> 00:04:29,646
No offense, Jaeger,
but why is this more than
83
00:04:29,651 --> 00:04:31,915
- a local homicide?
- The vineyard is located
84
00:04:31,920 --> 00:04:33,483
in an area known to be inhabited
85
00:04:33,488 --> 00:04:35,517
by a civil protest group named CRAV.
86
00:04:35,522 --> 00:04:37,608
Yeah, I know them, they're
on the terrorism watch list.
87
00:04:37,612 --> 00:04:39,742
Apparently Qaddafi once
tried to recruit them
88
00:04:39,747 --> 00:04:41,544
to overthrow the French government.
89
00:04:41,549 --> 00:04:43,179
They declined, but still.
90
00:04:43,184 --> 00:04:44,647
They're known for very aggressive,
91
00:04:44,652 --> 00:04:46,849
sometimes violent,
intimidation techniques.
92
00:04:46,854 --> 00:04:48,886
In other words, we're not
sure if this man's murder
93
00:04:48,890 --> 00:04:50,320
is a personal grudge
94
00:04:50,325 --> 00:04:51,988
or the start of a terror campaign.
95
00:04:51,993 --> 00:04:53,956
- Precisely.
- It's good enough for me.
96
00:04:53,961 --> 00:04:55,525
Let's head to France then, shall we?
97
00:04:55,530 --> 00:04:56,959
Yep.
98
00:05:12,680 --> 00:05:14,544
I've seen "Under the Tuscan Sun".
99
00:05:14,549 --> 00:05:16,045
We're a long way from that.
100
00:05:16,050 --> 00:05:18,347
Yeah, I don't know anybody's
gonna be honeymooning here
101
00:05:18,352 --> 00:05:19,582
anytime soon.
102
00:05:19,587 --> 00:05:21,051
I commandeered this empty store
103
00:05:21,055 --> 00:05:22,251
for us to work out of.
104
00:05:22,256 --> 00:05:23,686
Great.
105
00:05:23,691 --> 00:05:25,891
Raines, paper the windows
and start gathering background
106
00:05:25,896 --> 00:05:26,896
on persons of interest.
107
00:05:26,901 --> 00:05:28,498
The rest of us have interviews.
108
00:05:47,381 --> 00:05:49,078
Even if there were footprints,
109
00:05:49,083 --> 00:05:51,280
the wine would've washed them away.
110
00:05:51,285 --> 00:05:53,549
Here's the security footage
of the shooting last night.
111
00:05:53,554 --> 00:05:55,717
Now it's dimly lit and
there's a slight spin
112
00:05:55,722 --> 00:05:57,619
as he goes down,
but French forensics says
113
00:05:57,624 --> 00:05:59,991
that the shot likely came
from that direction.
114
00:06:01,661 --> 00:06:03,995
Yeah, that's a good
vantage point for a sniper.
115
00:06:05,865 --> 00:06:08,763
Bonjour, Detective LeGrand,
Detective Dupuis.
116
00:06:08,768 --> 00:06:09,898
- Scott Forrester.
- Bonjour.
117
00:06:09,903 --> 00:06:11,433
This is Special Agent Cameron Vo.
118
00:06:11,438 --> 00:06:12,901
Hi, nice to meet you.
119
00:06:12,906 --> 00:06:14,269
Were you the first two on scene?
120
00:06:14,274 --> 00:06:15,470
Yes, we were.
121
00:06:15,475 --> 00:06:17,239
Do we know where
the shooter took position?
122
00:06:17,244 --> 00:06:19,241
Not as of yet.
123
00:06:19,246 --> 00:06:20,843
Okay, I can get
a forensics team here to help
124
00:06:20,847 --> 00:06:22,511
unless you think you got it handled.
125
00:06:22,516 --> 00:06:23,948
We have it handled.
126
00:06:25,352 --> 00:06:27,051
What can you tell us about CRAV?
127
00:06:28,822 --> 00:06:32,121
You assume this is their organization?
128
00:06:32,126 --> 00:06:33,689
I'm open to any theories at this point.
129
00:06:33,693 --> 00:06:36,657
Well, uh, CRAV are sometimes misguided,
130
00:06:36,662 --> 00:06:39,193
but their hearts are in the right place.
131
00:06:39,198 --> 00:06:42,263
Outsiders call them terrorists
because CRAV stand up
132
00:06:42,268 --> 00:06:43,865
for themselves.
133
00:06:43,870 --> 00:06:45,967
Maybe a bit too vigorously
at times, but...
134
00:06:45,972 --> 00:06:47,502
Define vigorously.
135
00:06:47,507 --> 00:06:48,803
Please understand,
136
00:06:48,808 --> 00:06:51,640
the farmers in this area
have been humiliated.
137
00:06:51,645 --> 00:06:53,474
And I watched the French government
138
00:06:53,479 --> 00:06:56,144
destroy them with uprooting.
139
00:06:56,149 --> 00:07:00,354
They forced them to pull
vines out by the root,
140
00:07:00,359 --> 00:07:03,551
forbid them from growing
a percentage of their land.
141
00:07:03,556 --> 00:07:07,255
"The prices will go up
from this", they promised.
142
00:07:07,260 --> 00:07:08,589
But it never happened.
143
00:07:08,594 --> 00:07:11,526
So now the growers have
less grapes to sell
144
00:07:11,531 --> 00:07:12,894
and more and more debt.
145
00:07:12,899 --> 00:07:15,163
And the people were angry about that.
146
00:07:15,168 --> 00:07:16,897
Well, like I said, humiliated.
147
00:07:16,902 --> 00:07:19,399
You know, they have been forced
to sell to foreigners
148
00:07:19,404 --> 00:07:20,868
who have no respect for the land,
149
00:07:20,873 --> 00:07:22,069
no respect for the people.
150
00:07:22,074 --> 00:07:23,437
Angry and humiliated.
151
00:07:23,442 --> 00:07:25,706
I mean, some might call
that a lethal combination.
152
00:07:25,711 --> 00:07:27,575
I suppose this is true.
153
00:07:27,580 --> 00:07:29,044
Do you think there's anyone at CRAV
154
00:07:29,048 --> 00:07:30,577
who would be willing to talk to us?
155
00:07:30,582 --> 00:07:31,945
You can try the co-op,
156
00:07:31,950 --> 00:07:34,848
though what reception you will get,
157
00:07:34,853 --> 00:07:36,083
I cannot say.
158
00:07:42,595 --> 00:07:44,191
Shannon, do you mind telling me
159
00:07:44,196 --> 00:07:46,927
when you moved to France?
160
00:07:46,932 --> 00:07:50,864
Um, eight months ago.
161
00:07:50,869 --> 00:07:54,168
It was Daniel's dream
since he was a boy.
162
00:07:54,173 --> 00:07:57,204
And was it your dream too?
163
00:07:57,209 --> 00:08:01,207
He showed me this documentary
on the Provence region.
164
00:08:01,212 --> 00:08:03,810
I was all the way in.
165
00:08:03,815 --> 00:08:06,348
Vineyards were so gorgeous.
166
00:08:08,786 --> 00:08:12,384
Daniel had family money
and his job moved online,
167
00:08:12,389 --> 00:08:14,687
so we thought...
168
00:08:14,692 --> 00:08:17,927
if we don't do this now,
we'll always regret it.
169
00:08:19,363 --> 00:08:22,195
They even convinced us to join them.
170
00:08:22,200 --> 00:08:24,296
Did you have family money too?
171
00:08:24,301 --> 00:08:26,632
We were doing well enough.
172
00:08:26,637 --> 00:08:30,803
And Daniel was Henry's best friend.
173
00:08:30,808 --> 00:08:32,338
I have to tell you,
174
00:08:32,343 --> 00:08:33,741
they didn't have to twist our arms.
175
00:08:33,745 --> 00:08:35,441
We thought it was exciting.
176
00:08:37,181 --> 00:08:39,345
I had no idea that...
177
00:08:42,919 --> 00:08:44,950
They hate us.
178
00:08:44,955 --> 00:08:47,753
They killed him because
they hate who we are
179
00:08:47,758 --> 00:08:48,920
that much.
180
00:08:48,925 --> 00:08:51,256
- Who hates you?
- The locals.
181
00:08:51,261 --> 00:08:53,725
They harass us constantly.
182
00:08:53,730 --> 00:08:54,793
How?
183
00:08:54,798 --> 00:08:56,661
It started with spray painting
184
00:08:56,666 --> 00:08:58,797
and minor intimidation stuff, you know,
185
00:08:58,802 --> 00:09:03,007
shouts on the streets,
dirty looks, dents in our cars.
186
00:09:03,606 --> 00:09:06,004
But then our front doors were kicked in
187
00:09:06,009 --> 00:09:07,239
in the middle of the night.
188
00:09:07,244 --> 00:09:09,141
Did you ever feel like
what they were doing
189
00:09:09,146 --> 00:09:12,110
was coordinated, organized?
190
00:09:12,115 --> 00:09:13,845
It was escalating.
191
00:09:13,850 --> 00:09:15,814
Definitely.
192
00:09:20,123 --> 00:09:22,119
I'm sorry.
193
00:09:29,131 --> 00:09:30,327
Daniel took the brunt of it
194
00:09:30,332 --> 00:09:32,296
'cause he was the face of the winery.
195
00:09:32,301 --> 00:09:35,231
He's more gregarious
than I am by a mile.
196
00:09:35,236 --> 00:09:37,801
That's part of why I agreed
to go into business with him.
197
00:09:37,806 --> 00:09:40,136
Do you feel unsafe now?
198
00:09:40,141 --> 00:09:42,240
I'm asking because I can get
a car to sit out here and...
199
00:09:42,244 --> 00:09:43,840
You're not gonna be here forever.
200
00:09:43,845 --> 00:09:45,542
If they wanna attack again,
they're just gonna wait
201
00:09:45,546 --> 00:09:48,044
and come back when you're gone.
202
00:09:48,049 --> 00:09:50,847
How far do you live from the Spencers?
203
00:09:50,852 --> 00:09:52,682
Three kilometers.
204
00:09:52,687 --> 00:09:54,584
The shooting happened
20 minutes after you left
205
00:09:54,588 --> 00:09:55,985
the Spencers' house.
206
00:09:55,990 --> 00:09:58,421
Did you see anyone on the road?
207
00:09:58,426 --> 00:10:00,356
Any strange cars or... ?
208
00:10:00,361 --> 00:10:02,692
We saw a co-op truck
heading down the road
209
00:10:02,697 --> 00:10:04,393
in the direction of the winery.
210
00:10:04,398 --> 00:10:06,395
There's not a lot of traffic
around here at night,
211
00:10:06,400 --> 00:10:07,730
so I remember it.
212
00:10:07,735 --> 00:10:09,564
But I told the police.
213
00:10:09,569 --> 00:10:11,837
What they did with that information...
214
00:10:13,907 --> 00:10:16,104
I... I gotta supervise
a shipment of wine.
215
00:10:16,109 --> 00:10:18,073
I understand.
216
00:10:18,078 --> 00:10:20,042
- I can stay.
- Call if you remember
217
00:10:20,047 --> 00:10:21,910
anything else or if you see anyone
218
00:10:21,915 --> 00:10:23,511
on your property who shouldn't be here.
219
00:10:23,516 --> 00:10:25,480
We wanna find out what happened
to Daniel Spencer,
220
00:10:25,485 --> 00:10:27,549
but we also wanna make sure
it doesn't happen again.
221
00:10:27,554 --> 00:10:31,353
Thank you, and we
so appreciate you being here.
222
00:10:31,358 --> 00:10:33,155
Like I said, the French police can't
223
00:10:33,160 --> 00:10:35,693
or just don't wanna help us.
224
00:10:48,941 --> 00:10:52,306
At Quantico, they taught us
this case file, Ken McElroy.
225
00:10:52,311 --> 00:10:54,175
Do you remember that name?
226
00:10:54,180 --> 00:10:55,977
No.
227
00:10:55,982 --> 00:10:58,246
Well, he was this town bully in Missouri
228
00:10:58,251 --> 00:11:00,447
who kept harassing people,
and if they complained
229
00:11:00,452 --> 00:11:02,116
or reported him, he got worse.
230
00:11:02,121 --> 00:11:03,584
Child molestation charges,
231
00:11:03,589 --> 00:11:05,486
domestic violence,
I mean, the list goes on.
232
00:11:05,491 --> 00:11:08,589
He was just a universally hated bad guy.
233
00:11:08,594 --> 00:11:10,858
So after years and years of abuse,
234
00:11:10,863 --> 00:11:13,127
McElroy was gunned down
in broad daylight
235
00:11:13,132 --> 00:11:14,695
in the middle of town next to his wife
236
00:11:14,700 --> 00:11:16,197
by at least two rifle shots.
237
00:11:16,202 --> 00:11:17,864
And the local police never solved it.
238
00:11:17,869 --> 00:11:19,900
The whole town got together,
took care of McElroy,
239
00:11:19,905 --> 00:11:21,935
and kept their mouths shut afterwards.
240
00:11:21,940 --> 00:11:25,972
Except, by all accounts,
our victim is a good guy.
241
00:11:25,977 --> 00:11:30,182
True, but in both cases,
an entire town was fed up,
242
00:11:30,187 --> 00:11:32,252
pushed to its limits.
243
00:11:33,318 --> 00:11:34,514
What the hell?
244
00:11:50,968 --> 00:11:52,432
Murder not enough for you?
245
00:11:52,437 --> 00:11:54,500
You're gonna pay for every drop of this.
246
00:11:54,505 --> 00:11:56,502
- You seem upset, my friend.
- Upset?
247
00:11:56,507 --> 00:11:58,370
- We're trying to help.
- Help.
248
00:11:58,375 --> 00:12:00,005
You ran us off the road!
249
00:12:00,010 --> 00:12:01,441
That's ridiculous.
250
00:12:01,446 --> 00:12:03,209
- Your driver turned too quickly.
- No, no, no.
251
00:12:03,213 --> 00:12:05,545
I know what happened here. You did this!
252
00:12:05,550 --> 00:12:08,448
You are...
253
00:12:08,453 --> 00:12:09,982
Hey!
254
00:12:13,691 --> 00:12:16,689
- Hey, hey!
- Hey, hey, hey!
255
00:12:16,694 --> 00:12:18,090
Hey!
256
00:12:18,095 --> 00:12:20,326
Everyone, back!
257
00:12:21,866 --> 00:12:24,163
I'm with the U.S. Federal
Bureau of Investigation.
258
00:12:24,168 --> 00:12:28,173
I want everybody to step back right now!
259
00:12:28,872 --> 00:12:30,469
FBI.
260
00:12:30,474 --> 00:12:32,638
And what gives you the right
to come to my country
261
00:12:32,642 --> 00:12:34,373
and pull out your guns?
262
00:12:34,378 --> 00:12:36,842
Look, we were here helping.
263
00:12:36,847 --> 00:12:38,277
The tanker was driving erratically
264
00:12:38,282 --> 00:12:40,446
and swerved off the road.
265
00:12:40,451 --> 00:12:41,713
We are grape farmers.
266
00:12:41,718 --> 00:12:43,915
It breaks our hearts to see this.
267
00:12:43,920 --> 00:12:45,884
We're trying to help.
268
00:12:45,889 --> 00:12:48,253
Okay.
269
00:12:48,258 --> 00:12:51,323
Look, we're also gonna help
by collecting our friend here,
270
00:12:51,328 --> 00:12:52,924
and we will be on our way.
271
00:13:32,312 --> 00:13:33,875
I understand you want to speak with me.
272
00:13:33,879 --> 00:13:36,610
Olivier, I'm the head of the co-op.
273
00:13:36,615 --> 00:13:39,013
I need to ask you about your truck.
274
00:13:39,018 --> 00:13:40,281
We have dozens of trucks.
275
00:13:40,286 --> 00:13:42,316
One was spotted close
to the crime scene.
276
00:13:42,321 --> 00:13:44,420
The trucks have cameras.
No one would use one
277
00:13:44,424 --> 00:13:46,454
to commit murder.
278
00:13:46,459 --> 00:13:48,556
May I see the footage?
279
00:13:48,561 --> 00:13:51,559
Oui.
280
00:13:51,564 --> 00:13:53,293
My colleagues just came
from an overturned
281
00:13:53,298 --> 00:13:54,628
tanker truck of wine.
282
00:13:54,633 --> 00:13:55,866
Oh?
283
00:13:57,936 --> 00:13:59,835
Are you pretending you
didn't know it was going
284
00:13:59,840 --> 00:14:02,073
to be attacked or pretending
not to have heard yet?
285
00:14:05,310 --> 00:14:07,307
They imported Spanish juice.
286
00:14:07,312 --> 00:14:09,577
Slapped a label on it,
called it French, and sold it
287
00:14:09,582 --> 00:14:11,946
for a price that devalues
actual French wine.
288
00:14:11,951 --> 00:14:13,747
So you're saying the
Spencers and Martins
289
00:14:13,752 --> 00:14:16,149
- sold fraudulent wine?
- Mm.
290
00:14:20,960 --> 00:14:23,657
Do you know why our wine is exceptional?
291
00:14:23,662 --> 00:14:26,594
It's generations of Frenchmen
waking up before dawn,
292
00:14:26,599 --> 00:14:29,596
spending their entire lives
studying every aspect
293
00:14:29,601 --> 00:14:32,665
of the soil, the crop,
the animals, the insects,
294
00:14:32,670 --> 00:14:33,934
- all of it.
- And when novices come in
295
00:14:33,938 --> 00:14:36,736
and farm the same land, that stings.
296
00:14:36,741 --> 00:14:38,905
Is there anything else
I can help you with?
297
00:14:38,910 --> 00:14:41,075
Because I don't get paid to ask
people questions for a living.
298
00:14:41,079 --> 00:14:42,344
I have to actually work.
299
00:14:43,915 --> 00:14:45,177
Who is this man?
300
00:14:45,182 --> 00:14:48,547
Hm, he's a hero.
301
00:14:48,552 --> 00:14:50,617
- And I'm done speaking with you.
- Very well.
302
00:14:50,622 --> 00:14:53,319
But I need that footage,
s'il vous pla�t.
303
00:14:53,324 --> 00:14:55,424
Sure, Madame.
304
00:14:59,196 --> 00:15:00,860
His name is Guillaume Marais.
305
00:15:00,865 --> 00:15:02,429
It seems like a really
poorly kept secret
306
00:15:02,433 --> 00:15:04,730
that he's the regional head of CRAV.
307
00:15:04,735 --> 00:15:06,832
He was trained
in anti-insurgency tactics
308
00:15:06,837 --> 00:15:09,735
by the French Army and
brought those tactics home.
309
00:15:09,740 --> 00:15:12,303
For example, one family wanted
to switch from grapes
310
00:15:12,308 --> 00:15:13,439
to olive trees.
311
00:15:13,444 --> 00:15:15,874
Guillaume burned them down. Allegedly.
312
00:15:15,879 --> 00:15:17,643
The family replanted, and those trees
313
00:15:17,648 --> 00:15:19,044
were also burned to the ground.
314
00:15:19,049 --> 00:15:20,111
Was he a sniper
315
00:15:20,116 --> 00:15:22,179
- when he was with the army?
- Certified.
316
00:15:22,184 --> 00:15:24,149
And the local police still
haven't determined the position
317
00:15:24,153 --> 00:15:25,650
of the shooter, casings, nothing?
318
00:15:25,655 --> 00:15:27,652
- Nope.
- CRAV actually got
319
00:15:27,657 --> 00:15:31,055
the terrorist designation after
they hit some deeper pockets.
320
00:15:33,996 --> 00:15:36,027
But yeah, they're brutal in their aim
321
00:15:36,032 --> 00:15:38,163
- to keep things traditional.
- The cop at the crime scene
322
00:15:38,167 --> 00:15:39,797
told us the people here are humiliated.
323
00:15:39,802 --> 00:15:41,166
I mean, Guillaume stands up for them,
324
00:15:41,170 --> 00:15:42,967
makes those in power pay.
325
00:15:42,972 --> 00:15:46,037
A local hero like what the co-op said.
326
00:15:46,042 --> 00:15:47,572
I reviewed the footage from their truck
327
00:15:47,576 --> 00:15:48,774
that was on the road last night.
328
00:15:48,778 --> 00:15:51,208
And Cameron, if you'd be so kind.
329
00:15:51,213 --> 00:15:53,343
This is from the exact time
of the shooting.
330
00:15:53,348 --> 00:15:54,578
The driver was in his truck
331
00:15:54,583 --> 00:15:56,983
and the Martins were
in their car headed home.
332
00:16:00,388 --> 00:16:02,719
Has CRAV ever been linked
with any murders?
333
00:16:02,724 --> 00:16:04,353
No, I looked into missing persons
334
00:16:04,358 --> 00:16:06,756
to see if they covered
something up, but no.
335
00:16:06,761 --> 00:16:08,391
So what is it about Daniel Spencer
336
00:16:08,396 --> 00:16:10,027
that made them cross the line?
They've been using
337
00:16:10,031 --> 00:16:12,762
mafia-style intimidation
tactics for years.
338
00:16:12,767 --> 00:16:15,065
Why start killing now?
339
00:16:15,070 --> 00:16:17,466
I think the us-vs-them situation here
340
00:16:17,471 --> 00:16:20,003
was a powder keg waiting
for the right match.
341
00:16:20,008 --> 00:16:23,707
Enter two American couples
with no experience in farming,
342
00:16:23,712 --> 00:16:27,244
plunking down cash for their vineyards.
343
00:16:27,949 --> 00:16:30,779
We need to find someone
who interacts with both sides.
344
00:16:30,784 --> 00:16:32,380
Someone who can fill in the gaps on why
345
00:16:32,385 --> 00:16:34,783
Daniel Spencer and CRAV escalated
346
00:16:34,788 --> 00:16:36,618
from intimidation to murder.
347
00:16:36,623 --> 00:16:39,054
There's an American chef by
the name of Jeremy Sheridan
348
00:16:39,059 --> 00:16:40,190
with his own restaurant in town.
349
00:16:40,194 --> 00:16:41,289
Michelin star.
350
00:16:41,294 --> 00:16:42,625
If he can't be of any help,
351
00:16:42,630 --> 00:16:44,893
at least we can get
a good meal out of it.
352
00:16:55,242 --> 00:16:57,639
I worked all over France
doing stages for years
353
00:16:57,644 --> 00:16:59,274
before I opened my own place
354
00:16:59,279 --> 00:17:01,376
so I could understand the culture.
355
00:17:01,381 --> 00:17:03,645
Daniel and Henry show up,
throwing money around, saying
356
00:17:03,649 --> 00:17:05,679
how they're gonna revolutionize
French wine-making.
357
00:17:05,684 --> 00:17:08,015
My grandpa used to call
that "All hat, no cattle".
358
00:17:08,020 --> 00:17:09,083
Sounds right.
359
00:17:09,088 --> 00:17:10,185
So they made their way to the top
360
00:17:10,189 --> 00:17:12,019
of CRAV's enemy list?
361
00:17:12,024 --> 00:17:14,155
I don't know about that.
It's a pretty long list.
362
00:17:14,160 --> 00:17:15,623
I was there myself until I proved
363
00:17:15,628 --> 00:17:17,691
that I wasn't some fly-by-night.
364
00:17:17,696 --> 00:17:19,294
I think the Martins and
the Spencers could've
365
00:17:19,298 --> 00:17:21,629
got there, too,
if they'd have been patient.
366
00:17:21,634 --> 00:17:24,165
Which is why I suggested they sit down
367
00:17:24,170 --> 00:17:26,167
and talk with Guillaume.
368
00:17:26,172 --> 00:17:27,902
Did they? Talk?
369
00:17:27,907 --> 00:17:29,503
Daniel did, yeah.
370
00:17:29,508 --> 00:17:32,073
Henry wasn't a super social guy.
371
00:17:32,078 --> 00:17:33,975
He was motivated to get the community
372
00:17:33,980 --> 00:17:37,311
to embrace his family
before his son arrived.
373
00:17:37,316 --> 00:17:39,113
Do you think you could
arrange a sit-down for us
374
00:17:39,117 --> 00:17:40,448
with Guillaume like you did for Daniel?
375
00:17:40,452 --> 00:17:41,815
I'd rather not.
376
00:17:41,820 --> 00:17:44,718
I just got off their naughty list.
377
00:17:44,723 --> 00:17:46,354
Do you think Guillaume's involved?
378
00:17:46,358 --> 00:17:47,954
He has the training, the network,
379
00:17:47,959 --> 00:17:49,793
and a beef with the victim, so...
380
00:18:00,939 --> 00:18:02,172
Hey!
381
00:18:03,942 --> 00:18:05,175
This yours?
382
00:19:00,298 --> 00:19:01,896
He says Guillaume was gonna pay anybody
383
00:19:01,900 --> 00:19:04,898
who knew any information
on the American police.
384
00:19:04,903 --> 00:19:06,332
But Nicolas.
385
00:19:06,337 --> 00:19:08,768
You gotta understand,
he's not a bad guy.
386
00:19:08,773 --> 00:19:10,037
He's just trying to feed his family.
387
00:19:10,041 --> 00:19:11,438
Well, maybe you've been
living here too long.
388
00:19:11,442 --> 00:19:13,305
Anyone who tries to slice me open,
389
00:19:13,310 --> 00:19:15,908
that's a bad guy.
390
00:19:15,913 --> 00:19:17,910
Don't worry. Decent chance he'll be back
391
00:19:17,915 --> 00:19:20,646
before the dinner crowd arrives.
392
00:19:20,651 --> 00:19:22,548
I want Guillaume sitting in front of me
393
00:19:22,553 --> 00:19:24,617
in the next 30 minutes or my next call
394
00:19:24,622 --> 00:19:25,786
is to the National Gendarmerie.
395
00:19:25,790 --> 00:19:27,053
I'll get some Paris cops out here
396
00:19:27,057 --> 00:19:28,754
to take over your investigation.
397
00:19:47,010 --> 00:19:48,641
Mm.
398
00:19:48,646 --> 00:19:51,076
I don't wanna play this game.
399
00:19:51,081 --> 00:19:53,946
This insider-outsider thing.
400
00:19:53,951 --> 00:19:55,648
I don't think it's doing
your village any good
401
00:19:55,652 --> 00:19:58,216
and it's not helping me solve
a murder, so here it is.
402
00:19:58,221 --> 00:20:01,719
Let's talk about Daniel
Spencer's little boy.
403
00:20:01,724 --> 00:20:03,389
Let's talk about how
his mother's gonna have
404
00:20:03,393 --> 00:20:05,490
to tell him one day how much
he was looking forward
405
00:20:05,495 --> 00:20:07,059
to being a daddy,
406
00:20:07,064 --> 00:20:09,694
until he got shot dead in his backyard.
407
00:20:09,699 --> 00:20:12,464
CRAV had nothing to do with it.
408
00:20:12,469 --> 00:20:14,066
But you have been harassing them.
409
00:20:14,071 --> 00:20:16,468
Vandalizing their cars
and kicking their doors in
410
00:20:16,473 --> 00:20:17,902
in the middle of the night.
411
00:20:17,907 --> 00:20:19,838
Me, personally?
412
00:20:19,843 --> 00:20:23,541
- No.
- You attacked a shipment.
413
00:20:23,546 --> 00:20:25,543
You put a bounty out
414
00:20:25,548 --> 00:20:27,579
to interfere with my investigation.
415
00:20:27,584 --> 00:20:30,014
I know these things, personally.
416
00:20:30,019 --> 00:20:31,783
Maybe.
417
00:20:31,788 --> 00:20:34,021
Maybe not.
418
00:20:37,494 --> 00:20:40,194
Do you see a pattern here, Guillaume?
419
00:20:42,732 --> 00:20:46,297
Any sympathy that the
growers may have had
420
00:20:46,302 --> 00:20:48,699
with the French people is gonna dry up.
421
00:20:48,704 --> 00:20:50,834
Uprooting, corporate interests,
422
00:20:50,839 --> 00:20:52,970
no one's gonna listen to that anymore,
423
00:20:52,975 --> 00:20:55,071
because there's a louder story now.
424
00:20:55,076 --> 00:20:57,040
So this is the part
where you threaten me
425
00:20:57,045 --> 00:20:58,475
if I don't tell you what I know?
426
00:21:02,217 --> 00:21:03,617
No threats.
427
00:21:06,722 --> 00:21:09,219
Can I vouch for the actions
of every man in CRAV?
428
00:21:09,224 --> 00:21:12,623
No, that I can't.
429
00:21:12,628 --> 00:21:15,893
But no one would resort to murder.
430
00:21:15,898 --> 00:21:18,461
And what makes you so sure?
431
00:21:18,466 --> 00:21:21,697
Because what I say goes.
432
00:21:32,346 --> 00:21:35,511
Merci.
433
00:21:35,516 --> 00:21:37,880
The shooter was positioned here.
434
00:21:41,022 --> 00:21:43,419
- .30-06.
- Yes.
435
00:21:43,424 --> 00:21:45,423
And there is also this.
436
00:21:47,061 --> 00:21:48,791
That typical of them?
437
00:21:48,796 --> 00:21:50,392
Leaving a calling card like this?
438
00:21:50,397 --> 00:21:54,602
No, but there have been a lot
of firsts with this case, so...
439
00:22:07,747 --> 00:22:09,444
Okay.
440
00:22:09,449 --> 00:22:10,812
That was Shannon Spencer.
441
00:22:10,817 --> 00:22:13,247
She wants someone to watch
over her while she packs.
442
00:22:13,252 --> 00:22:15,016
Go.
443
00:22:19,231 --> 00:22:21,422
So we need a confession from Guillaume
444
00:22:21,427 --> 00:22:22,791
or an eyewitness.
445
00:22:22,796 --> 00:22:24,225
The first one's not gonna happen.
446
00:22:24,230 --> 00:22:25,593
The second one is our only shot.
447
00:22:25,598 --> 00:22:26,627
I just got record back
448
00:22:26,632 --> 00:22:28,297
from Henry Martin's cell
phone and Guillaume's.
449
00:22:28,301 --> 00:22:30,565
They both have incoming
and outgoing calls
450
00:22:30,570 --> 00:22:32,467
to this guy, Tristan Moreau.
451
00:22:32,472 --> 00:22:34,068
Why would Henry call Tristan?
452
00:22:34,073 --> 00:22:35,970
Tristan Moreau, I know this guy.
453
00:22:35,975 --> 00:22:37,805
Yeah, he was close with Guillaume.
454
00:22:37,810 --> 00:22:39,173
Member of CRAV.
455
00:22:39,178 --> 00:22:41,275
But he was a bit too radical,
and he was banished
456
00:22:41,280 --> 00:22:43,311
from the kingdom, as it were.
457
00:22:43,316 --> 00:22:47,181
He is a very, very dangerous individual.
458
00:22:47,186 --> 00:22:50,017
Also trained with the French Army.
459
00:22:50,022 --> 00:22:51,819
Also sniper certified.
460
00:22:51,824 --> 00:22:53,621
His calls with Guillaume
were about a month ago,
461
00:22:53,625 --> 00:22:57,257
but his calls with Henry were
as recently as two days ago,
462
00:22:57,262 --> 00:22:59,959
just hours before Daniel was killed.
463
00:22:59,964 --> 00:23:02,962
Henry hired him to take out his friend?
464
00:23:02,967 --> 00:23:05,632
Wow.
465
00:23:05,637 --> 00:23:07,668
All right, I just pinged
Tristan Moreau's phone.
466
00:23:07,672 --> 00:23:09,636
It's active. He's traveling.
467
00:23:09,641 --> 00:23:12,205
Headed for...
468
00:23:12,210 --> 00:23:13,873
the Spencers' winery.
469
00:23:13,878 --> 00:23:16,476
He's 100 meters away.
470
00:23:16,481 --> 00:23:18,178
That's where Jamie's going.
471
00:23:38,001 --> 00:23:39,465
- Thank you for coming.
- Of course.
472
00:23:39,470 --> 00:23:40,799
Come on in.
473
00:24:02,650 --> 00:24:05,814
I just wanted someone
to be here while I pack up.
474
00:24:05,819 --> 00:24:08,150
I understand.
475
00:24:08,155 --> 00:24:09,884
Where are the Martins?
476
00:24:09,889 --> 00:24:10,986
At their house.
477
00:24:12,426 --> 00:24:14,856
They offered, but...
478
00:24:17,030 --> 00:24:18,563
I just needed to be alone.
479
00:24:20,900 --> 00:24:23,198
I don't know if in all
this I forgot to say,
480
00:24:23,203 --> 00:24:26,335
but I'm very sorry for your loss.
481
00:24:34,047 --> 00:24:35,710
- Kellett.
- Are you at the Spencers'?
482
00:24:35,715 --> 00:24:37,312
- Yeah.
- Who else is there?
483
00:24:37,317 --> 00:24:38,414
Shannon.
484
00:24:38,419 --> 00:24:40,082
Get her and get out of there.
485
00:24:40,087 --> 00:24:42,117
- What's going on?
- There's a suspect nearby.
486
00:24:42,122 --> 00:24:44,552
Just get her out of there.
We got two units on the way.
487
00:24:44,557 --> 00:24:45,853
Is something wrong?
488
00:24:45,858 --> 00:24:48,356
You can pack later.
489
00:24:48,361 --> 00:24:50,591
- Oh, my God.
- Do you have a safe room?
490
00:24:50,596 --> 00:24:52,393
- No.
- A room with a solid door
491
00:24:52,398 --> 00:24:54,062
- and a deadbolt?
- The laundry room.
492
00:24:54,067 --> 00:24:55,696
Go there now and lock it.
493
00:26:30,627 --> 00:26:32,960
He hasn't said a word.
494
00:26:40,336 --> 00:26:41,732
- Anything?
- Brick wall.
495
00:26:41,737 --> 00:26:43,335
We think Henry Martin hired
Tristan Moreau
496
00:26:43,339 --> 00:26:44,339
to off his friend.
497
00:26:44,344 --> 00:26:45,437
We're up on Henry's phone now.
498
00:26:45,441 --> 00:26:46,804
He hasn't left his ranch house.
499
00:26:46,809 --> 00:26:48,041
- Let's go snatch him up.
- No, no.
500
00:26:48,045 --> 00:26:49,410
Wait, wait, wait. Just
hold on one second.
501
00:26:49,414 --> 00:26:51,442
We've a very small window
to throw out some chum
502
00:26:51,447 --> 00:26:53,244
and see if we can get Henry to bite.
503
00:26:53,249 --> 00:26:55,646
Prove he hired our hit man.
504
00:26:55,651 --> 00:26:57,014
Go get Tristan's cell phone.
505
00:27:06,062 --> 00:27:07,094
One sec.
506
00:27:10,900 --> 00:27:11,932
H�!
507
00:27:14,403 --> 00:27:17,534
Pull up Henry Martin's contact.
508
00:27:17,539 --> 00:27:20,037
- Got it.
- Any texts between the two?
509
00:27:20,042 --> 00:27:21,138
- Nope.
- Send one.
510
00:27:21,143 --> 00:27:22,807
10,000 euros and I'll walk away.
511
00:27:22,812 --> 00:27:24,675
30 minutes. Jeremy
Sheridan's restaurant.
512
00:27:24,680 --> 00:27:26,643
- What is that called?
- L'essence.
513
00:27:26,648 --> 00:27:29,179
Maybe this will lure Henry out.
514
00:27:29,184 --> 00:27:30,917
- Sent.
- All right. You two, hit it.
515
00:27:35,489 --> 00:27:36,522
Hey.
516
00:27:38,993 --> 00:27:40,056
You sure you're okay?
517
00:27:40,061 --> 00:27:41,557
My mom always said I had a rock
518
00:27:41,562 --> 00:27:42,591
for a noggin.
519
00:28:10,891 --> 00:28:13,556
Well, look who we have here.
520
00:28:13,561 --> 00:28:15,190
FBI.
521
00:28:15,195 --> 00:28:17,059
Okay. What's going on?
522
00:28:17,064 --> 00:28:18,461
You tell us.
523
00:28:18,466 --> 00:28:21,397
I don't know. I just got...
524
00:28:23,937 --> 00:28:27,470
I don't know what that's
for. I swear to God.
525
00:28:27,475 --> 00:28:29,438
I'm just supposed to
give that to someone.
526
00:28:29,443 --> 00:28:31,073
Let's go for a ride, Amanda.
527
00:28:31,078 --> 00:28:32,207
Wait, what?
528
00:28:32,212 --> 00:28:34,810
No. Wait. What's going on?
529
00:28:34,815 --> 00:28:36,578
Will someone tell me what's going on?
530
00:28:36,583 --> 00:28:38,348
I didn't know what was in there.
531
00:28:50,053 --> 00:28:51,519
Take it.
532
00:28:58,027 --> 00:29:00,558
We have your wife in custody.
533
00:29:00,563 --> 00:29:02,026
Why?
534
00:29:02,031 --> 00:29:04,061
She tried to pay off Tristan,
but you know that.
535
00:29:04,066 --> 00:29:05,698
I do know that because he's a psychopath
536
00:29:05,702 --> 00:29:07,031
who's been shaking us down,
537
00:29:07,036 --> 00:29:08,301
and we wanted him out of our lives.
538
00:29:08,305 --> 00:29:10,035
Why send your wife to meet a psychopath?
539
00:29:10,039 --> 00:29:11,670
Because I was afraid of
what I would do to him
540
00:29:11,674 --> 00:29:12,704
if I saw him in person.
541
00:29:12,709 --> 00:29:14,139
And it didn't occur to you
to mention Tristan
542
00:29:14,143 --> 00:29:16,607
to us earlier? Seems
like a glaring oversight.
543
00:29:16,612 --> 00:29:18,609
This is a man who threatened to kill me
544
00:29:18,614 --> 00:29:20,177
if I spoke to the police about CRAV.
545
00:29:20,182 --> 00:29:22,079
Clearly he's capable of murder.
546
00:29:22,084 --> 00:29:23,914
So yeah, I'm ashamed
I didn't tip you off,
547
00:29:23,919 --> 00:29:25,616
but I was hoping that you'd find him,
548
00:29:25,621 --> 00:29:28,719
you'd arrest him, and wouldn't
involve Amanda and me.
549
00:29:28,724 --> 00:29:30,622
And before you judge me,
why don't you have a gun
550
00:29:30,626 --> 00:29:33,858
pointed in your face
and see how you'd react?
551
00:29:33,863 --> 00:29:36,594
So Tristan found you? Wanted money?
552
00:29:36,599 --> 00:29:38,562
He was working for CRAV.
553
00:29:38,567 --> 00:29:40,864
They wanted the winery.
They wanted us out.
554
00:29:40,869 --> 00:29:43,767
Well, there's another theory, Henry.
555
00:29:43,772 --> 00:29:45,602
With the Spencers out of the picture,
556
00:29:45,607 --> 00:29:47,103
you stood to benefit.
557
00:29:47,108 --> 00:29:49,172
There's some very
interesting language here
558
00:29:49,177 --> 00:29:50,741
about your partnership with Daniel.
559
00:29:50,746 --> 00:29:52,609
If either one of you left the winery
560
00:29:52,614 --> 00:29:54,778
and moved back to the U.S.,
the other would take over
561
00:29:54,783 --> 00:29:57,881
and pay the one who left
only the initial investment.
562
00:29:57,886 --> 00:30:00,584
The winery's worth 20 times that now.
563
00:30:00,589 --> 00:30:04,794
So the money drop was
payment to a gun for hire.
564
00:30:04,799 --> 00:30:08,365
Daniel was my best friend.
565
00:30:08,764 --> 00:30:10,794
He and Shannon were like family.
566
00:30:10,799 --> 00:30:14,197
And you're insinuating
that I'm behind this?
567
00:30:14,202 --> 00:30:16,766
It was CRAV. They wanted us out.
568
00:30:16,771 --> 00:30:18,701
The harassment has been documented,
569
00:30:18,706 --> 00:30:21,237
so are you blind or are
you just incompetent?
570
00:30:21,242 --> 00:30:22,672
And when we talk to Shannon Spencer,
571
00:30:22,676 --> 00:30:23,939
she'll also know about Tristan?
572
00:30:23,944 --> 00:30:25,474
- No.
- Okay, what about your wife?
573
00:30:25,479 --> 00:30:26,875
She didn't know about him either.
574
00:30:26,880 --> 00:30:28,345
The wives had nothing to do with this.
575
00:30:28,349 --> 00:30:30,947
CRAV only came after the husbands.
576
00:30:30,952 --> 00:30:33,582
Looking back now, I wish we
had gone to the police earlier,
577
00:30:33,587 --> 00:30:36,019
but who? The local cops?
578
00:30:36,024 --> 00:30:37,414
We thought it would blow over
579
00:30:37,419 --> 00:30:39,088
if we showed CRAV we had backbone.
580
00:30:39,093 --> 00:30:43,025
We never thought that
they would kill one of us.
581
00:30:43,030 --> 00:30:47,095
Still, I should've convinced
Daniel to involve you guys.
582
00:30:47,100 --> 00:30:49,534
Or leave.
583
00:30:51,070 --> 00:30:52,968
And that's a regret
I'll have to carry with me
584
00:30:52,973 --> 00:30:55,270
the rest of my life.
585
00:31:00,613 --> 00:31:02,744
What do you think?
586
00:31:02,749 --> 00:31:05,447
I think there's one last
drop in the bottle.
587
00:31:14,328 --> 00:31:15,923
You ever play the game musical chairs
588
00:31:15,928 --> 00:31:17,425
when you were younger?
589
00:31:17,430 --> 00:31:20,527
Eight kids walking in a circle
around seven chairs.
590
00:31:20,532 --> 00:31:22,396
The music stops, the kids scramble,
591
00:31:22,401 --> 00:31:25,599
seven kids get a seat, and
the one that didn't is out?
592
00:31:25,604 --> 00:31:28,202
Well, right now, today,
593
00:31:28,207 --> 00:31:30,972
there's one chair available.
594
00:31:30,977 --> 00:31:32,440
And your husband's in the other room
595
00:31:32,445 --> 00:31:34,475
fumbling over his own words.
596
00:31:34,480 --> 00:31:35,909
He just asked to take a break
597
00:31:35,914 --> 00:31:38,379
so he could gather his thoughts.
598
00:31:38,384 --> 00:31:42,316
Now I've been across a table
from guys like that 100 times.
599
00:31:42,321 --> 00:31:44,085
He will cave.
600
00:31:44,090 --> 00:31:46,253
Before lunch.
601
00:31:46,258 --> 00:31:49,555
So if you wanna tell us what happened,
602
00:31:49,560 --> 00:31:51,358
you get the chair.
603
00:31:51,363 --> 00:31:54,627
And what comes with it is consideration,
604
00:31:54,632 --> 00:31:57,497
a lesser sentence.
605
00:31:57,502 --> 00:31:59,732
But if you don't wanna say anything,
606
00:31:59,737 --> 00:32:02,735
I'll walk down to Tristan,
offer it to him.
607
00:32:02,740 --> 00:32:05,972
And my guess is that
a self-serving career criminal
608
00:32:05,977 --> 00:32:09,909
like him knows how this works
and he will be actively trying
609
00:32:09,914 --> 00:32:13,482
to save his own ass.
610
00:32:15,653 --> 00:32:18,885
So I want you to think about yourself.
611
00:32:18,890 --> 00:32:20,853
I want you to think about your life
612
00:32:20,858 --> 00:32:23,588
and how you're gonna preserve
your hopes and dreams,
613
00:32:23,593 --> 00:32:26,061
because the music has just stopped.
614
00:32:29,099 --> 00:32:32,297
Do you want the chair or not?
615
00:32:39,809 --> 00:32:41,773
Okay.
616
00:32:46,883 --> 00:32:48,213
What's Henry said so far?
617
00:32:48,218 --> 00:32:50,252
That's not how this works.
618
00:32:53,257 --> 00:32:56,755
Henry knew about Tristan.
619
00:32:56,760 --> 00:32:58,825
Knew he was kicked out of CRAV.
620
00:33:00,930 --> 00:33:05,735
Henry's plan was to have
Tristan harass Daniel,
621
00:33:07,070 --> 00:33:08,699
to make them go back to the U.S.
622
00:33:08,704 --> 00:33:12,403
and make it look like
CRAV was behind it.
623
00:33:12,408 --> 00:33:16,474
So the two of you could
take over the winery.
624
00:33:16,479 --> 00:33:18,776
Yes, but you have to understand
625
00:33:18,781 --> 00:33:22,613
that when they came here,
they came as partners.
626
00:33:22,618 --> 00:33:25,083
Then Daniel with his family money
627
00:33:25,088 --> 00:33:27,688
started treating Henry like an employee.
628
00:33:29,720 --> 00:33:34,725
The plan... Henry's plan...
was just to scare them
629
00:33:34,730 --> 00:33:37,695
until they went back home.
630
00:33:37,700 --> 00:33:39,830
But even after the first
few things that Tristan did,
631
00:33:39,835 --> 00:33:43,840
like kicking in their door,
Daniel wouldn't leave.
632
00:33:44,707 --> 00:33:48,108
He was just too proud.
633
00:33:50,779 --> 00:33:52,576
Henry went to Tristan to call it off,
634
00:33:52,581 --> 00:33:54,044
but Tristan refused.
635
00:33:54,049 --> 00:33:56,313
He wanted more money...
money we couldn't get
636
00:33:56,318 --> 00:33:59,282
unless we took over the winery.
637
00:33:59,287 --> 00:34:03,092
I mean, he threatened
our lives if he didn't get it.
638
00:34:07,795 --> 00:34:09,729
The night of the shooting.
639
00:34:13,701 --> 00:34:16,599
Tristan was going to shoot at the vats.
640
00:34:16,604 --> 00:34:19,468
That was it.
641
00:34:19,473 --> 00:34:21,938
I swear on my life, Henry never agreed
642
00:34:21,943 --> 00:34:25,948
to have Tristan kill Daniel
in a million years.
643
00:34:30,251 --> 00:34:33,686
I am so sorry.
644
00:34:55,276 --> 00:34:58,106
Henry will be charged
with second-degree murder
645
00:34:58,111 --> 00:35:00,042
since he set the whole thing in motion.
646
00:35:00,047 --> 00:35:02,544
Amanda probably gets manslaughter,
647
00:35:02,549 --> 00:35:05,214
but since she's cooperated,
she'll get some rhythm
648
00:35:05,219 --> 00:35:09,251
and be sentenced to less time in prison.
649
00:35:09,256 --> 00:35:11,687
I know this is a lot to take in.
650
00:35:11,692 --> 00:35:15,356
On top of everything else
you've had to cope with.
651
00:35:15,361 --> 00:35:17,225
Your parents are landing soon, right?
652
00:35:24,370 --> 00:35:26,534
If there's anything you need on my end,
653
00:35:26,539 --> 00:35:29,037
now or down the road,
you have my number.
654
00:35:29,042 --> 00:35:30,075
Thank you.
655
00:35:32,145 --> 00:35:34,375
For everything.
656
00:35:34,380 --> 00:35:35,877
Of course.
657
00:35:40,787 --> 00:35:44,219
I need to start putting
positive energy out there
658
00:35:44,224 --> 00:35:46,320
for my son.
659
00:35:46,325 --> 00:35:48,555
So I'm just gonna say this once
660
00:35:48,560 --> 00:35:50,094
and then leave it behind.
661
00:35:51,831 --> 00:35:54,294
I hope they both rot in hell.
662
00:36:08,881 --> 00:36:11,278
This whole story,
it's very, very tragic.
663
00:36:11,283 --> 00:36:14,481
Money. It's always about money, yeah?
664
00:36:14,486 --> 00:36:17,151
Family and love,
this is all that matters.
665
00:36:17,156 --> 00:36:18,418
Cheers to that.
666
00:36:18,423 --> 00:36:20,153
We hope your opinion of Americans
667
00:36:20,158 --> 00:36:21,555
hasn't been tarnished.
668
00:36:21,560 --> 00:36:22,723
No, no. Not at all.
669
00:36:22,728 --> 00:36:24,258
No, you're welcome back here anytime.
670
00:36:24,263 --> 00:36:26,727
Hopefully it won't be
in an official capacity.
671
00:36:26,732 --> 00:36:28,331
Very kind.
672
00:36:30,502 --> 00:36:34,635
Um, Guillaume is out front.
673
00:36:34,640 --> 00:36:37,203
He'd like a moment alone with you.
674
00:36:41,613 --> 00:36:43,012
You need backup?
675
00:36:44,849 --> 00:36:46,980
No, I got it.
676
00:37:00,030 --> 00:37:02,227
You wanted to speak with me?
677
00:37:02,232 --> 00:37:03,699
You solved the case.
678
00:37:05,936 --> 00:37:07,966
Word travels fast.
679
00:37:07,971 --> 00:37:12,176
Well, when my organization
is exonerated,
680
00:37:12,181 --> 00:37:15,015
I like to be the first to know.
681
00:37:17,881 --> 00:37:18,980
Now...
682
00:37:21,118 --> 00:37:22,818
That's a great bottle of wine.
683
00:37:25,456 --> 00:37:27,956
It's local wine.
684
00:37:36,733 --> 00:37:38,096
Adieu.
685
00:37:51,281 --> 00:37:53,411
If I ever say, "Take
me to wine country",
686
00:37:53,416 --> 00:37:55,180
just go ahead and slap me.
687
00:37:55,185 --> 00:37:57,716
I will definitely not be doing that.
688
00:37:57,721 --> 00:38:00,885
So much for keeping
your friends close, huh?
689
00:38:00,890 --> 00:38:03,787
Well, this is why I don't have friends.
690
00:38:03,792 --> 00:38:06,790
Well, since we spent
all that time in France,
691
00:38:06,795 --> 00:38:09,260
what say we, uh, crack this open
692
00:38:09,265 --> 00:38:10,831
and see what the fuss is about?
693
00:38:12,168 --> 00:38:14,601
Uh, I can't tonight, actually.
694
00:38:16,505 --> 00:38:17,737
I have something.
695
00:38:19,375 --> 00:38:21,475
Yeah. Of course.
696
00:38:24,046 --> 00:38:25,509
Rain check.
697
00:38:25,514 --> 00:38:27,945
Although I might need
a bottle of whiskey
698
00:38:27,950 --> 00:38:30,047
instead of a bottle of wine.
699
00:38:30,052 --> 00:38:32,750
Done.
700
00:38:32,755 --> 00:38:36,420
All right, I will see you tomorrow.
701
00:38:36,425 --> 00:38:38,489
See you tomorrow.
702
00:38:48,970 --> 00:38:51,268
Hey.
703
00:38:51,273 --> 00:38:53,003
I'm sorry I'm late again, Sara.
704
00:38:53,008 --> 00:38:54,505
I understand.
705
00:38:54,510 --> 00:38:56,139
No need to charge me for the hour.
706
00:38:56,144 --> 00:38:57,574
I got some work done.
707
00:38:57,579 --> 00:39:00,477
Oh, but can't we just use
the rest of the hour?
708
00:39:00,482 --> 00:39:02,479
Scott, I'm here to teach Hungarian,
709
00:39:02,484 --> 00:39:03,914
not manners.
710
00:39:03,919 --> 00:39:06,016
I apologized for being late.
I should've called.
711
00:39:06,021 --> 00:39:07,684
I just had a work thing.
712
00:39:07,689 --> 00:39:10,152
Your excuses mean nothing to me.
713
00:39:10,157 --> 00:39:13,556
I quit and will no longer
be helping you.
714
00:39:13,561 --> 00:39:16,325
What? Really?
715
00:39:16,330 --> 00:39:18,761
- No.
- What?
716
00:39:18,766 --> 00:39:20,093
No, not really.
717
00:39:20,098 --> 00:39:22,298
Oh.
718
00:39:22,303 --> 00:39:24,600
- You had me.
- I love working with you.
719
00:39:24,605 --> 00:39:27,603
Even if you az agyamra m�sz.
720
00:39:27,608 --> 00:39:29,806
What does that mean?
721
00:39:29,811 --> 00:39:31,507
Keep studying and you'll find out.
722
00:39:31,512 --> 00:39:33,943
Uh, although since we
only have ten minutes left
723
00:39:33,948 --> 00:39:36,579
from our time, we will
have to move our class
724
00:39:36,584 --> 00:39:39,882
from this coffee shop
to a proper restaurant.
725
00:39:39,887 --> 00:39:41,050
Oh.
726
00:39:41,055 --> 00:39:43,118
Where you will be buying me dinner.
727
00:39:43,123 --> 00:39:46,988
Eln�z�st, kaphatn�k egy
kulonleges hamburgert?
728
00:39:46,993 --> 00:39:49,224
Oh.
729
00:39:49,229 --> 00:39:53,295
No, it will not be a special hamburger.
730
00:39:53,300 --> 00:39:55,697
All right.
731
00:39:55,702 --> 00:39:57,499
I'm officially turning my phone off.
732
00:40:03,577 --> 00:40:04,906
You ready?
733
00:40:04,911 --> 00:40:06,342
As I'll ever be.
734
00:40:14,579 --> 00:40:19,579
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
53140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.