All language subtitles for Brockmire - 4x03 - Low and Away [720p-AMZN-WEBRip-x264-GalaxyTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,590 --> 00:00:10,850 Hey, guys. It's Jules James 2 00:00:10,900 --> 00:00:12,630 coming at you live from Philly 3 00:00:12,690 --> 00:00:14,950 on the Fourth of Jul-y, 4 00:00:15,010 --> 00:00:19,770 and we are here at another Jules James promotion sellout, 5 00:00:19,820 --> 00:00:21,500 and I'm working with the Goat. 6 00:00:21,590 --> 00:00:24,270 That's right, world-famous escape artist, 7 00:00:24,340 --> 00:00:26,610 the Great Tomas is here! 8 00:00:26,670 --> 00:00:28,780 Now, people have tried for years 9 00:00:28,840 --> 00:00:30,280 to get him to come out of retirement, 10 00:00:30,330 --> 00:00:32,210 but nobody can say no to Jules, right? 11 00:00:32,280 --> 00:00:34,380 - Right. - Last time we saw you, 12 00:00:34,450 --> 00:00:37,480 you were locked in a safe, tied to a railroad track 13 00:00:37,550 --> 00:00:39,790 right before two freight trains collided. 14 00:00:39,850 --> 00:00:41,690 Tell us what you have planned today. 15 00:00:41,940 --> 00:00:44,860 First I'd like to dedicate today to my late wife 16 00:00:44,930 --> 00:00:46,230 and to all the other survivors 17 00:00:46,290 --> 00:00:47,770 still trying to get out of Scottsdale. 18 00:00:47,830 --> 00:00:50,580 Yeah, super sad, which is why today's uplifting stunt 19 00:00:50,630 --> 00:00:52,600 is gonna be just what this country needs. 20 00:00:52,670 --> 00:00:54,080 Take us through it. 21 00:00:54,260 --> 00:00:57,000 Um, well, to start things off, 22 00:00:57,070 --> 00:01:00,270 the gospel choir from the Triumphant Heart Baptist Church 23 00:01:00,340 --> 00:01:02,120 will be singing "America the Beautiful." 24 00:01:02,170 --> 00:01:05,490 USA, USA, right? USA. 25 00:01:05,540 --> 00:01:06,840 - And then what? - I... 26 00:01:06,890 --> 00:01:09,250 I will be trapped in a box surrounded by fireworks... 27 00:01:10,420 --> 00:01:13,150 Which will explode just as the song crescendos. 28 00:01:13,220 --> 00:01:15,890 All on our nation's birthday. 29 00:01:16,090 --> 00:01:19,260 Well, Tommy, see you on the flip side? 30 00:01:19,510 --> 00:01:21,140 Good-bye, everybody. 31 00:01:24,300 --> 00:01:25,700 How about that, fam? 32 00:01:25,860 --> 00:01:28,200 Now, don't forget to swipe up so you can see 33 00:01:28,270 --> 00:01:30,290 my entire calendar for the rest of the season. 34 00:01:30,340 --> 00:01:33,070 I'm once again doing this for all 30 teams. 35 00:01:33,200 --> 00:01:35,160 Happy Fourth. 36 00:01:49,500 --> 00:01:51,040 There's my superstar. 37 00:01:52,340 --> 00:01:53,530 Happiness? 38 00:01:53,740 --> 00:01:56,800 Amazing, just amazing, Jules. 39 00:01:57,110 --> 00:01:58,470 We're sold out again. 40 00:01:58,530 --> 00:01:59,910 Every other game today 41 00:01:59,960 --> 00:02:02,200 is getting interrupted to carry this. 42 00:02:04,420 --> 00:02:07,070 Philadelphia, please give a warm welcome 43 00:02:07,120 --> 00:02:09,610 to the Triumphant Heart Gospel Choir. 44 00:02:09,850 --> 00:02:11,950 They will be singing "America the Beautiful." 45 00:02:12,420 --> 00:02:15,450 This song is dedicated to all the deceased in Scottsdale 46 00:02:15,520 --> 00:02:17,680 and The Disputed Lands. 47 00:02:17,990 --> 00:02:22,050 # Oh beautiful # 48 00:02:22,200 --> 00:02:26,450 # For spacious skies # 49 00:02:26,600 --> 00:02:30,500 # For amber waves # 50 00:02:30,560 --> 00:02:34,270 # Of grain # 51 00:02:34,330 --> 00:02:35,740 Ladies and gentlemen, 52 00:02:35,800 --> 00:02:39,010 please put your hands together for the Great Tomas. 53 00:02:42,080 --> 00:02:43,840 Have you considered my offer? 54 00:02:44,080 --> 00:02:46,010 I'd love to have you work for me full-time. 55 00:02:46,170 --> 00:02:49,840 Freddie, this is an open relationship. 56 00:02:49,930 --> 00:02:52,070 You're free to see other promoters, 57 00:02:52,120 --> 00:02:53,420 but why would you? 58 00:02:56,600 --> 00:03:03,700 # Above the fruited plains # 59 00:03:03,760 --> 00:03:07,840 # America # 60 00:03:07,890 --> 00:03:11,390 # America # 61 00:03:11,810 --> 00:03:14,750 Getting the kids to do the honors was a nice touch. 62 00:03:14,940 --> 00:03:16,270 I'm all about the details. 63 00:03:18,210 --> 00:03:21,470 # And crown thy good # 64 00:03:21,570 --> 00:03:24,940 # With brotherhood # 65 00:03:25,090 --> 00:03:28,890 # From sea to shining sea. # 66 00:03:29,090 --> 00:03:30,760 Is that dynamite? 67 00:03:31,460 --> 00:03:33,770 I only get the good shit, Freddie. 68 00:03:36,450 --> 00:03:41,330 Five, four, three, two, one! 69 00:03:48,940 --> 00:03:50,340 Ahh! 70 00:03:52,380 --> 00:03:53,810 Ahh! 71 00:03:55,840 --> 00:03:58,370 - I hate this song! - Shit. 72 00:03:58,590 --> 00:04:01,590 I had no inkling of Tomas' mental state. 73 00:04:01,690 --> 00:04:04,520 I suppose I could have seen the signs on Twitter. 74 00:04:04,600 --> 00:04:07,730 His last Facebook post 75 00:04:07,790 --> 00:04:09,680 could be interpreted as a suicide note, 76 00:04:09,730 --> 00:04:11,060 but that's a lot of 77 00:04:11,110 --> 00:04:12,730 Monday-morning quarterbacking going on. 78 00:04:12,800 --> 00:04:15,400 I have just been trying to hug 79 00:04:15,470 --> 00:04:17,370 as many of the traumatized as possible, 80 00:04:17,440 --> 00:04:19,820 and to the families who had to witness this... 81 00:04:21,020 --> 00:04:22,890 It's a sad day for America 82 00:04:22,940 --> 00:04:23,990 and for baseball. 83 00:04:24,050 --> 00:04:25,710 - Ms. James... - Is it true that the owners 84 00:04:25,760 --> 00:04:27,450 have canceled all your upcoming promotions? 85 00:04:27,510 --> 00:04:28,910 How could you do this to baseball? 86 00:04:28,960 --> 00:04:31,360 Anyone who knows me knows how much I love baseball. 87 00:04:31,410 --> 00:04:32,960 Ms. James, why do you hate America? 88 00:04:33,010 --> 00:04:34,360 If that's true, then why 89 00:04:34,410 --> 00:04:35,740 did Jim Brockmire have no comment? 90 00:04:35,790 --> 00:04:37,230 Julia... 91 00:04:41,430 --> 00:04:43,160 Hey there, America. It's me, your friend, 92 00:04:43,210 --> 00:04:44,860 Gatling Gary, and I got a problem. 93 00:04:44,910 --> 00:04:46,440 I got too many guns! 94 00:04:46,490 --> 00:04:47,550 How many guns? 95 00:04:47,600 --> 00:04:50,230 Well, I got this gun, this gun, this gun, 96 00:04:50,280 --> 00:04:52,070 and even got this little bitch gun! 97 00:04:52,120 --> 00:04:54,160 Look at it. I got too many guns! 98 00:04:54,210 --> 00:04:55,510 But that's not all we got. 99 00:04:55,560 --> 00:04:57,240 Are you tired of your armor-piercing rounds 100 00:04:57,290 --> 00:04:59,060 not piercing the armor of all those ATF tanks 101 00:04:59,100 --> 00:05:00,390 that are coming on your property? 102 00:05:00,430 --> 00:05:02,760 We got Uncle Uriah's uranium super bullets! 103 00:05:02,910 --> 00:05:05,100 They will a mother up! 104 00:05:06,330 --> 00:05:08,760 We got flak jackets, custom-tailored flak jackets 105 00:05:08,830 --> 00:05:10,430 for formal occasions, weddings, funerals, 106 00:05:10,480 --> 00:05:11,950 outlawed gay wedding, cock fights, 107 00:05:12,000 --> 00:05:13,800 gangbangs, bar mitzvahs, and, of course, 108 00:05:13,850 --> 00:05:15,790 we got all the above in kids' sizes! 109 00:05:15,840 --> 00:05:17,780 And we've got water-siphoning kits, 110 00:05:17,830 --> 00:05:18,970 chemical toilets, 111 00:05:19,020 --> 00:05:20,360 lime for body disposal, 112 00:05:20,400 --> 00:05:21,900 erectile dysfunction injections. 113 00:05:21,940 --> 00:05:22,970 We've got it all! 114 00:05:23,020 --> 00:05:24,180 But what do I really got? 115 00:05:24,230 --> 00:05:25,810 I got too many guns! 116 00:05:25,860 --> 00:05:27,470 If you don't come down and buy some of these guns, 117 00:05:27,520 --> 00:05:28,790 I'm gonna blow my brains out! 118 00:05:28,840 --> 00:05:30,090 I'm not kidding! 119 00:05:30,140 --> 00:05:31,750 I'm gonna do it in front of my kids, 120 00:05:31,800 --> 00:05:33,270 so come on down! 121 00:05:33,330 --> 00:05:34,910 Gatling Gary's Guns not responsible for any crime 122 00:05:34,960 --> 00:05:36,050 committed with Gatling Gary's gun. 123 00:05:36,100 --> 00:05:38,020 Gun companies are not responsible for Gatling Gary 124 00:05:38,070 --> 00:05:40,190 actually blowing his brains out in front of his family. 125 00:05:40,380 --> 00:05:42,960 Content fatigue, it's real, and it's a problem. 126 00:05:43,050 --> 00:05:45,080 Millions suffer from the anxiety, 127 00:05:45,130 --> 00:05:47,420 inability to focus, and irritability brought on 128 00:05:47,490 --> 00:05:49,330 by mild to moderate CF. 129 00:05:49,700 --> 00:05:51,090 Sure, we could just watch... 130 00:05:51,160 --> 00:05:53,140 Carol, turn that shit off. 131 00:05:53,210 --> 00:05:55,560 That Charles fella called again. 132 00:05:55,630 --> 00:05:57,300 I got his number for you. 133 00:05:57,440 --> 00:05:58,910 Won't be needing it. 134 00:05:59,060 --> 00:06:01,070 Just keep telling him I'm busy. 135 00:06:01,220 --> 00:06:03,110 I thought you were dealing with that rash. 136 00:06:03,200 --> 00:06:05,250 Well, the bus to Canada 137 00:06:05,300 --> 00:06:06,950 doesn't come through here anymore, 138 00:06:07,000 --> 00:06:10,200 so I haven't been able to get my swine shingle pills, 139 00:06:10,360 --> 00:06:11,430 but it's fine. 140 00:06:11,480 --> 00:06:13,360 Really? That thing was covering half your body 141 00:06:13,420 --> 00:06:15,020 before you got on your meds. 142 00:06:15,170 --> 00:06:16,780 I fought my fight. 143 00:06:16,830 --> 00:06:18,590 The rash won. 144 00:06:19,260 --> 00:06:20,830 Tour's here. 145 00:06:20,880 --> 00:06:22,960 I won't be back later, you'll lock up? 146 00:06:23,290 --> 00:06:24,530 Oh, God. 147 00:06:24,590 --> 00:06:25,900 God, Carol! 148 00:06:27,030 --> 00:06:29,030 Second one this week, 149 00:06:29,170 --> 00:06:31,040 and I'm still standing. 150 00:06:31,460 --> 00:06:32,650 It's fine. 151 00:06:45,520 --> 00:06:48,820 It turns out spraying toxic chemicals underground 152 00:06:48,880 --> 00:06:50,850 to dissolve shale into a natural gas 153 00:06:50,920 --> 00:06:53,380 has some unforeseen consequences, 154 00:06:53,460 --> 00:06:56,690 but the most impressive consequence of fracking 155 00:06:56,760 --> 00:06:59,830 is our eternal flame here. 156 00:07:00,190 --> 00:07:02,480 Beneath where we stand, 157 00:07:02,730 --> 00:07:07,680 rages of fire that will outlast all humanity. 158 00:07:09,000 --> 00:07:11,970 'Kay, now time for the burning of regrets. 159 00:07:12,020 --> 00:07:13,360 Let's line up. 160 00:07:13,610 --> 00:07:15,180 The flame is green for a reason. 161 00:07:15,240 --> 00:07:17,410 It offers pure catharsis 162 00:07:17,560 --> 00:07:20,850 incinerating whatever it is you've come to burn, 163 00:07:20,940 --> 00:07:24,370 marriage certificates, love letters, a bad prom photo, 164 00:07:24,420 --> 00:07:26,470 but please no dead pets. 165 00:07:29,570 --> 00:07:32,880 The fire burns quickly, but the smell tends to linger. 166 00:07:33,500 --> 00:07:36,900 We do request a $50 donation to go toward flame upkeep 167 00:07:36,970 --> 00:07:40,330 and the completion of our visitor's center. 168 00:07:40,750 --> 00:07:42,990 The flame is booked up for Halloween parties 169 00:07:43,070 --> 00:07:45,010 years into the future, 170 00:07:45,220 --> 00:07:47,560 but the visitor's center will make this place 171 00:07:47,600 --> 00:07:50,290 a year-round destination. 172 00:08:00,160 --> 00:08:02,730 $100? Do you have anything to burn? 173 00:08:02,860 --> 00:08:04,830 A whole day, apparently. 174 00:08:07,130 --> 00:08:09,200 This is why you're too busy to call me back? 175 00:08:11,480 --> 00:08:12,970 Life's been pretty good. 176 00:08:13,030 --> 00:08:14,670 Career is great, um. 177 00:08:14,770 --> 00:08:16,010 I'm divorcing Denise, though. 178 00:08:16,060 --> 00:08:17,990 Aww, that's a shame. I really liked her. 179 00:08:18,100 --> 00:08:19,180 Oh, not that Denise. 180 00:08:19,230 --> 00:08:22,780 This... that divorce was... five years ago? 181 00:08:22,850 --> 00:08:25,230 I'm also paying alimony to a Patrice. 182 00:08:26,230 --> 00:08:27,930 - I have a type. - Mm. 183 00:08:28,610 --> 00:08:29,890 No, thank you, I don't really... 184 00:08:29,940 --> 00:08:31,440 oh, that was for you. 185 00:08:31,890 --> 00:08:33,090 What happened to white wine? 186 00:08:33,140 --> 00:08:35,620 This yanks the shades down a little faster. 187 00:08:35,950 --> 00:08:37,530 Well, look, I tried to call, 188 00:08:37,580 --> 00:08:39,460 but you just never answered. 189 00:08:39,520 --> 00:08:40,970 After the whole Philadelphia thing, 190 00:08:41,020 --> 00:08:42,460 you just kinda disappeared. 191 00:08:42,580 --> 00:08:43,810 How much are you charging Jim? 192 00:08:43,870 --> 00:08:45,130 Excuse you? 193 00:08:45,260 --> 00:08:47,320 Jim is one of my oldest friends, 194 00:08:48,140 --> 00:08:49,630 so I'm charging him my friend rate, 195 00:08:49,680 --> 00:08:51,580 of $100,000 per day. 196 00:08:51,770 --> 00:08:54,190 - How kind. - Look, I know it can be scary 197 00:08:54,240 --> 00:08:56,300 to return to something you failed at. 198 00:08:56,350 --> 00:08:59,040 I didn't fail at baseball. 199 00:09:00,010 --> 00:09:01,820 I failed at saving Morristown. 200 00:09:03,250 --> 00:09:04,990 Who's that? 201 00:09:05,720 --> 00:09:06,990 You here for a drink or trouble? 202 00:09:07,060 --> 00:09:08,590 'Cause I serve both. 203 00:09:09,020 --> 00:09:10,420 Carol, wh... 204 00:09:10,540 --> 00:09:12,030 Are you living here? 205 00:09:12,220 --> 00:09:13,700 'Fraid so. 206 00:09:13,850 --> 00:09:16,830 Copperheads hit my place a couple weeks back. 207 00:09:17,110 --> 00:09:19,760 They're a roving biker gang 208 00:09:19,810 --> 00:09:21,350 who steal all the copper piping out 209 00:09:21,400 --> 00:09:22,650 of the buildings around here. 210 00:09:22,700 --> 00:09:25,040 Ripped all the floors open. 211 00:09:25,200 --> 00:09:27,840 Then they had some kind of yogurt party. 212 00:09:28,110 --> 00:09:29,940 Please tell me you didn't eat that yogurt. 213 00:09:30,010 --> 00:09:31,150 It's fine. 214 00:09:31,200 --> 00:09:33,070 It was all over my walls. 215 00:09:33,170 --> 00:09:34,500 Of course I ate the yogurt. 216 00:09:34,550 --> 00:09:36,220 Carol, it's not fine. 217 00:09:36,290 --> 00:09:38,280 Ay-yi-yi. 218 00:09:40,510 --> 00:09:42,870 I do have one idea to help baseball, 219 00:09:43,490 --> 00:09:45,250 a great one, actually, 220 00:09:46,340 --> 00:09:48,030 but it's gonna cost him. 221 00:09:48,290 --> 00:09:50,930 - How much? - $134,000. 222 00:09:51,240 --> 00:09:54,010 That's a bizarrely specific number, 223 00:09:54,060 --> 00:09:56,310 but I'm sure Jim can convince them to do that. 224 00:09:56,370 --> 00:09:57,670 I'll get back to you tomorrow. 225 00:09:57,740 --> 00:10:00,980 - Okay. - Limon, blimp. 226 00:10:06,640 --> 00:10:08,530 Mankind is a virus, 227 00:10:08,570 --> 00:10:10,650 infecting the Earth. 228 00:10:10,980 --> 00:10:12,990 Mankind is a virus, 229 00:10:13,040 --> 00:10:14,800 infecting the Earth. 230 00:10:17,440 --> 00:10:19,150 What exactly am I looking at right now? 231 00:10:19,230 --> 00:10:20,800 We do a lot of business with cults. 232 00:10:20,850 --> 00:10:22,260 It really helps when 233 00:10:22,310 --> 00:10:23,500 tourist season slows down. 234 00:10:25,940 --> 00:10:27,790 You work with cults? 235 00:10:28,570 --> 00:10:30,840 Well, I weed out the suicide-y, 236 00:10:30,910 --> 00:10:32,580 marry young girls-y ones. 237 00:10:32,790 --> 00:10:35,910 These guys are great, no drugs, and a very upbeat message. 238 00:10:36,030 --> 00:10:39,320 Mankind is a virus infecting the Earth. 239 00:10:39,470 --> 00:10:41,230 Let's give them some space. 240 00:10:42,540 --> 00:10:45,750 - Mankind is a virus... - Got my money? 241 00:10:45,910 --> 00:10:47,230 Yeah, the whole amount should have been 242 00:10:47,280 --> 00:10:49,330 - wired to your account. - Mankind is a virus 243 00:10:49,420 --> 00:10:51,540 infecting the Earth. 244 00:10:53,160 --> 00:10:54,350 So it was. 245 00:10:54,400 --> 00:10:56,820 And Jim can't wait for your big idea to save baseball. 246 00:10:56,870 --> 00:10:58,690 Oh, I can just tell it to you. 247 00:10:58,930 --> 00:11:01,700 All Jim has to do is build a time machine 248 00:11:01,770 --> 00:11:03,300 to take everyone back 249 00:11:03,350 --> 00:11:05,170 to when America wasn't a blighted hellscape 250 00:11:05,220 --> 00:11:06,720 and baseball was still popular. 251 00:11:07,240 --> 00:11:10,690 It's gonna have to be really big to fit everybody inside. 252 00:11:10,790 --> 00:11:13,690 So you just scammed Jim 253 00:11:13,740 --> 00:11:16,050 out of $134,000? 254 00:11:16,100 --> 00:11:18,140 I just recouped my legal expenses 255 00:11:18,190 --> 00:11:20,420 from when those asshole owners sued me, 256 00:11:20,490 --> 00:11:22,320 and I will use that money... 257 00:11:23,290 --> 00:11:25,310 To finish my visitor's center. 258 00:11:25,460 --> 00:11:26,900 Anyway, what do you care? 259 00:11:27,040 --> 00:11:30,180 You just bilked him for $300,000. 260 00:11:30,280 --> 00:11:31,920 5 actually. 261 00:11:33,670 --> 00:11:36,410 Are we bad people for fleecing our friend? 262 00:11:36,580 --> 00:11:39,250 If he were really our friend, he would have seen this coming. 263 00:11:43,240 --> 00:11:45,300 Is there a time when the eternal flame... 264 00:11:45,530 --> 00:11:47,100 Goes out for a little bit? 265 00:11:47,170 --> 00:11:49,140 No, Charles, that's why it's, 266 00:11:49,190 --> 00:11:50,900 called the eternal flame. 267 00:11:51,010 --> 00:11:54,030 Well, it's out right now. 268 00:11:54,770 --> 00:11:56,470 Oh, no. 269 00:11:56,990 --> 00:11:59,000 It can't just go out. It can only relocate. 270 00:12:13,610 --> 00:12:15,950 Do you have too many payday loans? 271 00:12:16,000 --> 00:12:17,600 Are you feeling crushed by debt 272 00:12:17,650 --> 00:12:19,370 that you just can't keep up with, 273 00:12:19,460 --> 00:12:22,070 harassed by predatory collectors? 274 00:12:22,340 --> 00:12:24,600 Well, Permacash has the solution. 275 00:12:24,690 --> 00:12:26,390 Permacash will give you the cash advance 276 00:12:26,440 --> 00:12:27,680 your family needs today. 277 00:12:27,740 --> 00:12:29,070 If you're not using your organs, 278 00:12:29,130 --> 00:12:30,590 why not give them to us, 279 00:12:30,630 --> 00:12:32,820 and we'll give you cold, hard cash? 280 00:12:32,870 --> 00:12:34,890 And for a limited time you could take advantage 281 00:12:34,940 --> 00:12:36,890 of our patented pain-free, no-muss, 282 00:12:36,940 --> 00:12:39,160 no-fuss euthanasia process. 283 00:12:39,270 --> 00:12:42,000 You have a choice of coming to a Permacash location near you, 284 00:12:42,050 --> 00:12:43,690 or we can send you a Permacash 285 00:12:43,740 --> 00:12:45,270 home donation and euthanasia kit, 286 00:12:45,320 --> 00:12:47,040 and you can file permanent bankruptcy 287 00:12:47,090 --> 00:12:48,710 in the comfort of your own home. 288 00:12:48,880 --> 00:12:51,080 You get those predatory companies off your back, 289 00:12:51,150 --> 00:12:53,850 and your family gets the quick cash they need. 290 00:12:53,920 --> 00:12:56,240 Why suffer through the effects of water toxicity, 291 00:12:56,290 --> 00:12:58,580 radiation sickness, or super cancer? 292 00:12:58,740 --> 00:13:01,900 Let your body go now, before it's of no use to anybody. 293 00:13:01,950 --> 00:13:03,980 Let it go to a good cause. 294 00:13:04,130 --> 00:13:06,390 So if you're in trouble and you can't see a way out, 295 00:13:06,440 --> 00:13:09,550 call Permacash, the last loan you'll ev... 296 00:13:37,930 --> 00:13:40,040 Oh, my bad, sorry. 297 00:13:40,130 --> 00:13:41,880 It seems the years have not relieved me 298 00:13:41,930 --> 00:13:43,830 of my catlike stealth. 299 00:13:45,320 --> 00:13:48,190 - If you came here to beg me... - Beg you? 300 00:13:48,260 --> 00:13:49,560 I'm not even asking you anything. 301 00:13:49,630 --> 00:13:51,280 I mean, work-related, that is. 302 00:13:51,330 --> 00:13:53,660 Jules, I'm just here as your friend. 303 00:13:53,730 --> 00:13:55,470 - Friend? - Yeah. 304 00:13:56,650 --> 00:13:58,500 Whenever I need you, you're always, 305 00:13:58,550 --> 00:14:00,970 running in the opposite direction. 306 00:14:02,510 --> 00:14:03,850 No comment? 307 00:14:04,470 --> 00:14:05,740 What the hell was that? 308 00:14:06,030 --> 00:14:08,000 A man had just exploded, okay? 309 00:14:08,050 --> 00:14:09,420 For the first time in my life, 310 00:14:09,470 --> 00:14:11,220 I was at a loss for words, 311 00:14:11,340 --> 00:14:12,750 and I tried calling you, 312 00:14:12,800 --> 00:14:14,070 for months after that. 313 00:14:14,260 --> 00:14:16,490 I don't take calls from spineless traitors. 314 00:14:16,720 --> 00:14:18,520 I didn't think you needed me to back you up, Jules. 315 00:14:18,570 --> 00:14:19,940 I mean, after all, 316 00:14:19,990 --> 00:14:22,120 you had George Brett, now, didn't you? 317 00:14:22,270 --> 00:14:24,370 Our marriage was already falling apart. 318 00:14:24,460 --> 00:14:26,800 He was very judgmental about the drinking and the drugs. 319 00:14:26,860 --> 00:14:28,240 Plus, he played a lot of golf... 320 00:14:28,290 --> 00:14:29,810 I mean, a lot of golf, 321 00:14:29,870 --> 00:14:31,390 like, a lot. 322 00:14:32,210 --> 00:14:33,660 A lot, Jim. 323 00:14:33,710 --> 00:14:34,990 I don't understand what's happening. 324 00:14:35,040 --> 00:14:36,710 Are you using golf as a euphemism? 325 00:14:36,890 --> 00:14:38,660 - No, he played a lot of golf. - Oh. 326 00:14:38,710 --> 00:14:40,630 He bought bathroom humor books about golf, 327 00:14:40,680 --> 00:14:43,680 and crocheted head covers for his driver. 328 00:14:43,870 --> 00:14:45,590 He once stopped in the middle of fucking me, 329 00:14:45,640 --> 00:14:47,380 to talk about meeting Brandt Snedeker. 330 00:14:47,450 --> 00:14:48,880 Okay, that sounds like a lot of golf. 331 00:14:48,930 --> 00:14:51,640 My disgracing baseball was the final straw for him. 332 00:14:52,090 --> 00:14:53,210 It's just not fair. 333 00:14:53,260 --> 00:14:55,340 You shot yourself on the national stage 334 00:14:55,390 --> 00:14:57,460 way more times than I ever did. 335 00:14:57,530 --> 00:14:59,640 Why'd you get five second chances, 336 00:14:59,690 --> 00:15:01,010 and I didn't even get one? 337 00:15:01,060 --> 00:15:02,690 Probably 'cause you're a woman, Jules. 338 00:15:02,740 --> 00:15:03,800 That and uh, 339 00:15:03,850 --> 00:15:05,170 people have a hard time letting go 340 00:15:05,220 --> 00:15:06,960 of getting Gallaghered with human flesh, 341 00:15:07,010 --> 00:15:08,020 but you know what? 342 00:15:08,070 --> 00:15:10,070 You don't need five chances. You just need the one, 343 00:15:10,110 --> 00:15:12,030 and I am here to give it to you, okay? 344 00:15:12,080 --> 00:15:13,900 I'm here to take you out 345 00:15:13,950 --> 00:15:15,630 of Morristown for your health 346 00:15:15,680 --> 00:15:16,740 and for your safety. 347 00:15:16,790 --> 00:15:18,870 Please just come with me right now. 348 00:15:18,920 --> 00:15:21,090 I'll take you anywhere you want to go. 349 00:15:22,550 --> 00:15:23,830 I'm not done here. 350 00:15:24,970 --> 00:15:27,090 Morristown can still rebound. 351 00:15:27,160 --> 00:15:28,430 Are you out of your mind? 352 00:15:28,470 --> 00:15:29,920 Rebound? It's over. 353 00:15:29,970 --> 00:15:32,000 My God, it was over years ago. 354 00:15:32,130 --> 00:15:34,300 You have to know when to walk away. 355 00:15:34,400 --> 00:15:37,470 There's life after Morristown. 356 00:15:40,390 --> 00:15:42,420 All right, the two singles for you, 357 00:15:42,470 --> 00:15:44,010 the double for me, huh? 358 00:15:44,070 --> 00:15:45,260 A win is a win. 359 00:15:45,310 --> 00:15:46,600 I don't care how ugly it is. 360 00:15:46,650 --> 00:15:48,000 It still counts, huh? 361 00:15:48,050 --> 00:15:51,380 - Dad, a word? - Mm-hmm. 362 00:15:52,580 --> 00:15:53,810 Take a seat. 363 00:15:53,860 --> 00:15:55,340 Well, I'm behind the bar, sweetheart. 364 00:15:55,390 --> 00:15:57,620 There are no stools here. What's happening, Jules? 365 00:15:57,740 --> 00:16:00,890 This is the hardest part about being a daughter, but, 366 00:16:00,980 --> 00:16:03,030 Dad, it is time for you to quit baseball. 367 00:16:03,520 --> 00:16:04,590 What? 368 00:16:04,640 --> 00:16:06,770 You just don't have it anymore. 369 00:16:06,820 --> 00:16:08,140 What are you talking about? 370 00:16:08,190 --> 00:16:09,420 I doubled today. 371 00:16:09,480 --> 00:16:10,610 Yeah, 372 00:16:10,660 --> 00:16:11,690 and you barely caught up 373 00:16:11,730 --> 00:16:12,960 to an 80-mile-an-hour fastball, 374 00:16:13,010 --> 00:16:14,570 which you blooped into the right field, 375 00:16:14,640 --> 00:16:16,230 where their guy lost it in the sun. 376 00:16:16,280 --> 00:16:17,920 But a hit is a hit. 377 00:16:17,960 --> 00:16:20,470 - Am I right? - Yeah! 378 00:16:20,630 --> 00:16:23,150 A hit that ended your 0 for 39. 379 00:16:25,440 --> 00:16:27,330 But on the bright side, 380 00:16:27,380 --> 00:16:29,590 you're batting 1,000 at being a dad right now, 381 00:16:29,650 --> 00:16:31,570 and that's where you should focus your attention, 382 00:16:31,620 --> 00:16:33,440 but as far as baseball goes, 383 00:16:33,660 --> 00:16:35,880 it's over, Dad, and you know it is. 384 00:16:35,960 --> 00:16:38,330 You've got to walk away, there's... 385 00:16:38,760 --> 00:16:40,130 Life after baseball. 386 00:16:40,550 --> 00:16:42,040 Ohh... 387 00:16:46,300 --> 00:16:47,820 Well... 388 00:16:48,640 --> 00:16:52,010 it looks like this is a retirement party! 389 00:16:52,080 --> 00:16:53,940 I'm hanging up the cleats. 390 00:16:54,010 --> 00:16:55,450 Drinks are on me! 391 00:17:01,440 --> 00:17:04,710 Carol, are those my pipes? 392 00:17:04,780 --> 00:17:06,890 I realized you were right. 393 00:17:07,730 --> 00:17:09,700 It's not gonna be fine. 394 00:17:10,190 --> 00:17:12,760 I figure if I give the Copperheads an offering, 395 00:17:12,830 --> 00:17:14,470 they might jump me in. 396 00:17:15,030 --> 00:17:19,300 Oh, and I also found your other gun. 397 00:17:23,040 --> 00:17:27,520 Sloppy bitches get stitches. 398 00:17:34,850 --> 00:17:36,570 I'm ready to go now. 399 00:17:40,620 --> 00:17:43,660 Who is the toothless woman who just held us hostage? 400 00:17:50,090 --> 00:17:52,820 - Fantasy. - Fantasy. 401 00:17:52,870 --> 00:17:55,170 - Desire. - Desire. 402 00:17:55,240 --> 00:17:57,570 - Lust. - Lust. 403 00:17:57,630 --> 00:17:59,870 - You're a man. - You're a woman. 404 00:18:00,080 --> 00:18:02,910 With needs, so slip into a realm 405 00:18:02,980 --> 00:18:05,970 where your fantasies, desires, and lusts, 406 00:18:06,020 --> 00:18:07,950 all become reality. 407 00:18:08,020 --> 00:18:10,990 Mr. Magorium's Masturbatorium. 408 00:18:11,050 --> 00:18:13,590 Once you step into your pleasure pod, 409 00:18:13,870 --> 00:18:16,210 you're in Mr. Magorium's world. 410 00:18:16,260 --> 00:18:19,600 Take the journey to Mr. Magorium's Masturbatorium. 411 00:18:19,650 --> 00:18:22,410 Once you're in his world, you won't want to leave. 412 00:18:22,460 --> 00:18:26,940 We'll hate to see you go, but we love to watch you come. 28685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.