All language subtitles for Brockmire - 3x03 - The Yips [720p-AMZN-WEBRip-x264-GalaxyTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,760 "Baseball's a tough racket. 2 00:00:08,970 --> 00:00:10,530 "A few bad weeks and it's back 3 00:00:10,570 --> 00:00:12,570 "to the coal mines for you, pal. 4 00:00:13,040 --> 00:00:16,800 The pressure never lets up." Duke Yipkowski. 5 00:00:16,880 --> 00:00:18,450 Boy, he was a kind man. 6 00:00:18,490 --> 00:00:21,490 His nickname was, uh, the Princely Pollock. 7 00:00:21,770 --> 00:00:23,570 When Ty Cobb went up in the stands 8 00:00:23,590 --> 00:00:25,990 and tried to stomp a handicapped guy to death, 9 00:00:26,070 --> 00:00:28,760 Yip was the only one who did anything about it. 10 00:00:28,910 --> 00:00:30,240 He went right up there and said, 11 00:00:30,430 --> 00:00:32,300 "Hey, knock it off." 12 00:00:32,380 --> 00:00:34,090 Connie Mack said it best. 13 00:00:34,140 --> 00:00:36,100 "Yip was a damn fine second baseman 14 00:00:36,150 --> 00:00:37,630 until the day he wasn't." 15 00:00:38,160 --> 00:00:40,350 "The first one, I gripped the ball funny 16 00:00:40,390 --> 00:00:41,690 "and it carried on me. 17 00:00:42,260 --> 00:00:44,240 "The second one, I was trying to beat 18 00:00:44,280 --> 00:00:46,340 "a fast runner and overthrew. 19 00:00:46,860 --> 00:00:50,020 "" On the third, I took my time and really aimed it. 20 00:00:50,060 --> 00:00:53,050 And that's when I forgot how to throw altogether." 21 00:00:53,260 --> 00:00:55,340 The remarkable thing was that he could make 22 00:00:55,380 --> 00:00:56,410 all the other throws: 23 00:00:56,450 --> 00:00:58,040 home, second, third. 24 00:00:58,070 --> 00:01:00,970 But not the simplest one. To first. 25 00:01:01,080 --> 00:01:04,170 "-" When the ball's hit to me, the whole crowd takes a breath 26 00:01:04,280 --> 00:01:06,350 saving up their air to laugh." 27 00:01:06,390 --> 00:01:09,550 After committing 22 errors in ten games, 28 00:01:09,680 --> 00:01:11,160 the Senators released him. 29 00:01:11,270 --> 00:01:13,680 Two years later, Yip's dead. 30 00:01:13,770 --> 00:01:15,140 Some say having the game 31 00:01:15,180 --> 00:01:17,180 taken from him drove him insane. 32 00:01:17,300 --> 00:01:19,280 I would argue it was the syphilis. 33 00:01:19,370 --> 00:01:22,150 And he was not the only player from the Deadball Era 34 00:01:22,190 --> 00:01:24,640 to die of a sexually transmitted disease. 35 00:01:24,800 --> 00:01:28,390 Hugh "The Human Pooper Scooper" Hooper was deeply committed 36 00:01:28,470 --> 00:01:30,010 to the scat lifestyle. 37 00:01:30,080 --> 00:01:32,540 He used to like to pay prostitutes to squat 38 00:01:32,560 --> 00:01:34,880 - over a glass coffee table... - You know what, Jim? 39 00:01:34,920 --> 00:01:36,360 I actually think we're good. 40 00:01:38,790 --> 00:01:40,050 I have a little more. 41 00:01:45,390 --> 00:01:47,250 Why can't Gabby just give the count? 42 00:01:47,620 --> 00:01:50,260 'Cause the play-by-play man tells the story of the game. 43 00:01:50,300 --> 00:01:52,450 And the heartbeat of the game is the count. 44 00:01:52,520 --> 00:01:53,780 How many balls, how many strikes. 45 00:01:53,820 --> 00:01:55,410 Every pitch changes the at-bat. 46 00:01:55,500 --> 00:01:56,760 Every at-bat changes the inning. 47 00:01:56,790 --> 00:01:58,370 Every inning changes the game. 48 00:01:58,410 --> 00:02:01,280 Whether the story I'm telling is triumph or tragedy 49 00:02:01,310 --> 00:02:03,100 can come down to whether the count is 1 and O 50 00:02:03,130 --> 00:02:04,530 or 1 and O. 51 00:02:04,590 --> 00:02:06,330 You just said "one and O" twice. 52 00:02:07,710 --> 00:02:10,130 But, hey, you came to a meeting this morning. 53 00:02:10,210 --> 00:02:11,710 And that's a good sign. 54 00:02:11,790 --> 00:02:13,990 So just give yourself a little time. 55 00:02:14,210 --> 00:02:15,380 No. 56 00:02:15,470 --> 00:02:16,880 I don't have time, Shirley. 57 00:02:16,920 --> 00:02:18,430 The yips are like a missing child. 58 00:02:18,520 --> 00:02:20,270 The first 48 hours are everything. 59 00:02:20,370 --> 00:02:22,120 You don't solve it by then, you might as well start 60 00:02:22,150 --> 00:02:25,150 checking dumpsters in ever expanding concentric circles 61 00:02:25,180 --> 00:02:26,800 for what's left of my career. 62 00:02:26,870 --> 00:02:28,940 Damn it, I thought getting sober was supposed 63 00:02:28,980 --> 00:02:31,730 to solve my problems, not invent new ones. 64 00:02:31,770 --> 00:02:34,020 Sobriety just reveals the problems you've been avoiding 65 00:02:34,060 --> 00:02:36,190 - with drugs and alcohol. - Seriously? 66 00:02:36,280 --> 00:02:37,640 - Mm-hmm. - 'Cause I got, like, 40 years 67 00:02:37,680 --> 00:02:38,960 of problems stacked up here. 68 00:02:38,990 --> 00:02:40,530 I can barely get through five seasons 69 00:02:40,560 --> 00:02:42,760 - of "Friday Night Lights." - Oh, you should. 70 00:02:42,860 --> 00:02:44,120 It's really good. 71 00:02:44,150 --> 00:02:46,090 Yeah, well, after I watch "Breaking Bad." 72 00:02:46,270 --> 00:02:47,680 You haven't seen "Breaking Bad"? 73 00:02:47,720 --> 00:02:49,460 Oh, don't binge shame me, Shirley. 74 00:02:49,480 --> 00:02:51,420 I'm barely hanging on here. 75 00:02:51,720 --> 00:02:53,380 Now, Simmons struggled last year, 76 00:02:53,410 --> 00:02:55,440 but he spent the off season working with a batting coach 77 00:02:55,480 --> 00:02:56,980 - on his swing plane. - Did he? 78 00:02:57,100 --> 00:02:59,550 Oh, good thing, too, because that swing was harder 79 00:02:59,590 --> 00:03:01,950 to watch than a high school production of "Equus." 80 00:03:01,980 --> 00:03:04,140 Fastball misses outside, one ball to none. 81 00:03:04,190 --> 00:03:06,570 Not none... no... no tracks. Strike. 82 00:03:06,940 --> 00:03:08,600 Sorry, folks. Counts one and... 83 00:03:08,630 --> 00:03:10,610 one... one... one thing about baseball, 84 00:03:10,640 --> 00:03:13,830 it's a sport that we're all watching right now together. 85 00:03:13,910 --> 00:03:15,940 Just missed a pitch as I said that. 86 00:03:16,150 --> 00:03:18,560 It was inside, so we add that to the previous ball 87 00:03:18,600 --> 00:03:21,520 and we get a count of... I wanna say... 88 00:03:21,860 --> 00:03:23,220 "Mork & Mindy." 89 00:03:25,520 --> 00:03:27,350 "Mork & Mindy"? 90 00:03:27,780 --> 00:03:29,700 Well, I think that went pretty well after I stopped trying 91 00:03:29,740 --> 00:03:30,900 to give the count. 92 00:03:30,940 --> 00:03:32,770 Kind of a fun change of pace for the audience, 93 00:03:32,810 --> 00:03:34,880 not to know what the balls and strikes were. 94 00:03:34,950 --> 00:03:37,810 Add a little, uh, sense of mystery to the proceedings. 95 00:03:38,130 --> 00:03:39,780 Yeah, like, "What is happening?" 96 00:03:39,860 --> 00:03:43,350 And, "Did that man just say the numbers tor and nevin?" 97 00:03:43,720 --> 00:03:45,000 That was a great deal more blunt 98 00:03:45,030 --> 00:03:46,820 than it needed to be, wasn't it? 99 00:03:47,140 --> 00:03:50,330 How about you, Gus? Any notes? 100 00:03:50,480 --> 00:03:51,980 I got one or twore. 101 00:03:53,380 --> 00:03:54,780 I'm just kidding. 102 00:03:55,220 --> 00:03:56,610 We're getting fired. 103 00:03:56,660 --> 00:03:59,400 Jim, you know, I've seen this happen before. 104 00:03:59,490 --> 00:04:01,490 The catcher on my college team got the yips. 105 00:04:01,530 --> 00:04:03,990 She suddenly just couldn't throw back to the pitcher. 106 00:04:04,020 --> 00:04:06,910 Just the simplest soft toss became impossible for her. 107 00:04:07,160 --> 00:04:09,430 Yeah, we were all scared it was gonna last forever. 108 00:04:09,540 --> 00:04:11,440 - But it didn't. - So, what'd the coach do? 109 00:04:11,470 --> 00:04:12,850 Did he move her to first base? 110 00:04:12,960 --> 00:04:14,200 DH? What? 111 00:04:14,230 --> 00:04:16,610 No, she k... she killed herself. 112 00:04:16,840 --> 00:04:18,610 Yeah, the floor was just littered with pills. 113 00:04:18,650 --> 00:04:20,100 The cops theorized she was trying to, like, 114 00:04:20,140 --> 00:04:21,520 throw them in her mouth and she just kept 115 00:04:21,550 --> 00:04:23,060 missing over and over. 116 00:04:23,090 --> 00:04:24,690 So she eventually shot herself. 117 00:04:24,800 --> 00:04:26,370 On the fifth try. 118 00:04:26,470 --> 00:04:27,850 Why would you tell me that? 119 00:04:27,910 --> 00:04:30,190 To let you know this is serious. 120 00:04:30,220 --> 00:04:31,980 Yeah, I know. That's why I'm trying to... 121 00:04:32,000 --> 00:04:34,240 Okay, you know what the good news is? 122 00:04:34,290 --> 00:04:36,050 Spring training game on the radio. 123 00:04:36,150 --> 00:04:39,410 I doubt very highly that anybody was listening to it. 124 00:04:40,200 --> 00:04:41,450 Right? 125 00:04:41,540 --> 00:04:44,230 I heard that entire game. Wow. 126 00:04:44,290 --> 00:04:46,960 It was just an endless parade of suffering 127 00:04:47,000 --> 00:04:49,410 with no one offering any help. 128 00:04:49,450 --> 00:04:51,870 It was like the Flint, Michigan, of broadcasts. 129 00:04:51,910 --> 00:04:53,530 How about laying off of me, huh? 130 00:04:53,600 --> 00:04:55,670 I thought being sick was supposed to give 131 00:04:55,700 --> 00:04:57,590 - a person perspective. - Oh, it does. 132 00:04:57,650 --> 00:05:00,370 I had a bird's eye view to you eating shit down there. 133 00:05:00,460 --> 00:05:02,340 Gabby, on the other hand, did a fine job. 134 00:05:02,370 --> 00:05:05,090 I'm gonna have her do color on tomorrow's TV broadcast. 135 00:05:05,160 --> 00:05:06,410 - Uh-huh. - Because I'm gonna take 136 00:05:06,440 --> 00:05:07,840 her spot in your booth 137 00:05:07,880 --> 00:05:10,990 so I can have a ringside seat to your self-immolation. 138 00:05:11,020 --> 00:05:13,190 You know, this eighth grade bully bluster of yours 139 00:05:13,220 --> 00:05:15,820 might play with the little piss-ants who flit around you. 140 00:05:15,950 --> 00:05:18,340 Don't hold much truck with me, Sonny Jim. 141 00:05:18,410 --> 00:05:21,110 See, I remember when you were just a utility player 142 00:05:21,150 --> 00:05:22,430 whose main utility was 143 00:05:22,470 --> 00:05:23,950 grounding out to the shortstop. 144 00:05:23,990 --> 00:05:25,160 Didn't impress me then. 145 00:05:25,200 --> 00:05:27,380 You don't impress me now, you jumped up, 146 00:05:27,420 --> 00:05:29,550 - dim-witted shit heel. - Okay, who the hell 147 00:05:29,590 --> 00:05:31,340 do you think you are, talking to me like that 148 00:05:31,380 --> 00:05:32,980 - in my ball park? - Oh, unbunch your panties. 149 00:05:33,020 --> 00:05:34,690 That was me holding back. Keep it up. 150 00:05:34,740 --> 00:05:36,320 Happy to give it to you both barrels. 151 00:05:36,360 --> 00:05:37,550 I'll tell you what, Brockmire. 152 00:05:37,590 --> 00:05:39,250 Your ass better be ready for tomorrow. 153 00:05:39,290 --> 00:05:40,990 I will put you on the spot until 154 00:05:41,020 --> 00:05:43,000 anybody with a radio and ears, 155 00:05:43,030 --> 00:05:44,600 knows you can't do the count. 156 00:05:44,710 --> 00:05:47,060 Get ready for your next public humiliation. 157 00:05:47,140 --> 00:05:49,680 Hey, I was born ready for humiliation. 158 00:05:49,770 --> 00:05:51,600 My mother gave birth to me at a Dress Barn. 159 00:05:51,670 --> 00:05:53,250 Outlet store. On her break. 160 00:05:53,410 --> 00:05:56,110 And after, they had her mop up our mess. 161 00:05:56,220 --> 00:05:59,080 So suck my balls! 162 00:06:01,000 --> 00:06:02,450 I don't understand, I'm doing everything 163 00:06:02,480 --> 00:06:04,270 I'm supposed to do, to better myself. 164 00:06:04,310 --> 00:06:06,480 I've been... I've been collecting these chips for a year now. 165 00:06:06,510 --> 00:06:08,960 When do I get to cash them in for a better life? 166 00:06:09,130 --> 00:06:11,420 AA is not Chuck E. Cheese. 167 00:06:11,530 --> 00:06:12,820 Yeah, I know. It's worse. 168 00:06:12,860 --> 00:06:14,930 And Chuck E. Cheese is a parody of a nightmare. 169 00:06:14,970 --> 00:06:17,850 Look, my career's gonna be over in 24 hours, okay? 170 00:06:17,890 --> 00:06:19,530 For real, I need you to just sponsor 171 00:06:19,560 --> 00:06:21,610 the shit out of me right now, Shirley. 172 00:06:21,880 --> 00:06:25,990 So, uh, help me understand what happens with these yips. 173 00:06:27,250 --> 00:06:29,260 It's like all of a sudden there's a stadium filled 174 00:06:29,300 --> 00:06:30,530 with people inside my head, 175 00:06:30,570 --> 00:06:31,910 and they're all telling me what to do, 176 00:06:31,950 --> 00:06:33,370 but they're all saying different things. 177 00:06:33,490 --> 00:06:36,050 And they're screaming all of this at the top of their lungs. 178 00:06:36,180 --> 00:06:38,730 Also, they all happen to be me, so they're doing it 179 00:06:38,770 --> 00:06:40,600 in a... in a really compelling way. 180 00:06:41,130 --> 00:06:43,480 Yeah, as always, your narcissism astounds. 181 00:06:43,560 --> 00:06:45,130 Oh, thank you. 182 00:06:45,400 --> 00:06:48,020 But these anxieties you're describing, 183 00:06:48,060 --> 00:06:51,050 they're very normal for this stage of sobriety. 184 00:06:51,180 --> 00:06:53,930 The fog has lifted from your brain and now, 185 00:06:53,960 --> 00:06:55,400 all these competing thoughts 186 00:06:55,430 --> 00:06:57,020 are trying to assert themselves 187 00:06:57,060 --> 00:06:58,820 over your mind and your life. 188 00:06:58,940 --> 00:07:00,900 You need to rework step three. 189 00:07:01,060 --> 00:07:02,360 Admit you're powerless 190 00:07:02,390 --> 00:07:03,980 and that there's a higher power in control. 191 00:07:04,020 --> 00:07:06,140 I know. Well, I didn't do that step. 192 00:07:06,210 --> 00:07:07,440 I don't understand. 193 00:07:07,480 --> 00:07:08,900 Well, I'm an atheist, Shirley. 194 00:07:08,940 --> 00:07:11,150 You know, I reject the story of some sky daddy 195 00:07:11,190 --> 00:07:12,720 whose approval I'm supposed to beg for. 196 00:07:12,770 --> 00:07:16,480 I skipped all the steps that had God in 'em. 197 00:07:16,700 --> 00:07:18,950 - Well, but that's most of the steps. - I know. 198 00:07:18,980 --> 00:07:20,680 That's why I was able to blow through the program 199 00:07:20,720 --> 00:07:21,770 in record time. 200 00:07:21,800 --> 00:07:24,720 Because you didn't actually work the program. 201 00:07:25,040 --> 00:07:27,740 See, AA only works if you work it. 202 00:07:28,020 --> 00:07:31,850 Jim, your yips are directly related to this issue. 203 00:07:32,210 --> 00:07:33,470 You're white-knuckling it and 204 00:07:33,510 --> 00:07:35,330 you're trying to control your life, 205 00:07:35,360 --> 00:07:36,610 and your sobriety. 206 00:07:36,650 --> 00:07:38,300 And you can't. 207 00:07:39,080 --> 00:07:42,060 So you need to find a higher power that works for you 208 00:07:42,100 --> 00:07:43,830 or you're not gonna be able to fix it. 209 00:07:43,950 --> 00:07:47,420 Okay, so all I have to do is find God in the next 24 hours. 210 00:07:47,460 --> 00:07:48,630 Is that what you're telling me? 211 00:07:48,670 --> 00:07:50,620 Oh, well, that should be a snap, thank you. 212 00:07:50,760 --> 00:07:52,770 I mean, I don't even know where to start. 213 00:07:53,290 --> 00:07:55,040 You could start here. 214 00:07:55,170 --> 00:07:56,830 At a Catholic church? 215 00:07:56,970 --> 00:07:58,790 Real life Slytherin? No. 216 00:07:58,930 --> 00:08:00,290 No, thank you. 217 00:08:00,410 --> 00:08:02,210 At least with Mormons you get magic underwear 218 00:08:02,250 --> 00:08:03,450 and your own planet. 219 00:08:06,810 --> 00:08:09,240 - Hi. - Oh, um, 220 00:08:09,270 --> 00:08:10,820 so, you don't... you don't call ahead? 221 00:08:10,860 --> 00:08:12,050 Oh, never. No. 222 00:08:12,090 --> 00:08:14,570 Can't send me to voicemail if I'm standing on your doorstep. 223 00:08:14,700 --> 00:08:18,030 No, um, I was wondering, are you headed to church 224 00:08:18,070 --> 00:08:19,440 this morning by any chance? 225 00:08:19,510 --> 00:08:20,750 I am. 226 00:08:20,790 --> 00:08:22,740 I wonder if I might come with you? 227 00:08:23,090 --> 00:08:24,750 Okay, let's do this. 228 00:08:24,780 --> 00:08:26,450 Uh, so this is Jim Brockmire. 229 00:08:26,530 --> 00:08:28,620 Oh, hi. What a pleasure. Did she tell you? 230 00:08:28,660 --> 00:08:29,930 I'm one of those straight men, 231 00:08:29,960 --> 00:08:31,790 who prefers the company of lesbians. 232 00:08:31,840 --> 00:08:33,040 - No what? - No. 233 00:08:33,080 --> 00:08:34,180 - You know, like a... like a... - No, no, no. 234 00:08:34,210 --> 00:08:35,230 Remember, I told you, that's not a thing. 235 00:08:35,260 --> 00:08:36,350 Well, we're making it a thing. 236 00:08:36,390 --> 00:08:38,050 This is how things become things, Gabby. 237 00:08:38,110 --> 00:08:40,550 Uh, he wants to come to church with us. 238 00:08:40,790 --> 00:08:42,690 I think I'll catch a later service. 239 00:08:42,860 --> 00:08:44,300 Okay, well, just out of curiosity, 240 00:08:44,340 --> 00:08:46,550 is it because of your preconceived notions about me 241 00:08:46,580 --> 00:08:48,570 or the fact that I referenced your sexuality 242 00:08:48,600 --> 00:08:50,850 - on our first interaction? - Both. 243 00:08:50,940 --> 00:08:52,730 - That's fair enough. - Yeah. 244 00:08:53,030 --> 00:08:54,220 Solid. 245 00:08:58,900 --> 00:09:00,680 Oh, you have got to be kidding me. 246 00:09:00,710 --> 00:09:02,010 - What's wrong? - Aren't we at least 247 00:09:02,050 --> 00:09:03,150 going to a black church? 248 00:09:03,190 --> 00:09:05,530 I mean, I knew today was gonna be a total write-off, 249 00:09:05,570 --> 00:09:07,590 but I was at least looking forward to some great music 250 00:09:07,620 --> 00:09:09,000 and some pretty impressive hats. 251 00:09:09,040 --> 00:09:11,660 I mean, that's nothing but a bunch of lame-ass white people. 252 00:09:11,950 --> 00:09:13,860 You're lame-ass white people. 253 00:09:13,890 --> 00:09:15,320 I know, and I think it's pretty obvious 254 00:09:15,360 --> 00:09:16,680 that I hate myself. 255 00:09:16,710 --> 00:09:18,460 This isn't my regular church, all right? 256 00:09:18,500 --> 00:09:20,480 I don't live here, either, remember? 257 00:09:20,580 --> 00:09:21,810 But it's Episcopalian, 258 00:09:21,850 --> 00:09:23,130 it's, like, ten minutes from my house, 259 00:09:23,170 --> 00:09:24,970 and I think I saw a pride flag inside once. 260 00:09:25,010 --> 00:09:26,840 Or maybe it was just a rainbow. I don't know. 261 00:09:26,910 --> 00:09:28,430 I'm doing what I can. It's Florida. 262 00:09:28,480 --> 00:09:30,200 All right, let's just... let's just do this thing. 263 00:09:30,240 --> 00:09:31,710 All right, but before we go in, 264 00:09:31,750 --> 00:09:33,200 you have to promise me... 265 00:09:33,240 --> 00:09:35,120 promise me that you're not gonna embarrass me. 266 00:09:35,240 --> 00:09:36,340 Of course I promise you. 267 00:09:36,390 --> 00:09:37,710 Look, I appreciate you bringing me. 268 00:09:37,750 --> 00:09:38,910 I know how important it is 269 00:09:38,940 --> 00:09:40,250 to you, I don't take it lightly. 270 00:09:40,280 --> 00:09:42,750 Last thing in the world I wanna do is embarrass you. 271 00:09:45,990 --> 00:09:47,180 Would you mind closing the door? 272 00:09:47,210 --> 00:09:48,600 Of course, Pastor. 273 00:10:03,670 --> 00:10:05,450 Why did you bring up the holocaust? 274 00:10:05,560 --> 00:10:06,660 Well, the priest is the one 275 00:10:06,690 --> 00:10:08,030 who brought up a benevolent God. 276 00:10:08,070 --> 00:10:09,680 I thought that called for a rebuttal witness. 277 00:10:09,710 --> 00:10:12,050 No, you called Jesus the Mayor of Auschwitz. 278 00:10:12,090 --> 00:10:14,690 Well, I don't wanna work with some thin-skinned God 279 00:10:14,730 --> 00:10:16,170 who can't handle a little criticism. 280 00:10:16,210 --> 00:10:17,510 Now, if He's all-powerful, 281 00:10:17,550 --> 00:10:19,810 why doesn't he grow Himself a pair of balls? 282 00:10:20,140 --> 00:10:22,820 Boy, I apologize again for my behavior back there. 283 00:10:22,860 --> 00:10:24,920 Right now trying to control my emotions 284 00:10:24,960 --> 00:10:27,660 is a little bit like trying to leash train a feral dog 285 00:10:27,700 --> 00:10:29,600 who has a taste for blood and trash. 286 00:10:29,680 --> 00:10:32,030 People are gonna get bit and tampons are gonna get eaten. 287 00:10:32,070 --> 00:10:34,900 It's a... it's a process. 288 00:10:34,940 --> 00:10:37,440 Jim, feral dogs get put down. 289 00:10:37,540 --> 00:10:39,360 You know, maybe you should stop apologizing 290 00:10:39,400 --> 00:10:42,650 for doing shitty things and just stop doing shitty things. 291 00:10:42,760 --> 00:10:44,660 Well, maybe I should. 292 00:10:44,830 --> 00:10:47,470 Thank you for being such a straight shooter, there. 293 00:10:47,540 --> 00:10:48,800 And thank you for bringing me here. 294 00:10:48,840 --> 00:10:50,770 This is... uh, boy, this is lovely. 295 00:10:50,900 --> 00:10:52,670 Yeah, I forgot how nice it is. 296 00:10:52,820 --> 00:10:54,940 Maybe Gayle and I will bring our kid here one day. 297 00:10:55,040 --> 00:10:56,150 Oh, yeah, is that, uh, 298 00:10:56,190 --> 00:10:57,910 a thing that'll be happening soon? 299 00:10:58,170 --> 00:11:00,360 Yeah, I think, um... I hope very soon. 300 00:11:00,420 --> 00:11:02,670 Well, I think you're going to be an amazing mother. 301 00:11:02,750 --> 00:11:04,770 - Ah. - No, you're one of the finest people 302 00:11:04,810 --> 00:11:06,100 it's ever been my pleasure to know. 303 00:11:06,140 --> 00:11:07,410 I mean that. 304 00:11:07,590 --> 00:11:09,490 That's why I'm a little bit surprised that you believe 305 00:11:09,530 --> 00:11:11,880 in an all-powerful God who still had to supplement 306 00:11:11,910 --> 00:11:13,760 His income as a carpenter. 307 00:11:14,030 --> 00:11:15,600 Doesn't make sense. 308 00:11:15,760 --> 00:11:18,230 You know, there was this moment right before 309 00:11:18,270 --> 00:11:20,190 my first College World Series game. 310 00:11:20,360 --> 00:11:22,880 I was stressed, nervous. 311 00:11:22,970 --> 00:11:25,330 So I got down, just said a quick 312 00:11:25,370 --> 00:11:26,990 prayer for strength, 313 00:11:27,170 --> 00:11:29,410 and when I stepped out onto the field, 314 00:11:29,510 --> 00:11:32,690 immediately this calm came over me. 315 00:11:32,850 --> 00:11:36,250 I felt connected to everything, to the crowd, 316 00:11:36,310 --> 00:11:39,190 my teammates, to the bat in my hand. 317 00:11:39,420 --> 00:11:40,760 When that first pitch came, 318 00:11:40,800 --> 00:11:42,310 I knew it was going over the fence. 319 00:11:42,350 --> 00:11:45,310 Knew it as it left the pitcher's hand. 320 00:11:46,010 --> 00:11:49,290 In that moment, I was sure I was exactly 321 00:11:49,320 --> 00:11:50,700 where I was supposed to be 322 00:11:50,740 --> 00:11:52,860 doing exactly what I was supposed to be doing. 323 00:11:52,890 --> 00:11:54,830 I don't know. If that's not a higher power, 324 00:11:54,870 --> 00:11:57,020 I don't know what is. 325 00:11:57,200 --> 00:11:58,870 Hmm. 326 00:11:59,370 --> 00:12:02,030 You know, that's the first time that anyone has ever explained 327 00:12:02,070 --> 00:12:04,000 God to me in a way that actually made sense. 328 00:12:04,040 --> 00:12:05,560 So, thank you. 329 00:12:07,770 --> 00:12:09,430 Now do the holocaust. 330 00:12:09,540 --> 00:12:11,260 - No. - Do it. 331 00:12:11,490 --> 00:12:13,470 - No. - Please? 332 00:12:14,060 --> 00:12:15,880 Oh, Jim, I heard that Matt The Bat's 333 00:12:15,910 --> 00:12:17,950 coming in to end your career today. 334 00:12:18,570 --> 00:12:20,760 - Where'd you hear that? - He's telling everybody. 335 00:12:20,800 --> 00:12:22,490 I heard it from the bat boy. 336 00:12:22,760 --> 00:12:24,070 - Little Joaquin? - Yeah. 337 00:12:24,120 --> 00:12:25,740 With the dimples and the bowl haircut? 338 00:12:25,780 --> 00:12:27,230 - He's so sweet. - I know. 339 00:12:27,270 --> 00:12:29,430 Joaquin said that Matt's gonna, uh... 340 00:12:29,470 --> 00:12:32,010 to ear hole you with his monster cock. 341 00:12:32,480 --> 00:12:34,370 His English has gotten really good. 342 00:12:34,470 --> 00:12:35,890 Yeah, we're getting fired. 343 00:12:35,930 --> 00:12:37,450 So I'm going to the hotel. 344 00:12:37,490 --> 00:12:39,250 I'm gonna finish packing. 345 00:12:39,620 --> 00:12:41,840 Boy, you really know how to harsh a guy's 346 00:12:41,920 --> 00:12:44,150 post-picnic high, you know that? 347 00:12:51,910 --> 00:12:54,310 All right, Sky Daddy, let's do this thing. 348 00:12:54,560 --> 00:12:56,320 Oh, boy. 349 00:12:56,620 --> 00:12:58,800 God, I haven't been in this position since I was looking 350 00:12:58,830 --> 00:13:02,380 for Sandy Duncan's glass eye on a bathroom floor. 351 00:13:02,470 --> 00:13:04,650 She wouldn't have sex with me unless we found it. 352 00:13:04,680 --> 00:13:06,150 Which we never did. 353 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 Had to settle for a bunch of mouth stuff. 354 00:13:08,040 --> 00:13:09,410 But this is probably not a great prayer. 355 00:13:09,450 --> 00:13:13,030 Okay, I don't see any way out of this stupid thing, 356 00:13:13,070 --> 00:13:15,380 and I was hoping that you could show me. 357 00:13:15,500 --> 00:13:17,020 Please. 358 00:13:18,690 --> 00:13:20,320 I'll wait. 359 00:13:24,400 --> 00:13:26,000 Still waiting. 360 00:13:28,710 --> 00:13:30,540 Oh, my God. I feel something. 361 00:13:30,910 --> 00:13:34,320 Oh, it's like a pressure deep down inside of me. 362 00:13:34,650 --> 00:13:36,570 Oh, shit. I just have to pee. 363 00:13:38,060 --> 00:13:42,110 Jim Brockmire just dominating this urinal ice. 364 00:13:42,340 --> 00:13:45,800 So the rumors are true. You really do talk to yourself. 365 00:13:45,920 --> 00:13:48,380 Yeah, but I don't talk to strange men on the toilet. 366 00:13:48,580 --> 00:13:50,190 You're born alone. You die alone. 367 00:13:50,230 --> 00:13:51,470 You should shit alone. 368 00:13:53,350 --> 00:13:55,280 I was just taking a piss. 369 00:13:55,980 --> 00:13:58,170 I always use the stall when I'm in public, 370 00:13:58,210 --> 00:13:59,650 otherwise everybody tries 371 00:13:59,680 --> 00:14:02,020 to get a peek at the big show. 372 00:14:02,060 --> 00:14:05,120 Which I guess makes me a bigger attraction than you 373 00:14:05,160 --> 00:14:07,080 in the booth and in the John. 374 00:14:07,150 --> 00:14:08,490 Man, what is your problem? 375 00:14:08,530 --> 00:14:09,780 You know what? Never mind. 376 00:14:09,910 --> 00:14:12,580 - Not worth it. - No, no, no. Don't hold back. 377 00:14:12,800 --> 00:14:15,130 Lay into me with both barrels. 378 00:14:15,270 --> 00:14:16,540 All right, fine. 379 00:14:16,640 --> 00:14:18,870 I'm gonna carve through you like ice at a urinal. 380 00:14:18,970 --> 00:14:21,060 So open wide, motherfuck. 381 00:14:21,220 --> 00:14:23,640 'Cause here comes my mind piss. 382 00:14:23,710 --> 00:14:24,820 You are... 383 00:14:26,440 --> 00:14:27,770 Uh, all right. Well, we... 384 00:14:27,810 --> 00:14:28,910 We can do this later. 385 00:14:30,640 --> 00:14:31,820 Or maybe not at all. 386 00:14:31,860 --> 00:14:33,250 I'll... I'll see you in the booth. 387 00:14:33,290 --> 00:14:34,980 No, no. 388 00:14:35,360 --> 00:14:37,870 - Say what you were gonna say. - No. 389 00:14:37,910 --> 00:14:40,790 Anybody vomiting from chemo gets a pass from me. 390 00:14:40,820 --> 00:14:44,490 Oh, well, I stopped chemo two weeks ago. 391 00:14:44,590 --> 00:14:45,870 Well, what does that mean? 392 00:14:45,940 --> 00:14:48,540 No, don't pretend to care. 393 00:14:48,620 --> 00:14:51,080 Don't treat me differently because I'm sick. 394 00:14:51,120 --> 00:14:52,810 That... that's more insulting than anything 395 00:14:52,850 --> 00:14:54,730 you could possibly say to me. 396 00:14:54,780 --> 00:14:56,380 What... now, you don't know what I was gonna say. 397 00:14:56,420 --> 00:14:58,650 I need you to be honest with me. 398 00:14:58,930 --> 00:15:03,060 My friends and fans, doctors, my wife, 399 00:15:03,090 --> 00:15:05,010 none of them are honest. 400 00:15:05,080 --> 00:15:06,520 Nobody kicks cancer's ass. 401 00:15:06,560 --> 00:15:10,310 Cancer either almost kills you or it kills you. 402 00:15:10,430 --> 00:15:12,930 And it's killing me, and none of them will admit it. 403 00:15:12,970 --> 00:15:16,820 So, please, do me the goddamn courtesy of some honesty. 404 00:15:16,970 --> 00:15:18,630 Okeydokey. 405 00:15:21,260 --> 00:15:22,500 Do it! 406 00:15:22,580 --> 00:15:23,650 - Now! - Okay. 407 00:15:23,690 --> 00:15:25,830 You're a black-hearted piece of shit 408 00:15:25,870 --> 00:15:27,530 who's done more coke than Stevie Nicks 409 00:15:27,570 --> 00:15:29,060 and David Crosby combined. 410 00:15:29,090 --> 00:15:30,280 All true. 411 00:15:30,410 --> 00:15:31,850 Continue. 412 00:15:31,890 --> 00:15:33,560 Oh, boy. The four luckiest... 413 00:15:35,960 --> 00:15:38,510 The four luckiest women in the world are the ones 414 00:15:38,550 --> 00:15:41,120 who managed to heave your aggressively sinewy body 415 00:15:41,150 --> 00:15:43,900 off of them long enough to divorce you, 416 00:15:43,980 --> 00:15:45,310 taking with them the only part 417 00:15:45,350 --> 00:15:46,560 of you they ever actually loved, 418 00:15:46,590 --> 00:15:48,000 which was your money. All right? 419 00:15:48,040 --> 00:15:50,110 But that... you know what? That's blood. 420 00:15:50,150 --> 00:15:51,390 So, you know what? We're gonna get you 421 00:15:51,420 --> 00:15:52,560 to the hospital. 422 00:15:52,600 --> 00:15:53,980 Don't worry. Once you feel better, 423 00:15:54,020 --> 00:15:55,060 I'll tell you all about the time 424 00:15:55,100 --> 00:15:57,120 - I fucked your sister. - Which one? 425 00:15:57,350 --> 00:15:59,400 I gotta give you some reason to get better, now don't I? 426 00:15:59,440 --> 00:16:00,830 Now... now, come on. 427 00:16:01,040 --> 00:16:02,890 Gus, I need you to call an ambulance. 428 00:16:02,970 --> 00:16:04,550 Yeah, okay. 429 00:16:04,750 --> 00:16:07,170 Now, please, Assy Joe. 430 00:16:14,400 --> 00:16:16,830 - Wow. - What? 431 00:16:18,580 --> 00:16:21,340 - That was intense. - Oh, yeah, man. 432 00:16:21,450 --> 00:16:24,380 You mean, like, to witness the frailties 433 00:16:24,420 --> 00:16:25,840 of the human body like that? 434 00:16:25,910 --> 00:16:28,180 To see the mortal coil laid bare before us. 435 00:16:28,240 --> 00:16:30,040 It was devastating. 436 00:16:30,150 --> 00:16:33,070 I mean, thank God the man is okay or, uh, 437 00:16:33,280 --> 00:16:35,890 I do not think that I could continue. 438 00:16:37,840 --> 00:16:40,200 Jim, I don't think I've ever seen you happier. 439 00:16:40,400 --> 00:16:41,810 Now, come on, Gu... I just... 440 00:16:41,850 --> 00:16:44,670 I'm excited to have my solo booth back. 441 00:16:44,710 --> 00:16:45,780 That's all. 442 00:16:45,810 --> 00:16:47,210 I don't know what you're so excited about. 443 00:16:47,250 --> 00:16:48,900 You still got the yips. 444 00:16:49,220 --> 00:16:50,660 Plus you're solo at the mics, 445 00:16:50,700 --> 00:16:52,840 and now you got nobody to help you with the count. 446 00:16:52,980 --> 00:16:55,890 That's great producing, Gus. Really, thanks a lot. 447 00:16:57,370 --> 00:16:59,770 Great. Great pep talk. 448 00:17:10,920 --> 00:17:13,310 Come on. You can do it, you can do it. 449 00:17:13,930 --> 00:17:15,090 Hello, baseball fans. 450 00:17:15,130 --> 00:17:17,390 Jim Brockmire with you today flying solo 451 00:17:17,430 --> 00:17:18,930 through the friendly Florida skies, 452 00:17:18,970 --> 00:17:22,250 so put your tray tables up and fasten your seatbelts 453 00:17:22,290 --> 00:17:23,910 because you are in the center seat. 454 00:17:23,940 --> 00:17:25,640 I am in both the aisle and the window, 455 00:17:25,680 --> 00:17:27,600 and I am feeling chatty. 456 00:17:27,640 --> 00:17:29,130 Just about ready 457 00:17:29,160 --> 00:17:30,880 for the first pitch here this afternoon. 458 00:17:30,920 --> 00:17:33,350 Sitko making his spring debut on the mound, 459 00:17:33,390 --> 00:17:36,200 looking to bounce back from, well, a pretty disastrous 460 00:17:36,240 --> 00:17:39,180 season last year where he had about as much control 461 00:17:39,220 --> 00:17:42,280 as an Amish kid during the Rumspringa at Burning Man. 462 00:17:42,400 --> 00:17:44,590 And déjà vu all over again. 463 00:17:44,840 --> 00:17:47,190 He begins this year much like he ended the last, 464 00:17:47,230 --> 00:17:50,770 with a fast ball way outside for a ball one and O. 465 00:17:51,430 --> 00:17:53,920 One ball and O strikes, which is the count 466 00:17:53,960 --> 00:17:55,840 as it currently exists. 467 00:17:55,970 --> 00:17:58,410 Sitko misses outside again. 468 00:17:58,430 --> 00:18:01,770 Time, two and O. Two balls and no strikes. 469 00:18:04,080 --> 00:18:07,000 Folks, we got ourselves a ball game here this afternoon. 470 00:18:07,130 --> 00:18:09,170 Munich red hot thus far this spring. 471 00:18:09,200 --> 00:18:10,400 Eight for 13. 472 00:18:10,430 --> 00:18:11,700 No walks, no strike outs. 473 00:18:11,730 --> 00:18:13,660 Definitely looking to make contact. 474 00:18:14,080 --> 00:18:15,820 That broadcast was fantastic. 475 00:18:16,010 --> 00:18:17,520 I just got off the phone with the owners. 476 00:18:17,620 --> 00:18:20,510 They loved that two-inning riff on Bob Fosse's "Cabaret" 477 00:18:20,550 --> 00:18:21,690 and the way that you seamlessly 478 00:18:21,730 --> 00:18:23,150 dovetailed it right back into the game. 479 00:18:23,190 --> 00:18:25,210 Well, the parallels between Andujar 480 00:18:25,250 --> 00:18:26,930 and Sally Bowles, that's just low-hanging fruit. 481 00:18:26,960 --> 00:18:29,280 I mean, I can't be the first person who ever noticed that. 482 00:18:29,310 --> 00:18:32,140 Well, they said that this was the quintessential Brockmire 483 00:18:32,170 --> 00:18:33,650 they wanted when they hired you. 484 00:18:33,800 --> 00:18:35,380 They're giving you a solo booth. 485 00:18:35,530 --> 00:18:36,700 - Get out of here. - Yep. 486 00:18:36,740 --> 00:18:37,980 - That's incredible. - I know. 487 00:18:38,010 --> 00:18:39,730 And they're excited because now they get to save 488 00:18:39,760 --> 00:18:41,530 a ton of money when they fire Gabby. 489 00:18:41,560 --> 00:18:43,550 - They're gonna fire Gabby? - Yeah. 490 00:18:43,590 --> 00:18:44,840 And could you do that for me? 491 00:18:44,880 --> 00:18:46,860 Because I'm not good at confrontation. 492 00:18:47,100 --> 00:18:49,350 What are you good at, Gus? 493 00:18:49,540 --> 00:18:50,690 Four way stops. 494 00:18:50,750 --> 00:18:51,990 I'm good at four way stops. 495 00:18:52,030 --> 00:18:53,530 I always know who to yield to. 496 00:18:53,810 --> 00:18:56,410 That's the... that's the saddest brag ever. 497 00:18:58,050 --> 00:19:00,210 That's the first time you haven't done a share. 498 00:19:00,270 --> 00:19:01,760 - What's going on? - Nothing. 499 00:19:01,840 --> 00:19:04,050 I'm not hiding anything from you, Shirley. 500 00:19:04,190 --> 00:19:06,450 Took your note about the whole higher power thing, 501 00:19:06,490 --> 00:19:09,060 and I reached out to God, and He got right back to me. 502 00:19:10,410 --> 00:19:12,190 Turns out he's the Old Testament God. 503 00:19:12,270 --> 00:19:14,970 He smote my enemy and he punished the innocent. 504 00:19:15,120 --> 00:19:17,110 Wh... what do you think God did, exactly? 505 00:19:17,230 --> 00:19:18,750 He made Mat "The Bat" sick, 506 00:19:18,790 --> 00:19:20,290 so he couldn't call the ball game, 507 00:19:20,320 --> 00:19:22,550 and He gave me my solo booth back. 508 00:19:23,220 --> 00:19:26,040 Hmm. What about you partner? 509 00:19:26,190 --> 00:19:28,650 I have to fire her tomorrow. 510 00:19:29,010 --> 00:19:31,230 Remind me what happened to your last partner. 511 00:19:31,650 --> 00:19:34,340 I fired him so I could get a solo booth. 512 00:19:34,860 --> 00:19:36,960 Why? You think these things are related? 513 00:19:37,120 --> 00:19:40,100 - Very much so. - Huh. 514 00:19:41,310 --> 00:19:43,310 Anywhoodles, turns out I understand God 515 00:19:43,350 --> 00:19:44,660 a lot better than I thought I did. 516 00:19:44,720 --> 00:19:46,300 He runs a protection racket. 517 00:19:46,450 --> 00:19:48,560 You need something and you can't turn to anybody 518 00:19:48,590 --> 00:19:50,290 in the mortal realm, you call on God, 519 00:19:50,330 --> 00:19:51,720 you ask Him for a favor. 520 00:19:51,760 --> 00:19:53,450 Someday... and that day may never come... 521 00:19:53,540 --> 00:19:55,600 He asks you for a favor in return. 522 00:19:55,840 --> 00:19:58,580 - God is not the Godfather. - I know. 523 00:19:58,670 --> 00:20:01,310 Don Corleone just had politicians in his pocket 524 00:20:01,340 --> 00:20:02,760 like so many nickels and dimes. 525 00:20:02,830 --> 00:20:05,350 God's got all of existence on His payroll. 526 00:20:05,390 --> 00:20:07,310 Well, you have not found God. 527 00:20:07,430 --> 00:20:09,150 And you have not found your higher power. 528 00:20:09,190 --> 00:20:11,360 And please, for Christ's sake, watch another movie. 529 00:20:11,510 --> 00:20:14,760 But my yips went away when I was by myself talking. 530 00:20:14,840 --> 00:20:17,740 Talking over the voices is not gonna get rid of them. 531 00:20:17,820 --> 00:20:19,690 It's just gonna make them scream louder to be heard. 532 00:20:19,720 --> 00:20:21,280 You need to work the steps. 533 00:20:21,320 --> 00:20:22,830 You know, this is starting to feel a lot 534 00:20:22,870 --> 00:20:24,460 like brainwashing to me. 535 00:20:24,540 --> 00:20:26,960 I there's a brain in this world that needs a wash, 536 00:20:26,990 --> 00:20:28,200 it's yours. 537 00:20:28,280 --> 00:20:29,850 'Cause you're gonna relapse. 538 00:20:29,890 --> 00:20:31,130 And you know that. 539 00:20:31,320 --> 00:20:33,720 Nothing's ever good enough for you, Shirley. I mean, what do I have to do? 540 00:20:33,760 --> 00:20:35,830 I got my old girlfriend's new boyfriend a job, 541 00:20:35,870 --> 00:20:37,230 I went to a white person church, 542 00:20:37,270 --> 00:20:39,810 I apologized to a freaking French Canadian. 543 00:20:39,950 --> 00:20:41,870 I mean, when do I get to stop worrying about everybody else 544 00:20:41,910 --> 00:20:43,500 and focus on myself again? Huh? 545 00:20:43,530 --> 00:20:45,020 When's it gonna be Jim's turn? 546 00:20:45,070 --> 00:20:47,570 When doing good things stops feeling like a chore, 547 00:20:47,610 --> 00:20:49,470 then it can be Jim's turn again. 548 00:20:50,250 --> 00:20:52,590 Then I'll just be addicted to helping people. 549 00:20:52,720 --> 00:20:54,800 And, no, that seems like a lateral move to me. 550 00:20:54,920 --> 00:20:56,250 At best. 551 00:20:58,690 --> 00:21:00,400 Two outs tying run at the plate. 552 00:21:00,440 --> 00:21:02,770 Williams sets and delivers, and misses inside 553 00:21:02,800 --> 00:21:05,060 with a slider low, two and... 554 00:21:05,810 --> 00:21:07,200 - Two and... - Two and one. 555 00:21:07,230 --> 00:21:08,440 What she said. 556 00:21:08,480 --> 00:21:10,800 Clock skies one out to left for the final out, 557 00:21:10,840 --> 00:21:12,810 and we head to the bottom of the fifth, folks. 558 00:21:13,480 --> 00:21:15,390 Hey, good job, buddy. 559 00:21:15,430 --> 00:21:16,850 I'm glad we figured out a solution. 560 00:21:16,890 --> 00:21:18,100 Oh, me too. 561 00:21:18,220 --> 00:21:19,940 You know, it turns out all we had to do is take that 562 00:21:19,980 --> 00:21:22,100 feral dog and chop his balls off. 563 00:21:22,140 --> 00:21:24,900 It's... it's a process. 40313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.