All language subtitles for FBI International - 01x17 - Uprooting.PECULATE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,843 --> 00:00:12,306 Hey. 2 00:00:12,311 --> 00:00:13,641 Sorry I'm late. 3 00:00:13,646 --> 00:00:16,377 It's no problem. I had the chance to get a bun. 4 00:00:16,382 --> 00:00:17,778 Have you been practicing? 5 00:00:17,783 --> 00:00:19,613 I have. 6 00:00:19,618 --> 00:00:21,114 Tell me. 7 00:00:21,119 --> 00:00:26,524 Eln�z�st, kaphatn�k egy kulonleges hamburgert? 8 00:00:27,393 --> 00:00:29,022 Yes, very good. 9 00:00:29,027 --> 00:00:30,157 What does it mean? 10 00:00:30,162 --> 00:00:33,327 Excuse me, can I have a special hamburger? 11 00:00:33,332 --> 00:00:35,863 You have been practicing. 12 00:00:35,868 --> 00:00:37,231 I've been in Budapest long enough. 13 00:00:37,236 --> 00:00:40,601 I think a man needs to know how to order a burger for himself. 14 00:00:40,606 --> 00:00:41,869 I agree. 15 00:00:41,874 --> 00:00:44,104 Look, I really appreciate you taking the time 16 00:00:44,109 --> 00:00:45,842 to teach me in the evenings, Sara. 17 00:00:47,879 --> 00:00:50,244 I tell you this honestly, 18 00:00:50,249 --> 00:00:54,214 I'd much rather be here with you than go out dancing. 19 00:00:54,219 --> 00:00:56,416 You chose me over dancing? 20 00:00:58,556 --> 00:01:01,053 I guess I did. 21 00:01:03,961 --> 00:01:07,827 Okay, uh, open your book to the second section 22 00:01:07,832 --> 00:01:10,463 and we will learn new phrases. 23 00:01:26,351 --> 00:01:28,814 - Guys, I gotta go to bed. - Mm. 24 00:01:28,819 --> 00:01:31,351 Oh, I'm sorry the duck was so salty. 25 00:01:31,356 --> 00:01:33,085 It was delicious, Shannon. Don't be silly. 26 00:01:33,090 --> 00:01:35,154 Yeah, it was great. My ankles are a little swollen. 27 00:01:36,426 --> 00:01:37,556 Thank you. 28 00:01:37,561 --> 00:01:38,858 At least when we eat here, 29 00:01:38,863 --> 00:01:40,525 we know nobody spat in anything, right? 30 00:01:40,530 --> 00:01:44,063 Ain't that the truth. 31 00:01:44,068 --> 00:01:47,466 Tonight was the first night in a while that felt... 32 00:01:47,471 --> 00:01:49,805 - Normal? - Yeah. 33 00:01:51,308 --> 00:01:52,872 Maybe by the time this one arrives, 34 00:01:52,877 --> 00:01:55,274 all the weirdness around here will settle. 35 00:01:55,279 --> 00:01:56,809 From your lips to God's ears. 36 00:01:56,814 --> 00:01:58,147 Hmm. 37 00:01:59,383 --> 00:02:01,446 All right, all right. 38 00:02:01,451 --> 00:02:03,249 - Good night. - Good night 39 00:02:03,254 --> 00:02:04,650 - Thank you so much again. - Yes. 40 00:02:04,655 --> 00:02:06,585 - I'll see you tomorrow at 2:00? - At 2:00, yes. 41 00:02:06,590 --> 00:02:07,687 - Thank you. - Mm-hmm, mm-hmm. 42 00:02:07,691 --> 00:02:09,021 - Bye, Daniel. - Get home safely. 43 00:02:09,026 --> 00:02:10,523 - It was good, all right? - Good night. 44 00:02:10,527 --> 00:02:11,590 Call you tomorrow. 45 00:02:11,595 --> 00:02:12,724 - Good night, guys. - See ya. 46 00:02:12,729 --> 00:02:14,730 - Sleep well. - Bye. 47 00:02:20,136 --> 00:02:22,466 What time is it in Atlanta? 48 00:02:22,471 --> 00:02:24,671 Mm, minus six hours. 49 00:02:24,676 --> 00:02:26,670 Oh, I gotta call Craig about moving some money 50 00:02:26,675 --> 00:02:29,373 from the 312 account to the... 51 00:02:30,847 --> 00:02:33,812 What was that? 52 00:02:33,817 --> 00:02:36,547 The wine tanks. 53 00:02:36,552 --> 00:02:39,284 No, Daniel, don't. Let the police take care of it. 54 00:02:39,289 --> 00:02:41,186 Just stay... stay inside. 55 00:02:41,191 --> 00:02:43,487 What are you gonna do? 56 00:02:43,492 --> 00:02:45,757 It's not worth it. 57 00:02:45,762 --> 00:02:47,258 Please, please. 58 00:03:02,511 --> 00:03:04,275 Hey! 59 00:03:04,280 --> 00:03:06,377 Enough! 60 00:03:06,382 --> 00:03:07,511 Do you hear me? 61 00:03:14,123 --> 00:03:16,520 We told you, we don't want troub... 62 00:03:19,395 --> 00:03:21,425 Daniel! 63 00:03:21,430 --> 00:03:24,562 No! No! 64 00:03:24,567 --> 00:03:26,797 Oh, God, oh, God. 65 00:03:28,937 --> 00:03:31,268 Just stay with me. 66 00:03:34,042 --> 00:03:37,375 Baby, oh, God. Oh, God, oh, God. 67 00:03:37,380 --> 00:03:39,410 Oh, no. 68 00:03:56,985 --> 00:03:58,416 Morning. 69 00:03:58,421 --> 00:04:00,951 Europol's requesting the FBI's assistance on a case. 70 00:04:00,956 --> 00:04:02,420 - Jaeger's here. - Lay down. 71 00:04:04,259 --> 00:04:05,423 Hey. 72 00:04:05,428 --> 00:04:07,925 An American man, Daniel Spencer, 35, 73 00:04:07,930 --> 00:04:10,194 was shot and killed on his vineyard eight hours ago 74 00:04:10,199 --> 00:04:11,495 in Occitanie, France. 75 00:04:11,500 --> 00:04:13,897 He is survived by a wife, Shannon, 76 00:04:13,902 --> 00:04:16,200 and a baby he'll never see. 77 00:04:16,205 --> 00:04:18,336 What's the story on the other couple? 78 00:04:18,341 --> 00:04:20,705 Amanda and Henry Martin, business partners. 79 00:04:20,710 --> 00:04:23,273 Plus the two husbands went to university together. 80 00:04:23,278 --> 00:04:25,542 - Suspects? - No criminal records. 81 00:04:25,547 --> 00:04:27,077 By all accounts, inseparable. 82 00:04:27,082 --> 00:04:29,646 No offense, Jaeger, but why is this more than 83 00:04:29,651 --> 00:04:31,915 - a local homicide? - The vineyard is located 84 00:04:31,920 --> 00:04:33,483 in an area known to be inhabited 85 00:04:33,488 --> 00:04:35,517 by a civil protest group named CRAV. 86 00:04:35,522 --> 00:04:37,608 Yeah, I know them, they're on the terrorism watch list. 87 00:04:37,612 --> 00:04:39,742 Apparently Qaddafi once tried to recruit them 88 00:04:39,747 --> 00:04:41,544 to overthrow the French government. 89 00:04:41,549 --> 00:04:43,179 They declined, but still. 90 00:04:43,184 --> 00:04:44,647 They're known for very aggressive, 91 00:04:44,652 --> 00:04:46,849 sometimes violent, intimidation techniques. 92 00:04:46,854 --> 00:04:48,886 In other words, we're not sure if this man's murder 93 00:04:48,890 --> 00:04:50,320 is a personal grudge 94 00:04:50,325 --> 00:04:51,988 or the start of a terror campaign. 95 00:04:51,993 --> 00:04:53,956 - Precisely. - It's good enough for me. 96 00:04:53,961 --> 00:04:55,525 Let's head to France then, shall we? 97 00:04:55,530 --> 00:04:56,959 Yep. 98 00:05:12,680 --> 00:05:14,544 I've seen "Under the Tuscan Sun". 99 00:05:14,549 --> 00:05:16,045 We're a long way from that. 100 00:05:16,050 --> 00:05:18,347 Yeah, I don't know anybody's gonna be honeymooning here 101 00:05:18,352 --> 00:05:19,582 anytime soon. 102 00:05:19,587 --> 00:05:21,051 I commandeered this empty store 103 00:05:21,055 --> 00:05:22,251 for us to work out of. 104 00:05:22,256 --> 00:05:23,686 Great. 105 00:05:23,691 --> 00:05:25,891 Raines, paper the windows and start gathering background 106 00:05:25,896 --> 00:05:26,896 on persons of interest. 107 00:05:26,901 --> 00:05:28,498 The rest of us have interviews. 108 00:05:47,381 --> 00:05:49,078 Even if there were footprints, 109 00:05:49,083 --> 00:05:51,280 the wine would've washed them away. 110 00:05:51,285 --> 00:05:53,549 Here's the security footage of the shooting last night. 111 00:05:53,554 --> 00:05:55,717 Now it's dimly lit and there's a slight spin 112 00:05:55,722 --> 00:05:57,619 as he goes down, but French forensics says 113 00:05:57,624 --> 00:05:59,991 that the shot likely came from that direction. 114 00:06:01,661 --> 00:06:03,995 Yeah, that's a good vantage point for a sniper. 115 00:06:05,865 --> 00:06:08,763 Bonjour, Detective LeGrand, Detective Dupuis. 116 00:06:08,768 --> 00:06:09,898 - Scott Forrester. - Bonjour. 117 00:06:09,903 --> 00:06:11,433 This is Special Agent Cameron Vo. 118 00:06:11,438 --> 00:06:12,901 Hi, nice to meet you. 119 00:06:12,906 --> 00:06:14,269 Were you the first two on scene? 120 00:06:14,274 --> 00:06:15,470 Yes, we were. 121 00:06:15,475 --> 00:06:17,239 Do we know where the shooter took position? 122 00:06:17,244 --> 00:06:19,241 Not as of yet. 123 00:06:19,246 --> 00:06:20,843 Okay, I can get a forensics team here to help 124 00:06:20,847 --> 00:06:22,511 unless you think you got it handled. 125 00:06:22,516 --> 00:06:23,948 We have it handled. 126 00:06:25,352 --> 00:06:27,051 What can you tell us about CRAV? 127 00:06:28,822 --> 00:06:32,121 You assume this is their organization? 128 00:06:32,126 --> 00:06:33,689 I'm open to any theories at this point. 129 00:06:33,693 --> 00:06:36,657 Well, uh, CRAV are sometimes misguided, 130 00:06:36,662 --> 00:06:39,193 but their hearts are in the right place. 131 00:06:39,198 --> 00:06:42,263 Outsiders call them terrorists because CRAV stand up 132 00:06:42,268 --> 00:06:43,865 for themselves. 133 00:06:43,870 --> 00:06:45,967 Maybe a bit too vigorously at times, but... 134 00:06:45,972 --> 00:06:47,502 Define vigorously. 135 00:06:47,507 --> 00:06:48,803 Please understand, 136 00:06:48,808 --> 00:06:51,640 the farmers in this area have been humiliated. 137 00:06:51,645 --> 00:06:53,474 And I watched the French government 138 00:06:53,479 --> 00:06:56,144 destroy them with uprooting. 139 00:06:56,149 --> 00:07:00,354 They forced them to pull vines out by the root, 140 00:07:00,359 --> 00:07:03,551 forbid them from growing a percentage of their land. 141 00:07:03,556 --> 00:07:07,255 "The prices will go up from this", they promised. 142 00:07:07,260 --> 00:07:08,589 But it never happened. 143 00:07:08,594 --> 00:07:11,526 So now the growers have less grapes to sell 144 00:07:11,531 --> 00:07:12,894 and more and more debt. 145 00:07:12,899 --> 00:07:15,163 And the people were angry about that. 146 00:07:15,168 --> 00:07:16,897 Well, like I said, humiliated. 147 00:07:16,902 --> 00:07:19,399 You know, they have been forced to sell to foreigners 148 00:07:19,404 --> 00:07:20,868 who have no respect for the land, 149 00:07:20,873 --> 00:07:22,069 no respect for the people. 150 00:07:22,074 --> 00:07:23,437 Angry and humiliated. 151 00:07:23,442 --> 00:07:25,706 I mean, some might call that a lethal combination. 152 00:07:25,711 --> 00:07:27,575 I suppose this is true. 153 00:07:27,580 --> 00:07:29,044 Do you think there's anyone at CRAV 154 00:07:29,048 --> 00:07:30,577 who would be willing to talk to us? 155 00:07:30,582 --> 00:07:31,945 You can try the co-op, 156 00:07:31,950 --> 00:07:34,848 though what reception you will get, 157 00:07:34,853 --> 00:07:36,083 I cannot say. 158 00:07:42,595 --> 00:07:44,191 Shannon, do you mind telling me 159 00:07:44,196 --> 00:07:46,927 when you moved to France? 160 00:07:46,932 --> 00:07:50,864 Um, eight months ago. 161 00:07:50,869 --> 00:07:54,168 It was Daniel's dream since he was a boy. 162 00:07:54,173 --> 00:07:57,204 And was it your dream too? 163 00:07:57,209 --> 00:08:01,207 He showed me this documentary on the Provence region. 164 00:08:01,212 --> 00:08:03,810 I was all the way in. 165 00:08:03,815 --> 00:08:06,348 Vineyards were so gorgeous. 166 00:08:08,786 --> 00:08:12,384 Daniel had family money and his job moved online, 167 00:08:12,389 --> 00:08:14,687 so we thought... 168 00:08:14,692 --> 00:08:17,927 if we don't do this now, we'll always regret it. 169 00:08:19,363 --> 00:08:22,195 They even convinced us to join them. 170 00:08:22,200 --> 00:08:24,296 Did you have family money too? 171 00:08:24,301 --> 00:08:26,632 We were doing well enough. 172 00:08:26,637 --> 00:08:30,803 And Daniel was Henry's best friend. 173 00:08:30,808 --> 00:08:32,338 I have to tell you, 174 00:08:32,343 --> 00:08:33,741 they didn't have to twist our arms. 175 00:08:33,745 --> 00:08:35,441 We thought it was exciting. 176 00:08:37,181 --> 00:08:39,345 I had no idea that... 177 00:08:42,919 --> 00:08:44,950 They hate us. 178 00:08:44,955 --> 00:08:47,753 They killed him because they hate who we are 179 00:08:47,758 --> 00:08:48,920 that much. 180 00:08:48,925 --> 00:08:51,256 - Who hates you? - The locals. 181 00:08:51,261 --> 00:08:53,725 They harass us constantly. 182 00:08:53,730 --> 00:08:54,793 How? 183 00:08:54,798 --> 00:08:56,661 It started with spray painting 184 00:08:56,666 --> 00:08:58,797 and minor intimidation stuff, you know, 185 00:08:58,802 --> 00:09:03,007 shouts on the streets, dirty looks, dents in our cars. 186 00:09:03,606 --> 00:09:06,004 But then our front doors were kicked in 187 00:09:06,009 --> 00:09:07,239 in the middle of the night. 188 00:09:07,244 --> 00:09:09,141 Did you ever feel like what they were doing 189 00:09:09,146 --> 00:09:12,110 was coordinated, organized? 190 00:09:12,115 --> 00:09:13,845 It was escalating. 191 00:09:13,850 --> 00:09:15,814 Definitely. 192 00:09:20,123 --> 00:09:22,119 I'm sorry. 193 00:09:29,131 --> 00:09:30,327 Daniel took the brunt of it 194 00:09:30,332 --> 00:09:32,296 'cause he was the face of the winery. 195 00:09:32,301 --> 00:09:35,231 He's more gregarious than I am by a mile. 196 00:09:35,236 --> 00:09:37,801 That's part of why I agreed to go into business with him. 197 00:09:37,806 --> 00:09:40,136 Do you feel unsafe now? 198 00:09:40,141 --> 00:09:42,240 I'm asking because I can get a car to sit out here and... 199 00:09:42,244 --> 00:09:43,840 You're not gonna be here forever. 200 00:09:43,845 --> 00:09:45,542 If they wanna attack again, they're just gonna wait 201 00:09:45,546 --> 00:09:48,044 and come back when you're gone. 202 00:09:48,049 --> 00:09:50,847 How far do you live from the Spencers? 203 00:09:50,852 --> 00:09:52,682 Three kilometers. 204 00:09:52,687 --> 00:09:54,584 The shooting happened 20 minutes after you left 205 00:09:54,588 --> 00:09:55,985 the Spencers' house. 206 00:09:55,990 --> 00:09:58,421 Did you see anyone on the road? 207 00:09:58,426 --> 00:10:00,356 Any strange cars or... ? 208 00:10:00,361 --> 00:10:02,692 We saw a co-op truck heading down the road 209 00:10:02,697 --> 00:10:04,393 in the direction of the winery. 210 00:10:04,398 --> 00:10:06,395 There's not a lot of traffic around here at night, 211 00:10:06,400 --> 00:10:07,730 so I remember it. 212 00:10:07,735 --> 00:10:09,564 But I told the police. 213 00:10:09,569 --> 00:10:11,837 What they did with that information... 214 00:10:13,907 --> 00:10:16,104 I... I gotta supervise a shipment of wine. 215 00:10:16,109 --> 00:10:18,073 I understand. 216 00:10:18,078 --> 00:10:20,042 - I can stay. - Call if you remember 217 00:10:20,047 --> 00:10:21,910 anything else or if you see anyone 218 00:10:21,915 --> 00:10:23,511 on your property who shouldn't be here. 219 00:10:23,516 --> 00:10:25,480 We wanna find out what happened to Daniel Spencer, 220 00:10:25,485 --> 00:10:27,549 but we also wanna make sure it doesn't happen again. 221 00:10:27,554 --> 00:10:31,353 Thank you, and we so appreciate you being here. 222 00:10:31,358 --> 00:10:33,155 Like I said, the French police can't 223 00:10:33,160 --> 00:10:35,693 or just don't wanna help us. 224 00:10:48,941 --> 00:10:52,306 At Quantico, they taught us this case file, Ken McElroy. 225 00:10:52,311 --> 00:10:54,175 Do you remember that name? 226 00:10:54,180 --> 00:10:55,977 No. 227 00:10:55,982 --> 00:10:58,246 Well, he was this town bully in Missouri 228 00:10:58,251 --> 00:11:00,447 who kept harassing people, and if they complained 229 00:11:00,452 --> 00:11:02,116 or reported him, he got worse. 230 00:11:02,121 --> 00:11:03,584 Child molestation charges, 231 00:11:03,589 --> 00:11:05,486 domestic violence, I mean, the list goes on. 232 00:11:05,491 --> 00:11:08,589 He was just a universally hated bad guy. 233 00:11:08,594 --> 00:11:10,858 So after years and years of abuse, 234 00:11:10,863 --> 00:11:13,127 McElroy was gunned down in broad daylight 235 00:11:13,132 --> 00:11:14,695 in the middle of town next to his wife 236 00:11:14,700 --> 00:11:16,197 by at least two rifle shots. 237 00:11:16,202 --> 00:11:17,864 And the local police never solved it. 238 00:11:17,869 --> 00:11:19,900 The whole town got together, took care of McElroy, 239 00:11:19,905 --> 00:11:21,935 and kept their mouths shut afterwards. 240 00:11:21,940 --> 00:11:25,972 Except, by all accounts, our victim is a good guy. 241 00:11:25,977 --> 00:11:30,182 True, but in both cases, an entire town was fed up, 242 00:11:30,187 --> 00:11:32,252 pushed to its limits. 243 00:11:33,318 --> 00:11:34,514 What the hell? 244 00:11:50,968 --> 00:11:52,432 Murder not enough for you? 245 00:11:52,437 --> 00:11:54,500 You're gonna pay for every drop of this. 246 00:11:54,505 --> 00:11:56,502 - You seem upset, my friend. - Upset? 247 00:11:56,507 --> 00:11:58,370 - We're trying to help. - Help. 248 00:11:58,375 --> 00:12:00,005 You ran us off the road! 249 00:12:00,010 --> 00:12:01,441 That's ridiculous. 250 00:12:01,446 --> 00:12:03,209 - Your driver turned too quickly. - No, no, no. 251 00:12:03,213 --> 00:12:05,545 I know what happened here. You did this! 252 00:12:05,550 --> 00:12:08,448 You are... 253 00:12:08,453 --> 00:12:09,982 Hey! 254 00:12:13,691 --> 00:12:16,689 - Hey, hey! - Hey, hey, hey! 255 00:12:16,694 --> 00:12:18,090 Hey! 256 00:12:18,095 --> 00:12:20,326 Everyone, back! 257 00:12:21,866 --> 00:12:24,163 I'm with the U.S. Federal Bureau of Investigation. 258 00:12:24,168 --> 00:12:28,173 I want everybody to step back right now! 259 00:12:28,872 --> 00:12:30,469 FBI. 260 00:12:30,474 --> 00:12:32,638 And what gives you the right to come to my country 261 00:12:32,642 --> 00:12:34,373 and pull out your guns? 262 00:12:34,378 --> 00:12:36,842 Look, we were here helping. 263 00:12:36,847 --> 00:12:38,277 The tanker was driving erratically 264 00:12:38,282 --> 00:12:40,446 and swerved off the road. 265 00:12:40,451 --> 00:12:41,713 We are grape farmers. 266 00:12:41,718 --> 00:12:43,915 It breaks our hearts to see this. 267 00:12:43,920 --> 00:12:45,884 We're trying to help. 268 00:12:45,889 --> 00:12:48,253 Okay. 269 00:12:48,258 --> 00:12:51,323 Look, we're also gonna help by collecting our friend here, 270 00:12:51,328 --> 00:12:52,924 and we will be on our way. 271 00:13:32,312 --> 00:13:33,875 I understand you want to speak with me. 272 00:13:33,879 --> 00:13:36,610 Olivier, I'm the head of the co-op. 273 00:13:36,615 --> 00:13:39,013 I need to ask you about your truck. 274 00:13:39,018 --> 00:13:40,281 We have dozens of trucks. 275 00:13:40,286 --> 00:13:42,316 One was spotted close to the crime scene. 276 00:13:42,321 --> 00:13:44,420 The trucks have cameras. No one would use one 277 00:13:44,424 --> 00:13:46,454 to commit murder. 278 00:13:46,459 --> 00:13:48,556 May I see the footage? 279 00:13:48,561 --> 00:13:51,559 Oui. 280 00:13:51,564 --> 00:13:53,293 My colleagues just came from an overturned 281 00:13:53,298 --> 00:13:54,628 tanker truck of wine. 282 00:13:54,633 --> 00:13:55,866 Oh? 283 00:13:57,936 --> 00:13:59,835 Are you pretending you didn't know it was going 284 00:13:59,840 --> 00:14:02,073 to be attacked or pretending not to have heard yet? 285 00:14:05,310 --> 00:14:07,307 They imported Spanish juice. 286 00:14:07,312 --> 00:14:09,577 Slapped a label on it, called it French, and sold it 287 00:14:09,582 --> 00:14:11,946 for a price that devalues actual French wine. 288 00:14:11,951 --> 00:14:13,747 So you're saying the Spencers and Martins 289 00:14:13,752 --> 00:14:16,149 - sold fraudulent wine? - Mm. 290 00:14:20,960 --> 00:14:23,657 Do you know why our wine is exceptional? 291 00:14:23,662 --> 00:14:26,594 It's generations of Frenchmen waking up before dawn, 292 00:14:26,599 --> 00:14:29,596 spending their entire lives studying every aspect 293 00:14:29,601 --> 00:14:32,665 of the soil, the crop, the animals, the insects, 294 00:14:32,670 --> 00:14:33,934 - all of it. - And when novices come in 295 00:14:33,938 --> 00:14:36,736 and farm the same land, that stings. 296 00:14:36,741 --> 00:14:38,905 Is there anything else I can help you with? 297 00:14:38,910 --> 00:14:41,075 Because I don't get paid to ask people questions for a living. 298 00:14:41,079 --> 00:14:42,344 I have to actually work. 299 00:14:43,915 --> 00:14:45,177 Who is this man? 300 00:14:45,182 --> 00:14:48,547 Hm, he's a hero. 301 00:14:48,552 --> 00:14:50,617 - And I'm done speaking with you. - Very well. 302 00:14:50,622 --> 00:14:53,319 But I need that footage, s'il vous pla�t. 303 00:14:53,324 --> 00:14:55,424 Sure, Madame. 304 00:14:59,196 --> 00:15:00,860 His name is Guillaume Marais. 305 00:15:00,865 --> 00:15:02,429 It seems like a really poorly kept secret 306 00:15:02,433 --> 00:15:04,730 that he's the regional head of CRAV. 307 00:15:04,735 --> 00:15:06,832 He was trained in anti-insurgency tactics 308 00:15:06,837 --> 00:15:09,735 by the French Army and brought those tactics home. 309 00:15:09,740 --> 00:15:12,303 For example, one family wanted to switch from grapes 310 00:15:12,308 --> 00:15:13,439 to olive trees. 311 00:15:13,444 --> 00:15:15,874 Guillaume burned them down. Allegedly. 312 00:15:15,879 --> 00:15:17,643 The family replanted, and those trees 313 00:15:17,648 --> 00:15:19,044 were also burned to the ground. 314 00:15:19,049 --> 00:15:20,111 Was he a sniper 315 00:15:20,116 --> 00:15:22,179 - when he was with the army? - Certified. 316 00:15:22,184 --> 00:15:24,149 And the local police still haven't determined the position 317 00:15:24,153 --> 00:15:25,650 of the shooter, casings, nothing? 318 00:15:25,655 --> 00:15:27,652 - Nope. - CRAV actually got 319 00:15:27,657 --> 00:15:31,055 the terrorist designation after they hit some deeper pockets. 320 00:15:33,996 --> 00:15:36,027 But yeah, they're brutal in their aim 321 00:15:36,032 --> 00:15:38,163 - to keep things traditional. - The cop at the crime scene 322 00:15:38,167 --> 00:15:39,797 told us the people here are humiliated. 323 00:15:39,802 --> 00:15:41,166 I mean, Guillaume stands up for them, 324 00:15:41,170 --> 00:15:42,967 makes those in power pay. 325 00:15:42,972 --> 00:15:46,037 A local hero like what the co-op said. 326 00:15:46,042 --> 00:15:47,572 I reviewed the footage from their truck 327 00:15:47,576 --> 00:15:48,774 that was on the road last night. 328 00:15:48,778 --> 00:15:51,208 And Cameron, if you'd be so kind. 329 00:15:51,213 --> 00:15:53,343 This is from the exact time of the shooting. 330 00:15:53,348 --> 00:15:54,578 The driver was in his truck 331 00:15:54,583 --> 00:15:56,983 and the Martins were in their car headed home. 332 00:16:00,388 --> 00:16:02,719 Has CRAV ever been linked with any murders? 333 00:16:02,724 --> 00:16:04,353 No, I looked into missing persons 334 00:16:04,358 --> 00:16:06,756 to see if they covered something up, but no. 335 00:16:06,761 --> 00:16:08,391 So what is it about Daniel Spencer 336 00:16:08,396 --> 00:16:10,027 that made them cross the line? They've been using 337 00:16:10,031 --> 00:16:12,762 mafia-style intimidation tactics for years. 338 00:16:12,767 --> 00:16:15,065 Why start killing now? 339 00:16:15,070 --> 00:16:17,466 I think the us-vs-them situation here 340 00:16:17,471 --> 00:16:20,003 was a powder keg waiting for the right match. 341 00:16:20,008 --> 00:16:23,707 Enter two American couples with no experience in farming, 342 00:16:23,712 --> 00:16:27,244 plunking down cash for their vineyards. 343 00:16:27,949 --> 00:16:30,779 We need to find someone who interacts with both sides. 344 00:16:30,784 --> 00:16:32,380 Someone who can fill in the gaps on why 345 00:16:32,385 --> 00:16:34,783 Daniel Spencer and CRAV escalated 346 00:16:34,788 --> 00:16:36,618 from intimidation to murder. 347 00:16:36,623 --> 00:16:39,054 There's an American chef by the name of Jeremy Sheridan 348 00:16:39,059 --> 00:16:40,190 with his own restaurant in town. 349 00:16:40,194 --> 00:16:41,289 Michelin star. 350 00:16:41,294 --> 00:16:42,625 If he can't be of any help, 351 00:16:42,630 --> 00:16:44,893 at least we can get a good meal out of it. 352 00:16:55,242 --> 00:16:57,639 I worked all over France doing stages for years 353 00:16:57,644 --> 00:16:59,274 before I opened my own place 354 00:16:59,279 --> 00:17:01,376 so I could understand the culture. 355 00:17:01,381 --> 00:17:03,645 Daniel and Henry show up, throwing money around, saying 356 00:17:03,649 --> 00:17:05,679 how they're gonna revolutionize French wine-making. 357 00:17:05,684 --> 00:17:08,015 My grandpa used to call that "All hat, no cattle". 358 00:17:08,020 --> 00:17:09,083 Sounds right. 359 00:17:09,088 --> 00:17:10,185 So they made their way to the top 360 00:17:10,189 --> 00:17:12,019 of CRAV's enemy list? 361 00:17:12,024 --> 00:17:14,155 I don't know about that. It's a pretty long list. 362 00:17:14,160 --> 00:17:15,623 I was there myself until I proved 363 00:17:15,628 --> 00:17:17,691 that I wasn't some fly-by-night. 364 00:17:17,696 --> 00:17:19,294 I think the Martins and the Spencers could've 365 00:17:19,298 --> 00:17:21,629 got there, too, if they'd have been patient. 366 00:17:21,634 --> 00:17:24,165 Which is why I suggested they sit down 367 00:17:24,170 --> 00:17:26,167 and talk with Guillaume. 368 00:17:26,172 --> 00:17:27,902 Did they? Talk? 369 00:17:27,907 --> 00:17:29,503 Daniel did, yeah. 370 00:17:29,508 --> 00:17:32,073 Henry wasn't a super social guy. 371 00:17:32,078 --> 00:17:33,975 He was motivated to get the community 372 00:17:33,980 --> 00:17:37,311 to embrace his family before his son arrived. 373 00:17:37,316 --> 00:17:39,113 Do you think you could arrange a sit-down for us 374 00:17:39,117 --> 00:17:40,448 with Guillaume like you did for Daniel? 375 00:17:40,452 --> 00:17:41,815 I'd rather not. 376 00:17:41,820 --> 00:17:44,718 I just got off their naughty list. 377 00:17:44,723 --> 00:17:46,354 Do you think Guillaume's involved? 378 00:17:46,358 --> 00:17:47,954 He has the training, the network, 379 00:17:47,959 --> 00:17:49,793 and a beef with the victim, so... 380 00:18:00,939 --> 00:18:02,172 Hey! 381 00:18:03,942 --> 00:18:05,175 This yours? 382 00:19:00,298 --> 00:19:01,896 He says Guillaume was gonna pay anybody 383 00:19:01,900 --> 00:19:04,898 who knew any information on the American police. 384 00:19:04,903 --> 00:19:06,332 But Nicolas. 385 00:19:06,337 --> 00:19:08,768 You gotta understand, he's not a bad guy. 386 00:19:08,773 --> 00:19:10,037 He's just trying to feed his family. 387 00:19:10,041 --> 00:19:11,438 Well, maybe you've been living here too long. 388 00:19:11,442 --> 00:19:13,305 Anyone who tries to slice me open, 389 00:19:13,310 --> 00:19:15,908 that's a bad guy. 390 00:19:15,913 --> 00:19:17,910 Don't worry. Decent chance he'll be back 391 00:19:17,915 --> 00:19:20,646 before the dinner crowd arrives. 392 00:19:20,651 --> 00:19:22,548 I want Guillaume sitting in front of me 393 00:19:22,553 --> 00:19:24,617 in the next 30 minutes or my next call 394 00:19:24,622 --> 00:19:25,786 is to the National Gendarmerie. 395 00:19:25,790 --> 00:19:27,053 I'll get some Paris cops out here 396 00:19:27,057 --> 00:19:28,754 to take over your investigation. 397 00:19:47,010 --> 00:19:48,641 Mm. 398 00:19:48,646 --> 00:19:51,076 I don't wanna play this game. 399 00:19:51,081 --> 00:19:53,946 This insider-outsider thing. 400 00:19:53,951 --> 00:19:55,648 I don't think it's doing your village any good 401 00:19:55,652 --> 00:19:58,216 and it's not helping me solve a murder, so here it is. 402 00:19:58,221 --> 00:20:01,719 Let's talk about Daniel Spencer's little boy. 403 00:20:01,724 --> 00:20:03,389 Let's talk about how his mother's gonna have 404 00:20:03,393 --> 00:20:05,490 to tell him one day how much he was looking forward 405 00:20:05,495 --> 00:20:07,059 to being a daddy, 406 00:20:07,064 --> 00:20:09,694 until he got shot dead in his backyard. 407 00:20:09,699 --> 00:20:12,464 CRAV had nothing to do with it. 408 00:20:12,469 --> 00:20:14,066 But you have been harassing them. 409 00:20:14,071 --> 00:20:16,468 Vandalizing their cars and kicking their doors in 410 00:20:16,473 --> 00:20:17,902 in the middle of the night. 411 00:20:17,907 --> 00:20:19,838 Me, personally? 412 00:20:19,843 --> 00:20:23,541 - No. - You attacked a shipment. 413 00:20:23,546 --> 00:20:25,543 You put a bounty out 414 00:20:25,548 --> 00:20:27,579 to interfere with my investigation. 415 00:20:27,584 --> 00:20:30,014 I know these things, personally. 416 00:20:30,019 --> 00:20:31,783 Maybe. 417 00:20:31,788 --> 00:20:34,021 Maybe not. 418 00:20:37,494 --> 00:20:40,194 Do you see a pattern here, Guillaume? 419 00:20:42,732 --> 00:20:46,297 Any sympathy that the growers may have had 420 00:20:46,302 --> 00:20:48,699 with the French people is gonna dry up. 421 00:20:48,704 --> 00:20:50,834 Uprooting, corporate interests, 422 00:20:50,839 --> 00:20:52,970 no one's gonna listen to that anymore, 423 00:20:52,975 --> 00:20:55,071 because there's a louder story now. 424 00:20:55,076 --> 00:20:57,040 So this is the part where you threaten me 425 00:20:57,045 --> 00:20:58,475 if I don't tell you what I know? 426 00:21:02,217 --> 00:21:03,617 No threats. 427 00:21:06,722 --> 00:21:09,219 Can I vouch for the actions of every man in CRAV? 428 00:21:09,224 --> 00:21:12,623 No, that I can't. 429 00:21:12,628 --> 00:21:15,893 But no one would resort to murder. 430 00:21:15,898 --> 00:21:18,461 And what makes you so sure? 431 00:21:18,466 --> 00:21:21,697 Because what I say goes. 432 00:21:32,346 --> 00:21:35,511 Merci. 433 00:21:35,516 --> 00:21:37,880 The shooter was positioned here. 434 00:21:41,022 --> 00:21:43,419 - .30-06. - Yes. 435 00:21:43,424 --> 00:21:45,423 And there is also this. 436 00:21:47,061 --> 00:21:48,791 That typical of them? 437 00:21:48,796 --> 00:21:50,392 Leaving a calling card like this? 438 00:21:50,397 --> 00:21:54,602 No, but there have been a lot of firsts with this case, so... 439 00:22:07,747 --> 00:22:09,444 Okay. 440 00:22:09,449 --> 00:22:10,812 That was Shannon Spencer. 441 00:22:10,817 --> 00:22:13,247 She wants someone to watch over her while she packs. 442 00:22:13,252 --> 00:22:15,016 Go. 443 00:22:19,231 --> 00:22:21,422 So we need a confession from Guillaume 444 00:22:21,427 --> 00:22:22,791 or an eyewitness. 445 00:22:22,796 --> 00:22:24,225 The first one's not gonna happen. 446 00:22:24,230 --> 00:22:25,593 The second one is our only shot. 447 00:22:25,598 --> 00:22:26,627 I just got record back 448 00:22:26,632 --> 00:22:28,297 from Henry Martin's cell phone and Guillaume's. 449 00:22:28,301 --> 00:22:30,565 They both have incoming and outgoing calls 450 00:22:30,570 --> 00:22:32,467 to this guy, Tristan Moreau. 451 00:22:32,472 --> 00:22:34,068 Why would Henry call Tristan? 452 00:22:34,073 --> 00:22:35,970 Tristan Moreau, I know this guy. 453 00:22:35,975 --> 00:22:37,805 Yeah, he was close with Guillaume. 454 00:22:37,810 --> 00:22:39,173 Member of CRAV. 455 00:22:39,178 --> 00:22:41,275 But he was a bit too radical, and he was banished 456 00:22:41,280 --> 00:22:43,311 from the kingdom, as it were. 457 00:22:43,316 --> 00:22:47,181 He is a very, very dangerous individual. 458 00:22:47,186 --> 00:22:50,017 Also trained with the French Army. 459 00:22:50,022 --> 00:22:51,819 Also sniper certified. 460 00:22:51,824 --> 00:22:53,621 His calls with Guillaume were about a month ago, 461 00:22:53,625 --> 00:22:57,257 but his calls with Henry were as recently as two days ago, 462 00:22:57,262 --> 00:22:59,959 just hours before Daniel was killed. 463 00:22:59,964 --> 00:23:02,962 Henry hired him to take out his friend? 464 00:23:02,967 --> 00:23:05,632 Wow. 465 00:23:05,637 --> 00:23:07,668 All right, I just pinged Tristan Moreau's phone. 466 00:23:07,672 --> 00:23:09,636 It's active. He's traveling. 467 00:23:09,641 --> 00:23:12,205 Headed for... 468 00:23:12,210 --> 00:23:13,873 the Spencers' winery. 469 00:23:13,878 --> 00:23:16,476 He's 100 meters away. 470 00:23:16,481 --> 00:23:18,178 That's where Jamie's going. 471 00:23:38,001 --> 00:23:39,465 - Thank you for coming. - Of course. 472 00:23:39,470 --> 00:23:40,799 Come on in. 473 00:24:02,650 --> 00:24:05,814 I just wanted someone to be here while I pack up. 474 00:24:05,819 --> 00:24:08,150 I understand. 475 00:24:08,155 --> 00:24:09,884 Where are the Martins? 476 00:24:09,889 --> 00:24:10,986 At their house. 477 00:24:12,426 --> 00:24:14,856 They offered, but... 478 00:24:17,030 --> 00:24:18,563 I just needed to be alone. 479 00:24:20,900 --> 00:24:23,198 I don't know if in all this I forgot to say, 480 00:24:23,203 --> 00:24:26,335 but I'm very sorry for your loss. 481 00:24:34,047 --> 00:24:35,710 - Kellett. - Are you at the Spencers'? 482 00:24:35,715 --> 00:24:37,312 - Yeah. - Who else is there? 483 00:24:37,317 --> 00:24:38,414 Shannon. 484 00:24:38,419 --> 00:24:40,082 Get her and get out of there. 485 00:24:40,087 --> 00:24:42,117 - What's going on? - There's a suspect nearby. 486 00:24:42,122 --> 00:24:44,552 Just get her out of there. We got two units on the way. 487 00:24:44,557 --> 00:24:45,853 Is something wrong? 488 00:24:45,858 --> 00:24:48,356 You can pack later. 489 00:24:48,361 --> 00:24:50,591 - Oh, my God. - Do you have a safe room? 490 00:24:50,596 --> 00:24:52,393 - No. - A room with a solid door 491 00:24:52,398 --> 00:24:54,062 - and a deadbolt? - The laundry room. 492 00:24:54,067 --> 00:24:55,696 Go there now and lock it. 493 00:26:30,627 --> 00:26:32,960 He hasn't said a word. 494 00:26:40,336 --> 00:26:41,732 - Anything? - Brick wall. 495 00:26:41,737 --> 00:26:43,335 We think Henry Martin hired Tristan Moreau 496 00:26:43,339 --> 00:26:44,339 to off his friend. 497 00:26:44,344 --> 00:26:45,437 We're up on Henry's phone now. 498 00:26:45,441 --> 00:26:46,804 He hasn't left his ranch house. 499 00:26:46,809 --> 00:26:48,041 - Let's go snatch him up. - No, no. 500 00:26:48,045 --> 00:26:49,410 Wait, wait, wait. Just hold on one second. 501 00:26:49,414 --> 00:26:51,442 We've a very small window to throw out some chum 502 00:26:51,447 --> 00:26:53,244 and see if we can get Henry to bite. 503 00:26:53,249 --> 00:26:55,646 Prove he hired our hit man. 504 00:26:55,651 --> 00:26:57,014 Go get Tristan's cell phone. 505 00:27:06,062 --> 00:27:07,094 One sec. 506 00:27:10,900 --> 00:27:11,932 H�! 507 00:27:14,403 --> 00:27:17,534 Pull up Henry Martin's contact. 508 00:27:17,539 --> 00:27:20,037 - Got it. - Any texts between the two? 509 00:27:20,042 --> 00:27:21,138 - Nope. - Send one. 510 00:27:21,143 --> 00:27:22,807 10,000 euros and I'll walk away. 511 00:27:22,812 --> 00:27:24,675 30 minutes. Jeremy Sheridan's restaurant. 512 00:27:24,680 --> 00:27:26,643 - What is that called? - L'essence. 513 00:27:26,648 --> 00:27:29,179 Maybe this will lure Henry out. 514 00:27:29,184 --> 00:27:30,917 - Sent. - All right. You two, hit it. 515 00:27:35,489 --> 00:27:36,522 Hey. 516 00:27:38,993 --> 00:27:40,056 You sure you're okay? 517 00:27:40,061 --> 00:27:41,557 My mom always said I had a rock 518 00:27:41,562 --> 00:27:42,591 for a noggin. 519 00:28:10,891 --> 00:28:13,556 Well, look who we have here. 520 00:28:13,561 --> 00:28:15,190 FBI. 521 00:28:15,195 --> 00:28:17,059 Okay. What's going on? 522 00:28:17,064 --> 00:28:18,461 You tell us. 523 00:28:18,466 --> 00:28:21,397 I don't know. I just got... 524 00:28:23,937 --> 00:28:27,470 I don't know what that's for. I swear to God. 525 00:28:27,475 --> 00:28:29,438 I'm just supposed to give that to someone. 526 00:28:29,443 --> 00:28:31,073 Let's go for a ride, Amanda. 527 00:28:31,078 --> 00:28:32,207 Wait, what? 528 00:28:32,212 --> 00:28:34,810 No. Wait. What's going on? 529 00:28:34,815 --> 00:28:36,578 Will someone tell me what's going on? 530 00:28:36,583 --> 00:28:38,348 I didn't know what was in there. 531 00:28:50,053 --> 00:28:51,519 Take it. 532 00:28:58,027 --> 00:29:00,558 We have your wife in custody. 533 00:29:00,563 --> 00:29:02,026 Why? 534 00:29:02,031 --> 00:29:04,061 She tried to pay off Tristan, but you know that. 535 00:29:04,066 --> 00:29:05,698 I do know that because he's a psychopath 536 00:29:05,702 --> 00:29:07,031 who's been shaking us down, 537 00:29:07,036 --> 00:29:08,301 and we wanted him out of our lives. 538 00:29:08,305 --> 00:29:10,035 Why send your wife to meet a psychopath? 539 00:29:10,039 --> 00:29:11,670 Because I was afraid of what I would do to him 540 00:29:11,674 --> 00:29:12,704 if I saw him in person. 541 00:29:12,709 --> 00:29:14,139 And it didn't occur to you to mention Tristan 542 00:29:14,143 --> 00:29:16,607 to us earlier? Seems like a glaring oversight. 543 00:29:16,612 --> 00:29:18,609 This is a man who threatened to kill me 544 00:29:18,614 --> 00:29:20,177 if I spoke to the police about CRAV. 545 00:29:20,182 --> 00:29:22,079 Clearly he's capable of murder. 546 00:29:22,084 --> 00:29:23,914 So yeah, I'm ashamed I didn't tip you off, 547 00:29:23,919 --> 00:29:25,616 but I was hoping that you'd find him, 548 00:29:25,621 --> 00:29:28,719 you'd arrest him, and wouldn't involve Amanda and me. 549 00:29:28,724 --> 00:29:30,622 And before you judge me, why don't you have a gun 550 00:29:30,626 --> 00:29:33,858 pointed in your face and see how you'd react? 551 00:29:33,863 --> 00:29:36,594 So Tristan found you? Wanted money? 552 00:29:36,599 --> 00:29:38,562 He was working for CRAV. 553 00:29:38,567 --> 00:29:40,864 They wanted the winery. They wanted us out. 554 00:29:40,869 --> 00:29:43,767 Well, there's another theory, Henry. 555 00:29:43,772 --> 00:29:45,602 With the Spencers out of the picture, 556 00:29:45,607 --> 00:29:47,103 you stood to benefit. 557 00:29:47,108 --> 00:29:49,172 There's some very interesting language here 558 00:29:49,177 --> 00:29:50,741 about your partnership with Daniel. 559 00:29:50,746 --> 00:29:52,609 If either one of you left the winery 560 00:29:52,614 --> 00:29:54,778 and moved back to the U.S., the other would take over 561 00:29:54,783 --> 00:29:57,881 and pay the one who left only the initial investment. 562 00:29:57,886 --> 00:30:00,584 The winery's worth 20 times that now. 563 00:30:00,589 --> 00:30:04,794 So the money drop was payment to a gun for hire. 564 00:30:04,799 --> 00:30:08,365 Daniel was my best friend. 565 00:30:08,764 --> 00:30:10,794 He and Shannon were like family. 566 00:30:10,799 --> 00:30:14,197 And you're insinuating that I'm behind this? 567 00:30:14,202 --> 00:30:16,766 It was CRAV. They wanted us out. 568 00:30:16,771 --> 00:30:18,701 The harassment has been documented, 569 00:30:18,706 --> 00:30:21,237 so are you blind or are you just incompetent? 570 00:30:21,242 --> 00:30:22,672 And when we talk to Shannon Spencer, 571 00:30:22,676 --> 00:30:23,939 she'll also know about Tristan? 572 00:30:23,944 --> 00:30:25,474 - No. - Okay, what about your wife? 573 00:30:25,479 --> 00:30:26,875 She didn't know about him either. 574 00:30:26,880 --> 00:30:28,345 The wives had nothing to do with this. 575 00:30:28,349 --> 00:30:30,947 CRAV only came after the husbands. 576 00:30:30,952 --> 00:30:33,582 Looking back now, I wish we had gone to the police earlier, 577 00:30:33,587 --> 00:30:36,019 but who? The local cops? 578 00:30:36,024 --> 00:30:37,414 We thought it would blow over 579 00:30:37,419 --> 00:30:39,088 if we showed CRAV we had backbone. 580 00:30:39,093 --> 00:30:43,025 We never thought that they would kill one of us. 581 00:30:43,030 --> 00:30:47,095 Still, I should've convinced Daniel to involve you guys. 582 00:30:47,100 --> 00:30:49,534 Or leave. 583 00:30:51,070 --> 00:30:52,968 And that's a regret I'll have to carry with me 584 00:30:52,973 --> 00:30:55,270 the rest of my life. 585 00:31:00,613 --> 00:31:02,744 What do you think? 586 00:31:02,749 --> 00:31:05,447 I think there's one last drop in the bottle. 587 00:31:14,328 --> 00:31:15,923 You ever play the game musical chairs 588 00:31:15,928 --> 00:31:17,425 when you were younger? 589 00:31:17,430 --> 00:31:20,527 Eight kids walking in a circle around seven chairs. 590 00:31:20,532 --> 00:31:22,396 The music stops, the kids scramble, 591 00:31:22,401 --> 00:31:25,599 seven kids get a seat, and the one that didn't is out? 592 00:31:25,604 --> 00:31:28,202 Well, right now, today, 593 00:31:28,207 --> 00:31:30,972 there's one chair available. 594 00:31:30,977 --> 00:31:32,440 And your husband's in the other room 595 00:31:32,445 --> 00:31:34,475 fumbling over his own words. 596 00:31:34,480 --> 00:31:35,909 He just asked to take a break 597 00:31:35,914 --> 00:31:38,379 so he could gather his thoughts. 598 00:31:38,384 --> 00:31:42,316 Now I've been across a table from guys like that 100 times. 599 00:31:42,321 --> 00:31:44,085 He will cave. 600 00:31:44,090 --> 00:31:46,253 Before lunch. 601 00:31:46,258 --> 00:31:49,555 So if you wanna tell us what happened, 602 00:31:49,560 --> 00:31:51,358 you get the chair. 603 00:31:51,363 --> 00:31:54,627 And what comes with it is consideration, 604 00:31:54,632 --> 00:31:57,497 a lesser sentence. 605 00:31:57,502 --> 00:31:59,732 But if you don't wanna say anything, 606 00:31:59,737 --> 00:32:02,735 I'll walk down to Tristan, offer it to him. 607 00:32:02,740 --> 00:32:05,972 And my guess is that a self-serving career criminal 608 00:32:05,977 --> 00:32:09,909 like him knows how this works and he will be actively trying 609 00:32:09,914 --> 00:32:13,482 to save his own ass. 610 00:32:15,653 --> 00:32:18,885 So I want you to think about yourself. 611 00:32:18,890 --> 00:32:20,853 I want you to think about your life 612 00:32:20,858 --> 00:32:23,588 and how you're gonna preserve your hopes and dreams, 613 00:32:23,593 --> 00:32:26,061 because the music has just stopped. 614 00:32:29,099 --> 00:32:32,297 Do you want the chair or not? 615 00:32:39,809 --> 00:32:41,773 Okay. 616 00:32:46,883 --> 00:32:48,213 What's Henry said so far? 617 00:32:48,218 --> 00:32:50,252 That's not how this works. 618 00:32:53,257 --> 00:32:56,755 Henry knew about Tristan. 619 00:32:56,760 --> 00:32:58,825 Knew he was kicked out of CRAV. 620 00:33:00,930 --> 00:33:05,735 Henry's plan was to have Tristan harass Daniel, 621 00:33:07,070 --> 00:33:08,699 to make them go back to the U.S. 622 00:33:08,704 --> 00:33:12,403 and make it look like CRAV was behind it. 623 00:33:12,408 --> 00:33:16,474 So the two of you could take over the winery. 624 00:33:16,479 --> 00:33:18,776 Yes, but you have to understand 625 00:33:18,781 --> 00:33:22,613 that when they came here, they came as partners. 626 00:33:22,618 --> 00:33:25,083 Then Daniel with his family money 627 00:33:25,088 --> 00:33:27,688 started treating Henry like an employee. 628 00:33:29,720 --> 00:33:34,725 The plan... Henry's plan... was just to scare them 629 00:33:34,730 --> 00:33:37,695 until they went back home. 630 00:33:37,700 --> 00:33:39,830 But even after the first few things that Tristan did, 631 00:33:39,835 --> 00:33:43,840 like kicking in their door, Daniel wouldn't leave. 632 00:33:44,707 --> 00:33:48,108 He was just too proud. 633 00:33:50,779 --> 00:33:52,576 Henry went to Tristan to call it off, 634 00:33:52,581 --> 00:33:54,044 but Tristan refused. 635 00:33:54,049 --> 00:33:56,313 He wanted more money... money we couldn't get 636 00:33:56,318 --> 00:33:59,282 unless we took over the winery. 637 00:33:59,287 --> 00:34:03,092 I mean, he threatened our lives if he didn't get it. 638 00:34:07,795 --> 00:34:09,729 The night of the shooting. 639 00:34:13,701 --> 00:34:16,599 Tristan was going to shoot at the vats. 640 00:34:16,604 --> 00:34:19,468 That was it. 641 00:34:19,473 --> 00:34:21,938 I swear on my life, Henry never agreed 642 00:34:21,943 --> 00:34:25,948 to have Tristan kill Daniel in a million years. 643 00:34:30,251 --> 00:34:33,686 I am so sorry. 644 00:34:55,276 --> 00:34:58,106 Henry will be charged with second-degree murder 645 00:34:58,111 --> 00:35:00,042 since he set the whole thing in motion. 646 00:35:00,047 --> 00:35:02,544 Amanda probably gets manslaughter, 647 00:35:02,549 --> 00:35:05,214 but since she's cooperated, she'll get some rhythm 648 00:35:05,219 --> 00:35:09,251 and be sentenced to less time in prison. 649 00:35:09,256 --> 00:35:11,687 I know this is a lot to take in. 650 00:35:11,692 --> 00:35:15,356 On top of everything else you've had to cope with. 651 00:35:15,361 --> 00:35:17,225 Your parents are landing soon, right? 652 00:35:24,370 --> 00:35:26,534 If there's anything you need on my end, 653 00:35:26,539 --> 00:35:29,037 now or down the road, you have my number. 654 00:35:29,042 --> 00:35:30,075 Thank you. 655 00:35:32,145 --> 00:35:34,375 For everything. 656 00:35:34,380 --> 00:35:35,877 Of course. 657 00:35:40,787 --> 00:35:44,219 I need to start putting positive energy out there 658 00:35:44,224 --> 00:35:46,320 for my son. 659 00:35:46,325 --> 00:35:48,555 So I'm just gonna say this once 660 00:35:48,560 --> 00:35:50,094 and then leave it behind. 661 00:35:51,831 --> 00:35:54,294 I hope they both rot in hell. 662 00:36:08,881 --> 00:36:11,278 This whole story, it's very, very tragic. 663 00:36:11,283 --> 00:36:14,481 Money. It's always about money, yeah? 664 00:36:14,486 --> 00:36:17,151 Family and love, this is all that matters. 665 00:36:17,156 --> 00:36:18,418 Cheers to that. 666 00:36:18,423 --> 00:36:20,153 We hope your opinion of Americans 667 00:36:20,158 --> 00:36:21,555 hasn't been tarnished. 668 00:36:21,560 --> 00:36:22,723 No, no. Not at all. 669 00:36:22,728 --> 00:36:24,258 No, you're welcome back here anytime. 670 00:36:24,263 --> 00:36:26,727 Hopefully it won't be in an official capacity. 671 00:36:26,732 --> 00:36:28,331 Very kind. 672 00:36:30,502 --> 00:36:34,635 Um, Guillaume is out front. 673 00:36:34,640 --> 00:36:37,203 He'd like a moment alone with you. 674 00:36:41,613 --> 00:36:43,012 You need backup? 675 00:36:44,849 --> 00:36:46,980 No, I got it. 676 00:37:00,030 --> 00:37:02,227 You wanted to speak with me? 677 00:37:02,232 --> 00:37:03,699 You solved the case. 678 00:37:05,936 --> 00:37:07,966 Word travels fast. 679 00:37:07,971 --> 00:37:12,176 Well, when my organization is exonerated, 680 00:37:12,181 --> 00:37:15,015 I like to be the first to know. 681 00:37:17,881 --> 00:37:18,980 Now... 682 00:37:21,118 --> 00:37:22,818 That's a great bottle of wine. 683 00:37:25,456 --> 00:37:27,956 It's local wine. 684 00:37:36,733 --> 00:37:38,096 Adieu. 685 00:37:51,281 --> 00:37:53,411 If I ever say, "Take me to wine country", 686 00:37:53,416 --> 00:37:55,180 just go ahead and slap me. 687 00:37:55,185 --> 00:37:57,716 I will definitely not be doing that. 688 00:37:57,721 --> 00:38:00,885 So much for keeping your friends close, huh? 689 00:38:00,890 --> 00:38:03,787 Well, this is why I don't have friends. 690 00:38:03,792 --> 00:38:06,790 Well, since we spent all that time in France, 691 00:38:06,795 --> 00:38:09,260 what say we, uh, crack this open 692 00:38:09,265 --> 00:38:10,831 and see what the fuss is about? 693 00:38:12,168 --> 00:38:14,601 Uh, I can't tonight, actually. 694 00:38:16,505 --> 00:38:17,737 I have something. 695 00:38:19,375 --> 00:38:21,475 Yeah. Of course. 696 00:38:24,046 --> 00:38:25,509 Rain check. 697 00:38:25,514 --> 00:38:27,945 Although I might need a bottle of whiskey 698 00:38:27,950 --> 00:38:30,047 instead of a bottle of wine. 699 00:38:30,052 --> 00:38:32,750 Done. 700 00:38:32,755 --> 00:38:36,420 All right, I will see you tomorrow. 701 00:38:36,425 --> 00:38:38,489 See you tomorrow. 702 00:38:48,970 --> 00:38:51,268 Hey. 703 00:38:51,273 --> 00:38:53,003 I'm sorry I'm late again, Sara. 704 00:38:53,008 --> 00:38:54,505 I understand. 705 00:38:54,510 --> 00:38:56,139 No need to charge me for the hour. 706 00:38:56,144 --> 00:38:57,574 I got some work done. 707 00:38:57,579 --> 00:39:00,477 Oh, but can't we just use the rest of the hour? 708 00:39:00,482 --> 00:39:02,479 Scott, I'm here to teach Hungarian, 709 00:39:02,484 --> 00:39:03,914 not manners. 710 00:39:03,919 --> 00:39:06,016 I apologized for being late. I should've called. 711 00:39:06,021 --> 00:39:07,684 I just had a work thing. 712 00:39:07,689 --> 00:39:10,152 Your excuses mean nothing to me. 713 00:39:10,157 --> 00:39:13,556 I quit and will no longer be helping you. 714 00:39:13,561 --> 00:39:16,325 What? Really? 715 00:39:16,330 --> 00:39:18,761 - No. - What? 716 00:39:18,766 --> 00:39:20,093 No, not really. 717 00:39:20,098 --> 00:39:22,298 Oh. 718 00:39:22,303 --> 00:39:24,600 - You had me. - I love working with you. 719 00:39:24,605 --> 00:39:27,603 Even if you az agyamra m�sz. 720 00:39:27,608 --> 00:39:29,806 What does that mean? 721 00:39:29,811 --> 00:39:31,507 Keep studying and you'll find out. 722 00:39:31,512 --> 00:39:33,943 Uh, although since we only have ten minutes left 723 00:39:33,948 --> 00:39:36,579 from our time, we will have to move our class 724 00:39:36,584 --> 00:39:39,882 from this coffee shop to a proper restaurant. 725 00:39:39,887 --> 00:39:41,050 Oh. 726 00:39:41,055 --> 00:39:43,118 Where you will be buying me dinner. 727 00:39:43,123 --> 00:39:46,988 Eln�z�st, kaphatn�k egy kulonleges hamburgert? 728 00:39:46,993 --> 00:39:49,224 Oh. 729 00:39:49,229 --> 00:39:53,295 No, it will not be a special hamburger. 730 00:39:53,300 --> 00:39:55,697 All right. 731 00:39:55,702 --> 00:39:57,499 I'm officially turning my phone off. 732 00:40:03,577 --> 00:40:04,906 You ready? 733 00:40:04,911 --> 00:40:06,342 As I'll ever be. 734 00:40:14,579 --> 00:40:19,579 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 53140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.