All language subtitles for Doctor.Strange.in.the.Multiverse.of.Madness.2022.720p.HDCAM.ProLover.Farsi-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,427 --> 00:00:10,427 Translator: "Hami Maghisi" In Telegram: Timelordsubs @ 2 00:00:10,452 --> 00:00:20,452 See the garlic to onion of world cinema with us! Telegram, Twitter, Instagram: Bamabinofficial @ 3 00:00:21,150 --> 00:00:34,150 "Dr. Strange" "In Multiple Mad Worlds" 4 00:01:01,045 --> 00:01:02,578 - Cultivation? Not. 5 00:01:02,692 --> 00:01:04,109 But he does his job. 6 00:01:08,426 --> 00:01:09,666 Thesis of Wisanti. 7 00:01:13,509 --> 00:01:15,256 We should not let go Reach your power. 8 00:01:15,302 --> 00:01:16,402 Go to the treatise. 9 00:01:16,428 --> 00:01:18,272 - How do we get there? jump! 10 00:02:06,238 --> 00:02:07,665 Very strong. 11 00:02:07,825 --> 00:02:09,068 I can not stop it. 12 00:02:35,250 --> 00:02:36,430 I really apologize. 13 00:02:36,547 --> 00:02:38,234 But there is no other way. 14 00:02:41,218 --> 00:02:44,022 what are you doing? - I must not let that creature reach your power. 15 00:02:44,526 --> 00:02:45,973 You can not control your power. 16 00:02:47,088 --> 00:02:48,514 But I can. 17 00:02:49,194 --> 00:02:50,414 Weren't we friends? 18 00:02:51,529 --> 00:02:53,028 This is how you kill me. 19 00:02:53,053 --> 00:02:54,208 I know. 20 00:02:55,023 --> 00:02:57,457 But on the scale of multiple worlds, 21 00:02:58,062 --> 00:03:00,772 Your sacrifice is merely to Your life does not end ... 22 00:04:24,695 --> 00:04:26,081 I'm sorry. 23 00:04:46,599 --> 00:04:47,992 Hi Dr. Strange. 24 00:04:48,017 --> 00:04:49,223 Hello Dr. West. 25 00:04:50,718 --> 00:04:52,052 How long have you been gone? 26 00:04:52,487 --> 00:04:55,493 Yeah, well, I've been in it for five years The sand was hot. 27 00:04:56,724 --> 00:04:58,077 Like many others. 28 00:05:01,045 --> 00:05:02,865 During the time I was not ... 29 00:05:03,410 --> 00:05:04,897 Please ask, 30 00:05:06,035 --> 00:05:08,230 A pair of cats dies. 31 00:05:10,992 --> 00:05:12,679 My brother also died. 32 00:05:15,525 --> 00:05:16,831 Condolences say. 33 00:05:18,315 --> 00:05:19,495 that's the kind of you. 34 00:05:21,747 --> 00:05:23,134 Yes, in short. 35 00:05:24,898 --> 00:05:27,852 I think the question is my sleep and food I have learned that; 36 00:05:28,505 --> 00:05:30,579 "Surely it should have been like this?" 37 00:05:32,656 --> 00:05:34,350 "You mean there was no other way?" 38 00:05:38,006 --> 00:05:39,101 Not. 39 00:05:41,491 --> 00:05:43,284 I saw the only possible possibility. 40 00:05:43,590 --> 00:05:45,130 Yeah, you should see that too. 41 00:05:46,121 --> 00:05:49,214 The best surgery, Also the best superhero. 42 00:05:52,912 --> 00:05:54,939 But you did not reach the girl. 43 00:06:43,995 --> 00:06:45,368 A glass of red wine please. 44 00:06:45,393 --> 00:06:47,297 Let this lady. 45 00:06:48,776 --> 00:06:49,610 Oh. 46 00:06:49,635 --> 00:06:52,308 - Did I make a mistake? - Are you wrong? That one at my wedding? 47 00:06:52,333 --> 00:06:54,033 No, you did very well. 48 00:06:54,058 --> 00:06:56,038 Hmmm, so congratulations. 49 00:06:56,063 --> 00:06:57,110 that's the kind of you. 50 00:06:57,828 --> 00:06:59,095 Charlie came. 51 00:06:59,120 --> 00:07:01,100 I need to introduce you, Because somehow ... 52 00:07:01,429 --> 00:07:04,212 Really shameless game, But you are badly a fan. 53 00:07:04,581 --> 00:07:06,501 Really Christine. اِم ... 54 00:07:07,764 --> 00:07:09,084 I wish... 55 00:07:11,645 --> 00:07:13,125 I wish the situation was different. 56 00:07:13,537 --> 00:07:16,085 I always cared about our relationship. 57 00:07:16,110 --> 00:07:18,212 I also had a series Make sacrifices. 58 00:07:18,804 --> 00:07:20,337 That I can be careful. 59 00:07:21,124 --> 00:07:22,457 I'm sorry. 60 00:07:26,480 --> 00:07:28,426 Our relationship had no end. 61 00:07:31,249 --> 00:07:32,456 Why not? 62 00:07:32,481 --> 00:07:34,034 See Steven ... 63 00:07:34,059 --> 00:07:36,239 Because you wanted a surgical razor Only your hand. 64 00:07:37,349 --> 00:07:38,988 In this regard, always I respected you, 65 00:07:39,013 --> 00:07:40,787 But I could not because of this I love you. 66 00:07:45,647 --> 00:07:47,562 How much did you have left to say? 67 00:07:49,871 --> 00:07:51,470 - It was a long time. Yeah. 68 00:07:51,584 --> 00:07:52,730 Absolutely. 69 00:07:52,849 --> 00:07:54,036 Behold... 70 00:07:55,383 --> 00:07:57,916 That's right Be happy I'm satisfied. 71 00:08:00,085 --> 00:08:01,318 I am glad. 72 00:08:02,174 --> 00:08:03,774 I'm really happy. 73 00:08:04,086 --> 00:08:05,212 so it's good. 74 00:08:06,049 --> 00:08:07,335 What about you? 75 00:08:07,667 --> 00:08:08,760 I am too. 76 00:08:09,269 --> 00:08:10,469 Is it good. 77 00:08:10,934 --> 00:08:12,107 Because you are really happy. 78 00:08:33,993 --> 00:08:35,236 Thankful. 79 00:09:14,611 --> 00:09:15,631 Oops! 80 00:09:37,132 --> 00:09:38,292 be careful! 81 00:09:49,011 --> 00:09:50,271 Do we know each other? 82 00:11:39,316 --> 00:11:40,569 You're welcome. 83 00:11:41,142 --> 00:11:44,635 You knew it had to be according to traditional principles Bow in the presence of the Great Wizard? 84 00:11:44,660 --> 00:11:46,684 Yes, I know the customs and traditions. 85 00:11:52,775 --> 00:11:53,902 I can not hold it. 86 00:12:19,952 --> 00:12:21,279 Really amazing. 87 00:12:21,633 --> 00:12:22,699 Yeah. 88 00:12:27,752 --> 00:12:28,972 Oh my God! 89 00:13:24,127 --> 00:13:26,440 Who's this? - I wanted to ask the same. 90 00:13:26,465 --> 00:13:27,485 Wow baby! 91 00:13:27,807 --> 00:13:29,340 What did that creature want from you? 92 00:13:29,365 --> 00:13:31,942 - Where is Mom and Dad? - Let me take you to the Holy of Holies ... 93 00:13:34,990 --> 00:13:37,796 - He pulled my slingshot. - He pulled your flag. 94 00:13:47,329 --> 00:13:49,035 My children, I do not want to kill you. 95 00:13:49,325 --> 00:13:51,872 I threw myself into the water and the fire To save you, have you forgotten? 96 00:13:54,367 --> 00:13:56,516 I'm sure to catch up with the giant monsters, 97 00:13:56,541 --> 00:13:59,568 But this is the nightmare I saw you in my dream. 98 00:14:00,928 --> 00:14:02,928 Because ... you did not dream. 99 00:14:03,600 --> 00:14:05,000 You saw another world. 100 00:14:08,004 --> 00:14:10,784 You are talking about multiple worlds How much experience do you have? 101 00:14:11,149 --> 00:14:13,477 Recently had an adventure with We had multiple worlds, 102 00:14:13,502 --> 00:14:15,089 Which was related to Spider-Man. 103 00:14:15,114 --> 00:14:16,976 - What's a man? Spider Man. 104 00:14:17,001 --> 00:14:18,586 The side has spider powers. 105 00:14:18,611 --> 00:14:20,423 - According to its name. - How many. 106 00:14:20,448 --> 00:14:22,635 - Do I look like a spider? No no. It is more like people. 107 00:14:22,660 --> 00:14:24,591 - It goes up the wall and knits. Yes that's it. 108 00:14:24,616 --> 00:14:26,075 - Does it sting her hips? Not. 109 00:14:26,100 --> 00:14:28,177 eh. - Oh, maybe. I do not know. 110 00:14:28,202 --> 00:14:29,509 God forbid it should not be like this. 111 00:14:29,787 --> 00:14:30,987 How ridiculous. 112 00:14:32,326 --> 00:14:33,686 Do not be discouraged. 113 00:14:33,849 --> 00:14:35,202 I'm not right in this world right now, 114 00:14:35,426 --> 00:14:38,173 - But our stomachs are no different. I that... 115 00:14:38,875 --> 00:14:41,255 I'm not really sure Be from another world. 116 00:14:41,280 --> 00:14:43,875 That's why we're still waiting To clarify the issue. 117 00:14:44,062 --> 00:14:47,489 "Honestly, between two Dr. Strange "I got to know them ..." 118 00:14:47,877 --> 00:14:49,337 "You do not like me at all." 119 00:14:49,734 --> 00:14:51,007 What does that mean? 120 00:14:51,677 --> 00:14:53,337 "He does not even know Spanish?" 121 00:14:53,362 --> 00:14:56,362 "I have no doubt about the language "He should know himself." 122 00:14:56,894 --> 00:14:58,841 Look, I'm from a very beautiful wedding ... 123 00:14:58,866 --> 00:15:01,765 I got up and went to see a baby snarl I rescued from an octopus. 124 00:15:01,790 --> 00:15:03,422 - When was the wedding? Christine's wedding. 125 00:15:03,447 --> 00:15:05,237 - Did you really go? - Oh God, did you marry Christine? 126 00:15:05,262 --> 00:15:07,617 - Is it wrong for me to take a photo? - Yes, yes, I did not, yes I went. 127 00:15:07,642 --> 00:15:09,842 You better explain the case. 128 00:15:09,867 --> 00:15:11,734 Why did that octopus want to eat? 129 00:15:12,145 --> 00:15:13,818 He wanted to kidnap me. 130 00:15:14,699 --> 00:15:16,653 Like stealing The devil works. 131 00:15:17,310 --> 00:15:20,090 We knew that He wanted my power for himself. 132 00:15:20,115 --> 00:15:21,335 What power do you have? 133 00:15:22,957 --> 00:15:24,570 I can travel between worlds. 134 00:15:25,016 --> 00:15:25,923 John? 135 00:15:25,948 --> 00:15:28,249 You can physically Travel between worlds? 136 00:15:28,799 --> 00:15:31,316 How're you? - This is the problem. I do not know myself. 137 00:15:31,557 --> 00:15:32,737 I do not have the authority. 138 00:15:33,084 --> 00:15:35,104 Only when I'm so scared Yahweh is activated. 139 00:15:35,666 --> 00:15:36,699 all right. 140 00:15:36,724 --> 00:15:39,348 That one knew my version Defeat this devil? 141 00:15:39,440 --> 00:15:42,433 Well, you just knew the treatise It is full of pure goodness, 142 00:15:42,628 --> 00:15:45,675 That's enough power to the wizard Defeating his enemy. 143 00:15:46,147 --> 00:15:48,181 Are you talking about Wisanti? 144 00:15:48,601 --> 00:15:49,825 That is not real. 145 00:15:49,850 --> 00:15:51,823 Imaginary story. There is no external existence. 146 00:15:51,848 --> 00:15:53,194 That's right. 147 00:15:53,772 --> 00:15:56,932 In that forbidden book that is special I had read The Great Wizard. 148 00:15:56,957 --> 00:15:58,147 I can not believe. 149 00:15:58,172 --> 00:16:01,342 - Aren't you a great wizard? - No, I'm not the Great Wizard. 150 00:16:01,367 --> 00:16:03,189 That one is Strange in his own world He was a great wizard. 151 00:16:03,214 --> 00:16:04,196 True. OK. 152 00:16:04,221 --> 00:16:05,753 Now that it exists, 153 00:16:05,778 --> 00:16:08,031 But it was supposed to be someone else's hand Do not go to Wisanti's treatise. 154 00:16:08,984 --> 00:16:10,711 it's true. But well ... 155 00:16:11,503 --> 00:16:12,617 Our hand had reached him. 156 00:16:14,192 --> 00:16:15,745 Then he found us evil. 157 00:16:16,576 --> 00:16:18,022 I thought you were careful. 158 00:16:18,097 --> 00:16:19,131 Why ... 159 00:16:21,734 --> 00:16:22,787 You were not. 160 00:16:22,877 --> 00:16:24,626 I saw this in my dream. 161 00:16:25,785 --> 00:16:27,334 I said it was not a dream. 162 00:16:28,303 --> 00:16:29,410 prove it. 163 00:16:37,529 --> 00:16:38,635 It was not a dream. 164 00:16:46,313 --> 00:16:47,493 Which means ... 165 00:16:49,264 --> 00:16:52,610 Our dreams are experiences from There are different versions of us. 166 00:16:54,250 --> 00:16:55,810 He had such an opinion. 167 00:16:55,988 --> 00:16:59,295 That is the dream that I have all the time Naked, I run away from a clown ... 168 00:16:59,368 --> 00:17:00,641 In another world ... 169 00:17:00,666 --> 00:17:01,712 Happened. 170 00:17:01,993 --> 00:17:04,500 In the other world, I had ponytail hair. 171 00:17:05,803 --> 00:17:08,037 Probably other creatures Now they are looking for him. 172 00:17:08,520 --> 00:17:12,100 Even though he is a child, his power is dangerous, No matter what happens, the hand of a person is unworthy. 173 00:17:14,115 --> 00:17:15,662 Young man, I just realized ... 174 00:17:15,727 --> 00:17:17,155 You did not tell us your name. 175 00:17:20,068 --> 00:17:21,455 My name is America Chavez. 176 00:17:21,570 --> 00:17:24,016 Mrs. Chavez, come with us to Qamrataj. 177 00:17:25,033 --> 00:17:26,199 You are safe there. 178 00:17:26,925 --> 00:17:29,065 I do not know Do you betray me like that? 179 00:17:30,412 --> 00:17:32,098 I guess you just have to trust me. 180 00:17:35,457 --> 00:17:37,011 What can we do about it? 181 00:17:45,540 --> 00:17:47,233 This is a violation of sanctity. 182 00:17:47,298 --> 00:17:48,966 If you know what I buried. 183 00:17:51,836 --> 00:17:53,436 The creature he killed ... 184 00:17:54,093 --> 00:17:56,280 The same signs of an octopus Was it on his body? 185 00:17:56,475 --> 00:17:57,621 It was Rooney's line. 186 00:17:58,268 --> 00:17:59,808 This is not magic. 187 00:18:00,776 --> 00:18:02,103 Was enchanted. 188 00:18:03,030 --> 00:18:05,083 We know someone who with Familiar with such things? 189 00:18:07,823 --> 00:18:08,943 I think I know. 190 00:18:11,503 --> 00:18:14,310 Chocolate! - Oh! What did I tell you? 191 00:18:14,335 --> 00:18:16,669 - Oh, we could not wait. - But what did I say? 192 00:18:20,050 --> 00:18:21,863 Wash your hands. 193 00:18:27,380 --> 00:18:29,113 I throw it myself. I'm not a kid anymore. 194 00:18:30,791 --> 00:18:33,244 Sorry. - You can put a blanket on me mom. 195 00:18:33,269 --> 00:18:34,696 Eye. 196 00:18:37,441 --> 00:18:38,561 U know... 197 00:18:38,746 --> 00:18:41,139 Adam's family stays with him forever. 198 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Even if we wanted to We could not be together. 199 00:18:45,252 --> 00:18:49,505 Mom, I changed my mind. If you want You can put a blanket on me. 200 00:18:51,156 --> 00:18:52,256 Eye. 201 00:18:54,547 --> 00:18:55,901 I love you. 202 00:19:26,156 --> 00:19:27,663 Apple tree, no? 203 00:19:29,181 --> 00:19:30,867 - It will happen later. Hum... 204 00:19:36,944 --> 00:19:38,617 the smell... - It's good. 205 00:19:39,016 --> 00:19:40,676 I wanted to say it smells like a real tree. 206 00:19:41,335 --> 00:19:43,495 They are all real. that's the kind of you. 207 00:19:44,536 --> 00:19:46,210 I put the magic aside. 208 00:19:46,243 --> 00:19:47,397 I'm seeing. 209 00:19:48,129 --> 00:19:50,196 I knew he would come sooner or later ... 210 00:19:50,345 --> 00:19:53,045 What about what happened to you Westview fell, let's talk. 211 00:19:54,761 --> 00:19:56,241 I made a mistake. 212 00:19:56,356 --> 00:19:57,896 It's all about annoying people. 213 00:19:57,921 --> 00:20:01,474 But in the end all the mistakes that You made it in that city. 214 00:20:01,858 --> 00:20:04,298 I did not want to talk about Westview. 215 00:20:04,776 --> 00:20:07,011 - So what did you come for? - We want your help. 216 00:20:09,940 --> 00:20:11,100 about what? 217 00:20:11,185 --> 00:20:12,838 What do you know about multiple worlds? 218 00:20:13,160 --> 00:20:14,487 About multiple worlds ... 219 00:20:14,992 --> 00:20:16,326 Vision had theories. 220 00:20:16,351 --> 00:20:18,099 He said it was real. 221 00:20:18,227 --> 00:20:19,221 And he said ... 222 00:20:19,625 --> 00:20:21,891 it is dangerous. - Well, he was right about both. 223 00:20:22,430 --> 00:20:24,318 We found a girl who somehow ... 224 00:20:24,343 --> 00:20:26,472 He can travel between worlds. But one follows. 225 00:20:26,846 --> 00:20:28,620 - Who is following? - A kind of evil pursuit. 226 00:20:28,645 --> 00:20:30,655 Apparently very powerful. 227 00:20:31,071 --> 00:20:32,904 We took the girl to Qamrataj and ... 228 00:20:33,072 --> 00:20:34,792 Our own senses to it, but ... 229 00:20:34,988 --> 00:20:36,395 It's not bad to have an avenger by our side. 230 00:20:36,701 --> 00:20:38,381 These are all other avengers. 231 00:20:38,582 --> 00:20:41,682 Yeah, but well choose between An archer whose hair is spiky and ... 232 00:20:41,746 --> 00:20:44,306 A few fighters against crime Who have insect clothes with ... 233 00:20:44,370 --> 00:20:47,983 One of the most powerful wizards in the world, 234 00:20:48,420 --> 00:20:49,974 It is not hard work. 235 00:20:50,568 --> 00:20:51,932 Be in front of us. 236 00:20:53,412 --> 00:20:55,132 If you come, take a picture again It goes on the food container. 237 00:20:58,067 --> 00:20:59,867 Do you really want to bring America here? 238 00:21:01,206 --> 00:21:02,293 Shall we bring it here? 239 00:21:02,862 --> 00:21:04,549 Yes, I understand how it feels ... 240 00:21:04,925 --> 00:21:08,453 That one is alone and against one's will Monsters follow him. 241 00:21:09,095 --> 00:21:10,609 I can take care of it too. 242 00:21:16,905 --> 00:21:18,931 - You did not say what his name was, did you? Not. 243 00:21:20,779 --> 00:21:21,933 No, I did not say. 244 00:21:26,651 --> 00:21:28,437 In fact, it was easy to perform the spell. 245 00:21:29,385 --> 00:21:30,618 But lying about it ... 246 00:21:30,933 --> 00:21:32,412 It was not easy. 247 00:21:58,876 --> 00:21:59,923 The Court of Sins. 248 00:21:59,985 --> 00:22:01,452 Do you know the court of sins? 249 00:22:01,513 --> 00:22:03,159 All I know is that the Court of Spirits is cursed. 250 00:22:03,407 --> 00:22:06,867 It also ruins everyone And anything that comes close to it. 251 00:22:07,041 --> 00:22:09,008 What effect did the question have on you? 252 00:22:09,055 --> 00:22:10,922 The Court of Sins simply gave them the facts. 253 00:22:11,214 --> 00:22:12,787 It showed everything I lost ... 254 00:22:13,350 --> 00:22:14,883 I can get it again. 255 00:22:15,052 --> 00:22:16,594 What do you want from America? 256 00:22:16,761 --> 00:22:18,461 What do you want from multiple worlds? 257 00:22:18,695 --> 00:22:20,915 I want to leave this world. 258 00:22:21,578 --> 00:22:23,765 Go to a world where I am with my children. 259 00:22:24,039 --> 00:22:26,119 Wanda, your children were not real. 260 00:22:26,599 --> 00:22:28,759 You just created them with magic. 261 00:22:28,945 --> 00:22:30,555 Every child is the result of a mother's magic. 262 00:22:33,152 --> 00:22:34,465 If you knew that ... 263 00:22:35,446 --> 00:22:36,926 There is a world, 264 00:22:37,799 --> 00:22:39,293 That you are happy, 265 00:22:39,636 --> 00:22:40,956 Didn't you want to go there? 266 00:22:42,119 --> 00:22:43,419 I'm happy here. 267 00:22:43,599 --> 00:22:46,299 I can understand better than anyone Who is fooling himself. 268 00:22:47,913 --> 00:22:51,013 Doing so leads to a violation All the laws of nature are done. 269 00:22:51,038 --> 00:22:52,864 If you take that child's power away from him, 270 00:22:52,889 --> 00:22:54,156 You took his life too. 271 00:22:54,181 --> 00:22:56,336 Steven I'm not human I consider the rest small, 272 00:22:56,636 --> 00:22:58,049 But he is not a child either. 273 00:22:58,470 --> 00:23:00,250 A supernatural being. 274 00:23:00,861 --> 00:23:03,335 Such raw power can This world ... 275 00:23:03,360 --> 00:23:04,759 And destroy other worlds. 276 00:23:04,784 --> 00:23:06,041 His sacrifice ... 277 00:23:07,035 --> 00:23:08,408 It is for the good of others. 278 00:23:08,433 --> 00:23:10,128 You saw the back of the meat, You saw the dish; 279 00:23:10,153 --> 00:23:12,669 Because they are usually our enemies They use such justifications. 280 00:23:12,694 --> 00:23:14,283 Did you justify it that way? 281 00:23:14,828 --> 00:23:17,195 When the stone of time Did you offer Tanus with both hands? 282 00:23:20,825 --> 00:23:24,080 We were at war then. I did what was necessary. 283 00:23:24,377 --> 00:23:26,491 Why when you break the law My name is Hero; 284 00:23:26,848 --> 00:23:28,854 But if I do, will my name be the enemy? 285 00:23:29,952 --> 00:23:31,418 Oh, it really is not fair. 286 00:23:33,185 --> 00:23:34,578 What do you want now? 287 00:23:34,779 --> 00:23:36,406 Go back to Qamrataj. 288 00:23:36,577 --> 00:23:39,397 You have time until sunset America, hand over Chavez to me. 289 00:23:40,664 --> 00:23:41,930 No dispute. 290 00:23:43,109 --> 00:23:44,163 Next ... 291 00:23:46,213 --> 00:23:47,956 We do not get along anymore. 292 00:23:52,273 --> 00:23:53,693 What if we do not deliver it? 293 00:23:58,212 --> 00:24:00,225 After that, Wanda is no longer on your account. 294 00:24:01,508 --> 00:24:03,421 You side with Scarlett Witch. 295 00:24:13,851 --> 00:24:15,325 Scarlet Witch. 296 00:24:18,463 --> 00:24:19,723 Wanda is no longer herself. 297 00:24:20,469 --> 00:24:22,829 The Court of Sins is at its disposal and He himself is at the disposal of the guilty court. 298 00:24:26,569 --> 00:24:29,729 Scarlet Witch, a creature with incomprehensible power. 299 00:24:30,667 --> 00:24:32,901 If he wants, he can Rebuild the whole universe. 300 00:24:34,556 --> 00:24:36,927 It was supposed to be Or rule the world, 301 00:24:37,173 --> 00:24:38,879 Or the destroyer of the universe. 302 00:24:39,091 --> 00:24:40,757 Only with the power of his mind ... 303 00:24:40,816 --> 00:24:42,110 He was able to capture a city. 304 00:24:43,575 --> 00:24:45,328 If it reaches American power, 305 00:24:46,269 --> 00:24:48,736 Can all worlds Chain multiple. 306 00:24:50,377 --> 00:24:52,484 So get help from the person you went to, 307 00:24:53,316 --> 00:24:55,403 You told him exactly where I was, 308 00:24:55,716 --> 00:24:57,302 The one who wanted to kill me? 309 00:24:58,586 --> 00:24:59,766 Of-course. 310 00:25:00,298 --> 00:25:01,858 Teach students immediately, 311 00:25:02,082 --> 00:25:03,429 Arm them all. 312 00:25:03,795 --> 00:25:06,068 The other moon is our battlefield. 313 00:25:40,686 --> 00:25:41,873 Oops. 314 00:25:42,219 --> 00:25:44,259 It seems that the Holy See of London has also arrived. 315 00:25:45,403 --> 00:25:48,883 Proud to be by your side again Let us face death. 316 00:25:48,908 --> 00:25:50,301 Proud of us. 317 00:25:50,326 --> 00:25:52,638 The request of the Great Wizard from us ... 318 00:25:52,804 --> 00:25:54,158 Our action. 319 00:25:56,786 --> 00:25:58,513 Did you see the ancient tradition? 320 00:26:59,756 --> 00:27:01,282 Think well about your words. 321 00:27:02,055 --> 00:27:04,222 The fate of multiple worlds It may depend on you. 322 00:27:04,294 --> 00:27:05,380 I understood. 323 00:27:06,484 --> 00:27:07,864 Do not take it hard anymore? 324 00:27:20,854 --> 00:27:24,140 All these organizations are for children Who did you meet yesterday? 325 00:27:24,165 --> 00:27:26,497 Wanda, you have every right to be angry. 326 00:27:26,940 --> 00:27:28,980 You had to go through a lot. 327 00:27:29,005 --> 00:27:31,975 I pierced the head of the man I loved. 328 00:27:32,957 --> 00:27:35,071 There was no one to rely on. 329 00:27:36,027 --> 00:27:39,600 Do not stop sacrificing in front of me, Steven Strange. 330 00:27:47,666 --> 00:27:50,179 If you give me something to look for, 331 00:27:50,626 --> 00:27:53,373 I send you to the world To be with Christine. 332 00:27:55,628 --> 00:27:59,401 Qamrataj with all his might It stands against. 333 00:27:59,999 --> 00:28:01,506 Present Defense Force! 334 00:28:01,531 --> 00:28:02,697 Immediately! 335 00:28:09,608 --> 00:28:11,914 You are not allowed to enter this holy land. 336 00:28:11,939 --> 00:28:15,509 It does not fit in the vacuum either How logical I folded for you. 337 00:28:15,534 --> 00:28:18,271 Yes, the court of cursed spirits, You call yourself Scarlet Witch, 338 00:28:18,296 --> 00:28:19,763 You summoned monsters To kidnap a child, 339 00:28:19,788 --> 00:28:22,223 In my opinion, it does not make much sense. 340 00:28:22,248 --> 00:28:26,404 I felt sorry for him that I did not go after him and I hired those creatures. 341 00:28:27,283 --> 00:28:28,783 Stay fresh that you ... 342 00:28:28,808 --> 00:28:30,102 With all hypocrisy ... 343 00:28:30,141 --> 00:28:32,598 In response to my pleas I wanted you not to block the way, 344 00:28:32,623 --> 00:28:34,976 You insulted me. 345 00:28:35,918 --> 00:28:38,157 You have already exhausted my patience. 346 00:28:39,693 --> 00:28:41,607 But I hope you understand how it feels. 347 00:28:42,084 --> 00:28:43,417 Even now ... 348 00:28:43,814 --> 00:28:45,221 The person you are with, 349 00:28:46,648 --> 00:28:47,974 I am ... 350 00:28:48,478 --> 00:28:49,564 I have with you ... 351 00:28:50,331 --> 00:28:51,671 I do it logically. 352 00:29:01,048 --> 00:29:02,241 Keep it! 353 00:29:03,727 --> 00:29:05,207 Keep it up! 354 00:29:19,403 --> 00:29:20,696 I solved it. 355 00:29:24,930 --> 00:29:26,516 Strengthen the protection! 356 00:29:49,402 --> 00:29:51,015 He wants to play with their psyche. 357 00:29:51,040 --> 00:29:52,368 Persons! 358 00:29:52,393 --> 00:29:54,015 Strengthen your mind! 359 00:30:06,103 --> 00:30:07,237 run. 360 00:30:29,902 --> 00:30:31,602 The guard failed. 361 00:30:36,665 --> 00:30:37,852 Fire! 362 00:30:41,187 --> 00:30:42,307 good job! 363 00:30:53,523 --> 00:30:54,863 Take refuge! 364 00:30:57,634 --> 00:30:59,014 Fire! 365 00:31:10,913 --> 00:31:12,173 Retreat! 366 00:31:13,537 --> 00:31:15,417 Wang! Go quickly! 367 00:31:21,627 --> 00:31:22,874 Come on, come on, come on! 368 00:32:11,808 --> 00:32:14,174 If you want a girl You have to pass me. 369 00:32:15,546 --> 00:32:16,632 OK. 370 00:33:24,450 --> 00:33:26,749 You have to go somewhere else. Immediately. 371 00:33:26,774 --> 00:33:28,051 Wang, what happened? 372 00:33:28,076 --> 00:33:29,522 The moon is shattered. 373 00:33:44,902 --> 00:33:47,219 - is using reflection. - Cover it. 374 00:34:18,282 --> 00:34:20,028 You sacrificed all those people ... 375 00:34:20,053 --> 00:34:22,535 That I do not reach my children. 376 00:34:23,005 --> 00:34:24,365 It was you who took their lives. 377 00:34:24,654 --> 00:34:27,181 You are not allowed to enter multiple worlds. 378 00:34:27,804 --> 00:34:29,464 I'm not a monster, Steven. 379 00:34:30,171 --> 00:34:31,505 I am a mother. 380 00:34:31,530 --> 00:34:33,550 Wanda, you have no children at all. 381 00:34:34,180 --> 00:34:36,833 - There are no children. - But they have. 382 00:34:37,266 --> 00:34:39,246 They exist in all other worlds. 383 00:34:40,351 --> 00:34:41,671 I'm sure there are. 384 00:34:42,502 --> 00:34:44,075 Because I see their dreams. 385 00:34:45,095 --> 00:34:47,368 I see them every night. 386 00:35:01,106 --> 00:35:02,593 I dream of my sons. 387 00:35:03,906 --> 00:35:05,746 I see that we are all ahead. 388 00:35:16,014 --> 00:35:17,581 every night, 389 00:35:19,430 --> 00:35:20,876 I have such a dream. 390 00:35:22,460 --> 00:35:24,193 When I wake up in the morning, 391 00:35:26,816 --> 00:35:29,743 I see the same recurring nightmare. 392 00:35:32,895 --> 00:35:34,242 What happened after you reached them? 393 00:35:36,184 --> 00:35:37,844 What are you doing with that one Wanda? 394 00:35:39,424 --> 00:35:41,430 What do you do with their real mother? 395 00:37:26,132 --> 00:37:27,152 are you okay? 396 00:37:29,105 --> 00:37:30,571 You saved me. 397 00:37:31,080 --> 00:37:32,220 I hope I have. 398 00:37:36,568 --> 00:37:37,755 Strange did not bring up. 399 00:37:37,780 --> 00:37:39,660 This is not my first time I'm going to strange places, baby. 400 00:37:40,606 --> 00:37:43,226 So New York is like this in the other world ... 401 00:37:46,568 --> 00:37:47,687 go right ahead. 402 00:37:52,477 --> 00:37:53,531 Oops. 403 00:37:53,977 --> 00:37:55,037 گندت بزنن. 404 00:37:57,675 --> 00:37:58,775 Does not want 405 00:38:01,497 --> 00:38:03,837 Yes, you are badly annoyed. 406 00:38:04,754 --> 00:38:06,361 We do something. 407 00:38:07,297 --> 00:38:08,557 Very good America. 408 00:38:09,237 --> 00:38:11,230 Didn't you open the gate right now? 409 00:38:11,474 --> 00:38:12,648 But I do not know how I did it. 410 00:38:12,673 --> 00:38:13,981 You just opened it. 411 00:38:14,006 --> 00:38:16,704 - It was not intentional. - Wang is now alone with Wanda. 412 00:38:16,729 --> 00:38:18,193 Only the eyes of his hope in me. 413 00:38:18,218 --> 00:38:20,790 - I do not have the power to control myself. - You have to control it anyway. 414 00:38:20,815 --> 00:38:22,049 Even I could ... 415 00:38:24,232 --> 00:38:25,532 Sorry. 416 00:38:27,510 --> 00:38:29,410 That is one of the versions What is in this world? 417 00:38:29,435 --> 00:38:30,850 Maybe he knows how to control his power. 418 00:38:31,262 --> 00:38:33,002 I do not exist in this world. 419 00:38:33,255 --> 00:38:34,902 - What? - I'm not in any world. 420 00:38:35,055 --> 00:38:37,128 - How are you sure? - Because I came back. 421 00:38:39,159 --> 00:38:40,197 And that... 422 00:38:40,222 --> 00:38:41,698 I never dream. 423 00:38:48,443 --> 00:38:49,770 There is no problem, baby. 424 00:38:50,318 --> 00:38:53,305 If you could do something, let's go back I did not know how to stop Wanda. 425 00:38:54,003 --> 00:38:55,963 - What is Vicente's treatise? - What should I do? 426 00:38:55,988 --> 00:38:58,479 That one Strange was saying With him in front of the one who followed me. 427 00:38:58,504 --> 00:39:00,924 Well, he's fine. Now that he is not here, is he? 428 00:39:00,949 --> 00:39:03,554 I do not know where the treatise is, Unless another version of me ... 429 00:39:05,804 --> 00:39:07,331 We have to look for ... 430 00:39:07,849 --> 00:39:10,063 That's that's my version. 431 00:39:41,884 --> 00:39:43,178 Should I cross with a red light? 432 00:39:43,418 --> 00:39:45,745 Let the law go first I want to say other worlds; 433 00:39:45,824 --> 00:39:47,271 "Forget everything you know." 434 00:39:47,894 --> 00:39:48,934 True. 435 00:39:52,297 --> 00:39:53,711 Turned red. 436 00:39:55,314 --> 00:39:57,561 So what is Rule number two? 437 00:40:00,542 --> 00:40:01,735 America? 438 00:40:04,338 --> 00:40:05,698 America? 439 00:40:06,709 --> 00:40:08,723 Law number two; "Look for food." 440 00:40:09,160 --> 00:40:10,620 Preferably pizza. 441 00:40:10,645 --> 00:40:11,787 I got a pizza ball. 442 00:40:12,223 --> 00:40:14,163 - Where did you get the money? - It was free. 443 00:40:14,536 --> 00:40:16,509 Honestly in most worlds They did not pay for food. 444 00:40:16,958 --> 00:40:18,591 What a pity you have to pay. 445 00:40:18,849 --> 00:40:20,943 Oh! You did not give him money! 446 00:40:21,125 --> 00:40:22,272 Dirt on my head. 447 00:40:22,297 --> 00:40:23,590 Probably not for free here either. 448 00:40:23,615 --> 00:40:25,645 You should always pay for Aghajoon's pizza. 449 00:40:25,670 --> 00:40:27,722 Okay sir, do not be greedy now. Another child. 450 00:40:27,747 --> 00:40:30,343 Do not let your milk dry, Dr. Strangkhan. 451 00:40:31,042 --> 00:40:32,975 Where did you grab this cape? 452 00:40:33,050 --> 00:40:34,624 What a good sex. 453 00:40:34,733 --> 00:40:36,860 First of all, this robe is not a cape. Second, kill your hand. 454 00:40:36,885 --> 00:40:40,147 This antique dress from You snatched the Strange Museum, didn't you? 455 00:40:40,432 --> 00:40:42,246 - Do you have a Strange Museum? - Well, you do not have money. 456 00:40:42,417 --> 00:40:44,110 Would you like me to mix mustard? 457 00:40:53,215 --> 00:40:54,682 Let's go, the effect is not permanent. 458 00:40:55,251 --> 00:40:57,484 - Oh! Oh! - I mean, what is the effect of minutes? 459 00:40:58,307 --> 00:40:59,774 It takes about three weeks. 460 00:41:03,404 --> 00:41:04,924 Between the worlds we passed through ... 461 00:41:05,856 --> 00:41:07,816 Were you one of them cartoon? 462 00:41:08,018 --> 00:41:10,004 Yes, but you did not get stuck there for your own benefit. 463 00:41:10,387 --> 00:41:12,174 Very colorful. 464 00:41:13,039 --> 00:41:14,919 How many worlds have you been to? 465 00:41:15,762 --> 00:41:16,815 اِم ... 466 00:41:17,089 --> 00:41:18,582 Seventy-two. 467 00:41:18,693 --> 00:41:20,160 Of course with this one seventy-three. 468 00:41:20,254 --> 00:41:21,281 How many... 469 00:41:21,681 --> 00:41:22,934 How much. 470 00:41:22,959 --> 00:41:25,913 Path of memories; right now Your own special memories ... 471 00:41:25,938 --> 00:41:27,598 Play with a special discount. 472 00:41:27,623 --> 00:41:30,077 We remember, So you do not forget. 473 00:41:37,062 --> 00:41:38,749 What a classy place. 474 00:41:38,843 --> 00:41:41,070 Did you withdraw from the student loan budget again? 475 00:41:41,238 --> 00:41:43,339 No, one of the kidneys that last week ... 476 00:41:43,364 --> 00:41:45,006 I sold what we had done. 477 00:41:47,321 --> 00:41:48,661 Really, Mm ... 478 00:41:48,948 --> 00:41:50,481 I got something. 479 00:41:53,036 --> 00:41:54,249 congratulation. 480 00:41:55,033 --> 00:41:56,305 what is this? 481 00:41:57,135 --> 00:41:58,289 Open it and see. 482 00:42:03,348 --> 00:42:04,822 Christine, this is very ... 483 00:42:05,898 --> 00:42:07,684 It's a very nice gift. 484 00:42:09,288 --> 00:42:10,708 We do not have time for these things. 485 00:42:13,510 --> 00:42:16,485 Path of memories; right now Your own special memories ... 486 00:42:16,510 --> 00:42:18,336 Play with a special discount. 487 00:42:18,361 --> 00:42:20,740 We remember, So you do not forget. 488 00:42:27,540 --> 00:42:28,613 where is here? 489 00:42:30,893 --> 00:42:31,899 Bloody. 490 00:42:33,194 --> 00:42:34,507 They are also my mothers. 491 00:42:36,122 --> 00:42:37,363 "My own moms." 492 00:43:21,083 --> 00:43:23,237 You are right, we do not have time for these things. 493 00:43:23,331 --> 00:43:24,337 I say baby ... 494 00:43:25,168 --> 00:43:27,988 The first time at that time You opened the gate, didn't you? 495 00:43:28,076 --> 00:43:29,142 it's not important anymore. 496 00:43:29,178 --> 00:43:31,057 It is also very important. You lost your family. 497 00:43:31,082 --> 00:43:32,459 I did not lose them. 498 00:43:32,759 --> 00:43:34,606 - Killing them. - No, of course you did not. 499 00:43:34,631 --> 00:43:36,192 - Do not say such a thing at all. - So let me tell you ... 500 00:43:36,217 --> 00:43:38,500 By the powers that be I do not know how to control, 501 00:43:38,525 --> 00:43:41,186 I probably sent them to another world That they can not escape from it. 502 00:43:41,211 --> 00:43:44,025 Listen, if your moms are the size Let their daughter be stubborn, 503 00:43:44,169 --> 00:43:45,222 It means to survive. 504 00:43:45,973 --> 00:43:47,933 I'm sure you can one day Find them. 505 00:43:52,390 --> 00:43:53,563 قشنگ گفتی‌ها. 506 00:43:54,560 --> 00:43:55,834 Do not mention it. 507 00:43:57,506 --> 00:43:59,239 The lady in your memory, 508 00:43:59,669 --> 00:44:01,322 That was Christine, right? 509 00:44:02,859 --> 00:44:04,312 Yes, it was Christine herself. 510 00:44:04,506 --> 00:44:06,433 - How do you know him? - One of those strains. 511 00:44:07,126 --> 00:44:09,466 - He and Christine being together? - No, they broke up. 512 00:44:09,768 --> 00:44:10,788 You were dirty yourself. 513 00:44:11,040 --> 00:44:12,167 Naturally. 514 00:44:13,071 --> 00:44:15,004 Did you mess up your relationship with Christine? 515 00:44:16,295 --> 00:44:17,888 Yeah. I thought I was. 516 00:44:18,230 --> 00:44:19,170 Why? 517 00:44:20,828 --> 00:44:21,868 His story is complex. 518 00:44:21,893 --> 00:44:24,410 More complicated than a wizard Are you looking for multiple worlds? 519 00:44:24,435 --> 00:44:25,790 Yes, to be honest, it's more complicated. 520 00:44:57,003 --> 00:45:00,160 [Dr. Steven Strange on the Road to Struggle He died with Tanus.] 521 00:45:00,185 --> 00:45:02,779 [We also appreciate your primacy We sacrifice the most powerful hero on earth.] 522 00:45:06,340 --> 00:45:08,860 "Did he die on the way to fight Tanus?" Yeah. did you see? 523 00:45:08,885 --> 00:45:10,305 It's so complicated. 524 00:45:11,276 --> 00:45:12,729 If one of the strains is dead, 525 00:45:13,384 --> 00:45:14,684 Who owns the Holy of Holies? 526 00:45:21,040 --> 00:45:23,040 ای گندت بزنن. 527 00:45:32,754 --> 00:45:34,527 - Do you know him? - Yes, his name is Mordoa. 528 00:45:35,142 --> 00:45:37,236 Honestly the first one who Let me enter Qamrataj. 529 00:45:37,509 --> 00:45:40,049 - Good that. - Then he disappeared and for the rest of his life ... 530 00:45:40,074 --> 00:45:41,397 He tried to destroy me. 531 00:45:41,647 --> 00:45:42,740 eh. 532 00:45:43,032 --> 00:45:44,059 Good again. 533 00:45:48,883 --> 00:45:51,330 I always had doubts in my heart That such a day will come. 534 00:45:51,688 --> 00:45:53,354 - Seriously? Yeah. 535 00:45:54,552 --> 00:45:58,278 Because you are always in your heart You doubted such a day would come. 536 00:46:06,307 --> 00:46:07,447 My brother has come. 537 00:46:11,981 --> 00:46:13,107 Well now. 538 00:46:14,895 --> 00:46:15,915 come in. 539 00:46:16,398 --> 00:46:17,784 Tell me about your world. 540 00:46:18,685 --> 00:46:20,158 Say garlic to onion. 541 00:46:25,913 --> 00:46:27,453 The red light has to go. 542 00:46:30,005 --> 00:46:32,138 Apparently you are also a fighter of ability. 543 00:46:32,611 --> 00:46:34,511 He's a middle-class traveler. 544 00:46:35,198 --> 00:46:38,219 Thank the stars for being able to Find a safe place in front of Steven. 545 00:46:38,450 --> 00:46:40,657 Just because we were forced to, There is no reason why we should be safe. 546 00:46:41,331 --> 00:46:44,484 Our world is full of monsters And hire demons ... 547 00:46:44,509 --> 00:46:46,979 To attack America in other worlds. 548 00:46:47,004 --> 00:46:48,627 So the court of sins is at its disposal. 549 00:46:48,652 --> 00:46:50,205 Oh, so you know what? 550 00:46:50,230 --> 00:46:52,914 Yes, in this world too We have a court of sins. 551 00:46:53,161 --> 00:46:55,001 In the same sanctuary of Al-Aqdas in front of me. 552 00:46:55,026 --> 00:46:58,793 There should be no risk of falling Buy the wrong people. 553 00:46:59,116 --> 00:47:00,183 Your mouth is hot. 554 00:47:00,208 --> 00:47:02,182 If the Court of Your Sins Be like ours, 555 00:47:02,207 --> 00:47:04,530 Unfortunately, a power beyond ... 556 00:47:04,676 --> 00:47:06,162 Hiring monsters gives him, 557 00:47:06,187 --> 00:47:07,660 To fall after you. 558 00:47:07,794 --> 00:47:08,860 what does it mean? 559 00:47:09,020 --> 00:47:10,307 There is a spell ... 560 00:47:11,076 --> 00:47:12,876 That between pages That court is written. 561 00:47:14,565 --> 00:47:16,312 Which causes the destruction of the soul. 562 00:47:17,981 --> 00:47:20,798 In its own way, it is an insult To the laws of existence; 563 00:47:22,372 --> 00:47:23,632 In the name of navigation. 564 00:47:25,479 --> 00:47:28,784 The wizard of the embryo, his own consciousness From the world in which he is, 565 00:47:28,809 --> 00:47:31,373 It transports to a body in another world. 566 00:47:32,192 --> 00:47:34,845 By doing this, the body of another version He conquers himself. 567 00:47:37,973 --> 00:47:41,038 This spell can be unholy Be a toy tool, 568 00:47:41,063 --> 00:47:43,463 To reject their enemies From another world. 569 00:47:46,582 --> 00:47:50,182 The connection between worlds with such fascination, It is not permanent, 570 00:47:50,929 --> 00:47:53,216 But if for a long time Navigate, 571 00:47:53,744 --> 00:47:55,485 Reimbursable damages are possible ... 572 00:47:55,510 --> 00:47:57,733 Enter the world he has entered. 573 00:48:00,236 --> 00:48:03,142 With these descriptions perhaps Do not be a devil in your account, 574 00:48:05,472 --> 00:48:06,705 Maybe your account side ... 575 00:48:07,055 --> 00:48:08,443 Be Scarlet Witch. 576 00:48:09,807 --> 00:48:11,414 Why didn't he do that from the beginning? 577 00:48:11,866 --> 00:48:13,772 Because he was reasoning with us. 578 00:48:15,177 --> 00:48:16,890 What do you know about Wisanti? 579 00:48:17,142 --> 00:48:19,036 The opposite of the guilty court. 580 00:48:19,878 --> 00:48:22,625 Any power that the wizard for Defeat his enemy ... 581 00:48:22,650 --> 00:48:24,323 Gives it to him. 582 00:48:25,662 --> 00:48:27,648 Help me go ... 583 00:48:31,805 --> 00:48:33,151 I'm sorry, Steven. 584 00:48:34,503 --> 00:48:36,877 But I hope it disappears This man ... 585 00:48:37,123 --> 00:48:38,529 You can understand, 586 00:48:38,747 --> 00:48:42,954 That Wanda Maximov, the main threat It is not our existence. 587 00:48:44,265 --> 00:48:45,731 Rather, you are two people. 588 00:48:47,555 --> 00:48:48,842 What did you put in the tea? 589 00:48:53,088 --> 00:48:56,114 مرتیکه پست‌فطرت. 590 00:49:07,168 --> 00:49:09,479 Nissan Sands. 591 00:49:09,978 --> 00:49:11,511 I did the same thing ... 592 00:49:11,800 --> 00:49:13,198 That you would do if you were yourself. 593 00:49:16,120 --> 00:49:17,373 she is coming. 594 00:49:41,676 --> 00:49:43,469 Can we eat ice cream again? 595 00:49:43,494 --> 00:49:45,505 for God's sake. for God's sake. - God willing, let's eat ice cream. 596 00:49:45,530 --> 00:49:47,318 Another time for children to sleep. 597 00:49:47,343 --> 00:49:48,990 - Do you know who is hiding? - Who? 598 00:49:49,015 --> 00:49:50,965 The Tigers Team 2003. 599 00:49:50,990 --> 00:49:52,223 They are awful. 600 00:50:43,061 --> 00:50:44,134 mom! 601 00:50:44,159 --> 00:50:45,163 Mommy! 602 00:50:45,640 --> 00:50:46,726 mom! 603 00:50:59,077 --> 00:51:00,111 mom? 604 00:51:05,564 --> 00:51:06,677 Yes beautiful mom? 605 00:51:07,144 --> 00:51:08,324 where are you going? 606 00:51:12,164 --> 00:51:14,484 I'm going to throw the rubbish. 607 00:51:15,762 --> 00:51:17,289 Shall we show you something? 608 00:51:19,536 --> 00:51:21,229 Mom, hurry up. 609 00:51:21,275 --> 00:51:23,615 come on. Very February. 610 00:51:23,730 --> 00:51:25,650 Mom, you like squares. 611 00:51:26,356 --> 00:51:27,629 Come on mom! 612 00:51:28,073 --> 00:51:30,127 come on. it's important. 613 00:51:31,201 --> 00:51:32,545 All right, look mom. 614 00:51:32,658 --> 00:51:34,258 Listen to what I have to say. 615 00:51:34,489 --> 00:51:36,388 - I say first. - No, I'm the first. 616 00:51:36,413 --> 00:51:38,772 - I said it myself first. - I want to be first. 617 00:51:38,816 --> 00:51:40,927 Actually your pair ... 618 00:51:41,768 --> 00:51:43,941 Say at the same time? Now I ... 619 00:51:45,410 --> 00:51:46,710 I do not know what. 620 00:51:47,750 --> 00:51:49,123 OK. OK. 621 00:51:49,329 --> 00:51:50,652 are you ready? Yeah. 622 00:51:50,677 --> 00:51:53,166 Three, two, one, sing! 623 00:51:53,285 --> 00:51:56,839 ♪ If we eat ice cream ... ♪ 624 00:51:56,864 --> 00:52:00,160 ♪ We wake up sooner ♪ 625 00:52:00,185 --> 00:52:03,899 ♪ If you give me ice cream ... ♪ 626 00:52:03,924 --> 00:52:06,119 ♪ باب‌هات ... ♪ 627 00:52:06,144 --> 00:52:09,059 ♪ They are better ♪ 628 00:52:37,030 --> 00:52:39,036 you alive? Yeah. 629 00:52:39,866 --> 00:52:41,626 But we lost many more. 630 00:52:43,548 --> 00:52:44,787 Release me 631 00:52:45,282 --> 00:52:46,776 I have to destroy the court. 632 00:52:46,860 --> 00:52:47,909 Not. 633 00:52:48,016 --> 00:52:50,129 You should not destroy it. 634 00:52:57,259 --> 00:52:58,318 Sara. 635 00:52:58,343 --> 00:52:59,392 Sarah, no! 636 00:53:18,079 --> 00:53:19,239 mom! 637 00:53:19,584 --> 00:53:20,958 what happened? 638 00:53:23,442 --> 00:53:24,962 what happened? are you okay? 639 00:53:27,954 --> 00:53:29,987 Billy ... Tommy. 640 00:53:37,922 --> 00:53:39,682 No no. 641 00:54:01,704 --> 00:54:04,004 I want the spell of the court of sins. 642 00:54:04,029 --> 00:54:06,055 You are also a great magician. 643 00:54:06,354 --> 00:54:07,661 Tell me everything you know. 644 00:54:09,384 --> 00:54:11,131 Unless you pass by my coffin, witch. 645 00:54:11,788 --> 00:54:13,274 Not your own corpse. 646 00:54:14,439 --> 00:54:15,726 I pass them. 647 00:54:21,676 --> 00:54:23,116 Wanda Enough. 648 00:54:25,450 --> 00:54:26,757 Wanda please! 649 00:54:31,860 --> 00:54:33,732 The Court of Sins was a copy! 650 00:54:36,510 --> 00:54:37,823 Was it a copy? 651 00:54:38,006 --> 00:54:39,366 I know a little Mandarin, 652 00:54:39,391 --> 00:54:42,291 But the spell you are looking for Engraved on the wall of his tomb. 653 00:54:43,313 --> 00:54:45,606 Court of Sins from there Was transcribed. 654 00:54:45,739 --> 00:54:46,759 Where? 655 00:54:46,867 --> 00:54:48,274 Mount Vundagor. 656 00:54:49,023 --> 00:54:50,756 Vundagor? 657 00:54:50,990 --> 00:54:52,884 No one came back alive from there. 658 00:54:57,540 --> 00:54:59,452 Maybe it didn't apply to us. 659 00:55:06,811 --> 00:55:08,024 Oh! 660 00:55:09,063 --> 00:55:10,083 Oh! 661 00:55:22,750 --> 00:55:24,343 Their world is so ridiculous! 662 00:55:40,033 --> 00:55:41,060 Oh! 663 00:55:42,462 --> 00:55:44,062 Oh, with you. 664 00:55:44,503 --> 00:55:45,863 Where did you bring us? 665 00:55:46,754 --> 00:55:49,715 Look, I do not know you Who are you and what do you want? 666 00:55:50,009 --> 00:55:53,823 But such a situation for fledgling scientists There is no happy ending; 667 00:55:53,848 --> 00:55:55,222 So in your favor ... 668 00:55:59,213 --> 00:56:00,686 Christian? 669 00:56:02,351 --> 00:56:03,571 Hi Steven. 670 00:56:03,789 --> 00:56:04,903 never mind. 671 00:56:06,215 --> 00:56:07,348 Hello Ms. Chavez. 672 00:56:08,359 --> 00:56:10,199 In answer to the question I must say; 673 00:56:10,224 --> 00:56:12,519 Your Excellency in the research center You are highly protected. 674 00:56:12,875 --> 00:56:15,029 Your pair with your robe ... 675 00:56:15,054 --> 00:56:16,659 You have been under surveillance for some time. 676 00:56:17,130 --> 00:56:19,061 under supervision? 677 00:56:19,168 --> 00:56:21,734 Yes, you are travelers You are from another world. 678 00:56:22,104 --> 00:56:25,537 Symptoms of magnetism are possible Contains radioactive. 679 00:56:25,614 --> 00:56:28,374 Maybe you are a carrier of diseases That we do not have vesicle therapy. 680 00:56:28,995 --> 00:56:31,922 These polycarbonate chambers Extremely amazing to prevent this. 681 00:56:33,329 --> 00:56:35,289 So this was also one of your favors. 682 00:56:36,433 --> 00:56:39,233 I made them with centimeter material. 683 00:56:39,803 --> 00:56:42,149 One of the magical monuments It was Steven -838. 684 00:56:42,215 --> 00:56:43,687 Steven -838? 685 00:56:43,712 --> 00:56:46,791 - Do I have a robot version? - The name of our world is 838. 686 00:56:47,012 --> 00:56:49,132 We also set your world at 616. 687 00:56:49,447 --> 00:56:50,494 Oh. 688 00:56:50,519 --> 00:56:52,380 So probably many worlds You have multiple news. 689 00:56:52,405 --> 00:56:54,797 You even left one Give names to the worlds. 690 00:56:54,822 --> 00:56:55,824 Yeah. 691 00:56:56,238 --> 00:56:57,325 I was myself. 692 00:56:57,927 --> 00:56:59,980 I was a senior fellow at the Baxter Foundation, 693 00:57:00,005 --> 00:57:02,115 Who specialize in research It was the middle of the world. 694 00:57:04,278 --> 00:57:06,491 So what happened here that even ... 695 00:57:06,516 --> 00:57:07,982 I do not know where it is, did you find a job? 696 00:57:08,557 --> 00:57:09,877 I volunteered myself. 697 00:57:10,565 --> 00:57:11,991 At your funeral. 698 00:57:12,931 --> 00:57:14,337 Very kind of you. 699 00:57:14,875 --> 00:57:16,215 Your wounds ... 700 00:57:16,317 --> 00:57:19,183 They are similar, but they are not one. it's really interesting. 701 00:57:25,022 --> 00:57:27,309 In this world exactly ... 702 00:57:27,434 --> 00:57:29,562 What were we? 703 00:57:33,008 --> 00:57:34,468 We never understood ourselves. 704 00:57:35,304 --> 00:57:36,544 Yeah. 705 00:57:38,014 --> 00:57:39,714 We have an understanding in this regard. 706 00:57:42,784 --> 00:57:43,884 Christian. 707 00:57:44,784 --> 00:57:46,411 You must set us free. 708 00:57:47,000 --> 00:57:48,667 The whole world is in danger. 709 00:57:48,692 --> 00:57:50,853 Look, I know you do not know me ... 710 00:57:50,878 --> 00:57:52,066 I do not want to know. 711 00:57:52,366 --> 00:57:54,846 Whatever ratio you have We had your world together, 712 00:57:54,870 --> 00:57:56,154 It does not matter. 713 00:57:57,308 --> 00:57:58,541 Why not? 714 00:58:03,359 --> 00:58:05,273 Because you are a dangerous person, Steven. 715 00:58:06,710 --> 00:58:09,177 Someone from my own world, Is looking for this girl.. 716 00:58:09,549 --> 00:58:12,309 Atom to atom of this center Piece by piece. 717 00:58:12,334 --> 00:58:13,958 So much so that he gets what he wants. 718 00:58:13,983 --> 00:58:16,568 So I do not care at all Be among the avengers ... 719 00:58:16,593 --> 00:58:17,688 Or Shield ... 720 00:58:17,713 --> 00:58:18,873 Or none. 721 00:58:24,175 --> 00:58:25,355 So who do you belong to? 722 00:58:25,682 --> 00:58:26,636 To Hydra? 723 00:58:26,887 --> 00:58:28,224 Elite group ... 724 00:58:29,050 --> 00:58:30,182 They are waiting for you. 725 00:58:31,074 --> 00:58:32,297 What group? 726 00:58:40,184 --> 00:58:41,958 Take care of this child. 727 00:58:46,213 --> 00:58:47,713 Everything is fine. 728 00:59:16,355 --> 00:59:18,369 Couldn't you open the hatch up there? 729 00:59:19,026 --> 00:59:21,086 My magic only works so far. 730 00:59:21,974 --> 00:59:23,487 Masters of mystical arts ... 731 00:59:23,512 --> 00:59:26,312 Of their powers to achieve They did not use the Forbidden Land of Vondagor. 732 00:59:50,970 --> 00:59:52,377 Thousands of years ago... 733 00:59:52,603 --> 00:59:54,789 Kathhan, who was the first devil, 734 00:59:55,702 --> 00:59:58,569 Face the black magic He engraved the walls of this tomb. 735 00:59:59,512 --> 01:00:02,519 The same spells that in later ages, 736 01:00:03,071 --> 01:00:04,503 He entered the court of sins. 737 01:00:19,281 --> 01:00:22,715 No one knows what spirit Or a monster inside this tomb. 738 01:01:04,565 --> 01:01:06,305 Waiting for me. 739 01:01:14,137 --> 01:01:15,830 This is not a tomb. 740 01:01:20,110 --> 01:01:21,637 دیوان‌خانه‌ست. 741 01:01:55,973 --> 01:01:57,447 Steven Strange, 742 01:01:58,350 --> 01:02:00,477 Now you go to the elite group You were called. 743 01:02:01,230 --> 01:02:03,403 I; Baron Carl Murdo 744 01:02:03,428 --> 01:02:04,887 The Great Wizard 745 01:02:04,912 --> 01:02:06,018 Carl? 746 01:02:10,259 --> 01:02:11,786 Captain Carter; 747 01:02:12,141 --> 01:02:13,308 The first avenger. 748 01:02:14,574 --> 01:02:16,094 Blackgar Boltagon; 749 01:02:16,119 --> 01:02:17,689 Triggen steam protector; 750 01:02:17,829 --> 01:02:19,096 Superhuman King. 751 01:02:19,121 --> 01:02:21,044 His name was Blackgar Boldgard? 752 01:02:21,527 --> 01:02:22,854 Hello and politeness. 753 01:02:24,441 --> 01:02:26,748 Captain Marvel; Galaxy Guardian. 754 01:02:28,903 --> 01:02:30,410 And the smartest man in the world; 755 01:02:31,028 --> 01:02:33,614 Reed Richards, of the Amazing Four. 756 01:02:35,211 --> 01:02:36,987 - Hello Steven. The fantastic four... 757 01:02:37,012 --> 01:02:38,600 The same band that left the album in the 60's? 758 01:02:38,625 --> 01:02:40,485 Excuse me, are you kidding? 759 01:02:40,532 --> 01:02:43,332 Oh one of you has a fork in his head, That's why. I got a joke. 760 01:02:44,902 --> 01:02:47,409 Thank God Black Bolt for the conversation It does not open its mouth. 761 01:02:47,590 --> 01:02:49,356 Why? Does his mouth smell? 762 01:02:49,686 --> 01:02:51,513 This is a strain of property We ourselves are even more stubborn. 763 01:02:52,232 --> 01:02:54,678 - No, I'm just alive. - currently alive. 764 01:02:56,247 --> 01:02:58,354 Steven, you came here, It has made you whole ... 765 01:02:58,379 --> 01:03:00,373 Be confused and unbalanced. 766 01:03:00,864 --> 01:03:02,497 The more colorful your role in this world, 767 01:03:02,522 --> 01:03:04,077 The probability of violation also increases. 768 01:03:04,414 --> 01:03:06,394 - Violation? - Violation means when ... 769 01:03:06,457 --> 01:03:08,957 Borders and routes between two worlds, 770 01:03:09,821 --> 01:03:10,935 Collide with each other. 771 01:03:11,705 --> 01:03:14,145 Which destroys a ... 772 01:03:14,729 --> 01:03:15,875 Or both worlds. 773 01:03:16,326 --> 01:03:19,000 Your parallel character Formed an elite group. 774 01:03:19,103 --> 01:03:21,463 Up to the tough decisions that come from Take the rest that was not made. 775 01:03:21,924 --> 01:03:25,360 We are now together to make a decision What to do with you and that kid. 776 01:03:25,702 --> 01:03:27,276 Well, before we vote, 777 01:03:27,402 --> 01:03:29,589 If you have something serious to say ... 778 01:03:30,064 --> 01:03:32,026 - Now is the time to say. - Yes, I'm talking. 779 01:03:32,755 --> 01:03:34,062 This transgression you said, 780 01:03:34,087 --> 01:03:36,646 You really thought I was Scarlet Witch's more serious threat? 781 01:03:36,744 --> 01:03:38,377 If that lady witch wants to sail ... 782 01:03:38,402 --> 01:03:39,928 We arranged it ourselves. 783 01:03:40,043 --> 01:03:43,177 No, you can not stop it. Unless you give me a Vichante treatise. 784 01:03:43,202 --> 01:03:44,995 Thank you for worrying about our world Steven, 785 01:03:45,071 --> 01:03:46,755 But we are not worried about Scarlet Witch. 786 01:03:47,005 --> 01:03:50,345 In our experience, the biggest threat For multiple worlds ... 787 01:03:50,872 --> 01:03:52,178 Dr. Strange himself. 788 01:03:53,256 --> 01:03:55,290 You mean, like, Dr. Strange? 789 01:03:55,315 --> 01:03:57,927 "The most powerful hero on earth Who died on the way to battle with Tanus »? 790 01:03:58,151 --> 01:03:59,891 I better tell him the truth. 791 01:04:07,901 --> 01:04:09,481 The last member of our group; 792 01:04:10,090 --> 01:04:11,677 Professor Charles Xavier. 793 01:04:13,734 --> 01:04:14,821 What is the reality? 794 01:04:14,846 --> 01:04:17,313 In fact, Strange did not die that way. 795 01:04:34,884 --> 01:04:36,810 The question is, what is going to happen? 796 01:04:37,696 --> 01:04:38,816 Not. 797 01:04:39,018 --> 01:04:40,651 I already accepted the consequences. 798 01:04:41,413 --> 01:04:42,793 But the question I have; 799 01:04:43,958 --> 01:04:46,898 That is, if you can force America Send to any world you want, 800 01:04:47,603 --> 01:04:49,790 Why do you want his power? To take for yourself? 801 01:04:49,868 --> 01:04:51,341 Even though you know it will cause his death. 802 01:04:51,452 --> 01:04:53,478 To take care of Billy and Tommy. 803 01:04:54,285 --> 01:04:55,531 What if they get sick? 804 01:04:56,630 --> 01:04:59,596 Between unlimited worlds for sure There is a cure for every disease. 805 01:05:00,965 --> 01:05:02,291 The solution ... 806 01:05:02,773 --> 01:05:04,313 You have every problem. 807 01:05:06,431 --> 01:05:08,104 I will not let them go before me again. 808 01:05:08,676 --> 01:05:10,036 Push Wanda as much as you want. 809 01:05:10,061 --> 01:05:12,852 - You can not take control of anything. - But I can. 810 01:05:13,338 --> 01:05:14,551 Take a look around. 811 01:05:15,518 --> 01:05:17,731 His path is engraved in these stones; 812 01:05:20,038 --> 01:05:22,004 It was supposed to be from the beginning I am the ruler of all worlds. 813 01:05:26,889 --> 01:05:28,369 But that is not what I want. 814 01:05:29,384 --> 01:05:30,677 I just want my kids. 815 01:05:30,702 --> 01:05:32,621 Another child for John's price? 816 01:05:33,914 --> 01:05:35,373 That's not enough ... 817 01:05:35,524 --> 01:05:37,578 Who though with those who You do not like them, 818 01:05:38,035 --> 01:05:40,262 There are worlds inside You are under one roof. 819 01:05:40,583 --> 01:05:41,876 Doesn't that bother you? 820 01:05:42,647 --> 01:05:43,707 Not. 821 01:06:19,924 --> 01:06:23,150 Our Strange in the Battle of Tanus He did not lose his temper, 822 01:06:23,363 --> 01:06:24,963 We were all at war. 823 01:06:25,151 --> 01:06:28,885 While the rest of our group was supposed to Help Tanus destroy each other, 824 01:06:29,014 --> 01:06:31,100 Steven, as always ... 825 01:06:31,461 --> 01:06:33,314 Decided to be alone Go to war. 826 01:06:33,354 --> 01:06:34,787 He turned to the court of sins. 827 01:06:34,947 --> 01:06:36,493 He sailed for himself. 828 01:06:36,518 --> 01:06:39,391 Hoping to be a corner of multiple worlds Can find his own salvation. 829 01:06:39,512 --> 01:06:40,538 Now tell me what happened. 830 01:06:40,696 --> 01:06:41,816 Did not find it. 831 01:06:41,924 --> 01:06:43,451 But do not be careless. 832 01:06:43,724 --> 01:06:45,451 One night you gathered us all. 833 01:06:45,719 --> 01:06:47,512 You confessed to navigation. 834 01:06:47,652 --> 01:06:49,078 According to you; 835 01:06:49,190 --> 01:06:50,830 "The situation is out of control." 836 01:06:51,066 --> 01:06:53,193 Details of what happened You did not tell any of us. 837 01:06:53,373 --> 01:06:56,213 You just admitted that intentionally You want to be the cause of the violation. 838 01:06:56,999 --> 01:06:58,718 You were a friend ... 839 01:06:58,971 --> 01:07:02,045 Which causes flattening of the soil It became another world. 840 01:07:02,681 --> 01:07:04,781 You are all creatures destroy. 841 01:07:05,182 --> 01:07:06,316 All of them. 842 01:07:06,355 --> 01:07:08,610 Steven the Evil Forces The Court of Sins has set aside, 843 01:07:08,634 --> 01:07:10,662 He helped us find Vichante's treatise. 844 01:07:11,025 --> 01:07:13,138 The weapon we all used ... 845 01:07:13,185 --> 01:07:14,918 To eliminate Tanus. 846 01:07:15,205 --> 01:07:17,865 But still another threat It remained for our world. 847 01:07:44,570 --> 01:07:46,716 I miss you, my good friend. 848 01:07:50,730 --> 01:07:51,829 I'm ready. 849 01:08:00,078 --> 01:08:01,244 Sorry". 850 01:08:23,625 --> 01:08:25,078 Did you tell Christine too? 851 01:08:26,256 --> 01:08:27,310 Yes. 852 01:08:33,090 --> 01:08:35,321 What statue? What was the matter with the statue? 853 01:08:38,394 --> 01:08:39,681 I made a sculpture. 854 01:08:39,840 --> 01:08:41,393 The world needs a hero. 855 01:08:42,057 --> 01:08:45,643 The hard part was up to us because we knew What can we do? 856 01:08:46,488 --> 01:08:48,034 Which probably ... 857 01:08:48,071 --> 01:08:50,987 Any Strange Doctor is able to do them. 858 01:08:54,583 --> 01:08:55,830 Infiltrate the building. 859 01:08:56,005 --> 01:08:57,271 Did you think alone? 860 01:08:58,409 --> 01:08:59,828 Display the status of the entrance gates. 861 01:09:12,586 --> 01:09:14,040 He is looking for a girl. 862 01:09:14,065 --> 01:09:15,959 Be aware of it. We will vote when we return. 863 01:09:17,199 --> 01:09:19,892 Steven, if you succeed Escape from this forum, 864 01:09:19,917 --> 01:09:22,098 You must be the guide of Ch آمریکاvez America. 865 01:09:22,367 --> 01:09:23,621 what are you mumbling? 866 01:09:23,750 --> 01:09:26,203 Save the girl and Refer to the Vichante treatise. 867 01:09:26,349 --> 01:09:27,793 You mean, like, saltines and their ilk, eh? 868 01:09:27,818 --> 01:09:30,114 Yeah. Even for its compartment You also made a stop. 869 01:09:30,139 --> 01:09:32,281 Charles! You can not trust him. 870 01:09:32,395 --> 01:09:33,955 I think that happens. 871 01:09:34,903 --> 01:09:37,577 Just because one person has no balance And goes astray, 872 01:09:37,602 --> 01:09:39,414 There is no reason to be misled forever. 873 01:09:39,880 --> 01:09:43,154 Show them what a Strange Doctor you are. 874 01:09:44,522 --> 01:09:45,675 Thankful. 875 01:09:54,736 --> 01:09:55,842 Help! 876 01:09:57,621 --> 01:09:58,707 It's Wanda's job. 877 01:10:11,596 --> 01:10:13,109 Commander Ultran. 878 01:10:15,709 --> 01:10:17,062 Commander ... 879 01:10:19,325 --> 01:10:20,829 [Living Room 024] [Pressure protectors disabled] 880 01:10:20,948 --> 01:10:22,539 Come on, it's coming! 881 01:10:27,115 --> 01:10:28,249 Oh my God. 882 01:10:48,759 --> 01:10:50,052 Wanda finish it. 883 01:10:50,697 --> 01:10:52,339 I know a woman's body You have conquered the innocent, 884 01:10:52,364 --> 01:10:54,204 But it is not too late for the right path. 885 01:10:54,708 --> 01:10:55,842 Let go. 886 01:10:59,020 --> 01:11:00,173 you're welcome. 887 01:11:00,745 --> 01:11:03,548 I have a child myself, I feel your pain. 888 01:11:04,040 --> 01:11:05,720 Is the mother of your children alive? 889 01:11:07,093 --> 01:11:08,173 Yeah. 890 01:11:08,381 --> 01:11:09,395 Is it good. 891 01:11:09,607 --> 01:11:12,153 So one must wet and dry them. 892 01:11:14,858 --> 01:11:16,038 Wanda, 893 01:11:16,450 --> 01:11:19,130 Black Bolt with a whisper from his mouth It can not and will destroy you. 894 01:11:20,962 --> 01:11:22,076 Which mouth? 895 01:12:18,420 --> 01:12:19,953 Take me to Wisanti's treatise, 896 01:12:19,978 --> 01:12:22,053 That we can fight together. 897 01:12:22,078 --> 01:12:24,434 You are not in a position If you want to give an order. 898 01:12:25,085 --> 01:12:28,178 When I return, my vote This session ends. 899 01:12:40,242 --> 01:12:41,482 Are you not going to step aside? 900 01:12:42,543 --> 01:12:44,190 I just warmed up. 901 01:13:19,470 --> 01:13:21,850 Get out of my world! 902 01:13:55,317 --> 01:13:56,677 Not going back. 903 01:13:57,043 --> 01:13:59,910 With this vote, you practically killed your friends. 904 01:14:04,294 --> 01:14:06,481 Not that I have not bothered you yet. 905 01:14:08,698 --> 01:14:10,744 Did you know that you hate me in my world? 906 01:14:11,118 --> 01:14:14,118 Brother John, I'm sure even here You hated me from the bottom of your heart. 907 01:14:14,178 --> 01:14:16,365 He must have been very jealous. 908 01:14:16,390 --> 01:14:17,510 Do you even know? 909 01:14:17,573 --> 01:14:19,748 I have no doubt I was misled when you heard it You do not fit in your own skin, 910 01:14:19,773 --> 01:14:21,741 Maybe it was you That you gave me the court of sins. 911 01:14:21,766 --> 01:14:23,784 You know nothing of this world. 912 01:14:23,809 --> 01:14:25,778 I know that killing Steven Strange, 913 01:14:25,803 --> 01:14:27,432 This is the way to reach Quds Al-Aqdas and ... 914 01:14:27,457 --> 01:14:29,081 The wizard paved the way for greatness. 915 01:14:29,106 --> 01:14:31,933 To be part of this ridiculous drug category Which call themselves elites. 916 01:14:31,958 --> 01:14:33,979 I would like to... 917 01:14:35,363 --> 01:14:37,729 Execute my vote! 918 01:14:38,143 --> 01:14:39,210 Now ... 919 01:15:42,755 --> 01:15:44,702 I'm not understanding, 920 01:15:44,908 --> 01:15:46,561 Why your case ... 921 01:15:46,796 --> 01:15:48,700 You did not like it very much. 922 01:15:51,348 --> 01:15:52,421 It can not be opened. 923 01:16:02,721 --> 01:16:03,901 go back. 924 01:16:14,512 --> 01:16:15,591 Oops. 925 01:16:20,941 --> 01:16:22,194 enough. 926 01:17:15,806 --> 01:17:17,739 Help me. for God's sake. 927 01:17:18,001 --> 01:17:19,194 Wanda Maksimov, 928 01:17:19,280 --> 01:17:22,267 Your mind by another version Taken from you. 929 01:17:25,556 --> 01:17:26,843 Take my hand. 930 01:17:27,545 --> 01:17:29,858 Maybe if I pull you out from under the rubble, 931 01:17:30,099 --> 01:17:31,739 Cancel the spell. 932 01:18:16,968 --> 01:18:18,908 Oh. are you okay? 933 01:18:21,111 --> 01:18:22,271 are you well? 934 01:18:25,578 --> 01:18:26,864 are you okay? 935 01:18:26,889 --> 01:18:27,911 Yeah. 936 01:18:31,492 --> 01:18:32,699 He fixed it. 937 01:18:33,067 --> 01:18:34,120 Thankful. 938 01:18:34,145 --> 01:18:36,402 Xavier said I'm a path I made a vignette for the treatise. 939 01:18:36,427 --> 01:18:37,456 Can you take us there? 940 01:18:37,481 --> 01:18:39,455 - How can I trust you? - I know what happened to you. 941 01:18:39,480 --> 01:18:40,870 I'm ashamed of what he did, 942 01:18:40,895 --> 01:18:42,693 But believe me, it's the only way Through the treatise of Vicente. 943 01:18:42,718 --> 01:18:43,965 Yes, that's the way you want to go. 944 01:18:43,990 --> 01:18:46,087 You've become my own Steven. 945 01:18:46,447 --> 01:18:49,647 He always wanted to have a surgical razor in his hand, The latter killed trillions of people. 946 01:18:50,170 --> 01:18:52,024 But this Steven is different. 947 01:18:52,575 --> 01:18:53,635 I mean seriously. 948 01:18:53,714 --> 01:18:55,710 Do not compare the other pillars with it. 949 01:18:56,776 --> 01:18:58,140 You are not like them. 950 01:19:02,161 --> 01:19:03,328 Very smart. 951 01:19:07,908 --> 01:19:09,348 Give me your hand. 952 01:19:13,397 --> 01:19:15,043 Just do not regret me. 953 01:19:15,275 --> 01:19:16,475 I will not. 954 01:19:17,551 --> 01:19:19,402 - Well, can we go? - Yes, let me follow you. 955 01:19:33,649 --> 01:19:34,909 Where does that tunnel end? 956 01:19:34,980 --> 01:19:36,133 Under the river. 957 01:19:44,253 --> 01:19:45,793 Come on, come on, come on, come on! 958 01:20:48,279 --> 01:20:49,725 where did he go? 959 01:21:01,279 --> 01:21:02,712 I warned you. 960 01:21:03,343 --> 01:21:05,325 One Wanda if you hear my voice; 961 01:21:05,720 --> 01:21:06,873 Hold your breath. 962 01:21:16,078 --> 01:21:18,751 - Cultivation? - No, we just have time to buy. 963 01:21:20,084 --> 01:21:21,464 The path of the book is from here. 964 01:21:21,489 --> 01:21:23,168 But only Steven He could open it. 965 01:21:35,168 --> 01:21:36,681 Something related to myself, 966 01:21:36,706 --> 01:21:38,172 Something that only I know. 967 01:21:38,344 --> 01:21:39,472 Steven. 968 01:21:39,650 --> 01:21:40,870 hurry up. 969 01:21:42,317 --> 01:21:43,744 Steven. 970 01:21:51,917 --> 01:21:53,050 Yeah. 971 01:21:55,763 --> 01:21:56,936 Thankful. 972 01:21:57,307 --> 01:21:58,314 You're welcome. 973 01:22:04,234 --> 01:22:05,628 Abracadabra. 974 01:22:37,380 --> 01:22:38,900 Yala Bachejun. 975 01:22:38,940 --> 01:22:40,180 You can handle it. 976 01:22:41,950 --> 01:22:43,170 You can handle it. 977 01:22:45,604 --> 01:22:46,805 Yeah. 978 01:22:54,462 --> 01:22:55,755 are you okay? 979 01:22:55,780 --> 01:22:56,980 Yeah. 980 01:22:59,015 --> 01:23:00,655 Here is the gap connection. 981 01:23:00,894 --> 01:23:02,648 Intermediate space. 982 01:23:15,203 --> 01:23:17,067 Very good book, 983 01:23:19,778 --> 01:23:21,205 Give me what I am looking for. 984 01:24:32,962 --> 01:24:34,495 بز‌هام. 985 01:24:45,576 --> 01:24:47,396 If you are a child They did not want such a thing. 986 01:25:03,305 --> 01:25:04,618 They are not going to be informed. 987 01:25:05,178 --> 01:25:06,331 Maybe they are not aware. 988 01:25:06,543 --> 01:25:07,947 But you know. 989 01:25:11,417 --> 01:25:12,597 Oh my God. 990 01:25:12,826 --> 01:25:14,159 ای گندت بزنن. 991 01:25:15,674 --> 01:25:16,674 It seems ... 992 01:25:16,699 --> 01:25:18,672 This whole universe is shattered. 993 01:25:20,204 --> 01:25:21,950 The path of the two worlds collided. 994 01:25:22,680 --> 01:25:23,740 Let's go. 995 01:25:24,476 --> 01:25:26,116 I do not receive anything from America. 996 01:25:26,964 --> 01:25:28,324 Where are we going now? 997 01:25:28,349 --> 01:25:31,838 Well, if in this world still Holy be it, 998 01:25:32,597 --> 01:25:34,951 So maybe there's someone else. 999 01:25:35,029 --> 01:25:36,272 Our best opportunity to return ... 1000 01:25:36,297 --> 01:25:38,674 The same person before America. 1001 01:25:50,980 --> 01:25:54,400 Now I understand why you You were so worried about the violation. 1002 01:25:56,206 --> 01:25:57,879 Whatever happened here, 1003 01:25:59,117 --> 01:26:02,077 Apparently the card was not very good in prevention. 1004 01:26:12,755 --> 01:26:14,495 I will send him your message. 1005 01:27:14,218 --> 01:27:15,352 Hey? 1006 01:27:23,334 --> 01:27:24,714 I have to see it right there. 1007 01:27:26,599 --> 01:27:28,793 How did you get here? 1008 01:27:29,622 --> 01:27:30,983 I came by chance. 1009 01:27:32,870 --> 01:27:34,650 who are you? 1010 01:27:34,968 --> 01:27:36,129 What are you? 1011 01:27:36,154 --> 01:27:38,319 I'm just one of myself. 1012 01:27:38,344 --> 01:27:39,884 From multiple worlds? 1013 01:27:39,909 --> 01:27:41,109 it's true. 1014 01:27:43,168 --> 01:27:44,328 prove it. 1015 01:27:47,082 --> 01:27:48,608 We used to have a sister. 1016 01:27:49,248 --> 01:27:50,405 His name was Dana. 1017 01:27:52,767 --> 01:27:54,067 That... 1018 01:27:55,404 --> 01:27:57,357 He died when we were children. 1019 01:27:59,471 --> 01:28:00,838 How did he die? 1020 01:28:01,883 --> 01:28:03,110 we had... 1021 01:28:04,056 --> 01:28:06,517 We were playing on the icy lake that ... 1022 01:28:11,510 --> 01:28:13,137 Fell into ice water. 1023 01:28:19,789 --> 01:28:21,422 I could not save him. 1024 01:28:23,696 --> 01:28:25,182 Apparently you are right. 1025 01:28:28,144 --> 01:28:30,617 But another discussion We do not move forward, do we? 1026 01:28:31,874 --> 01:28:33,240 No, we do not kill. 1027 01:28:34,718 --> 01:28:37,098 I guess your world is always It did not look like that. 1028 01:28:37,568 --> 01:28:40,455 I thought it was one thing Be like yourself, until ... 1029 01:28:40,480 --> 01:28:41,832 Until what? 1030 01:28:42,831 --> 01:28:44,210 Until I lost. 1031 01:28:45,736 --> 01:28:47,076 Who did you lose? 1032 01:28:50,741 --> 01:28:52,121 What do you want from me? 1033 01:28:52,896 --> 01:28:55,169 I just want to go home. 1034 01:28:55,708 --> 01:28:57,095 Yes, I'm not lying ... 1035 01:28:57,213 --> 01:29:00,040 Myself for a long time I want to get out of here. 1036 01:29:01,107 --> 01:29:02,427 The Court of Sins. 1037 01:29:02,651 --> 01:29:05,411 In this world, are you the protector of the court of sins? 1038 01:29:05,651 --> 01:29:06,704 Yeah. 1039 01:29:07,347 --> 01:29:08,721 I have a good reason for that. 1040 01:29:08,774 --> 01:29:10,434 That's good too. I can use it. 1041 01:29:10,837 --> 01:29:12,801 We can use it with my world Communicate ... 1042 01:29:12,826 --> 01:29:13,828 be careful. 1043 01:29:14,898 --> 01:29:17,611 The Court of Sins has serious consequences. 1044 01:29:17,636 --> 01:29:20,571 I do not want to break your heart; 1045 01:29:20,596 --> 01:29:23,530 But what exactly is the consequence left? Who has not come to this world? 1046 01:29:23,555 --> 01:29:25,547 The result is not necessarily for that world. 1047 01:29:26,173 --> 01:29:27,713 It is also on his readers. 1048 01:29:28,510 --> 01:29:30,650 See I'm really ashamed That you could not save your world, 1049 01:29:30,675 --> 01:29:33,282 But maybe there is a way to help me Save my world. 1050 01:29:35,856 --> 01:29:37,989 Are you happy Steven? 1051 01:29:38,524 --> 01:29:39,817 What? 1052 01:29:40,395 --> 01:29:43,671 I asked do you feel happy ... 1053 01:29:44,030 --> 01:29:45,452 ... Steven? 1054 01:29:46,894 --> 01:29:48,888 This was the question that ... 1055 01:29:50,536 --> 01:29:52,256 Christine Palmer ... 1056 01:29:52,927 --> 01:29:54,981 He asked me on his wedding day. 1057 01:29:57,768 --> 01:30:00,248 I said yes, Dad, of course I'm happy. 1058 01:30:00,376 --> 01:30:02,743 I'm unhealthy witchcraft Which has the power of God, 1059 01:30:02,768 --> 01:30:05,036 Who is not happy about it? 1060 01:30:06,279 --> 01:30:08,532 The night I came back here ... 1061 01:30:08,557 --> 01:30:10,425 I came back to this cursed house, 1062 01:30:11,562 --> 01:30:13,202 I sat in a corner, 1063 01:30:14,391 --> 01:30:16,424 I asked myself why I lied? 1064 01:30:18,831 --> 01:30:21,151 I never wanted that to happen. 1065 01:30:23,561 --> 01:30:26,735 I was constantly looking for a world that This is not my situation. 1066 01:30:28,586 --> 01:30:32,131 The world I's in front of Christine, To be happy. 1067 01:30:34,105 --> 01:30:35,792 But I did not find such a world. 1068 01:30:37,147 --> 01:30:39,567 Only more versions I hit myself. 1069 01:30:41,410 --> 01:30:43,844 Then Lotfi is right I did those pillars; 1070 01:30:45,364 --> 01:30:48,117 Have you ever seen that dream? That you are falling, 1071 01:30:48,142 --> 01:30:51,630 Looking from the top of a tall building Are you thrown down? 1072 01:30:54,765 --> 01:30:56,579 It was probably my job. 1073 01:31:04,978 --> 01:31:07,638 The Court of Sins has its consequences. 1074 01:31:07,800 --> 01:31:09,366 all right. 1075 01:31:09,999 --> 01:31:12,519 Enough of what we talked about, Give it to me. 1076 01:31:12,731 --> 01:31:14,178 Let's do something; 1077 01:31:14,357 --> 01:31:16,644 I let you Use the Court of Sins, 1078 01:31:17,152 --> 01:31:19,286 Provided you give yourself to Christine. 1079 01:31:20,105 --> 01:31:21,452 ای بابا. 1080 01:31:21,477 --> 01:31:23,276 I do not think he will accept such an offer. 1081 01:31:23,615 --> 01:31:24,875 Seriously? 1082 01:31:25,693 --> 01:31:27,139 as I told you? 1083 01:35:00,347 --> 01:35:02,213 What do you want to do with the Court of Sins? 1084 01:35:04,204 --> 01:35:05,880 Do you want to sail? 1085 01:35:06,534 --> 01:35:08,474 Of course, it is not just navigation. 1086 01:35:08,924 --> 01:35:11,027 You are all strains of each other. 1087 01:35:11,052 --> 01:35:12,375 I know. 1088 01:35:14,267 --> 01:35:15,527 You'r right. 1089 01:35:16,186 --> 01:35:17,599 I really like each other. 1090 01:35:18,529 --> 01:35:20,209 But now that kid I need your help, 1091 01:35:20,234 --> 01:35:23,666 It is not possible without you That I can succeed. 1092 01:35:24,485 --> 01:35:25,759 When I entered the dream ... 1093 01:35:25,784 --> 01:35:28,940 I want you to take care of my body as soon as Attack each other for breaking the rules. 1094 01:35:29,320 --> 01:35:30,613 Who will attack you? 1095 01:35:32,251 --> 01:35:34,097 Cursed spirits. 1096 01:35:57,924 --> 01:36:01,384 Maybe not for navigation Is a copy of yourself alive in that world? 1097 01:36:01,938 --> 01:36:03,912 That you can enter his body? 1098 01:36:05,273 --> 01:36:07,026 Who said he must be alive? 1099 01:37:19,944 --> 01:37:21,831 Steven Strange! 1100 01:37:21,996 --> 01:37:23,736 Conquering the bodies of the dead ... 1101 01:37:23,761 --> 01:37:25,054 Violation of the law! 1102 01:37:25,079 --> 01:37:26,083 forbidden! 1103 01:37:30,977 --> 01:37:32,577 Stop sailing, 1104 01:37:32,602 --> 01:37:35,476 Otherwise you will face permanent consequences! 1105 01:37:43,819 --> 01:37:45,473 Steven! 1106 01:37:46,119 --> 01:37:47,865 They are taking me. 1107 01:37:49,407 --> 01:37:50,667 Steven! 1108 01:37:58,136 --> 01:37:59,723 Bear, it's nothing. 1109 01:38:00,512 --> 01:38:01,859 where are you? 1110 01:38:27,792 --> 01:38:29,579 منقل بام‌گلیث. 1111 01:38:40,078 --> 01:38:41,811 Go back to your own hell! 1112 01:38:53,386 --> 01:38:54,713 Steven. 1113 01:38:56,232 --> 01:38:57,585 I preceded. 1114 01:38:58,590 --> 01:39:00,517 You are a master of mystical arts. 1115 01:39:01,248 --> 01:39:02,588 From their spirits ... 1116 01:39:03,102 --> 01:39:04,495 use. 1117 01:39:09,387 --> 01:39:10,754 Use them. 1118 01:39:12,814 --> 01:39:14,360 Use them. 1119 01:40:24,795 --> 01:40:26,028 Come on! 1120 01:40:31,690 --> 01:40:32,810 Oh my God. 1121 01:41:00,777 --> 01:41:02,264 Strange! 1122 01:41:10,858 --> 01:41:12,585 Can you navigate a double man? 1123 01:41:19,664 --> 01:41:22,584 This time I have to kill Kill me several times. 1124 01:41:46,025 --> 01:41:48,051 I'm not really even curious. 1125 01:42:04,356 --> 01:42:06,036 He is freeing himself! 1126 01:42:06,442 --> 01:42:07,555 Hold it! 1127 01:42:07,679 --> 01:42:10,106 Strange, take the American powers! 1128 01:42:15,873 --> 01:42:17,473 We have no other choice. 1129 01:42:18,624 --> 01:42:19,737 Yeah. 1130 01:42:19,762 --> 01:42:21,364 That's the only way. 1131 01:42:34,156 --> 01:42:36,769 I entered the body of one of them. 1132 01:42:40,388 --> 01:42:42,035 You came to seize my power, 1133 01:42:42,187 --> 01:42:43,420 is not it? 1134 01:42:44,393 --> 01:42:45,807 Before Wanda succeeds. 1135 01:42:47,722 --> 01:42:49,082 no problem. 1136 01:42:49,721 --> 01:42:50,974 Now I understand the reason. 1137 01:42:55,709 --> 01:42:56,848 Not. 1138 01:42:57,000 --> 01:42:58,087 America; 1139 01:42:58,798 --> 01:43:01,132 I came to tell you Believe in yourself. 1140 01:43:01,451 --> 01:43:02,944 Believe in your power. 1141 01:43:03,244 --> 01:43:05,217 This is how it can be prevented. 1142 01:43:06,088 --> 01:43:07,608 But I do not control it. 1143 01:43:07,633 --> 01:43:09,272 Why, yes. 1144 01:43:09,688 --> 01:43:11,108 It was your hand all the time. 1145 01:43:11,792 --> 01:43:13,839 Every time you open a gate; 1146 01:43:13,864 --> 01:43:16,618 You took us exactly somewhere That we had to go from the beginning. 1147 01:43:18,247 --> 01:43:19,954 What about the first time? 1148 01:43:20,041 --> 01:43:22,334 Even that time it did Let's get to this moment. 1149 01:43:24,366 --> 01:43:27,259 Now get up this mouth Serve the witch. 1150 01:43:49,304 --> 01:43:50,617 I'm ahead! 1151 01:44:40,090 --> 01:44:41,541 I can not defeat you. 1152 01:44:43,387 --> 01:44:44,841 But what I'm looking for is you. 1153 01:44:59,050 --> 01:45:01,087 Billy. Tommy. 1154 01:45:01,426 --> 01:45:03,966 mom! Witch! 1155 01:45:03,991 --> 01:45:05,991 what have you done? 1156 01:45:06,016 --> 01:45:07,972 mom! - Wait! 1157 01:45:07,997 --> 01:45:09,857 Nothing, do not be afraid. it is nothing. 1158 01:45:09,882 --> 01:45:11,375 I am your mother! 1159 01:45:12,990 --> 01:45:14,723 Go see me! 1160 01:45:15,577 --> 01:45:16,743 mom! 1161 01:45:17,439 --> 01:45:18,712 Not. 1162 01:45:19,087 --> 01:45:20,480 Now is not the time. 1163 01:45:20,625 --> 01:45:21,705 mom! 1164 01:45:21,851 --> 01:45:23,364 do not touch it! 1165 01:45:23,450 --> 01:45:25,003 Do not bother! 1166 01:45:25,694 --> 01:45:27,454 وایستین. 1167 01:45:27,479 --> 01:45:29,317 Children... - Do not bother! 1168 01:45:29,785 --> 01:45:31,877 Go! - I said enough! 1169 01:45:40,045 --> 01:45:41,278 Please do not bother us. 1170 01:45:42,365 --> 01:45:43,499 Please. 1171 01:45:44,176 --> 01:45:45,516 I do not bother you. 1172 01:45:46,024 --> 01:45:47,431 I will never do that. 1173 01:45:48,840 --> 01:45:51,140 I do not bother anyone. 1174 01:45:51,333 --> 01:45:53,060 I'm not that monster. 1175 01:45:53,140 --> 01:45:54,387 I that... 1176 01:45:58,173 --> 01:45:59,360 I... 1177 01:46:16,207 --> 01:46:17,407 mom! 1178 01:46:17,458 --> 01:46:18,765 are you OK? 1179 01:46:20,486 --> 01:46:21,626 are you okay? 1180 01:46:21,651 --> 01:46:23,068 it is nothing. 1181 01:46:37,683 --> 01:46:39,736 - No mom! - Do not go, do not go. 1182 01:46:40,276 --> 01:46:41,369 mom. 1183 01:47:23,014 --> 01:47:24,848 I can love them. 1184 01:48:06,208 --> 01:48:07,223 now what? 1185 01:48:07,248 --> 01:48:08,698 Do not be here at all. 1186 01:48:09,171 --> 01:48:10,478 I'll come for you. 1187 01:48:19,080 --> 01:48:20,795 We have to go. hurry up! 1188 01:48:32,928 --> 01:48:34,628 I was the one who opened the court of sins, 1189 01:48:35,698 --> 01:48:36,978 I have to close it myself. 1190 01:48:40,523 --> 01:48:43,742 That no one is tempted anymore The Court of Sins did not like him. 1191 01:49:27,590 --> 01:49:28,976 are you okay? 1192 01:49:29,881 --> 01:49:31,521 - Is it over? Yeah. 1193 01:49:32,378 --> 01:49:33,718 How is America? 1194 01:49:33,743 --> 01:49:35,337 He is coming here to follow us. 1195 01:49:37,770 --> 01:49:39,143 Is Wanda okay? 1196 01:49:40,385 --> 01:49:41,845 Not. 1197 01:49:49,784 --> 01:49:53,317 So you are in the court of sins Destroyed all worlds. 1198 01:49:56,004 --> 01:49:57,531 He did the right thing. 1199 01:49:59,713 --> 01:50:00,900 Yes, he did the right thing. 1200 01:50:08,499 --> 01:50:10,459 What does your world look like? 1201 01:50:12,654 --> 01:50:14,288 Very nice. 1202 01:50:18,877 --> 01:50:20,537 I wish I could show you. 1203 01:50:24,564 --> 01:50:26,037 I really want to see him. 1204 01:50:30,922 --> 01:50:33,648 - But I have to go. I know. 1205 01:50:34,665 --> 01:50:36,072 yes, I know. 1206 01:50:39,560 --> 01:50:41,206 But it's a pity. 1207 01:50:43,285 --> 01:50:45,592 It was a very attractive offense. 1208 01:50:48,981 --> 01:50:50,735 I love you. 1209 01:50:52,942 --> 01:50:55,601 I love you in all worlds. 1210 01:50:59,717 --> 01:51:01,605 The problem is not that No one cares about me, 1211 01:51:01,630 --> 01:51:04,049 Oh, when someone cares ... 1212 01:51:07,657 --> 01:51:09,140 I feel scared. 1213 01:51:13,160 --> 01:51:14,433 I know. 1214 01:51:25,708 --> 01:51:27,375 Face the fears; 1215 01:51:29,591 --> 01:51:31,204 Dr. Strange. 1216 01:52:01,029 --> 01:52:02,082 Hello. 1217 01:52:02,107 --> 01:52:04,871 Why is this harder than the international gate? 1218 01:52:07,258 --> 01:52:09,706 Tell her not to hurry, Be patient. 1219 01:52:11,193 --> 01:52:13,366 I remembered one of the old students. 1220 01:52:15,211 --> 01:52:16,771 how are you? 1221 01:52:17,646 --> 01:52:18,925 What are you asking for? 1222 01:52:20,194 --> 01:52:23,308 Unhealthy by the Court of Sins You sailed in your own corpse. 1223 01:52:23,333 --> 01:52:25,971 Oh, yes you are right. 1224 01:52:27,181 --> 01:52:28,594 I'm OK. 1225 01:52:30,129 --> 01:52:32,056 But I wanted to ask you a question. 1226 01:52:33,439 --> 01:52:34,806 Do you feel happy? 1227 01:52:36,168 --> 01:52:37,500 What... 1228 01:52:38,149 --> 01:52:39,743 ... You asked an interesting question. 1229 01:52:40,988 --> 01:52:43,582 I dreamed of saving the world Makes you happy, 1230 01:52:44,763 --> 01:52:46,016 But it does not. 1231 01:52:48,786 --> 01:52:50,486 Sometimes I say about ... 1232 01:52:51,434 --> 01:52:53,214 Other lives come into my own. 1233 01:52:54,340 --> 01:52:56,720 Thank you for this world too. 1234 01:52:57,682 --> 01:52:59,415 Although it is not a small tragedy. 1235 01:53:01,466 --> 01:53:03,353 I think we have to be alone with him Let's struggle. 1236 01:53:04,133 --> 01:53:05,479 We do not have to. 1237 01:53:17,707 --> 01:53:18,953 وایستا. 1238 01:53:21,138 --> 01:53:22,752 What's The News? How're you? 1239 01:53:24,510 --> 01:53:25,921 I know about the spark right now. 1240 01:53:26,286 --> 01:53:27,339 good job. 1241 01:53:27,647 --> 01:53:29,207 You made your family proud. 1242 01:53:29,436 --> 01:53:31,196 I hope one day your strength Show them. 1243 01:53:32,885 --> 01:53:34,205 Steven. 1244 01:53:37,958 --> 01:53:40,382 Glad I found your world. 1245 01:53:42,413 --> 01:53:43,906 I am also a child. 1246 01:53:44,924 --> 01:53:46,271 me too. 1247 01:54:37,138 --> 01:54:47,177 Translator: "Hami Maghisi" In Telegram: Timelordsubs @ 1248 01:54:48,934 --> 01:54:58,564 See the garlic to onion of world cinema with us! Telegram, Twitter, Instagram: Bamabinofficial @ 87718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.