All language subtitles for Brockmire - 2x06 - Broadcasters Jinx [720p-AMZN-WEBRip-x264-GalaxyTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,890 Hey. 2 00:00:01,920 --> 00:00:04,460 - There he is. - Hey! Jim! 3 00:00:04,500 --> 00:00:07,030 - Congrats on Atlanta. - Thank you, Raj. 4 00:00:07,040 --> 00:00:09,110 You know, boy, you're a very talented young man. 5 00:00:09,140 --> 00:00:10,480 You put up quite a fight. 6 00:00:10,500 --> 00:00:13,040 - I have a little something for you. - No, Jim, come on. 7 00:00:13,070 --> 00:00:14,400 Where is that thing? Where is it? 8 00:00:14,480 --> 00:00:15,580 - Here it is. - I'm excited. 9 00:00:15,600 --> 00:00:18,170 Psych! Fuck you! 10 00:00:18,180 --> 00:00:19,290 I win. 11 00:00:19,310 --> 00:00:21,380 I am a major-league broadcaster! 12 00:00:21,720 --> 00:00:24,980 Aaron Thomas in his iTunes review says 13 00:00:24,990 --> 00:00:28,570 that "Jim Brockmire is a boring and rambling drunk." 14 00:00:28,820 --> 00:00:30,230 One star." 15 00:00:30,320 --> 00:00:33,250 No, no. Thank you for the feedback, Aaron. 16 00:00:33,350 --> 00:00:35,450 And here is my response. 17 00:00:39,100 --> 00:00:40,390 I don't know if you remember me, 18 00:00:40,530 --> 00:00:43,200 but you would not let me eat out your ass. 19 00:00:43,240 --> 00:00:45,460 I just want you to know that the joke is on you, 20 00:00:45,500 --> 00:00:48,730 because I'm a major-league broadcaster now. 21 00:00:48,740 --> 00:00:50,340 You lose! 22 00:00:50,350 --> 00:00:51,610 Ha! 23 00:00:51,630 --> 00:00:53,940 Can you see these babies through your mouth hole, 24 00:00:53,950 --> 00:00:55,740 you... you piece of shit?! 25 00:00:55,750 --> 00:00:59,820 Major-league broadcaster, baby! 26 00:01:01,440 --> 00:01:03,330 You lose, I win! 27 00:01:04,760 --> 00:01:09,620 Because I am a major-league broadcaster, baby! 28 00:01:09,700 --> 00:01:11,490 Ha ha ha ha ha! 29 00:01:11,710 --> 00:01:13,610 That don't impress me, bitch. 30 00:01:13,700 --> 00:01:16,000 And you still can't eat this ass. 31 00:01:16,110 --> 00:01:17,600 See, I... Are you sure, though? 32 00:01:17,670 --> 00:01:19,380 You know, 'cause the butthole and the vagina, 33 00:01:19,410 --> 00:01:20,570 they're connected in pleasure. 34 00:01:20,580 --> 00:01:22,100 That's why they're so close together. 35 00:01:22,110 --> 00:01:24,100 It's like yin and yang, ass and tang. 36 00:01:24,240 --> 00:01:26,040 No, g... Unh! 37 00:01:27,320 --> 00:01:28,910 I win. Major-league broadcaster. 38 00:01:38,560 --> 00:01:40,060 So, have you given any thought 39 00:01:40,090 --> 00:01:42,270 to what's gonna happen to me with Atlanta? 40 00:01:42,560 --> 00:01:44,940 I'm pretty sure they don't want a 19-year-old producer 41 00:01:44,970 --> 00:01:46,130 who doesn't like baseball. 42 00:01:46,160 --> 00:01:48,130 Oh, no, Charles. I got your back. 43 00:01:48,210 --> 00:01:50,660 Are you kidding me? Have I ever let you down before? 44 00:01:50,720 --> 00:01:52,130 You literally do it every day. 45 00:01:52,160 --> 00:01:54,860 Oh, whoa, whoa, whoa! Daddy's thirsty. 46 00:01:57,920 --> 00:01:59,590 Congratulations! 47 00:01:59,650 --> 00:02:02,450 I just came in to drop off your Atlanta itinerary. 48 00:02:02,480 --> 00:02:04,680 Hold. 49 00:02:04,720 --> 00:02:06,210 - We leave tomorrow? - Mm-hmm. 50 00:02:06,260 --> 00:02:08,540 And I have some other amazing news. 51 00:02:08,580 --> 00:02:12,050 What if I told you that you're going to be 52 00:02:12,150 --> 00:02:14,090 a major-league broadcaster? 53 00:02:16,230 --> 00:02:18,040 I would like it. 54 00:02:18,200 --> 00:02:19,260 I like it so much, 55 00:02:19,280 --> 00:02:21,160 I've been screaming it into the face of my enemies. 56 00:02:21,180 --> 00:02:22,770 Didn't you just congratulate me for that? 57 00:02:22,800 --> 00:02:23,850 I don't understand what's happening. 58 00:02:23,880 --> 00:02:24,770 You didn't let me finish. 59 00:02:24,790 --> 00:02:26,810 I was pausing for dramatic effect. 60 00:02:26,870 --> 00:02:28,290 Well, it just seemed like you were done. 61 00:02:28,320 --> 00:02:29,340 Yeah, thank you, Charles. 62 00:02:29,380 --> 00:02:31,370 I do pride myself on my ability to honor 63 00:02:31,430 --> 00:02:32,780 the flow of conversation. 64 00:02:32,800 --> 00:02:34,130 What if I told you that you're gonna be 65 00:02:34,180 --> 00:02:36,210 a major-league broadcaster tomorrow? 66 00:02:36,260 --> 00:02:38,960 Tomorrow? But that's the last game of the season, isn't it? 67 00:02:38,990 --> 00:02:40,520 That's Art Newlie's last game. 68 00:02:40,560 --> 00:02:43,020 And he's going to call it with you. 69 00:02:43,130 --> 00:02:46,700 I pitched a co-booth as a symbolic passing of the torch. 70 00:02:46,730 --> 00:02:49,550 From a PR standpoint, it doesn't really get much better. 71 00:02:49,570 --> 00:02:51,380 Oh, my God! 72 00:02:51,430 --> 00:02:52,630 This view. 73 00:02:52,650 --> 00:02:54,410 Oh, you can see that new Starbucks 74 00:02:54,430 --> 00:02:56,230 - where they have the wine! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 75 00:02:56,260 --> 00:02:59,290 - Oh! Oh, oh! - Oh, God! Oh, God! Help! 76 00:02:59,320 --> 00:03:01,030 Here. Flush it out with some water. Here you are. Oh! Oh! 77 00:03:01,040 --> 00:03:02,600 - Why's it burning? - Here you go, here you go. 78 00:03:02,610 --> 00:03:04,540 - Flush it out. - Oh! Oh, God, that hurts worse! 79 00:03:04,550 --> 00:03:06,210 Wait, no, no! That's the gin! That's the gin! 80 00:03:06,240 --> 00:03:07,690 - That's the gin! - Oh, God damn it! 81 00:03:07,710 --> 00:03:08,720 Where's the water? 82 00:03:08,740 --> 00:03:10,680 - Here you go, here you go. That's water. - Here. This... 83 00:03:10,710 --> 00:03:12,800 Oh, God. Oh, my God, Jim. 84 00:03:12,850 --> 00:03:14,320 Oh, my God! 85 00:03:14,430 --> 00:03:16,170 Jim, have you been drinking?! 86 00:03:16,220 --> 00:03:17,500 Oh, my God! 87 00:03:17,550 --> 00:03:20,150 Have you been drinking in the booth all season? 88 00:03:20,320 --> 00:03:22,270 Are you... Are you drunk right now? 89 00:03:22,300 --> 00:03:24,600 Is this... Is this who you are?! 90 00:03:26,300 --> 00:03:28,690 Yes, yes, yes... 91 00:03:30,110 --> 00:03:31,400 ...and yes. 92 00:03:31,470 --> 00:03:33,140 I wasn't pausing for dramatic effect there. 93 00:03:33,180 --> 00:03:34,640 I was genuinely deliberating. 94 00:03:34,800 --> 00:03:36,900 This... This is who I am. 95 00:03:37,060 --> 00:03:38,920 No, no, no, no, no. I told them 96 00:03:38,950 --> 00:03:40,370 that you were under control. 97 00:03:40,380 --> 00:03:42,910 This... This is not "under control." 98 00:03:42,920 --> 00:03:46,030 This... This is the definition of "out of control"! 99 00:03:46,050 --> 00:03:48,110 Whoa, wa... Whoa! That's some top-shelf hiding whiskey 100 00:03:48,120 --> 00:03:49,720 you're... you're waving around there. 101 00:03:49,730 --> 00:03:51,040 Jim... 102 00:03:51,120 --> 00:03:53,720 my reputation is on the line. 103 00:03:53,800 --> 00:03:56,940 You cannot drink in the booth with Art. 104 00:03:56,980 --> 00:04:00,000 Well, we have faced this problem one time before, 105 00:04:00,020 --> 00:04:01,720 and we came up with a very elegant solution. 106 00:04:01,800 --> 00:04:04,260 You see, we soak a tampon... 107 00:04:04,380 --> 00:04:07,690 Stay with me... in whiskey, and then we insert it... 108 00:04:07,780 --> 00:04:09,340 No. It's all right. I don't mind. 109 00:04:09,470 --> 00:04:11,530 I can even jog with that baby in there. 110 00:04:12,220 --> 00:04:14,180 Okay. No alcohol! 111 00:04:14,280 --> 00:04:16,610 If Art sees you drunk in this booth, 112 00:04:16,720 --> 00:04:18,950 this whole thing is over, okay? 113 00:04:19,130 --> 00:04:23,670 You have to promise me that you will call this game sober. 114 00:04:25,180 --> 00:04:28,110 W-Well, it's... this is the single most important game 115 00:04:28,130 --> 00:04:30,420 of my career, so, of course, Whitney, 116 00:04:30,450 --> 00:04:32,150 I will definitely call it sober. 117 00:04:33,500 --> 00:04:34,980 Good. 118 00:04:46,180 --> 00:04:48,370 This is a bad time, but, um... 119 00:04:48,750 --> 00:04:50,150 tomorrow's not gonna work for me. 120 00:04:51,190 --> 00:04:53,180 Look, you're coming to Atlanta, Charles. 121 00:04:53,220 --> 00:04:54,410 I'm sorry, but I need you there. 122 00:04:54,440 --> 00:04:55,770 Charles: I have a meeting with a potential sponsor 123 00:04:55,790 --> 00:04:56,880 for the podcast. 124 00:04:56,900 --> 00:04:58,410 You gotta cancel it, Charles. I'm s... 125 00:04:58,430 --> 00:05:00,450 Wait, I'm gonna level with you, okay? 126 00:05:00,510 --> 00:05:01,850 When I get nervous, 127 00:05:01,880 --> 00:05:04,120 I have a little bit of a drinking problem. 128 00:05:04,170 --> 00:05:06,390 I have never seen you sober. 129 00:05:06,470 --> 00:05:08,550 That's maintenance, right? That's medicinal. 130 00:05:08,570 --> 00:05:10,240 But under high pressure, I just... 131 00:05:10,270 --> 00:05:12,300 I ratchet it up, like, 12 notches. 132 00:05:12,340 --> 00:05:13,930 Well, then d-dip off to the bathroom 133 00:05:13,990 --> 00:05:16,220 and take a few nips between innings. 134 00:05:16,250 --> 00:05:18,940 No, no. Once you pop, you just can't stop. 135 00:05:19,020 --> 00:05:20,350 Like... Pringles? 136 00:05:20,380 --> 00:05:21,650 No, more like poppers, Charles. 137 00:05:21,680 --> 00:05:23,140 Like amyl nitrate. 138 00:05:23,300 --> 00:05:24,920 See this little bad boy right here? 139 00:05:24,950 --> 00:05:27,820 This both raises the libido and acts as a muscle relaxant. 140 00:05:27,840 --> 00:05:30,380 This is the Bo Jackson of sexual aids. 141 00:05:30,410 --> 00:05:33,840 Just... don't drink for one half day. 142 00:05:33,870 --> 00:05:36,000 Do you hear yourself? Do you hear how insane you sound? 143 00:05:36,030 --> 00:05:38,120 Charles! I am an addict, all right? 144 00:05:38,130 --> 00:05:39,930 It's taking every ounce of restraint I have 145 00:05:39,960 --> 00:05:41,940 not to sniff this entire bottle right now. 146 00:05:41,970 --> 00:05:43,360 If I don't drink in that booth, 147 00:05:43,380 --> 00:05:45,250 I'm gonna get antsy, I'm gonna get the shakes. 148 00:05:45,310 --> 00:05:47,870 I'm liable to rip Art Newlie's head right off. 149 00:05:47,900 --> 00:05:51,300 Be real easy, too. I'll just grab the loose, old skin around his neck, 150 00:05:51,310 --> 00:05:52,710 and I'll just... 151 00:05:52,760 --> 00:05:54,910 Okay! I will go with you to Atlanta. 152 00:05:54,920 --> 00:05:58,580 I will make sure you get into the booth sober and not murdery. 153 00:05:58,740 --> 00:06:00,160 Thank you. Thank you. 154 00:06:00,230 --> 00:06:03,830 But as soon as you're settled, I'm on a plane. 155 00:06:04,790 --> 00:06:07,750 I know you don't care about podcasting, but I do. 156 00:06:08,270 --> 00:06:09,970 Fine! Whatever. 157 00:06:13,600 --> 00:06:15,250 Ooh! 158 00:06:15,480 --> 00:06:18,380 Uh... I'm gonna wanna make a quick stop 159 00:06:18,410 --> 00:06:20,490 on Craigslist casual encounters 160 00:06:20,520 --> 00:06:22,470 before we hit the airport. 161 00:06:22,530 --> 00:06:25,430 Ooh. 162 00:06:46,070 --> 00:06:48,470 This is one of Art's game day traditions. 163 00:06:48,520 --> 00:06:49,850 He shakes everyone's hand 164 00:06:49,910 --> 00:06:52,610 and makes each person feel valuable. 165 00:06:52,780 --> 00:06:55,270 Hey, Jim Brockmire. How are you, friend? 166 00:06:55,310 --> 00:06:56,620 - Art. - Oh! 167 00:06:56,650 --> 00:06:59,350 I'm so pleased to be sharing the booth with you today. 168 00:06:59,380 --> 00:07:02,940 I cannot think of a better way to tie a bow on this career. 169 00:07:03,000 --> 00:07:05,970 Well, Art, I am just so honored to be a part of this. 170 00:07:06,090 --> 00:07:08,960 - This is my friend Charles. - Charles. 171 00:07:09,030 --> 00:07:11,940 I heard you made quite an impression on my production staff. 172 00:07:12,030 --> 00:07:13,990 You really know the ins and outs of it all, don't you? 173 00:07:14,000 --> 00:07:15,550 Thank you. I try. 174 00:07:15,630 --> 00:07:17,520 Hi, Whitney. Pleasure, as always. 175 00:07:17,810 --> 00:07:19,170 Uh, please excuse me. 176 00:07:19,200 --> 00:07:22,590 I've got to run down to concessions and say my howdies 177 00:07:22,600 --> 00:07:25,360 and, sadly, a couple goodbyes. 178 00:07:25,470 --> 00:07:27,070 Jim, I'll see you in the booth. 179 00:07:27,150 --> 00:07:28,980 Yes, you will, Art. 180 00:07:30,920 --> 00:07:32,460 So long, Art. 181 00:07:32,810 --> 00:07:34,440 We should probably get going, too. 182 00:07:34,480 --> 00:07:36,160 I want to show Jim the production booth 183 00:07:36,190 --> 00:07:37,620 before I have to leave. 184 00:07:38,170 --> 00:07:39,860 Hm. 185 00:07:39,990 --> 00:07:42,380 Sober, old-man breath... good. 186 00:07:42,490 --> 00:07:43,880 Let's keep it that way. 187 00:07:45,090 --> 00:07:48,040 - Here are your benzos. - Shh, shh, shh, shh! 188 00:07:48,160 --> 00:07:50,940 Take one during the sixth inning, and you should be fine. 189 00:07:51,100 --> 00:07:52,890 No shakes, no crankiness. 190 00:07:53,290 --> 00:07:55,760 And that's almost everything. 191 00:08:00,160 --> 00:08:01,860 That's one tennis shoe. 192 00:08:01,910 --> 00:08:03,440 It's my lucky sneaker. 193 00:08:03,660 --> 00:08:05,240 I've had this in the booth with us 194 00:08:05,280 --> 00:08:06,540 since we got to New Orleans. 195 00:08:07,710 --> 00:08:10,160 So, what, is it, like, really expensive? Is that why it's good? 196 00:08:10,190 --> 00:08:13,270 No. It's not... It's not about the money. 197 00:08:13,390 --> 00:08:15,720 I got these right before I met you... 198 00:08:15,820 --> 00:08:18,320 Before everything in my life started changing for the better. 199 00:08:18,370 --> 00:08:20,160 So, I-I'm supposed to wear it? 200 00:08:20,230 --> 00:08:22,920 No, you're not... not supposed to... 201 00:08:22,950 --> 00:08:24,280 You know what? 202 00:08:26,370 --> 00:08:28,390 - Good luck. - Whew! 203 00:08:28,540 --> 00:08:30,330 Don't shit the bed. 204 00:08:30,810 --> 00:08:32,030 I shall try. 205 00:08:33,420 --> 00:08:35,620 - So, I don't wear it? - Don't wear it. 206 00:08:35,700 --> 00:08:36,700 Okay. 207 00:08:53,940 --> 00:08:55,920 Are you ready to call a ballgame? 208 00:08:56,050 --> 00:08:57,700 Ohh, ready as I'll ever be. 209 00:08:57,760 --> 00:08:59,300 All right. 210 00:08:59,370 --> 00:09:03,070 Hey, listen, Jim, I'm not usually one for spirits, 211 00:09:03,130 --> 00:09:05,980 but the grounds crew chipped in 212 00:09:06,010 --> 00:09:08,740 and got me this bottle as a retirement gift, 213 00:09:08,840 --> 00:09:12,440 and I would truly love to share a drink with you 214 00:09:12,460 --> 00:09:14,900 as my way of passing the torch along. 215 00:09:14,950 --> 00:09:16,600 Oh, Art, that's so kind. 216 00:09:16,650 --> 00:09:18,490 Oh, but I... no, I have to politely decline. 217 00:09:18,580 --> 00:09:19,690 - Oh, now. - No, 218 00:09:19,710 --> 00:09:21,240 I never touch it when I'm on the clock. 219 00:09:21,280 --> 00:09:23,570 It's just... it's kinda who I am. 220 00:09:23,860 --> 00:09:24,930 What's one drink? 221 00:09:26,160 --> 00:09:29,350 And besides, you cannot deny a man his last wish. 222 00:09:29,430 --> 00:09:30,900 - Hmm? - Well... 223 00:09:31,100 --> 00:09:32,130 Um... 224 00:09:32,170 --> 00:09:33,590 Hm. 225 00:09:34,400 --> 00:09:36,670 Oh, that... that smells like good bourbon, too. 226 00:09:36,770 --> 00:09:38,230 Bourbon, right? I don't... Mm. 227 00:09:38,290 --> 00:09:41,270 ...know all the names of the... of the drinks. 228 00:09:42,060 --> 00:09:43,690 McCalpin working with two outs 229 00:09:43,710 --> 00:09:45,460 and a full count here in the top of the fourth. 230 00:09:45,480 --> 00:09:46,940 And here comes a pitch. 231 00:09:47,080 --> 00:09:49,540 Strike three swinging. My goodness. 232 00:09:49,580 --> 00:09:51,620 Chillcut pathetically waved at that one 233 00:09:51,650 --> 00:09:54,230 like he just recognized his ex-girlfriend across the bar, 234 00:09:54,330 --> 00:09:56,000 didn't he, Art? 235 00:09:56,030 --> 00:09:57,630 Oh, that's great. 236 00:09:57,650 --> 00:09:59,780 Straight zeroes across the board, folks. 237 00:09:59,900 --> 00:10:02,260 Looks like fate has decided to give us a game 238 00:10:02,330 --> 00:10:03,940 that we're gonna remember. 239 00:10:04,070 --> 00:10:05,420 Stay with us, would ya? 240 00:10:05,550 --> 00:10:06,850 Oh. 241 00:10:06,940 --> 00:10:09,750 That's a great call, Jim. That's real fun. 242 00:10:09,840 --> 00:10:12,100 Yeah, I could tell you were a real baseball man. 243 00:10:12,120 --> 00:10:15,170 Oh, Art, I am. I tell you, I just... I love this game. 244 00:10:15,240 --> 00:10:16,940 Oh, good. That's gonna work out just fine. 245 00:10:18,040 --> 00:10:20,270 And hey, how about McCalpin's arm today? 246 00:10:20,320 --> 00:10:21,710 - What? - My G... Hey. 247 00:10:21,780 --> 00:10:23,640 He throws a no-hitter on your final game, 248 00:10:23,700 --> 00:10:25,740 this stadium is gonna lose their minds. 249 00:10:25,780 --> 00:10:27,380 - Wouldn't that be something? - Oh. 250 00:10:27,460 --> 00:10:28,710 But, hey... Shh, shh, shh, shh. 251 00:10:28,740 --> 00:10:30,690 Let's just let that lie, shall we? 252 00:10:30,760 --> 00:10:32,760 Of course. No, no, no. Say no more. 253 00:10:33,610 --> 00:10:34,910 - Hey! - All right. 254 00:10:34,940 --> 00:10:36,630 I think this thing must be working. 255 00:10:36,730 --> 00:10:38,620 - It was a gift. - Oh? 256 00:10:38,650 --> 00:10:41,540 From my friend Charles. He said it was good luck. 257 00:10:41,600 --> 00:10:44,120 Yeah, that young friend of yours sure seems like a hard worker. 258 00:10:44,180 --> 00:10:46,600 I tell you what, you lucked out. You picked a good 'un. 259 00:10:46,700 --> 00:10:48,560 Oh, don't I know it. Don't I know it. 260 00:10:48,580 --> 00:10:50,530 You know, they say they're all lazy and entitled, 261 00:10:50,550 --> 00:10:51,650 but not Charles. 262 00:10:51,680 --> 00:10:53,720 That's 'cause their fathers don't stick around. 263 00:10:53,750 --> 00:10:54,920 - Is that right? - Mm. 264 00:10:54,940 --> 00:10:56,190 I hadn't heard that about Millennials. 265 00:10:56,210 --> 00:10:59,030 No. Millennials? I'm talking about the coloreds. 266 00:11:00,220 --> 00:11:01,490 Oh. 267 00:11:02,750 --> 00:11:04,750 You know, Art, I-I'm not sure I can remember the last time 268 00:11:04,780 --> 00:11:07,890 I heard that term used, uh, uh... "coloreds." 269 00:11:07,960 --> 00:11:09,890 Yeah, well, the term is antiquated, 270 00:11:09,910 --> 00:11:12,100 but so am I. 271 00:11:12,190 --> 00:11:15,360 Yeah, I just don't care for this PC nonsense. 272 00:11:15,570 --> 00:11:18,150 It's like, what is this country coming to? 273 00:11:18,200 --> 00:11:22,610 You know, they almost put a sand jockey in my seat. 274 00:11:22,890 --> 00:11:24,380 Boy, howdy. 275 00:11:24,930 --> 00:11:26,400 Bottom of the fourth, 276 00:11:26,430 --> 00:11:30,130 and we have got a doozy on our hands. 277 00:11:34,360 --> 00:11:36,220 Atlanta's got something cooking here 278 00:11:36,250 --> 00:11:39,760 in the bottom of the eighth of this very special game. 279 00:11:40,170 --> 00:11:43,340 And that ball is hit very right out to right-center field. 280 00:11:43,370 --> 00:11:46,490 And, like Ben Affleck's depressing directorial debut, 281 00:11:46,540 --> 00:11:49,850 that one is gonna be "Gone Baby Gone"! Mm! 282 00:11:50,110 --> 00:11:53,090 Burnett with the big bat puts Atlanta out in front 283 00:11:53,110 --> 00:11:55,980 - by a count of 4-0. - Yeah, but it's a shame 284 00:11:56,050 --> 00:11:58,710 he had to do a bat flip there, isn't it, Jim? 285 00:11:58,770 --> 00:12:01,440 Just another poor display of sportsmanship. 286 00:12:01,460 --> 00:12:02,990 Oh, I don't know, Art. 287 00:12:03,020 --> 00:12:05,020 Seems like a young man just enjoying himself 288 00:12:05,040 --> 00:12:06,510 on the final game of the season to me. 289 00:12:06,540 --> 00:12:07,930 Well, call me a purist, Jim, 290 00:12:07,980 --> 00:12:10,480 but I-I say play the game the right way. 291 00:12:10,700 --> 00:12:13,170 Well, that... that really is important to you, isn't it, Art? 292 00:12:13,200 --> 00:12:15,120 I mean, things being pure. 293 00:12:15,330 --> 00:12:17,240 Hernandez chops one to first, 294 00:12:17,260 --> 00:12:18,600 and that will be... 295 00:12:18,650 --> 00:12:20,650 out number three. 296 00:12:20,740 --> 00:12:22,800 The ninth inning when we return, folks. 297 00:12:24,690 --> 00:12:28,310 Jim, let me ask you something, and feel free to say "no." 298 00:12:28,460 --> 00:12:30,260 Oh, please. What can I do for you, Art? 299 00:12:30,410 --> 00:12:33,410 Well, these next three outs may be the last of my career, 300 00:12:33,430 --> 00:12:36,760 and I would just love to bring this one home on my own. 301 00:12:36,820 --> 00:12:39,150 - Would you mind? - Oh, no problem. 302 00:12:39,320 --> 00:12:42,630 Well, appreciate it and mighty white of you, sir. 303 00:12:44,790 --> 00:12:46,080 Would you pardon me for just one moment? 304 00:12:46,110 --> 00:12:47,610 Mm! 305 00:13:00,470 --> 00:13:01,590 Jim! 306 00:13:01,840 --> 00:13:04,440 Can you believe this?! This is so exciting! 307 00:13:04,580 --> 00:13:07,910 Art's last game, and McCalpin is three outs away from a no-hitter. 308 00:13:07,940 --> 00:13:10,160 Oh, my God. Is it a jinx if I say it, or just if you say it? 309 00:13:10,190 --> 00:13:11,520 How does the broadcaster's jinx work? 310 00:13:11,590 --> 00:13:12,880 You know what... I'm saying it. 311 00:13:12,900 --> 00:13:15,030 I'm saying it! It's storybook perfect! 312 00:13:15,120 --> 00:13:17,670 National networks are doing live look-ins. 313 00:13:17,690 --> 00:13:19,090 This is huge for me. 314 00:13:19,120 --> 00:13:21,120 For you. For us. For baseball. 315 00:13:21,170 --> 00:13:22,240 Most... Mostly me. 316 00:13:23,900 --> 00:13:25,270 Are you drunk? 317 00:13:25,400 --> 00:13:27,890 I started taking nips from your binoculars to calm my nerves, 318 00:13:27,940 --> 00:13:29,400 but then when things started going so well, 319 00:13:29,410 --> 00:13:30,930 it turned into a celebration. I mean... 320 00:13:31,130 --> 00:13:33,030 ...this is the kind of night 321 00:13:33,080 --> 00:13:35,540 that careers are built on. 322 00:13:35,600 --> 00:13:37,180 Yeah, that's great. 323 00:13:37,220 --> 00:13:39,510 Are you aware that Art is insanely racist? 324 00:13:39,530 --> 00:13:42,720 Yeah. I mean t-that's why we're in such a... such a hurry to push him out. 325 00:13:42,750 --> 00:13:44,460 But the only way that Art will go quietly 326 00:13:44,490 --> 00:13:47,460 is if we promise to hand the booth over to a "baseball man," 327 00:13:47,490 --> 00:13:49,970 which is Art code for "a white guy." 328 00:13:51,700 --> 00:13:54,340 What are you telling me... that I didn't really earn this job, 329 00:13:54,370 --> 00:13:56,190 that I didn't actually beat out Raj? 330 00:13:56,330 --> 00:13:58,260 Oh, no. Of course not. 331 00:13:58,290 --> 00:13:59,870 I mean, Raj is the best! 332 00:13:59,900 --> 00:14:00,950 I gotta go. 333 00:14:01,010 --> 00:14:04,020 The... The binocular whiskey's going right through me! 334 00:14:18,250 --> 00:14:19,250 Hey. 335 00:14:19,410 --> 00:14:21,080 Did your boy steal my wallet? 336 00:14:21,180 --> 00:14:22,580 I... Wha... I'm sorry? 337 00:14:22,830 --> 00:14:24,150 Well, I don't blame him. 338 00:14:24,180 --> 00:14:26,500 It was my fault for leaving it out when he was around. 339 00:14:26,660 --> 00:14:28,670 You know... I don't... 340 00:14:28,740 --> 00:14:31,790 - No, Charles didn't steal your wallet. - Oh, really? 341 00:14:31,950 --> 00:14:33,830 - Yeah. - How can you be so sure? 342 00:14:33,940 --> 00:14:36,840 Uh, because Charles is the most honest and hardworking person 343 00:14:36,880 --> 00:14:38,370 - I've ever met in my life. - Oh. 344 00:14:38,410 --> 00:14:41,000 I mean, I'm bringing him on as my producer next season. 345 00:14:41,030 --> 00:14:43,160 Oh, a producer? Here? 346 00:14:43,370 --> 00:14:45,160 Well, I won't let that happen. 347 00:14:45,220 --> 00:14:47,420 Only real baseball men allowed in this booth. 348 00:14:47,490 --> 00:14:49,010 We'll talk about it later. 349 00:14:49,220 --> 00:14:50,280 Art, I... 350 00:14:50,390 --> 00:14:52,080 Boy, howdy, folks. 351 00:14:52,110 --> 00:14:55,200 A big ARTlanta hello to our national viewers. 352 00:14:55,230 --> 00:14:57,670 Still zeroes across the board for New York. 353 00:14:57,700 --> 00:14:59,590 Let's see if our boys can bring this one 354 00:14:59,620 --> 00:15:01,850 on home for supper. 355 00:15:01,900 --> 00:15:03,530 Folks, you know what's funny? 356 00:15:03,620 --> 00:15:05,960 The younger generation, they always love 357 00:15:06,020 --> 00:15:08,480 to talk about the elephant in the room, 358 00:15:08,510 --> 00:15:12,780 the one thing best left unsaid in situations like this. 359 00:15:13,080 --> 00:15:18,500 Call me a traditionalist, but I say let a sleeping dog lie. 360 00:15:18,780 --> 00:15:20,500 I don't know, Art. Some conversations, though, 361 00:15:20,520 --> 00:15:21,820 they really do need to be had. 362 00:15:21,850 --> 00:15:24,230 I mean, some sleeping dogs, they need to get woke. 363 00:15:25,360 --> 00:15:27,540 Sometimes you gotta call a spade a spade. 364 00:15:27,590 --> 00:15:30,420 This is not one of the times. It's a tradition. 365 00:15:30,500 --> 00:15:31,660 - Folks, som... - Yeah, but some traditions, 366 00:15:31,680 --> 00:15:32,970 shouldn't they die, Art? 367 00:15:33,000 --> 00:15:35,770 For example, racism in this country. 368 00:15:35,870 --> 00:15:37,340 Jim, now's not the time... 369 00:15:37,370 --> 00:15:39,700 Did you or did you not just recklessly accuse 370 00:15:39,730 --> 00:15:41,720 my friend Charles of stealing your wallet? 371 00:15:41,810 --> 00:15:42,900 Art? 372 00:15:42,940 --> 00:15:45,340 Hm? 373 00:15:45,590 --> 00:15:48,190 Folks, what happened is, my wallet went missing, 374 00:15:48,220 --> 00:15:51,330 and Jim's little friend was the only kid in the booth. 375 00:15:51,350 --> 00:15:53,850 Yeah, no, he means the only black kid in the booth, folks. 376 00:15:54,640 --> 00:15:55,690 Oh, God. 377 00:15:55,710 --> 00:15:56,810 For the record, I happen to have a beautiful 378 00:15:56,820 --> 00:15:59,300 - relationship with the blacks. - Oh, my God! 379 00:15:59,350 --> 00:16:01,610 Do you hear yourself anymore? I mean, are you joking?! 380 00:16:01,640 --> 00:16:03,040 All right, cool off there, Sparky. 381 00:16:03,070 --> 00:16:04,800 This Atlanta heat's got you beat. 382 00:16:04,960 --> 00:16:07,470 Hey, Art, would that be your wallet? 383 00:16:07,610 --> 00:16:10,740 - Well, whoopsie-doopsie! - "Oopsie-doopsie!" 384 00:16:10,810 --> 00:16:13,410 Really? That's all you have to say for yourself? 385 00:16:13,440 --> 00:16:14,710 Oh, my God! 386 00:16:14,770 --> 00:16:16,970 Jim, uh, let's you and I agree to disagree 387 00:16:17,000 --> 00:16:18,010 - and get back to the game. - No, how about we 388 00:16:18,040 --> 00:16:19,240 disagree to agree, Art? 389 00:16:19,310 --> 00:16:21,720 Because, you know, I can't speak for all the people of color in this country. 390 00:16:21,740 --> 00:16:24,610 I'm just one old white guy telling another old white guy 391 00:16:24,640 --> 00:16:27,320 that we will not stand this kind of hatred anymore. 392 00:16:27,420 --> 00:16:29,150 Oh, my God! 393 00:16:29,400 --> 00:16:33,340 Racism is the fist that's punching American right in its own dick, Art. 394 00:16:33,370 --> 00:16:35,580 That's the conversation we really should be having. 395 00:16:35,680 --> 00:16:37,970 Nobody cares about your stupid no-hitter. 396 00:16:39,440 --> 00:16:41,510 Oh, shit. There goes a no-hitter. 397 00:16:43,300 --> 00:16:45,190 And here comes the pitch. 398 00:16:46,430 --> 00:16:48,410 Oh! It's in the dirt! 399 00:16:48,590 --> 00:16:52,660 And nobody cares, God damn it, because it's bourbon. 400 00:16:52,690 --> 00:16:54,050 It's not even a baseball. 401 00:16:54,080 --> 00:16:55,680 Shit. Why'd I spill that out? 402 00:16:55,700 --> 00:16:57,730 There you are. 403 00:16:57,850 --> 00:16:59,910 - Brockmire, you... - Wow! Hey, oh! 404 00:16:59,980 --> 00:17:01,720 - Son of a bitch! - Hey! H-Hey! 405 00:17:01,740 --> 00:17:02,940 Okay, okay! 406 00:17:02,970 --> 00:17:05,030 I knew I shouldn't have trusted you. 407 00:17:05,080 --> 00:17:06,440 You couldn't even stay sober 408 00:17:06,510 --> 00:17:08,400 - for one game! - Oh, I was sober. 409 00:17:08,460 --> 00:17:10,600 I was definitely sober. I swear to God. 410 00:17:10,620 --> 00:17:13,260 I'm not now, but I-I called the game sober. 411 00:17:13,270 --> 00:17:16,250 - Then why?! - Why?! 412 00:17:16,300 --> 00:17:20,110 Art... I mean, he pretends to be "Cosby Show" Bill Cosby, 413 00:17:20,130 --> 00:17:22,400 but he's actually "hide your drinks" Bill Cosby. 414 00:17:22,430 --> 00:17:24,490 I mean, God damn it, I had to say something. 415 00:17:24,580 --> 00:17:26,450 No! No, you didn't! 416 00:17:26,510 --> 00:17:29,770 All you had to do was stay silent for three outs, 417 00:17:29,860 --> 00:17:31,710 but you couldn't do that, could you? 418 00:17:31,780 --> 00:17:34,780 I'm sorry. I am very sorry. I really am. I... 419 00:17:34,790 --> 00:17:37,110 Hey, at least Raj gets the job now. 420 00:17:37,120 --> 00:17:38,780 - Isn't that what you wanted? - No. 421 00:17:38,790 --> 00:17:40,720 They won't hire Raj now 422 00:17:40,730 --> 00:17:43,440 because it'll look like they're "caving to pressure." 423 00:17:43,460 --> 00:17:48,300 And they needed a scapegoat for this televised pig fuck, 424 00:17:48,380 --> 00:17:51,640 and they fired me! 425 00:17:53,470 --> 00:17:56,480 All right, just give me two of your best shots with that thing. 426 00:17:57,970 --> 00:17:59,440 Come on. 427 00:18:13,270 --> 00:18:14,500 Charles, Charles, oh, my God. 428 00:18:14,520 --> 00:18:16,420 Look, look... You're trending on Twitter. 429 00:18:16,500 --> 00:18:18,420 ♪ CharlesWalletJinx. 430 00:18:24,710 --> 00:18:26,050 Oh, no. 431 00:18:30,450 --> 00:18:32,950 Uh, Charles? 432 00:18:33,040 --> 00:18:35,820 Why does my apartment look like young, black Google? 433 00:18:35,880 --> 00:18:37,750 You weren't supposed to be back this early. 434 00:18:37,810 --> 00:18:40,390 Oh, well, when you shit the bed, you kinda have to find 435 00:18:40,410 --> 00:18:41,940 a new place to sleep, and I did that. 436 00:18:42,000 --> 00:18:45,860 Ooh, I took an ungodly dump on my hotel bed. 437 00:18:45,990 --> 00:18:47,520 Figured I'd come on home early. 438 00:18:47,540 --> 00:18:50,010 What i... What's going on in here? 439 00:18:50,240 --> 00:18:52,500 I'm starting a few other podcasts. 440 00:18:52,700 --> 00:18:54,970 You did all this in the last 12 hours? 441 00:18:55,100 --> 00:18:57,980 The last three months, actually. 442 00:18:58,070 --> 00:18:59,460 Wow! 443 00:18:59,600 --> 00:19:01,950 So, this is our staff, huh? 444 00:19:02,210 --> 00:19:03,670 Hey, Two Hands. 445 00:19:03,920 --> 00:19:05,800 Hi, yes. Hi. 446 00:19:05,880 --> 00:19:07,820 Do me a favor... Get me a Bloody Mary, please. 447 00:19:07,840 --> 00:19:09,700 My head is just pounding. 448 00:19:09,900 --> 00:19:12,210 Uh, actually... 449 00:19:12,490 --> 00:19:13,980 Jim, this is my team. 450 00:19:14,840 --> 00:19:16,300 You can't be involved. 451 00:19:16,480 --> 00:19:18,850 What do you mean, I can't be involved? Why not? 452 00:19:18,910 --> 00:19:20,770 Well, it's called Gradient. 453 00:19:20,960 --> 00:19:23,020 And it's a podcast media company. 454 00:19:23,160 --> 00:19:26,260 It's gonna be podcasts by people of color... 455 00:19:26,480 --> 00:19:28,920 for people of color. 456 00:19:30,000 --> 00:19:32,210 Well, um, what about that guy? 457 00:19:33,840 --> 00:19:35,250 Oh, that's Garret. 458 00:19:35,320 --> 00:19:37,070 He's just cool. 459 00:19:37,380 --> 00:19:40,730 - Well, I can be cool. - No, you can't. 460 00:19:41,000 --> 00:19:45,060 Yeah, he's actually right. You can't be cool. Sorry. 461 00:19:45,090 --> 00:19:46,530 Um, who the hell is that? 462 00:19:46,640 --> 00:19:48,270 This is Yvonne. 463 00:19:49,690 --> 00:19:51,160 She's my girlfriend. 464 00:19:51,190 --> 00:19:52,710 Your girl... You have a girlfriend? 465 00:19:52,740 --> 00:19:54,160 - And you didn't tell me about it? - I'm sorry. 466 00:19:54,180 --> 00:19:56,590 You were supposed to go to Atlanta and stay. 467 00:19:57,070 --> 00:19:58,950 What was I gonna do? I started my own thing. 468 00:19:59,010 --> 00:20:01,060 Well, I didn't get Atlanta 469 00:20:01,070 --> 00:20:03,260 'cause I was too busy sticking up for you! 470 00:20:03,350 --> 00:20:04,930 I didn't ask you to do that! 471 00:20:05,100 --> 00:20:09,690 If I was there, I would have told you 100% do not do that. 472 00:20:09,710 --> 00:20:11,350 Art was on his way out. 473 00:20:11,480 --> 00:20:13,130 What could you possibly have accomplished? 474 00:20:13,210 --> 00:20:16,340 I was protecting you from racism, Charles! 475 00:20:16,590 --> 00:20:18,550 Ohhhh. 476 00:20:18,650 --> 00:20:20,420 Mm, mm, mm. 477 00:20:20,580 --> 00:20:22,380 It... It's actually kinda cute. 478 00:20:22,390 --> 00:20:23,680 I've heard enough out of you, Yoko. 479 00:20:23,950 --> 00:20:25,410 Actually, Yoko was a very talented, 480 00:20:25,420 --> 00:20:26,620 avant-garde performance artist. 481 00:20:26,650 --> 00:20:28,480 I-I don't know what you are. 482 00:20:28,540 --> 00:20:32,580 I experience racism every day. 483 00:20:32,870 --> 00:20:35,480 I have to deal with racism before I deal with my morning wood. 484 00:20:35,760 --> 00:20:37,850 It's something I'm used to. 485 00:20:38,000 --> 00:20:40,100 I can handle it. 486 00:20:40,240 --> 00:20:43,310 You experience racism one time, 487 00:20:43,390 --> 00:20:46,420 and you flip out and throw everything away. 488 00:20:46,440 --> 00:20:48,100 I threw every... I did?! 489 00:20:48,180 --> 00:20:50,970 You're the one who's jumping ship first chance you get. 490 00:20:51,030 --> 00:20:52,770 And I gotta tell you something, Charles, 491 00:20:52,840 --> 00:20:54,470 you would be nothing without me. 492 00:20:54,490 --> 00:20:56,620 Without me, you would still be in Morristown. 493 00:20:56,720 --> 00:20:59,250 Oh, that is absolutely true! 494 00:21:04,950 --> 00:21:06,680 All right, look, I want you and your friends 495 00:21:06,710 --> 00:21:08,590 out of here right now. 496 00:21:08,670 --> 00:21:10,440 I own this loft. 497 00:21:10,520 --> 00:21:11,620 Not you. 498 00:21:13,220 --> 00:21:14,760 So, I'm gonna ask you to leave. 499 00:21:17,300 --> 00:21:18,920 Fine. 500 00:21:23,060 --> 00:21:24,340 I have to get some clean underwear. 501 00:21:24,370 --> 00:21:26,540 I wasn't kidding about that ungodly dump. 502 00:21:29,170 --> 00:21:33,170 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 35541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.