All language subtitles for Bloods.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:05,160 The following program contains strong language and adult humour. 2 00:00:11,880 --> 00:00:13,640 We can look after Anthony. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,960 That would be amazing. What are you doing? 4 00:00:15,960 --> 00:00:19,160 If you're in with the kid, you're in with the mum. 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,000 Hope he wasn't any trouble. 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,800 Trouble? That man...he was on fire. 7 00:00:32,480 --> 00:00:34,360 Sorry Jo! In. 8 00:00:38,000 --> 00:00:40,520 Where's Maleek? Maleek's gone. 9 00:00:40,520 --> 00:00:43,200 There was a recall at the twat factory. 10 00:00:43,200 --> 00:00:45,360 I've come to take you back too. Wha-? 11 00:00:45,360 --> 00:00:47,680 Now, we had a serious complaint about you two, Wendy. 12 00:00:47,680 --> 00:00:49,320 Can you guess what it is? 13 00:00:49,320 --> 00:00:51,520 No...? Nothing comes to mind? 14 00:00:51,520 --> 00:00:56,200 Umm is it about the um... the kid.. 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,200 and the fire...? Hey? What kid? What fire? 16 00:01:00,200 --> 00:01:03,080 Oh noth- Course it's the kid and the fire! 17 00:01:03,080 --> 00:01:05,400 Anyway, now I have to observe you on shift. 18 00:01:05,400 --> 00:01:07,480 To report back if you're thick and dangerous, 19 00:01:07,480 --> 00:01:10,000 or if it's just Maleek. Well, we were both involved... 20 00:01:10,000 --> 00:01:13,200 Don't try to defend him Wendy. He's hardly welcomed you with open arms. 21 00:01:13,200 --> 00:01:15,760 OK he's not a touchy feely sort of person. 22 00:01:15,760 --> 00:01:19,120 But if I want a hug, I just hug the stretcher. 23 00:01:19,120 --> 00:01:20,240 Totally normal. 24 00:01:20,240 --> 00:01:22,320 What have you done with Maleek? 25 00:01:25,240 --> 00:01:30,320 Move! NEE NAW, NEW NAW! Thank you, nee naw! 26 00:01:35,080 --> 00:01:37,800 It's alright mate. Don't worry, I'm here now. 27 00:01:45,200 --> 00:01:47,440 You know what, give me a minute... 28 00:02:09,840 --> 00:02:12,960 Wenders! Mental driving! 29 00:02:12,960 --> 00:02:15,360 Haven't driven on blues for a while. 30 00:02:15,360 --> 00:02:17,800 358 Lima Charlie on scene. 31 00:02:17,800 --> 00:02:19,600 Found the bleed, stab wound to the abdomen. 32 00:02:19,600 --> 00:02:21,280 Nice to see you too Lozza! 33 00:02:21,280 --> 00:02:22,640 He's bleeding out... 34 00:02:22,640 --> 00:02:27,560 Well let's keep pressure on the wound then eh? Bit less chat? 35 00:02:27,560 --> 00:02:29,120 Lovely of you to join us Maleek. 36 00:02:29,120 --> 00:02:32,200 Lucky for you, Wendy drives like an absolute bastard. 37 00:02:32,200 --> 00:02:36,240 Ah, so you're driving now? Just jumping in my grave? 38 00:02:36,240 --> 00:02:38,400 Bet the steering wheel wasn't even cold. 39 00:02:38,400 --> 00:02:40,160 Sorry about bike duty. 40 00:02:40,160 --> 00:02:42,600 What you sorry about? This is lit. 41 00:02:42,600 --> 00:02:45,120 I'm finally where I belong, on the streets, 42 00:02:45,120 --> 00:02:47,520 not cooped up in some metal cage. 43 00:02:47,520 --> 00:02:49,160 Plus I can cancel my gym membership now. 44 00:02:49,160 --> 00:02:50,840 You go to the gym...? Yes. 45 00:02:51,880 --> 00:02:55,280 Right. I'm sorry you took the blame for Anthony. 46 00:02:55,280 --> 00:02:58,920 It's okay. I'm not a snitch. I'm ride or die. 47 00:02:58,920 --> 00:03:01,800 But gangster to gangster, you owe me, big time. 48 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 BULLSHIT! Wendy, he tried to blame it all on you. 49 00:03:04,080 --> 00:03:06,120 Did I even say which blonde lady in her late 50's? 50 00:03:06,120 --> 00:03:10,120 No, no I didn't! Don't be like them Jo. Snitches. Snitches! 51 00:03:23,600 --> 00:03:24,880 Okay, what have you got for me? 52 00:03:24,880 --> 00:03:29,120 Yousef, 46, found alone, unresponsive in his flat. 53 00:03:29,120 --> 00:03:30,920 I didn't ask for his dating profile. 54 00:03:30,920 --> 00:03:34,280 He has a large swelling in the neck and umm- 55 00:03:34,280 --> 00:03:36,360 Is everything ok? Do you need a choccy biccy? 56 00:03:36,360 --> 00:03:40,000 No! And er, he was coughing up blood- I think he could be- 57 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Shush everyone, the paramedic wants to diagnose the patient! 58 00:03:43,000 --> 00:03:47,520 Sorry, wait, I've got to ask. 59 00:03:47,520 --> 00:03:51,120 Are you two related? We all look the same to you, is that it? 60 00:03:51,120 --> 00:03:53,240 No, god, no I didn't mean um- 61 00:03:53,240 --> 00:03:56,320 Yes we're twins, now can we get back to the dying patient please? 62 00:03:56,320 --> 00:03:58,280 I think it could be TB. 63 00:03:58,280 --> 00:04:00,960 Wrong. I'll take it from here. 64 00:04:00,960 --> 00:04:03,680 You stick to Deliveroo-ing the bodies, okay? 65 00:04:03,680 --> 00:04:05,720 Let's go. Triage 2. 66 00:04:09,400 --> 00:04:10,760 So are you two close? 67 00:04:13,400 --> 00:04:17,280 070, you've got a fainter in the park. 68 00:04:17,280 --> 00:04:19,120 I think you guys can take it? 69 00:04:22,960 --> 00:04:24,880 Dad, what the hell! 70 00:04:24,880 --> 00:04:26,560 Are you a paper boy now? 71 00:04:26,560 --> 00:04:29,920 No. It's a promotion. Yeah? 72 00:04:29,920 --> 00:04:32,680 Elite zero-emissions task force. 73 00:04:32,680 --> 00:04:34,600 What next, roller skates? 74 00:04:34,600 --> 00:04:37,760 Ha ha. Look I gotta go. Look at you already trying to leave your father 75 00:04:37,760 --> 00:04:40,720 I'm at work. So where's the small white lady? 76 00:04:41,720 --> 00:04:43,800 I'm solo now. Off the leash. 77 00:04:43,800 --> 00:04:45,320 She left you? Left who? 78 00:04:45,320 --> 00:04:47,880 No one can't leave me. If anything I left her. 79 00:04:47,880 --> 00:04:50,200 Ah. Don't worry son, you've come to the right man. 80 00:04:50,200 --> 00:04:53,160 I know what women want. Women like gifts. 81 00:04:53,160 --> 00:04:56,120 So? So, I need you to take this to your mother. 82 00:04:56,600 --> 00:04:58,640 Dad what the- You've already used it man! 83 00:04:58,640 --> 00:05:01,480 Just two small small scoops, smooth it over and give it to her? 84 00:05:01,480 --> 00:05:03,680 Or is it too much for you? How am I supposed to-? 85 00:05:03,680 --> 00:05:07,480 Now you want to ask questions? Are you not in a rush? Go then. 86 00:05:07,480 --> 00:05:09,000 Bye, dad. 87 00:05:10,360 --> 00:05:16,280 Oh, Loz. Umm, yeah, I'm going to this craft beer night tonight... 88 00:05:16,280 --> 00:05:17,800 Ah. I love a craft beer. 89 00:05:17,800 --> 00:05:19,840 That's weird, I had absolutely no idea. 90 00:05:19,840 --> 00:05:22,160 What? Lawrence is always on about the craft scene. 91 00:05:22,160 --> 00:05:24,640 All those IPA stickers on his locker? 92 00:05:24,640 --> 00:05:27,000 And you gave me Easter off for that festival, remember? 93 00:05:27,000 --> 00:05:30,920 Yeah... I'm a busy professional Lawrence, not a stalker! 94 00:05:30,920 --> 00:05:34,800 It's not like I remember every word you say, looking for clues to 95 00:05:34,800 --> 00:05:36,920 the secret of your soul! 96 00:05:36,920 --> 00:05:39,840 Right... But if you'd like to come, it's a free country, I can't stop you. 97 00:05:39,840 --> 00:05:43,200 The thing is, well- Chill out it's not a date mate. 98 00:05:43,200 --> 00:05:45,160 Unless, I mean... I can't tonight. 99 00:05:45,160 --> 00:05:48,520 I'm finally sorting through Karen's old clothes. 100 00:05:50,280 --> 00:05:52,520 Maybe you don't need to throw them away just yet...? 101 00:05:52,520 --> 00:05:55,560 No, I've put it off too long. Yeah, chuck em. 102 00:05:55,560 --> 00:05:58,040 Or you could make them into a memory blanket. 103 00:05:58,040 --> 00:06:02,360 A what? I made one out of our scrubs from our first shift together. 104 00:06:02,360 --> 00:06:06,640 Mate! You didn't? Mate. I did. 105 00:06:09,280 --> 00:06:12,440 What's going on, Dave? Alright. 106 00:06:12,440 --> 00:06:14,280 Mandem, yo biker boy- Shit! 107 00:06:15,880 --> 00:06:17,000 Sorry! What the hell? 108 00:06:17,000 --> 00:06:19,400 Ah, what the flip, man? 109 00:06:19,400 --> 00:06:22,520 That puddle. Fuck sake, the kit is everywhere. 110 00:06:22,520 --> 00:06:24,360 ...sake. That's annoying. 111 00:06:25,840 --> 00:06:29,080 Nice to meet you guys, though. Good day for it. 112 00:06:29,080 --> 00:06:30,400 Good day to some lives. 113 00:06:30,400 --> 00:06:33,040 Good day to keep the heart rate pulsing. 114 00:06:34,040 --> 00:06:35,040 Oh. 115 00:06:36,240 --> 00:06:42,280 It's also Calippo time. 116 00:06:42,280 --> 00:06:46,240 Alright. Keep your hair on, no crying. I got another one. 117 00:06:46,240 --> 00:06:48,960 Who wants it? Who wants it? Who wants it? 118 00:06:48,960 --> 00:06:51,920 I thought it was lame too when my old partner suggested it, but 119 00:06:51,920 --> 00:06:54,720 it's actually great. Paramedic fuel. 120 00:06:54,720 --> 00:06:58,000 No, it's a reductive sugar, which is going to dehydrate you the minute 121 00:06:58,000 --> 00:07:01,560 you start pedalling, which will reduce your performance on the job. 122 00:07:03,280 --> 00:07:06,920 Oh. Well guess who gets to have 2. 123 00:07:09,600 --> 00:07:11,920 Ah. Fresh. 124 00:07:16,520 --> 00:07:19,120 So you and Lawrence. 125 00:07:20,240 --> 00:07:22,480 What's going on? 126 00:07:22,480 --> 00:07:24,400 I mean I saw what happened... 127 00:07:24,400 --> 00:07:27,240 The excellent communication by the best paramedics on the job? 128 00:07:27,240 --> 00:07:31,080 All I'll say is, you have a lot going for you Jo. 129 00:07:31,080 --> 00:07:34,160 You don't need to wait for some man to notice you. 130 00:07:34,160 --> 00:07:35,560 Wait? 131 00:07:37,640 --> 00:07:41,160 What? You think I fancy Lawrence? 132 00:07:41,160 --> 00:07:42,640 Eurgh. 133 00:07:43,800 --> 00:07:46,960 I don't even want to be noticed. That's why I love camo. 134 00:07:46,960 --> 00:07:50,200 So you won't mind me coming to the craft beer thingy-majig with 135 00:07:50,200 --> 00:07:51,480 you tonight, then? 136 00:07:52,560 --> 00:07:54,920 I'm actually thinking of not going now, Wendy, so. 137 00:07:54,920 --> 00:07:57,520 Because Lawrence isn't going? No, idiot! 138 00:07:57,520 --> 00:08:01,160 Sh- Sorry Wendy! Sorry Wendy! Are you alight? 139 00:08:01,160 --> 00:08:02,960 Let's do it, if you think you can keep up. 140 00:08:02,960 --> 00:08:05,080 Destination lash-town. No stragglers. 141 00:08:05,080 --> 00:08:06,400 Right. Yeah. 142 00:08:06,400 --> 00:08:09,880 You don't need to worry about me when it comes to boozing. 143 00:08:09,880 --> 00:08:14,520 My Facebook pic's a sign that says Keep Calm and Prosecco! 144 00:08:14,520 --> 00:08:17,800 My cock just shrunk. Never say that again. 145 00:08:26,520 --> 00:08:28,760 Dunno, I thought London would be different. 146 00:08:28,760 --> 00:08:31,280 You know, a chance to meet exciting people. 147 00:08:31,280 --> 00:08:33,080 I don't even know my neighbours. 148 00:08:33,080 --> 00:08:36,120 Sometimes, I time putting out the bins in the morning 149 00:08:36,120 --> 00:08:39,000 so that I can give them a friendly little smile. 150 00:08:39,000 --> 00:08:41,400 But when I do they look at me like I'm some sort of cuckoo, 151 00:08:41,400 --> 00:08:44,800 deranged person. Imagine. 152 00:08:44,800 --> 00:08:46,920 And I left behind a five bed semi. 153 00:08:46,920 --> 00:08:49,160 In a cul-de-sac. 154 00:08:49,160 --> 00:08:53,160 With a Whatsapp group and monthly BBQs on the green. 155 00:08:53,160 --> 00:08:54,520 What have I done, Jo? 156 00:08:54,520 --> 00:08:57,440 What if I've made a terrible mistake? 157 00:08:57,440 --> 00:08:58,800 This is the craft beer talking. 158 00:08:58,800 --> 00:09:04,160 This is what happens when you drink hoppy spunk out of designer bottles. How can you not do Fosters?! 159 00:09:06,000 --> 00:09:07,400 Oi oi! 160 00:09:10,080 --> 00:09:12,800 Man like Lawrence. Hi Maleek. 161 00:09:12,800 --> 00:09:15,440 Bruv I'm mash up man. 162 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 Ah, bless. 163 00:09:18,480 --> 00:09:21,600 I'll sky it still. No lurgies and that. 164 00:09:21,600 --> 00:09:26,000 Got to look after each other, us cycling man. Budge up. 165 00:09:26,000 --> 00:09:28,280 Well I'm a motorbike man, bit different. 166 00:09:28,280 --> 00:09:30,040 Come on bruv. We're the same, bruv. 167 00:09:30,040 --> 00:09:31,440 Stop fighting it. Yeah. Right. 168 00:09:31,440 --> 00:09:35,240 I suppose we are both lone wolves, to a certain extent. 169 00:09:35,240 --> 00:09:36,240 Lone wolves. 170 00:09:42,280 --> 00:09:43,880 Awoo. 171 00:09:43,880 --> 00:09:45,360 That was dead! 172 00:09:47,120 --> 00:09:49,000 Yo. 173 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Do you ever get lonely? 174 00:09:51,000 --> 00:09:54,040 You know, like, just someone to talk to. 175 00:09:54,040 --> 00:09:56,440 I'm cool with it, I was just thinking maybe... 176 00:09:56,440 --> 00:09:59,120 No. No, it suits me. 177 00:09:59,120 --> 00:10:02,680 I like the silence of being on the bike. 178 00:10:02,680 --> 00:10:04,840 Feel that. 179 00:10:04,840 --> 00:10:06,280 Feel that, Lawrence. 180 00:10:07,880 --> 00:10:09,760 Silencio... 181 00:10:11,040 --> 00:10:12,680 on the bicycle. 182 00:10:15,680 --> 00:10:18,800 Yo! Can we race back to the depot, clock off 183 00:10:18,800 --> 00:10:19,960 get a couple of coffees. 184 00:10:19,960 --> 00:10:23,600 You seem like one of them oat milk bruddas? 185 00:10:23,600 --> 00:10:28,600 Don't take this the wrong way Maleek, but I come here to be 186 00:10:28,600 --> 00:10:30,920 alone with Karen. 187 00:10:30,920 --> 00:10:34,200 I got this bench made for her. She loved this spot. 188 00:10:36,560 --> 00:10:40,440 Big Lawrence. Balling buying benches and dat! 189 00:10:40,440 --> 00:10:41,720 That's deep, bruv. 190 00:10:45,400 --> 00:10:46,880 So um... 191 00:10:47,880 --> 00:10:49,760 If you don't mind- 192 00:10:54,320 --> 00:10:57,920 I'd like to- Yeah! I got to go gym anyway. 193 00:10:57,920 --> 00:11:01,040 You go to the gym? Yes! 194 00:11:01,040 --> 00:11:02,720 See you in a bit Lawrence. 195 00:11:05,240 --> 00:11:08,120 You know he's got a bench with her name on it. 196 00:11:08,120 --> 00:11:11,040 He goes there every day, dreaming about her dead face. 197 00:11:11,040 --> 00:11:14,320 She's cockblocking me from the grave. 198 00:11:14,320 --> 00:11:16,960 Well you have to do something? Make a move. 199 00:11:16,960 --> 00:11:20,400 Show him Karen's in the past, and you're the future. 200 00:11:21,800 --> 00:11:26,000 You're a beautiful, intelligent... forceful woman. 201 00:11:26,000 --> 00:11:29,280 What? Wendy! Stop, no! I'm serious! I'm serious! 202 00:11:29,280 --> 00:11:31,040 I'm not! Look. 203 00:11:31,040 --> 00:11:33,560 If you bottle up your feelings you'll end up doing something 204 00:11:33,560 --> 00:11:36,280 stupid like I did. 205 00:11:36,280 --> 00:11:38,880 Like what? Oh, it's nothing. 206 00:11:38,880 --> 00:11:40,800 Just a saying isn't it? 207 00:11:40,800 --> 00:11:43,880 'Don't do something stupid like I did.' 208 00:11:43,880 --> 00:11:46,880 I think it's from an advert or something. 209 00:11:46,880 --> 00:11:47,760 Was it bread? 210 00:11:49,440 --> 00:11:51,640 What did you do? 211 00:11:51,640 --> 00:11:53,600 I didn't do nothing. 212 00:11:53,600 --> 00:11:56,720 Wendy... No, I didn't- anyway! 213 00:11:56,720 --> 00:11:59,480 We're not talking about me, we're talking about you, and- 214 00:11:59,480 --> 00:12:02,440 Wenders. We need shots. 215 00:12:02,440 --> 00:12:03,920 What? Shots! 216 00:12:03,920 --> 00:12:08,440 Wendy! 0500 hours, come on. 217 00:12:08,440 --> 00:12:11,040 Shit, shower, shave. 218 00:12:11,040 --> 00:12:13,320 I feel like I've only been asleep 20 minutes. 219 00:12:13,320 --> 00:12:16,400 Yep, about right. Come on. Grow a pair. Get up. 220 00:12:20,240 --> 00:12:21,760 Where am I? 221 00:12:21,760 --> 00:12:24,640 My gaff. I don't remember coming back here... 222 00:12:24,640 --> 00:12:26,000 Nope. Me neither. 223 00:12:27,880 --> 00:12:31,160 Classic night for the lads. You are a dark horse Wenders. 224 00:12:31,160 --> 00:12:34,200 I've got cuts and scratches everywhere. 225 00:12:34,200 --> 00:12:37,280 Yeah, I think we crawled home. I've got so much dirt under my nails. 226 00:12:37,280 --> 00:12:39,480 Me too. 227 00:12:39,480 --> 00:12:42,280 Uh... we took a shortcut through the park. 228 00:12:43,520 --> 00:12:49,040 Let my head stop spinning and I promise I to tidy up. 229 00:12:49,040 --> 00:12:51,440 Shit. 230 00:12:52,840 --> 00:12:55,400 Shit Wendy, we've done something bad. 231 00:12:56,960 --> 00:12:59,040 We killed someone? 232 00:12:59,040 --> 00:13:01,280 Please. No. 233 00:13:03,160 --> 00:13:05,320 Ooooh. 234 00:13:05,320 --> 00:13:07,960 Fuck. 235 00:13:23,040 --> 00:13:24,440 Sorry. 236 00:13:25,440 --> 00:13:29,200 You can't listen to music on the bike. Health and safety. 237 00:13:29,200 --> 00:13:32,400 'Health and safety'. Yeah, alright. Pushbike prick. 238 00:13:32,400 --> 00:13:35,600 What? Sorry, I thought you..? What? 239 00:13:35,600 --> 00:13:38,080 ...said something, sorry. What? 240 00:13:38,080 --> 00:13:39,880 No, I'm just- Prick. 241 00:13:41,880 --> 00:13:45,120 Right, well, yeah. I just. Hmm? What? 242 00:13:45,120 --> 00:13:47,760 Yeah, really professional, well done. 243 00:13:49,160 --> 00:13:53,400 Oh yeah. Yeah. Brilliant. You're the prick. 244 00:13:55,040 --> 00:13:57,920 Cat 1, unconscious male, suspected overdose by the 245 00:13:57,920 --> 00:13:59,200 railway tracks... 246 00:14:00,400 --> 00:14:03,240 Hey boy, you give your mum that cream? She didn't text me. 247 00:14:03,240 --> 00:14:04,640 She change her number again? 248 00:14:04,640 --> 00:14:07,400 Stop riding your BMX. Does your mum have the Netflix? 249 00:14:07,400 --> 00:14:09,520 Tell her, she wants the Netflix, I know a guy! 250 00:14:09,520 --> 00:14:12,240 Maleek! Does your mum have the Netflix? 251 00:14:12,240 --> 00:14:14,120 Do you have the Netflix password? 252 00:14:14,120 --> 00:14:15,800 Oi. 253 00:14:15,800 --> 00:14:17,560 Did dad drop you a call? No? 254 00:14:17,560 --> 00:14:20,520 Oh they mentioned they want their money back for your 255 00:14:20,520 --> 00:14:23,400 education, you know, as it was a total waste of time. 256 00:14:23,400 --> 00:14:26,200 Can you just admit already my TB diagnosis was right? 257 00:14:26,200 --> 00:14:28,800 That would be me breaching doctor- 258 00:14:28,800 --> 00:14:31,000 sorry let me say that again I think I stuttered, 259 00:14:31,000 --> 00:14:33,600 doctor patient confidentiality. 260 00:14:33,600 --> 00:14:36,520 I'm sure you have no idea what that is, as you're just a sort of 261 00:14:36,520 --> 00:14:37,880 Uber with aspirins. 262 00:14:41,880 --> 00:14:45,360 I could have sworn you'd be the evil twin. 263 00:14:45,360 --> 00:14:47,760 Maybe we should tell him, we should own up. 264 00:14:47,760 --> 00:14:50,880 Maybe we could sneak in tonight and put it back? 265 00:14:50,880 --> 00:14:53,280 You can't sneak anywhere carrying a bench Wendy. 266 00:14:53,280 --> 00:14:56,400 Anyway Lawrence already knows it's gone, he stops there on 267 00:14:56,400 --> 00:14:59,200 his way in. Reads the newspaper or some shit. 268 00:14:59,200 --> 00:15:01,680 I can't face him, I'll meet you in the ambulance. 269 00:15:01,680 --> 00:15:04,360 No one's going to think it was us, if we don't act weird, okay? 270 00:15:04,360 --> 00:15:07,000 Just... be breezy. 271 00:15:10,960 --> 00:15:12,560 Stop. Stop, stop, stop. 272 00:15:14,080 --> 00:15:15,800 What the hell are you doing, Wendy? 273 00:15:15,800 --> 00:15:18,560 I'm trying to be breezy and my back is killing me! 274 00:15:18,560 --> 00:15:21,480 I'm in a very weird place right now! 275 00:15:21,480 --> 00:15:25,680 Just be calm. It's all fine. Okay? 276 00:15:27,400 --> 00:15:30,560 Nice! There we go! Makes me feel worse. 277 00:15:30,560 --> 00:15:32,880 Lawrence probably won't even be that bothered. 278 00:15:32,880 --> 00:15:35,360 Don't worry. We'll find whoever did this. 279 00:15:35,360 --> 00:15:37,680 And when we do, I'm gonna grab them. 280 00:15:37,680 --> 00:15:40,040 And say 'who do you think you're messing with, punks?' 281 00:15:40,040 --> 00:15:44,440 And I'll say 'you messed with the wrong guys, you son of a bastard!' 282 00:15:44,440 --> 00:15:46,200 Then I'll bite them. Yeah! 283 00:15:46,200 --> 00:15:48,800 No biting. But I like this energy! 284 00:15:48,800 --> 00:15:52,400 Alright Lawrence? Time of the month? 285 00:15:52,400 --> 00:15:53,880 Ha! 286 00:15:53,880 --> 00:15:56,480 Someone stole Karen's bench last night. 287 00:15:56,480 --> 00:15:58,840 No! 288 00:15:58,840 --> 00:16:02,320 I hate it when those unexplainable things happen. 289 00:16:02,320 --> 00:16:04,920 It's just so weird, this happens, the same night I get rid of 290 00:16:04,920 --> 00:16:06,840 all her clothes. It's like a sign. 291 00:16:06,840 --> 00:16:10,200 You threw out the clothes? Lawrence! Good for you! 292 00:16:10,200 --> 00:16:14,640 That's a big step forward in the grieving process. 293 00:16:14,640 --> 00:16:16,480 Maybe it was too soon. 294 00:16:16,480 --> 00:16:21,720 No, definitely not. Maybe, in a weird way, what happened with your 295 00:16:21,720 --> 00:16:26,560 bench is another step in that process...? 296 00:16:26,560 --> 00:16:30,600 I just don't see it like that. I feel like I've been thrown back to square one. 297 00:16:32,640 --> 00:16:34,080 Sorry. 298 00:16:34,080 --> 00:16:35,680 That you feel bad I mean. 299 00:16:37,320 --> 00:16:40,360 Not apologising for anything more specific. 300 00:16:45,160 --> 00:16:48,400 Jo! Wendizzle! 301 00:16:48,400 --> 00:16:52,280 Yo! Just wanted to let you know, I just reached an overdose in 302 00:16:52,280 --> 00:16:54,040 2 minutes thirty. Yep! 303 00:16:54,040 --> 00:16:56,040 Wow. You literally did your job. 304 00:16:56,040 --> 00:16:58,080 Yep. You're welcome. 305 00:16:58,080 --> 00:17:00,960 So what, you two are a proper ting now yeah? 306 00:17:00,960 --> 00:17:02,240 Happy for you man. 307 00:17:02,240 --> 00:17:05,040 Finally got your partner to go and get white girl wasted with. 308 00:17:05,040 --> 00:17:08,040 You know, if you every want to go our and drink like, 309 00:17:08,040 --> 00:17:11,160 just a normal amount, I'm game. 310 00:17:13,680 --> 00:17:16,440 Bet you are, beg friend of the year. 311 00:17:16,440 --> 00:17:18,400 Don't want you getting lonely on your tod. 312 00:17:18,400 --> 00:17:21,080 Lonely? I'm not, I'm not lonely. 313 00:17:23,480 --> 00:17:26,320 I've been listening to that true crime podcast. 314 00:17:26,320 --> 00:17:29,320 You believe her own daughter did it? Not actually got there yet. 315 00:17:29,320 --> 00:17:31,240 Sorry, sorry, no but look. 316 00:17:31,240 --> 00:17:33,840 No spoilers but yeah her daughter did it. 317 00:17:33,840 --> 00:17:36,880 Ooh, glasses! Wheelie! 318 00:17:36,880 --> 00:17:40,200 Well yeah, good recommendation. Have you got any-? 319 00:17:40,200 --> 00:17:42,240 Wendy, now! 320 00:17:42,240 --> 00:17:43,040 Bye Maleek. 321 00:17:43,840 --> 00:17:44,800 Bye... 322 00:17:46,960 --> 00:17:48,240 We've got to tell him. 323 00:17:48,240 --> 00:17:50,720 We're not telling Lawrence, Wendy, okay? 324 00:17:50,720 --> 00:17:54,200 Just, Jesus, ruin everything we have. 325 00:17:54,200 --> 00:17:57,480 Just to play devil's avocado... 326 00:17:57,480 --> 00:17:59,640 do you actually have anything? 327 00:17:59,640 --> 00:18:01,720 There's a deep bond there, Wendy. 328 00:18:01,720 --> 00:18:05,880 Just to play devil's avocado one last time, 329 00:18:05,880 --> 00:18:07,840 is there? 330 00:18:07,840 --> 00:18:11,760 This is your fault. I told you to show him how you feel! 331 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 Not kidnap a bench. 332 00:18:13,240 --> 00:18:15,760 Didn't carry it half a mile on my own, did I? 333 00:18:15,760 --> 00:18:18,800 You made me talk about my feelings. 334 00:18:18,800 --> 00:18:20,840 I thought Maleek was the problem, but it's you! 335 00:18:20,840 --> 00:18:22,080 You are dangerous! 336 00:18:22,080 --> 00:18:27,600 Me dangerous? How many samurai swords does one person need?! 337 00:18:27,600 --> 00:18:29,760 You're like a timebomb waiting to go off! 338 00:18:36,120 --> 00:18:37,920 Oh thank god. 339 00:18:37,920 --> 00:18:39,120 It's just Maleek! 340 00:18:41,680 --> 00:18:45,120 Two deliveroos in one day? Do I get a stamp? 341 00:18:45,120 --> 00:18:46,720 Is my tenth one free? 342 00:18:46,720 --> 00:18:48,920 Sticks and stones can break your bones... 343 00:18:48,920 --> 00:18:51,600 Yes, I know that Gary, I'm a paramedic. 344 00:18:51,600 --> 00:18:54,960 It's just, I know I'm right about that diagnosis. 345 00:18:54,960 --> 00:18:58,320 Well you know what you need to do then. 346 00:18:58,320 --> 00:19:00,760 Pretend to be her and sleep with her boyfriend? 347 00:19:00,760 --> 00:19:03,160 Did that with the last two. She just does the same back. 348 00:19:03,160 --> 00:19:07,000 No, I was going to say you need to let it go. 349 00:19:07,000 --> 00:19:11,640 Accept they know more than us. We're not doctors. 350 00:19:11,640 --> 00:19:14,440 No we're not. 351 00:19:15,440 --> 00:19:16,720 But I look like one. 352 00:19:19,640 --> 00:19:22,720 Jesus. Jesus! 353 00:19:22,720 --> 00:19:25,440 Wuss. At worst it's a sore ankle 354 00:19:25,440 --> 00:19:28,000 Is he gonna be alright? I feel awful. 355 00:19:28,000 --> 00:19:30,400 He better be Wendy, or you're done. You're finished. 356 00:19:30,400 --> 00:19:31,280 Bro calm down, yeah? 357 00:19:31,280 --> 00:19:34,320 I'll be calm when this lunatic is behind bars. 358 00:19:34,320 --> 00:19:36,640 What? Wendy wasn't driving, I was. 359 00:19:38,040 --> 00:19:40,720 How could you?! Darrell, Darrell. She's our boss. 360 00:19:40,720 --> 00:19:44,120 Sorry. I better just go. 361 00:19:44,120 --> 00:19:47,400 Maleek's just such a good friend of ours, so... 362 00:19:47,400 --> 00:19:50,440 That's very kind, you didn't need to do that. 363 00:19:50,440 --> 00:19:51,800 I was just leading from the front. 364 00:19:51,800 --> 00:19:55,640 Won't you be in trouble? Me? No, I can make all this go away. 365 00:19:55,640 --> 00:19:57,760 Take the blame, write a clean report, point out he was 366 00:19:57,760 --> 00:19:59,640 wearing earphones. But why would you do that? 367 00:19:59,640 --> 00:20:03,000 Because Wendy, if you don't keep your lips sealed about the bench, 368 00:20:03,000 --> 00:20:05,600 I will tell Maleek you ran him over, and that you called him a fat 369 00:20:05,600 --> 00:20:08,080 speed bump as you did it. OK? 370 00:20:12,280 --> 00:20:15,200 It's just there on the right. 371 00:20:15,200 --> 00:20:19,880 I'm going to need the file on that blood cougher from yesterday. 372 00:20:19,880 --> 00:20:23,440 Is everything okay Dr Patel? You seem different. 373 00:20:23,440 --> 00:20:25,240 Yeah. 374 00:20:25,240 --> 00:20:27,080 I'm drunk. On the job. 375 00:20:27,080 --> 00:20:28,520 You should report me. 376 00:20:29,960 --> 00:20:33,320 Stick a sexual assault in there while you're at it. 377 00:20:36,400 --> 00:20:39,120 Ow, ow! Get off, alright! 378 00:20:41,320 --> 00:20:44,440 It was TB! He died last night! 379 00:20:44,440 --> 00:20:45,920 Get in! 380 00:20:59,880 --> 00:21:02,400 Maleek! You're back. 381 00:21:02,400 --> 00:21:06,000 Have you forgotten everything already? Go round to your side, man! 382 00:21:06,000 --> 00:21:09,400 Opening up a man's door like that, no manners! 383 00:21:09,400 --> 00:21:12,200 Mannerless. I dreamed about this day. 384 00:21:12,200 --> 00:21:14,560 Eugh. Keep me out of your fantasies please. 385 00:21:14,560 --> 00:21:16,040 I see your ankle's better. 386 00:21:16,040 --> 00:21:20,400 Ah, y'know. Real talk, Jo was proper proper apologising for running me 387 00:21:20,400 --> 00:21:23,400 over. Did she? Oh good. 388 00:21:23,400 --> 00:21:26,480 My cycling homies are gonna be struggling now without me. 389 00:21:26,480 --> 00:21:30,240 They mentioned a getting a statue of me to remember me by, 390 00:21:30,240 --> 00:21:33,880 but I said, allow it, I'm humble you know? 391 00:21:33,880 --> 00:21:36,040 Yeah. Anyway, it's good to have you back. 392 00:21:36,040 --> 00:21:39,480 The Real OG's back into this ting! 393 00:21:39,480 --> 00:21:42,000 What are you doing? Stretcher! 394 00:21:42,000 --> 00:21:43,280 You know the rules. 395 00:21:44,920 --> 00:21:47,440 Chest pains. Male, 60s. 396 00:21:47,440 --> 00:21:49,760 Oh... It's your dad's address. 397 00:21:51,960 --> 00:21:54,240 There's some messed up people out there. 398 00:21:54,240 --> 00:21:56,160 Are you threatening my family? 399 00:21:56,160 --> 00:21:59,680 I'm off to the bogs for a bit of, uh, 400 00:22:02,560 --> 00:22:04,080 My lips are really dry. 401 00:22:09,800 --> 00:22:13,800 Hey, hey, hey! We're gonna shut that shit down before I switch. 402 00:22:13,800 --> 00:22:16,800 AccessibleCustomerService.sky.uk 29533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.