Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,660 --> 00:01:59,924
Verifying behavioral
functionality.
2
00:05:45,184 --> 00:05:47,151
Alpha testing complete.
3
00:05:47,186 --> 00:05:48,385
The total immersion VR game,
4
00:05:48,421 --> 00:05:50,990
"Dinosaur World,"is almost ready for release.
5
00:05:51,564 --> 00:05:53,630
Five million will be awardedto the participants
6
00:05:53,665 --> 00:05:55,632
of the upcoming closed beta,
7
00:05:55,667 --> 00:05:58,536
the ultimate test ofprogram effectiveness.
8
00:05:58,571 --> 00:06:00,472
20 players will beselected at random
9
00:06:00,507 --> 00:06:02,804
to compete in our pioneeringgaming experience.
10
00:06:03,136 --> 00:06:06,137
Survive the game andshare in the grand prize.
11
00:06:06,172 --> 00:06:09,481
Everyone is welcome to enter"Dinosaur World."
12
00:06:22,025 --> 00:06:23,957
Have you figured out how to pay
your tuition next semester?
13
00:06:26,060 --> 00:06:28,566
We've tried about everything,
but it's hopeless.
14
00:06:28,766 --> 00:06:30,029
Just can't afford it.
15
00:06:30,262 --> 00:06:33,472
So that's that. Game over.
See you around.
16
00:06:36,103 --> 00:06:37,102
Go ahead.
17
00:06:40,008 --> 00:06:40,974
No way.
18
00:07:05,935 --> 00:07:07,605
Down. Go down.
19
00:07:10,742 --> 00:07:11,906
Right. Move right.
20
00:07:24,316 --> 00:07:26,184
- Yes!
- Let's get a drink.
21
00:07:29,662 --> 00:07:30,760
- Can I get water?
- Water.
22
00:07:30,795 --> 00:07:31,926
- Soda.
- Soda.
23
00:07:34,568 --> 00:07:35,567
It's Peter.
24
00:07:36,636 --> 00:07:37,635
See what he says.
25
00:07:39,134 --> 00:07:41,903
Peter! What do I owe
the pleasure of your call?
26
00:07:42,576 --> 00:07:45,940
I hear you and Lily are
going to be beta testing
Russell's new game.
27
00:07:46,712 --> 00:07:48,580
You have your own gaming
company to worry about.
28
00:07:48,615 --> 00:07:49,944
- What's it to you?
29
00:07:49,979 --> 00:07:52,650
Let's just say
a little bird told me.
30
00:07:52,685 --> 00:07:53,851
It was easy.
31
00:07:53,886 --> 00:07:56,280
I hacked into their system and
left a little subroutine.
32
00:07:56,315 --> 00:07:58,689
It's a recursive operation
that submits our names
33
00:07:58,724 --> 00:08:01,021
with a callback frequency of
every five seconds.
34
00:08:01,661 --> 00:08:04,629
- Wow, color me impressed.
35
00:08:05,357 --> 00:08:06,323
It was nothing.
36
00:08:06,358 --> 00:08:09,260
Ass kissing aside, Peter,
what do you want?
37
00:08:10,032 --> 00:08:12,131
We never hear from you
unless you want something.
38
00:08:12,903 --> 00:08:15,134
Through my own means,
I'll be in the game with you.
39
00:08:16,610 --> 00:08:18,005
Yeah, good luck with that.
40
00:08:19,976 --> 00:08:22,680
We'll need more than luck.
I want to win.
41
00:08:22,715 --> 00:08:24,616
We can figure this game
out in the process
42
00:08:24,651 --> 00:08:25,980
and produce a copy of it.
43
00:08:26,719 --> 00:08:29,016
How about we partner up?
44
00:08:30,690 --> 00:08:35,187
I have a plan
that will guarantee we win
the five million.
45
00:08:35,827 --> 00:08:38,256
We'll split it
three ways equally.
46
00:08:39,699 --> 00:08:41,831
Think about it. Not bad, right?
47
00:08:43,032 --> 00:08:47,001
Well, five million split
two ways is even better. Hm?
48
00:08:49,469 --> 00:08:53,172
Would you two rather work
with me or against me?
49
00:08:53,207 --> 00:08:55,075
You might end up with
nothing at all.
50
00:08:56,408 --> 00:08:57,616
He's got a point.
51
00:08:59,378 --> 00:09:01,180
Dinosaurs are gonna
be hard enough.
52
00:09:01,215 --> 00:09:02,621
I'd rather not have
to worry about
53
00:09:02,656 --> 00:09:04,348
this sneaky asshole
stabbing us in the back.
54
00:09:06,187 --> 00:09:08,693
So? Can I count onyour cooperation?
55
00:09:09,762 --> 00:09:10,354
Mm. Okay.
56
00:09:12,127 --> 00:09:13,698
We're in.
57
00:09:13,733 --> 00:09:15,161
But we gotta share
the prize equally.
58
00:09:15,834 --> 00:09:17,669
Cool. You're on.
59
00:09:56,743 --> 00:09:57,643
- Hey.
- Hey.
60
00:09:58,778 --> 00:09:59,777
Is he asleep yet?
61
00:10:01,308 --> 00:10:03,781
He just passed out
waiting for your call.
62
00:10:04,278 --> 00:10:05,377
But we should let himsleep for now.
63
00:10:06,786 --> 00:10:09,952
When you tried calling earlier,
I was working. Sorry.
64
00:10:10,889 --> 00:10:13,219
He's probably upset with me.
65
00:10:13,254 --> 00:10:14,726
Don't let it get to you.
66
00:10:14,992 --> 00:10:16,090
He'll understand.
67
00:10:16,862 --> 00:10:17,663
Mm.
68
00:10:18,864 --> 00:10:20,127
Hey, know what?
69
00:10:20,162 --> 00:10:21,628
Mm-hm?
70
00:10:21,664 --> 00:10:23,295
You know how much he likesto play the games
71
00:10:24,498 --> 00:10:25,902
made by Mental Abyss? Well,
they're releasing a new one.
72
00:10:25,937 --> 00:10:27,431
I signed up as
a volunteer tester.
73
00:10:28,236 --> 00:10:29,708
And you won't believe
what happened.
74
00:10:30,007 --> 00:10:32,304
Me, they've selected me
to take part.
75
00:10:33,373 --> 00:10:37,243
I really wanted to tell him
today, but I was swamped.
76
00:10:37,817 --> 00:10:39,014
And I just got back.
77
00:10:40,283 --> 00:10:41,885
It's okay.I'll tell him in the morning.
78
00:10:41,920 --> 00:10:43,480
You know, he's gonna go crazy.
79
00:10:43,515 --> 00:10:46,857
I better get going.
Tomorrow's another long day.
80
00:10:47,321 --> 00:10:48,452
Love you.
81
00:10:48,487 --> 00:10:49,695
Love you too.
82
00:11:08,980 --> 00:11:10,111
- Hi.
- Hm?
83
00:11:10,146 --> 00:11:11,816
You were picked for
the beta too?
84
00:11:11,851 --> 00:11:13,818
- Mm-hm.
85
00:11:13,853 --> 00:11:17,151
Their games are great.
I've played every single one.
86
00:11:17,890 --> 00:11:19,318
Wow, cool.
87
00:11:19,353 --> 00:11:21,254
Oh, what do you think that is?
88
00:11:21,289 --> 00:11:22,860
I'm gonna go check it out.
89
00:11:23,357 --> 00:11:25,896
- Oh, I recognize this.
90
00:11:26,393 --> 00:11:28,426
- It's the--
- Oh!
91
00:11:28,461 --> 00:11:29,801
- Sorry about that.
- It's okay.
92
00:11:29,836 --> 00:11:30,835
Excuse me.
93
00:11:34,203 --> 00:11:35,466
Um, I'm...
94
00:11:36,172 --> 00:11:37,534
Whoa.
95
00:11:41,408 --> 00:11:43,045
Uh, hi, Peter.
96
00:11:44,378 --> 00:11:46,818
The name's Eric. I know you.
97
00:11:47,018 --> 00:11:48,248
Yeah? Well, I don't know you.
98
00:11:50,351 --> 00:11:51,482
- Sorry.
- Beat it.
99
00:11:51,517 --> 00:11:53,253
My friend must be mixed up.
100
00:12:01,230 --> 00:12:04,462
What do you think? Our AR tech
is pretty realistic, huh?
101
00:12:05,971 --> 00:12:07,564
Hello, players. Welcome.
102
00:12:07,599 --> 00:12:09,940
- You made it.
103
00:12:12,912 --> 00:12:16,881
This game
is like nothing you've
ever experienced before.
104
00:12:16,916 --> 00:12:18,245
There are two things
to remember.
105
00:12:18,280 --> 00:12:19,950
First, when you enter the game,
106
00:12:19,985 --> 00:12:21,281
there will be
backpacks scattered
107
00:12:21,316 --> 00:12:22,887
throughout the starting field.
108
00:12:22,922 --> 00:12:25,956
Each one will carry a variety of
equipment to aid you.
109
00:12:25,991 --> 00:12:28,420
The second is thatthere are no rules.
110
00:12:28,455 --> 00:12:30,422
Players still aliveafter four hours
111
00:12:30,457 --> 00:12:33,029
share the grand prizepot of five million.
112
00:12:33,064 --> 00:12:35,834
And if you're the last onestanding, you take it all.
113
00:12:35,869 --> 00:12:38,298
Now get ready. Start-up can bea bit disorienting.
114
00:12:38,938 --> 00:12:41,565
Welcome to "Dinosaur World."
115
00:12:41,600 --> 00:12:43,875
Let the game begin.
116
00:13:00,993 --> 00:13:02,894
- Run!
117
00:13:08,297 --> 00:13:10,462
Leave the bags. We'll come back.
118
00:13:19,374 --> 00:13:20,978
You won't last long if
you stay here.
119
00:13:50,108 --> 00:13:51,371
They look so real.
120
00:13:52,607 --> 00:13:55,309
- This game is tougher
than I expected.
121
00:13:55,344 --> 00:13:56,744
You could've left me
to die back there.
122
00:13:56,779 --> 00:14:01,018
- Thank me later.
We still got 12 hours in here.
123
00:14:15,969 --> 00:14:16,768
- Stay back.
124
00:14:18,071 --> 00:14:21,038
- Come on! There's a cave here!
125
00:14:22,074 --> 00:14:23,469
- Run!
126
00:14:24,978 --> 00:14:25,911
Yeah, let's go, let's go!
127
00:14:25,946 --> 00:14:28,012
- Get in here!
128
00:14:39,058 --> 00:14:40,057
Shh.
129
00:14:51,103 --> 00:14:51,695
One.
130
00:14:53,765 --> 00:14:55,666
No, no, no, no, no.
131
00:14:55,701 --> 00:14:58,042
- No, no, no.
132
00:14:58,770 --> 00:14:59,636
- Yes.
133
00:14:59,671 --> 00:15:02,640
- No, no. Don't, don't.
134
00:15:55,101 --> 00:15:56,265
I think we're good.
135
00:15:57,301 --> 00:15:58,300
Looks like it.
136
00:16:05,441 --> 00:16:06,506
Thanks.
137
00:16:07,509 --> 00:16:09,344
I know it's not real,
but it sure feels real.
138
00:16:11,084 --> 00:16:13,183
Heart's beating like crazy.
139
00:16:14,483 --> 00:16:16,516
I've never been so scared
before.
140
00:16:16,551 --> 00:16:19,123
We've been hounded nonstop
since we got here.
141
00:16:23,558 --> 00:16:24,623
You smell something?
142
00:16:27,133 --> 00:16:28,363
Did you fart?
143
00:16:28,398 --> 00:16:30,266
Huh? It's you.
144
00:16:30,862 --> 00:16:31,828
Huh?
145
00:16:31,863 --> 00:16:34,072
You're covered in dinosaur spit.
146
00:16:44,315 --> 00:16:46,612
I suppose they meant it when
they said it was real, huh?
147
00:16:46,647 --> 00:16:49,153
- That?
148
00:16:52,818 --> 00:16:54,488
If this part feels real,
149
00:16:54,523 --> 00:16:56,193
then what would being
eaten feel like?
150
00:17:55,254 --> 00:17:56,385
- Whoa.
151
00:18:06,232 --> 00:18:08,199
We should head back now and
see if there are any bags left.
152
00:18:17,771 --> 00:18:18,770
Lily, grab that one.
153
00:18:28,320 --> 00:18:29,451
With a little cover,
154
00:18:29,486 --> 00:18:31,420
this place should be
safe for a while.
155
00:18:32,225 --> 00:18:34,885
If we're lucky, the T-rex scared
away the other players
156
00:18:34,920 --> 00:18:37,195
and, hopefully, the smaller
dinosaurs as well.
157
00:18:37,230 --> 00:18:40,231
If we're lucky?
That's not exactly
a reassuring sentiment.
158
00:18:40,563 --> 00:18:42,200
I can't guarantee anything.
159
00:18:42,235 --> 00:18:43,729
We know next to nothing
about the game.
160
00:18:44,732 --> 00:18:47,337
That said, if it's like
the others I've played,
161
00:18:48,835 --> 00:18:50,241
hiding won't work for long.
162
00:18:51,310 --> 00:18:53,310
Sooner or later,
it's fight or flight.
163
00:18:55,479 --> 00:18:57,281
- What d'you think?
- Huh?
164
00:18:57,316 --> 00:18:58,315
It's good.
165
00:18:59,285 --> 00:19:01,219
- Let's rest.
- Oh, yeah.
166
00:19:01,254 --> 00:19:03,254
- Huh?
- My name is Eason, by the way.
167
00:19:03,289 --> 00:19:05,289
Oh. Eric.
168
00:19:05,324 --> 00:19:06,422
Nice to meet you.
169
00:19:07,425 --> 00:19:08,754
I think we should team up
if we want to win.
170
00:19:08,789 --> 00:19:10,360
I can really use that
prize money.
171
00:19:10,395 --> 00:19:12,791
Yeah, sounds good.
Hope we make it.
172
00:19:14,333 --> 00:19:15,860
Did you have a look
in your bag yet?
173
00:19:16,434 --> 00:19:17,433
Not yet.
174
00:19:24,376 --> 00:19:25,474
Hm.
175
00:19:26,510 --> 00:19:28,807
- I got a rope, looks like.
176
00:19:28,842 --> 00:19:32,217
Rope against dinosaurs?
What good is this?
177
00:19:32,813 --> 00:19:33,612
Whoa!
178
00:19:36,982 --> 00:19:37,981
- Got this knife too.
179
00:19:38,489 --> 00:19:39,488
Mm.
180
00:19:40,326 --> 00:19:42,491
Seriously, talk about
ineffective.
181
00:19:42,526 --> 00:19:44,361
- Not against players.
- Huh?
182
00:19:49,863 --> 00:19:52,237
Hey! Medicine.
183
00:19:53,372 --> 00:19:55,273
I may live through
this after all.
184
00:19:56,342 --> 00:19:58,573
When I fell during the chase,
I got scratched up.
185
00:20:00,071 --> 00:20:02,841
Hey, help me with this?
186
00:20:03,679 --> 00:20:04,810
It'll probably sting a bit.
187
00:20:07,786 --> 00:20:09,980
I'm tough. I survived
a Tyrannosaurus rex.
I can take anything--
188
00:20:10,015 --> 00:20:12,686
- Really, tough guy?
189
00:20:15,361 --> 00:20:17,295
- Don't be so loud, dude.
190
00:20:18,331 --> 00:20:20,397
- Just a bit more.
191
00:20:20,432 --> 00:20:22,399
- All right, calm down, dude.
192
00:20:22,434 --> 00:20:24,566
- Nearly there. Almost done.
193
00:20:24,931 --> 00:20:27,371
The man survived at T-rex,
194
00:20:27,934 --> 00:20:29,340
defeated by salve.
195
00:20:33,511 --> 00:20:34,642
Let's get back inside.
196
00:20:37,042 --> 00:20:39,042
We need to keep
a low profile for now.
197
00:20:55,126 --> 00:20:56,565
Think we're good here.
198
00:20:56,963 --> 00:20:57,762
Yeah.
199
00:21:00,472 --> 00:21:01,900
I hope there's something
awesome in here.
200
00:21:06,445 --> 00:21:09,006
- Hey, how about this?
201
00:21:13,980 --> 00:21:14,979
Hm?
202
00:21:15,982 --> 00:21:18,488
- What do you think this is?
203
00:21:23,429 --> 00:21:24,626
Whoa. Cool, man.
204
00:21:24,661 --> 00:21:26,397
It's a smaller version
of the game map.
205
00:21:26,960 --> 00:21:28,091
Hey, what are the dots for?
206
00:21:29,194 --> 00:21:31,567
I think the green dots show
our current position.
207
00:21:32,471 --> 00:21:34,097
Red dots are likely
the dinosaurs.
208
00:21:35,936 --> 00:21:38,442
There's no way we can
lose with this.
209
00:21:39,545 --> 00:21:41,940
Not really. It doesn't display
the other players.
210
00:21:47,519 --> 00:21:48,518
Antivenom?
211
00:21:48,949 --> 00:21:50,652
What's this for?
212
00:21:52,458 --> 00:21:53,424
Toxic dinosaur?
213
00:21:57,991 --> 00:21:59,122
Ha!
214
00:21:59,828 --> 00:22:01,091
- This.
215
00:22:01,126 --> 00:22:02,466
This is what I'm talking about.
216
00:22:03,502 --> 00:22:06,470
- Nice. That could be fun.
217
00:22:06,769 --> 00:22:08,164
We've got to go, quick.
218
00:22:08,199 --> 00:22:09,539
- Okay.
219
00:22:15,547 --> 00:22:18,482
So here's my plan.
We just stay here hidden.
220
00:22:18,517 --> 00:22:20,682
Yeah, sure beats
running for our lives.
221
00:22:20,717 --> 00:22:23,047
- We'll win this for sure.
- Shh. Someone's here.
222
00:22:25,722 --> 00:22:27,392
Amateurs.
223
00:22:28,626 --> 00:22:30,153
- Hey!
224
00:22:30,661 --> 00:22:31,891
The hell?!
225
00:22:31,926 --> 00:22:33,563
Why'd she do that?
226
00:22:33,598 --> 00:22:35,829
- 'Cause she's mean.
- What you did...
227
00:22:38,537 --> 00:22:39,536
It's a mess.
228
00:22:40,132 --> 00:22:41,131
Hey!
229
00:22:41,540 --> 00:22:42,869
Was this your master plan,
230
00:22:42,904 --> 00:22:44,003
to hide behind some sticks?
231
00:22:44,039 --> 00:22:46,774
Yeah, he was almost eaten
in the first few minutes.
232
00:22:46,974 --> 00:22:49,447
What? Wasn't only me.
233
00:22:51,484 --> 00:22:54,485
Look, she's hurt,
and no use to us.
234
00:22:54,520 --> 00:22:55,651
We should take her out.
235
00:22:56,720 --> 00:22:59,116
She hasn't done anything to us.
She needs help.
236
00:22:59,151 --> 00:23:01,525
I get that, but it'd be
one less person
237
00:23:01,560 --> 00:23:02,526
we need to worry about.
238
00:23:03,188 --> 00:23:04,561
If we don't work together,
239
00:23:05,091 --> 00:23:06,926
I don't think anybody's
gonna win this game.
240
00:23:07,896 --> 00:23:08,895
I won't do it.
241
00:23:10,031 --> 00:23:11,502
- What are you doing?
- I'm gonna help you.
242
00:23:11,537 --> 00:23:13,669
Hold on. She might just
be faking it.
243
00:23:15,937 --> 00:23:17,574
No, I don't think so.
244
00:23:19,644 --> 00:23:21,479
- Don't you dare.
245
00:23:22,108 --> 00:23:23,107
It's okay.
246
00:23:24,649 --> 00:23:25,450
Trust me.
247
00:23:38,289 --> 00:23:39,530
I'm going to need your medicine.
248
00:23:40,258 --> 00:23:41,961
- But we might need it.
- Hurry.
249
00:23:52,237 --> 00:23:55,744
Okay. Before I begin,
could you pull your shirt down?
250
00:23:56,175 --> 00:23:59,011
Ju--ju--just a little so I can
see the wound.
251
00:24:00,553 --> 00:24:02,916
If you try to take advantage
of me, you're dead.
252
00:24:02,951 --> 00:24:04,522
I won't, I promise.
253
00:24:15,601 --> 00:24:16,600
It feels so real.
254
00:24:18,131 --> 00:24:19,570
Trust me, I know.
255
00:24:26,645 --> 00:24:31,010
So how did someone so tough
get hurt so bad?
256
00:24:32,882 --> 00:24:33,948
I was careless.
257
00:24:34,345 --> 00:24:36,950
It didn't take long for people
to turn on each other.
258
00:24:41,660 --> 00:24:42,758
I'm Vivian.
259
00:24:44,696 --> 00:24:45,926
I'm Eric.
260
00:24:45,961 --> 00:24:46,960
His name's Eason.
261
00:24:53,969 --> 00:24:55,100
Okay.
262
00:24:57,742 --> 00:24:58,543
All done.
263
00:25:01,042 --> 00:25:02,041
Thank you.
264
00:25:02,912 --> 00:25:03,711
No problem.
265
00:25:07,213 --> 00:25:09,015
Hey, is this a dating app
or a game?
266
00:25:11,382 --> 00:25:12,821
Whatever, dude.
267
00:25:51,796 --> 00:25:52,597
Hey!
268
00:26:12,212 --> 00:26:13,211
Better give that back.
269
00:26:13,752 --> 00:26:15,620
I'm sorry! Sorry.
270
00:26:19,725 --> 00:26:20,889
Okay.
271
00:26:36,775 --> 00:26:37,972
- Watch out!
272
00:27:26,825 --> 00:27:28,154
Looks like a raptor.
273
00:27:39,805 --> 00:27:40,936
Where's she going?
274
00:27:40,971 --> 00:27:42,740
I knew it was a mistake
to trust her.
275
00:27:42,775 --> 00:27:44,104
She just left us here.
276
00:27:47,813 --> 00:27:48,812
Oh. Oh, oh.
277
00:28:01,123 --> 00:28:02,122
- Whoa!
278
00:28:03,389 --> 00:28:04,861
What are you guys doing?
279
00:28:04,896 --> 00:28:06,357
Don't just sit there! Run!
280
00:28:07,866 --> 00:28:09,030
I knew we could trust her.
281
00:28:14,040 --> 00:28:15,740
- Wait, hold on a sec.
- What are you doing?
282
00:28:36,587 --> 00:28:37,795
Help!
283
00:28:39,293 --> 00:28:40,292
Help.
284
00:28:42,494 --> 00:28:43,460
Help me.
285
00:28:45,035 --> 00:28:46,034
Help!
286
00:28:51,239 --> 00:28:52,502
Over there. He needs help.
287
00:28:53,208 --> 00:28:54,207
Grab on!
288
00:29:04,590 --> 00:29:05,383
- Oh, sorry.
- I'm sorry, man.
289
00:29:13,228 --> 00:29:14,832
What's happening?
290
00:29:15,626 --> 00:29:17,835
Wait, wait. We're friendly.
291
00:29:17,870 --> 00:29:19,100
- Don't worry, fellas.
- We're friendly.
292
00:29:19,135 --> 00:29:20,200
This will be quick.
293
00:29:30,542 --> 00:29:31,574
- Sorry.
294
00:29:32,082 --> 00:29:34,181
You guys are so dead.
295
00:29:39,892 --> 00:29:41,287
- Whoa!
296
00:29:54,599 --> 00:29:58,139
Oh, yeah.
Another player is dead.
297
00:29:58,174 --> 00:29:59,569
- Let me see.
298
00:30:00,308 --> 00:30:01,439
Pterodactyl got him.
299
00:30:07,249 --> 00:30:09,953
That building is too big
for there not to be
something useful in it.
300
00:30:10,450 --> 00:30:11,449
Let's go.
301
00:30:30,041 --> 00:30:31,436
- Hey, hey!
302
00:30:31,471 --> 00:30:32,976
- Open the door!
- Open up!
303
00:30:33,011 --> 00:30:35,605
I open this door for you,
and we all die!
304
00:30:35,640 --> 00:30:37,541
- Asshole.
- Come on.
305
00:30:54,329 --> 00:30:55,658
Hey! Hey!
306
00:30:56,232 --> 00:30:58,067
Why didn't you let us in?!
307
00:30:58,102 --> 00:30:59,904
It's everyone for themselves,
you know that!
308
00:31:38,142 --> 00:31:41,044
- All right, let's go!
309
00:31:52,156 --> 00:31:54,123
This is way more stressful
than I expected.
310
00:31:54,158 --> 00:31:55,619
- We're trapped.
311
00:31:56,457 --> 00:31:58,259
Any idea how to get
out of this one?
312
00:32:03,233 --> 00:32:04,430
- Hey.
- Huh?
313
00:32:05,301 --> 00:32:06,465
What are you here for?
314
00:32:07,567 --> 00:32:09,666
I attend a local university.
315
00:32:10,075 --> 00:32:12,108
- Uh-huh.
- Masters in paleontology.
316
00:32:12,638 --> 00:32:14,979
It was going pretty well,
317
00:32:16,147 --> 00:32:18,279
but a year ago,
my mother became very ill.
318
00:32:19,183 --> 00:32:20,479
The medical bills
are adding up.
319
00:32:21,119 --> 00:32:25,088
On top of the tuition,
we just can't afford it.
320
00:32:25,750 --> 00:32:28,157
Might have to drop out
and take care of her.
321
00:32:28,192 --> 00:32:32,095
I see. So this
competition is your best shot.
322
00:32:32,130 --> 00:32:33,294
It is.
323
00:32:33,329 --> 00:32:35,098
The prize money could
go a long way
324
00:32:35,760 --> 00:32:37,562
in paying for her procedures
325
00:32:38,103 --> 00:32:39,663
and giving me a chance
to stay here.
326
00:32:42,206 --> 00:32:44,008
- And you?
- Me?
327
00:32:45,572 --> 00:32:49,178
My life isn't
what you'd call fulfilling.
328
00:32:49,213 --> 00:32:50,410
Wanted some fun.
329
00:32:50,445 --> 00:32:53,149
I'm a math teacher,
and I hate math.
330
00:32:53,547 --> 00:32:55,613
- Math?
- Yeah.
331
00:32:55,648 --> 00:32:57,153
That sounds awful.
332
00:32:57,188 --> 00:32:59,122
- Right?
333
00:33:01,126 --> 00:33:03,522
I tried my best for my students,
334
00:33:05,130 --> 00:33:07,493
but it just wasn't enough.
335
00:33:08,364 --> 00:33:09,759
They still don't like me.
336
00:33:11,334 --> 00:33:13,169
This test is being
streamed online,
337
00:33:14,172 --> 00:33:16,073
so let's win the prize
to show them...
338
00:33:18,374 --> 00:33:20,209
that they have a cool teacher.
339
00:33:21,542 --> 00:33:22,541
Deal.
340
00:33:36,623 --> 00:33:38,062
Eason!
341
00:33:57,248 --> 00:33:57,840
No key.
342
00:33:58,809 --> 00:34:00,678
- What about the machine gun?
- Help me out.
343
00:34:01,153 --> 00:34:03,087
- Uh-huh.
344
00:34:03,914 --> 00:34:05,749
It's not moving.
345
00:34:08,226 --> 00:34:09,423
You guys know how to
hot wire a car?
346
00:34:10,526 --> 00:34:12,327
Do I look like I know how to?
This isn't a movie.
347
00:34:25,309 --> 00:34:26,539
Oh, yeah. That's right.
348
00:34:27,839 --> 00:34:29,146
The knife.
349
00:36:04,034 --> 00:36:05,803
I think that was a gunshot.
350
00:36:05,838 --> 00:36:06,837
Let's go.
351
00:36:13,351 --> 00:36:14,779
Come on, you son of a bitch!
352
00:36:21,524 --> 00:36:23,392
Someone has a gun,
and I want it.
353
00:36:23,427 --> 00:36:24,558
They're not just gonna
give it to you.
354
00:36:25,891 --> 00:36:30,333
I know that, idiot.
Unlike you two, I have a plan.
355
00:36:30,368 --> 00:36:32,566
I asked you to join me
because you're supposed
to be the best,
356
00:36:32,601 --> 00:36:34,469
so less talk, more show.
357
00:36:51,455 --> 00:36:52,487
I think he's alone.
358
00:36:53,523 --> 00:36:55,259
- Wait, he's still armed.
359
00:36:55,558 --> 00:36:57,327
Hey, I got this.
360
00:37:02,092 --> 00:37:03,366
Don't shoot!
361
00:37:03,995 --> 00:37:05,401
I'm unarmed.
362
00:37:10,738 --> 00:37:11,737
Slowly.
363
00:37:18,845 --> 00:37:20,680
- Are you alone?
- Yes.
364
00:37:20,715 --> 00:37:23,452
I was with another player,
but a raptor killed him,
365
00:37:23,487 --> 00:37:25,421
and I ran this way as
fast as I could.
366
00:37:28,492 --> 00:37:31,592
Have you killed anything
with that big gun?
367
00:37:34,762 --> 00:37:36,861
Yeah, I just got three raptors.
368
00:37:40,064 --> 00:37:41,965
It's so big.
369
00:37:42,473 --> 00:37:45,408
- You're so strong.
370
00:37:45,443 --> 00:37:47,036
It's nothing.
371
00:37:52,681 --> 00:37:54,450
Woopsie!
372
00:37:55,981 --> 00:37:58,949
Hey, I think he was
shocked to see me.
373
00:37:58,984 --> 00:38:00,390
- Yeah.
374
00:38:00,425 --> 00:38:01,556
Tie him up.
375
00:38:03,153 --> 00:38:04,691
Let's go, big boy.
376
00:38:09,126 --> 00:38:10,598
- Help!
377
00:38:23,481 --> 00:38:24,678
Help me!
378
00:38:25,813 --> 00:38:26,812
Hey!
379
00:38:50,871 --> 00:38:51,870
Come on.
380
00:38:52,576 --> 00:38:53,377
I can't trust you.
381
00:38:56,712 --> 00:39:02,144
Why? I could've walked away
and let that raptor eat you.
382
00:39:06,491 --> 00:39:07,490
Hm?
383
00:39:08,955 --> 00:39:11,824
Okay, fine.
384
00:39:13,663 --> 00:39:14,662
Bye.
385
00:39:41,526 --> 00:39:42,492
Seriously?
386
00:39:45,024 --> 00:39:46,793
- Come on, guys!
- Bye.
387
00:39:47,257 --> 00:39:49,466
You can't leave me
here like this.
388
00:39:50,568 --> 00:39:51,567
- Hey!
- Hm?
389
00:39:52,570 --> 00:39:55,571
Look, I don't even want the gun.
You can have it.
390
00:39:56,200 --> 00:39:57,705
Just please let me go!
391
00:39:58,543 --> 00:40:01,445
Sorry, can't do that.
392
00:40:02,272 --> 00:40:03,447
Oh, by the way,
393
00:40:04,714 --> 00:40:06,714
I've seen bigger. Hm.
394
00:40:11,523 --> 00:40:12,522
Help!
395
00:40:14,955 --> 00:40:17,527
Somebody help!
- Wait. Did you hear something?
396
00:40:18,255 --> 00:40:20,090
- No.
- Help!
397
00:40:20,125 --> 00:40:21,663
You heard it that time.
398
00:40:21,863 --> 00:40:23,060
Yeah, I did.
399
00:40:23,568 --> 00:40:25,062
- Hey, help me!
- That way!
400
00:40:25,097 --> 00:40:26,228
Anyone!
401
00:40:32,544 --> 00:40:34,236
Hey, someone's coming.
402
00:40:43,016 --> 00:40:45,115
Hey. Hey, over here.
403
00:40:45,150 --> 00:40:47,524
Could you guys help me? Please.
404
00:40:47,922 --> 00:40:50,021
- What do you think?
- I don't know.
405
00:40:50,628 --> 00:40:52,661
How did you manage to
get yourself in this position?
406
00:40:52,696 --> 00:40:54,762
I was tricked by three assholes.
407
00:40:55,699 --> 00:40:57,897
They took my rifle.
Would you guys just get
me outta here
408
00:40:57,932 --> 00:40:59,602
so I can go kill them?
409
00:40:59,637 --> 00:41:00,900
- He's pissed.
410
00:41:01,232 --> 00:41:02,638
Might come in useful.
411
00:41:02,673 --> 00:41:04,101
Yeah. All right.
412
00:41:04,741 --> 00:41:05,740
Just hold on.
413
00:41:15,312 --> 00:41:16,883
Like shooting fish in a barrel.
414
00:41:16,918 --> 00:41:18,654
- Now we're playing.
415
00:41:18,689 --> 00:41:19,688
I like it.
416
00:41:21,054 --> 00:41:22,554
10 players remaining.
417
00:41:22,589 --> 00:41:25,595
New equipmenthas been deliveredto the starting area.
418
00:41:25,630 --> 00:41:26,893
Everyone will be
headed that way.
419
00:41:27,093 --> 00:41:29,258
Well, then, let's go back.
420
00:41:33,297 --> 00:41:35,000
- What the hell?
421
00:41:46,211 --> 00:41:47,342
- Poison.
422
00:41:47,377 --> 00:41:49,949
Come on, that was so close.
423
00:41:49,984 --> 00:41:51,786
Wait, did you seriously
catch that dart?
424
00:41:53,053 --> 00:41:54,888
- Wait right here.
- Hm.
425
00:42:00,665 --> 00:42:02,731
Hey, hey, man, I'm sorry!
426
00:42:02,766 --> 00:42:05,129
Hold on!
It's just a game, dude!
427
00:42:07,298 --> 00:42:08,572
Hey! Stop!
428
00:42:09,333 --> 00:42:10,332
Keep away.
429
00:42:10,972 --> 00:42:11,938
You crazy?!
430
00:42:12,875 --> 00:42:14,710
Why'd you shoot it at a kid for?
431
00:42:15,647 --> 00:42:16,613
What's your problem, man?
432
00:42:16,813 --> 00:42:18,307
You are, you spineless coward.
433
00:42:19,079 --> 00:42:21,310
Picking on those who are
too weak to fight back.
434
00:42:27,384 --> 00:42:28,592
Seriously?
435
00:42:31,762 --> 00:42:33,960
How about a taste of
your own medicine?
436
00:42:37,702 --> 00:42:38,701
Whoa.
437
00:42:41,739 --> 00:42:42,903
- All right.
438
00:42:43,906 --> 00:42:45,037
Come on, man.
439
00:43:01,121 --> 00:43:02,923
You take away consequences,
440
00:43:03,926 --> 00:43:05,761
and people show their
true colors.
441
00:43:18,875 --> 00:43:20,105
- Where is he?
442
00:43:21,779 --> 00:43:22,778
I killed him.
443
00:43:25,948 --> 00:43:26,947
I had no choice.
444
00:43:28,819 --> 00:43:29,917
You saved my life.
445
00:43:30,249 --> 00:43:32,084
Yeah, of course.
446
00:43:32,482 --> 00:43:34,691
That's the second time
I saved you.
447
00:43:34,726 --> 00:43:36,418
Let's not make it a habit, okay?
448
00:43:37,289 --> 00:43:39,696
- Thank you.
- You're very welcome.
449
00:43:40,930 --> 00:43:41,962
Now do you trust me?
450
00:43:44,131 --> 00:43:45,130
Okay.
451
00:43:45,869 --> 00:43:46,769
Okay.
452
00:43:47,605 --> 00:43:49,101
Let's get the new supplies.
Come on.
453
00:43:50,841 --> 00:43:52,071
Don't fall behind.
454
00:44:00,950 --> 00:44:01,949
That way.
455
00:44:15,866 --> 00:44:16,458
Give me it.
456
00:44:19,529 --> 00:44:21,166
How come no one has
shown up yet?
457
00:44:22,499 --> 00:44:23,773
I don't like waiting.
458
00:44:24,336 --> 00:44:26,006
We don't know how many
players are left.
459
00:44:27,372 --> 00:44:30,373
Don't worry, whoever's
still alive will show up.
460
00:44:43,289 --> 00:44:46,092
Hey, why did you sign up
for this anyway?
461
00:44:47,326 --> 00:44:50,030
Hm? Russell's a talented
game designer.
462
00:44:52,067 --> 00:44:54,738
Most of my classmates
love his games.
463
00:44:55,004 --> 00:44:57,873
We all wanted to be chosen
to test "Dinosaur World."
464
00:44:57,908 --> 00:44:59,501
You don't know how envious
my classmates are
465
00:44:59,536 --> 00:45:00,777
that I got picked.
466
00:45:01,813 --> 00:45:03,813
So I tried to stay hidden.
467
00:45:04,915 --> 00:45:07,014
I know I probably
won't win the prize,
468
00:45:07,049 --> 00:45:10,083
but I didn't want to get
killed too soon.
469
00:45:10,118 --> 00:45:12,382
I have a son about
the same age as you.
470
00:45:12,417 --> 00:45:14,890
He really loves the games
Russell makes too.
471
00:45:15,486 --> 00:45:17,189
What do you do in
the real world?
472
00:45:17,224 --> 00:45:18,795
You don't look like a gamer.
473
00:45:19,226 --> 00:45:21,028
I'm a bodyguard for
the rich and powerful.
474
00:45:21,833 --> 00:45:23,800
My job usually keeps me
away from home.
475
00:45:24,528 --> 00:45:26,330
I don't get to see
my son very much.
476
00:45:27,839 --> 00:45:29,872
My son was looking
forward to this game,
477
00:45:29,907 --> 00:45:31,533
so I signed up to surprise him.
478
00:45:31,568 --> 00:45:33,403
I thought that if I won
the competition,
479
00:45:33,438 --> 00:45:35,537
maybe I'd be a little bit
closer to him.
480
00:45:36,474 --> 00:45:37,814
I didn't expect to be chosen.
481
00:45:38,983 --> 00:45:40,047
When the game is over,
we'll have a lot to talk about.
482
00:45:40,949 --> 00:45:43,545
Hopefully, he'll be proud of me,
you know?
483
00:45:43,580 --> 00:45:45,448
I would be proud if
you were my dad.
484
00:45:47,452 --> 00:45:49,452
Let's team up. Come on.
485
00:46:01,466 --> 00:46:03,565
Where were you?
486
00:46:04,436 --> 00:46:05,809
I got lost.
487
00:46:06,438 --> 00:46:07,437
Huh.
488
00:46:09,980 --> 00:46:11,573
- Huh?
489
00:46:13,478 --> 00:46:14,444
What's going on?
490
00:46:15,579 --> 00:46:17,150
- Feels like an earthquake.
491
00:46:17,185 --> 00:46:18,316
Let's go.
492
00:46:45,312 --> 00:46:46,916
Whoa. See that?
493
00:46:47,985 --> 00:46:49,886
Man, they thought of everything.
494
00:47:07,136 --> 00:47:08,135
Quick. Shoot him.
495
00:47:09,072 --> 00:47:10,533
Wait. Something's chasing him.
496
00:47:32,964 --> 00:47:34,227
Oh, damn!
497
00:47:34,691 --> 00:47:35,899
Shh.
498
00:47:39,036 --> 00:47:42,004
One less to worry about.
Can't be many more.
499
00:48:00,222 --> 00:48:01,221
We're not the only ones here.
500
00:48:03,060 --> 00:48:04,125
This doesn't feel right.
501
00:48:20,671 --> 00:48:21,637
There.
502
00:48:22,607 --> 00:48:24,079
They're camping the supplies,
503
00:48:24,444 --> 00:48:26,081
picking off those
who come along.
504
00:48:36,720 --> 00:48:38,258
- Hey, over there.
505
00:48:47,566 --> 00:48:49,269
- This is too easy.
506
00:49:12,657 --> 00:49:14,030
- Wow!
507
00:49:21,105 --> 00:49:21,837
- Watch out!
508
00:49:25,175 --> 00:49:26,174
Eddie!
509
00:49:27,144 --> 00:49:29,441
Hang on.
510
00:49:40,520 --> 00:49:43,521
Still too dangerous.
Just a bit longer.
511
00:49:44,425 --> 00:49:46,689
They ran after them.
Now's a good time to get a bag.
512
00:49:46,724 --> 00:49:48,130
- Wait.
513
00:49:48,165 --> 00:49:49,263
Okay, but let's be quick.
514
00:49:49,298 --> 00:49:50,297
Hurry!
515
00:50:01,508 --> 00:50:03,145
Eddie, hold on.
516
00:50:04,181 --> 00:50:05,411
We have to win, remember?
517
00:50:06,612 --> 00:50:07,644
Just leave me.
518
00:50:09,252 --> 00:50:11,384
Why did you do that?
You could've got away.
519
00:50:11,881 --> 00:50:13,782
You saved my life twice.
520
00:50:14,488 --> 00:50:15,487
I still owe you one.
521
00:50:16,886 --> 00:50:18,358
You're a good kid.
522
00:50:18,855 --> 00:50:20,129
You're gonna be all right.
523
00:50:20,791 --> 00:50:23,396
Besides, if you
still owe me one,
524
00:50:24,399 --> 00:50:26,696
you have to hang on for me,
okay?
525
00:50:27,303 --> 00:50:29,402
Go. They'll be here any moment.
526
00:50:33,375 --> 00:50:35,177
This is painful.
527
00:50:46,850 --> 00:50:49,092
Hey. Hey!
528
00:50:50,293 --> 00:50:52,623
You're gonna wake up
safe and sound.
529
00:50:55,529 --> 00:50:59,432
Kid, I'll make them pay for
what they did to you.
530
00:51:24,921 --> 00:51:26,261
Weird.
531
00:51:26,560 --> 00:51:27,889
I think he was over here.
532
00:51:36,900 --> 00:51:37,899
Where's the other one?
533
00:51:40,475 --> 00:51:41,474
Poor kid.
534
00:51:42,411 --> 00:51:43,806
Better luck next time.
535
00:51:50,254 --> 00:51:51,451
It's our lucky day.
536
00:51:52,322 --> 00:51:53,651
- Look at this.
- You found the key.
537
00:51:54,423 --> 00:51:56,456
Now the jeep is ours. Let's go.
538
00:52:03,795 --> 00:52:04,794
Someone's over there.
539
00:52:12,903 --> 00:52:14,375
They're here! Run!
540
00:52:18,909 --> 00:52:20,315
I don't think they're armed.
541
00:52:21,285 --> 00:52:23,285
It'll be hard to track down
where they went,
542
00:52:23,485 --> 00:52:24,814
but they need to die.
543
00:52:25,487 --> 00:52:27,190
Lily and I will go after them.
544
00:52:27,522 --> 00:52:28,521
You check the supplies.
545
00:52:29,018 --> 00:52:30,490
Okay. I'll check the bags.
546
00:52:30,525 --> 00:52:31,656
Go.
547
00:52:53,449 --> 00:52:54,646
Huh?
548
00:53:02,051 --> 00:53:03,820
Time to pay for what you did.
549
00:53:13,700 --> 00:53:14,732
Help.
550
00:53:17,836 --> 00:53:19,275
Help!
551
00:53:19,310 --> 00:53:20,441
Jeremy.
552
00:53:27,879 --> 00:53:29,780
That guy with the kid we shot.
553
00:53:29,815 --> 00:53:30,814
What happened?
554
00:53:32,884 --> 00:53:34,389
Poison dart.
555
00:53:38,560 --> 00:53:39,493
Did you get him?
556
00:53:39,528 --> 00:53:42,859
- He got away. How's Jeremy?
- It's poison.
557
00:53:48,438 --> 00:53:50,339
I threw away the antivenom.
558
00:54:00,109 --> 00:54:01,482
He also took the scope.
559
00:54:02,012 --> 00:54:02,878
Damn it!
560
00:54:03,717 --> 00:54:05,882
This guy's tough.
We need to be cautious.
561
00:54:05,917 --> 00:54:07,323
What about the other two?!
562
00:54:08,392 --> 00:54:09,820
Gone.
563
00:54:09,855 --> 00:54:12,053
Great.
564
00:54:16,763 --> 00:54:18,565
- Damn it!
565
00:54:51,127 --> 00:54:52,368
- Hey.
566
00:54:53,096 --> 00:54:54,099
Shh.
567
00:54:57,969 --> 00:54:58,968
I'm not a threat.
568
00:55:00,271 --> 00:55:02,873
I know who's chasing you.
They're chasing
after me as well.
569
00:55:03,975 --> 00:55:05,480
We saw them shoot that boy.
570
00:55:06,417 --> 00:55:07,616
- Was he your friend?
- Mm.
571
00:55:08,551 --> 00:55:12,652
So we should team up and kill
those two and be done with it.
572
00:55:12,687 --> 00:55:14,918
Huh? Weren't there three?
573
00:55:14,953 --> 00:55:17,954
Managed to poison one. Got him!
574
00:55:17,989 --> 00:55:19,120
So what should we do now?
575
00:55:24,435 --> 00:55:26,435
It won't be long before
the game's over,
576
00:55:26,470 --> 00:55:28,701
and it doesn't seem like
there are many players left.
577
00:55:28,736 --> 00:55:31,132
Those two pose the only threat.
578
00:55:31,167 --> 00:55:32,804
They're professional gamers.
579
00:55:32,839 --> 00:55:34,443
As if that wasn't bad enough,
580
00:55:34,478 --> 00:55:35,444
they've got a sniper rifle.
581
00:55:35,479 --> 00:55:37,941
As things are,
we can't compete against that.
582
00:55:38,614 --> 00:55:41,516
The grand prize means nothing.
I don't even want it.
583
00:55:42,046 --> 00:55:43,177
But I want to make sure
584
00:55:43,212 --> 00:55:45,421
they don't get
their hands on it either.
585
00:55:47,216 --> 00:55:49,986
I promised Eddie
that I will avenge him.
586
00:55:50,659 --> 00:55:51,658
Mm-hm.
587
00:55:52,761 --> 00:55:55,024
So let's assess our situation,
come up with a plan.
588
00:55:55,059 --> 00:55:57,026
Do you have anything in
your bag we can use?
589
00:55:57,534 --> 00:55:58,533
Oh.
590
00:56:00,229 --> 00:56:02,768
I have two hand grenades.
591
00:56:04,541 --> 00:56:05,804
You should take one.
592
00:56:10,547 --> 00:56:11,546
Mm.
593
00:56:13,517 --> 00:56:15,748
Hey, I got the scope.
594
00:56:15,783 --> 00:56:17,684
I don't need it anymore.
Take it.
595
00:56:25,628 --> 00:56:27,188
- Move! Move!
596
00:56:30,193 --> 00:56:31,698
- Hey. Go!
597
00:57:13,742 --> 00:57:14,741
Take it.
598
00:57:19,143 --> 00:57:19,975
Something found them.
599
00:57:21,244 --> 00:57:23,277
Maybe the dinos will
kill them for us.
600
00:57:23,312 --> 00:57:24,784
We have to make sure.
601
00:57:24,819 --> 00:57:26,621
They didn't last this long
with only luck.
602
00:57:26,986 --> 00:57:29,151
- All right, let's go.
603
00:57:29,593 --> 00:57:30,592
- Mm-hm.
- Clock's ticking.
604
00:57:40,934 --> 00:57:41,999
Not bad, you two.
605
00:57:43,266 --> 00:57:44,672
Alex, there's one
more over there!
606
00:58:03,594 --> 00:58:04,791
Go! This way!
607
00:58:55,844 --> 00:58:58,042
- Grenade!
608
00:59:20,099 --> 00:59:21,901
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
609
00:59:23,740 --> 00:59:24,871
This guy doesn't give up.
610
00:59:25,940 --> 00:59:29,678
Even with a bullet in him,
he nearly took us out.
611
00:59:29,713 --> 00:59:31,075
Are you sure you can kill him?
612
00:59:31,110 --> 00:59:32,274
Yeah.
613
00:59:34,685 --> 00:59:38,280
With those wounds,
he won't be alive much longer.
614
00:59:44,255 --> 00:59:45,320
We made a good team.
615
00:59:48,732 --> 00:59:51,161
You have to go. Just leave me.
616
00:59:51,999 --> 00:59:53,636
But we haven't helped
you avenge Eddie.
617
00:59:56,740 --> 01:00:00,170
The longer you stay here,
the more dangerous it becomes.
618
01:00:01,811 --> 01:00:03,646
Live and fight on.
619
01:00:07,212 --> 01:00:08,211
Run.
620
01:00:09,984 --> 01:00:13,084
I swear, we're not gonna
let them win this game.
621
01:00:15,825 --> 01:00:17,891
Survive till the end,
622
01:00:17,926 --> 01:00:20,355
and get rid of those
two bastards.
623
01:00:20,995 --> 01:00:21,994
Now get going.
624
01:00:23,965 --> 01:00:24,964
Let's go.
625
01:00:31,742 --> 01:00:32,741
Don't move!
626
01:00:33,304 --> 01:00:34,809
He's still alive.
627
01:00:34,844 --> 01:00:35,678
I'm sure I got him.
628
01:00:36,813 --> 01:00:38,307
You're a lousy shot!
629
01:00:38,342 --> 01:00:39,814
Your aim was off!
630
01:00:40,179 --> 01:00:41,178
Then prove it!
631
01:00:42,114 --> 01:00:44,852
Seriously?!
Didn't you see your friend?!
632
01:00:44,887 --> 01:00:46,183
You want to end up like him?
633
01:00:47,791 --> 01:00:50,286
You two won't stand
a chance against me.
634
01:00:50,321 --> 01:00:53,355
Listen, how about you step out
635
01:00:54,831 --> 01:00:56,765
and we can talk through
a solution to this?
636
01:01:28,326 --> 01:01:29,325
Is he dead?
637
01:01:35,564 --> 01:01:37,234
One of the best players
I've ever seen.
638
01:01:38,006 --> 01:01:39,104
What about the other two?
639
01:01:39,909 --> 01:01:41,172
We still need to take them out.
640
01:02:01,524 --> 01:02:03,095
There's not much time. Let's go.
641
01:02:04,362 --> 01:02:05,460
- Get the jeep.
- Okay.
642
01:02:15,241 --> 01:02:16,306
We can't stay here.
643
01:02:17,409 --> 01:02:18,007
- It's too dangerous.
644
01:02:33,930 --> 01:02:35,226
- Man the gun.
- Yeah.
645
01:02:38,902 --> 01:02:40,462
Woo!
646
01:02:46,371 --> 01:02:47,337
Let's get those two.
647
01:02:50,474 --> 01:02:52,881
- Yeah!
- Yeah!
648
01:03:19,338 --> 01:03:20,634
- Hey, Eric!
649
01:03:20,669 --> 01:03:23,142
How's it going down there?
650
01:03:23,177 --> 01:03:24,473
Are you kidding, dude?
651
01:03:25,014 --> 01:03:26,475
You're actually still alive?
652
01:03:26,510 --> 01:03:29,610
Yeah. Pterodactyl dropped me
in her nest and flew away.
653
01:03:30,283 --> 01:03:32,019
I found some Easter eggs.
654
01:03:32,054 --> 01:03:33,152
- Easter eggs?
- Yup.
655
01:03:34,056 --> 01:03:35,154
- Come here.
656
01:03:38,126 --> 01:03:39,862
Let me show you.
See? There.
657
01:03:40,656 --> 01:03:43,261
I can talk to dinosaurs.
658
01:03:43,296 --> 01:03:44,460
Get outta here.
659
01:03:47,663 --> 01:03:48,871
Huh?
660
01:03:50,039 --> 01:03:51,973
- Hey, do you hear that?
661
01:03:52,008 --> 01:03:53,073
Sounds like an engine.
662
01:03:54,373 --> 01:03:55,372
Over there.
663
01:04:04,955 --> 01:04:07,021
It's them. They've got
themselves a jeep.
664
01:04:08,090 --> 01:04:09,650
Huh. Of course they did.
665
01:04:11,060 --> 01:04:12,521
And it's got a machine gun.
666
01:04:13,722 --> 01:04:15,029
Then we're as good as dead.
667
01:04:16,362 --> 01:04:17,933
What do we do?
668
01:04:17,968 --> 01:04:19,033
We can't take them on.
669
01:04:28,110 --> 01:04:29,978
- Triceratopses.
- Huh?
670
01:04:30,013 --> 01:04:31,012
Where?
671
01:04:32,411 --> 01:04:34,609
They're like scale-covered
battering rams.
672
01:04:35,480 --> 01:04:37,117
If only we can use 'em somehow.
673
01:04:40,221 --> 01:04:41,385
I got this.
674
01:04:48,559 --> 01:04:50,691
- Where are you going?
675
01:05:14,684 --> 01:05:15,958
What are you waiting for?!
Shoot!
676
01:05:21,196 --> 01:05:22,998
- Yeah!
677
01:05:29,138 --> 01:05:31,600
- Huh?
678
01:05:49,323 --> 01:05:50,487
Yeah!
679
01:05:56,066 --> 01:05:57,131
You gotta be kidding me!
680
01:05:59,234 --> 01:06:00,431
Just keep shooting!
681
01:06:34,170 --> 01:06:35,169
Huh?
682
01:06:37,173 --> 01:06:38,040
No more ammo!
683
01:06:45,181 --> 01:06:47,676
A man and a woman in
a black jeep heading that way.
684
01:06:48,184 --> 01:06:51,185
All right. Gonna talk to the
pterodactyl and T-rex now.
685
01:06:51,220 --> 01:06:51,812
Thanks, guys.
686
01:06:55,455 --> 01:06:57,818
Okay, they're gonna help us out.
687
01:06:58,491 --> 01:07:01,195
You sure they got the message?
688
01:07:01,230 --> 01:07:02,460
You doubt me?
689
01:07:11,735 --> 01:07:13,669
- Come on!
690
01:07:40,566 --> 01:07:43,468
Why are they chasing us?
691
01:07:46,902 --> 01:07:49,177
- It's those two.
692
01:07:49,212 --> 01:07:50,178
I'm sure of it.
693
01:08:45,268 --> 01:08:46,267
It's the volcano.
694
01:08:46,995 --> 01:08:48,236
We should get to higher ground.
695
01:08:48,271 --> 01:08:49,270
Yeah.
696
01:09:03,319 --> 01:09:05,649
The game's nearly over.
Almost there.
697
01:09:06,322 --> 01:09:07,321
Yeah.
698
01:09:25,407 --> 01:09:27,341
- Hey!
- It's over!
699
01:09:27,376 --> 01:09:30,410
- Wait.
- Come any closer,
and he's dead!
700
01:09:31,380 --> 01:09:32,379
I win!
701
01:09:32,711 --> 01:09:35,217
- Hey, easy. Easy.
702
01:09:35,615 --> 01:09:37,483
- It's okay.
- Don't you move!
703
01:09:37,518 --> 01:09:38,847
It's okay. It's okay.
704
01:09:39,322 --> 01:09:40,651
- Not a muscle!
- Wait, wait, wait.
705
01:09:40,686 --> 01:09:41,883
- Stay back--
- Forget about me.
706
01:09:41,918 --> 01:09:43,918
...or I'll kill you too!
I swear it!
707
01:09:44,327 --> 01:09:46,261
But I know how you can get
what you really want.
708
01:09:46,296 --> 01:09:48,395
- It's not worth it.
- I know,
it's not about the money.
709
01:09:48,430 --> 01:09:49,330
You want to copy the code.
710
01:09:50,166 --> 01:09:51,365
We found an Easter egg.
It's yours.
711
01:09:51,895 --> 01:09:53,862
- What?
- If you let him go.
712
01:09:54,469 --> 01:09:55,501
Don't do it.
713
01:09:56,031 --> 01:09:57,668
Take me. I'll show you.
714
01:10:06,580 --> 01:10:07,579
Good game.
715
01:10:08,582 --> 01:10:11,748
- Huh?
- Hey, man,
Easter egg's right here.
716
01:10:16,425 --> 01:10:17,556
It's a gift from Alex.
717
01:11:07,905 --> 01:11:10,444
Congratulations. You win.
718
01:11:12,514 --> 01:11:15,416
Eric, thank you.
719
01:11:15,451 --> 01:11:17,077
Congratulations to Eason
720
01:11:17,112 --> 01:11:19,046
for beingthe last man standing,
721
01:11:19,081 --> 01:11:20,982
and thanks to allthe chosen volunteers
722
01:11:21,017 --> 01:11:22,951
for their exemplaryparticipation.
723
01:11:29,025 --> 01:11:30,024
Thanks.
724
01:11:32,501 --> 01:11:35,062
35 million viewerswatched your performances
725
01:11:35,097 --> 01:11:36,833
and voted on whichplayer would receive
726
01:11:36,868 --> 01:11:38,472
an additional five million.
727
01:11:38,507 --> 01:11:40,573
They voted for the personwho most embodied
728
01:11:40,608 --> 01:11:43,510
the virtues of selflessnessand good sportsmanship,
729
01:11:43,545 --> 01:11:45,908
which was the true objectiveof this competition.
730
01:11:45,943 --> 01:11:48,482
And the vote went to Eric!
731
01:11:51,718 --> 01:11:52,750
Good job.
732
01:11:54,589 --> 01:11:56,952
Congrats, man.
733
01:11:56,987 --> 01:11:58,921
We always believedthat games were about
734
01:11:58,956 --> 01:12:01,154
more than pointsand leaderboards.
735
01:12:01,189 --> 01:12:02,892
You showed thatthe determination
736
01:12:04,328 --> 01:12:07,094
to stick to your principles ismore important than winning.
737
01:12:57,553 --> 01:12:59,080
Dinner's on me tonight!
738
01:13:01,656 --> 01:13:04,217
- Hey! Congratulations.
- Good game, dude.
739
01:13:04,252 --> 01:13:05,427
- Hey.
- Good game.
740
01:13:07,222 --> 01:13:09,530
Jeremy, Lily,in response to hacking
741
01:13:09,565 --> 01:13:11,664
our systems to secure entryinto the competition,
742
01:13:11,699 --> 01:13:14,700
you are hereby banned fromall Mental Abyss games.
743
01:13:14,735 --> 01:13:16,196
What?!
744
01:13:17,265 --> 01:13:19,540
- This is all your fault.
- My fault?!
745
01:13:19,575 --> 01:13:22,477
It was your idea
to hack the system
in the first place!
746
01:13:23,711 --> 01:13:25,612
Peter is also bannedfrom our games
747
01:13:25,647 --> 01:13:26,746
for hacking the system.
748
01:13:26,782 --> 01:13:28,912
Plus, his in-gameconduct was witnessed
749
01:13:28,947 --> 01:13:30,848
by all his customersand clients.
750
01:13:30,883 --> 01:13:32,245
- Congrats.
- Good game.
751
01:13:35,118 --> 01:13:36,117
Come on.
752
01:13:41,795 --> 01:13:43,465
- Mm.
- See you later.
753
01:13:54,137 --> 01:13:56,676
Hey, I was thinking
we'd share the prize money,
754
01:13:56,876 --> 01:13:58,205
but I guess there's no need now.
755
01:13:58,240 --> 01:14:00,240
I mean, I won't say no
to more money.
756
01:14:00,275 --> 01:14:02,616
- Oh, greedy!
757
01:14:02,651 --> 01:14:03,243
In your dreams.
758
01:14:07,216 --> 01:14:08,622
Let's go!
50853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.