All language subtitles for Bob Hearts Abishola - 03x19 - Who Raised You.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,832 --> 00:00:04,966 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:05,009 --> 00:00:06,619 Sorry, it should work. 3 00:00:06,663 --> 00:00:07,751 I put money on it yesterday. 4 00:00:07,795 --> 00:00:10,362 - Don't worry about it. - I have cash. 5 00:00:10,406 --> 00:00:11,886 Relax. It's on me. 6 00:00:11,929 --> 00:00:14,758 - Olivia. - Douglas. 7 00:00:15,326 --> 00:00:17,065 Maybe it's time we go on a real date. 8 00:00:17,674 --> 00:00:19,763 You mean off the bus? 9 00:00:19,807 --> 00:00:21,156 I do. 10 00:00:21,199 --> 00:00:23,027 - I'd like that. - So would I. 11 00:00:23,071 --> 00:00:24,681 - Then we should. - Why don't we? 12 00:00:24,725 --> 00:00:26,422 I'm pretty sure we are. 13 00:00:27,530 --> 00:00:28,823 _ 14 00:00:28,903 --> 00:00:30,678 - Hey, Mom. - There she is. 15 00:00:30,774 --> 00:00:32,428 Mommy. 16 00:00:32,471 --> 00:00:33,603 What do you want? 17 00:00:33,646 --> 00:00:36,301 Well, first of all, let me just say 18 00:00:36,345 --> 00:00:38,042 we love you very much. 19 00:00:38,086 --> 00:00:40,305 Uh-huh. 20 00:00:40,349 --> 00:00:41,829 And in the spirit of that love, we have 21 00:00:41,872 --> 00:00:44,266 something very important we need to talk to you about. 22 00:00:44,309 --> 00:00:45,920 So this is how it happens, huh? 23 00:00:45,963 --> 00:00:47,260 How what happens? 24 00:00:47,292 --> 00:00:48,923 If I'm going to a nursing home, 25 00:00:48,966 --> 00:00:51,229 I'm taking your kneecaps with me. 26 00:00:52,080 --> 00:00:54,276 That's not what this is about. 27 00:00:54,319 --> 00:00:55,930 You taking my booze? 28 00:00:55,973 --> 00:00:57,235 No. 29 00:00:57,279 --> 00:00:59,107 Well, then, what can I do for you, sweethearts? 30 00:01:01,239 --> 00:01:02,284 My girlfriend... 31 00:01:02,327 --> 00:01:04,329 - The Mexican? - Yes, 32 00:01:04,373 --> 00:01:06,157 she happens to be Mexican... 33 00:01:06,201 --> 00:01:08,159 wants to meet my family. 34 00:01:08,203 --> 00:01:09,944 Oh, that's great. 35 00:01:09,987 --> 00:01:13,774 I've been looking forward to meeting your little senorita. 36 00:01:13,817 --> 00:01:16,712 - Okay, I'm gonna stop you right there. - What? 37 00:01:16,761 --> 00:01:18,491 Just call her Olivia. 38 00:01:18,544 --> 00:01:20,998 Not "the Mexican," not "senorita." 39 00:01:23,433 --> 00:01:26,438 So I take the time to speak her language, 40 00:01:26,482 --> 00:01:29,311 and this is the gracias I get? 41 00:01:30,176 --> 00:01:32,923 Okay, this is a list of all the things 42 00:01:32,967 --> 00:01:36,013 I am begging you not to do or say. 43 00:01:37,319 --> 00:01:40,798 "Don't compliment her English or marvel at her olive skin." 44 00:01:42,367 --> 00:01:45,066 Is this that "woke" crap? 45 00:01:45,109 --> 00:01:47,895 No, it's common courtesy crap. 46 00:01:47,938 --> 00:01:51,115 - But it is crap? - No. 47 00:01:51,159 --> 00:01:52,334 Okay, there is no need for you 48 00:01:52,377 --> 00:01:54,597 to point out your differences with people. 49 00:01:54,640 --> 00:01:56,425 Then what the hell are we gonna talk about? 50 00:01:56,468 --> 00:01:57,861 Good instinct. 51 00:01:57,905 --> 00:01:59,558 Maybe don't talk at all. 52 00:01:59,602 --> 00:02:01,691 - You're ashamed of me. - No. 53 00:02:01,734 --> 00:02:03,345 - Of course not. - A little bit. 54 00:02:04,348 --> 00:02:06,914 This girl is really important to Douglas, 55 00:02:06,957 --> 00:02:08,959 and we just want to make a good impression. 56 00:02:09,003 --> 00:02:10,134 Speaking of which. 57 00:02:13,964 --> 00:02:17,489 "Olivia is not your friend or your soul sister. 58 00:02:17,533 --> 00:02:20,841 You do not get her struggle." 59 00:02:20,884 --> 00:02:22,625 You don't know that. 60 00:02:22,668 --> 00:02:24,623 I do, so don't. 61 00:02:24,714 --> 00:02:26,495 Guys, this is not hard. We can be on 62 00:02:26,516 --> 00:02:28,979 our best behavior for one night. 63 00:02:29,023 --> 00:02:31,590 Oh, come on. 64 00:02:54,875 --> 00:02:57,138 It's a Nigerian name. A little tricky. 65 00:02:57,181 --> 00:02:58,704 Repeat after me: 66 00:02:58,748 --> 00:03:01,229 A-bi-sho-la. 67 00:03:01,272 --> 00:03:02,491 Abishola. 68 00:03:02,534 --> 00:03:05,624 First try. Good for you. 69 00:03:05,668 --> 00:03:07,322 I kept calling her "Assi-Hola." 70 00:03:08,366 --> 00:03:09,759 I know. 71 00:03:09,802 --> 00:03:11,717 How did she meet Bob? 72 00:03:11,761 --> 00:03:13,371 Oh, that's a good story. 73 00:03:13,415 --> 00:03:15,779 He had a heart attack and she was his cardiac nurse. 74 00:03:15,840 --> 00:03:18,942 Ah, cute. So they fell in love in the hospital? 75 00:03:18,986 --> 00:03:21,423 No. There was a little stalking. 76 00:03:22,467 --> 00:03:24,295 But it was cute. 77 00:03:24,339 --> 00:03:27,864 So, my mom had a stroke. She's fine. 78 00:03:27,908 --> 00:03:29,866 Abishola took care of her while dating my brother 79 00:03:29,910 --> 00:03:32,369 - at the same time. - You're making this up. 80 00:03:32,449 --> 00:03:34,436 I know. It's ridiculous. 81 00:03:34,679 --> 00:03:37,256 Now my mom lives with them. 82 00:03:37,268 --> 00:03:40,616 Then, after they got married, her mom moved in, too. 83 00:03:40,659 --> 00:03:42,009 - Abishola's mom? - Yeah. 84 00:03:42,052 --> 00:03:43,532 We call her Mama Ebun. 85 00:03:43,575 --> 00:03:45,577 That name I nailed right away. 86 00:03:46,462 --> 00:03:48,015 So that's everybody? 87 00:03:48,058 --> 00:03:50,234 Well, there's also Dele, Abishola's son 88 00:03:50,278 --> 00:03:51,954 from her first marriage to Tayo. 89 00:03:52,007 --> 00:03:54,369 And Olu and Tunde might be there, too. 90 00:03:54,412 --> 00:03:55,448 Olu and Tunde? 91 00:03:55,538 --> 00:03:57,633 - Abishola's aunt and uncle. - Do they live with them? 92 00:03:58,599 --> 00:03:59,604 Not yet. 93 00:04:01,349 --> 00:04:03,665 _ 94 00:04:05,401 --> 00:04:06,816 Hey, everybody. 95 00:04:06,859 --> 00:04:09,388 - Hey! - Hello. 96 00:04:09,432 --> 00:04:10,825 Hi, I'm Bob, Douglas' brother. 97 00:04:10,868 --> 00:04:12,217 It's nice to finally meet you. 98 00:04:12,261 --> 00:04:14,655 - And you must be Abishola. - I am. 99 00:04:14,698 --> 00:04:16,613 - You have a lovely smile. - Thank you. 100 00:04:16,657 --> 00:04:18,354 Douglas said to smile more 101 00:04:18,397 --> 00:04:21,226 because my resting face is a bitch. 102 00:04:21,622 --> 00:04:24,473 - That's not exactly what I said. - All right, out of the way. 103 00:04:24,508 --> 00:04:26,492 I want to meet the gal 104 00:04:26,536 --> 00:04:28,973 who stole my little boy's heart. 105 00:04:29,017 --> 00:04:30,279 This is my mom. 106 00:04:30,322 --> 00:04:32,107 - Hello, Mrs. Wheeler. - Hi. 107 00:04:34,387 --> 00:04:35,893 I've been instructed not to say anything else. 108 00:04:37,765 --> 00:04:40,681 Olivia, I am Abishola's mother. 109 00:04:40,724 --> 00:04:42,508 Welcome to my home. 110 00:04:45,337 --> 00:04:46,599 Brought some wine. 111 00:04:46,643 --> 00:04:48,863 Wow. And it's not half empty. 112 00:04:48,906 --> 00:04:51,474 Good for you. Hi. 113 00:04:51,517 --> 00:04:53,041 I'm Christina, his twin sister. 114 00:04:53,084 --> 00:04:54,996 Hi. I love those earrings. 115 00:04:55,035 --> 00:04:57,349 Oh, gosh. Thank you. 116 00:04:57,393 --> 00:04:59,397 Uh, you know what, I got them at this wonderful 117 00:04:59,432 --> 00:05:01,136 woman-owned boutique. 118 00:05:01,179 --> 00:05:03,138 We could maybe get some lunch 119 00:05:03,181 --> 00:05:05,531 and do a little shopping. 120 00:05:05,575 --> 00:05:07,272 Or not. 121 00:05:11,196 --> 00:05:12,408 I am Tunde. 122 00:05:12,451 --> 00:05:14,497 This is my wife Olu. 123 00:05:14,540 --> 00:05:16,804 We looked at all your Instagram posts, 124 00:05:16,847 --> 00:05:19,197 and you are hashtag lovely. 125 00:05:19,701 --> 00:05:21,199 Hashtag thank you. 126 00:05:22,200 --> 00:05:24,289 Hi, I'm Dele, Abishola's son. 127 00:05:24,333 --> 00:05:26,552 Oh, you're the one that wants to become 128 00:05:26,596 --> 00:05:28,685 a choreographer, but I hear it's not 129 00:05:28,729 --> 00:05:29,773 one of the approved options. 130 00:05:31,053 --> 00:05:32,689 That's me. 131 00:05:35,208 --> 00:05:37,302 Mmm. This is wonderful. 132 00:05:37,346 --> 00:05:38,826 I've never had Nigerian food before. 133 00:05:38,869 --> 00:05:40,653 Thank you. I'm glad you like it. 134 00:05:41,159 --> 00:05:43,918 Usually, the jollof has more flavor. 135 00:05:43,961 --> 00:05:47,704 I did what I could with Abishola's barren spice cabinet. 136 00:05:49,053 --> 00:05:50,751 Olivia's been teaching me how to cook. 137 00:05:50,794 --> 00:05:53,579 All I knew how to make was grilled cheese. 138 00:05:53,623 --> 00:05:55,712 Your smoke alarm says you can't make that either. 139 00:05:57,670 --> 00:05:59,411 Hey, I taught you a few things in the kitchen. 140 00:05:59,455 --> 00:06:00,804 Yeah, how to yell at the maid. 141 00:06:03,372 --> 00:06:06,070 I believe it is our job as women to help bring out 142 00:06:06,114 --> 00:06:07,506 the best in our men. 143 00:06:07,760 --> 00:06:09,334 You mean housebreak them? 144 00:06:09,378 --> 00:06:11,728 - Oh, like a stray dog. - Woof! 145 00:06:13,948 --> 00:06:16,298 Bob used to floss at the table after meals. 146 00:06:16,341 --> 00:06:17,734 - Mm. - Oh. 147 00:06:17,778 --> 00:06:20,432 And now I do it over the trash, like a gentleman. 148 00:06:21,643 --> 00:06:23,871 Yes, men are rough around the edges 149 00:06:23,914 --> 00:06:28,397 until we find the right woman who can sand us down. 150 00:06:28,440 --> 00:06:30,486 Well, I'm gonna be sanding for a while. 151 00:06:32,662 --> 00:06:34,795 Did you know that he only has paper plates 152 00:06:34,838 --> 00:06:37,232 that he wipes off and reuses? 153 00:06:38,624 --> 00:06:40,104 I really am useless. 154 00:06:40,148 --> 00:06:42,019 He didn't even own a vacuum. 155 00:06:42,063 --> 00:06:43,238 I thought he had rats, 156 00:06:43,281 --> 00:06:44,326 but they were just massive dust bunnies. 157 00:06:45,936 --> 00:06:47,503 I'm disgusting. 158 00:06:47,546 --> 00:06:49,722 I mean, seriously, who raised you? 159 00:06:50,245 --> 00:06:52,203 I did, senorita! 160 00:06:55,734 --> 00:06:57,339 Have some more wine, Mom. 161 00:06:58,899 --> 00:07:01,541 _ 162 00:07:01,822 --> 00:07:04,999 Okay, everything looks good, Mrs. Johnson. 163 00:07:05,042 --> 00:07:06,739 We recommend you rest for the evening, 164 00:07:06,783 --> 00:07:08,306 and we will reevaluate in the morning. 165 00:07:08,350 --> 00:07:10,134 Uh-uh. I want to leave now. 166 00:07:10,178 --> 00:07:11,875 And I wanted you to leave yesterday. 167 00:07:12,403 --> 00:07:14,051 Excuse me? 168 00:07:14,095 --> 00:07:17,446 What she means is although your procedure was minor, 169 00:07:17,489 --> 00:07:19,622 it's always better to exercise caution. 170 00:07:19,665 --> 00:07:21,015 I know my body. 171 00:07:21,058 --> 00:07:24,583 I know it, too. You never close your damn robe. 172 00:07:24,627 --> 00:07:27,078 I want to speak to your supervisor. 173 00:07:27,140 --> 00:07:30,328 You are speaking to her, and I say keep your ass in that bed. 174 00:07:32,896 --> 00:07:36,073 I'm sorry. She should never have said those things to you. 175 00:07:36,117 --> 00:07:39,772 Even if everything she said was correct. 176 00:07:39,816 --> 00:07:42,863 - What are you doing? - My job. 177 00:07:42,906 --> 00:07:45,430 You cannot speak to the patients like that. 178 00:07:45,474 --> 00:07:47,693 I know. Sorry. It's just 179 00:07:47,737 --> 00:07:50,653 some stuff going on at home. 180 00:07:50,696 --> 00:07:53,656 Oh. That makes sense. 181 00:07:54,477 --> 00:07:55,523 Okay. 182 00:07:55,965 --> 00:07:57,834 Are you not even gonna ask? 183 00:07:57,878 --> 00:07:59,227 Ask what? 184 00:07:59,270 --> 00:08:01,533 I just told you something's going on at home. 185 00:08:01,577 --> 00:08:05,015 Yes, and you seem quite upset about it. 186 00:08:05,059 --> 00:08:06,364 I don't want to pry. 187 00:08:06,408 --> 00:08:09,367 But I want you to pry. 188 00:08:09,411 --> 00:08:10,934 Where are you going? 189 00:08:10,978 --> 00:08:12,705 Get in your damn room. 190 00:08:13,707 --> 00:08:16,271 _ 191 00:08:16,635 --> 00:08:19,769 It was so nice to meet Douglas' girlfriend. 192 00:08:19,812 --> 00:08:20,870 She's lovely. 193 00:08:21,145 --> 00:08:22,925 Uh-huh. 194 00:08:22,933 --> 00:08:24,617 And so funny. 195 00:08:24,661 --> 00:08:26,750 Yeah, a real chucklehead. 196 00:08:26,794 --> 00:08:27,969 You did not like her? 197 00:08:28,012 --> 00:08:30,928 She didn't like me. You heard her. 198 00:08:30,972 --> 00:08:33,278 "I had to teach Douglas how to cook. 199 00:08:33,322 --> 00:08:35,094 I had to teach him how to clean." 200 00:08:35,470 --> 00:08:38,022 - Who do you think that looks bad on? - You. 201 00:08:38,066 --> 00:08:39,284 Exactly. 202 00:08:39,328 --> 00:08:41,025 You are right to be upset, Dottie. 203 00:08:41,069 --> 00:08:42,592 This girl needs to know that 204 00:08:42,635 --> 00:08:45,290 a boy's mother comes first, always. 205 00:08:45,334 --> 00:08:47,684 - So I'm not crazy. - Not at all. 206 00:08:47,728 --> 00:08:51,644 Just bear in mind who is telling you you're not crazy. 207 00:08:51,688 --> 00:08:53,429 What does that mean? 208 00:08:54,691 --> 00:08:57,781 That means I drank some schnapps before I came here 209 00:08:57,825 --> 00:09:00,958 and thought I was saying that in my head. 210 00:09:03,841 --> 00:09:06,278 _ 211 00:09:17,148 --> 00:09:18,236 What was that? 212 00:09:18,936 --> 00:09:21,065 My retirement calendar. 213 00:09:21,109 --> 00:09:22,166 Why? 214 00:09:22,798 --> 00:09:24,721 - Don't worry about it. - Okay. 215 00:09:26,365 --> 00:09:28,159 Unbelievable. 216 00:09:28,203 --> 00:09:30,292 What is new in the ICU? 217 00:09:30,335 --> 00:09:32,468 Gloria threw out her retirement calendar. 218 00:09:32,511 --> 00:09:33,904 Because she's not retiring? 219 00:09:33,948 --> 00:09:34,992 I don't know. I don't think 220 00:09:35,036 --> 00:09:36,037 she wants to talk about it. 221 00:09:36,080 --> 00:09:37,212 Yes, I want to talk about it. 222 00:09:38,779 --> 00:09:40,215 I can't retire because 223 00:09:40,258 --> 00:09:43,000 my idiot husband blew our whole nest egg. 224 00:09:43,044 --> 00:09:45,394 Oh, no. 225 00:09:45,437 --> 00:09:49,006 Was it drugs? Gambling. Prostitutes? 226 00:09:49,050 --> 00:09:50,965 He spent it on our kids. 227 00:09:51,008 --> 00:09:53,445 Mm, that is boring. 228 00:09:53,489 --> 00:09:56,361 My son needed money for a vegan food truck. 229 00:09:56,405 --> 00:09:58,799 In Detroit? Why would he do that? 230 00:09:58,842 --> 00:10:00,844 - Yes, that's a terrible investment. - I know. 231 00:10:00,888 --> 00:10:03,107 Then he just had to pay for my daughter's 232 00:10:03,151 --> 00:10:05,066 dream wedding in Hawaii. 233 00:10:05,109 --> 00:10:07,764 And now he's paying the legal bills for her divorce. 234 00:10:07,808 --> 00:10:09,548 Oh, no. 235 00:10:09,592 --> 00:10:13,204 Was it drugs? Gambling. Prostitutes? 236 00:10:13,248 --> 00:10:15,641 No, they just fell out of love. 237 00:10:15,685 --> 00:10:17,730 That is still boring. 238 00:10:17,774 --> 00:10:19,558 What should your husband have done? 239 00:10:19,602 --> 00:10:21,169 We are supposed to support our children. 240 00:10:21,212 --> 00:10:23,171 We were supposed to buy an RV 241 00:10:23,214 --> 00:10:24,912 and travel around the country. 242 00:10:26,074 --> 00:10:27,436 Your retirement plan 243 00:10:27,479 --> 00:10:30,569 was to live in a van? 244 00:10:30,613 --> 00:10:32,615 Not a van, an RV. 245 00:10:32,658 --> 00:10:35,139 With a bed, a kitchen, a bathroom. 246 00:10:35,183 --> 00:10:39,187 You drive your bathroom around with you? 247 00:10:39,230 --> 00:10:41,894 Like a porta potty on wheels. 248 00:10:41,901 --> 00:10:44,148 If she brakes too hard, she will slosh doo-doo water 249 00:10:44,192 --> 00:10:45,889 right into her kitchen. 250 00:10:45,933 --> 00:10:47,978 Just forget it. 251 00:10:48,022 --> 00:10:49,284 Oh... 252 00:10:51,721 --> 00:10:52,940 She seems really upset. 253 00:10:54,089 --> 00:10:57,248 She's so lucky to have good friends like us to talk to. 254 00:10:58,849 --> 00:11:02,628 _ 255 00:11:06,954 --> 00:11:08,216 Mrs. Wheeler? 256 00:11:08,259 --> 00:11:11,959 Oh, hello. What a coincidence. 257 00:11:12,002 --> 00:11:14,178 I didn't figure you as a bus rider. 258 00:11:14,222 --> 00:11:17,138 Oh, sure. I'm all about public transportation. 259 00:11:17,181 --> 00:11:21,403 I like to get in close where you can smell the people. 260 00:11:21,446 --> 00:11:23,971 - Where are you headed? - Nowhere in particular. 261 00:11:24,014 --> 00:11:26,060 I just enjoy seeing Detroit 262 00:11:26,103 --> 00:11:29,150 on a rainy, dreary day. 263 00:11:29,879 --> 00:11:32,153 Okay. 264 00:11:38,550 --> 00:11:41,945 Look at you, driving this big beast. 265 00:11:41,989 --> 00:11:43,164 She handles pretty well. 266 00:11:43,207 --> 00:11:44,730 I'm impressed. 267 00:11:44,774 --> 00:11:47,820 I'd be mowing down pedestrians left and right. 268 00:11:47,864 --> 00:11:50,171 There wouldn't be one skateboarder left in Detroit. 269 00:11:53,000 --> 00:11:54,610 I got to tell you, 270 00:11:54,653 --> 00:11:56,568 I've never seen Douglas happier. 271 00:11:56,612 --> 00:11:59,223 - And that's all 'cause of you. - I'm glad. 272 00:11:59,267 --> 00:12:01,834 So that's how you feel, that it's all 'cause of you? 273 00:12:01,878 --> 00:12:03,706 Excuse me? 274 00:12:03,749 --> 00:12:05,447 Never mind. Focus on your driving. 275 00:12:07,781 --> 00:12:09,686 You know he's my baby, right? 276 00:12:09,730 --> 00:12:10,861 Isn't he a twin? 277 00:12:10,905 --> 00:12:13,168 Yes, but he was born last. 278 00:12:13,211 --> 00:12:15,518 He loved me so much the doctors had to pull him 279 00:12:15,561 --> 00:12:18,739 out of my hoo-ha kicking and screaming. 280 00:12:18,782 --> 00:12:20,445 You draw quite the picture. 281 00:12:20,471 --> 00:12:23,526 I just want you to know what you're getting into. 282 00:12:24,243 --> 00:12:25,876 He's a good man, 283 00:12:25,920 --> 00:12:27,660 but he's also a mama's boy. 284 00:12:27,704 --> 00:12:28,792 For now. 285 00:12:28,836 --> 00:12:31,142 Forever. 286 00:12:36,052 --> 00:12:38,413 _ 287 00:12:41,043 --> 00:12:42,402 You wanted to see us? 288 00:12:42,437 --> 00:12:43,939 Yeah. Sit down. 289 00:12:44,463 --> 00:12:46,244 I want to talk to you about something. 290 00:12:49,732 --> 00:12:52,097 So, what is up? 291 00:12:52,141 --> 00:12:54,317 We got any Mexicans working in the warehouse? 292 00:12:54,361 --> 00:12:57,320 I believe Hector is Mexican. Why? 293 00:12:57,364 --> 00:12:59,409 Well, remember when Bob started dating Abishola, 294 00:12:59,453 --> 00:13:02,282 and I came to you guys about advice on Nigerian stuff? 295 00:13:02,325 --> 00:13:06,198 Yes. That was the first time you ever spoke to us. 296 00:13:06,242 --> 00:13:07,504 Yeah, well, I need to do the same sort of thing, 297 00:13:07,548 --> 00:13:10,507 except, you know, Mexican. 298 00:13:11,693 --> 00:13:13,031 What is wrong with you? 299 00:13:13,610 --> 00:13:14,990 You're gonna have to be more specific. 300 00:13:15,033 --> 00:13:17,645 What were you thinking getting on her bus? 301 00:13:17,688 --> 00:13:19,603 That I love my son. 302 00:13:19,647 --> 00:13:21,997 - She's very upset. - I'm sorry, sweetie. 303 00:13:22,040 --> 00:13:24,652 Give me her number and I'll call and apologize. 304 00:13:26,828 --> 00:13:28,786 No. 305 00:13:29,465 --> 00:13:32,277 You're right. A call is too impersonal. 306 00:13:32,312 --> 00:13:33,382 I got her bus schedule. 307 00:13:34,145 --> 00:13:35,750 Stay away from her! 308 00:13:40,624 --> 00:13:43,671 Do you still want to talk to Hector? 309 00:13:43,872 --> 00:13:45,857 _ 310 00:13:47,457 --> 00:13:49,372 Where's the mean nurse? 311 00:13:50,437 --> 00:13:51,592 I'm right here. 312 00:13:51,635 --> 00:13:53,420 No, the little one. 313 00:13:54,034 --> 00:13:55,378 She get fired? 314 00:13:56,447 --> 00:13:57,641 If you mean Nurse Gloria, 315 00:13:57,685 --> 00:13:59,077 she's taking a personal day. 316 00:13:59,121 --> 00:14:00,862 She's dealing with some things at home. 317 00:14:00,905 --> 00:14:04,431 Her husband leaving her? Hope so. 318 00:14:04,474 --> 00:14:06,346 You know nothing about her. 319 00:14:06,389 --> 00:14:08,913 Gloria is the hardest-working nurse here. 320 00:14:08,957 --> 00:14:10,350 And usually very kind. 321 00:14:10,393 --> 00:14:12,700 - If you say so. - I do say so. 322 00:14:12,743 --> 00:14:14,266 She's my friend. 323 00:14:14,310 --> 00:14:16,094 Then you need to find better friends. 324 00:14:16,961 --> 00:14:18,270 And you need to stop whining 325 00:14:18,314 --> 00:14:20,447 and keep your ass in this bed. 326 00:14:20,490 --> 00:14:23,624 I take it back. You're the mean one. 327 00:14:23,667 --> 00:14:25,452 I already told you that. 328 00:14:27,472 --> 00:14:29,543 Mm-hmm. Mm-hmm. 329 00:14:30,255 --> 00:14:32,415 Hey, listen, can I circle back with you on Monday? 330 00:14:33,164 --> 00:14:34,216 Uh-huh. 331 00:14:34,837 --> 00:14:35,857 Uh-huh. 332 00:14:36,593 --> 00:14:39,425 Uh-huh. Uh-huh. 333 00:14:39,946 --> 00:14:41,381 Uh-huh. 334 00:14:45,055 --> 00:14:48,126 Listen, I got to go. Something's up with my mother. 335 00:14:48,170 --> 00:14:50,999 - Oh, God, what did she do? - Mom's trying to 336 00:14:51,042 --> 00:14:53,567 get between me and Olivia and I have to find a way to stop her. 337 00:14:53,610 --> 00:14:57,266 Douglas, first of all, violence is never the answer. 338 00:14:58,746 --> 00:15:00,356 I didn't think it was. 339 00:15:00,400 --> 00:15:02,140 Oh, yeah, sorry, 340 00:15:02,184 --> 00:15:04,795 It's just where my mind goes. 341 00:15:04,839 --> 00:15:07,624 Wait, why are you coming to me for relationship advice? 342 00:15:07,668 --> 00:15:09,104 You know I'm a mess. 343 00:15:09,741 --> 00:15:11,454 I can't go to Bob. 344 00:15:11,498 --> 00:15:13,737 He's only had two girlfriends and he married both of them. 345 00:15:13,757 --> 00:15:16,503 Well, whereas I've had 22 boyfriends 346 00:15:16,546 --> 00:15:18,809 and Mom scared them all away. 347 00:15:18,853 --> 00:15:20,942 It wasn't all Mom. 348 00:15:20,985 --> 00:15:22,378 Do you want my help or not? 349 00:15:22,422 --> 00:15:23,814 Sorry. 350 00:15:25,033 --> 00:15:27,209 What do I do? What did you do? 351 00:15:27,955 --> 00:15:29,429 I gave up on men and got a cat. 352 00:15:30,691 --> 00:15:32,867 I hate cats. Come on. 353 00:15:32,910 --> 00:15:34,434 You must have learned something. 354 00:15:35,148 --> 00:15:36,871 Fine. 355 00:15:36,914 --> 00:15:40,614 The mistake I made was wanting Mom's approval. 356 00:15:40,657 --> 00:15:43,399 - I do the same thing. - See? And you're never 357 00:15:43,443 --> 00:15:46,794 gonna get it, because she can find a flaw in anybody. 358 00:15:46,837 --> 00:15:50,362 "Why are you dating him? He's too old. He's too short. 359 00:15:50,406 --> 00:15:52,930 He just got out of prison for involuntary manslaughter." 360 00:15:52,974 --> 00:15:54,584 You can't win. 361 00:15:55,890 --> 00:15:57,848 Yeah, but how do I fix this? 362 00:15:58,384 --> 00:15:59,459 Douglas, 363 00:15:59,502 --> 00:16:02,723 if you love this girl, you have to fight for her. 364 00:16:02,766 --> 00:16:04,376 If I would have done that, 365 00:16:04,420 --> 00:16:05,769 Robert wouldn't have killed again 366 00:16:05,813 --> 00:16:07,597 because he would have had love in his life. 367 00:16:09,120 --> 00:16:11,601 Wait, the second time wasn't involuntary? 368 00:16:12,602 --> 00:16:14,561 No. 369 00:16:14,604 --> 00:16:16,650 And that's on Mom. 370 00:16:18,984 --> 00:16:21,533 _ 371 00:16:23,700 --> 00:16:25,397 Hello. 372 00:16:25,441 --> 00:16:26,747 What are y'all doing here? 373 00:16:26,790 --> 00:16:28,923 - Frank let us in. - Who? 374 00:16:28,966 --> 00:16:32,274 - Your husband. - My husband's name is Lester. 375 00:16:32,317 --> 00:16:34,232 Well, he obviously doesn't know his name 376 00:16:34,276 --> 00:16:36,452 because he didn't correct me when I called him Frank. 377 00:16:37,819 --> 00:16:38,976 I made you a pie. 378 00:16:39,893 --> 00:16:41,152 Why? 379 00:16:41,196 --> 00:16:44,939 I was told in America, when someone dies, you bring food. 380 00:16:44,982 --> 00:16:46,593 And your dream died, so it seemed like 381 00:16:46,636 --> 00:16:47,898 the Christian thing to do. 382 00:16:49,043 --> 00:16:50,510 Thank you. 383 00:16:50,553 --> 00:16:53,730 We are ready to listen, and we will not judge. 384 00:16:53,774 --> 00:16:55,079 Well, we will judge, 385 00:16:55,123 --> 00:16:57,865 but we'll keep it to ourselves. 386 00:16:57,908 --> 00:16:59,924 I might have been overreacting. 387 00:17:00,009 --> 00:17:03,044 Yes, but your feelings are valid. 388 00:17:03,880 --> 00:17:05,960 My what are what now? 389 00:17:06,632 --> 00:17:07,897 Something Bob always says. 390 00:17:07,904 --> 00:17:11,356 I do not understand it, but it sounds nice. 391 00:17:11,400 --> 00:17:15,404 I just feel like I've been running a marathon. 392 00:17:15,447 --> 00:17:17,580 And now, suddenly, I'm almost done with the race, 393 00:17:17,624 --> 00:17:19,582 and the finish line keeps getting pushed back 394 00:17:19,626 --> 00:17:20,757 further and further. 395 00:17:20,801 --> 00:17:22,367 Hmm. 396 00:17:22,411 --> 00:17:25,457 Do you have whipped cream for the pie? 397 00:17:25,501 --> 00:17:26,546 No. 398 00:17:26,589 --> 00:17:28,243 Mm. 399 00:17:28,286 --> 00:17:31,289 I always thought as soon as my kids are grown 400 00:17:31,333 --> 00:17:34,379 and out, then I'll start living my life for me. 401 00:17:34,423 --> 00:17:36,468 Mm. 402 00:17:36,512 --> 00:17:39,080 Maybe ice cream? A la mode? 403 00:17:39,123 --> 00:17:40,163 Sorry. 404 00:17:41,343 --> 00:17:44,346 Don-Don't get me wrong. I love my kids. 405 00:17:44,389 --> 00:17:47,871 But it's been 30 years and I'm still here, 406 00:17:47,915 --> 00:17:49,612 living my life for everybody else. 407 00:17:49,656 --> 00:17:53,224 You might be here now, but you will not be here forever. 408 00:17:53,268 --> 00:17:56,401 Mm. Soon you will drive that portable toilet 409 00:17:56,445 --> 00:17:57,968 all across America. 410 00:17:59,653 --> 00:18:03,017 I just hope I'm still healthy enough to enjoy it. 411 00:18:04,105 --> 00:18:06,455 It's good you have a dream. 412 00:18:06,966 --> 00:18:09,501 You got dreams, too. You gonna be a doctor. 413 00:18:10,272 --> 00:18:11,678 One day. 414 00:18:11,721 --> 00:18:14,289 That's the very stuff dreams are made of, honey. 415 00:18:14,332 --> 00:18:15,812 One day. 416 00:18:15,856 --> 00:18:18,902 - Mm. - I would like to start a catering business. 417 00:18:18,946 --> 00:18:21,165 - Good for you. - One day. 418 00:18:21,209 --> 00:18:23,124 Yeah, now you're getting it. 419 00:18:25,223 --> 00:18:28,651 Can I tell you something without you getting angry with me? 420 00:18:28,695 --> 00:18:30,087 Of course. 421 00:18:31,859 --> 00:18:35,110 I'm sorry that you have to keep working. 422 00:18:35,153 --> 00:18:38,052 But I would miss you terribly if you left. 423 00:18:40,576 --> 00:18:42,883 Why would that make me angry? 424 00:18:42,926 --> 00:18:44,667 It's selfish. 425 00:18:45,647 --> 00:18:47,365 I love it. 426 00:18:49,716 --> 00:18:53,589 Frank, can you run out and get us some Ha�agen-Dazs? 427 00:19:02,598 --> 00:19:03,599 And I just want you to know 428 00:19:03,643 --> 00:19:04,818 I'm my own man. 429 00:19:04,861 --> 00:19:07,207 My mother does not run my life 430 00:19:07,242 --> 00:19:08,517 anymore. 431 00:19:09,013 --> 00:19:10,440 Does she know that? 432 00:19:10,475 --> 00:19:11,502 What do you mean? 433 00:19:13,003 --> 00:19:15,045 Hey, guys. ?Que pasa? 434 00:19:17,833 --> 00:19:18,905 What are you doing? 435 00:19:18,940 --> 00:19:20,576 I love you and I don't want to get a cat. 436 00:19:20,620 --> 00:19:21,708 Open the door! 437 00:19:21,751 --> 00:19:23,340 Did you just say you love me? 438 00:19:23,439 --> 00:19:26,321 I did, because I do. I r-really do. 439 00:19:27,540 --> 00:19:28,768 And I know it's kind of fast, 440 00:19:28,794 --> 00:19:30,499 but I've never met anyone like you. 441 00:19:31,126 --> 00:19:34,111 I know you can hear me. 442 00:19:34,155 --> 00:19:35,852 I love you, too. 443 00:19:35,896 --> 00:19:40,553 You got to let me on. I pay my taxes! 444 00:19:41,413 --> 00:19:42,990 - Drive. - You sure? 445 00:19:43,033 --> 00:19:44,774 Floor it. 446 00:19:45,325 --> 00:19:46,646 Douglas! 447 00:19:47,647 --> 00:19:49,344 Douglas! 448 00:19:49,388 --> 00:19:51,868 You'll pay for this! 449 00:20:20,706 --> 00:20:23,511 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 31007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.