Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,427 --> 00:00:10,427
Translator: "Hami Maghisi"
In Telegram: Timelordsubs @
2
00:00:10,452 --> 00:00:20,452
See the garlic to onion of world cinema with us!
Telegram, Twitter, Instagram: Bamabinofficial @
3
00:00:21,150 --> 00:00:34,150
"Dr. Strange"
"In Multiple Mad Worlds"
4
00:01:01,045 --> 00:01:02,578
- Cultivation?
Not.
5
00:01:02,692 --> 00:01:04,109
But he does his job.
6
00:01:08,426 --> 00:01:09,666
Thesis of Wisanti.
7
00:01:13,509 --> 00:01:15,256
We should not let go
Reach your power.
8
00:01:15,302 --> 00:01:16,402
Go to the treatise.
9
00:01:16,428 --> 00:01:18,272
- How do we get there?
jump!
10
00:02:06,238 --> 00:02:07,665
Very strong.
11
00:02:07,825 --> 00:02:09,068
I can not stop it.
12
00:02:35,250 --> 00:02:36,430
I really apologize.
13
00:02:36,547 --> 00:02:38,234
But there is no other way.
14
00:02:41,218 --> 00:02:44,022
what are you doing?
- I must not let that creature reach your power.
15
00:02:44,526 --> 00:02:45,973
You can not control your power.
16
00:02:47,088 --> 00:02:48,514
But I can.
17
00:02:49,194 --> 00:02:50,414
Weren't we friends?
18
00:02:51,529 --> 00:02:53,028
This is how you kill me.
19
00:02:53,053 --> 00:02:54,208
I know.
20
00:02:55,023 --> 00:02:57,457
But on the scale of multiple worlds,
21
00:02:58,062 --> 00:03:00,772
Your sacrifice is merely to
Your life does not end ...
22
00:04:24,695 --> 00:04:26,081
I'm sorry.
23
00:04:46,599 --> 00:04:47,992
Hi Dr. Strange.
24
00:04:48,017 --> 00:04:49,223
Hello Dr. West.
25
00:04:50,718 --> 00:04:52,052
How long have you been gone?
26
00:04:52,487 --> 00:04:55,493
Yeah, well, I've been in it for five years
The sand was hot.
27
00:04:56,724 --> 00:04:58,077
Like many others.
28
00:05:01,045 --> 00:05:02,865
During the time I was not ...
29
00:05:03,410 --> 00:05:04,897
Please ask,
30
00:05:06,035 --> 00:05:08,230
A pair of cats dies.
31
00:05:10,992 --> 00:05:12,679
My brother also died.
32
00:05:15,525 --> 00:05:16,831
Condolences say.
33
00:05:18,315 --> 00:05:19,495
that's the kind of you.
34
00:05:21,747 --> 00:05:23,134
Yes, in short.
35
00:05:24,898 --> 00:05:27,852
I think the question is my sleep and food
I have learned that;
36
00:05:28,505 --> 00:05:30,579
"Surely it should have been like this?"
37
00:05:32,656 --> 00:05:34,350
"You mean there was no other way?"
38
00:05:38,006 --> 00:05:39,101
Not.
39
00:05:41,491 --> 00:05:43,284
I saw the only possible possibility.
40
00:05:43,590 --> 00:05:45,130
Yeah, you should see that too.
41
00:05:46,121 --> 00:05:49,214
The best surgery,
Also the best superhero.
42
00:05:52,912 --> 00:05:54,939
But you did not reach the girl.
43
00:06:43,995 --> 00:06:45,368
A glass of red wine please.
44
00:06:45,393 --> 00:06:47,297
Let this lady.
45
00:06:48,776 --> 00:06:49,610
Oh.
46
00:06:49,635 --> 00:06:52,308
- Did I make a mistake?
- Are you wrong? That one at my wedding?
47
00:06:52,333 --> 00:06:54,033
No, you did very well.
48
00:06:54,058 --> 00:06:56,038
Hmmm, so congratulations.
49
00:06:56,063 --> 00:06:57,110
that's the kind of you.
50
00:06:57,828 --> 00:06:59,095
Charlie came.
51
00:06:59,120 --> 00:07:01,100
I need to introduce you,
Because somehow ...
52
00:07:01,429 --> 00:07:04,212
Really shameless game,
But you are badly a fan.
53
00:07:04,581 --> 00:07:06,501
Really Christine. اِم ...
54
00:07:07,764 --> 00:07:09,084
I wish...
55
00:07:11,645 --> 00:07:13,125
I wish the situation was different.
56
00:07:13,537 --> 00:07:16,085
I always cared about our relationship.
57
00:07:16,110 --> 00:07:18,212
I also had a series
Make sacrifices.
58
00:07:18,804 --> 00:07:20,337
That I can be careful.
59
00:07:21,124 --> 00:07:22,457
I'm sorry.
60
00:07:26,480 --> 00:07:28,426
Our relationship had no end.
61
00:07:31,249 --> 00:07:32,456
Why not?
62
00:07:32,481 --> 00:07:34,034
See Steven ...
63
00:07:34,059 --> 00:07:36,239
Because you wanted a surgical razor
Only your hand.
64
00:07:37,349 --> 00:07:38,988
In this regard, always
I respected you,
65
00:07:39,013 --> 00:07:40,787
But I could not because of this
I love you.
66
00:07:45,647 --> 00:07:47,562
How much did you have left to say?
67
00:07:49,871 --> 00:07:51,470
- It was a long time.
Yeah.
68
00:07:51,584 --> 00:07:52,730
Absolutely.
69
00:07:52,849 --> 00:07:54,036
Behold...
70
00:07:55,383 --> 00:07:57,916
That's right
Be happy I'm satisfied.
71
00:08:00,085 --> 00:08:01,318
I am glad.
72
00:08:02,174 --> 00:08:03,774
I'm really happy.
73
00:08:04,086 --> 00:08:05,212
so it's good.
74
00:08:06,049 --> 00:08:07,335
What about you?
75
00:08:07,667 --> 00:08:08,760
I am too.
76
00:08:09,269 --> 00:08:10,469
Is it good.
77
00:08:10,934 --> 00:08:12,107
Because you are really happy.
78
00:08:33,993 --> 00:08:35,236
Thankful.
79
00:09:14,611 --> 00:09:15,631
Oops!
80
00:09:37,132 --> 00:09:38,292
be careful!
81
00:09:49,011 --> 00:09:50,271
Do we know each other?
82
00:11:39,316 --> 00:11:40,569
You're welcome.
83
00:11:41,142 --> 00:11:44,635
You knew it had to be according to traditional principles
Bow in the presence of the Great Wizard?
84
00:11:44,660 --> 00:11:46,684
Yes, I know the customs and traditions.
85
00:11:52,775 --> 00:11:53,902
I can not hold it.
86
00:12:19,952 --> 00:12:21,279
Really amazing.
87
00:12:21,633 --> 00:12:22,699
Yeah.
88
00:12:27,752 --> 00:12:28,972
Oh my God!
89
00:13:24,127 --> 00:13:26,440
Who's this?
- I wanted to ask the same.
90
00:13:26,465 --> 00:13:27,485
Wow baby!
91
00:13:27,807 --> 00:13:29,340
What did that creature want from you?
92
00:13:29,365 --> 00:13:31,942
- Where is Mom and Dad?
- Let me take you to the Holy of Holies ...
93
00:13:34,990 --> 00:13:37,796
- He pulled my slingshot.
- He pulled your flag.
94
00:13:47,329 --> 00:13:49,035
My children, I do not want to kill you.
95
00:13:49,325 --> 00:13:51,872
I threw myself into the water and the fire
To save you, have you forgotten?
96
00:13:54,367 --> 00:13:56,516
I'm sure to catch up with the giant monsters,
97
00:13:56,541 --> 00:13:59,568
But this is the nightmare
I saw you in my dream.
98
00:14:00,928 --> 00:14:02,928
Because ... you did not dream.
99
00:14:03,600 --> 00:14:05,000
You saw another world.
100
00:14:08,004 --> 00:14:10,784
You are talking about multiple worlds
How much experience do you have?
101
00:14:11,149 --> 00:14:13,477
Recently had an adventure with
We had multiple worlds,
102
00:14:13,502 --> 00:14:15,089
Which was related to Spider-Man.
103
00:14:15,114 --> 00:14:16,976
- What's a man?
Spider Man.
104
00:14:17,001 --> 00:14:18,586
The side has spider powers.
105
00:14:18,611 --> 00:14:20,423
- According to its name.
- How many.
106
00:14:20,448 --> 00:14:22,635
- Do I look like a spider?
No no. It is more like people.
107
00:14:22,660 --> 00:14:24,591
- It goes up the wall and knits.
Yes that's it.
108
00:14:24,616 --> 00:14:26,075
- Does it sting her hips?
Not.
109
00:14:26,100 --> 00:14:28,177
eh.
- Oh, maybe. I do not know.
110
00:14:28,202 --> 00:14:29,509
God forbid it should not be like this.
111
00:14:29,787 --> 00:14:30,987
How ridiculous.
112
00:14:32,326 --> 00:14:33,686
Do not be discouraged.
113
00:14:33,849 --> 00:14:35,202
I'm not right in this world right now,
114
00:14:35,426 --> 00:14:38,173
- But our stomachs are no different.
I that...
115
00:14:38,875 --> 00:14:41,255
I'm not really sure
Be from another world.
116
00:14:41,280 --> 00:14:43,875
That's why we're still waiting
To clarify the issue.
117
00:14:44,062 --> 00:14:47,489
"Honestly, between two Dr. Strange
"I got to know them ..."
118
00:14:47,877 --> 00:14:49,337
"You do not like me at all."
119
00:14:49,734 --> 00:14:51,007
What does that mean?
120
00:14:51,677 --> 00:14:53,337
"He does not even know Spanish?"
121
00:14:53,362 --> 00:14:56,362
"I have no doubt about the language
"He should know himself."
122
00:14:56,894 --> 00:14:58,841
Look, I'm from a very beautiful wedding ...
123
00:14:58,866 --> 00:15:01,765
I got up and went to see a baby snarl
I rescued from an octopus.
124
00:15:01,790 --> 00:15:03,422
- When was the wedding?
Christine's wedding.
125
00:15:03,447 --> 00:15:05,237
- Did you really go?
- Oh God, did you marry Christine?
126
00:15:05,262 --> 00:15:07,617
- Is it wrong for me to take a photo?
- Yes, yes, I did not, yes I went.
127
00:15:07,642 --> 00:15:09,842
You better explain the case.
128
00:15:09,867 --> 00:15:11,734
Why did that octopus want to eat?
129
00:15:12,145 --> 00:15:13,818
He wanted to kidnap me.
130
00:15:14,699 --> 00:15:16,653
Like stealing
The devil works.
131
00:15:17,310 --> 00:15:20,090
We knew that
He wanted my power for himself.
132
00:15:20,115 --> 00:15:21,335
What power do you have?
133
00:15:22,957 --> 00:15:24,570
I can travel between worlds.
134
00:15:25,016 --> 00:15:25,923
John?
135
00:15:25,948 --> 00:15:28,249
You can physically
Travel between worlds?
136
00:15:28,799 --> 00:15:31,316
How're you?
- This is the problem. I do not know myself.
137
00:15:31,557 --> 00:15:32,737
I do not have the authority.
138
00:15:33,084 --> 00:15:35,104
Only when I'm so scared
Yahweh is activated.
139
00:15:35,666 --> 00:15:36,699
all right.
140
00:15:36,724 --> 00:15:39,348
That one knew my version
Defeat this devil?
141
00:15:39,440 --> 00:15:42,433
Well, you just knew the treatise
It is full of pure goodness,
142
00:15:42,628 --> 00:15:45,675
That's enough power to the wizard
Defeating his enemy.
143
00:15:46,147 --> 00:15:48,181
Are you talking about Wisanti?
144
00:15:48,601 --> 00:15:49,825
That is not real.
145
00:15:49,850 --> 00:15:51,823
Imaginary story. There is no external existence.
146
00:15:51,848 --> 00:15:53,194
That's right.
147
00:15:53,772 --> 00:15:56,932
In that forbidden book that is special
I had read The Great Wizard.
148
00:15:56,957 --> 00:15:58,147
I can not believe.
149
00:15:58,172 --> 00:16:01,342
- Aren't you a great wizard?
- No, I'm not the Great Wizard.
150
00:16:01,367 --> 00:16:03,189
That one is Strange in his own world
He was a great wizard.
151
00:16:03,214 --> 00:16:04,196
True. OK.
152
00:16:04,221 --> 00:16:05,753
Now that it exists,
153
00:16:05,778 --> 00:16:08,031
But it was supposed to be someone else's hand
Do not go to Wisanti's treatise.
154
00:16:08,984 --> 00:16:10,711
it's true. But well ...
155
00:16:11,503 --> 00:16:12,617
Our hand had reached him.
156
00:16:14,192 --> 00:16:15,745
Then he found us evil.
157
00:16:16,576 --> 00:16:18,022
I thought you were careful.
158
00:16:18,097 --> 00:16:19,131
Why ...
159
00:16:21,734 --> 00:16:22,787
You were not.
160
00:16:22,877 --> 00:16:24,626
I saw this in my dream.
161
00:16:25,785 --> 00:16:27,334
I said it was not a dream.
162
00:16:28,303 --> 00:16:29,410
prove it.
163
00:16:37,529 --> 00:16:38,635
It was not a dream.
164
00:16:46,313 --> 00:16:47,493
Which means ...
165
00:16:49,264 --> 00:16:52,610
Our dreams are experiences from
There are different versions of us.
166
00:16:54,250 --> 00:16:55,810
He had such an opinion.
167
00:16:55,988 --> 00:16:59,295
That is the dream that I have all the time
Naked, I run away from a clown ...
168
00:16:59,368 --> 00:17:00,641
In another world ...
169
00:17:00,666 --> 00:17:01,712
Happened.
170
00:17:01,993 --> 00:17:04,500
In the other world, I had ponytail hair.
171
00:17:05,803 --> 00:17:08,037
Probably other creatures
Now they are looking for him.
172
00:17:08,520 --> 00:17:12,100
Even though he is a child, his power is dangerous,
No matter what happens, the hand of a person is unworthy.
173
00:17:14,115 --> 00:17:15,662
Young man, I just realized ...
174
00:17:15,727 --> 00:17:17,155
You did not tell us your name.
175
00:17:20,068 --> 00:17:21,455
My name is America Chavez.
176
00:17:21,570 --> 00:17:24,016
Mrs. Chavez, come with us to Qamrataj.
177
00:17:25,033 --> 00:17:26,199
You are safe there.
178
00:17:26,925 --> 00:17:29,065
I do not know
Do you betray me like that?
179
00:17:30,412 --> 00:17:32,098
I guess you just have to trust me.
180
00:17:35,457 --> 00:17:37,011
What can we do about it?
181
00:17:45,540 --> 00:17:47,233
This is a violation of sanctity.
182
00:17:47,298 --> 00:17:48,966
If you know what I buried.
183
00:17:51,836 --> 00:17:53,436
The creature he killed ...
184
00:17:54,093 --> 00:17:56,280
The same signs of an octopus
Was it on his body?
185
00:17:56,475 --> 00:17:57,621
It was Rooney's line.
186
00:17:58,268 --> 00:17:59,808
This is not magic.
187
00:18:00,776 --> 00:18:02,103
Was enchanted.
188
00:18:03,030 --> 00:18:05,083
We know someone who with
Familiar with such things?
189
00:18:07,823 --> 00:18:08,943
I think I know.
190
00:18:11,503 --> 00:18:14,310
Chocolate!
- Oh! What did I tell you?
191
00:18:14,335 --> 00:18:16,669
- Oh, we could not wait.
- But what did I say?
192
00:18:20,050 --> 00:18:21,863
Wash your hands.
193
00:18:27,380 --> 00:18:29,113
I throw it myself.
I'm not a kid anymore.
194
00:18:30,791 --> 00:18:33,244
Sorry.
- You can put a blanket on me mom.
195
00:18:33,269 --> 00:18:34,696
Eye.
196
00:18:37,441 --> 00:18:38,561
U know...
197
00:18:38,746 --> 00:18:41,139
Adam's family stays with him forever.
198
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
Even if we wanted to
We could not be together.
199
00:18:45,252 --> 00:18:49,505
Mom, I changed my mind. If you want
You can put a blanket on me.
200
00:18:51,156 --> 00:18:52,256
Eye.
201
00:18:54,547 --> 00:18:55,901
I love you.
202
00:19:26,156 --> 00:19:27,663
Apple tree, no?
203
00:19:29,181 --> 00:19:30,867
- It will happen later.
Hum...
204
00:19:36,944 --> 00:19:38,617
the smell...
- It's good.
205
00:19:39,016 --> 00:19:40,676
I wanted to say it smells like a real tree.
206
00:19:41,335 --> 00:19:43,495
They are all real.
that's the kind of you.
207
00:19:44,536 --> 00:19:46,210
I put the magic aside.
208
00:19:46,243 --> 00:19:47,397
I'm seeing.
209
00:19:48,129 --> 00:19:50,196
I knew he would come sooner or later ...
210
00:19:50,345 --> 00:19:53,045
What about what happened to you
Westview fell, let's talk.
211
00:19:54,761 --> 00:19:56,241
I made a mistake.
212
00:19:56,356 --> 00:19:57,896
It's all about annoying people.
213
00:19:57,921 --> 00:20:01,474
But in the end all the mistakes that
You made it in that city.
214
00:20:01,858 --> 00:20:04,298
I did not want to talk about Westview.
215
00:20:04,776 --> 00:20:07,011
- So what did you come for?
- We want your help.
216
00:20:09,940 --> 00:20:11,100
about what?
217
00:20:11,185 --> 00:20:12,838
What do you know about multiple worlds?
218
00:20:13,160 --> 00:20:14,487
About multiple worlds ...
219
00:20:14,992 --> 00:20:16,326
Vision had theories.
220
00:20:16,351 --> 00:20:18,099
He said it was real.
221
00:20:18,227 --> 00:20:19,221
And he said ...
222
00:20:19,625 --> 00:20:21,891
it is dangerous.
- Well, he was right about both.
223
00:20:22,430 --> 00:20:24,318
We found a girl who somehow ...
224
00:20:24,343 --> 00:20:26,472
He can travel between worlds.
But one follows.
225
00:20:26,846 --> 00:20:28,620
- Who is following?
- A kind of evil pursuit.
226
00:20:28,645 --> 00:20:30,655
Apparently very powerful.
227
00:20:31,071 --> 00:20:32,904
We took the girl to Qamrataj and ...
228
00:20:33,072 --> 00:20:34,792
Our own senses to it, but ...
229
00:20:34,988 --> 00:20:36,395
It's not bad to have an avenger by our side.
230
00:20:36,701 --> 00:20:38,381
These are all other avengers.
231
00:20:38,582 --> 00:20:41,682
Yeah, but well choose between
An archer whose hair is spiky and ...
232
00:20:41,746 --> 00:20:44,306
A few fighters against crime
Who have insect clothes with ...
233
00:20:44,370 --> 00:20:47,983
One of the most powerful wizards in the world,
234
00:20:48,420 --> 00:20:49,974
It is not hard work.
235
00:20:50,568 --> 00:20:51,932
Be in front of us.
236
00:20:53,412 --> 00:20:55,132
If you come, take a picture again
It goes on the food container.
237
00:20:58,067 --> 00:20:59,867
Do you really want to bring America here?
238
00:21:01,206 --> 00:21:02,293
Shall we bring it here?
239
00:21:02,862 --> 00:21:04,549
Yes, I understand how it feels ...
240
00:21:04,925 --> 00:21:08,453
That one is alone and against one's will
Monsters follow him.
241
00:21:09,095 --> 00:21:10,609
I can take care of it too.
242
00:21:16,905 --> 00:21:18,931
- You did not say what his name was, did you?
Not.
243
00:21:20,779 --> 00:21:21,933
No, I did not say.
244
00:21:26,651 --> 00:21:28,437
In fact, it was easy to perform the spell.
245
00:21:29,385 --> 00:21:30,618
But lying about it ...
246
00:21:30,933 --> 00:21:32,412
It was not easy.
247
00:21:58,876 --> 00:21:59,923
The Court of Sins.
248
00:21:59,985 --> 00:22:01,452
Do you know the court of sins?
249
00:22:01,513 --> 00:22:03,159
All I know is that the Court of Spirits is cursed.
250
00:22:03,407 --> 00:22:06,867
It also ruins everyone
And anything that comes close to it.
251
00:22:07,041 --> 00:22:09,008
What effect did the question have on you?
252
00:22:09,055 --> 00:22:10,922
The Court of Sins simply gave them the facts.
253
00:22:11,214 --> 00:22:12,787
It showed everything I lost ...
254
00:22:13,350 --> 00:22:14,883
I can get it again.
255
00:22:15,052 --> 00:22:16,594
What do you want from America?
256
00:22:16,761 --> 00:22:18,461
What do you want from multiple worlds?
257
00:22:18,695 --> 00:22:20,915
I want to leave this world.
258
00:22:21,578 --> 00:22:23,765
Go to a world where I am with my children.
259
00:22:24,039 --> 00:22:26,119
Wanda, your children were not real.
260
00:22:26,599 --> 00:22:28,759
You just created them with magic.
261
00:22:28,945 --> 00:22:30,555
Every child is the result of a mother's magic.
262
00:22:33,152 --> 00:22:34,465
If you knew that ...
263
00:22:35,446 --> 00:22:36,926
There is a world,
264
00:22:37,799 --> 00:22:39,293
That you are happy,
265
00:22:39,636 --> 00:22:40,956
Didn't you want to go there?
266
00:22:42,119 --> 00:22:43,419
I'm happy here.
267
00:22:43,599 --> 00:22:46,299
I can understand better than anyone
Who is fooling himself.
268
00:22:47,913 --> 00:22:51,013
Doing so leads to a violation
All the laws of nature are done.
269
00:22:51,038 --> 00:22:52,864
If you take that child's power away from him,
270
00:22:52,889 --> 00:22:54,156
You took his life too.
271
00:22:54,181 --> 00:22:56,336
Steven I'm not human
I consider the rest small,
272
00:22:56,636 --> 00:22:58,049
But he is not a child either.
273
00:22:58,470 --> 00:23:00,250
A supernatural being.
274
00:23:00,861 --> 00:23:03,335
Such raw power can
This world ...
275
00:23:03,360 --> 00:23:04,759
And destroy other worlds.
276
00:23:04,784 --> 00:23:06,041
His sacrifice ...
277
00:23:07,035 --> 00:23:08,408
It is for the good of others.
278
00:23:08,433 --> 00:23:10,128
You saw the back of the meat,
You saw the dish;
279
00:23:10,153 --> 00:23:12,669
Because they are usually our enemies
They use such justifications.
280
00:23:12,694 --> 00:23:14,283
Did you justify it that way?
281
00:23:14,828 --> 00:23:17,195
When the stone of time
Did you offer Tanus with both hands?
282
00:23:20,825 --> 00:23:24,080
We were at war then.
I did what was necessary.
283
00:23:24,377 --> 00:23:26,491
Why when you break the law
My name is Hero;
284
00:23:26,848 --> 00:23:28,854
But if I do, will my name be the enemy?
285
00:23:29,952 --> 00:23:31,418
Oh, it really is not fair.
286
00:23:33,185 --> 00:23:34,578
What do you want now?
287
00:23:34,779 --> 00:23:36,406
Go back to Qamrataj.
288
00:23:36,577 --> 00:23:39,397
You have time until sunset
America, hand over Chavez to me.
289
00:23:40,664 --> 00:23:41,930
No dispute.
290
00:23:43,109 --> 00:23:44,163
Next ...
291
00:23:46,213 --> 00:23:47,956
We do not get along anymore.
292
00:23:52,273 --> 00:23:53,693
What if we do not deliver it?
293
00:23:58,212 --> 00:24:00,225
After that, Wanda is no longer on your account.
294
00:24:01,508 --> 00:24:03,421
You side with Scarlett Witch.
295
00:24:13,851 --> 00:24:15,325
Scarlet Witch.
296
00:24:18,463 --> 00:24:19,723
Wanda is no longer herself.
297
00:24:20,469 --> 00:24:22,829
The Court of Sins is at its disposal and
He himself is at the disposal of the guilty court.
298
00:24:26,569 --> 00:24:29,729
Scarlet Witch, a creature with incomprehensible power.
299
00:24:30,667 --> 00:24:32,901
If he wants, he can
Rebuild the whole universe.
300
00:24:34,556 --> 00:24:36,927
It was supposed to be
Or rule the world,
301
00:24:37,173 --> 00:24:38,879
Or the destroyer of the universe.
302
00:24:39,091 --> 00:24:40,757
Only with the power of his mind ...
303
00:24:40,816 --> 00:24:42,110
He was able to capture a city.
304
00:24:43,575 --> 00:24:45,328
If it reaches American power,
305
00:24:46,269 --> 00:24:48,736
Can all worlds
Chain multiple.
306
00:24:50,377 --> 00:24:52,484
So get help from the person you went to,
307
00:24:53,316 --> 00:24:55,403
You told him exactly where I was,
308
00:24:55,716 --> 00:24:57,302
The one who wanted to kill me?
309
00:24:58,586 --> 00:24:59,766
Of-course.
310
00:25:00,298 --> 00:25:01,858
Teach students immediately,
311
00:25:02,082 --> 00:25:03,429
Arm them all.
312
00:25:03,795 --> 00:25:06,068
The other moon is our battlefield.
313
00:25:40,686 --> 00:25:41,873
Oops.
314
00:25:42,219 --> 00:25:44,259
It seems that the Holy See of London has also arrived.
315
00:25:45,403 --> 00:25:48,883
Proud to be by your side again
Let us face death.
316
00:25:48,908 --> 00:25:50,301
Proud of us.
317
00:25:50,326 --> 00:25:52,638
The request of the Great Wizard from us ...
318
00:25:52,804 --> 00:25:54,158
Our action.
319
00:25:56,786 --> 00:25:58,513
Did you see the ancient tradition?
320
00:26:59,756 --> 00:27:01,282
Think well about your words.
321
00:27:02,055 --> 00:27:04,222
The fate of multiple worlds
It may depend on you.
322
00:27:04,294 --> 00:27:05,380
I understood.
323
00:27:06,484 --> 00:27:07,864
Do not take it hard anymore?
324
00:27:20,854 --> 00:27:24,140
All these organizations are for children
Who did you meet yesterday?
325
00:27:24,165 --> 00:27:26,497
Wanda, you have every right to be angry.
326
00:27:26,940 --> 00:27:28,980
You had to go through a lot.
327
00:27:29,005 --> 00:27:31,975
I pierced the head of the man I loved.
328
00:27:32,957 --> 00:27:35,071
There was no one to rely on.
329
00:27:36,027 --> 00:27:39,600
Do not stop sacrificing in front of me, Steven Strange.
330
00:27:47,666 --> 00:27:50,179
If you give me something to look for,
331
00:27:50,626 --> 00:27:53,373
I send you to the world
To be with Christine.
332
00:27:55,628 --> 00:27:59,401
Qamrataj with all his might
It stands against.
333
00:27:59,999 --> 00:28:01,506
Present Defense Force!
334
00:28:01,531 --> 00:28:02,697
Immediately!
335
00:28:09,608 --> 00:28:11,914
You are not allowed to enter this holy land.
336
00:28:11,939 --> 00:28:15,509
It does not fit in the vacuum either
How logical I folded for you.
337
00:28:15,534 --> 00:28:18,271
Yes, the court of cursed spirits,
You call yourself Scarlet Witch,
338
00:28:18,296 --> 00:28:19,763
You summoned monsters
To kidnap a child,
339
00:28:19,788 --> 00:28:22,223
In my opinion, it does not make much sense.
340
00:28:22,248 --> 00:28:26,404
I felt sorry for him that I did not go after him and
I hired those creatures.
341
00:28:27,283 --> 00:28:28,783
Stay fresh that you ...
342
00:28:28,808 --> 00:28:30,102
With all hypocrisy ...
343
00:28:30,141 --> 00:28:32,598
In response to my pleas
I wanted you not to block the way,
344
00:28:32,623 --> 00:28:34,976
You insulted me.
345
00:28:35,918 --> 00:28:38,157
You have already exhausted my patience.
346
00:28:39,693 --> 00:28:41,607
But I hope you understand how it feels.
347
00:28:42,084 --> 00:28:43,417
Even now ...
348
00:28:43,814 --> 00:28:45,221
The person you are with,
349
00:28:46,648 --> 00:28:47,974
I am ...
350
00:28:48,478 --> 00:28:49,564
I have with you ...
351
00:28:50,331 --> 00:28:51,671
I do it logically.
352
00:29:01,048 --> 00:29:02,241
Keep it!
353
00:29:03,727 --> 00:29:05,207
Keep it up!
354
00:29:19,403 --> 00:29:20,696
I solved it.
355
00:29:24,930 --> 00:29:26,516
Strengthen the protection!
356
00:29:49,402 --> 00:29:51,015
He wants to play with their psyche.
357
00:29:51,040 --> 00:29:52,368
Persons!
358
00:29:52,393 --> 00:29:54,015
Strengthen your mind!
359
00:30:06,103 --> 00:30:07,237
run.
360
00:30:29,902 --> 00:30:31,602
The guard failed.
361
00:30:36,665 --> 00:30:37,852
Fire!
362
00:30:41,187 --> 00:30:42,307
good job!
363
00:30:53,523 --> 00:30:54,863
Take refuge!
364
00:30:57,634 --> 00:30:59,014
Fire!
365
00:31:10,913 --> 00:31:12,173
Retreat!
366
00:31:13,537 --> 00:31:15,417
Wang! Go quickly!
367
00:31:21,627 --> 00:31:22,874
Come on, come on, come on!
368
00:32:11,808 --> 00:32:14,174
If you want a girl
You have to pass me.
369
00:32:15,546 --> 00:32:16,632
OK.
370
00:33:24,450 --> 00:33:26,749
You have to go somewhere else. Immediately.
371
00:33:26,774 --> 00:33:28,051
Wang, what happened?
372
00:33:28,076 --> 00:33:29,522
The moon is shattered.
373
00:33:44,902 --> 00:33:47,219
- is using reflection.
- Cover it.
374
00:34:18,282 --> 00:34:20,028
You sacrificed all those people ...
375
00:34:20,053 --> 00:34:22,535
That I do not reach my children.
376
00:34:23,005 --> 00:34:24,365
It was you who took their lives.
377
00:34:24,654 --> 00:34:27,181
You are not allowed to enter multiple worlds.
378
00:34:27,804 --> 00:34:29,464
I'm not a monster, Steven.
379
00:34:30,171 --> 00:34:31,505
I am a mother.
380
00:34:31,530 --> 00:34:33,550
Wanda, you have no children at all.
381
00:34:34,180 --> 00:34:36,833
- There are no children.
- But they have.
382
00:34:37,266 --> 00:34:39,246
They exist in all other worlds.
383
00:34:40,351 --> 00:34:41,671
I'm sure there are.
384
00:34:42,502 --> 00:34:44,075
Because I see their dreams.
385
00:34:45,095 --> 00:34:47,368
I see them every night.
386
00:35:01,106 --> 00:35:02,593
I dream of my sons.
387
00:35:03,906 --> 00:35:05,746
I see that we are all ahead.
388
00:35:16,014 --> 00:35:17,581
every night,
389
00:35:19,430 --> 00:35:20,876
I have such a dream.
390
00:35:22,460 --> 00:35:24,193
When I wake up in the morning,
391
00:35:26,816 --> 00:35:29,743
I see the same recurring nightmare.
392
00:35:32,895 --> 00:35:34,242
What happened after you reached them?
393
00:35:36,184 --> 00:35:37,844
What are you doing with that one Wanda?
394
00:35:39,424 --> 00:35:41,430
What do you do with their real mother?
395
00:37:26,132 --> 00:37:27,152
are you okay?
396
00:37:29,105 --> 00:37:30,571
You saved me.
397
00:37:31,080 --> 00:37:32,220
I hope I have.
398
00:37:36,568 --> 00:37:37,755
Strange did not bring up.
399
00:37:37,780 --> 00:37:39,660
This is not my first time
I'm going to strange places, baby.
400
00:37:40,606 --> 00:37:43,226
So New York is like this in the other world ...
401
00:37:46,568 --> 00:37:47,687
go right ahead.
402
00:37:52,477 --> 00:37:53,531
Oops.
403
00:37:53,977 --> 00:37:55,037
گندت بزنن.
404
00:37:57,675 --> 00:37:58,775
Does not want
405
00:38:01,497 --> 00:38:03,837
Yes, you are badly annoyed.
406
00:38:04,754 --> 00:38:06,361
We do something.
407
00:38:07,297 --> 00:38:08,557
Very good America.
408
00:38:09,237 --> 00:38:11,230
Didn't you open the gate right now?
409
00:38:11,474 --> 00:38:12,648
But I do not know how I did it.
410
00:38:12,673 --> 00:38:13,981
You just opened it.
411
00:38:14,006 --> 00:38:16,704
- It was not intentional.
- Wang is now alone with Wanda.
412
00:38:16,729 --> 00:38:18,193
Only the eyes of his hope in me.
413
00:38:18,218 --> 00:38:20,790
- I do not have the power to control myself.
- You have to control it anyway.
414
00:38:20,815 --> 00:38:22,049
Even I could ...
415
00:38:24,232 --> 00:38:25,532
Sorry.
416
00:38:27,510 --> 00:38:29,410
That is one of the versions
What is in this world?
417
00:38:29,435 --> 00:38:30,850
Maybe he knows how to control his power.
418
00:38:31,262 --> 00:38:33,002
I do not exist in this world.
419
00:38:33,255 --> 00:38:34,902
- What?
- I'm not in any world.
420
00:38:35,055 --> 00:38:37,128
- How are you sure?
- Because I came back.
421
00:38:39,159 --> 00:38:40,197
And that...
422
00:38:40,222 --> 00:38:41,698
I never dream.
423
00:38:48,443 --> 00:38:49,770
There is no problem, baby.
424
00:38:50,318 --> 00:38:53,305
If you could do something, let's go back
I did not know how to stop Wanda.
425
00:38:54,003 --> 00:38:55,963
- What is Vicente's treatise?
- What should I do?
426
00:38:55,988 --> 00:38:58,479
That one Strange was saying
With him in front of the one who followed me.
427
00:38:58,504 --> 00:39:00,924
Well, he's fine.
Now that he is not here, is he?
428
00:39:00,949 --> 00:39:03,554
I do not know where the treatise is,
Unless another version of me ...
429
00:39:05,804 --> 00:39:07,331
We have to look for ...
430
00:39:07,849 --> 00:39:10,063
That's that's my version.
431
00:39:41,884 --> 00:39:43,178
Should I cross with a red light?
432
00:39:43,418 --> 00:39:45,745
Let the law go first
I want to say other worlds;
433
00:39:45,824 --> 00:39:47,271
"Forget everything you know."
434
00:39:47,894 --> 00:39:48,934
True.
435
00:39:52,297 --> 00:39:53,711
Turned red.
436
00:39:55,314 --> 00:39:57,561
So what is Rule number two?
437
00:40:00,542 --> 00:40:01,735
America?
438
00:40:04,338 --> 00:40:05,698
America?
439
00:40:06,709 --> 00:40:08,723
Law number two;
"Look for food."
440
00:40:09,160 --> 00:40:10,620
Preferably pizza.
441
00:40:10,645 --> 00:40:11,787
I got a pizza ball.
442
00:40:12,223 --> 00:40:14,163
- Where did you get the money?
- It was free.
443
00:40:14,536 --> 00:40:16,509
Honestly in most worlds
They did not pay for food.
444
00:40:16,958 --> 00:40:18,591
What a pity you have to pay.
445
00:40:18,849 --> 00:40:20,943
Oh! You did not give him money!
446
00:40:21,125 --> 00:40:22,272
Dirt on my head.
447
00:40:22,297 --> 00:40:23,590
Probably not for free here either.
448
00:40:23,615 --> 00:40:25,645
You should always pay for Aghajoon's pizza.
449
00:40:25,670 --> 00:40:27,722
Okay sir, do not be greedy now.
Another child.
450
00:40:27,747 --> 00:40:30,343
Do not let your milk dry, Dr. Strangkhan.
451
00:40:31,042 --> 00:40:32,975
Where did you grab this cape?
452
00:40:33,050 --> 00:40:34,624
What a good sex.
453
00:40:34,733 --> 00:40:36,860
First of all, this robe is not a cape.
Second, kill your hand.
454
00:40:36,885 --> 00:40:40,147
This antique dress from
You snatched the Strange Museum, didn't you?
455
00:40:40,432 --> 00:40:42,246
- Do you have a Strange Museum?
- Well, you do not have money.
456
00:40:42,417 --> 00:40:44,110
Would you like me to mix mustard?
457
00:40:53,215 --> 00:40:54,682
Let's go, the effect is not permanent.
458
00:40:55,251 --> 00:40:57,484
- Oh! Oh!
- I mean, what is the effect of minutes?
459
00:40:58,307 --> 00:40:59,774
It takes about three weeks.
460
00:41:03,404 --> 00:41:04,924
Between the worlds we passed through ...
461
00:41:05,856 --> 00:41:07,816
Were you one of them cartoon?
462
00:41:08,018 --> 00:41:10,004
Yes, but you did not get stuck there for your own benefit.
463
00:41:10,387 --> 00:41:12,174
Very colorful.
464
00:41:13,039 --> 00:41:14,919
How many worlds have you been to?
465
00:41:15,762 --> 00:41:16,815
اِم ...
466
00:41:17,089 --> 00:41:18,582
Seventy-two.
467
00:41:18,693 --> 00:41:20,160
Of course with this one seventy-three.
468
00:41:20,254 --> 00:41:21,281
How many...
469
00:41:21,681 --> 00:41:22,934
How much.
470
00:41:22,959 --> 00:41:25,913
Path of memories; right now
Your own special memories ...
471
00:41:25,938 --> 00:41:27,598
Play with a special discount.
472
00:41:27,623 --> 00:41:30,077
We remember,
So you do not forget.
473
00:41:37,062 --> 00:41:38,749
What a classy place.
474
00:41:38,843 --> 00:41:41,070
Did you withdraw from the student loan budget again?
475
00:41:41,238 --> 00:41:43,339
No, one of the kidneys that last week ...
476
00:41:43,364 --> 00:41:45,006
I sold what we had done.
477
00:41:47,321 --> 00:41:48,661
Really, Mm ...
478
00:41:48,948 --> 00:41:50,481
I got something.
479
00:41:53,036 --> 00:41:54,249
congratulation.
480
00:41:55,033 --> 00:41:56,305
what is this?
481
00:41:57,135 --> 00:41:58,289
Open it and see.
482
00:42:03,348 --> 00:42:04,822
Christine, this is very ...
483
00:42:05,898 --> 00:42:07,684
It's a very nice gift.
484
00:42:09,288 --> 00:42:10,708
We do not have time for these things.
485
00:42:13,510 --> 00:42:16,485
Path of memories; right now
Your own special memories ...
486
00:42:16,510 --> 00:42:18,336
Play with a special discount.
487
00:42:18,361 --> 00:42:20,740
We remember,
So you do not forget.
488
00:42:27,540 --> 00:42:28,613
where is here?
489
00:42:30,893 --> 00:42:31,899
Bloody.
490
00:42:33,194 --> 00:42:34,507
They are also my mothers.
491
00:42:36,122 --> 00:42:37,363
"My own moms."
492
00:43:21,083 --> 00:43:23,237
You are right, we do not have time for these things.
493
00:43:23,331 --> 00:43:24,337
I say baby ...
494
00:43:25,168 --> 00:43:27,988
The first time at that time
You opened the gate, didn't you?
495
00:43:28,076 --> 00:43:29,142
it's not important anymore.
496
00:43:29,178 --> 00:43:31,057
It is also very important.
You lost your family.
497
00:43:31,082 --> 00:43:32,459
I did not lose them.
498
00:43:32,759 --> 00:43:34,606
- Killing them.
- No, of course you did not.
499
00:43:34,631 --> 00:43:36,192
- Do not say such a thing at all.
- So let me tell you ...
500
00:43:36,217 --> 00:43:38,500
By the powers that be
I do not know how to control,
501
00:43:38,525 --> 00:43:41,186
I probably sent them to another world
That they can not escape from it.
502
00:43:41,211 --> 00:43:44,025
Listen, if your moms are the size
Let their daughter be stubborn,
503
00:43:44,169 --> 00:43:45,222
It means to survive.
504
00:43:45,973 --> 00:43:47,933
I'm sure you can one day
Find them.
505
00:43:52,390 --> 00:43:53,563
قشنگ گفتیها.
506
00:43:54,560 --> 00:43:55,834
Do not mention it.
507
00:43:57,506 --> 00:43:59,239
The lady in your memory,
508
00:43:59,669 --> 00:44:01,322
That was Christine, right?
509
00:44:02,859 --> 00:44:04,312
Yes, it was Christine herself.
510
00:44:04,506 --> 00:44:06,433
- How do you know him?
- One of those strains.
511
00:44:07,126 --> 00:44:09,466
- He and Christine being together?
- No, they broke up.
512
00:44:09,768 --> 00:44:10,788
You were dirty yourself.
513
00:44:11,040 --> 00:44:12,167
Naturally.
514
00:44:13,071 --> 00:44:15,004
Did you mess up your relationship with Christine?
515
00:44:16,295 --> 00:44:17,888
Yeah. I thought I was.
516
00:44:18,230 --> 00:44:19,170
Why?
517
00:44:20,828 --> 00:44:21,868
His story is complex.
518
00:44:21,893 --> 00:44:24,410
More complicated than a wizard
Are you looking for multiple worlds?
519
00:44:24,435 --> 00:44:25,790
Yes, to be honest, it's more complicated.
520
00:44:57,003 --> 00:45:00,160
[Dr. Steven Strange on the Road to Struggle
He died with Tanus.]
521
00:45:00,185 --> 00:45:02,779
[We also appreciate your primacy
We sacrifice the most powerful hero on earth.]
522
00:45:06,340 --> 00:45:08,860
"Did he die on the way to fight Tanus?"
Yeah. did you see?
523
00:45:08,885 --> 00:45:10,305
It's so complicated.
524
00:45:11,276 --> 00:45:12,729
If one of the strains is dead,
525
00:45:13,384 --> 00:45:14,684
Who owns the Holy of Holies?
526
00:45:21,040 --> 00:45:23,040
ای گندت بزنن.
527
00:45:32,754 --> 00:45:34,527
- Do you know him?
- Yes, his name is Mordoa.
528
00:45:35,142 --> 00:45:37,236
Honestly the first one who
Let me enter Qamrataj.
529
00:45:37,509 --> 00:45:40,049
- Good that.
- Then he disappeared and for the rest of his life ...
530
00:45:40,074 --> 00:45:41,397
He tried to destroy me.
531
00:45:41,647 --> 00:45:42,740
eh.
532
00:45:43,032 --> 00:45:44,059
Good again.
533
00:45:48,883 --> 00:45:51,330
I always had doubts in my heart
That such a day will come.
534
00:45:51,688 --> 00:45:53,354
- Seriously?
Yeah.
535
00:45:54,552 --> 00:45:58,278
Because you are always in your heart
You doubted such a day would come.
536
00:46:06,307 --> 00:46:07,447
My brother has come.
537
00:46:11,981 --> 00:46:13,107
Well now.
538
00:46:14,895 --> 00:46:15,915
come in.
539
00:46:16,398 --> 00:46:17,784
Tell me about your world.
540
00:46:18,685 --> 00:46:20,158
Say garlic to onion.
541
00:46:25,913 --> 00:46:27,453
The red light has to go.
542
00:46:30,005 --> 00:46:32,138
Apparently you are also a fighter of ability.
543
00:46:32,611 --> 00:46:34,511
He's a middle-class traveler.
544
00:46:35,198 --> 00:46:38,219
Thank the stars for being able to
Find a safe place in front of Steven.
545
00:46:38,450 --> 00:46:40,657
Just because we were forced to,
There is no reason why we should be safe.
546
00:46:41,331 --> 00:46:44,484
Our world is full of monsters
And hire demons ...
547
00:46:44,509 --> 00:46:46,979
To attack America in other worlds.
548
00:46:47,004 --> 00:46:48,627
So the court of sins is at its disposal.
549
00:46:48,652 --> 00:46:50,205
Oh, so you know what?
550
00:46:50,230 --> 00:46:52,914
Yes, in this world too
We have a court of sins.
551
00:46:53,161 --> 00:46:55,001
In the same sanctuary of Al-Aqdas in front of me.
552
00:46:55,026 --> 00:46:58,793
There should be no risk of falling
Buy the wrong people.
553
00:46:59,116 --> 00:47:00,183
Your mouth is hot.
554
00:47:00,208 --> 00:47:02,182
If the Court of Your Sins
Be like ours,
555
00:47:02,207 --> 00:47:04,530
Unfortunately, a power beyond ...
556
00:47:04,676 --> 00:47:06,162
Hiring monsters gives him,
557
00:47:06,187 --> 00:47:07,660
To fall after you.
558
00:47:07,794 --> 00:47:08,860
what does it mean?
559
00:47:09,020 --> 00:47:10,307
There is a spell ...
560
00:47:11,076 --> 00:47:12,876
That between pages
That court is written.
561
00:47:14,565 --> 00:47:16,312
Which causes the destruction of the soul.
562
00:47:17,981 --> 00:47:20,798
In its own way, it is an insult
To the laws of existence;
563
00:47:22,372 --> 00:47:23,632
In the name of navigation.
564
00:47:25,479 --> 00:47:28,784
The wizard of the embryo, his own consciousness
From the world in which he is,
565
00:47:28,809 --> 00:47:31,373
It transports to a body in another world.
566
00:47:32,192 --> 00:47:34,845
By doing this, the body of another version
He conquers himself.
567
00:47:37,973 --> 00:47:41,038
This spell can be unholy
Be a toy tool,
568
00:47:41,063 --> 00:47:43,463
To reject their enemies
From another world.
569
00:47:46,582 --> 00:47:50,182
The connection between worlds with such fascination,
It is not permanent,
570
00:47:50,929 --> 00:47:53,216
But if for a long time
Navigate,
571
00:47:53,744 --> 00:47:55,485
Reimbursable damages are possible ...
572
00:47:55,510 --> 00:47:57,733
Enter the world he has entered.
573
00:48:00,236 --> 00:48:03,142
With these descriptions perhaps
Do not be a devil in your account,
574
00:48:05,472 --> 00:48:06,705
Maybe your account side ...
575
00:48:07,055 --> 00:48:08,443
Be Scarlet Witch.
576
00:48:09,807 --> 00:48:11,414
Why didn't he do that from the beginning?
577
00:48:11,866 --> 00:48:13,772
Because he was reasoning with us.
578
00:48:15,177 --> 00:48:16,890
What do you know about Wisanti?
579
00:48:17,142 --> 00:48:19,036
The opposite of the guilty court.
580
00:48:19,878 --> 00:48:22,625
Any power that the wizard for
Defeat his enemy ...
581
00:48:22,650 --> 00:48:24,323
Gives it to him.
582
00:48:25,662 --> 00:48:27,648
Help me go ...
583
00:48:31,805 --> 00:48:33,151
I'm sorry, Steven.
584
00:48:34,503 --> 00:48:36,877
But I hope it disappears
This man ...
585
00:48:37,123 --> 00:48:38,529
You can understand,
586
00:48:38,747 --> 00:48:42,954
That Wanda Maximov, the main threat
It is not our existence.
587
00:48:44,265 --> 00:48:45,731
Rather, you are two people.
588
00:48:47,555 --> 00:48:48,842
What did you put in the tea?
589
00:48:53,088 --> 00:48:56,114
مرتیکه پستفطرت.
590
00:49:07,168 --> 00:49:09,479
Nissan Sands.
591
00:49:09,978 --> 00:49:11,511
I did the same thing ...
592
00:49:11,800 --> 00:49:13,198
That you would do if you were yourself.
593
00:49:16,120 --> 00:49:17,373
she is coming.
594
00:49:41,676 --> 00:49:43,469
Can we eat ice cream again?
595
00:49:43,494 --> 00:49:45,505
for God's sake. for God's sake.
- God willing, let's eat ice cream.
596
00:49:45,530 --> 00:49:47,318
Another time for children to sleep.
597
00:49:47,343 --> 00:49:48,990
- Do you know who is hiding?
- Who?
598
00:49:49,015 --> 00:49:50,965
The Tigers Team 2003.
599
00:49:50,990 --> 00:49:52,223
They are awful.
600
00:50:43,061 --> 00:50:44,134
mom!
601
00:50:44,159 --> 00:50:45,163
Mommy!
602
00:50:45,640 --> 00:50:46,726
mom!
603
00:50:59,077 --> 00:51:00,111
mom?
604
00:51:05,564 --> 00:51:06,677
Yes beautiful mom?
605
00:51:07,144 --> 00:51:08,324
where are you going?
606
00:51:12,164 --> 00:51:14,484
I'm going to throw the rubbish.
607
00:51:15,762 --> 00:51:17,289
Shall we show you something?
608
00:51:19,536 --> 00:51:21,229
Mom, hurry up.
609
00:51:21,275 --> 00:51:23,615
come on. Very February.
610
00:51:23,730 --> 00:51:25,650
Mom, you like squares.
611
00:51:26,356 --> 00:51:27,629
Come on mom!
612
00:51:28,073 --> 00:51:30,127
come on. it's important.
613
00:51:31,201 --> 00:51:32,545
All right, look mom.
614
00:51:32,658 --> 00:51:34,258
Listen to what I have to say.
615
00:51:34,489 --> 00:51:36,388
- I say first.
- No, I'm the first.
616
00:51:36,413 --> 00:51:38,772
- I said it myself first.
- I want to be first.
617
00:51:38,816 --> 00:51:40,927
Actually your pair ...
618
00:51:41,768 --> 00:51:43,941
Say at the same time?
Now I ...
619
00:51:45,410 --> 00:51:46,710
I do not know what.
620
00:51:47,750 --> 00:51:49,123
OK.
OK.
621
00:51:49,329 --> 00:51:50,652
are you ready?
Yeah.
622
00:51:50,677 --> 00:51:53,166
Three, two, one, sing!
623
00:51:53,285 --> 00:51:56,839
♪ If we eat ice cream ... ♪
624
00:51:56,864 --> 00:52:00,160
♪ We wake up sooner ♪
625
00:52:00,185 --> 00:52:03,899
♪ If you give me ice cream ... ♪
626
00:52:03,924 --> 00:52:06,119
♪ بابهات ... ♪
627
00:52:06,144 --> 00:52:09,059
♪ They are better ♪
628
00:52:37,030 --> 00:52:39,036
you alive?
Yeah.
629
00:52:39,866 --> 00:52:41,626
But we lost many more.
630
00:52:43,548 --> 00:52:44,787
Release me
631
00:52:45,282 --> 00:52:46,776
I have to destroy the court.
632
00:52:46,860 --> 00:52:47,909
Not.
633
00:52:48,016 --> 00:52:50,129
You should not destroy it.
634
00:52:57,259 --> 00:52:58,318
Sara.
635
00:52:58,343 --> 00:52:59,392
Sarah, no!
636
00:53:18,079 --> 00:53:19,239
mom!
637
00:53:19,584 --> 00:53:20,958
what happened?
638
00:53:23,442 --> 00:53:24,962
what happened?
are you okay?
639
00:53:27,954 --> 00:53:29,987
Billy ... Tommy.
640
00:53:37,922 --> 00:53:39,682
No no.
641
00:54:01,704 --> 00:54:04,004
I want the spell of the court of sins.
642
00:54:04,029 --> 00:54:06,055
You are also a great magician.
643
00:54:06,354 --> 00:54:07,661
Tell me everything you know.
644
00:54:09,384 --> 00:54:11,131
Unless you pass by my coffin, witch.
645
00:54:11,788 --> 00:54:13,274
Not your own corpse.
646
00:54:14,439 --> 00:54:15,726
I pass them.
647
00:54:21,676 --> 00:54:23,116
Wanda Enough.
648
00:54:25,450 --> 00:54:26,757
Wanda please!
649
00:54:31,860 --> 00:54:33,732
The Court of Sins was a copy!
650
00:54:36,510 --> 00:54:37,823
Was it a copy?
651
00:54:38,006 --> 00:54:39,366
I know a little Mandarin,
652
00:54:39,391 --> 00:54:42,291
But the spell you are looking for
Engraved on the wall of his tomb.
653
00:54:43,313 --> 00:54:45,606
Court of Sins from there
Was transcribed.
654
00:54:45,739 --> 00:54:46,759
Where?
655
00:54:46,867 --> 00:54:48,274
Mount Vundagor.
656
00:54:49,023 --> 00:54:50,756
Vundagor?
657
00:54:50,990 --> 00:54:52,884
No one came back alive from there.
658
00:54:57,540 --> 00:54:59,452
Maybe it didn't apply to us.
659
00:55:06,811 --> 00:55:08,024
Oh!
660
00:55:09,063 --> 00:55:10,083
Oh!
661
00:55:22,750 --> 00:55:24,343
Their world is so ridiculous!
662
00:55:40,033 --> 00:55:41,060
Oh!
663
00:55:42,462 --> 00:55:44,062
Oh, with you.
664
00:55:44,503 --> 00:55:45,863
Where did you bring us?
665
00:55:46,754 --> 00:55:49,715
Look, I do not know you
Who are you and what do you want?
666
00:55:50,009 --> 00:55:53,823
But such a situation for fledgling scientists
There is no happy ending;
667
00:55:53,848 --> 00:55:55,222
So in your favor ...
668
00:55:59,213 --> 00:56:00,686
Christian?
669
00:56:02,351 --> 00:56:03,571
Hi Steven.
670
00:56:03,789 --> 00:56:04,903
never mind.
671
00:56:06,215 --> 00:56:07,348
Hello Ms. Chavez.
672
00:56:08,359 --> 00:56:10,199
In answer to the question I must say;
673
00:56:10,224 --> 00:56:12,519
Your Excellency in the research center
You are highly protected.
674
00:56:12,875 --> 00:56:15,029
Your pair with your robe ...
675
00:56:15,054 --> 00:56:16,659
You have been under surveillance for some time.
676
00:56:17,130 --> 00:56:19,061
under supervision?
677
00:56:19,168 --> 00:56:21,734
Yes, you are travelers
You are from another world.
678
00:56:22,104 --> 00:56:25,537
Symptoms of magnetism are possible
Contains radioactive.
679
00:56:25,614 --> 00:56:28,374
Maybe you are a carrier of diseases
That we do not have vesicle therapy.
680
00:56:28,995 --> 00:56:31,922
These polycarbonate chambers
Extremely amazing to prevent this.
681
00:56:33,329 --> 00:56:35,289
So this was also one of your favors.
682
00:56:36,433 --> 00:56:39,233
I made them with centimeter material.
683
00:56:39,803 --> 00:56:42,149
One of the magical monuments
It was Steven -838.
684
00:56:42,215 --> 00:56:43,687
Steven -838?
685
00:56:43,712 --> 00:56:46,791
- Do I have a robot version?
- The name of our world is 838.
686
00:56:47,012 --> 00:56:49,132
We also set your world at 616.
687
00:56:49,447 --> 00:56:50,494
Oh.
688
00:56:50,519 --> 00:56:52,380
So probably many worlds
You have multiple news.
689
00:56:52,405 --> 00:56:54,797
You even left one
Give names to the worlds.
690
00:56:54,822 --> 00:56:55,824
Yeah.
691
00:56:56,238 --> 00:56:57,325
I was myself.
692
00:56:57,927 --> 00:56:59,980
I was a senior fellow at the Baxter Foundation,
693
00:57:00,005 --> 00:57:02,115
Who specialize in research
It was the middle of the world.
694
00:57:04,278 --> 00:57:06,491
So what happened here that even ...
695
00:57:06,516 --> 00:57:07,982
I do not know where it is, did you find a job?
696
00:57:08,557 --> 00:57:09,877
I volunteered myself.
697
00:57:10,565 --> 00:57:11,991
At your funeral.
698
00:57:12,931 --> 00:57:14,337
Very kind of you.
699
00:57:14,875 --> 00:57:16,215
Your wounds ...
700
00:57:16,317 --> 00:57:19,183
They are similar, but they are not one.
it's really interesting.
701
00:57:25,022 --> 00:57:27,309
In this world exactly ...
702
00:57:27,434 --> 00:57:29,562
What were we?
703
00:57:33,008 --> 00:57:34,468
We never understood ourselves.
704
00:57:35,304 --> 00:57:36,544
Yeah.
705
00:57:38,014 --> 00:57:39,714
We have an understanding in this regard.
706
00:57:42,784 --> 00:57:43,884
Christian.
707
00:57:44,784 --> 00:57:46,411
You must set us free.
708
00:57:47,000 --> 00:57:48,667
The whole world is in danger.
709
00:57:48,692 --> 00:57:50,853
Look, I know you do not know me ...
710
00:57:50,878 --> 00:57:52,066
I do not want to know.
711
00:57:52,366 --> 00:57:54,846
Whatever ratio you have
We had your world together,
712
00:57:54,870 --> 00:57:56,154
It does not matter.
713
00:57:57,308 --> 00:57:58,541
Why not?
714
00:58:03,359 --> 00:58:05,273
Because you are a dangerous person, Steven.
715
00:58:06,710 --> 00:58:09,177
Someone from my own world,
Is looking for this girl..
716
00:58:09,549 --> 00:58:12,309
Atom to atom of this center
Piece by piece.
717
00:58:12,334 --> 00:58:13,958
So much so that he gets what he wants.
718
00:58:13,983 --> 00:58:16,568
So I do not care at all
Be among the avengers ...
719
00:58:16,593 --> 00:58:17,688
Or Shield ...
720
00:58:17,713 --> 00:58:18,873
Or none.
721
00:58:24,175 --> 00:58:25,355
So who do you belong to?
722
00:58:25,682 --> 00:58:26,636
To Hydra?
723
00:58:26,887 --> 00:58:28,224
Elite group ...
724
00:58:29,050 --> 00:58:30,182
They are waiting for you.
725
00:58:31,074 --> 00:58:32,297
What group?
726
00:58:40,184 --> 00:58:41,958
Take care of this child.
727
00:58:46,213 --> 00:58:47,713
Everything is fine.
728
00:59:16,355 --> 00:59:18,369
Couldn't you open the hatch up there?
729
00:59:19,026 --> 00:59:21,086
My magic only works so far.
730
00:59:21,974 --> 00:59:23,487
Masters of mystical arts ...
731
00:59:23,512 --> 00:59:26,312
Of their powers to achieve
They did not use the Forbidden Land of Vondagor.
732
00:59:50,970 --> 00:59:52,377
Thousands of years ago...
733
00:59:52,603 --> 00:59:54,789
Kathhan, who was the first devil,
734
00:59:55,702 --> 00:59:58,569
Face the black magic
He engraved the walls of this tomb.
735
00:59:59,512 --> 01:00:02,519
The same spells that in later ages,
736
01:00:03,071 --> 01:00:04,503
He entered the court of sins.
737
01:00:19,281 --> 01:00:22,715
No one knows what spirit
Or a monster inside this tomb.
738
01:01:04,565 --> 01:01:06,305
Waiting for me.
739
01:01:14,137 --> 01:01:15,830
This is not a tomb.
740
01:01:20,110 --> 01:01:21,637
دیوانخانهست.
741
01:01:55,973 --> 01:01:57,447
Steven Strange,
742
01:01:58,350 --> 01:02:00,477
Now you go to the elite group
You were called.
743
01:02:01,230 --> 01:02:03,403
I; Baron Carl Murdo
744
01:02:03,428 --> 01:02:04,887
The Great Wizard
745
01:02:04,912 --> 01:02:06,018
Carl?
746
01:02:10,259 --> 01:02:11,786
Captain Carter;
747
01:02:12,141 --> 01:02:13,308
The first avenger.
748
01:02:14,574 --> 01:02:16,094
Blackgar Boltagon;
749
01:02:16,119 --> 01:02:17,689
Triggen steam protector;
750
01:02:17,829 --> 01:02:19,096
Superhuman King.
751
01:02:19,121 --> 01:02:21,044
His name was Blackgar Boldgard?
752
01:02:21,527 --> 01:02:22,854
Hello and politeness.
753
01:02:24,441 --> 01:02:26,748
Captain Marvel;
Galaxy Guardian.
754
01:02:28,903 --> 01:02:30,410
And the smartest man in the world;
755
01:02:31,028 --> 01:02:33,614
Reed Richards, of the Amazing Four.
756
01:02:35,211 --> 01:02:36,987
- Hello Steven.
The fantastic four...
757
01:02:37,012 --> 01:02:38,600
The same band that left the album in the 60's?
758
01:02:38,625 --> 01:02:40,485
Excuse me, are you kidding?
759
01:02:40,532 --> 01:02:43,332
Oh one of you has a fork in his head,
That's why. I got a joke.
760
01:02:44,902 --> 01:02:47,409
Thank God Black Bolt for the conversation
It does not open its mouth.
761
01:02:47,590 --> 01:02:49,356
Why? Does his mouth smell?
762
01:02:49,686 --> 01:02:51,513
This is a strain of property
We ourselves are even more stubborn.
763
01:02:52,232 --> 01:02:54,678
- No, I'm just alive.
- currently alive.
764
01:02:56,247 --> 01:02:58,354
Steven, you came here,
It has made you whole ...
765
01:02:58,379 --> 01:03:00,373
Be confused and unbalanced.
766
01:03:00,864 --> 01:03:02,497
The more colorful your role in this world,
767
01:03:02,522 --> 01:03:04,077
The probability of violation also increases.
768
01:03:04,414 --> 01:03:06,394
- Violation?
- Violation means when ...
769
01:03:06,457 --> 01:03:08,957
Borders and routes between two worlds,
770
01:03:09,821 --> 01:03:10,935
Collide with each other.
771
01:03:11,705 --> 01:03:14,145
Which destroys a ...
772
01:03:14,729 --> 01:03:15,875
Or both worlds.
773
01:03:16,326 --> 01:03:19,000
Your parallel character
Formed an elite group.
774
01:03:19,103 --> 01:03:21,463
Up to the tough decisions that come from
Take the rest that was not made.
775
01:03:21,924 --> 01:03:25,360
We are now together to make a decision
What to do with you and that kid.
776
01:03:25,702 --> 01:03:27,276
Well, before we vote,
777
01:03:27,402 --> 01:03:29,589
If you have something serious to say ...
778
01:03:30,064 --> 01:03:32,026
- Now is the time to say.
- Yes, I'm talking.
779
01:03:32,755 --> 01:03:34,062
This transgression you said,
780
01:03:34,087 --> 01:03:36,646
You really thought I was
Scarlet Witch's more serious threat?
781
01:03:36,744 --> 01:03:38,377
If that lady witch wants to sail ...
782
01:03:38,402 --> 01:03:39,928
We arranged it ourselves.
783
01:03:40,043 --> 01:03:43,177
No, you can not stop it.
Unless you give me a Vichante treatise.
784
01:03:43,202 --> 01:03:44,995
Thank you for worrying about our world Steven,
785
01:03:45,071 --> 01:03:46,755
But we are not worried about Scarlet Witch.
786
01:03:47,005 --> 01:03:50,345
In our experience, the biggest threat
For multiple worlds ...
787
01:03:50,872 --> 01:03:52,178
Dr. Strange himself.
788
01:03:53,256 --> 01:03:55,290
You mean, like, Dr. Strange?
789
01:03:55,315 --> 01:03:57,927
"The most powerful hero on earth
Who died on the way to battle with Tanus »?
790
01:03:58,151 --> 01:03:59,891
I better tell him the truth.
791
01:04:07,901 --> 01:04:09,481
The last member of our group;
792
01:04:10,090 --> 01:04:11,677
Professor Charles Xavier.
793
01:04:13,734 --> 01:04:14,821
What is the reality?
794
01:04:14,846 --> 01:04:17,313
In fact, Strange did not die that way.
795
01:04:34,884 --> 01:04:36,810
The question is, what is going to happen?
796
01:04:37,696 --> 01:04:38,816
Not.
797
01:04:39,018 --> 01:04:40,651
I already accepted the consequences.
798
01:04:41,413 --> 01:04:42,793
But the question I have;
799
01:04:43,958 --> 01:04:46,898
That is, if you can force America
Send to any world you want,
800
01:04:47,603 --> 01:04:49,790
Why do you want his power?
To take for yourself?
801
01:04:49,868 --> 01:04:51,341
Even though you know it will cause his death.
802
01:04:51,452 --> 01:04:53,478
To take care of Billy and Tommy.
803
01:04:54,285 --> 01:04:55,531
What if they get sick?
804
01:04:56,630 --> 01:04:59,596
Between unlimited worlds for sure
There is a cure for every disease.
805
01:05:00,965 --> 01:05:02,291
The solution ...
806
01:05:02,773 --> 01:05:04,313
You have every problem.
807
01:05:06,431 --> 01:05:08,104
I will not let them go before me again.
808
01:05:08,676 --> 01:05:10,036
Push Wanda as much as you want.
809
01:05:10,061 --> 01:05:12,852
- You can not take control of anything.
- But I can.
810
01:05:13,338 --> 01:05:14,551
Take a look around.
811
01:05:15,518 --> 01:05:17,731
His path is engraved in these stones;
812
01:05:20,038 --> 01:05:22,004
It was supposed to be from the beginning
I am the ruler of all worlds.
813
01:05:26,889 --> 01:05:28,369
But that is not what I want.
814
01:05:29,384 --> 01:05:30,677
I just want my kids.
815
01:05:30,702 --> 01:05:32,621
Another child for John's price?
816
01:05:33,914 --> 01:05:35,373
That's not enough ...
817
01:05:35,524 --> 01:05:37,578
Who though with those who
You do not like them,
818
01:05:38,035 --> 01:05:40,262
There are worlds inside
You are under one roof.
819
01:05:40,583 --> 01:05:41,876
Doesn't that bother you?
820
01:05:42,647 --> 01:05:43,707
Not.
821
01:06:19,924 --> 01:06:23,150
Our Strange in the Battle of Tanus
He did not lose his temper,
822
01:06:23,363 --> 01:06:24,963
We were all at war.
823
01:06:25,151 --> 01:06:28,885
While the rest of our group was supposed to
Help Tanus destroy each other,
824
01:06:29,014 --> 01:06:31,100
Steven, as always ...
825
01:06:31,461 --> 01:06:33,314
Decided to be alone
Go to war.
826
01:06:33,354 --> 01:06:34,787
He turned to the court of sins.
827
01:06:34,947 --> 01:06:36,493
He sailed for himself.
828
01:06:36,518 --> 01:06:39,391
Hoping to be a corner of multiple worlds
Can find his own salvation.
829
01:06:39,512 --> 01:06:40,538
Now tell me what happened.
830
01:06:40,696 --> 01:06:41,816
Did not find it.
831
01:06:41,924 --> 01:06:43,451
But do not be careless.
832
01:06:43,724 --> 01:06:45,451
One night you gathered us all.
833
01:06:45,719 --> 01:06:47,512
You confessed to navigation.
834
01:06:47,652 --> 01:06:49,078
According to you;
835
01:06:49,190 --> 01:06:50,830
"The situation is out of control."
836
01:06:51,066 --> 01:06:53,193
Details of what happened
You did not tell any of us.
837
01:06:53,373 --> 01:06:56,213
You just admitted that intentionally
You want to be the cause of the violation.
838
01:06:56,999 --> 01:06:58,718
You were a friend ...
839
01:06:58,971 --> 01:07:02,045
Which causes flattening of the soil
It became another world.
840
01:07:02,681 --> 01:07:04,781
You are all creatures
destroy.
841
01:07:05,182 --> 01:07:06,316
All of them.
842
01:07:06,355 --> 01:07:08,610
Steven the Evil Forces
The Court of Sins has set aside,
843
01:07:08,634 --> 01:07:10,662
He helped us find Vichante's treatise.
844
01:07:11,025 --> 01:07:13,138
The weapon we all used ...
845
01:07:13,185 --> 01:07:14,918
To eliminate Tanus.
846
01:07:15,205 --> 01:07:17,865
But still another threat
It remained for our world.
847
01:07:44,570 --> 01:07:46,716
I miss you, my good friend.
848
01:07:50,730 --> 01:07:51,829
I'm ready.
849
01:08:00,078 --> 01:08:01,244
Sorry".
850
01:08:23,625 --> 01:08:25,078
Did you tell Christine too?
851
01:08:26,256 --> 01:08:27,310
Yes.
852
01:08:33,090 --> 01:08:35,321
What statue?
What was the matter with the statue?
853
01:08:38,394 --> 01:08:39,681
I made a sculpture.
854
01:08:39,840 --> 01:08:41,393
The world needs a hero.
855
01:08:42,057 --> 01:08:45,643
The hard part was up to us because we knew
What can we do?
856
01:08:46,488 --> 01:08:48,034
Which probably ...
857
01:08:48,071 --> 01:08:50,987
Any Strange Doctor is able to do them.
858
01:08:54,583 --> 01:08:55,830
Infiltrate the building.
859
01:08:56,005 --> 01:08:57,271
Did you think alone?
860
01:08:58,409 --> 01:08:59,828
Display the status of the entrance gates.
861
01:09:12,586 --> 01:09:14,040
He is looking for a girl.
862
01:09:14,065 --> 01:09:15,959
Be aware of it.
We will vote when we return.
863
01:09:17,199 --> 01:09:19,892
Steven, if you succeed
Escape from this forum,
864
01:09:19,917 --> 01:09:22,098
You must be the guide of Ch آمریکاvez America.
865
01:09:22,367 --> 01:09:23,621
what are you mumbling?
866
01:09:23,750 --> 01:09:26,203
Save the girl and
Refer to the Vichante treatise.
867
01:09:26,349 --> 01:09:27,793
You mean, like, saltines and their ilk, eh?
868
01:09:27,818 --> 01:09:30,114
Yeah. Even for its compartment
You also made a stop.
869
01:09:30,139 --> 01:09:32,281
Charles! You can not trust him.
870
01:09:32,395 --> 01:09:33,955
I think that happens.
871
01:09:34,903 --> 01:09:37,577
Just because one person has no balance
And goes astray,
872
01:09:37,602 --> 01:09:39,414
There is no reason to be misled forever.
873
01:09:39,880 --> 01:09:43,154
Show them what a Strange Doctor you are.
874
01:09:44,522 --> 01:09:45,675
Thankful.
875
01:09:54,736 --> 01:09:55,842
Help!
876
01:09:57,621 --> 01:09:58,707
It's Wanda's job.
877
01:10:11,596 --> 01:10:13,109
Commander Ultran.
878
01:10:15,709 --> 01:10:17,062
Commander ...
879
01:10:19,325 --> 01:10:20,829
[Living Room 024]
[Pressure protectors disabled]
880
01:10:20,948 --> 01:10:22,539
Come on, it's coming!
881
01:10:27,115 --> 01:10:28,249
Oh my God.
882
01:10:48,759 --> 01:10:50,052
Wanda finish it.
883
01:10:50,697 --> 01:10:52,339
I know a woman's body
You have conquered the innocent,
884
01:10:52,364 --> 01:10:54,204
But it is not too late for the right path.
885
01:10:54,708 --> 01:10:55,842
Let go.
886
01:10:59,020 --> 01:11:00,173
you're welcome.
887
01:11:00,745 --> 01:11:03,548
I have a child myself,
I feel your pain.
888
01:11:04,040 --> 01:11:05,720
Is the mother of your children alive?
889
01:11:07,093 --> 01:11:08,173
Yeah.
890
01:11:08,381 --> 01:11:09,395
Is it good.
891
01:11:09,607 --> 01:11:12,153
So one must wet and dry them.
892
01:11:14,858 --> 01:11:16,038
Wanda,
893
01:11:16,450 --> 01:11:19,130
Black Bolt with a whisper from his mouth
It can not and will destroy you.
894
01:11:20,962 --> 01:11:22,076
Which mouth?
895
01:12:18,420 --> 01:12:19,953
Take me to Wisanti's treatise,
896
01:12:19,978 --> 01:12:22,053
That we can fight together.
897
01:12:22,078 --> 01:12:24,434
You are not in a position
If you want to give an order.
898
01:12:25,085 --> 01:12:28,178
When I return, my vote
This session ends.
899
01:12:40,242 --> 01:12:41,482
Are you not going to step aside?
900
01:12:42,543 --> 01:12:44,190
I just warmed up.
901
01:13:19,470 --> 01:13:21,850
Get out of my world!
902
01:13:55,317 --> 01:13:56,677
Not going back.
903
01:13:57,043 --> 01:13:59,910
With this vote, you practically killed your friends.
904
01:14:04,294 --> 01:14:06,481
Not that I have not bothered you yet.
905
01:14:08,698 --> 01:14:10,744
Did you know that you hate me in my world?
906
01:14:11,118 --> 01:14:14,118
Brother John, I'm sure even here
You hated me from the bottom of your heart.
907
01:14:14,178 --> 01:14:16,365
He must have been very jealous.
908
01:14:16,390 --> 01:14:17,510
Do you even know?
909
01:14:17,573 --> 01:14:19,748
I have no doubt I was misled when you heard it
You do not fit in your own skin,
910
01:14:19,773 --> 01:14:21,741
Maybe it was you
That you gave me the court of sins.
911
01:14:21,766 --> 01:14:23,784
You know nothing of this world.
912
01:14:23,809 --> 01:14:25,778
I know that killing Steven Strange,
913
01:14:25,803 --> 01:14:27,432
This is the way to reach Quds Al-Aqdas and ...
914
01:14:27,457 --> 01:14:29,081
The wizard paved the way for greatness.
915
01:14:29,106 --> 01:14:31,933
To be part of this ridiculous drug category
Which call themselves elites.
916
01:14:31,958 --> 01:14:33,979
I would like to...
917
01:14:35,363 --> 01:14:37,729
Execute my vote!
918
01:14:38,143 --> 01:14:39,210
Now ...
919
01:15:42,755 --> 01:15:44,702
I'm not understanding,
920
01:15:44,908 --> 01:15:46,561
Why your case ...
921
01:15:46,796 --> 01:15:48,700
You did not like it very much.
922
01:15:51,348 --> 01:15:52,421
It can not be opened.
923
01:16:02,721 --> 01:16:03,901
go back.
924
01:16:14,512 --> 01:16:15,591
Oops.
925
01:16:20,941 --> 01:16:22,194
enough.
926
01:17:15,806 --> 01:17:17,739
Help me. for God's sake.
927
01:17:18,001 --> 01:17:19,194
Wanda Maksimov,
928
01:17:19,280 --> 01:17:22,267
Your mind by another version
Taken from you.
929
01:17:25,556 --> 01:17:26,843
Take my hand.
930
01:17:27,545 --> 01:17:29,858
Maybe if I pull you out from under the rubble,
931
01:17:30,099 --> 01:17:31,739
Cancel the spell.
932
01:18:16,968 --> 01:18:18,908
Oh. are you okay?
933
01:18:21,111 --> 01:18:22,271
are you well?
934
01:18:25,578 --> 01:18:26,864
are you okay?
935
01:18:26,889 --> 01:18:27,911
Yeah.
936
01:18:31,492 --> 01:18:32,699
He fixed it.
937
01:18:33,067 --> 01:18:34,120
Thankful.
938
01:18:34,145 --> 01:18:36,402
Xavier said I'm a path
I made a vignette for the treatise.
939
01:18:36,427 --> 01:18:37,456
Can you take us there?
940
01:18:37,481 --> 01:18:39,455
- How can I trust you?
- I know what happened to you.
941
01:18:39,480 --> 01:18:40,870
I'm ashamed of what he did,
942
01:18:40,895 --> 01:18:42,693
But believe me, it's the only way
Through the treatise of Vicente.
943
01:18:42,718 --> 01:18:43,965
Yes, that's the way you want to go.
944
01:18:43,990 --> 01:18:46,087
You've become my own Steven.
945
01:18:46,447 --> 01:18:49,647
He always wanted to have a surgical razor in his hand,
The latter killed trillions of people.
946
01:18:50,170 --> 01:18:52,024
But this Steven is different.
947
01:18:52,575 --> 01:18:53,635
I mean seriously.
948
01:18:53,714 --> 01:18:55,710
Do not compare the other pillars with it.
949
01:18:56,776 --> 01:18:58,140
You are not like them.
950
01:19:02,161 --> 01:19:03,328
Very smart.
951
01:19:07,908 --> 01:19:09,348
Give me your hand.
952
01:19:13,397 --> 01:19:15,043
Just do not regret me.
953
01:19:15,275 --> 01:19:16,475
I will not.
954
01:19:17,551 --> 01:19:19,402
- Well, can we go?
- Yes, let me follow you.
955
01:19:33,649 --> 01:19:34,909
Where does that tunnel end?
956
01:19:34,980 --> 01:19:36,133
Under the river.
957
01:19:44,253 --> 01:19:45,793
Come on, come on, come on, come on!
958
01:20:48,279 --> 01:20:49,725
where did he go?
959
01:21:01,279 --> 01:21:02,712
I warned you.
960
01:21:03,343 --> 01:21:05,325
One Wanda if you hear my voice;
961
01:21:05,720 --> 01:21:06,873
Hold your breath.
962
01:21:16,078 --> 01:21:18,751
- Cultivation?
- No, we just have time to buy.
963
01:21:20,084 --> 01:21:21,464
The path of the book is from here.
964
01:21:21,489 --> 01:21:23,168
But only Steven
He could open it.
965
01:21:35,168 --> 01:21:36,681
Something related to myself,
966
01:21:36,706 --> 01:21:38,172
Something that only I know.
967
01:21:38,344 --> 01:21:39,472
Steven.
968
01:21:39,650 --> 01:21:40,870
hurry up.
969
01:21:42,317 --> 01:21:43,744
Steven.
970
01:21:51,917 --> 01:21:53,050
Yeah.
971
01:21:55,763 --> 01:21:56,936
Thankful.
972
01:21:57,307 --> 01:21:58,314
You're welcome.
973
01:22:04,234 --> 01:22:05,628
Abracadabra.
974
01:22:37,380 --> 01:22:38,900
Yala Bachejun.
975
01:22:38,940 --> 01:22:40,180
You can handle it.
976
01:22:41,950 --> 01:22:43,170
You can handle it.
977
01:22:45,604 --> 01:22:46,805
Yeah.
978
01:22:54,462 --> 01:22:55,755
are you okay?
979
01:22:55,780 --> 01:22:56,980
Yeah.
980
01:22:59,015 --> 01:23:00,655
Here is the gap connection.
981
01:23:00,894 --> 01:23:02,648
Intermediate space.
982
01:23:15,203 --> 01:23:17,067
Very good book,
983
01:23:19,778 --> 01:23:21,205
Give me what I am looking for.
984
01:24:32,962 --> 01:24:34,495
بزهام.
985
01:24:45,576 --> 01:24:47,396
If you are a child
They did not want such a thing.
986
01:25:03,305 --> 01:25:04,618
They are not going to be informed.
987
01:25:05,178 --> 01:25:06,331
Maybe they are not aware.
988
01:25:06,543 --> 01:25:07,947
But you know.
989
01:25:11,417 --> 01:25:12,597
Oh my God.
990
01:25:12,826 --> 01:25:14,159
ای گندت بزنن.
991
01:25:15,674 --> 01:25:16,674
It seems ...
992
01:25:16,699 --> 01:25:18,672
This whole universe is shattered.
993
01:25:20,204 --> 01:25:21,950
The path of the two worlds collided.
994
01:25:22,680 --> 01:25:23,740
Let's go.
995
01:25:24,476 --> 01:25:26,116
I do not receive anything from America.
996
01:25:26,964 --> 01:25:28,324
Where are we going now?
997
01:25:28,349 --> 01:25:31,838
Well, if in this world still
Holy be it,
998
01:25:32,597 --> 01:25:34,951
So maybe there's someone else.
999
01:25:35,029 --> 01:25:36,272
Our best opportunity to return ...
1000
01:25:36,297 --> 01:25:38,674
The same person before America.
1001
01:25:50,980 --> 01:25:54,400
Now I understand why you
You were so worried about the violation.
1002
01:25:56,206 --> 01:25:57,879
Whatever happened here,
1003
01:25:59,117 --> 01:26:02,077
Apparently the card was not very good in prevention.
1004
01:26:12,755 --> 01:26:14,495
I will send him your message.
1005
01:27:14,218 --> 01:27:15,352
Hey?
1006
01:27:23,334 --> 01:27:24,714
I have to see it right there.
1007
01:27:26,599 --> 01:27:28,793
How did you get here?
1008
01:27:29,622 --> 01:27:30,983
I came by chance.
1009
01:27:32,870 --> 01:27:34,650
who are you?
1010
01:27:34,968 --> 01:27:36,129
What are you?
1011
01:27:36,154 --> 01:27:38,319
I'm just one of myself.
1012
01:27:38,344 --> 01:27:39,884
From multiple worlds?
1013
01:27:39,909 --> 01:27:41,109
it's true.
1014
01:27:43,168 --> 01:27:44,328
prove it.
1015
01:27:47,082 --> 01:27:48,608
We used to have a sister.
1016
01:27:49,248 --> 01:27:50,405
His name was Dana.
1017
01:27:52,767 --> 01:27:54,067
That...
1018
01:27:55,404 --> 01:27:57,357
He died when we were children.
1019
01:27:59,471 --> 01:28:00,838
How did he die?
1020
01:28:01,883 --> 01:28:03,110
we had...
1021
01:28:04,056 --> 01:28:06,517
We were playing on the icy lake that ...
1022
01:28:11,510 --> 01:28:13,137
Fell into ice water.
1023
01:28:19,789 --> 01:28:21,422
I could not save him.
1024
01:28:23,696 --> 01:28:25,182
Apparently you are right.
1025
01:28:28,144 --> 01:28:30,617
But another discussion
We do not move forward, do we?
1026
01:28:31,874 --> 01:28:33,240
No, we do not kill.
1027
01:28:34,718 --> 01:28:37,098
I guess your world is always
It did not look like that.
1028
01:28:37,568 --> 01:28:40,455
I thought it was one thing
Be like yourself, until ...
1029
01:28:40,480 --> 01:28:41,832
Until what?
1030
01:28:42,831 --> 01:28:44,210
Until I lost.
1031
01:28:45,736 --> 01:28:47,076
Who did you lose?
1032
01:28:50,741 --> 01:28:52,121
What do you want from me?
1033
01:28:52,896 --> 01:28:55,169
I just want to go home.
1034
01:28:55,708 --> 01:28:57,095
Yes, I'm not lying ...
1035
01:28:57,213 --> 01:29:00,040
Myself for a long time
I want to get out of here.
1036
01:29:01,107 --> 01:29:02,427
The Court of Sins.
1037
01:29:02,651 --> 01:29:05,411
In this world, are you the protector of the court of sins?
1038
01:29:05,651 --> 01:29:06,704
Yeah.
1039
01:29:07,347 --> 01:29:08,721
I have a good reason for that.
1040
01:29:08,774 --> 01:29:10,434
That's good too.
I can use it.
1041
01:29:10,837 --> 01:29:12,801
We can use it with my world
Communicate ...
1042
01:29:12,826 --> 01:29:13,828
be careful.
1043
01:29:14,898 --> 01:29:17,611
The Court of Sins has serious consequences.
1044
01:29:17,636 --> 01:29:20,571
I do not want to break your heart;
1045
01:29:20,596 --> 01:29:23,530
But what exactly is the consequence left?
Who has not come to this world?
1046
01:29:23,555 --> 01:29:25,547
The result is not necessarily for that world.
1047
01:29:26,173 --> 01:29:27,713
It is also on his readers.
1048
01:29:28,510 --> 01:29:30,650
See I'm really ashamed
That you could not save your world,
1049
01:29:30,675 --> 01:29:33,282
But maybe there is a way to help me
Save my world.
1050
01:29:35,856 --> 01:29:37,989
Are you happy Steven?
1051
01:29:38,524 --> 01:29:39,817
What?
1052
01:29:40,395 --> 01:29:43,671
I asked do you feel happy ...
1053
01:29:44,030 --> 01:29:45,452
... Steven?
1054
01:29:46,894 --> 01:29:48,888
This was the question that ...
1055
01:29:50,536 --> 01:29:52,256
Christine Palmer ...
1056
01:29:52,927 --> 01:29:54,981
He asked me on his wedding day.
1057
01:29:57,768 --> 01:30:00,248
I said yes, Dad, of course I'm happy.
1058
01:30:00,376 --> 01:30:02,743
I'm unhealthy witchcraft
Which has the power of God,
1059
01:30:02,768 --> 01:30:05,036
Who is not happy about it?
1060
01:30:06,279 --> 01:30:08,532
The night I came back here ...
1061
01:30:08,557 --> 01:30:10,425
I came back to this cursed house,
1062
01:30:11,562 --> 01:30:13,202
I sat in a corner,
1063
01:30:14,391 --> 01:30:16,424
I asked myself why I lied?
1064
01:30:18,831 --> 01:30:21,151
I never wanted that to happen.
1065
01:30:23,561 --> 01:30:26,735
I was constantly looking for a world that
This is not my situation.
1066
01:30:28,586 --> 01:30:32,131
The world I's in front of Christine,
To be happy.
1067
01:30:34,105 --> 01:30:35,792
But I did not find such a world.
1068
01:30:37,147 --> 01:30:39,567
Only more versions
I hit myself.
1069
01:30:41,410 --> 01:30:43,844
Then Lotfi is right
I did those pillars;
1070
01:30:45,364 --> 01:30:48,117
Have you ever seen that dream?
That you are falling,
1071
01:30:48,142 --> 01:30:51,630
Looking from the top of a tall building
Are you thrown down?
1072
01:30:54,765 --> 01:30:56,579
It was probably my job.
1073
01:31:04,978 --> 01:31:07,638
The Court of Sins has its consequences.
1074
01:31:07,800 --> 01:31:09,366
all right.
1075
01:31:09,999 --> 01:31:12,519
Enough of what we talked about,
Give it to me.
1076
01:31:12,731 --> 01:31:14,178
Let's do something;
1077
01:31:14,357 --> 01:31:16,644
I let you
Use the Court of Sins,
1078
01:31:17,152 --> 01:31:19,286
Provided you give yourself to Christine.
1079
01:31:20,105 --> 01:31:21,452
ای بابا.
1080
01:31:21,477 --> 01:31:23,276
I do not think he will accept such an offer.
1081
01:31:23,615 --> 01:31:24,875
Seriously?
1082
01:31:25,693 --> 01:31:27,139
as I told you?
1083
01:35:00,347 --> 01:35:02,213
What do you want to do with the Court of Sins?
1084
01:35:04,204 --> 01:35:05,880
Do you want to sail?
1085
01:35:06,534 --> 01:35:08,474
Of course, it is not just navigation.
1086
01:35:08,924 --> 01:35:11,027
You are all strains of each other.
1087
01:35:11,052 --> 01:35:12,375
I know.
1088
01:35:14,267 --> 01:35:15,527
You'r right.
1089
01:35:16,186 --> 01:35:17,599
I really like each other.
1090
01:35:18,529 --> 01:35:20,209
But now that kid
I need your help,
1091
01:35:20,234 --> 01:35:23,666
It is not possible without you
That I can succeed.
1092
01:35:24,485 --> 01:35:25,759
When I entered the dream ...
1093
01:35:25,784 --> 01:35:28,940
I want you to take care of my body as soon as
Attack each other for breaking the rules.
1094
01:35:29,320 --> 01:35:30,613
Who will attack you?
1095
01:35:32,251 --> 01:35:34,097
Cursed spirits.
1096
01:35:57,924 --> 01:36:01,384
Maybe not for navigation
Is a copy of yourself alive in that world?
1097
01:36:01,938 --> 01:36:03,912
That you can enter his body?
1098
01:36:05,273 --> 01:36:07,026
Who said he must be alive?
1099
01:37:19,944 --> 01:37:21,831
Steven Strange!
1100
01:37:21,996 --> 01:37:23,736
Conquering the bodies of the dead ...
1101
01:37:23,761 --> 01:37:25,054
Violation of the law!
1102
01:37:25,079 --> 01:37:26,083
forbidden!
1103
01:37:30,977 --> 01:37:32,577
Stop sailing,
1104
01:37:32,602 --> 01:37:35,476
Otherwise you will face permanent consequences!
1105
01:37:43,819 --> 01:37:45,473
Steven!
1106
01:37:46,119 --> 01:37:47,865
They are taking me.
1107
01:37:49,407 --> 01:37:50,667
Steven!
1108
01:37:58,136 --> 01:37:59,723
Bear, it's nothing.
1109
01:38:00,512 --> 01:38:01,859
where are you?
1110
01:38:27,792 --> 01:38:29,579
منقل بامگلیث.
1111
01:38:40,078 --> 01:38:41,811
Go back to your own hell!
1112
01:38:53,386 --> 01:38:54,713
Steven.
1113
01:38:56,232 --> 01:38:57,585
I preceded.
1114
01:38:58,590 --> 01:39:00,517
You are a master of mystical arts.
1115
01:39:01,248 --> 01:39:02,588
From their spirits ...
1116
01:39:03,102 --> 01:39:04,495
use.
1117
01:39:09,387 --> 01:39:10,754
Use them.
1118
01:39:12,814 --> 01:39:14,360
Use them.
1119
01:40:24,795 --> 01:40:26,028
Come on!
1120
01:40:31,690 --> 01:40:32,810
Oh my God.
1121
01:41:00,777 --> 01:41:02,264
Strange!
1122
01:41:10,858 --> 01:41:12,585
Can you navigate a double man?
1123
01:41:19,664 --> 01:41:22,584
This time I have to kill
Kill me several times.
1124
01:41:46,025 --> 01:41:48,051
I'm not really even curious.
1125
01:42:04,356 --> 01:42:06,036
He is freeing himself!
1126
01:42:06,442 --> 01:42:07,555
Hold it!
1127
01:42:07,679 --> 01:42:10,106
Strange, take the American powers!
1128
01:42:15,873 --> 01:42:17,473
We have no other choice.
1129
01:42:18,624 --> 01:42:19,737
Yeah.
1130
01:42:19,762 --> 01:42:21,364
That's the only way.
1131
01:42:34,156 --> 01:42:36,769
I entered the body of one of them.
1132
01:42:40,388 --> 01:42:42,035
You came to seize my power,
1133
01:42:42,187 --> 01:42:43,420
is not it?
1134
01:42:44,393 --> 01:42:45,807
Before Wanda succeeds.
1135
01:42:47,722 --> 01:42:49,082
no problem.
1136
01:42:49,721 --> 01:42:50,974
Now I understand the reason.
1137
01:42:55,709 --> 01:42:56,848
Not.
1138
01:42:57,000 --> 01:42:58,087
America;
1139
01:42:58,798 --> 01:43:01,132
I came to tell you
Believe in yourself.
1140
01:43:01,451 --> 01:43:02,944
Believe in your power.
1141
01:43:03,244 --> 01:43:05,217
This is how it can be prevented.
1142
01:43:06,088 --> 01:43:07,608
But I do not control it.
1143
01:43:07,633 --> 01:43:09,272
Why, yes.
1144
01:43:09,688 --> 01:43:11,108
It was your hand all the time.
1145
01:43:11,792 --> 01:43:13,839
Every time you open a gate;
1146
01:43:13,864 --> 01:43:16,618
You took us exactly somewhere
That we had to go from the beginning.
1147
01:43:18,247 --> 01:43:19,954
What about the first time?
1148
01:43:20,041 --> 01:43:22,334
Even that time it did
Let's get to this moment.
1149
01:43:24,366 --> 01:43:27,259
Now get up this mouth
Serve the witch.
1150
01:43:49,304 --> 01:43:50,617
I'm ahead!
1151
01:44:40,090 --> 01:44:41,541
I can not defeat you.
1152
01:44:43,387 --> 01:44:44,841
But what I'm looking for is you.
1153
01:44:59,050 --> 01:45:01,087
Billy. Tommy.
1154
01:45:01,426 --> 01:45:03,966
mom!
Witch!
1155
01:45:03,991 --> 01:45:05,991
what have you done?
1156
01:45:06,016 --> 01:45:07,972
mom!
- Wait!
1157
01:45:07,997 --> 01:45:09,857
Nothing, do not be afraid. it is nothing.
1158
01:45:09,882 --> 01:45:11,375
I am your mother!
1159
01:45:12,990 --> 01:45:14,723
Go see me!
1160
01:45:15,577 --> 01:45:16,743
mom!
1161
01:45:17,439 --> 01:45:18,712
Not.
1162
01:45:19,087 --> 01:45:20,480
Now is not the time.
1163
01:45:20,625 --> 01:45:21,705
mom!
1164
01:45:21,851 --> 01:45:23,364
do not touch it!
1165
01:45:23,450 --> 01:45:25,003
Do not bother!
1166
01:45:25,694 --> 01:45:27,454
وایستین.
1167
01:45:27,479 --> 01:45:29,317
Children...
- Do not bother!
1168
01:45:29,785 --> 01:45:31,877
Go!
- I said enough!
1169
01:45:40,045 --> 01:45:41,278
Please do not bother us.
1170
01:45:42,365 --> 01:45:43,499
Please.
1171
01:45:44,176 --> 01:45:45,516
I do not bother you.
1172
01:45:46,024 --> 01:45:47,431
I will never do that.
1173
01:45:48,840 --> 01:45:51,140
I do not bother anyone.
1174
01:45:51,333 --> 01:45:53,060
I'm not that monster.
1175
01:45:53,140 --> 01:45:54,387
I that...
1176
01:45:58,173 --> 01:45:59,360
I...
1177
01:46:16,207 --> 01:46:17,407
mom!
1178
01:46:17,458 --> 01:46:18,765
are you OK?
1179
01:46:20,486 --> 01:46:21,626
are you okay?
1180
01:46:21,651 --> 01:46:23,068
it is nothing.
1181
01:46:37,683 --> 01:46:39,736
- No mom!
- Do not go, do not go.
1182
01:46:40,276 --> 01:46:41,369
mom.
1183
01:47:23,014 --> 01:47:24,848
I can love them.
1184
01:48:06,208 --> 01:48:07,223
now what?
1185
01:48:07,248 --> 01:48:08,698
Do not be here at all.
1186
01:48:09,171 --> 01:48:10,478
I'll come for you.
1187
01:48:19,080 --> 01:48:20,795
We have to go. hurry up!
1188
01:48:32,928 --> 01:48:34,628
I was the one who opened the court of sins,
1189
01:48:35,698 --> 01:48:36,978
I have to close it myself.
1190
01:48:40,523 --> 01:48:43,742
That no one is tempted anymore
The Court of Sins did not like him.
1191
01:49:27,590 --> 01:49:28,976
are you okay?
1192
01:49:29,881 --> 01:49:31,521
- Is it over?
Yeah.
1193
01:49:32,378 --> 01:49:33,718
How is America?
1194
01:49:33,743 --> 01:49:35,337
He is coming here to follow us.
1195
01:49:37,770 --> 01:49:39,143
Is Wanda okay?
1196
01:49:40,385 --> 01:49:41,845
Not.
1197
01:49:49,784 --> 01:49:53,317
So you are in the court of sins
Destroyed all worlds.
1198
01:49:56,004 --> 01:49:57,531
He did the right thing.
1199
01:49:59,713 --> 01:50:00,900
Yes, he did the right thing.
1200
01:50:08,499 --> 01:50:10,459
What does your world look like?
1201
01:50:12,654 --> 01:50:14,288
Very nice.
1202
01:50:18,877 --> 01:50:20,537
I wish I could show you.
1203
01:50:24,564 --> 01:50:26,037
I really want to see him.
1204
01:50:30,922 --> 01:50:33,648
- But I have to go.
I know.
1205
01:50:34,665 --> 01:50:36,072
yes, I know.
1206
01:50:39,560 --> 01:50:41,206
But it's a pity.
1207
01:50:43,285 --> 01:50:45,592
It was a very attractive offense.
1208
01:50:48,981 --> 01:50:50,735
I love you.
1209
01:50:52,942 --> 01:50:55,601
I love you in all worlds.
1210
01:50:59,717 --> 01:51:01,605
The problem is not that
No one cares about me,
1211
01:51:01,630 --> 01:51:04,049
Oh, when someone cares ...
1212
01:51:07,657 --> 01:51:09,140
I feel scared.
1213
01:51:13,160 --> 01:51:14,433
I know.
1214
01:51:25,708 --> 01:51:27,375
Face the fears;
1215
01:51:29,591 --> 01:51:31,204
Dr. Strange.
1216
01:52:01,029 --> 01:52:02,082
Hello.
1217
01:52:02,107 --> 01:52:04,871
Why is this harder than the international gate?
1218
01:52:07,258 --> 01:52:09,706
Tell her not to hurry,
Be patient.
1219
01:52:11,193 --> 01:52:13,366
I remembered one of the old students.
1220
01:52:15,211 --> 01:52:16,771
how are you?
1221
01:52:17,646 --> 01:52:18,925
What are you asking for?
1222
01:52:20,194 --> 01:52:23,308
Unhealthy by the Court of Sins
You sailed in your own corpse.
1223
01:52:23,333 --> 01:52:25,971
Oh, yes you are right.
1224
01:52:27,181 --> 01:52:28,594
I'm OK.
1225
01:52:30,129 --> 01:52:32,056
But I wanted to ask you a question.
1226
01:52:33,439 --> 01:52:34,806
Do you feel happy?
1227
01:52:36,168 --> 01:52:37,500
What...
1228
01:52:38,149 --> 01:52:39,743
... You asked an interesting question.
1229
01:52:40,988 --> 01:52:43,582
I dreamed of saving the world
Makes you happy,
1230
01:52:44,763 --> 01:52:46,016
But it does not.
1231
01:52:48,786 --> 01:52:50,486
Sometimes I say about ...
1232
01:52:51,434 --> 01:52:53,214
Other lives come into my own.
1233
01:52:54,340 --> 01:52:56,720
Thank you for this world too.
1234
01:52:57,682 --> 01:52:59,415
Although it is not a small tragedy.
1235
01:53:01,466 --> 01:53:03,353
I think we have to be alone with him
Let's struggle.
1236
01:53:04,133 --> 01:53:05,479
We do not have to.
1237
01:53:17,707 --> 01:53:18,953
وایستا.
1238
01:53:21,138 --> 01:53:22,752
What's The News?
How're you?
1239
01:53:24,510 --> 01:53:25,921
I know about the spark right now.
1240
01:53:26,286 --> 01:53:27,339
good job.
1241
01:53:27,647 --> 01:53:29,207
You made your family proud.
1242
01:53:29,436 --> 01:53:31,196
I hope one day your strength
Show them.
1243
01:53:32,885 --> 01:53:34,205
Steven.
1244
01:53:37,958 --> 01:53:40,382
Glad I found your world.
1245
01:53:42,413 --> 01:53:43,906
I am also a child.
1246
01:53:44,924 --> 01:53:46,271
me too.
1247
01:54:37,138 --> 01:54:47,177
Translator: "Hami Maghisi"
In Telegram: Timelordsubs @
1248
01:54:48,934 --> 01:54:58,564
See the garlic to onion of world cinema with us!
Telegram, Twitter, Instagram: Bamabinofficial @
87718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.