All language subtitles for Brockmire - 3x07 - Placed on Waivers [720p-AMZN-WEBRip-x264-GalaxyTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:03,790 You'd probably really like my ex-wife. 2 00:00:03,820 --> 00:00:05,000 I mean, most people do. 3 00:00:05,070 --> 00:00:06,580 Well, most men do. 4 00:00:06,620 --> 00:00:08,370 With hindsight, Lucy and I probably should have 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,480 gotten to know each other better. 6 00:00:10,560 --> 00:00:11,950 You know, the only things we had in common 7 00:00:11,990 --> 00:00:14,570 were high sex drives and our firm belief 8 00:00:14,600 --> 00:00:16,470 in the film career of David Caruso. 9 00:00:16,570 --> 00:00:19,750 Both of those caused us just years of heartbreak. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,770 All of which couldn't have been avoided 11 00:00:21,880 --> 00:00:23,980 with just a couple of more sober dates like this one. 12 00:00:24,060 --> 00:00:25,410 Yeah. 13 00:00:25,450 --> 00:00:27,240 This is a really sober date. 14 00:00:27,320 --> 00:00:28,420 Just the soberest. 15 00:00:28,450 --> 00:00:29,700 Isn't it? 16 00:00:29,740 --> 00:00:31,150 Two people out enjoying each other 17 00:00:31,180 --> 00:00:33,960 on a bright, sunny afternoon. 18 00:00:34,210 --> 00:00:36,930 So unbelievably sunny. 19 00:00:36,960 --> 00:00:39,170 Are you sweating from every pore as well? 20 00:00:39,210 --> 00:00:40,630 Yes. 21 00:00:40,750 --> 00:00:43,280 Maybe it's the aerodynamics of this bike? 22 00:00:43,640 --> 00:00:46,040 I feel like we're pedaling an IMAX screen. 23 00:00:46,270 --> 00:00:48,250 Well, would you like to, uh, 24 00:00:48,290 --> 00:00:50,300 as the kids say, uh... 25 00:00:50,450 --> 00:00:52,080 pull over and park? 26 00:00:52,150 --> 00:00:55,370 Uh, really? Ooh. 27 00:00:55,430 --> 00:00:59,310 I feel like I'm... every inch of me is sticky. 28 00:00:59,840 --> 00:01:03,880 But sure, yeah, let's make out at 11:00 a.m. 29 00:01:03,910 --> 00:01:05,210 - Yeah? - Yeah. 30 00:01:05,260 --> 00:01:07,140 - What the heck, right? - Okay. 31 00:01:12,100 --> 00:01:15,580 Look, I've been dying for you to make a move for weeks. 32 00:01:15,620 --> 00:01:19,060 But it's way too hot for any form of physical embrace. 33 00:01:19,190 --> 00:01:20,480 Agreed. So, uh... 34 00:01:20,570 --> 00:01:23,090 Well, just lips and tongue then. 35 00:01:23,630 --> 00:01:25,070 - Sure. - Okay. 36 00:01:26,800 --> 00:01:28,880 Uh... 37 00:01:34,150 --> 00:01:36,530 - Okay, I'm calling it. - We really tried! 38 00:01:36,560 --> 00:01:38,080 We did. We tried. 39 00:01:45,160 --> 00:01:47,760 I caught that broadcast you and Gabby did. 40 00:01:47,790 --> 00:01:50,140 - Yeah? - That was, uh... unique. 41 00:01:50,310 --> 00:01:51,430 Well, 42 00:01:51,470 --> 00:01:53,690 we got some nice think pieces out of it. 43 00:01:53,760 --> 00:01:55,850 Also some pretty strong backlash, 44 00:01:55,890 --> 00:01:57,840 but then there was a pretty big backlash 45 00:01:57,860 --> 00:01:58,930 to the backlash. 46 00:01:58,960 --> 00:02:01,390 - So... - Hey, listen. 47 00:02:01,480 --> 00:02:04,540 You two broadcast a spring training game 48 00:02:04,580 --> 00:02:06,380 and made people give a shit. 49 00:02:06,480 --> 00:02:09,230 They should pin a goddamn medal on both of you. 50 00:02:09,560 --> 00:02:11,170 I told the Oakland brass 51 00:02:11,320 --> 00:02:12,770 my dying wish is that 52 00:02:12,810 --> 00:02:14,980 you and Gabby take over the TV booth. 53 00:02:15,360 --> 00:02:17,330 Well, boy, Matt, I appreciate that gesture, 54 00:02:17,370 --> 00:02:19,920 but I really wish you would not talk like that. 55 00:02:19,960 --> 00:02:21,180 What? Dying wish? 56 00:02:21,220 --> 00:02:23,670 That's just something you say from a hospital bed 57 00:02:23,700 --> 00:02:25,100 to get what you want. 58 00:02:26,240 --> 00:02:28,220 Got me that pallet of Dunkaroos. 59 00:02:28,280 --> 00:02:30,390 - Holy shit. - Yeah. 60 00:02:30,580 --> 00:02:31,850 Those things are discontinued. 61 00:02:31,880 --> 00:02:33,690 I mean, it's like I'm eating dodo eggs. 62 00:02:33,730 --> 00:02:35,700 Hey. 63 00:02:35,740 --> 00:02:37,440 - Hey, Jim. - Hey, Maggie. 64 00:02:37,480 --> 00:02:38,530 Thank you. 65 00:02:38,570 --> 00:02:40,140 I didn't know you'd be here today. 66 00:02:40,260 --> 00:02:41,850 I am. 67 00:02:42,490 --> 00:02:44,040 How... how are you? 68 00:02:44,150 --> 00:02:45,910 - Good. - Excellent. 69 00:02:46,090 --> 00:02:48,190 - Thank you. - Oh, well, laters. 70 00:02:48,240 --> 00:02:49,880 Mm-hmm. 71 00:02:50,280 --> 00:02:51,690 Wow. 72 00:02:51,820 --> 00:02:53,660 I was gonna ask how the date went, 73 00:02:53,700 --> 00:02:56,810 but it's pretty clear you did not dunk your roo. 74 00:02:56,950 --> 00:02:58,190 Did not. 75 00:02:58,510 --> 00:03:00,130 Yeah, I... she's the first person 76 00:03:00,160 --> 00:03:01,910 I've ever tried to be with in sobriety. 77 00:03:01,950 --> 00:03:04,260 You know, I have absolutely no clue 78 00:03:04,450 --> 00:03:05,580 how to convince somebody 79 00:03:05,610 --> 00:03:08,190 to have sex with me without the aid of alcohol. 80 00:03:08,340 --> 00:03:09,930 You just need practice. 81 00:03:09,990 --> 00:03:12,320 Here, I'll help you. 82 00:03:12,520 --> 00:03:13,920 Come on. Try and fuck me. 83 00:03:13,960 --> 00:03:15,400 No. No, no. 84 00:03:15,440 --> 00:03:17,340 No, I take role play very seriously. 85 00:03:17,490 --> 00:03:19,490 Neither of us are in the proper wardrobe, 86 00:03:19,530 --> 00:03:22,080 and my wig guy is still in Baltimore, so... 87 00:03:22,160 --> 00:03:23,600 What... what are you afraid of? 88 00:03:23,640 --> 00:03:25,180 Come on. Don't be a pussy. 89 00:03:25,370 --> 00:03:27,660 I'm already in bed half naked, 90 00:03:27,700 --> 00:03:29,750 Come on, see if you can get your dick sucked. 91 00:03:31,060 --> 00:03:33,470 - Make a move. Let's go. - Uh, all right. 92 00:03:33,810 --> 00:03:35,400 Hey, hey. 93 00:03:35,480 --> 00:03:37,240 Jeez, what... get... No! 94 00:03:37,320 --> 00:03:39,670 - Ew! Gross. Pass! - Come on. 95 00:03:39,890 --> 00:03:41,630 Just grabbing a handful of titty? 96 00:03:41,700 --> 00:03:44,510 I'm not your whore, Brockmire. 97 00:03:44,660 --> 00:03:45,840 Try it again. 98 00:03:46,060 --> 00:03:48,200 Remember I'm a goddamn lady. 99 00:03:48,640 --> 00:03:50,470 Hang on. You got a little eyelash there. 100 00:03:50,510 --> 00:03:51,620 Hold on. 101 00:03:51,660 --> 00:03:53,600 Oh, I see. You're doing "eyelash"? 102 00:03:53,670 --> 00:03:55,670 - Are you kidding me? - What? 103 00:03:55,750 --> 00:03:57,100 What are you, the Fonz? 104 00:03:57,180 --> 00:03:59,420 - Oh, all right. - Do I look like Pinky Tuscadero? 105 00:03:59,460 --> 00:04:02,150 Get out of 1974, you desperate hack. 106 00:04:02,230 --> 00:04:03,960 God, you're terrible at this! 107 00:04:03,990 --> 00:04:05,460 I told you that I was. 108 00:04:05,500 --> 00:04:07,340 Look. All right. Let's just try this. 109 00:04:07,420 --> 00:04:10,040 This'll be another unique experience for you. 110 00:04:10,190 --> 00:04:11,430 Be honest. 111 00:04:11,460 --> 00:04:13,740 Tell her you want her 112 00:04:13,780 --> 00:04:16,400 to take your sober virginity, 113 00:04:16,480 --> 00:04:19,120 but you're scared. 114 00:04:19,240 --> 00:04:21,090 The vulnerability angle worked great for me 115 00:04:21,120 --> 00:04:23,230 when I first got diagnosed with cancer. 116 00:04:23,300 --> 00:04:24,610 Got a ton of ass. 117 00:04:24,640 --> 00:04:25,950 Weren't you still married to Meegan 118 00:04:25,990 --> 00:04:27,650 when you were first diagnosed? 119 00:04:27,960 --> 00:04:29,230 Yeah, we had one of those marriages 120 00:04:29,260 --> 00:04:31,610 where we both agreed to be terrible people. 121 00:04:32,640 --> 00:04:34,580 I had one of those. 122 00:04:34,930 --> 00:04:37,810 Well, she had that agreement. 123 00:04:39,450 --> 00:04:41,350 So you ready to go get dinner? 124 00:04:41,390 --> 00:04:42,900 You know, before we go out, 125 00:04:42,940 --> 00:04:44,180 do you mind if I take a shower? 126 00:04:44,210 --> 00:04:46,200 I came here straight from work. 127 00:04:46,390 --> 00:04:47,800 - Here? - Mm-hmm. 128 00:04:47,890 --> 00:04:49,740 - Now? - Yeah. 129 00:04:49,890 --> 00:04:51,970 Yeah, sure. Go right ahead. 130 00:04:52,040 --> 00:04:53,910 There's towels and stuff in there. 131 00:04:54,480 --> 00:04:55,860 Okay. 132 00:04:56,290 --> 00:04:59,740 So I'll just be naked in there 133 00:05:00,320 --> 00:05:01,980 should you need anything. 134 00:05:03,180 --> 00:05:05,470 It'd be weird if you weren't. 135 00:05:05,920 --> 00:05:07,570 I mean, wouldn't it? 136 00:05:08,720 --> 00:05:10,320 Yeah. 137 00:05:15,110 --> 00:05:16,710 Okay. 138 00:05:17,150 --> 00:05:19,050 Am I missing something? 139 00:05:19,250 --> 00:05:20,350 - Whoa! - Oh! 140 00:05:20,390 --> 00:05:21,600 I forgot Clemenza was in there. 141 00:05:21,640 --> 00:05:22,810 So sorry about that. 142 00:05:22,840 --> 00:05:24,290 It's all right. You can shower with him. 143 00:05:24,330 --> 00:05:26,030 He likes to wet his little toesies. 144 00:05:26,110 --> 00:05:28,680 Just... if he starts nipping at you, he's not kidding around. 145 00:05:28,710 --> 00:05:31,420 That's his one flaw. He lacks a sense of humor. 146 00:05:31,520 --> 00:05:33,960 Uh, can you get him out of here? 147 00:05:33,990 --> 00:05:35,190 Oh, of course. 148 00:05:35,230 --> 00:05:36,840 My bad. I am so sorry. 149 00:05:36,880 --> 00:05:38,070 Come on, Clemenza. 150 00:05:39,680 --> 00:05:42,420 Not nice to scare the nice lady. 151 00:05:42,540 --> 00:05:44,380 It's not funny. 152 00:05:44,650 --> 00:05:46,250 You know, I've been looking for the right moment 153 00:05:46,280 --> 00:05:48,050 to talk to you about our whole deal here. 154 00:05:48,080 --> 00:05:50,760 The thing is, I've never had a relationship sober. 155 00:05:50,910 --> 00:05:52,680 Boy, I've never even had sex sober. 156 00:05:52,710 --> 00:05:53,860 Yeah, come to think of it, 157 00:05:53,900 --> 00:05:56,190 I don't think I have ever seen a naked woman... 158 00:05:56,260 --> 00:05:58,080 Say, how are you? 159 00:05:58,120 --> 00:05:58,910 'Cause that... 160 00:05:58,950 --> 00:06:00,510 I like every bit of that. 161 00:06:00,630 --> 00:06:02,910 Shut up and kiss me, please. 162 00:06:03,310 --> 00:06:05,420 Absolutely. 163 00:06:05,460 --> 00:06:07,380 Mm. 164 00:06:07,620 --> 00:06:11,040 Hey, before we get into this, I have a confession to make. 165 00:06:11,100 --> 00:06:13,590 I used to listen to your podcast all the time. 166 00:06:13,690 --> 00:06:17,530 I just... I didn't want you to see me as some weird groupie. 167 00:06:17,610 --> 00:06:19,890 Oh, no. I love groupies. 168 00:06:19,920 --> 00:06:21,440 No, seriously. 169 00:06:21,480 --> 00:06:23,140 They guarantee that at least one person 170 00:06:23,200 --> 00:06:24,690 in this relationship likes me. 171 00:06:25,860 --> 00:06:27,770 All those stories you used to tell 172 00:06:27,880 --> 00:06:31,240 about your sexual exploits around the world... 173 00:06:31,300 --> 00:06:33,970 - Yeah. - Really turned me on. 174 00:06:34,390 --> 00:06:35,770 - Really? - Mm-hmm. 175 00:06:35,850 --> 00:06:39,460 Well, then allow me to introduce you 176 00:06:39,490 --> 00:06:43,340 to a veritable buffet of sexual delights. 177 00:06:43,830 --> 00:06:47,320 A smorgasbord of orgasm-inducing delicacies 178 00:06:47,470 --> 00:06:49,130 from around the globe. 179 00:06:49,240 --> 00:06:51,860 I'm talking about the Chi-Town Get-Down. 180 00:06:51,970 --> 00:06:54,350 A Thousand and One A-Labian Nights. 181 00:06:54,390 --> 00:06:56,120 Ooh, the Bangkok Bang Cock. 182 00:06:56,220 --> 00:06:58,080 The Bangkok Tangkok. 183 00:06:58,120 --> 00:06:59,250 Now, that last one, that involves 184 00:06:59,330 --> 00:07:00,580 us going to the store to get Tang. 185 00:07:00,690 --> 00:07:01,740 But, uh, it's worth it. 186 00:07:02,080 --> 00:07:03,170 Hey. 187 00:07:03,200 --> 00:07:04,730 - Nothing's happening down there. - I know. 188 00:07:04,770 --> 00:07:05,820 Is everything okay? 189 00:07:05,860 --> 00:07:07,860 My penis normally jumps up, 190 00:07:07,890 --> 00:07:09,420 like a rambunctious golden retriever 191 00:07:09,460 --> 00:07:10,550 on his way to the park. 192 00:07:10,590 --> 00:07:11,830 Could I give it a try myself? 193 00:07:11,860 --> 00:07:13,350 - Sure. - I call this maneuver. 194 00:07:13,390 --> 00:07:15,260 "Billy Joel's the Stranger." 195 00:07:15,300 --> 00:07:16,560 See, 'cause I go in lefty. 196 00:07:16,600 --> 00:07:17,730 Okay. 197 00:07:17,780 --> 00:07:18,900 Um... 198 00:07:18,940 --> 00:07:20,480 - I have an idea. - Yeah. 199 00:07:20,510 --> 00:07:23,250 I'd like to take my penis and fold it in half 200 00:07:23,330 --> 00:07:26,270 and just kind of jam it on in there with my thumb 201 00:07:26,350 --> 00:07:28,710 in hopes that once it gets wet it will expand 202 00:07:28,750 --> 00:07:30,890 like one of those fun dinosaur sponges. 203 00:07:30,950 --> 00:07:32,660 What do you say? 204 00:07:32,810 --> 00:07:34,100 Give it a try? 205 00:07:34,380 --> 00:07:36,290 - Cool. Yeah. - It could work. 206 00:07:37,330 --> 00:07:39,440 Okay. 207 00:07:39,750 --> 00:07:41,260 Okay. 208 00:07:41,290 --> 00:07:42,670 Boy, I am so sorry. 209 00:07:42,700 --> 00:07:44,240 So I'ma stop. 210 00:07:44,280 --> 00:07:46,210 And I'm gonna work through my shame 211 00:07:46,300 --> 00:07:47,350 by going down on you. 212 00:07:47,390 --> 00:07:48,500 So, you know, 213 00:07:48,540 --> 00:07:49,810 clear out your next couple hours. 214 00:07:49,850 --> 00:07:51,130 Because my overcompensation 215 00:07:51,160 --> 00:07:54,180 is gonna become your erotic marathon! 216 00:07:54,350 --> 00:07:55,700 Here I go. 217 00:07:56,580 --> 00:07:58,000 All right. 218 00:07:58,080 --> 00:07:59,760 Just getting into position. 219 00:07:59,910 --> 00:08:01,600 Hello, my hooded friend. 220 00:08:01,750 --> 00:08:04,100 Okay. 221 00:08:04,540 --> 00:08:05,960 Okay. 222 00:08:07,320 --> 00:08:09,970 I mean, I don't like to toot my pussy-eating horn here, 223 00:08:10,060 --> 00:08:12,390 but it was... No, it was a bravura performance. 224 00:08:12,470 --> 00:08:13,870 She would have given me a standing O, 225 00:08:13,890 --> 00:08:15,670 well, if her legs had still worked. 226 00:08:15,710 --> 00:08:18,620 But... even my enjoyment at her total 227 00:08:18,660 --> 00:08:20,210 and complete satisfaction 228 00:08:20,250 --> 00:08:22,890 could not rouse my hibernating hog. 229 00:08:22,930 --> 00:08:25,480 It was just... it was devastating, people. 230 00:08:25,670 --> 00:08:26,780 You know. 231 00:08:26,940 --> 00:08:28,860 I mean, I'm sure I'm not the only man in here 232 00:08:28,890 --> 00:08:30,220 to have dealt with impotence. 233 00:08:30,260 --> 00:08:31,970 I mean, am I right, guys? 234 00:08:33,110 --> 00:08:35,510 Hmm? Really, guys? 235 00:08:35,550 --> 00:08:38,280 I mean, there's more handicap placards out there than cars. 236 00:08:38,310 --> 00:08:40,890 But in this room full of medical maladies, 237 00:08:40,920 --> 00:08:43,100 I'm the only human being to have dealt with this issue. 238 00:08:43,190 --> 00:08:44,820 Is that what you're telling me? 239 00:08:45,260 --> 00:08:46,830 Larry? 240 00:08:47,470 --> 00:08:48,970 Look at me, Larry. 241 00:08:49,120 --> 00:08:50,840 I'm looking at you, Larry. 242 00:08:51,500 --> 00:08:53,290 Because you're an elderly gentleman 243 00:08:53,330 --> 00:08:54,980 with circulatory problems 244 00:08:55,040 --> 00:08:56,580 who's battling prostate cancer, 245 00:08:56,730 --> 00:08:58,130 yet somehow, some way, 246 00:08:58,170 --> 00:09:00,000 you're just hard as a rock down there on demand? 247 00:09:00,040 --> 00:09:01,180 Is that it? 248 00:09:01,320 --> 00:09:02,480 Jim. 249 00:09:02,840 --> 00:09:04,980 They had to amputate your foot, Larry. 250 00:09:05,130 --> 00:09:07,750 'Cause not enough blood was flowing to it. 251 00:09:08,070 --> 00:09:09,790 Probably all just pooling there 252 00:09:09,830 --> 00:09:11,610 in your rock-hard Johnson, huh? 253 00:09:11,680 --> 00:09:12,730 Come on, Jim. 254 00:09:12,770 --> 00:09:14,070 Are you hard right now, Larry? 255 00:09:14,140 --> 00:09:15,360 Jim, knock it off. 256 00:09:15,400 --> 00:09:16,920 If we wheeled you into the center of the room, 257 00:09:16,960 --> 00:09:18,410 could we play ring-toss with it? 258 00:09:18,520 --> 00:09:20,220 - Jim! - Larry! 259 00:09:20,250 --> 00:09:21,690 Jim! 260 00:09:22,820 --> 00:09:24,420 Larry! 261 00:09:26,920 --> 00:09:29,150 Have some regrets about the way I handled things with Larry. 262 00:09:29,190 --> 00:09:30,900 I do think that most of his tears 263 00:09:30,940 --> 00:09:32,380 were due to his time in Nam, though. 264 00:09:32,420 --> 00:09:34,770 Well, you know, you have only yourself to blame. 265 00:09:35,210 --> 00:09:38,460 A man with anxiety so bad he can't count out loud 266 00:09:38,580 --> 00:09:41,100 should not be trying to get a boner in front of a stranger. 267 00:09:41,220 --> 00:09:42,880 Well, I've never had the dick yips, Shirley. 268 00:09:42,950 --> 00:09:44,020 Mm-hmm. Sure. 269 00:09:44,060 --> 00:09:45,380 - I haven't. - Okay. 270 00:09:45,420 --> 00:09:48,050 A woman once chipped her tooth on my whiskey dick 271 00:09:48,090 --> 00:09:50,120 during a particularly sloppy blowjob. 272 00:09:50,160 --> 00:09:51,990 Well, maybe your penis is trying to tell you 273 00:09:52,030 --> 00:09:53,270 that it's too soon to date. 274 00:09:53,550 --> 00:09:54,790 You're still working the steps. 275 00:09:54,830 --> 00:09:57,040 So what, my dick has a moral compass now? 276 00:09:57,070 --> 00:09:59,590 After all the appalling things it's had me do? 277 00:09:59,690 --> 00:10:02,230 A month ago, it made me fuck a croissant. 278 00:10:02,320 --> 00:10:03,700 I'm so in my head with this thing, 279 00:10:03,740 --> 00:10:05,650 I can't even get it up to masturbate anymore. 280 00:10:05,660 --> 00:10:06,810 Can you believe that? 281 00:10:07,410 --> 00:10:08,780 My dong is like some kind of 282 00:10:08,800 --> 00:10:11,320 sad little one-eyed Charlie Brown 283 00:10:11,360 --> 00:10:13,540 that's too depressed to even lift his head up. 284 00:10:14,020 --> 00:10:16,550 God, I wish the program allowed me to take Viagra. 285 00:10:16,580 --> 00:10:17,760 Well, it does, 286 00:10:17,800 --> 00:10:19,840 as long as it's not a trigger for you. 287 00:10:19,910 --> 00:10:21,560 Me, I never have abused it. 288 00:10:21,660 --> 00:10:22,830 I mean, every time I took it, 289 00:10:22,870 --> 00:10:24,290 I went on a crystal meth bender. 290 00:10:24,330 --> 00:10:26,220 But that was only, like, eight or ten times a year. 291 00:10:26,260 --> 00:10:27,680 So no Viagra. 292 00:10:28,010 --> 00:10:30,130 Jim, I'm thinking that we've reached 293 00:10:30,170 --> 00:10:32,800 the point in your recovery where it's time for you 294 00:10:32,840 --> 00:10:35,320 to take some responsibility for your own solutions. 295 00:10:35,830 --> 00:10:37,660 Yeah? So what do you think 296 00:10:37,700 --> 00:10:39,180 would make a good fix? 297 00:10:39,220 --> 00:10:40,820 Well, I still haven't found a higher power 298 00:10:40,860 --> 00:10:42,070 that I can believe in, I mean, 299 00:10:42,110 --> 00:10:43,750 without rolling my eyes anyway. 300 00:10:43,790 --> 00:10:45,980 But I'm just gonna have to let go of the wheel 301 00:10:46,010 --> 00:10:47,650 and let something else take control 302 00:10:47,690 --> 00:10:49,620 or I'm never gonna quiet my mind 303 00:10:49,650 --> 00:10:52,250 and be free of this anxiety, am I? 304 00:10:53,860 --> 00:10:55,790 That was right. I just got that right, didn't I? 305 00:10:56,110 --> 00:10:57,940 Holy shit! I'm starting to get it. 306 00:10:58,020 --> 00:10:59,220 That is great. 307 00:10:59,290 --> 00:11:01,610 You are now emotionally 18. 308 00:11:01,740 --> 00:11:04,410 But do you mind if I skip the part 309 00:11:04,450 --> 00:11:07,120 where I bang the alcoholic epiphany gong? 310 00:11:07,160 --> 00:11:08,760 'Cause I really gotta pick up my kid. 311 00:11:08,800 --> 00:11:10,060 I'm guessing you, uh, 312 00:11:10,100 --> 00:11:11,500 you weren't a cheerleader in high school, 313 00:11:11,530 --> 00:11:12,630 - Am I right, Shirley? - No. 314 00:11:12,670 --> 00:11:13,910 I did once stab a cheerleader 315 00:11:13,940 --> 00:11:15,580 with a pencil once in eighth grade. 316 00:11:15,660 --> 00:11:17,220 'Cause the bitch stole my lighter. 317 00:11:17,260 --> 00:11:18,560 I gotta go. 318 00:11:20,160 --> 00:11:22,610 My sponsor, ladies and gentlemen. 319 00:11:23,010 --> 00:11:24,570 So long. 320 00:11:26,460 --> 00:11:28,820 I know it's been a drought, but don't worry. 321 00:11:28,990 --> 00:11:31,990 A storm is coming to drop 6 3/4 inches 322 00:11:32,080 --> 00:11:33,960 right on your head. 323 00:11:34,170 --> 00:11:35,380 Come on, Jim. 324 00:11:35,460 --> 00:11:37,130 Cum all over these people's faces. 325 00:11:37,170 --> 00:11:38,760 They want you to! 326 00:11:40,390 --> 00:11:41,690 God dammit, Brockmire. 327 00:11:41,820 --> 00:11:43,060 The town is counting on you. 328 00:11:43,140 --> 00:11:46,810 If there's no snow, the whole economy is ruined. 329 00:11:47,830 --> 00:11:50,090 The winter season keeps these people afloat, Jim. 330 00:11:50,130 --> 00:11:51,350 Come on. Come on! 331 00:11:51,390 --> 00:11:53,410 All right, I'm definitely putting 332 00:11:53,450 --> 00:11:55,560 too much pressure on myself now. 333 00:11:57,140 --> 00:11:58,730 - Hey. - Hey. 334 00:11:58,770 --> 00:12:00,960 I'm off work in an hour. 335 00:12:01,020 --> 00:12:02,310 Oh, Maggie. 336 00:12:02,350 --> 00:12:04,590 At this point, I'm like Wile E. Coyote 337 00:12:04,630 --> 00:12:07,330 and your vagina is a tunnel painted on a mountain. 338 00:12:07,680 --> 00:12:09,650 I want very much to be inside, 339 00:12:09,690 --> 00:12:11,780 but physics is against me. 340 00:12:12,310 --> 00:12:15,420 Well, I still want to see you tonight. 341 00:12:15,590 --> 00:12:18,000 I just enjoy spending time with you. 342 00:12:18,040 --> 00:12:19,510 It's comfortable, like 343 00:12:19,780 --> 00:12:21,630 dating an old leather chair. 344 00:12:21,710 --> 00:12:23,040 Well, 345 00:12:23,210 --> 00:12:24,820 you do always have a standing offer 346 00:12:24,860 --> 00:12:26,710 to sit right there on my face. 347 00:12:28,000 --> 00:12:29,690 You don't have to constantly offer 348 00:12:29,720 --> 00:12:30,810 to go down on me. 349 00:12:30,850 --> 00:12:32,210 We can just talk. 350 00:12:32,260 --> 00:12:34,670 Or, more realistically, you can talk and I can listen. 351 00:12:34,790 --> 00:12:37,500 And if you feel like trying again, 352 00:12:37,910 --> 00:12:39,180 we can. 353 00:12:39,350 --> 00:12:40,470 That's very sweet. 354 00:12:40,510 --> 00:12:42,510 And of course I would love to see you tonight. 355 00:12:42,560 --> 00:12:45,490 And I appreciate your patience with me. 356 00:12:45,720 --> 00:12:47,750 You know, it's been a long time since I liked anyone. 357 00:12:47,790 --> 00:12:49,570 And, uh, well, 358 00:12:49,740 --> 00:12:51,040 I want you to be in my life, 359 00:12:51,070 --> 00:12:53,170 even after Matt goes home. 360 00:12:54,440 --> 00:12:55,780 What? 361 00:12:56,190 --> 00:12:57,840 Well, Matt's not going home. 362 00:12:58,040 --> 00:12:59,580 What do you mean? 363 00:13:00,470 --> 00:13:03,580 The cancer, it spread to his organs. 364 00:13:03,970 --> 00:13:05,430 It has? 365 00:13:05,520 --> 00:13:08,230 - Since when? - About two weeks. 366 00:13:08,500 --> 00:13:10,850 He never said anything. 367 00:13:11,260 --> 00:13:13,400 How long does he have? 368 00:13:14,390 --> 00:13:15,850 Not very long. 369 00:13:16,350 --> 00:13:17,500 I'm only telling you now 370 00:13:17,530 --> 00:13:19,860 because you're the only person he talks to. 371 00:13:19,980 --> 00:13:22,700 I think it's just gonna be you there at the end. 372 00:13:23,990 --> 00:13:25,530 Okay, god. 373 00:13:26,260 --> 00:13:27,830 You know, I think this is the first time 374 00:13:27,870 --> 00:13:29,120 in my life I've ever been asked 375 00:13:29,160 --> 00:13:30,900 to give somebody comfort. 376 00:13:31,430 --> 00:13:33,770 I'm curious to finally hear what gets said after. 377 00:13:33,810 --> 00:13:36,330 "Jim, that's enough. You need to leave." 378 00:13:42,610 --> 00:13:45,140 So right there on the... on the Christmas Village? 379 00:13:45,180 --> 00:13:47,420 - Right there. - Do you aim? 380 00:13:47,580 --> 00:13:48,700 No, I don't aim. 381 00:13:48,780 --> 00:13:50,560 Where it lands is just an act of God. 382 00:13:50,590 --> 00:13:51,730 Or, well, it was, 383 00:13:51,770 --> 00:13:53,520 until my dick died. 384 00:13:53,730 --> 00:13:55,360 Yeah. 385 00:13:55,430 --> 00:13:56,950 Well, if it makes you feel any better, 386 00:13:56,990 --> 00:13:58,740 I haven't been able to get it up for 387 00:13:59,340 --> 00:14:00,670 a couple of months. 388 00:14:00,740 --> 00:14:01,800 That actually does. 389 00:14:01,830 --> 00:14:02,880 - Yeah? - Yeah. 390 00:14:02,920 --> 00:14:04,850 The damn thing just lies there. 391 00:14:04,890 --> 00:14:07,010 Hold me... Holy cats and jammers. 392 00:14:07,040 --> 00:14:08,720 My g... I... 393 00:14:08,780 --> 00:14:10,420 Wow. I feel like I should salute it. 394 00:14:10,460 --> 00:14:12,460 Because it's a flag pole, sir. 395 00:14:12,540 --> 00:14:14,200 Please tell me it doesn't get any longer; 396 00:14:14,310 --> 00:14:16,570 it just plumps up like a Ballpark Frank. 397 00:14:17,660 --> 00:14:19,160 I get another couple inches. 398 00:14:19,210 --> 00:14:20,310 What? 399 00:14:20,350 --> 00:14:21,390 I mean, come on. 400 00:14:21,430 --> 00:14:22,620 How does that even work? 401 00:14:22,660 --> 00:14:24,070 Well, it doesn't, really. 402 00:14:24,100 --> 00:14:26,380 That's the cosmic joke of it all. 403 00:14:26,420 --> 00:14:29,800 It is a terribly designed tool for the job. 404 00:14:29,840 --> 00:14:31,640 It's like using a hammer to knit. 405 00:14:32,820 --> 00:14:35,760 I mean, women like to experience it once. 406 00:14:35,800 --> 00:14:37,960 You know, as a fun story to tell their friends, 407 00:14:38,000 --> 00:14:41,020 but they don't generally come back for seconds. 408 00:14:41,560 --> 00:14:43,190 You know... 409 00:14:43,420 --> 00:14:45,400 I've never told anybody this. 410 00:14:46,570 --> 00:14:48,120 I have never, 411 00:14:48,190 --> 00:14:50,770 not once in my entire life, 412 00:14:51,010 --> 00:14:54,460 been fully inside a woman. 413 00:14:55,480 --> 00:14:56,920 Boy, that's heartbreaking. 414 00:14:57,010 --> 00:14:59,640 No, 'cause I'm picturing it now. 415 00:14:59,790 --> 00:15:01,320 I mean, your balls just going 416 00:15:01,360 --> 00:15:04,260 back and forth in the air like that alone, 417 00:15:04,640 --> 00:15:07,330 like abandoned twins on a swing set. 418 00:15:08,510 --> 00:15:10,590 Basically every time I've had sex, 419 00:15:11,060 --> 00:15:14,100 neither one of us has really enjoyed it. 420 00:15:14,640 --> 00:15:18,160 God damn, no wonder I have intimacy issues. 421 00:15:20,360 --> 00:15:23,210 Okay, enough about my pathetic love life. 422 00:15:23,270 --> 00:15:25,120 How about your pathetic love life? 423 00:15:25,480 --> 00:15:26,910 You got a... 424 00:15:26,940 --> 00:15:28,150 plan of attack there? 425 00:15:28,180 --> 00:15:30,350 How are you gonna fix your little limp friend? 426 00:15:30,630 --> 00:15:31,890 Oh, I don't know. 427 00:15:31,920 --> 00:15:34,380 Uh, you know, I'm in uncharted territory here. 428 00:15:34,550 --> 00:15:36,210 I mean, I can't seem to be able to 429 00:15:36,270 --> 00:15:37,510 do anything about it myself, 430 00:15:37,540 --> 00:15:39,640 so I guess I just have to let go 431 00:15:39,680 --> 00:15:41,540 and see what the universe can do? I don't know. 432 00:15:41,580 --> 00:15:43,360 The program wants me to believe 433 00:15:43,390 --> 00:15:45,890 in something bigger than myself. 434 00:15:46,090 --> 00:15:47,430 You don't believe in God? 435 00:15:47,510 --> 00:15:48,560 Oh, sure I do. 436 00:15:48,600 --> 00:15:50,110 No, I don't believe in God. 437 00:15:50,190 --> 00:15:51,820 Come on. God. 438 00:15:52,010 --> 00:15:53,660 God is just a security blanket 439 00:15:53,690 --> 00:15:56,190 for people who are still afraid of the dark. 440 00:15:56,350 --> 00:15:57,980 It's an existential night light 441 00:15:58,020 --> 00:15:59,300 that helps them sleep at night. 442 00:15:59,340 --> 00:16:01,100 The good news is, there's no monster under the bed. 443 00:16:01,180 --> 00:16:03,450 Bad news is: no God either. 444 00:16:05,950 --> 00:16:07,450 But, you know, look. What do I know? 445 00:16:07,490 --> 00:16:10,350 I just tried and failed to jerk off on an Alpine village. 446 00:16:10,380 --> 00:16:13,490 Don't put too much stock in anything I say. 447 00:16:14,600 --> 00:16:16,860 What do you think happens when you die? 448 00:16:18,170 --> 00:16:20,350 I don't know. 449 00:16:20,450 --> 00:16:23,290 Come... I mean, you know, some things are beyond words. 450 00:16:23,990 --> 00:16:25,900 Come on, man. Don't... 451 00:16:26,030 --> 00:16:27,110 Don't do that. Don't... 452 00:16:27,140 --> 00:16:28,630 Don't start lying to me. 453 00:16:28,700 --> 00:16:30,820 Not at the end. 454 00:16:31,710 --> 00:16:33,250 Okay. 455 00:16:34,940 --> 00:16:36,920 I think you decompose. 456 00:16:37,830 --> 00:16:39,690 I think that the energy in our body 457 00:16:39,720 --> 00:16:42,810 is gonna get redistributed back out into nature. 458 00:16:43,540 --> 00:16:46,550 Atoms that were a million different things before 459 00:16:46,590 --> 00:16:49,710 are all gonna become a million different other things again. 460 00:16:50,540 --> 00:16:53,370 I think that a soul is just consciousness. 461 00:16:53,880 --> 00:16:55,350 And what's consciousness? 462 00:16:55,390 --> 00:16:58,740 It's just a shared delusion created by matter. 463 00:17:00,940 --> 00:17:02,880 That's what I think. 464 00:17:03,490 --> 00:17:05,750 Yeah. Shit. 465 00:17:06,580 --> 00:17:08,690 Me too. 466 00:17:09,430 --> 00:17:11,540 You know, 467 00:17:11,800 --> 00:17:14,020 the worst part, to me, 468 00:17:14,640 --> 00:17:16,070 is the... 469 00:17:16,110 --> 00:17:17,960 just the rotting. 470 00:17:19,660 --> 00:17:21,240 I mean, 471 00:17:22,150 --> 00:17:25,170 everything that I am... 472 00:17:26,400 --> 00:17:29,640 just becoming a big 473 00:17:30,400 --> 00:17:33,210 putrefying puddle. 474 00:17:34,270 --> 00:17:35,900 Hey, man. 475 00:17:36,040 --> 00:17:37,750 You always gotta remember how lucky you are. 476 00:17:37,790 --> 00:17:39,130 Right? 477 00:17:39,250 --> 00:17:41,080 'Cause, of all the possible lives, 478 00:17:41,120 --> 00:17:43,350 you got to be a baseball man. 479 00:17:44,160 --> 00:17:45,360 That's gotta be in the top 480 00:17:45,400 --> 00:17:50,870 .00001% of things that anybody gets to do. 481 00:17:51,590 --> 00:17:54,170 You were paid to travel around the world, 482 00:17:54,320 --> 00:17:56,100 you showed up only when the weather was nice, 483 00:17:56,140 --> 00:17:58,210 you got three months off a year, 484 00:17:58,590 --> 00:18:00,180 and most of all... 485 00:18:00,300 --> 00:18:02,940 you got to play this beautiful children's game 486 00:18:02,970 --> 00:18:04,920 your whole entire life. 487 00:18:05,330 --> 00:18:07,950 Man, I'd have rather had your life 488 00:18:07,980 --> 00:18:10,040 than the goddamn Queen of England's. 489 00:18:11,580 --> 00:18:14,400 I was always at my best 490 00:18:14,710 --> 00:18:16,040 on a baseball field. 491 00:18:16,140 --> 00:18:17,440 Oh, man. 492 00:18:17,700 --> 00:18:19,460 They're like sacred places. 493 00:18:20,030 --> 00:18:22,290 Lit up, they're just like temples, and 494 00:18:22,880 --> 00:18:25,590 in darkness, they're like cemeteries. 495 00:18:28,950 --> 00:18:30,560 Ah, look at that. 496 00:18:30,820 --> 00:18:32,260 I guess I do believe in something 497 00:18:32,300 --> 00:18:33,830 bigger than myself: 498 00:18:33,980 --> 00:18:35,650 baseball. 499 00:18:36,870 --> 00:18:38,170 Yeah. 500 00:18:38,540 --> 00:18:40,410 That's a god I could believe in. 501 00:18:40,450 --> 00:18:42,530 A Baseball God. 502 00:18:42,680 --> 00:18:44,030 Yes. 503 00:18:44,300 --> 00:18:45,620 Yeah, a kind of God 504 00:18:45,660 --> 00:18:48,620 that demands that all his churches be parks. 505 00:18:49,730 --> 00:18:51,780 God that forces you to play outside 506 00:18:51,820 --> 00:18:52,960 on a nice day. 507 00:18:53,160 --> 00:18:55,100 Yeah. Who doesn't keep time, 508 00:18:55,250 --> 00:18:57,150 because our actions should determine our fate, 509 00:18:57,190 --> 00:18:59,520 not some stupid clock. 510 00:19:00,150 --> 00:19:02,910 Yeah. A god who keeps us humble 511 00:19:02,950 --> 00:19:04,960 by making us play a game 512 00:19:05,000 --> 00:19:08,090 - that's steeped in failure. - Mm. 513 00:19:09,390 --> 00:19:11,650 That's the kind of God that I'd worship. 514 00:19:13,440 --> 00:19:15,430 Well, we did. 515 00:19:15,500 --> 00:19:17,040 We do. 516 00:19:18,620 --> 00:19:20,400 We did, didn't we? 517 00:19:21,450 --> 00:19:22,830 Huh. 518 00:19:28,000 --> 00:19:29,440 When my mind was racing 519 00:19:29,530 --> 00:19:32,130 and the yips were just gripping me tight, 520 00:19:32,250 --> 00:19:34,730 I remember how you said that the Baseball God 521 00:19:34,770 --> 00:19:37,120 teaches humility through failure. 522 00:19:37,270 --> 00:19:39,030 Now, that's true. 523 00:19:39,330 --> 00:19:41,910 But he's also a God who gives gifts. 524 00:19:42,270 --> 00:19:45,860 A struggling hitter is granted a swing and bunt single. 525 00:19:46,070 --> 00:19:50,290 A dead-arm pitcher is blessed by a line drive double play. 526 00:19:50,580 --> 00:19:54,810 Sometimes the Baseball God deems you worthy of a reprieve. 527 00:19:55,690 --> 00:19:57,010 And I got one. 528 00:19:57,040 --> 00:20:00,270 Well, what I got was a... it was a hand job. 529 00:20:00,350 --> 00:20:03,470 I just kept whispering to myself over and over again, 530 00:20:03,500 --> 00:20:05,430 "I'm due. I'm due." 531 00:20:05,560 --> 00:20:07,410 It almost became like a prayer. 532 00:20:07,630 --> 00:20:09,750 And my prayer was answered. 533 00:20:09,830 --> 00:20:11,330 A little bit too well. 534 00:20:11,370 --> 00:20:12,380 Wow. 535 00:20:12,420 --> 00:20:14,340 That is all over my car. 536 00:20:14,420 --> 00:20:17,390 Oh, when the levee breaks, Mama, you got to move. 537 00:20:18,610 --> 00:20:20,440 And you're still coming. 538 00:20:20,480 --> 00:20:21,660 Yeah, I'm pretty pent up. 539 00:20:21,700 --> 00:20:23,440 Oh, Maggie, 540 00:20:23,570 --> 00:20:24,650 thank you so much. 541 00:20:27,490 --> 00:20:30,140 I found my higher power in a hand job. 542 00:20:30,180 --> 00:20:31,570 It was just so stupid 543 00:20:31,610 --> 00:20:33,330 and amazing and, well, 544 00:20:33,600 --> 00:20:35,980 I never got to tell you that while you were alive, Bat. 545 00:20:36,320 --> 00:20:38,910 Not because we didn't have that kind of a friendship. 546 00:20:39,020 --> 00:20:40,760 I was more intimate and open with you 547 00:20:40,820 --> 00:20:42,340 than any other man I've ever known. 548 00:20:42,420 --> 00:20:43,760 We just... 549 00:20:44,370 --> 00:20:46,590 We ran out of time, didn't we? 550 00:20:47,500 --> 00:20:49,080 We knew each other for 30 years, 551 00:20:49,120 --> 00:20:50,640 but we only enjoyed each other's company 552 00:20:50,670 --> 00:20:52,530 the last five weeks. 553 00:20:52,990 --> 00:20:56,150 Most of our friendship was a complete failure. 554 00:20:56,380 --> 00:21:01,020 But in the end, we were given a gift from the Baseball God. 555 00:21:01,740 --> 00:21:04,400 One that I will always be grateful for. 556 00:21:06,020 --> 00:21:08,680 I'm gonna miss you, Matt Hardesty. 557 00:21:09,910 --> 00:21:11,560 And don't you worry. 558 00:21:11,830 --> 00:21:13,830 I made sure you wouldn't rot. 559 00:21:30,720 --> 00:21:32,380 Ah, shit. 560 00:21:32,600 --> 00:21:35,330 A little of you just went inside my mouth. 561 00:21:36,750 --> 00:21:38,440 Probably your dick. 36614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.