All language subtitles for Brockmire - 1x02 - Winning Streak [720p-IFC-WEBRip-x264-GalaxyTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,820 --> 00:00:25,110 Oh. 2 00:00:25,270 --> 00:00:26,230 Ohh! 3 00:00:27,420 --> 00:00:28,470 Whoo! 4 00:00:28,490 --> 00:00:30,260 . Whoo. 5 00:00:32,430 --> 00:00:35,100 _ 6 00:00:38,190 --> 00:00:42,060 _ 7 00:00:44,320 --> 00:00:46,210 Mm-hmm. 8 00:01:24,960 --> 00:01:26,400 The Morristown Frackers 9 00:01:26,440 --> 00:01:29,110 would like to thank you all for attending today. 10 00:01:32,190 --> 00:01:36,290 All... oh, let's call it a dozen of you. 11 00:01:36,380 --> 00:01:37,910 Guess you lucky fans 12 00:01:37,980 --> 00:01:40,110 can just feel free to stretch your legs right out 13 00:01:40,180 --> 00:01:42,190 and enjoy your own section 14 00:01:42,260 --> 00:01:44,500 all to yourself. 15 00:01:51,380 --> 00:01:52,930 Hey. 16 00:01:53,170 --> 00:01:55,480 What, um... What are you... What are you wearing? 17 00:01:55,540 --> 00:01:57,210 Yeah, all right. I know I look ridiculous, 18 00:01:57,280 --> 00:01:59,900 but my dad wore it when they went on a winning streak in '86, 19 00:01:59,980 --> 00:02:03,010 so I figured, can't hurt. 20 00:02:03,150 --> 00:02:07,290 Is dressing badly, like, just a thing for baseball? 21 00:02:07,350 --> 00:02:09,060 'Cause that would explain his jacket. 22 00:02:09,120 --> 00:02:12,260 Superstition is a thing in baseball. 23 00:02:12,330 --> 00:02:14,090 It's a tradition that if you're on a losing streak, 24 00:02:14,160 --> 00:02:15,700 you change everything that you're doing. 25 00:02:15,760 --> 00:02:16,760 And if you're on a winning streak, 26 00:02:16,830 --> 00:02:18,330 you don't change anything. 27 00:02:18,400 --> 00:02:20,000 Well said. Now, can you say some of that into the mic? 28 00:02:20,070 --> 00:02:21,570 I ain't paying you to talk to Charles. 29 00:02:21,630 --> 00:02:22,640 Uribe's at the plate. 30 00:02:24,640 --> 00:02:25,870 I don't need a microphone 31 00:02:25,930 --> 00:02:29,340 to chat with a dozen people at the ballpark. 32 00:02:29,410 --> 00:02:32,480 Hey, Uribe! You look slimmer! Did you lose weight? 33 00:02:32,550 --> 00:02:36,150 Oh, yes, I did, Jim. Thank you for noticing. 34 00:02:36,980 --> 00:02:39,450 As long as it's into the mic. 35 00:02:42,860 --> 00:02:46,230 Pedro Uribe has lost weight. 36 00:02:46,290 --> 00:02:48,500 That is all. 37 00:02:48,560 --> 00:02:51,100 You know what's not helping my suicidal depression? 38 00:02:51,160 --> 00:02:53,330 Calling baseball games into an empty stadium 39 00:02:53,400 --> 00:02:55,570 and having my own words bounce back into my face 40 00:02:55,640 --> 00:02:58,840 like some kind of haunting metaphor for life's futility. 41 00:02:58,910 --> 00:03:01,510 Listen, my plan is gonna take time. 42 00:03:01,570 --> 00:03:03,740 Morristown has been drowning in apathy for so long, 43 00:03:03,810 --> 00:03:05,110 they... they don't even recognize 44 00:03:05,180 --> 00:03:06,950 that I'm throwing them a life preserver. 45 00:03:07,010 --> 00:03:09,170 Plus, I'm competing with dirt-cheap entertainment 46 00:03:09,240 --> 00:03:10,410 that's in every home here. 47 00:03:10,750 --> 00:03:11,990 Cable? 48 00:03:13,020 --> 00:03:15,090 - Meth. - Ah. 49 00:03:15,160 --> 00:03:17,090 But they'll all come around soon enough 50 00:03:17,160 --> 00:03:19,690 'cause I'm offering the only drug more powerful. 51 00:03:19,760 --> 00:03:21,160 Heroin. 52 00:03:21,230 --> 00:03:22,930 Nostalgia. 53 00:03:23,000 --> 00:03:25,700 I think you're wildly underestimating heroin. 54 00:03:25,770 --> 00:03:27,190 When the team starts winning again, 55 00:03:27,250 --> 00:03:31,270 everyone's gonna come back so they can relive the glory days. 56 00:03:31,340 --> 00:03:32,310 What makes you think 57 00:03:32,350 --> 00:03:34,380 that that team is gonna win any ball games? 58 00:03:34,440 --> 00:03:38,510 Our luck is gonna change. We're due! 59 00:03:38,580 --> 00:03:40,810 The team, me, even you. 60 00:03:52,630 --> 00:03:55,930 Oh, yeah, laugh at my hope. 61 00:03:56,000 --> 00:03:59,770 I'm sorry, it's just... You actually believe that? 62 00:03:59,950 --> 00:04:02,870 Yeah, and I put my money where my mouth is when I got my loan. 63 00:04:05,040 --> 00:04:06,710 You know what? Let me take a look at this. 64 00:04:06,770 --> 00:04:08,380 - No, wait, 'cause it's... - No, no! Come on. 65 00:04:08,440 --> 00:04:10,340 No! It's turtle racing starting soon. 66 00:04:10,410 --> 00:04:12,110 - Stacy. - Come on, hey, let me see it. 67 00:04:12,180 --> 00:04:13,550 I know a thing or two about loans. 68 00:04:13,610 --> 00:04:16,050 I did a bunch of commercials for reverse mortgages 69 00:04:16,120 --> 00:04:17,490 back in the Philippines. 70 00:04:18,490 --> 00:04:20,490 Is it big enough? 71 00:04:20,550 --> 00:04:22,990 Uh, I'm gonna need you to top me off, though, first. 72 00:04:23,060 --> 00:04:26,460 Jesus, you're blowing through all my good whiskey. 73 00:04:27,930 --> 00:04:29,230 Care for some... 74 00:04:30,360 --> 00:04:31,860 ... Sambuca? 75 00:04:42,610 --> 00:04:44,850 You have a balloon payment due 76 00:04:44,910 --> 00:04:47,010 after the first month of the season? 77 00:04:47,070 --> 00:04:49,740 Yep. Hey! No nudging the turtles! 78 00:04:51,750 --> 00:04:53,620 Yeah, wait till you get to page 47. 79 00:04:53,690 --> 00:04:55,090 No, I saw that. 80 00:04:55,150 --> 00:04:57,820 The team has to finish above .500. 81 00:05:01,690 --> 00:05:04,960 Why in the world would you agree to all this crap? 82 00:05:05,030 --> 00:05:06,830 I couldn't just let the team die. 83 00:05:06,900 --> 00:05:09,370 It would be like losing a limb. 84 00:05:09,440 --> 00:05:13,310 My dad played first base for Morristown from '81 to '87. 85 00:05:14,270 --> 00:05:18,440 Shit, I lost my virginity in the visitors' bullpen in '88. 86 00:05:18,510 --> 00:05:21,010 I did what I had to do. 87 00:05:21,080 --> 00:05:23,680 Here's to giant, life-altering mistakes. 88 00:05:23,750 --> 00:05:26,690 We both know them well. 89 00:05:26,750 --> 00:05:28,960 We surely do. 90 00:05:31,190 --> 00:05:33,760 Ugh! This shit is disgusting. 91 00:05:33,830 --> 00:05:35,430 - It does the trick. - Mm-hmm. 92 00:05:35,500 --> 00:05:37,960 Christ's sakes, you're starting to look good to me, 93 00:05:38,030 --> 00:05:39,700 and you're a goddamned disaster. 94 00:05:39,770 --> 00:05:41,940 Well, thank you for the half-compliment. 95 00:05:42,000 --> 00:05:43,370 And for the record, 96 00:05:43,440 --> 00:05:46,110 you looked good to me when that bottle was still full. 97 00:05:46,170 --> 00:05:48,710 I'll give you one shot. 98 00:05:48,780 --> 00:05:50,310 Woo me. 99 00:05:50,380 --> 00:05:53,010 I may not be the best in any room, 100 00:05:53,080 --> 00:05:55,880 but I am definitely the best in this room. 101 00:06:02,420 --> 00:06:04,390 - Get it off! - I'm getting it off! 102 00:06:04,460 --> 00:06:06,620 Aah! 103 00:06:06,730 --> 00:06:08,160 All right, for those of you just joining us, 104 00:06:08,230 --> 00:06:09,930 I got a good one going here. 105 00:06:10,000 --> 00:06:11,370 Brockmire taking no chances, 106 00:06:11,430 --> 00:06:12,830 starting right off in the missionary. 107 00:06:12,900 --> 00:06:14,200 Okay, shh. 108 00:06:14,270 --> 00:06:15,640 - He's trying to find his rhythm. - Okay, okay, shh. 109 00:06:15,700 --> 00:06:17,140 Ho! 110 00:06:17,200 --> 00:06:20,410 Julia James with a surprise finger in the keister! 111 00:06:20,470 --> 00:06:22,340 And Brockmire is into it. 112 00:06:23,640 --> 00:06:25,140 Oh, man! 113 00:06:25,210 --> 00:06:27,910 The old fastball sign makes for a real snug butt plug. 114 00:06:27,980 --> 00:06:29,680 Okay, folks. 115 00:06:29,750 --> 00:06:32,320 Bott... 116 00:06:32,390 --> 00:06:33,820 Bottom of the 9th. 117 00:06:36,020 --> 00:06:37,590 Frackers have runners on the corners, 118 00:06:37,660 --> 00:06:38,990 and I'm just gonna... 119 00:06:39,060 --> 00:06:42,190 I'm gonna rest my eyes for just a little bit. 120 00:06:42,260 --> 00:06:44,830 Sambuca. 121 00:06:47,530 --> 00:06:51,840 Hey, am I wrong? Is the winning point at bat? 122 00:06:51,900 --> 00:06:54,640 The winning run is up, yes, 123 00:06:54,710 --> 00:06:56,040 but he hits the ball 124 00:06:56,110 --> 00:06:58,310 like he's trying to wake it up from a little nap, 125 00:06:58,380 --> 00:07:01,480 so I'm just gonna take it easy until he makes the final out. 126 00:07:01,550 --> 00:07:02,750 Okay, whatever, 127 00:07:02,820 --> 00:07:04,250 as long as you stop talking about... 128 00:07:04,320 --> 00:07:07,050 Oh, my God, last night was some of the best sex I ever had. 129 00:07:07,120 --> 00:07:09,920 No. No, you didn't stop talking about it. 130 00:07:09,990 --> 00:07:12,160 There was an improvisational quality to it. 131 00:07:12,230 --> 00:07:14,890 It... It was like every surface in her apartment 132 00:07:14,950 --> 00:07:17,090 - was a workbench upon which... - No. 133 00:07:17,150 --> 00:07:18,330 Yeah, upon which 134 00:07:18,360 --> 00:07:19,640 - we constructed our sexual art. - Please. 135 00:07:19,900 --> 00:07:22,940 Hey, Jim? Please stop, okay? 136 00:07:23,000 --> 00:07:24,440 Jules is like my mom, 137 00:07:24,510 --> 00:07:26,840 and you've been talking about having sex with her 138 00:07:26,910 --> 00:07:27,970 for the past three hours. 139 00:07:28,040 --> 00:07:29,510 - I just... - It's messed up! 140 00:07:29,580 --> 00:07:31,680 I just... I have to end things with her 141 00:07:31,750 --> 00:07:33,980 before everything gets messy, 142 00:07:34,050 --> 00:07:36,080 metaphorically and literally. 143 00:07:36,150 --> 00:07:38,420 We went through half a tube of lube last night. 144 00:07:38,490 --> 00:07:39,650 Aaaah! 145 00:07:39,740 --> 00:07:40,970 Stop it! Stop, shh! 146 00:07:41,020 --> 00:07:42,820 This wasn't about vaginal moisture. 147 00:07:42,890 --> 00:07:44,360 She has that in spades. 148 00:07:44,430 --> 00:07:46,530 It was strictly a friction issue. 149 00:07:46,590 --> 00:07:48,160 Shut up! 150 00:07:50,360 --> 00:07:52,000 Lazy fly ball to left field. 151 00:07:52,070 --> 00:07:54,470 This should do it, folks. 152 00:07:54,700 --> 00:07:55,700 Whoa! 153 00:07:55,770 --> 00:07:57,200 No! It falls! 154 00:07:57,270 --> 00:08:00,370 And now Maldonado kicks it like it owes him money. 155 00:08:00,440 --> 00:08:03,340 And now they're sprinting around the bases. 156 00:08:03,410 --> 00:08:05,950 - Go, go, go! - It's a Little League home run! 157 00:08:06,010 --> 00:08:07,680 The Frackers win! 158 00:08:08,880 --> 00:08:11,380 The Frackers win! 159 00:08:13,350 --> 00:08:15,690 Yeah! Whoo! 160 00:08:23,100 --> 00:08:24,860 Uh... 161 00:08:26,900 --> 00:08:29,370 Uh... for the record, 162 00:08:29,440 --> 00:08:31,700 Sambuca tastes better on the way out, folks. 163 00:08:34,240 --> 00:08:35,710 Ohh. 164 00:08:35,780 --> 00:08:38,510 Look, I'm disaster on about 17 different levels, all right, 165 00:08:38,580 --> 00:08:41,080 so I just think any more hanky panky between us 166 00:08:41,150 --> 00:08:43,350 would, well, probably be a mistake. 167 00:08:43,420 --> 00:08:44,650 Huge mistake. 168 00:08:44,720 --> 00:08:47,220 For Christ's sakes, you say things like "hanky panky." 169 00:08:47,290 --> 00:08:48,720 Trust me, sleeping with you 170 00:08:48,790 --> 00:08:50,190 was one of the biggest regrets of my life, 171 00:08:50,260 --> 00:08:52,660 and I have a tattoo of a dream catcher on my ankle. 172 00:08:52,730 --> 00:08:54,370 To be clear, okay, I... 173 00:08:54,440 --> 00:08:56,410 Hey, I do not think that I am capable 174 00:08:56,490 --> 00:08:58,970 of having a successful adult relationship anymore. 175 00:08:59,030 --> 00:09:01,600 Yeah, no. That's... abundantly clear. 176 00:09:01,670 --> 00:09:04,970 Well, getting emasculated in front of America 177 00:09:05,040 --> 00:09:06,410 caused me to chase ass like a Kennedy, 178 00:09:06,470 --> 00:09:09,880 but, you know, you're not just some fling in a bar. 179 00:09:09,930 --> 00:09:11,040 You happen to be my boss. 180 00:09:11,110 --> 00:09:12,980 So... What... What... What are you doing? 181 00:09:13,050 --> 00:09:15,150 Are you serious? 182 00:09:15,210 --> 00:09:16,680 They won. 183 00:09:16,750 --> 00:09:20,050 So... unfortunately for both of us, 184 00:09:20,120 --> 00:09:23,660 we're gonna have to repeat everything we did last night. 185 00:09:26,960 --> 00:09:28,810 Ho, what the hell. All right. 186 00:09:28,850 --> 00:09:30,600 Uh, just keep that dream catcher tattoo covered up, 187 00:09:30,660 --> 00:09:33,200 because I have to maintain an erection over here. 188 00:09:33,270 --> 00:09:35,040 I actually don't think that's gonna be a problem. 189 00:09:35,100 --> 00:09:36,840 I call bottom this time! 190 00:09:40,440 --> 00:09:42,370 I can believe you went down on me three times. 191 00:09:42,440 --> 00:09:43,930 Oh, I can do it again. 192 00:09:43,970 --> 00:09:44,940 You still haven't experienced 193 00:09:45,020 --> 00:09:48,340 what I like to call the conference on the mound. 194 00:09:48,350 --> 00:09:49,650 - Okay, shh. - You know, it's kind of a... 195 00:09:49,740 --> 00:09:51,550 Shut up. 196 00:09:51,690 --> 00:09:54,020 Is that the finger that you put in my ass? 197 00:09:54,610 --> 00:09:55,650 Shh. 198 00:09:56,930 --> 00:09:58,490 Hope you folks are all enjoying 199 00:09:58,530 --> 00:10:00,830 "Free Cold Medicine Day" here at the ballpark. 200 00:10:00,900 --> 00:10:03,900 Quick reminder... Go ahead and have another gel pack. 201 00:10:03,960 --> 00:10:05,430 The Frackers won't judge you 202 00:10:05,500 --> 00:10:08,020 like those snooty pharmacy assholes. 203 00:10:08,100 --> 00:10:09,940 All right, now, listen up. 204 00:10:10,000 --> 00:10:11,310 We got a good one going here. 205 00:10:11,370 --> 00:10:12,710 Look at the field now, 206 00:10:12,770 --> 00:10:14,140 because the Frackers are threatening 207 00:10:14,210 --> 00:10:15,380 here in the bottom of the 8th 208 00:10:15,440 --> 00:10:17,010 with runners on the corners. 209 00:10:18,850 --> 00:10:20,650 And here comes the pitch. 210 00:10:22,120 --> 00:10:23,280 Whoo! 211 00:10:23,350 --> 00:10:27,750 Some might call that Istanbul, but I call it Constantinople! 212 00:10:27,820 --> 00:10:29,630 The Frackers take the lead! 213 00:10:29,680 --> 00:10:31,420 My gosh, what a comeback. 214 00:10:31,490 --> 00:10:36,760 So, a Sambuca-fueled Brockmire is still struggling mightily 215 00:10:36,830 --> 00:10:38,030 with the button-fly jeans. 216 00:10:38,100 --> 00:10:39,800 Come on, now! 217 00:10:39,870 --> 00:10:41,640 All right. Here comes the payoff pitch from Grant. 218 00:10:42,800 --> 00:10:45,010 Deep fly ball to center field. 219 00:10:45,070 --> 00:10:46,440 Back at the warning track. 220 00:10:46,510 --> 00:10:48,440 He makes the grab, 221 00:10:48,510 --> 00:10:53,180 and the Frackers miraculously escape a bases-loaded jam. 222 00:10:53,250 --> 00:10:55,150 My goodness! 223 00:10:56,550 --> 00:10:57,380 Proceed. 224 00:10:59,090 --> 00:11:00,890 Oh, my God. Just shoot me. 225 00:11:00,950 --> 00:11:02,020 Frickin' shoot me. 226 00:11:02,090 --> 00:11:03,560 Oh, my goodness. 227 00:11:03,620 --> 00:11:05,960 He dropped the ball. That's a balk! 228 00:11:06,030 --> 00:11:07,430 A walk-off balk 229 00:11:07,450 --> 00:11:09,900 gives the Frackers their fifth win in a row. 230 00:11:09,960 --> 00:11:12,170 Now I have seen everything. 231 00:11:12,230 --> 00:11:13,300 Cheers. 232 00:11:17,200 --> 00:11:18,870 Oh, it's happening. 233 00:11:18,940 --> 00:11:20,840 - No, he's not! - It's happening. 234 00:11:20,910 --> 00:11:23,110 No! Oh, yes! 235 00:11:23,180 --> 00:11:26,180 All right! Go, Brockmire! 236 00:11:26,250 --> 00:11:28,180 Oh, my God! 237 00:11:28,250 --> 00:11:29,450 Ladies and gentlemen, 238 00:11:29,510 --> 00:11:34,490 Brockmire showing the crowd why naked men should never run. 239 00:11:36,060 --> 00:11:40,690 Your dick and balls look like they're having a fistfight! 240 00:11:41,730 --> 00:11:43,160 Home run... Frackers! 241 00:11:43,230 --> 00:11:45,370 Whoo-hoo-hoo! 242 00:11:45,430 --> 00:11:48,100 That's their sixth win in a row. 243 00:11:48,170 --> 00:11:53,170 ♪ And the rockets' red glare ♪ 244 00:11:53,240 --> 00:11:58,370 ♪ The bombs bursting in air ♪ 245 00:11:58,450 --> 00:12:00,570 ♪ Gave proof through the... ♪ 246 00:12:00,600 --> 00:12:01,850 Where have you been?! 247 00:12:01,890 --> 00:12:03,030 Charles got T-boned by 248 00:12:03,120 --> 00:12:04,810 an ambulance on the way here. 249 00:12:04,820 --> 00:12:08,190 I-I... It was full of blood for a blood drive. 250 00:12:08,260 --> 00:12:09,560 I kept slipping in it. 251 00:12:09,590 --> 00:12:11,210 - Wait, so that's not your blood? - No. 252 00:12:11,280 --> 00:12:12,860 - Get out. Get out. - I don't know whose blood this is. 253 00:12:12,930 --> 00:12:15,230 - I don't know whose blood this is! - Close the door. 254 00:12:15,300 --> 00:12:17,760 She's already singing. We don't have any time. 255 00:12:17,830 --> 00:12:19,930 Shit, shit, shit. 256 00:12:20,000 --> 00:12:21,900 ♪ ... wave ♪ 257 00:12:21,970 --> 00:12:23,340 Come on, Brockmire! 258 00:12:23,400 --> 00:12:24,740 All right. I'm hurrying. I'm hurrying I am. I am. 259 00:12:24,800 --> 00:12:28,780 ♪ ... land of the free ♪ 260 00:12:28,840 --> 00:12:31,310 ♪ Oh ♪ 261 00:12:31,380 --> 00:12:34,280 ♪ And the home ♪ 262 00:12:34,350 --> 00:12:39,550 ♪ Of the brave ♪ 263 00:12:39,620 --> 00:12:42,220 Lay it down. 264 00:12:51,770 --> 00:12:53,300 My goodness. You were right. 265 00:12:53,370 --> 00:12:55,570 These people... They are high on nostalgia. 266 00:12:55,640 --> 00:12:56,870 Jules! 267 00:12:56,940 --> 00:12:58,240 - Jules. - Hey! 268 00:12:58,300 --> 00:13:01,110 Who's that haircut with teeth? 269 00:13:01,170 --> 00:13:02,510 Um, that's Gary. 270 00:13:02,580 --> 00:13:04,310 - Gary. - He's the point person around here 271 00:13:04,380 --> 00:13:06,450 for Pennsylvania Shale Oil and Gas. 272 00:13:06,510 --> 00:13:08,150 We kind of had a thing for a bit. 273 00:13:08,210 --> 00:13:09,180 Did you now? 274 00:13:10,380 --> 00:13:11,690 Look at this crowd. 275 00:13:11,750 --> 00:13:14,620 I'm so proud of you. Your dream's coming true. 276 00:13:14,690 --> 00:13:16,020 Mm. 277 00:13:16,090 --> 00:13:17,560 Thank you. 278 00:13:17,620 --> 00:13:19,290 Um, Gary, I want you to meet... 279 00:13:19,360 --> 00:13:21,090 Jim Brockmire. 280 00:13:21,160 --> 00:13:22,700 Wow. I'll tell you what. 281 00:13:22,760 --> 00:13:25,710 I am a big fan of your work in Kansas City. 282 00:13:25,770 --> 00:13:27,700 - I don't like you. - What? 283 00:13:27,800 --> 00:13:30,000 Something about your essence is just rubbing me the wrong way, 284 00:13:30,170 --> 00:13:31,040 so I'd appreciate it if you'd just... 285 00:13:31,110 --> 00:13:32,170 just keep your distance from me. 286 00:13:32,240 --> 00:13:34,310 Uh, Jim... 287 00:13:34,390 --> 00:13:37,360 Gary is a friend. 288 00:13:37,430 --> 00:13:39,610 He's the one who helped me get my loan 289 00:13:39,700 --> 00:13:40,530 so I could buy the team. 290 00:13:40,630 --> 00:13:41,390 - Really? - Yes. 291 00:13:41,410 --> 00:13:42,300 'Cause I read that loan, 292 00:13:42,350 --> 00:13:43,920 and no true friend would ever let you sign it. 293 00:13:44,540 --> 00:13:46,410 Come on. The guy is obviously up to something. 294 00:13:46,470 --> 00:13:48,980 The man works for a gas company, for crying out loud. 295 00:13:49,040 --> 00:13:52,010 Never trust a man who sucks Satan's dick for a living. 296 00:13:52,080 --> 00:13:53,380 All right. 297 00:13:53,450 --> 00:13:55,410 Nice to meet you. Stay the hell away from me. 298 00:13:55,480 --> 00:13:58,820 Don't be sorry. Everybody gets jealous. 299 00:13:58,890 --> 00:14:01,690 Jea... Uh, whoa. Excuse... 300 00:14:01,760 --> 00:14:03,960 Now, why would I be jealous, sweetheart? 301 00:14:04,020 --> 00:14:05,260 Well, it's only natural. 302 00:14:05,330 --> 00:14:07,130 When two people spend this much time together, 303 00:14:07,190 --> 00:14:08,460 feelings bubble up. 304 00:14:08,530 --> 00:14:10,600 Darlin', I don't have feelings for you. 305 00:14:10,660 --> 00:14:12,770 I don't have feelings for anybody. 306 00:14:15,440 --> 00:14:17,500 Just out of curiosity, though, 307 00:14:17,570 --> 00:14:20,870 um, how long did you and Gary date for, anyway? 308 00:14:20,940 --> 00:14:23,480 We went out two or three times. 309 00:14:23,540 --> 00:14:25,480 Did you, uh, have sex with him? 310 00:14:25,550 --> 00:14:27,580 Seven and a half... 311 00:14:27,650 --> 00:14:30,950 Depends how you... I mean, eight times, probably. 312 00:14:31,030 --> 00:14:32,700 Wow. Seven and a half. 313 00:14:32,750 --> 00:14:33,470 Half a time? 314 00:14:33,500 --> 00:14:34,940 That should have been interesting. All right. 315 00:14:35,560 --> 00:14:37,260 Just... I'm sorry. I can't... I... Really? 316 00:14:37,320 --> 00:14:40,160 'Cause I can't believe you actually had sex with that guy. 317 00:14:40,230 --> 00:14:41,660 Why? He's very nice 318 00:14:41,730 --> 00:14:43,010 and knows a lot about wine 319 00:14:43,020 --> 00:14:44,050 - and isn't diabetic. - Oh. 320 00:14:44,110 --> 00:14:45,900 And around here, that makes him the catch of the frickin' century. 321 00:14:45,970 --> 00:14:47,670 And you know what? You have no right to judge me. 322 00:14:47,740 --> 00:14:50,500 You've admitted to having sex with prostitutes 323 00:14:50,570 --> 00:14:51,970 all over the world. 324 00:14:52,040 --> 00:14:54,210 Hey, I was helping those ladies find a new life 325 00:14:54,270 --> 00:14:55,310 20 bucks at a time. 326 00:14:55,380 --> 00:14:56,540 20 bucks? 327 00:14:56,610 --> 00:14:58,810 Oh, the dollar's very strong right now. 328 00:14:58,880 --> 00:15:00,580 You know what? You're an asshole. 329 00:15:00,650 --> 00:15:02,750 I can't even look at you. Tonight, blindfolds. 330 00:15:02,820 --> 00:15:04,220 No, we're not. You know why? 331 00:15:04,280 --> 00:15:05,750 'Cause I'm tired of treating my dick 332 00:15:05,820 --> 00:15:07,120 like some kind of a lucky 333 00:15:07,190 --> 00:15:07,960 - rabbit's foot. - Oh. 334 00:15:08,000 --> 00:15:09,090 No, the idea that our sex 335 00:15:09,160 --> 00:15:11,860 is actually helping the Frackers win ball games is... 336 00:15:11,920 --> 00:15:12,890 It's ludicrous. 337 00:15:12,960 --> 00:15:15,190 So, if you don't believe in the streak 338 00:15:15,260 --> 00:15:17,460 and you don't have any feelings for me, 339 00:15:17,530 --> 00:15:18,700 why have we been having sex 340 00:15:18,770 --> 00:15:20,370 every night for the last two weeks? 341 00:15:20,430 --> 00:15:22,270 Because I thought my only other option 342 00:15:22,340 --> 00:15:24,590 was talking to that asshole all night. 343 00:15:24,640 --> 00:15:25,340 But you know? 344 00:15:25,400 --> 00:15:26,410 - No, maybe I made a mistake. - Oh. 345 00:15:26,450 --> 00:15:27,870 Hey, friend? Excuse me. 346 00:15:27,940 --> 00:15:29,010 What's your story? 347 00:15:29,080 --> 00:15:30,610 Oh. Well... 348 00:15:30,680 --> 00:15:33,210 I was born two days prematurely. 349 00:15:33,280 --> 00:15:34,650 No, no. 350 00:15:34,720 --> 00:15:36,550 Clearly, I was right to have sex with you instead. 351 00:15:36,560 --> 00:15:38,280 So, all right. How about this... 352 00:15:38,390 --> 00:15:39,750 Ehh... 353 00:15:39,820 --> 00:15:41,890 I don't really feel like it anymore. 354 00:15:41,960 --> 00:15:44,320 I mean, I didn't feel like it half the times we did it. 355 00:15:44,390 --> 00:15:46,960 Your personal grooming is... 356 00:15:48,430 --> 00:15:50,060 It's atrocious, and you smell like weird herbs. 357 00:15:50,130 --> 00:15:51,730 Oh, that's the Sambuca. 358 00:15:51,800 --> 00:15:55,570 Only reason I did it was because it was my civic frickin' duty. 359 00:15:55,640 --> 00:15:58,510 But I would rather lose every game from here on in 360 00:15:58,570 --> 00:16:01,240 than have sex with you again. 361 00:16:01,310 --> 00:16:04,010 Fi-Fine. Okay. 362 00:16:04,080 --> 00:16:07,680 I'll bet we win tomorrow's game by... 363 00:16:07,750 --> 00:16:10,620 And with the score 18-0, 364 00:16:10,680 --> 00:16:12,590 looks like the fairy tale is over 365 00:16:12,650 --> 00:16:14,690 and the Frackers have turned back into a pumpkin 366 00:16:14,760 --> 00:16:16,060 through no fault of anyone's 367 00:16:16,120 --> 00:16:19,090 other than the players on the field, of course. 368 00:16:28,340 --> 00:16:30,640 All right. Frackers are down to their final out. 369 00:16:30,710 --> 00:16:32,350 Here comes the pitch. 370 00:16:32,410 --> 00:16:34,120 Good slider there, 371 00:16:34,180 --> 00:16:37,520 and the count goes to 0-2 now to Uribe. 372 00:16:37,590 --> 00:16:38,890 Hey, Brockmire! 373 00:16:38,950 --> 00:16:41,820 You want to party with Uribe tonight? 374 00:16:44,190 --> 00:16:46,260 Yeah, I'm pretty sure I'm free. 375 00:16:46,330 --> 00:16:47,560 Strike! 376 00:16:47,630 --> 00:16:49,660 I guess I'm free now. 377 00:16:52,130 --> 00:16:54,840 So, is you dating anyone? 378 00:16:54,900 --> 00:16:57,400 No. Why do you ask that? 379 00:16:57,470 --> 00:17:00,240 Oh, I think maybe you and Miss Jules. 380 00:17:00,310 --> 00:17:02,040 No, no. Hey, no. 381 00:17:02,110 --> 00:17:05,080 Nothing going on between me and Miss "Hools." 382 00:17:05,150 --> 00:17:07,720 What about you? You... You got anybody special? 383 00:17:07,780 --> 00:17:10,190 Ha. Uribe never marry. 384 00:17:10,250 --> 00:17:13,620 No one ties me down, not even my 13 kids. 385 00:17:13,690 --> 00:17:15,660 13 kids? 386 00:17:15,720 --> 00:17:16,990 I'm Catholic. 387 00:17:17,060 --> 00:17:19,290 Condoms are sin, and I hate to pull out. 388 00:17:19,360 --> 00:17:21,630 I hear you. Very difficult to leave the party 389 00:17:21,700 --> 00:17:23,060 when it is just getting good. 390 00:17:23,130 --> 00:17:25,260 Child support is why I still play, 391 00:17:25,360 --> 00:17:27,200 even though I only 29. 392 00:17:27,270 --> 00:17:30,270 American kids are so expensive. 393 00:17:30,340 --> 00:17:32,210 The Dominican ones, not so much. 394 00:17:32,270 --> 00:17:33,710 The dollar is very strong right now. 395 00:17:33,780 --> 00:17:35,640 Oh, hey. You... You don't have to tell me. 396 00:17:37,580 --> 00:17:39,480 Ooh-ha! 397 00:17:39,550 --> 00:17:41,520 Ah. 398 00:17:41,580 --> 00:17:44,650 And as my guest... 399 00:17:44,720 --> 00:17:47,190 you can pick. 400 00:17:47,260 --> 00:17:48,420 Oh. Well, uh... 401 00:17:48,490 --> 00:17:50,660 Well, let's just... We'll let the girls pick. 402 00:17:50,730 --> 00:17:51,890 You're cute. 403 00:17:51,960 --> 00:17:54,460 You remind me of my favorite stepdad. 404 00:17:54,530 --> 00:17:57,330 I... Oh... Well, you know, I get that a lot. 405 00:17:57,340 --> 00:18:00,100 - Um, Uribe. - Hmm? 406 00:18:00,180 --> 00:18:01,640 Pedro? 407 00:18:01,700 --> 00:18:03,200 Um... 408 00:18:03,270 --> 00:18:06,210 How likely is this to become a group-sex situation? 409 00:18:06,280 --> 00:18:07,810 No, because, in the fog of war, 410 00:18:07,880 --> 00:18:09,410 sometimes things get a little chaotic, 411 00:18:09,480 --> 00:18:11,610 so I think we should set some ground rules. 412 00:18:11,680 --> 00:18:12,880 Oye. 413 00:18:12,950 --> 00:18:14,920 I am no cigua, okay? 414 00:18:14,980 --> 00:18:17,890 If my dick is inside of a woman, 415 00:18:17,950 --> 00:18:20,790 whatever you do to me is not gay, 416 00:18:20,860 --> 00:18:22,190 so do a lot of it. 417 00:18:24,660 --> 00:18:26,130 A lot! 418 00:18:26,190 --> 00:18:27,360 A lot. 419 00:18:29,260 --> 00:18:30,170 Hey. 420 00:18:30,230 --> 00:18:32,330 Let's make things interesting. 421 00:18:32,400 --> 00:18:33,540 Oh. 422 00:18:35,340 --> 00:18:36,810 Mmm. 423 00:18:36,870 --> 00:18:38,870 They're already pretty fascinating. 424 00:18:41,680 --> 00:18:43,410 - Who is it? - Brockmire. 425 00:18:46,250 --> 00:18:48,150 I thought you were with Uribe. 426 00:18:48,190 --> 00:18:51,670 I was, I was, but I think I realized 427 00:18:51,710 --> 00:18:53,050 that I don't want to be that guy anymore. 428 00:18:53,120 --> 00:18:55,020 Maybe I never was that guy, but I just... 429 00:18:55,090 --> 00:18:56,720 I wanted to be because then that would mean 430 00:18:56,790 --> 00:18:59,290 I couldn't be hurt again or something. 431 00:18:59,360 --> 00:19:00,730 I just... 432 00:19:00,800 --> 00:19:02,260 I know that I like you. 433 00:19:02,330 --> 00:19:05,230 I like that you see the world for the shit pile that it is, 434 00:19:05,300 --> 00:19:07,270 but that just makes you shovel faster. 435 00:19:07,900 --> 00:19:09,900 Most of all, I like that we seem to have 436 00:19:09,970 --> 00:19:12,770 the same exact level of functional alcoholism. 437 00:19:12,840 --> 00:19:14,740 I don't want to be getting gross and high 438 00:19:14,810 --> 00:19:16,040 with a bunch of strangers. 439 00:19:16,110 --> 00:19:19,050 I want to... I want to be here with you. 440 00:19:19,110 --> 00:19:20,680 Are you high right now? 441 00:19:20,750 --> 00:19:22,650 A little bit, yes. I-I'm not prude. 442 00:19:22,720 --> 00:19:24,320 I had a couple toots. Come on. 443 00:19:24,390 --> 00:19:27,690 You know, the thing is, is you and me... 444 00:19:27,730 --> 00:19:28,660 It's just not a good idea. 445 00:19:28,720 --> 00:19:31,090 This is a terrible idea, but... 446 00:19:32,490 --> 00:19:35,760 I looked into your eyes for a long time the other night. 447 00:19:35,830 --> 00:19:38,300 I know that you're feeling the same things I am. 448 00:19:38,370 --> 00:19:39,370 I know it. 449 00:19:39,970 --> 00:19:41,870 Baseball makes me want to exist. 450 00:19:41,940 --> 00:19:46,160 You... You make me want to live. 451 00:19:47,010 --> 00:19:50,850 God... damn it. 452 00:20:14,790 --> 00:20:15,730 As many of you know, 453 00:20:15,840 --> 00:20:17,980 it was our plan to encourage a bankruptcy 454 00:20:18,040 --> 00:20:19,640 of the Morristown baseball team 455 00:20:19,710 --> 00:20:21,450 so that we could demolish the stadium 456 00:20:21,510 --> 00:20:23,710 and build a long-needed wastewater pit. 457 00:20:23,780 --> 00:20:26,020 Well, unfortunately, attendance is much higher 458 00:20:26,080 --> 00:20:27,470 than, uh, our models predicted, 459 00:20:27,530 --> 00:20:29,520 so, uh, it is my position 460 00:20:29,600 --> 00:20:32,940 that we take a much more... aggressive stance. 461 00:20:32,980 --> 00:20:35,360 Um, all in favor? 462 00:20:35,430 --> 00:20:36,960 Okay, good. 463 00:20:37,020 --> 00:20:41,220 Last but certainly not least. 464 00:20:44,700 --> 00:20:46,970 Sweet, sweet Deb. 465 00:20:47,040 --> 00:20:48,910 My favorite memories of you will always be 466 00:20:48,970 --> 00:20:51,320 from the 2013 retreat in Mazatlán. 467 00:20:51,380 --> 00:20:52,780 You were a diamond 468 00:20:52,840 --> 00:20:54,780 that glittered for us all that weekend, 469 00:20:54,850 --> 00:20:56,350 and call me sentimental, 470 00:20:56,410 --> 00:20:58,860 but I'd like to see you glitter one more time. 471 00:20:58,930 --> 00:21:02,590 So, Deb, do you remember... 472 00:21:02,650 --> 00:21:04,220 the Margarita Men? 473 00:21:07,260 --> 00:21:09,830 Look at her face! We love you, Deborah Gortley! 474 00:21:09,900 --> 00:21:11,360 Whoo! 475 00:21:11,430 --> 00:21:13,100 Mazatlán! Mazatlán! 476 00:21:13,160 --> 00:21:14,270 Mazatlán! Mazatlán! 477 00:21:14,330 --> 00:21:15,830 This is Pennsylvania Shale right here! 478 00:21:15,900 --> 00:21:17,600 This is why we do what we do! 479 00:21:19,040 --> 00:21:20,310 Look at her! Look at here! 480 00:21:22,750 --> 00:21:26,820 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 31981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.