All language subtitles for Dinosaur World 2022 English 1080p www.moviespapa.cool HDRip ESub 1.4GB_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,660 --> 00:01:59,924 Verifying behavioral functionality. 2 00:05:45,184 --> 00:05:47,151 Alpha testing complete. 3 00:05:47,186 --> 00:05:48,385 The total immersion VR game, 4 00:05:48,421 --> 00:05:50,990 "Dinosaur World," is almost ready for release. 5 00:05:51,564 --> 00:05:53,630 Five million will be awarded to the participants 6 00:05:53,665 --> 00:05:55,632 of the upcoming closed beta, 7 00:05:55,667 --> 00:05:58,536 the ultimate test of program effectiveness. 8 00:05:58,571 --> 00:06:00,472 20 players will be selected at random 9 00:06:00,507 --> 00:06:02,804 to compete in our pioneering gaming experience. 10 00:06:03,136 --> 00:06:06,137 Survive the game and share in the grand prize. 11 00:06:06,172 --> 00:06:09,481 Everyone is welcome to enter "Dinosaur World." 12 00:06:22,025 --> 00:06:23,957 Have you figured out how to pay your tuition next semester? 13 00:06:26,060 --> 00:06:28,566 We've tried about everything, but it's hopeless. 14 00:06:28,766 --> 00:06:30,029 Just can't afford it. 15 00:06:30,262 --> 00:06:33,472 So that's that. Game over. See you around. 16 00:06:36,103 --> 00:06:37,102 Go ahead. 17 00:06:40,008 --> 00:06:40,974 No way. 18 00:07:05,935 --> 00:07:07,605 Down. Go down. 19 00:07:10,742 --> 00:07:11,906 Right. Move right. 20 00:07:24,316 --> 00:07:26,184 - Yes! - Let's get a drink. 21 00:07:29,662 --> 00:07:30,760 - Can I get water? - Water. 22 00:07:30,795 --> 00:07:31,926 - Soda. - Soda. 23 00:07:34,568 --> 00:07:35,567 It's Peter. 24 00:07:36,636 --> 00:07:37,635 See what he says. 25 00:07:39,134 --> 00:07:41,903 Peter! What do I owe the pleasure of your call? 26 00:07:42,576 --> 00:07:45,940 I hear you and Lily are going to be beta testing Russell's new game. 27 00:07:46,712 --> 00:07:48,580 You have your own gaming company to worry about. 28 00:07:48,615 --> 00:07:49,944 - What's it to you? 29 00:07:49,979 --> 00:07:52,650 Let's just say a little bird told me. 30 00:07:52,685 --> 00:07:53,851 It was easy. 31 00:07:53,886 --> 00:07:56,280 I hacked into their system and left a little subroutine. 32 00:07:56,315 --> 00:07:58,689 It's a recursive operation that submits our names 33 00:07:58,724 --> 00:08:01,021 with a callback frequency of every five seconds. 34 00:08:01,661 --> 00:08:04,629 - Wow, color me impressed. 35 00:08:05,357 --> 00:08:06,323 It was nothing. 36 00:08:06,358 --> 00:08:09,260 Ass kissing aside, Peter, what do you want? 37 00:08:10,032 --> 00:08:12,131 We never hear from you unless you want something. 38 00:08:12,903 --> 00:08:15,134 Through my own means, I'll be in the game with you. 39 00:08:16,610 --> 00:08:18,005 Yeah, good luck with that. 40 00:08:19,976 --> 00:08:22,680 We'll need more than luck. I want to win. 41 00:08:22,715 --> 00:08:24,616 We can figure this game out in the process 42 00:08:24,651 --> 00:08:25,980 and produce a copy of it. 43 00:08:26,719 --> 00:08:29,016 How about we partner up? 44 00:08:30,690 --> 00:08:35,187 I have a plan that will guarantee we win the five million. 45 00:08:35,827 --> 00:08:38,256 We'll split it three ways equally. 46 00:08:39,699 --> 00:08:41,831 Think about it. Not bad, right? 47 00:08:43,032 --> 00:08:47,001 Well, five million split two ways is even better. Hm? 48 00:08:49,469 --> 00:08:53,172 Would you two rather work with me or against me? 49 00:08:53,207 --> 00:08:55,075 You might end up with nothing at all. 50 00:08:56,408 --> 00:08:57,616 He's got a point. 51 00:08:59,378 --> 00:09:01,180 Dinosaurs are gonna be hard enough. 52 00:09:01,215 --> 00:09:02,621 I'd rather not have to worry about 53 00:09:02,656 --> 00:09:04,348 this sneaky asshole stabbing us in the back. 54 00:09:06,187 --> 00:09:08,693 So? Can I count on your cooperation? 55 00:09:09,762 --> 00:09:10,354 Mm. Okay. 56 00:09:12,127 --> 00:09:13,698 We're in. 57 00:09:13,733 --> 00:09:15,161 But we gotta share the prize equally. 58 00:09:15,834 --> 00:09:17,669 Cool. You're on. 59 00:09:56,743 --> 00:09:57,643 - Hey. - Hey. 60 00:09:58,778 --> 00:09:59,777 Is he asleep yet? 61 00:10:01,308 --> 00:10:03,781 He just passed out waiting for your call. 62 00:10:04,278 --> 00:10:05,377 But we should let him sleep for now. 63 00:10:06,786 --> 00:10:09,952 When you tried calling earlier, I was working. Sorry. 64 00:10:10,889 --> 00:10:13,219 He's probably upset with me. 65 00:10:13,254 --> 00:10:14,726 Don't let it get to you. 66 00:10:14,992 --> 00:10:16,090 He'll understand. 67 00:10:16,862 --> 00:10:17,663 Mm. 68 00:10:18,864 --> 00:10:20,127 Hey, know what? 69 00:10:20,162 --> 00:10:21,628 Mm-hm? 70 00:10:21,664 --> 00:10:23,295 You know how much he likes to play the games 71 00:10:24,498 --> 00:10:25,902 made by Mental Abyss? Well, they're releasing a new one. 72 00:10:25,937 --> 00:10:27,431 I signed up as a volunteer tester. 73 00:10:28,236 --> 00:10:29,708 And you won't believe what happened. 74 00:10:30,007 --> 00:10:32,304 Me, they've selected me to take part. 75 00:10:33,373 --> 00:10:37,243 I really wanted to tell him today, but I was swamped. 76 00:10:37,817 --> 00:10:39,014 And I just got back. 77 00:10:40,283 --> 00:10:41,885 It's okay. I'll tell him in the morning. 78 00:10:41,920 --> 00:10:43,480 You know, he's gonna go crazy. 79 00:10:43,515 --> 00:10:46,857 I better get going. Tomorrow's another long day. 80 00:10:47,321 --> 00:10:48,452 Love you. 81 00:10:48,487 --> 00:10:49,695 Love you too. 82 00:11:08,980 --> 00:11:10,111 - Hi. - Hm? 83 00:11:10,146 --> 00:11:11,816 You were picked for the beta too? 84 00:11:11,851 --> 00:11:13,818 - Mm-hm. 85 00:11:13,853 --> 00:11:17,151 Their games are great. I've played every single one. 86 00:11:17,890 --> 00:11:19,318 Wow, cool. 87 00:11:19,353 --> 00:11:21,254 Oh, what do you think that is? 88 00:11:21,289 --> 00:11:22,860 I'm gonna go check it out. 89 00:11:23,357 --> 00:11:25,896 - Oh, I recognize this. 90 00:11:26,393 --> 00:11:28,426 - It's the-- - Oh! 91 00:11:28,461 --> 00:11:29,801 - Sorry about that. - It's okay. 92 00:11:29,836 --> 00:11:30,835 Excuse me. 93 00:11:34,203 --> 00:11:35,466 Um, I'm... 94 00:11:36,172 --> 00:11:37,534 Whoa. 95 00:11:41,408 --> 00:11:43,045 Uh, hi, Peter. 96 00:11:44,378 --> 00:11:46,818 The name's Eric. I know you. 97 00:11:47,018 --> 00:11:48,248 Yeah? Well, I don't know you. 98 00:11:50,351 --> 00:11:51,482 - Sorry. - Beat it. 99 00:11:51,517 --> 00:11:53,253 My friend must be mixed up. 100 00:12:01,230 --> 00:12:04,462 What do you think? Our AR tech is pretty realistic, huh? 101 00:12:05,971 --> 00:12:07,564 Hello, players. Welcome. 102 00:12:07,599 --> 00:12:09,940 - You made it. 103 00:12:12,912 --> 00:12:16,881 This game is like nothing you've ever experienced before. 104 00:12:16,916 --> 00:12:18,245 There are two things to remember. 105 00:12:18,280 --> 00:12:19,950 First, when you enter the game, 106 00:12:19,985 --> 00:12:21,281 there will be backpacks scattered 107 00:12:21,316 --> 00:12:22,887 throughout the starting field. 108 00:12:22,922 --> 00:12:25,956 Each one will carry a variety of equipment to aid you. 109 00:12:25,991 --> 00:12:28,420 The second is that there are no rules. 110 00:12:28,455 --> 00:12:30,422 Players still alive after four hours 111 00:12:30,457 --> 00:12:33,029 share the grand prize pot of five million. 112 00:12:33,064 --> 00:12:35,834 And if you're the last one standing, you take it all. 113 00:12:35,869 --> 00:12:38,298 Now get ready. Start-up can be a bit disorienting. 114 00:12:38,938 --> 00:12:41,565 Welcome to "Dinosaur World." 115 00:12:41,600 --> 00:12:43,875 Let the game begin. 116 00:13:00,993 --> 00:13:02,894 - Run! 117 00:13:08,297 --> 00:13:10,462 Leave the bags. We'll come back. 118 00:13:19,374 --> 00:13:20,978 You won't last long if you stay here. 119 00:13:50,108 --> 00:13:51,371 They look so real. 120 00:13:52,607 --> 00:13:55,309 - This game is tougher than I expected. 121 00:13:55,344 --> 00:13:56,744 You could've left me to die back there. 122 00:13:56,779 --> 00:14:01,018 - Thank me later. We still got 12 hours in here. 123 00:14:15,969 --> 00:14:16,768 - Stay back. 124 00:14:18,071 --> 00:14:21,038 - Come on! There's a cave here! 125 00:14:22,074 --> 00:14:23,469 - Run! 126 00:14:24,978 --> 00:14:25,911 Yeah, let's go, let's go! 127 00:14:25,946 --> 00:14:28,012 - Get in here! 128 00:14:39,058 --> 00:14:40,057 Shh. 129 00:14:51,103 --> 00:14:51,695 One. 130 00:14:53,765 --> 00:14:55,666 No, no, no, no, no. 131 00:14:55,701 --> 00:14:58,042 - No, no, no. 132 00:14:58,770 --> 00:14:59,636 - Yes. 133 00:14:59,671 --> 00:15:02,640 - No, no. Don't, don't. 134 00:15:55,101 --> 00:15:56,265 I think we're good. 135 00:15:57,301 --> 00:15:58,300 Looks like it. 136 00:16:05,441 --> 00:16:06,506 Thanks. 137 00:16:07,509 --> 00:16:09,344 I know it's not real, but it sure feels real. 138 00:16:11,084 --> 00:16:13,183 Heart's beating like crazy. 139 00:16:14,483 --> 00:16:16,516 I've never been so scared before. 140 00:16:16,551 --> 00:16:19,123 We've been hounded nonstop since we got here. 141 00:16:23,558 --> 00:16:24,623 You smell something? 142 00:16:27,133 --> 00:16:28,363 Did you fart? 143 00:16:28,398 --> 00:16:30,266 Huh? It's you. 144 00:16:30,862 --> 00:16:31,828 Huh? 145 00:16:31,863 --> 00:16:34,072 You're covered in dinosaur spit. 146 00:16:44,315 --> 00:16:46,612 I suppose they meant it when they said it was real, huh? 147 00:16:46,647 --> 00:16:49,153 - That? 148 00:16:52,818 --> 00:16:54,488 If this part feels real, 149 00:16:54,523 --> 00:16:56,193 then what would being eaten feel like? 150 00:17:55,254 --> 00:17:56,385 - Whoa. 151 00:18:06,232 --> 00:18:08,199 We should head back now and see if there are any bags left. 152 00:18:17,771 --> 00:18:18,770 Lily, grab that one. 153 00:18:28,320 --> 00:18:29,451 With a little cover, 154 00:18:29,486 --> 00:18:31,420 this place should be safe for a while. 155 00:18:32,225 --> 00:18:34,885 If we're lucky, the T-rex scared away the other players 156 00:18:34,920 --> 00:18:37,195 and, hopefully, the smaller dinosaurs as well. 157 00:18:37,230 --> 00:18:40,231 If we're lucky? That's not exactly a reassuring sentiment. 158 00:18:40,563 --> 00:18:42,200 I can't guarantee anything. 159 00:18:42,235 --> 00:18:43,729 We know next to nothing about the game. 160 00:18:44,732 --> 00:18:47,337 That said, if it's like the others I've played, 161 00:18:48,835 --> 00:18:50,241 hiding won't work for long. 162 00:18:51,310 --> 00:18:53,310 Sooner or later, it's fight or flight. 163 00:18:55,479 --> 00:18:57,281 - What d'you think? - Huh? 164 00:18:57,316 --> 00:18:58,315 It's good. 165 00:18:59,285 --> 00:19:01,219 - Let's rest. - Oh, yeah. 166 00:19:01,254 --> 00:19:03,254 - Huh? - My name is Eason, by the way. 167 00:19:03,289 --> 00:19:05,289 Oh. Eric. 168 00:19:05,324 --> 00:19:06,422 Nice to meet you. 169 00:19:07,425 --> 00:19:08,754 I think we should team up if we want to win. 170 00:19:08,789 --> 00:19:10,360 I can really use that prize money. 171 00:19:10,395 --> 00:19:12,791 Yeah, sounds good. Hope we make it. 172 00:19:14,333 --> 00:19:15,860 Did you have a look in your bag yet? 173 00:19:16,434 --> 00:19:17,433 Not yet. 174 00:19:24,376 --> 00:19:25,474 Hm. 175 00:19:26,510 --> 00:19:28,807 - I got a rope, looks like. 176 00:19:28,842 --> 00:19:32,217 Rope against dinosaurs? What good is this? 177 00:19:32,813 --> 00:19:33,612 Whoa! 178 00:19:36,982 --> 00:19:37,981 - Got this knife too. 179 00:19:38,489 --> 00:19:39,488 Mm. 180 00:19:40,326 --> 00:19:42,491 Seriously, talk about ineffective. 181 00:19:42,526 --> 00:19:44,361 - Not against players. - Huh? 182 00:19:49,863 --> 00:19:52,237 Hey! Medicine. 183 00:19:53,372 --> 00:19:55,273 I may live through this after all. 184 00:19:56,342 --> 00:19:58,573 When I fell during the chase, I got scratched up. 185 00:20:00,071 --> 00:20:02,841 Hey, help me with this? 186 00:20:03,679 --> 00:20:04,810 It'll probably sting a bit. 187 00:20:07,786 --> 00:20:09,980 I'm tough. I survived a Tyrannosaurus rex. I can take anything-- 188 00:20:10,015 --> 00:20:12,686 - Really, tough guy? 189 00:20:15,361 --> 00:20:17,295 - Don't be so loud, dude. 190 00:20:18,331 --> 00:20:20,397 - Just a bit more. 191 00:20:20,432 --> 00:20:22,399 - All right, calm down, dude. 192 00:20:22,434 --> 00:20:24,566 - Nearly there. Almost done. 193 00:20:24,931 --> 00:20:27,371 The man survived at T-rex, 194 00:20:27,934 --> 00:20:29,340 defeated by salve. 195 00:20:33,511 --> 00:20:34,642 Let's get back inside. 196 00:20:37,042 --> 00:20:39,042 We need to keep a low profile for now. 197 00:20:55,126 --> 00:20:56,565 Think we're good here. 198 00:20:56,963 --> 00:20:57,762 Yeah. 199 00:21:00,472 --> 00:21:01,900 I hope there's something awesome in here. 200 00:21:06,445 --> 00:21:09,006 - Hey, how about this? 201 00:21:13,980 --> 00:21:14,979 Hm? 202 00:21:15,982 --> 00:21:18,488 - What do you think this is? 203 00:21:23,429 --> 00:21:24,626 Whoa. Cool, man. 204 00:21:24,661 --> 00:21:26,397 It's a smaller version of the game map. 205 00:21:26,960 --> 00:21:28,091 Hey, what are the dots for? 206 00:21:29,194 --> 00:21:31,567 I think the green dots show our current position. 207 00:21:32,471 --> 00:21:34,097 Red dots are likely the dinosaurs. 208 00:21:35,936 --> 00:21:38,442 There's no way we can lose with this. 209 00:21:39,545 --> 00:21:41,940 Not really. It doesn't display the other players. 210 00:21:47,519 --> 00:21:48,518 Antivenom? 211 00:21:48,949 --> 00:21:50,652 What's this for? 212 00:21:52,458 --> 00:21:53,424 Toxic dinosaur? 213 00:21:57,991 --> 00:21:59,122 Ha! 214 00:21:59,828 --> 00:22:01,091 - This. 215 00:22:01,126 --> 00:22:02,466 This is what I'm talking about. 216 00:22:03,502 --> 00:22:06,470 - Nice. That could be fun. 217 00:22:06,769 --> 00:22:08,164 We've got to go, quick. 218 00:22:08,199 --> 00:22:09,539 - Okay. 219 00:22:15,547 --> 00:22:18,482 So here's my plan. We just stay here hidden. 220 00:22:18,517 --> 00:22:20,682 Yeah, sure beats running for our lives. 221 00:22:20,717 --> 00:22:23,047 - We'll win this for sure. - Shh. Someone's here. 222 00:22:25,722 --> 00:22:27,392 Amateurs. 223 00:22:28,626 --> 00:22:30,153 - Hey! 224 00:22:30,661 --> 00:22:31,891 The hell?! 225 00:22:31,926 --> 00:22:33,563 Why'd she do that? 226 00:22:33,598 --> 00:22:35,829 - 'Cause she's mean. - What you did... 227 00:22:38,537 --> 00:22:39,536 It's a mess. 228 00:22:40,132 --> 00:22:41,131 Hey! 229 00:22:41,540 --> 00:22:42,869 Was this your master plan, 230 00:22:42,904 --> 00:22:44,003 to hide behind some sticks? 231 00:22:44,039 --> 00:22:46,774 Yeah, he was almost eaten in the first few minutes. 232 00:22:46,974 --> 00:22:49,447 What? Wasn't only me. 233 00:22:51,484 --> 00:22:54,485 Look, she's hurt, and no use to us. 234 00:22:54,520 --> 00:22:55,651 We should take her out. 235 00:22:56,720 --> 00:22:59,116 She hasn't done anything to us. She needs help. 236 00:22:59,151 --> 00:23:01,525 I get that, but it'd be one less person 237 00:23:01,560 --> 00:23:02,526 we need to worry about. 238 00:23:03,188 --> 00:23:04,561 If we don't work together, 239 00:23:05,091 --> 00:23:06,926 I don't think anybody's gonna win this game. 240 00:23:07,896 --> 00:23:08,895 I won't do it. 241 00:23:10,031 --> 00:23:11,502 - What are you doing? - I'm gonna help you. 242 00:23:11,537 --> 00:23:13,669 Hold on. She might just be faking it. 243 00:23:15,937 --> 00:23:17,574 No, I don't think so. 244 00:23:19,644 --> 00:23:21,479 - Don't you dare. 245 00:23:22,108 --> 00:23:23,107 It's okay. 246 00:23:24,649 --> 00:23:25,450 Trust me. 247 00:23:38,289 --> 00:23:39,530 I'm going to need your medicine. 248 00:23:40,258 --> 00:23:41,961 - But we might need it. - Hurry. 249 00:23:52,237 --> 00:23:55,744 Okay. Before I begin, could you pull your shirt down? 250 00:23:56,175 --> 00:23:59,011 Ju--ju--just a little so I can see the wound. 251 00:24:00,553 --> 00:24:02,916 If you try to take advantage of me, you're dead. 252 00:24:02,951 --> 00:24:04,522 I won't, I promise. 253 00:24:15,601 --> 00:24:16,600 It feels so real. 254 00:24:18,131 --> 00:24:19,570 Trust me, I know. 255 00:24:26,645 --> 00:24:31,010 So how did someone so tough get hurt so bad? 256 00:24:32,882 --> 00:24:33,948 I was careless. 257 00:24:34,345 --> 00:24:36,950 It didn't take long for people to turn on each other. 258 00:24:41,660 --> 00:24:42,758 I'm Vivian. 259 00:24:44,696 --> 00:24:45,926 I'm Eric. 260 00:24:45,961 --> 00:24:46,960 His name's Eason. 261 00:24:53,969 --> 00:24:55,100 Okay. 262 00:24:57,742 --> 00:24:58,543 All done. 263 00:25:01,042 --> 00:25:02,041 Thank you. 264 00:25:02,912 --> 00:25:03,711 No problem. 265 00:25:07,213 --> 00:25:09,015 Hey, is this a dating app or a game? 266 00:25:11,382 --> 00:25:12,821 Whatever, dude. 267 00:25:51,796 --> 00:25:52,597 Hey! 268 00:26:12,212 --> 00:26:13,211 Better give that back. 269 00:26:13,752 --> 00:26:15,620 I'm sorry! Sorry. 270 00:26:19,725 --> 00:26:20,889 Okay. 271 00:26:36,775 --> 00:26:37,972 - Watch out! 272 00:27:26,825 --> 00:27:28,154 Looks like a raptor. 273 00:27:39,805 --> 00:27:40,936 Where's she going? 274 00:27:40,971 --> 00:27:42,740 I knew it was a mistake to trust her. 275 00:27:42,775 --> 00:27:44,104 She just left us here. 276 00:27:47,813 --> 00:27:48,812 Oh. Oh, oh. 277 00:28:01,123 --> 00:28:02,122 - Whoa! 278 00:28:03,389 --> 00:28:04,861 What are you guys doing? 279 00:28:04,896 --> 00:28:06,357 Don't just sit there! Run! 280 00:28:07,866 --> 00:28:09,030 I knew we could trust her. 281 00:28:14,040 --> 00:28:15,740 - Wait, hold on a sec. - What are you doing? 282 00:28:36,587 --> 00:28:37,795 Help! 283 00:28:39,293 --> 00:28:40,292 Help. 284 00:28:42,494 --> 00:28:43,460 Help me. 285 00:28:45,035 --> 00:28:46,034 Help! 286 00:28:51,239 --> 00:28:52,502 Over there. He needs help. 287 00:28:53,208 --> 00:28:54,207 Grab on! 288 00:29:04,590 --> 00:29:05,383 - Oh, sorry. - I'm sorry, man. 289 00:29:13,228 --> 00:29:14,832 What's happening? 290 00:29:15,626 --> 00:29:17,835 Wait, wait. We're friendly. 291 00:29:17,870 --> 00:29:19,100 - Don't worry, fellas. - We're friendly. 292 00:29:19,135 --> 00:29:20,200 This will be quick. 293 00:29:30,542 --> 00:29:31,574 - Sorry. 294 00:29:32,082 --> 00:29:34,181 You guys are so dead. 295 00:29:39,892 --> 00:29:41,287 - Whoa! 296 00:29:54,599 --> 00:29:58,139 Oh, yeah. Another player is dead. 297 00:29:58,174 --> 00:29:59,569 - Let me see. 298 00:30:00,308 --> 00:30:01,439 Pterodactyl got him. 299 00:30:07,249 --> 00:30:09,953 That building is too big for there not to be something useful in it. 300 00:30:10,450 --> 00:30:11,449 Let's go. 301 00:30:30,041 --> 00:30:31,436 - Hey, hey! 302 00:30:31,471 --> 00:30:32,976 - Open the door! - Open up! 303 00:30:33,011 --> 00:30:35,605 I open this door for you, and we all die! 304 00:30:35,640 --> 00:30:37,541 - Asshole. - Come on. 305 00:30:54,329 --> 00:30:55,658 Hey! Hey! 306 00:30:56,232 --> 00:30:58,067 Why didn't you let us in?! 307 00:30:58,102 --> 00:30:59,904 It's everyone for themselves, you know that! 308 00:31:38,142 --> 00:31:41,044 - All right, let's go! 309 00:31:52,156 --> 00:31:54,123 This is way more stressful than I expected. 310 00:31:54,158 --> 00:31:55,619 - We're trapped. 311 00:31:56,457 --> 00:31:58,259 Any idea how to get out of this one? 312 00:32:03,233 --> 00:32:04,430 - Hey. - Huh? 313 00:32:05,301 --> 00:32:06,465 What are you here for? 314 00:32:07,567 --> 00:32:09,666 I attend a local university. 315 00:32:10,075 --> 00:32:12,108 - Uh-huh. - Masters in paleontology. 316 00:32:12,638 --> 00:32:14,979 It was going pretty well, 317 00:32:16,147 --> 00:32:18,279 but a year ago, my mother became very ill. 318 00:32:19,183 --> 00:32:20,479 The medical bills are adding up. 319 00:32:21,119 --> 00:32:25,088 On top of the tuition, we just can't afford it. 320 00:32:25,750 --> 00:32:28,157 Might have to drop out and take care of her. 321 00:32:28,192 --> 00:32:32,095 I see. So this competition is your best shot. 322 00:32:32,130 --> 00:32:33,294 It is. 323 00:32:33,329 --> 00:32:35,098 The prize money could go a long way 324 00:32:35,760 --> 00:32:37,562 in paying for her procedures 325 00:32:38,103 --> 00:32:39,663 and giving me a chance to stay here. 326 00:32:42,206 --> 00:32:44,008 - And you? - Me? 327 00:32:45,572 --> 00:32:49,178 My life isn't what you'd call fulfilling. 328 00:32:49,213 --> 00:32:50,410 Wanted some fun. 329 00:32:50,445 --> 00:32:53,149 I'm a math teacher, and I hate math. 330 00:32:53,547 --> 00:32:55,613 - Math? - Yeah. 331 00:32:55,648 --> 00:32:57,153 That sounds awful. 332 00:32:57,188 --> 00:32:59,122 - Right? 333 00:33:01,126 --> 00:33:03,522 I tried my best for my students, 334 00:33:05,130 --> 00:33:07,493 but it just wasn't enough. 335 00:33:08,364 --> 00:33:09,759 They still don't like me. 336 00:33:11,334 --> 00:33:13,169 This test is being streamed online, 337 00:33:14,172 --> 00:33:16,073 so let's win the prize to show them... 338 00:33:18,374 --> 00:33:20,209 that they have a cool teacher. 339 00:33:21,542 --> 00:33:22,541 Deal. 340 00:33:36,623 --> 00:33:38,062 Eason! 341 00:33:57,248 --> 00:33:57,840 No key. 342 00:33:58,809 --> 00:34:00,678 - What about the machine gun? - Help me out. 343 00:34:01,153 --> 00:34:03,087 - Uh-huh. 344 00:34:03,914 --> 00:34:05,749 It's not moving. 345 00:34:08,226 --> 00:34:09,423 You guys know how to hot wire a car? 346 00:34:10,526 --> 00:34:12,327 Do I look like I know how to? This isn't a movie. 347 00:34:25,309 --> 00:34:26,539 Oh, yeah. That's right. 348 00:34:27,839 --> 00:34:29,146 The knife. 349 00:36:04,034 --> 00:36:05,803 I think that was a gunshot. 350 00:36:05,838 --> 00:36:06,837 Let's go. 351 00:36:13,351 --> 00:36:14,779 Come on, you son of a bitch! 352 00:36:21,524 --> 00:36:23,392 Someone has a gun, and I want it. 353 00:36:23,427 --> 00:36:24,558 They're not just gonna give it to you. 354 00:36:25,891 --> 00:36:30,333 I know that, idiot. Unlike you two, I have a plan. 355 00:36:30,368 --> 00:36:32,566 I asked you to join me because you're supposed to be the best, 356 00:36:32,601 --> 00:36:34,469 so less talk, more show. 357 00:36:51,455 --> 00:36:52,487 I think he's alone. 358 00:36:53,523 --> 00:36:55,259 - Wait, he's still armed. 359 00:36:55,558 --> 00:36:57,327 Hey, I got this. 360 00:37:02,092 --> 00:37:03,366 Don't shoot! 361 00:37:03,995 --> 00:37:05,401 I'm unarmed. 362 00:37:10,738 --> 00:37:11,737 Slowly. 363 00:37:18,845 --> 00:37:20,680 - Are you alone? - Yes. 364 00:37:20,715 --> 00:37:23,452 I was with another player, but a raptor killed him, 365 00:37:23,487 --> 00:37:25,421 and I ran this way as fast as I could. 366 00:37:28,492 --> 00:37:31,592 Have you killed anything with that big gun? 367 00:37:34,762 --> 00:37:36,861 Yeah, I just got three raptors. 368 00:37:40,064 --> 00:37:41,965 It's so big. 369 00:37:42,473 --> 00:37:45,408 - You're so strong. 370 00:37:45,443 --> 00:37:47,036 It's nothing. 371 00:37:52,681 --> 00:37:54,450 Woopsie! 372 00:37:55,981 --> 00:37:58,949 Hey, I think he was shocked to see me. 373 00:37:58,984 --> 00:38:00,390 - Yeah. 374 00:38:00,425 --> 00:38:01,556 Tie him up. 375 00:38:03,153 --> 00:38:04,691 Let's go, big boy. 376 00:38:09,126 --> 00:38:10,598 - Help! 377 00:38:23,481 --> 00:38:24,678 Help me! 378 00:38:25,813 --> 00:38:26,812 Hey! 379 00:38:50,871 --> 00:38:51,870 Come on. 380 00:38:52,576 --> 00:38:53,377 I can't trust you. 381 00:38:56,712 --> 00:39:02,144 Why? I could've walked away and let that raptor eat you. 382 00:39:06,491 --> 00:39:07,490 Hm? 383 00:39:08,955 --> 00:39:11,824 Okay, fine. 384 00:39:13,663 --> 00:39:14,662 Bye. 385 00:39:41,526 --> 00:39:42,492 Seriously? 386 00:39:45,024 --> 00:39:46,793 - Come on, guys! - Bye. 387 00:39:47,257 --> 00:39:49,466 You can't leave me here like this. 388 00:39:50,568 --> 00:39:51,567 - Hey! - Hm? 389 00:39:52,570 --> 00:39:55,571 Look, I don't even want the gun. You can have it. 390 00:39:56,200 --> 00:39:57,705 Just please let me go! 391 00:39:58,543 --> 00:40:01,445 Sorry, can't do that. 392 00:40:02,272 --> 00:40:03,447 Oh, by the way, 393 00:40:04,714 --> 00:40:06,714 I've seen bigger. Hm. 394 00:40:11,523 --> 00:40:12,522 Help! 395 00:40:14,955 --> 00:40:17,527 Somebody help! - Wait. Did you hear something? 396 00:40:18,255 --> 00:40:20,090 - No. - Help! 397 00:40:20,125 --> 00:40:21,663 You heard it that time. 398 00:40:21,863 --> 00:40:23,060 Yeah, I did. 399 00:40:23,568 --> 00:40:25,062 - Hey, help me! - That way! 400 00:40:25,097 --> 00:40:26,228 Anyone! 401 00:40:32,544 --> 00:40:34,236 Hey, someone's coming. 402 00:40:43,016 --> 00:40:45,115 Hey. Hey, over here. 403 00:40:45,150 --> 00:40:47,524 Could you guys help me? Please. 404 00:40:47,922 --> 00:40:50,021 - What do you think? - I don't know. 405 00:40:50,628 --> 00:40:52,661 How did you manage to get yourself in this position? 406 00:40:52,696 --> 00:40:54,762 I was tricked by three assholes. 407 00:40:55,699 --> 00:40:57,897 They took my rifle. Would you guys just get me outta here 408 00:40:57,932 --> 00:40:59,602 so I can go kill them? 409 00:40:59,637 --> 00:41:00,900 - He's pissed. 410 00:41:01,232 --> 00:41:02,638 Might come in useful. 411 00:41:02,673 --> 00:41:04,101 Yeah. All right. 412 00:41:04,741 --> 00:41:05,740 Just hold on. 413 00:41:15,312 --> 00:41:16,883 Like shooting fish in a barrel. 414 00:41:16,918 --> 00:41:18,654 - Now we're playing. 415 00:41:18,689 --> 00:41:19,688 I like it. 416 00:41:21,054 --> 00:41:22,554 10 players remaining. 417 00:41:22,589 --> 00:41:25,595 New equipment has been delivered to the starting area. 418 00:41:25,630 --> 00:41:26,893 Everyone will be headed that way. 419 00:41:27,093 --> 00:41:29,258 Well, then, let's go back. 420 00:41:33,297 --> 00:41:35,000 - What the hell? 421 00:41:46,211 --> 00:41:47,342 - Poison. 422 00:41:47,377 --> 00:41:49,949 Come on, that was so close. 423 00:41:49,984 --> 00:41:51,786 Wait, did you seriously catch that dart? 424 00:41:53,053 --> 00:41:54,888 - Wait right here. - Hm. 425 00:42:00,665 --> 00:42:02,731 Hey, hey, man, I'm sorry! 426 00:42:02,766 --> 00:42:05,129 Hold on! It's just a game, dude! 427 00:42:07,298 --> 00:42:08,572 Hey! Stop! 428 00:42:09,333 --> 00:42:10,332 Keep away. 429 00:42:10,972 --> 00:42:11,938 You crazy?! 430 00:42:12,875 --> 00:42:14,710 Why'd you shoot it at a kid for? 431 00:42:15,647 --> 00:42:16,613 What's your problem, man? 432 00:42:16,813 --> 00:42:18,307 You are, you spineless coward. 433 00:42:19,079 --> 00:42:21,310 Picking on those who are too weak to fight back. 434 00:42:27,384 --> 00:42:28,592 Seriously? 435 00:42:31,762 --> 00:42:33,960 How about a taste of your own medicine? 436 00:42:37,702 --> 00:42:38,701 Whoa. 437 00:42:41,739 --> 00:42:42,903 - All right. 438 00:42:43,906 --> 00:42:45,037 Come on, man. 439 00:43:01,121 --> 00:43:02,923 You take away consequences, 440 00:43:03,926 --> 00:43:05,761 and people show their true colors. 441 00:43:18,875 --> 00:43:20,105 - Where is he? 442 00:43:21,779 --> 00:43:22,778 I killed him. 443 00:43:25,948 --> 00:43:26,947 I had no choice. 444 00:43:28,819 --> 00:43:29,917 You saved my life. 445 00:43:30,249 --> 00:43:32,084 Yeah, of course. 446 00:43:32,482 --> 00:43:34,691 That's the second time I saved you. 447 00:43:34,726 --> 00:43:36,418 Let's not make it a habit, okay? 448 00:43:37,289 --> 00:43:39,696 - Thank you. - You're very welcome. 449 00:43:40,930 --> 00:43:41,962 Now do you trust me? 450 00:43:44,131 --> 00:43:45,130 Okay. 451 00:43:45,869 --> 00:43:46,769 Okay. 452 00:43:47,605 --> 00:43:49,101 Let's get the new supplies. Come on. 453 00:43:50,841 --> 00:43:52,071 Don't fall behind. 454 00:44:00,950 --> 00:44:01,949 That way. 455 00:44:15,866 --> 00:44:16,458 Give me it. 456 00:44:19,529 --> 00:44:21,166 How come no one has shown up yet? 457 00:44:22,499 --> 00:44:23,773 I don't like waiting. 458 00:44:24,336 --> 00:44:26,006 We don't know how many players are left. 459 00:44:27,372 --> 00:44:30,373 Don't worry, whoever's still alive will show up. 460 00:44:43,289 --> 00:44:46,092 Hey, why did you sign up for this anyway? 461 00:44:47,326 --> 00:44:50,030 Hm? Russell's a talented game designer. 462 00:44:52,067 --> 00:44:54,738 Most of my classmates love his games. 463 00:44:55,004 --> 00:44:57,873 We all wanted to be chosen to test "Dinosaur World." 464 00:44:57,908 --> 00:44:59,501 You don't know how envious my classmates are 465 00:44:59,536 --> 00:45:00,777 that I got picked. 466 00:45:01,813 --> 00:45:03,813 So I tried to stay hidden. 467 00:45:04,915 --> 00:45:07,014 I know I probably won't win the prize, 468 00:45:07,049 --> 00:45:10,083 but I didn't want to get killed too soon. 469 00:45:10,118 --> 00:45:12,382 I have a son about the same age as you. 470 00:45:12,417 --> 00:45:14,890 He really loves the games Russell makes too. 471 00:45:15,486 --> 00:45:17,189 What do you do in the real world? 472 00:45:17,224 --> 00:45:18,795 You don't look like a gamer. 473 00:45:19,226 --> 00:45:21,028 I'm a bodyguard for the rich and powerful. 474 00:45:21,833 --> 00:45:23,800 My job usually keeps me away from home. 475 00:45:24,528 --> 00:45:26,330 I don't get to see my son very much. 476 00:45:27,839 --> 00:45:29,872 My son was looking forward to this game, 477 00:45:29,907 --> 00:45:31,533 so I signed up to surprise him. 478 00:45:31,568 --> 00:45:33,403 I thought that if I won the competition, 479 00:45:33,438 --> 00:45:35,537 maybe I'd be a little bit closer to him. 480 00:45:36,474 --> 00:45:37,814 I didn't expect to be chosen. 481 00:45:38,983 --> 00:45:40,047 When the game is over, we'll have a lot to talk about. 482 00:45:40,949 --> 00:45:43,545 Hopefully, he'll be proud of me, you know? 483 00:45:43,580 --> 00:45:45,448 I would be proud if you were my dad. 484 00:45:47,452 --> 00:45:49,452 Let's team up. Come on. 485 00:46:01,466 --> 00:46:03,565 Where were you? 486 00:46:04,436 --> 00:46:05,809 I got lost. 487 00:46:06,438 --> 00:46:07,437 Huh. 488 00:46:09,980 --> 00:46:11,573 - Huh? 489 00:46:13,478 --> 00:46:14,444 What's going on? 490 00:46:15,579 --> 00:46:17,150 - Feels like an earthquake. 491 00:46:17,185 --> 00:46:18,316 Let's go. 492 00:46:45,312 --> 00:46:46,916 Whoa. See that? 493 00:46:47,985 --> 00:46:49,886 Man, they thought of everything. 494 00:47:07,136 --> 00:47:08,135 Quick. Shoot him. 495 00:47:09,072 --> 00:47:10,533 Wait. Something's chasing him. 496 00:47:32,964 --> 00:47:34,227 Oh, damn! 497 00:47:34,691 --> 00:47:35,899 Shh. 498 00:47:39,036 --> 00:47:42,004 One less to worry about. Can't be many more. 499 00:48:00,222 --> 00:48:01,221 We're not the only ones here. 500 00:48:03,060 --> 00:48:04,125 This doesn't feel right. 501 00:48:20,671 --> 00:48:21,637 There. 502 00:48:22,607 --> 00:48:24,079 They're camping the supplies, 503 00:48:24,444 --> 00:48:26,081 picking off those who come along. 504 00:48:36,720 --> 00:48:38,258 - Hey, over there. 505 00:48:47,566 --> 00:48:49,269 - This is too easy. 506 00:49:12,657 --> 00:49:14,030 - Wow! 507 00:49:21,105 --> 00:49:21,837 - Watch out! 508 00:49:25,175 --> 00:49:26,174 Eddie! 509 00:49:27,144 --> 00:49:29,441 Hang on. 510 00:49:40,520 --> 00:49:43,521 Still too dangerous. Just a bit longer. 511 00:49:44,425 --> 00:49:46,689 They ran after them. Now's a good time to get a bag. 512 00:49:46,724 --> 00:49:48,130 - Wait. 513 00:49:48,165 --> 00:49:49,263 Okay, but let's be quick. 514 00:49:49,298 --> 00:49:50,297 Hurry! 515 00:50:01,508 --> 00:50:03,145 Eddie, hold on. 516 00:50:04,181 --> 00:50:05,411 We have to win, remember? 517 00:50:06,612 --> 00:50:07,644 Just leave me. 518 00:50:09,252 --> 00:50:11,384 Why did you do that? You could've got away. 519 00:50:11,881 --> 00:50:13,782 You saved my life twice. 520 00:50:14,488 --> 00:50:15,487 I still owe you one. 521 00:50:16,886 --> 00:50:18,358 You're a good kid. 522 00:50:18,855 --> 00:50:20,129 You're gonna be all right. 523 00:50:20,791 --> 00:50:23,396 Besides, if you still owe me one, 524 00:50:24,399 --> 00:50:26,696 you have to hang on for me, okay? 525 00:50:27,303 --> 00:50:29,402 Go. They'll be here any moment. 526 00:50:33,375 --> 00:50:35,177 This is painful. 527 00:50:46,850 --> 00:50:49,092 Hey. Hey! 528 00:50:50,293 --> 00:50:52,623 You're gonna wake up safe and sound. 529 00:50:55,529 --> 00:50:59,432 Kid, I'll make them pay for what they did to you. 530 00:51:24,921 --> 00:51:26,261 Weird. 531 00:51:26,560 --> 00:51:27,889 I think he was over here. 532 00:51:36,900 --> 00:51:37,899 Where's the other one? 533 00:51:40,475 --> 00:51:41,474 Poor kid. 534 00:51:42,411 --> 00:51:43,806 Better luck next time. 535 00:51:50,254 --> 00:51:51,451 It's our lucky day. 536 00:51:52,322 --> 00:51:53,651 - Look at this. - You found the key. 537 00:51:54,423 --> 00:51:56,456 Now the jeep is ours. Let's go. 538 00:52:03,795 --> 00:52:04,794 Someone's over there. 539 00:52:12,903 --> 00:52:14,375 They're here! Run! 540 00:52:18,909 --> 00:52:20,315 I don't think they're armed. 541 00:52:21,285 --> 00:52:23,285 It'll be hard to track down where they went, 542 00:52:23,485 --> 00:52:24,814 but they need to die. 543 00:52:25,487 --> 00:52:27,190 Lily and I will go after them. 544 00:52:27,522 --> 00:52:28,521 You check the supplies. 545 00:52:29,018 --> 00:52:30,490 Okay. I'll check the bags. 546 00:52:30,525 --> 00:52:31,656 Go. 547 00:52:53,449 --> 00:52:54,646 Huh? 548 00:53:02,051 --> 00:53:03,820 Time to pay for what you did. 549 00:53:13,700 --> 00:53:14,732 Help. 550 00:53:17,836 --> 00:53:19,275 Help! 551 00:53:19,310 --> 00:53:20,441 Jeremy. 552 00:53:27,879 --> 00:53:29,780 That guy with the kid we shot. 553 00:53:29,815 --> 00:53:30,814 What happened? 554 00:53:32,884 --> 00:53:34,389 Poison dart. 555 00:53:38,560 --> 00:53:39,493 Did you get him? 556 00:53:39,528 --> 00:53:42,859 - He got away. How's Jeremy? - It's poison. 557 00:53:48,438 --> 00:53:50,339 I threw away the antivenom. 558 00:54:00,109 --> 00:54:01,482 He also took the scope. 559 00:54:02,012 --> 00:54:02,878 Damn it! 560 00:54:03,717 --> 00:54:05,882 This guy's tough. We need to be cautious. 561 00:54:05,917 --> 00:54:07,323 What about the other two?! 562 00:54:08,392 --> 00:54:09,820 Gone. 563 00:54:09,855 --> 00:54:12,053 Great. 564 00:54:16,763 --> 00:54:18,565 - Damn it! 565 00:54:51,127 --> 00:54:52,368 - Hey. 566 00:54:53,096 --> 00:54:54,099 Shh. 567 00:54:57,969 --> 00:54:58,968 I'm not a threat. 568 00:55:00,271 --> 00:55:02,873 I know who's chasing you. They're chasing after me as well. 569 00:55:03,975 --> 00:55:05,480 We saw them shoot that boy. 570 00:55:06,417 --> 00:55:07,616 - Was he your friend? - Mm. 571 00:55:08,551 --> 00:55:12,652 So we should team up and kill those two and be done with it. 572 00:55:12,687 --> 00:55:14,918 Huh? Weren't there three? 573 00:55:14,953 --> 00:55:17,954 Managed to poison one. Got him! 574 00:55:17,989 --> 00:55:19,120 So what should we do now? 575 00:55:24,435 --> 00:55:26,435 It won't be long before the game's over, 576 00:55:26,470 --> 00:55:28,701 and it doesn't seem like there are many players left. 577 00:55:28,736 --> 00:55:31,132 Those two pose the only threat. 578 00:55:31,167 --> 00:55:32,804 They're professional gamers. 579 00:55:32,839 --> 00:55:34,443 As if that wasn't bad enough, 580 00:55:34,478 --> 00:55:35,444 they've got a sniper rifle. 581 00:55:35,479 --> 00:55:37,941 As things are, we can't compete against that. 582 00:55:38,614 --> 00:55:41,516 The grand prize means nothing. I don't even want it. 583 00:55:42,046 --> 00:55:43,177 But I want to make sure 584 00:55:43,212 --> 00:55:45,421 they don't get their hands on it either. 585 00:55:47,216 --> 00:55:49,986 I promised Eddie that I will avenge him. 586 00:55:50,659 --> 00:55:51,658 Mm-hm. 587 00:55:52,761 --> 00:55:55,024 So let's assess our situation, come up with a plan. 588 00:55:55,059 --> 00:55:57,026 Do you have anything in your bag we can use? 589 00:55:57,534 --> 00:55:58,533 Oh. 590 00:56:00,229 --> 00:56:02,768 I have two hand grenades. 591 00:56:04,541 --> 00:56:05,804 You should take one. 592 00:56:10,547 --> 00:56:11,546 Mm. 593 00:56:13,517 --> 00:56:15,748 Hey, I got the scope. 594 00:56:15,783 --> 00:56:17,684 I don't need it anymore. Take it. 595 00:56:25,628 --> 00:56:27,188 - Move! Move! 596 00:56:30,193 --> 00:56:31,698 - Hey. Go! 597 00:57:13,742 --> 00:57:14,741 Take it. 598 00:57:19,143 --> 00:57:19,975 Something found them. 599 00:57:21,244 --> 00:57:23,277 Maybe the dinos will kill them for us. 600 00:57:23,312 --> 00:57:24,784 We have to make sure. 601 00:57:24,819 --> 00:57:26,621 They didn't last this long with only luck. 602 00:57:26,986 --> 00:57:29,151 - All right, let's go. 603 00:57:29,593 --> 00:57:30,592 - Mm-hm. - Clock's ticking. 604 00:57:40,934 --> 00:57:41,999 Not bad, you two. 605 00:57:43,266 --> 00:57:44,672 Alex, there's one more over there! 606 00:58:03,594 --> 00:58:04,791 Go! This way! 607 00:58:55,844 --> 00:58:58,042 - Grenade! 608 00:59:20,099 --> 00:59:21,901 - You okay? - Yeah, I'm fine. 609 00:59:23,740 --> 00:59:24,871 This guy doesn't give up. 610 00:59:25,940 --> 00:59:29,678 Even with a bullet in him, he nearly took us out. 611 00:59:29,713 --> 00:59:31,075 Are you sure you can kill him? 612 00:59:31,110 --> 00:59:32,274 Yeah. 613 00:59:34,685 --> 00:59:38,280 With those wounds, he won't be alive much longer. 614 00:59:44,255 --> 00:59:45,320 We made a good team. 615 00:59:48,732 --> 00:59:51,161 You have to go. Just leave me. 616 00:59:51,999 --> 00:59:53,636 But we haven't helped you avenge Eddie. 617 00:59:56,740 --> 01:00:00,170 The longer you stay here, the more dangerous it becomes. 618 01:00:01,811 --> 01:00:03,646 Live and fight on. 619 01:00:07,212 --> 01:00:08,211 Run. 620 01:00:09,984 --> 01:00:13,084 I swear, we're not gonna let them win this game. 621 01:00:15,825 --> 01:00:17,891 Survive till the end, 622 01:00:17,926 --> 01:00:20,355 and get rid of those two bastards. 623 01:00:20,995 --> 01:00:21,994 Now get going. 624 01:00:23,965 --> 01:00:24,964 Let's go. 625 01:00:31,742 --> 01:00:32,741 Don't move! 626 01:00:33,304 --> 01:00:34,809 He's still alive. 627 01:00:34,844 --> 01:00:35,678 I'm sure I got him. 628 01:00:36,813 --> 01:00:38,307 You're a lousy shot! 629 01:00:38,342 --> 01:00:39,814 Your aim was off! 630 01:00:40,179 --> 01:00:41,178 Then prove it! 631 01:00:42,114 --> 01:00:44,852 Seriously?! Didn't you see your friend?! 632 01:00:44,887 --> 01:00:46,183 You want to end up like him? 633 01:00:47,791 --> 01:00:50,286 You two won't stand a chance against me. 634 01:00:50,321 --> 01:00:53,355 Listen, how about you step out 635 01:00:54,831 --> 01:00:56,765 and we can talk through a solution to this? 636 01:01:28,326 --> 01:01:29,325 Is he dead? 637 01:01:35,564 --> 01:01:37,234 One of the best players I've ever seen. 638 01:01:38,006 --> 01:01:39,104 What about the other two? 639 01:01:39,909 --> 01:01:41,172 We still need to take them out. 640 01:02:01,524 --> 01:02:03,095 There's not much time. Let's go. 641 01:02:04,362 --> 01:02:05,460 - Get the jeep. - Okay. 642 01:02:15,241 --> 01:02:16,306 We can't stay here. 643 01:02:17,409 --> 01:02:18,007 - It's too dangerous. 644 01:02:33,930 --> 01:02:35,226 - Man the gun. - Yeah. 645 01:02:38,902 --> 01:02:40,462 Woo! 646 01:02:46,371 --> 01:02:47,337 Let's get those two. 647 01:02:50,474 --> 01:02:52,881 - Yeah! - Yeah! 648 01:03:19,338 --> 01:03:20,634 - Hey, Eric! 649 01:03:20,669 --> 01:03:23,142 How's it going down there? 650 01:03:23,177 --> 01:03:24,473 Are you kidding, dude? 651 01:03:25,014 --> 01:03:26,475 You're actually still alive? 652 01:03:26,510 --> 01:03:29,610 Yeah. Pterodactyl dropped me in her nest and flew away. 653 01:03:30,283 --> 01:03:32,019 I found some Easter eggs. 654 01:03:32,054 --> 01:03:33,152 - Easter eggs? - Yup. 655 01:03:34,056 --> 01:03:35,154 - Come here. 656 01:03:38,126 --> 01:03:39,862 Let me show you. See? There. 657 01:03:40,656 --> 01:03:43,261 I can talk to dinosaurs. 658 01:03:43,296 --> 01:03:44,460 Get outta here. 659 01:03:47,663 --> 01:03:48,871 Huh? 660 01:03:50,039 --> 01:03:51,973 - Hey, do you hear that? 661 01:03:52,008 --> 01:03:53,073 Sounds like an engine. 662 01:03:54,373 --> 01:03:55,372 Over there. 663 01:04:04,955 --> 01:04:07,021 It's them. They've got themselves a jeep. 664 01:04:08,090 --> 01:04:09,650 Huh. Of course they did. 665 01:04:11,060 --> 01:04:12,521 And it's got a machine gun. 666 01:04:13,722 --> 01:04:15,029 Then we're as good as dead. 667 01:04:16,362 --> 01:04:17,933 What do we do? 668 01:04:17,968 --> 01:04:19,033 We can't take them on. 669 01:04:28,110 --> 01:04:29,978 - Triceratopses. - Huh? 670 01:04:30,013 --> 01:04:31,012 Where? 671 01:04:32,411 --> 01:04:34,609 They're like scale-covered battering rams. 672 01:04:35,480 --> 01:04:37,117 If only we can use 'em somehow. 673 01:04:40,221 --> 01:04:41,385 I got this. 674 01:04:48,559 --> 01:04:50,691 - Where are you going? 675 01:05:14,684 --> 01:05:15,958 What are you waiting for?! Shoot! 676 01:05:21,196 --> 01:05:22,998 - Yeah! 677 01:05:29,138 --> 01:05:31,600 - Huh? 678 01:05:49,323 --> 01:05:50,487 Yeah! 679 01:05:56,066 --> 01:05:57,131 You gotta be kidding me! 680 01:05:59,234 --> 01:06:00,431 Just keep shooting! 681 01:06:34,170 --> 01:06:35,169 Huh? 682 01:06:37,173 --> 01:06:38,040 No more ammo! 683 01:06:45,181 --> 01:06:47,676 A man and a woman in a black jeep heading that way. 684 01:06:48,184 --> 01:06:51,185 All right. Gonna talk to the pterodactyl and T-rex now. 685 01:06:51,220 --> 01:06:51,812 Thanks, guys. 686 01:06:55,455 --> 01:06:57,818 Okay, they're gonna help us out. 687 01:06:58,491 --> 01:07:01,195 You sure they got the message? 688 01:07:01,230 --> 01:07:02,460 You doubt me? 689 01:07:11,735 --> 01:07:13,669 - Come on! 690 01:07:40,566 --> 01:07:43,468 Why are they chasing us? 691 01:07:46,902 --> 01:07:49,177 - It's those two. 692 01:07:49,212 --> 01:07:50,178 I'm sure of it. 693 01:08:45,268 --> 01:08:46,267 It's the volcano. 694 01:08:46,995 --> 01:08:48,236 We should get to higher ground. 695 01:08:48,271 --> 01:08:49,270 Yeah. 696 01:09:03,319 --> 01:09:05,649 The game's nearly over. Almost there. 697 01:09:06,322 --> 01:09:07,321 Yeah. 698 01:09:25,407 --> 01:09:27,341 - Hey! - It's over! 699 01:09:27,376 --> 01:09:30,410 - Wait. - Come any closer, and he's dead! 700 01:09:31,380 --> 01:09:32,379 I win! 701 01:09:32,711 --> 01:09:35,217 - Hey, easy. Easy. 702 01:09:35,615 --> 01:09:37,483 - It's okay. - Don't you move! 703 01:09:37,518 --> 01:09:38,847 It's okay. It's okay. 704 01:09:39,322 --> 01:09:40,651 - Not a muscle! - Wait, wait, wait. 705 01:09:40,686 --> 01:09:41,883 - Stay back-- - Forget about me. 706 01:09:41,918 --> 01:09:43,918 ...or I'll kill you too! I swear it! 707 01:09:44,327 --> 01:09:46,261 But I know how you can get what you really want. 708 01:09:46,296 --> 01:09:48,395 - It's not worth it. - I know, it's not about the money. 709 01:09:48,430 --> 01:09:49,330 You want to copy the code. 710 01:09:50,166 --> 01:09:51,365 We found an Easter egg. It's yours. 711 01:09:51,895 --> 01:09:53,862 - What? - If you let him go. 712 01:09:54,469 --> 01:09:55,501 Don't do it. 713 01:09:56,031 --> 01:09:57,668 Take me. I'll show you. 714 01:10:06,580 --> 01:10:07,579 Good game. 715 01:10:08,582 --> 01:10:11,748 - Huh? - Hey, man, Easter egg's right here. 716 01:10:16,425 --> 01:10:17,556 It's a gift from Alex. 717 01:11:07,905 --> 01:11:10,444 Congratulations. You win. 718 01:11:12,514 --> 01:11:15,416 Eric, thank you. 719 01:11:15,451 --> 01:11:17,077 Congratulations to Eason 720 01:11:17,112 --> 01:11:19,046 for being the last man standing, 721 01:11:19,081 --> 01:11:20,982 and thanks to all the chosen volunteers 722 01:11:21,017 --> 01:11:22,951 for their exemplary participation. 723 01:11:29,025 --> 01:11:30,024 Thanks. 724 01:11:32,501 --> 01:11:35,062 35 million viewers watched your performances 725 01:11:35,097 --> 01:11:36,833 and voted on which player would receive 726 01:11:36,868 --> 01:11:38,472 an additional five million. 727 01:11:38,507 --> 01:11:40,573 They voted for the person who most embodied 728 01:11:40,608 --> 01:11:43,510 the virtues of selflessness and good sportsmanship, 729 01:11:43,545 --> 01:11:45,908 which was the true objective of this competition. 730 01:11:45,943 --> 01:11:48,482 And the vote went to Eric! 731 01:11:51,718 --> 01:11:52,750 Good job. 732 01:11:54,589 --> 01:11:56,952 Congrats, man. 733 01:11:56,987 --> 01:11:58,921 We always believed that games were about 734 01:11:58,956 --> 01:12:01,154 more than points and leaderboards. 735 01:12:01,189 --> 01:12:02,892 You showed that the determination 736 01:12:04,328 --> 01:12:07,094 to stick to your principles is more important than winning. 737 01:12:57,553 --> 01:12:59,080 Dinner's on me tonight! 738 01:13:01,656 --> 01:13:04,217 - Hey! Congratulations. - Good game, dude. 739 01:13:04,252 --> 01:13:05,427 - Hey. - Good game. 740 01:13:07,222 --> 01:13:09,530 Jeremy, Lily, in response to hacking 741 01:13:09,565 --> 01:13:11,664 our systems to secure entry into the competition, 742 01:13:11,699 --> 01:13:14,700 you are hereby banned from all Mental Abyss games. 743 01:13:14,735 --> 01:13:16,196 What?! 744 01:13:17,265 --> 01:13:19,540 - This is all your fault. - My fault?! 745 01:13:19,575 --> 01:13:22,477 It was your idea to hack the system in the first place! 746 01:13:23,711 --> 01:13:25,612 Peter is also banned from our games 747 01:13:25,647 --> 01:13:26,746 for hacking the system. 748 01:13:26,782 --> 01:13:28,912 Plus, his in-game conduct was witnessed 749 01:13:28,947 --> 01:13:30,848 by all his customers and clients. 750 01:13:30,883 --> 01:13:32,245 - Congrats. - Good game. 751 01:13:35,118 --> 01:13:36,117 Come on. 752 01:13:41,795 --> 01:13:43,465 - Mm. - See you later. 753 01:13:54,137 --> 01:13:56,676 Hey, I was thinking we'd share the prize money, 754 01:13:56,876 --> 01:13:58,205 but I guess there's no need now. 755 01:13:58,240 --> 01:14:00,240 I mean, I won't say no to more money. 756 01:14:00,275 --> 01:14:02,616 - Oh, greedy! 757 01:14:02,651 --> 01:14:03,243 In your dreams. 758 01:14:07,216 --> 01:14:08,622 Let's go! 50853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.