Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,580 --> 00:01:04,619
2
00:01:06,380 --> 00:01:09,736
Berlin 1945
3
00:01:30,620 --> 00:01:32,930
Música! Música!
4
00:01:33,140 --> 00:01:36,417
Bailar! Bailar!
5
00:01:38,060 --> 00:01:41,849
Coraje. animar!
Música! Música!
6
00:01:44,380 --> 00:01:48,089
Vueltas. ella.
Música.
7
00:01:50,020 --> 00:01:51,374
Muy bien.
8
00:01:55,420 --> 00:01:58,253
No tiene idea.
9
00:01:58,540 --> 00:02:02,932
Soy el hombre más
rico del mundo.
10
00:02:04,220 --> 00:02:05,449
Música!
11
00:02:06,420 --> 00:02:09,139
¿Vio eso?
¿Sabes qué es esto?
12
00:02:10,580 --> 00:02:16,019
Son instrucciones.
Cuatro piezas del mapa...
13
00:02:16,300 --> 00:02:19,816
que me lleva al tesoro
del 3 ° Reich, entiende?
14
00:02:21,500 --> 00:02:24,094
No entiendo nada.
No sirve de nada.
15
00:02:45,100 --> 00:02:48,775
La danza. Hermosa. Música.
16
00:02:50,220 --> 00:02:52,860
Herr General.
los americanos están aquí...
17
00:02:53,180 --> 00:02:54,773
y los rusos están llegando.
18
00:02:55,180 --> 00:02:58,536
Americanos aquí en Berlín?
No es posible.
19
00:02:58,740 --> 00:03:01,698
Eso no es posible.
Trate de alejarlos de aquí.
20
00:03:02,060 --> 00:03:03,653
Sí señor. en general!
21
00:03:08,980 --> 00:03:11,494
Yo soy el más fuerte.
Música!
22
00:03:52,060 --> 00:03:54,210
Yo soy un hombre muy rico.
23
00:03:54,620 --> 00:03:56,850
¡Baje el arma!
¡Baje el arma!
24
00:03:58,140 --> 00:04:00,051
- Baje el arma!
- ELI soy...
25
00:04:18,300 --> 00:04:21,452
ROMA. 2004
26
00:04:29,540 --> 00:04:30,540
¡Hola!
27
00:04:43,300 --> 00:04:44,335
¡Hola!
28
00:04:45,260 --> 00:04:48,537
Buen día. hermosa señora.
¿Que puedo hacer?
29
00:04:49,380 --> 00:04:51,769
Yo no hablo italiano.
¿Habla inglés?
30
00:04:52,100 --> 00:04:53,534
Un poco.
31
00:04:53,900 --> 00:04:56,255
¿Puedo echar un vistazo?
32
00:04:56,420 --> 00:04:57,860
Quiero comprar un
souvenir de Italia.
33
00:04:58,740 --> 00:05:02,017
Lamento por mis viejas piernas.
No me ayudan más.
34
00:05:02,540 --> 00:05:05,498
Pero es bienvenido.
Echa un vistazo por ahí.
35
00:05:05,700 --> 00:05:07,099
Todo bien. Gracias.
36
00:05:27,580 --> 00:05:29,139
Buen día. caballeros.
37
00:05:32,020 --> 00:05:34,455
¿Dónde está el documento
con información...
38
00:05:34,620 --> 00:05:36,019
sobre el Gal. Von Ruberton?
39
00:05:36,380 --> 00:05:39,850
- ¿Qué?
- Voy a repetir.
40
00:05:40,220 --> 00:05:42,257
¿Dónde está el documento
con información...
41
00:05:42,460 --> 00:05:45,054
sobre el Gal. Von Ruberton?
42
00:05:45,580 --> 00:05:47,218
¿De que estas hablando?
43
00:05:50,620 --> 00:05:51,655
No no.
44
00:05:52,460 --> 00:05:55,100
Voy a preguntar de nuevo.
¿Dónde está el mapa?
45
00:05:55,540 --> 00:05:56,655
En el libro.
46
00:06:21,980 --> 00:06:23,971
¡Vamos rapido!
47
00:06:41,380 --> 00:06:44,259
¿Qué sucedió?
¿Llamo a la ambulancia de la policía?
48
00:06:44,420 --> 00:06:46,934
No, mire en mi
bolsillo, por favor.
49
00:06:49,980 --> 00:06:52,335
- ¿Que es eso?
- Información.
50
00:06:53,100 --> 00:06:55,171
Con eso. y en el caso
de que no sea así.
51
00:06:56,260 --> 00:06:57,933
del verdadero mapa...
52
00:06:58,140 --> 00:07:01,451
en el que encontrará el
tesoro del 3 ° Reich.
53
00:07:02,180 --> 00:07:05,457
Son más de 100
millones de dólares.
54
00:07:07,780 --> 00:07:09,737
Y puede dar...
55
00:07:11,100 --> 00:07:13,774
Voy a llamar a la ambulancia.
Voy a llamar a la policía.
56
00:07:14,380 --> 00:07:18,135
57
00:07:19,580 --> 00:07:22,333
de la Universidad de...
58
00:07:22,620 --> 00:07:26,375
para las víctimas de la última guerra.
Me prometió.
59
00:07:26,900 --> 00:07:31,292
Lo prometo. Lo prometo.
Voy a llamar al médico.
60
00:07:31,780 --> 00:07:36,138
- Vamos al hospital.
- No vayas. ir.
61
00:07:37,540 --> 00:07:39,133
Vaya y haga eso.
62
00:08:16,980 --> 00:08:18,698
BUDAPEST-HUNGRÍA
63
00:08:18,900 --> 00:08:20,260
Este documento tiene
información...
64
00:08:20,420 --> 00:08:25,051
de los 100 millones de dólares.
Prometa que va detrás de él...
65
00:08:25,220 --> 00:08:29,657
y utilizará la mitad
para la Fundación.
66
00:08:33,300 --> 00:08:35,052
Promesa.
67
00:11:04,380 --> 00:11:05,609
Ponga dentro.
68
00:11:05,780 --> 00:11:07,100
Ponga dentro.
69
00:12:17,780 --> 00:12:19,578
¡Sí, estoy gozando!
70
00:12:33,660 --> 00:12:35,458
So. bebé.
71
00:13:24,980 --> 00:13:27,449
Oh Dios. ¡qué bolso!
72
00:13:32,100 --> 00:13:33,534
Mierda. Helen.
73
00:13:34,980 --> 00:13:36,653
No atienda el teléfono.
74
00:13:37,420 --> 00:13:40,333
75
00:13:40,780 --> 00:13:43,693
Tal vez una emergencia
o algo así.
76
00:13:45,220 --> 00:13:46,255
Helen?
77
00:13:46,580 --> 00:13:49,094
Robert. necesito verlo.
Ahora.
78
00:13:49,420 --> 00:13:50,490
No puede ser ahora.
79
00:13:50,780 --> 00:13:53,533
Estoy a 11 mil millas.
No puedo verla.
80
00:13:53,740 --> 00:13:55,970
81
00:13:56,300 --> 00:13:59,019
- ¿Donde está?
- Estoy en casa.
82
00:13:59,500 --> 00:14:02,777
¿En casa? Debería estar en
Roma para sus vacaciones.
83
00:14:03,140 --> 00:14:06,098
Estoy lejos de Roma.
Testigo, un asesinato.
84
00:14:06,420 --> 00:14:08,331
Debe volver.
Lo espero.
85
00:14:08,540 --> 00:14:11,373
No puedo explicar por el teléfono.
Adiós.
86
00:14:11,900 --> 00:14:14,289
Helen. ¿Puede oírme?
87
00:14:15,860 --> 00:14:17,055
¿Que pasó?
88
00:14:19,060 --> 00:14:20,573
Ella me necesita.
89
00:14:24,660 --> 00:14:30,019
Llévelo al hotel.
el primer avión...
90
00:14:30,820 --> 00:14:34,051
y vuelvo en dos días.
¿Todo bien?
91
00:14:34,380 --> 00:14:38,214
Tengo que resolver
algo con ella.
92
00:14:40,300 --> 00:14:42,257
¡De algún modo!
Es imposible.
93
00:14:42,460 --> 00:14:45,851
Ellos nos matan antes de que
empezamos a pensar en el dinero.
94
00:14:46,700 --> 00:14:49,499
B> b> div>
div>
95
00:14:51,580 --> 00:14:55,255
Son 100 millones de dólares.
Es mucho dinero.
96
00:14:55,780 --> 00:14:59,933
Sí. Pero no tenemos dinero
para financiar esta operación.
97
00:15:00,180 --> 00:15:03,491
Puede buscar a nuestro presidente Benjamín.
él y muy rico.
98
00:15:03,900 --> 00:15:05,459
- Puede ayudarnos.
- Mira.
99
00:15:07,860 --> 00:15:11,296
Conoces a Benjamín.
sabe que tenemos diferencias.
100
00:15:11,500 --> 00:15:13,810
Él es un idiota.
Y me odia.
101
00:15:15,700 --> 00:15:19,330
Escuchar. es una locura.
Usted está loca...
102
00:15:19,540 --> 00:15:22,578
y yo estoy más loco
de estar aquí y oírla.
103
00:15:26,900 --> 00:15:28,220
Está bien.
104
00:15:29,980 --> 00:15:35,180
Helen. usted dijo que una de
las piezas está en Berlín.
105
00:15:35,620 --> 00:15:39,693
En un lugar que pertenece
a Hans Von Reiben...
106
00:15:40,340 --> 00:15:45,096
hijo de Herman Von Reiben.
general del ejército de la SS.
107
00:15:45,260 --> 00:15:50,050
La segunda pieza está en los
documentos del 3 ° Reich...
108
00:15:50,220 --> 00:15:54,179
y fueron comprados en una
subasta por Pablo Baloazar...
109
00:15:54,500 --> 00:15:57,094
el traficante de armas colombiano.
110
00:15:57,500 --> 00:16:04,019
El tercero está en un prostibulo ruso.
de la mafia rusa.
111
00:16:04,580 --> 00:16:05,650
fresco
112
00:16:06,180 --> 00:16:09,172
Y la última pieza del
mapa está en Italia.
113
00:16:09,380 --> 00:16:15,649
Donde vive Bruno Alberti,
dueño de coches antiguos...
114
00:16:15,860 --> 00:16:19,535
y una de las piezas del mapa.
está en un coche.
115
00:16:19,860 --> 00:16:23,410
Entonces. ver. y en el
caso de que se trate de...
116
00:16:23,580 --> 00:16:28,017
la Mafia rusa. nazis locos.
los traficantes de armas colombianas...
117
00:16:28,620 --> 00:16:31,260
es muy facil.
Podemos hacerlo.
118
00:16:31,980 --> 00:16:33,414
Es suave.
119
00:16:34,740 --> 00:16:40,292
Robert. calla la boca.
Esta es su pasaje aéreo. Ir.
120
00:16:40,580 --> 00:16:45,370
¿Qué? Ya compró el paso para
encontrar a mi hermano...
121
00:16:45,580 --> 00:16:50,256
sin decir nada?
¡No puedo creerlo!
122
00:17:06,180 --> 00:17:09,650
REPÚBLICA DOMINICANA Benjamín.
ayúdame.
123
00:17:09,860 --> 00:17:14,536
Robert, yo invierte mi dinero
en las playas. aviones...
124
00:17:14,740 --> 00:17:17,732
construcción de casas. su
juego idiota no me interesa.
125
00:17:18,580 --> 00:17:20,457
No es un juego idiota.
126
00:17:20,660 --> 00:17:23,095
Estamos hablando del
tesoro del 3 ° Reich.
127
00:17:23,380 --> 00:17:27,453
Estamos hablando de 100 millones
de dólares. Es mucho dinero.
128
00:17:28,700 --> 00:17:31,260
Es mucho dinero para ti.
Robert. no para mí.
129
00:17:32,420 --> 00:17:33,774
¿Vas a ayudarme?
130
00:17:35,780 --> 00:17:41,219
Robert. puedo ayudarte.
pero quiero el 50%.
131
00:17:44,660 --> 00:17:50,053
¿Mi hermano pide el 50%?
¡Su desgraciado!
132
00:17:51,900 --> 00:17:56,212
Robert, porque es mi
hermano, si no se...
133
00:17:56,380 --> 00:17:59,930
yo pedía el 80%.
134
00:18:03,580 --> 00:18:08,859
Está bien. Hablo con
Helen y te aviso pronto.
135
00:18:09,260 --> 00:18:11,137
La dulce Helen.
¿Cómo va ella?
136
00:18:11,980 --> 00:18:15,098
Benjamin. no quiero hablar de
mi vida particular. ahora.
137
00:18:15,900 --> 00:18:18,050
Hablo con usted en breve.
¿está bien?
138
00:18:19,100 --> 00:18:22,252
Si quieres divertirte
con mis chicas...
139
00:18:23,140 --> 00:18:25,780
- Lo que quieras.
- No gracias.
140
00:18:26,020 --> 00:18:29,650
- Usted que sabe.
- ELI ligo pronto, ¿verdad?
141
00:18:31,340 --> 00:18:34,378
Robert. piense en el caso.
142
00:18:38,980 --> 00:18:43,258
50%? Él sabe que podemos hacerlo.
sin la ayuda de él?
143
00:18:43,580 --> 00:18:46,413
Todo bien. hablemos que estamos de acuerdo.
144
00:18:46,580 --> 00:18:48,617
Todo bien. bye.
145
00:19:05,500 --> 00:19:09,255
Benjamin. soy yo otra vez.
Todo bien. la gente está de acuerdo.
146
00:19:09,780 --> 00:19:11,532
Muy bien, hermano mío.
147
00:19:12,300 --> 00:19:14,098
Entonces. escuchar.
148
00:19:14,540 --> 00:19:18,420
Hable con mi secretaria.
ella tiene mis tarjetas de crédito...
149
00:19:18,580 --> 00:19:21,971
y le dará todo el dinero que necesita.
¿verdad?
150
00:19:22,180 --> 00:19:24,615
Cierto, hasta más, mi amigo.
151
00:19:27,460 --> 00:19:30,339
Vamos a celebrar. querida.
Tenemos 50 millones.
152
00:19:37,020 --> 00:19:38,419
Mi querido hermano.
153
00:30:05,180 --> 00:30:09,253
¿Estás seguro de que puedes el
invitación para mí y Robert?
154
00:30:09,620 --> 00:30:12,373
Sin problemas.
Con el dinero que me dio...
155
00:30:12,580 --> 00:30:15,413
-posso hacer todo.
- Muy bien, hasta mañana.
156
00:30:16,380 --> 00:30:17,609
- T chau.
- T chau.
157
00:30:23,780 --> 00:30:26,818
Usted sabe que ella
está interesada...
158
00:30:27,020 --> 00:30:29,660
en descolocar dos
invitaciones para mi fiesta?
159
00:30:29,940 --> 00:30:30,975
¿Es cierto?
160
00:30:31,180 --> 00:30:32,500
¿Qué estás diciendo?
161
00:30:32,740 --> 00:30:34,777
Estimado. Estoy diciendo
que está siendo legal...
162
00:30:34,980 --> 00:30:38,211
porque necesita dos
invitaciones para mi fiesta.
163
00:30:44,780 --> 00:30:46,259
¡Que belleza!
164
00:30:54,380 --> 00:30:56,496
¿Vas a caprichar, no?
165
00:31:56,780 --> 00:31:58,373
Ella tiene un hermoso o.
166
00:31:58,620 --> 00:32:00,896
Voy a meterme dentro.
167
00:33:03,780 --> 00:33:06,454
Apuesto a que está disfrutando.
168
00:33:07,700 --> 00:33:09,498
Chupe- mi palo.
169
00:33:45,180 --> 00:33:47,137
Está muy bien.
170
00:33:57,180 --> 00:33:58,853
Bueno, no?
171
00:34:00,180 --> 00:34:02,137
Chupe- bien.
172
00:34:05,620 --> 00:34:07,179
Chupar.
173
00:34:51,140 --> 00:34:53,370
Foda mi boceta, vamos.
174
00:34:55,180 --> 00:34:57,251
Mi boceta, por favor.
175
00:35:01,380 --> 00:35:03,656
- Mi o.
- ¿Su o?
176
00:35:05,820 --> 00:35:07,254
Y mi boca-ta.
177
00:35:31,780 --> 00:35:33,100
Foda mi o.
178
00:35:47,580 --> 00:35:49,093
Perfecto.
179
00:36:00,380 --> 00:36:02,417
Sí, coma mi o.
180
00:36:07,580 --> 00:36:08,809
Su cuerpo.
181
00:36:11,180 --> 00:36:13,057
Me encanta.
182
00:37:05,380 --> 00:37:07,291
- ¿Está bien?
- Sí.
183
00:37:30,780 --> 00:37:32,578
- Todo bien.
- No gracias.
184
00:37:36,340 --> 00:37:37,614
Permiso.
185
00:37:39,060 --> 00:37:40,414
- Buenas noches.
- Buenas noches.
186
00:37:40,580 --> 00:37:44,972
Deben ser los amigos de Eva,
mi nombre es Von Reiben.
187
00:37:46,220 --> 00:37:48,257
Hans Von Reiben.
Mucho gusto.
188
00:37:48,420 --> 00:37:51,492
Helen Morris, mi marido Robert.
189
00:37:51,940 --> 00:37:53,578
- Buenas noches. señor.
- Buenas noches.
190
00:37:53,780 --> 00:37:55,578
En verdad. ex marido.
191
00:37:56,900 --> 00:37:59,414
Con licencia por un momento.
Voy a tomar una copa ahora.
192
00:37:59,580 --> 00:38:00,580
¿Todo bien?
193
00:38:00,780 --> 00:38:03,010
- El bar está allí.
- ELI sé.
194
00:38:04,780 --> 00:38:08,375
Dime. por qué era
tan importante...
195
00:38:08,580 --> 00:38:11,652
¿conseguir una invitación
para mi fiesta de hoy?
196
00:38:11,860 --> 00:38:16,536
- Porque tiene algo especial.
- ¿quiere decir el uniforme?
197
00:38:17,020 --> 00:38:20,092
Sí. ¿Puedo verlo?
198
00:38:20,540 --> 00:38:24,420
Claro, pero tiene un problema.
Está en mi cuarto.
199
00:38:24,940 --> 00:38:26,658
- No hay problema.
- ¿No hay problema?
200
00:38:27,180 --> 00:38:32,095
- ¿Y su ex marido?
- Va a beber y hablar.
201
00:38:32,300 --> 00:38:33,370
Entiendo.
202
00:38:33,700 --> 00:38:35,611
- ¿Ven conmigo?
- Sí.
203
00:38:37,300 --> 00:38:39,655
¿Por qué es tan
importante verlo.
204
00:38:47,420 --> 00:38:48,774
Gracias.
205
00:38:51,140 --> 00:38:53,575
- Preciosa casa.
- Gracias
206
00:38:56,820 --> 00:38:59,414
Y este es mi cuarto.
Permiso.
207
00:39:04,820 --> 00:39:05,890
- Por favor.
- Gracias
208
00:39:06,100 --> 00:39:07,170
Entre.
209
00:39:08,500 --> 00:39:11,856
Esta casa es hermosa.
muy bonita.
210
00:39:12,020 --> 00:39:13,215
Como usted.
211
00:39:14,260 --> 00:39:19,096
Pero mire. Este es el uniforme que
Herr Goering dio a mi abuelo...
212
00:39:19,300 --> 00:39:21,098
-especialmentene - Muy bueno.
213
00:39:21,260 --> 00:39:23,251
¿En serio?
Me encanta.
214
00:39:25,300 --> 00:39:27,689
Es muy lindo.
215
00:39:28,100 --> 00:39:33,129
Estimado. veo que no está
aquí sólo para el Uniforme.
216
00:39:33,460 --> 00:39:35,610
Tal vez sienta el mismo que yo.
217
00:39:37,620 --> 00:39:41,579
La primera vez que la vi en la fiesta.
me quedé tan excitado.
218
00:39:42,980 --> 00:39:46,860
Vamos a intentar cosas sucias.
219
00:39:59,580 --> 00:40:01,810
- Pare. por favor.
- No quiero parar.
220
00:40:01,980 --> 00:40:04,733
Parar. por favor.
porque Robert...
221
00:40:06,460 --> 00:40:08,610
- me está esperando...
- Deja.
222
00:40:08,780 --> 00:40:10,179
Abajo.
223
00:40:11,220 --> 00:40:14,053
Siente mi pollito.
Suavemente.
224
00:40:14,220 --> 00:40:18,453
- No por favor. parar.
- Tal vez esté segura.
225
00:40:21,300 --> 00:40:24,452
Es un uniforme muy especial.
226
00:40:25,220 --> 00:40:28,531
- ¿Podemos ir?
- Béseme de nuevo.
227
00:40:29,980 --> 00:40:31,732
Siente lo mismo que yo.
228
00:40:37,060 --> 00:40:38,414
Estimado...
229
00:40:39,980 --> 00:40:43,371
Necesitamos ir, porque
mi marido me espera.
230
00:40:44,060 --> 00:40:46,210
Está bien. Vamos.
231
00:40:55,460 --> 00:40:56,859
¿Donde estaba?
232
00:40:57,900 --> 00:41:01,131
En ningún lugar.
Apenas bebiendo y conversando.
233
00:41:01,580 --> 00:41:02,979
Nada especial.
234
00:41:05,220 --> 00:41:08,212
Permiso. necesito
ir a la tocador.
235
00:41:08,500 --> 00:41:09,695
"Y a la"
236
00:41:13,900 --> 00:41:17,291
Toque música. la noche
debe ser animada.
237
00:41:24,580 --> 00:41:26,173
Está bien.
238
00:41:55,540 --> 00:41:57,258
Salud. Helen.
Salud.
239
00:41:59,860 --> 00:42:01,419
¿Donde está tu marido?
240
00:42:01,740 --> 00:42:03,174
- Fumanda - Fumando?
241
00:42:03,380 --> 00:42:04,450
Sí.
242
00:42:04,980 --> 00:42:06,414
¿Y por eso?
243
00:42:07,740 --> 00:42:09,060
Helga?
244
00:42:09,420 --> 00:42:11,377
- Helga Von Ritterbusoh?
- ELI misma.
245
00:42:13,860 --> 00:42:16,136
Está deslumbrante.
246
00:42:16,340 --> 00:42:20,652
Lo siento. Helen Morris.
Helga Von Ritterbusoh.
247
00:42:20,980 --> 00:42:22,379
- Hola.
- Mucho gusto.
248
00:42:22,580 --> 00:42:23,580
Mucho gusto.
249
00:42:23,740 --> 00:42:27,017
El abuelo de ella era uno de los
generales famosos del 3 ° Reich...
250
00:42:27,180 --> 00:42:29,171
pero murió en Staliingrado.
251
00:42:29,380 --> 00:42:31,018
¿Fue eso lo que sucedió?
252
00:42:31,180 --> 00:42:32,454
Está bien.
253
00:42:32,780 --> 00:42:37,092
Ella nunca vio el
uniforme de mi cuarto.
254
00:42:37,300 --> 00:42:40,053
Creo que le va a gustar.
255
00:42:40,900 --> 00:42:44,780
Me gustaría ver el
uniforme en su habitación.
256
00:42:46,820 --> 00:42:49,858
- ¿Tiene interés?
- Mucho.
257
00:42:50,060 --> 00:42:52,256
Helen acaba de ver mi uniforme.
258
00:42:52,460 --> 00:42:56,135
No hay problema. También
me gustaría ver...
259
00:42:56,340 --> 00:42:58,058
es su hermano. también.
260
00:42:58,500 --> 00:43:03,893
Ella quiere ver el uniforme
y mi hermano, también.
261
00:43:04,220 --> 00:43:06,018
¿Nos da permiso?
262
00:43:08,980 --> 00:43:12,496
No sabía que se
interesaba por ello.
263
00:43:12,700 --> 00:43:13,849
Hans...
264
00:43:18,620 --> 00:43:20,975
tengo algo para ti.
265
00:43:22,580 --> 00:43:24,253
Lo antes posible.
266
00:43:35,220 --> 00:43:37,257
Robert. cuidar. que va a
entrar en la habitación.
267
00:43:37,500 --> 00:43:40,253
¿Qué?
drogas:
268
00:43:41,580 --> 00:43:42,809
No creo.
269
00:43:43,300 --> 00:43:46,895
Es maravilloso.
Una cosa inolvidable.
270
00:43:48,060 --> 00:43:49,459
Quiero que vea.
271
00:43:49,780 --> 00:43:51,532
Está en mi cuarto.
272
00:43:52,940 --> 00:43:54,453
Pero tengo otras cosas...
273
00:43:54,620 --> 00:43:56,133
Creo que me está golpeando.
274
00:43:56,340 --> 00:43:57,375
- ¿Yo?
- Sí.
275
00:43:57,580 --> 00:43:59,412
¿Tengo cara de coqueteador?
276
00:44:00,100 --> 00:44:02,296
- Tiene.
- No, no tiene peligro.
277
00:44:02,500 --> 00:44:03,615
Veremos.
278
00:44:11,780 --> 00:44:15,978
Bueno, yo quería quedarme
a solas contigo.
279
00:44:19,700 --> 00:44:23,534
Este es el uniforme
de mi abuelo ganado.
280
00:44:25,180 --> 00:44:26,739
Está bien.
281
00:44:29,980 --> 00:44:31,778
Aquí.
282
00:44:35,460 --> 00:44:37,133
Tu eres tan bonita.
283
00:44:47,220 --> 00:44:49,211
Usted parece un sueño.
284
00:44:50,580 --> 00:44:53,652
Quiero sentir su cuerpo.
285
00:45:06,380 --> 00:45:07,859
Es suave.
286
00:45:17,380 --> 00:45:19,530
¡Qué hermoso cuerpo!
287
00:45:30,460 --> 00:45:32,371
¡Qué culo!
288
00:45:53,980 --> 00:45:56,096
- ¿Te gusta eso?
- Sí.
289
00:46:29,820 --> 00:46:31,413
So. Helga.
290
00:46:53,340 --> 00:46:56,253
Ella sabe hacerlo con la
clase más grande. ¿no es?
291
00:47:05,180 --> 00:47:06,853
Trate de los dos.
292
00:47:38,180 --> 00:47:40,057
Chupe- mi palo.
293
00:47:41,460 --> 00:47:43,212
Chupar.
294
00:48:39,580 --> 00:48:42,538
Continúe chupando. nos.
295
00:48:49,660 --> 00:48:52,174
Helga. como lo hace bien.
296
00:48:59,300 --> 00:49:01,177
No pares.
297
00:49:03,340 --> 00:49:05,650
Quiero meterme en esta boca.
298
00:49:16,980 --> 00:49:18,857
También.
299
00:49:30,500 --> 00:49:33,060
Muy bien.
300
00:49:57,100 --> 00:49:58,932
Me fuck.
301
00:49:59,340 --> 00:50:00,819
Me fuck.
302
00:50:06,100 --> 00:50:07,852
Esporre en mí.
303
00:50:18,020 --> 00:50:19,818
Qué delicia.
304
00:50:22,300 --> 00:50:24,337
Wonder!
305
00:50:26,420 --> 00:50:27,933
¿Quieres que disfruto?
306
00:50:28,140 --> 00:50:29,733
¿Quieres que disfruto?
307
00:50:32,300 --> 00:50:33,699
Vamos!
308
00:50:35,180 --> 00:50:37,217
¿Quieres que esporre en ti?
309
00:51:32,980 --> 00:51:34,493
A la mierda!
310
00:51:35,780 --> 00:51:37,259
So.
311
00:51:46,700 --> 00:51:48,179
¡Me cogida!
312
00:51:52,300 --> 00:51:53,938
So.
313
00:52:47,300 --> 00:52:50,099
El desgraciado se
detuvo toda la noche.
314
00:52:51,180 --> 00:52:54,377
Pero al menos. tenemos la
primera pieza del mapa.
315
00:52:56,140 --> 00:53:00,134
Pero estoy cansado.
Voy a dormir.
316
00:53:00,780 --> 00:53:01,975
Está bien. buenas noches.
317
00:53:02,180 --> 00:53:03,853
Voy a esperar la
conexión de Gloria.
318
00:53:15,180 --> 00:53:18,093
Hola, es Gloria. la
secretaria de Benjamín.
319
00:53:19,100 --> 00:53:22,491
Para encontrar a Pablo. debe antes
ver a su hermano en España.
320
00:53:23,140 --> 00:53:25,211
Si es legal con él. se
conecta a su hermano...
321
00:53:25,380 --> 00:53:28,259
-y puedo encontrarlo.
- Cierto. Me da la dirección.
322
00:53:28,740 --> 00:53:31,653
Calle Cataluña. 27. Málaga.
323
00:53:32,340 --> 00:53:35,332
Está bien. Voy hoy. Adiós.
324
00:58:39,460 --> 00:58:42,737
Me fuck. Sí. me cogía.
325
00:58:44,900 --> 00:58:47,016
Me vuelves loca.
326
01:05:39,940 --> 01:05:42,011
ISLA CAYMAN
327
01:05:44,340 --> 01:05:46,570
No suelo hacer
negocios con mujer...
328
01:05:46,900 --> 01:05:48,698
pero me trajeron
excelentes referencias.
329
01:05:52,260 --> 01:05:53,455
Permiso.
330
01:05:56,620 --> 01:06:00,090
Dijo para que no me llame
cuando estoy trabajando /.
331
01:06:01,460 --> 01:06:03,770
Está bien. te llamo pronto.
332
01:06:05,820 --> 01:06:09,370
Entonces. Me voy a
encontrar con su amiga.
333
01:06:09,580 --> 01:06:10,615
Gran.
334
01:06:10,780 --> 01:06:12,418
- ¿Está para la cena?
- No gracias.
335
01:06:12,580 --> 01:06:16,778
- Necesito coger mi avión.
- el llevan al el aeropuerto.
336
01:06:17,860 --> 01:06:19,373
¿La acompañan al aeropuerto?
337
01:06:19,980 --> 01:06:22,779
Robert. mañana vamos a Moscú...
338
01:06:22,980 --> 01:06:26,098
donde encontraremos al hombre.
que trabaja en el prostibulo.
339
01:06:27,420 --> 01:06:29,730
Estoy segura de que nos ayudará.
340
01:06:31,860 --> 01:06:34,579
Lo siento. Robert.
tengo otra conexión.
341
01:06:38,260 --> 01:06:40,251
Aló, Helen, soy yo, Gloria.
342
01:06:40,860 --> 01:06:43,932
Me encontré con Pablo.
se verá el próximo lunes.
343
01:06:44,180 --> 01:06:46,854
Muy bien, Gloria.
Muy bien.
344
01:06:47,420 --> 01:06:49,138
- T chau.
- T chau.
345
01:06:54,180 --> 01:06:56,854
Robert. la semana que viene
vamos a encontrarnos con...
346
01:06:57,060 --> 01:07:00,132
Pablo Baloazar en Colombia.
¿Todo bien?
347
01:07:00,700 --> 01:07:01,700
Gran.
348
01:07:01,900 --> 01:07:04,892
Veo-0 mañana en el aeropuerto.
Adiós.
349
01:10:34,140 --> 01:10:35,255
Me fuck.
350
01:13:41,940 --> 01:13:43,738
PODOLSK - RUSIA
351
01:13:43,940 --> 01:13:46,659
¡No creo!
Estamos en Rusia...
352
01:13:46,860 --> 01:13:49,659
al final del mundo.
en este puta frío...
353
01:13:50,020 --> 01:13:54,412
esperando un hombre.
¡Y locura!
354
01:13:56,980 --> 01:13:58,175
Él viene.
355
01:14:05,180 --> 01:14:06,375
Hola, Francesco.
356
01:14:07,380 --> 01:14:08,495
Robert.
357
01:14:10,940 --> 01:14:13,295
Quieren entrar en la Casa Rusa.
¿verdad?
358
01:14:15,740 --> 01:14:17,970
Saben que es un lugar
muy especial...
359
01:14:18,180 --> 01:14:20,456
y es muy difícil de entrar allí.
360
01:14:20,700 --> 01:14:24,659
Necesitas conocer a alguien.
Pero yo y mi amigo trabajamos Ia.
361
01:14:25,300 --> 01:14:29,134
Entonces. podemos ayudarles.
Pero necesitamos dinero...
362
01:14:30,820 --> 01:14:33,733
y algo más.
¿Entiende el que digo?
363
01:14:35,860 --> 01:14:41,697
Haremos lo siguiente: mañana los
encuentros en el lugar que conocen...
364
01:14:42,100 --> 01:14:44,250
y luego los llevo a la Casa Rusa...
365
01:14:44,580 --> 01:14:47,618
pero mañana. después de
encontrarme con su esposa...
366
01:14:48,180 --> 01:14:50,490
p> p> p> p>
367
01:17:50,340 --> 01:17:53,253
Sólo nos lleve hasta el a
la casa y diga que somos...
368
01:17:53,420 --> 01:17:56,253
una pareja común, que queremos
tener una nueva experiencia.
369
01:17:56,460 --> 01:17:58,053
- Sólo eso.
- Todo bien.
370
01:17:58,420 --> 01:18:02,050
Mañana me marcho una
hora para ustedes.
371
01:18:02,580 --> 01:18:03,695
Todo bien.
372
01:18:03,900 --> 01:18:05,174
- T chau.
- T chau.
373
01:18:09,060 --> 01:18:11,859
Veamos si entendemos derecho.
374
01:18:12,100 --> 01:18:16,094
Quieren hacer por separado.
Quieres dos chicas en tu cuarto...
375
01:18:16,780 --> 01:18:21,536
y su esposa quiere tres
hombres en otra habitación.
376
01:18:23,300 --> 01:18:25,257
Eso mismo.
Pero una pregunta.
377
01:18:25,580 --> 01:18:29,858
He oído hablar de un
cuarto chino especial...
378
01:18:30,060 --> 01:18:34,258
con un hermoso cuarto de baño antiguo.
¿Puede ser?
379
01:18:35,100 --> 01:18:37,410
Q cuarto chino.
Y muy popular.
380
01:18:37,780 --> 01:18:39,339
Sí. Pueden tenerlo.
381
01:18:40,780 --> 01:18:44,853
Por favor. vuelvan más tarde.
y todo será arreglado.
382
01:18:45,900 --> 01:18:47,891
Perfecto.
Hasta a la noche.
383
01:18:49,580 --> 01:18:50,729
Hasta luego.
384
01:18:57,700 --> 01:19:00,772
¿Recuerda el hombre que
tenía un pinto grande?
385
01:19:01,100 --> 01:19:03,694
Sí, lo recuerdo.
ELI sé.
386
01:19:06,380 --> 01:19:07,450
Chicas.
387
01:19:20,020 --> 01:19:24,014
Lo siento. ¿hablan inglés?
- Un poquito.
388
01:19:24,940 --> 01:19:27,250
- ¿De dónde son?
- Moscú.
389
01:19:30,140 --> 01:19:31,699
Belleza de lugar.
390
01:19:33,980 --> 01:19:35,539
Tienen una cámara.
391
01:19:35,740 --> 01:19:37,617
No es un problema.
Y de seguridad.
392
01:19:37,780 --> 01:19:40,169
Tiene en todas las habitaciones.
No es un problema.
393
01:19:40,620 --> 01:19:42,975
- Quiere decir. ¿todos tienen?
- Claro.
394
01:19:43,740 --> 01:19:46,459
Entiendo.
¿Me puedo sentar?
395
01:19:52,060 --> 01:19:53,653
Es muy bonita.
396
01:19:58,340 --> 01:20:01,810
- ¿Que crees?
- Adora
397
01:22:50,820 --> 01:22:52,493
Chupar.
398
01:23:18,420 --> 01:23:20,536
De todos modos.
399
01:27:42,380 --> 01:27:43,495
Cogida.
400
01:29:00,100 --> 01:29:01,329
Está yendo.
401
01:30:10,420 --> 01:30:11,979
Coma mi o.
402
01:30:16,180 --> 01:30:17,534
A la mierda!
403
01:30:33,940 --> 01:30:37,615
- ¿Por qué la cámara?
- Por seguridad.
404
01:30:39,060 --> 01:30:41,734
- ¿Todos me ver?
- Boris.
405
01:30:42,180 --> 01:30:43,409
Boris?
406
01:30:44,380 --> 01:30:47,213
Hola, ven. llegado.
407
01:30:47,780 --> 01:30:50,818
- ELI espero.
Anda. Boris.
408
01:30:51,300 --> 01:30:53,257
Me follan.
409
01:32:01,580 --> 01:32:03,139
Está bien. Boris?
410
01:32:54,100 --> 01:32:57,775
Hola. Robert. Me voy a casa en 10 minutos.
¿está bueno?
411
01:32:58,500 --> 01:32:59,649
Está bueno.
412
01:33:02,860 --> 01:33:05,818
Lo siento. chicas.
Me tengo que ir.
413
01:33:06,220 --> 01:33:09,850
Pero anus-s de 'u. me voy a gozar
en el o de ustedes .. seno?
414
01:33:10,420 --> 01:33:12,775
- Cierto.
- Dé un paseo.
415
01:33:17,300 --> 01:33:20,099
So. estoy viendo.
416
01:33:21,620 --> 01:33:23,258
Es.
417
01:33:27,900 --> 01:33:31,052
Usted baja la cabeza. de modo.
418
01:33:36,060 --> 01:33:37,653
Dejen gozar en ustedes.
419
01:33:40,300 --> 01:33:42,496
So.
420
01:33:42,700 --> 01:33:44,134
Te gustará.
421
01:33:44,380 --> 01:33:45,859
- Quédate ahí.
422
01:33:54,620 --> 01:33:57,009
Ya voy a terminar.
423
01:33:58,980 --> 01:34:01,290
Listo. Estoy listo para gozar.
424
01:35:03,860 --> 01:35:05,373
Estoy gozando.
425
01:35:31,140 --> 01:35:32,858
Quédate así.
426
01:35:33,980 --> 01:35:35,857
Voy a gozar.
427
01:35:39,340 --> 01:35:43,811
- Quédate ahí. me
gusta tanto mirarlos.
428
01:35:51,860 --> 01:35:53,851
Me gusta.
429
01:35:54,060 --> 01:35:56,256
Me gusta así.
430
01:35:59,700 --> 01:36:01,816
Voy a gozar en el o de ustedes.
431
01:36:04,820 --> 01:36:07,858
Hace que me siento tan bien.
432
01:36:14,380 --> 01:36:15,700
Voy a acabar.
433
01:36:19,500 --> 01:36:22,538
Sí, benito. Quedarse.
434
01:36:29,580 --> 01:36:31,617
Me gustan los
cuerpos de ustedes.
435
01:36:35,780 --> 01:36:37,259
Voy a acabar.
436
01:36:37,860 --> 01:36:39,533
Quédate así.
437
01:37:07,620 --> 01:37:09,611
Fue bueno.
438
01:37:33,380 --> 01:37:37,089
Bueno, tenemos las dos
primeras piezas del mapa.
439
01:37:39,460 --> 01:37:42,134
La semana que viene, tenemos que ir.
A Colombia...
440
01:37:42,700 --> 01:37:44,771
para encontrar a
Pablo Balcazar...
441
01:37:45,260 --> 01:37:46,853
el traficante de armas.
442
01:37:48,780 --> 01:37:53,297
Tenemos dos días para descansar.
¿verdad?
443
01:37:55,100 --> 01:37:56,454
Estoy yendo.
444
01:37:56,700 --> 01:38:00,819
Espera. puede quedarse.
Todavía es su casa.
445
01:38:02,980 --> 01:38:08,931
Helen. prefiero quedarse solo.
porque era muy estrés...
446
01:38:09,140 --> 01:38:10,653
En los últimos días.
447
01:38:10,940 --> 01:38:16,970
Pero. Gracias. de todos modos.
Hasta la semana que viene.
448
01:38:17,180 --> 01:38:19,251
- ¿Todo bien?
- Todo bien.
449
01:38:25,860 --> 01:38:29,615
Francesco. usted era
como un hijo para mí.
450
01:38:29,820 --> 01:38:33,176
¿Y qué hizo?
Traté a esa gente aquí.
451
01:38:33,780 --> 01:38:36,659
¿Y quieres saberlo?
Ojo en la cinta de seguridad...
452
01:38:36,860 --> 01:38:40,296
y me espiaron. Robaron
algo del cuarto chino.
453
01:38:40,540 --> 01:38:42,895
No sé qué.
¿Qué buscaban?
454
01:38:43,180 --> 01:38:45,137
No sé.
No es lo mismo.
455
01:38:46,060 --> 01:38:50,577
Francesco. me mire en los ojos.
¿Qué buscaban?
456
01:38:51,900 --> 01:38:56,212
No sé. y en el caso
de que no sea así,
457
01:38:56,380 --> 01:38:59,099
de un lugar para transar.
Lo hice por ti.
458
01:38:59,260 --> 01:39:00,295
Para su negocio.
459
01:39:00,501 --> 01:39:03,254
Directo lo que hará.
Vaya a buscar a ese hombre...
460
01:39:03,780 --> 01:39:06,374
y decir que te despedí.
Y que está en la calle...
461
01:39:06,581 --> 01:39:08,174
y no tiene para dónde ir.
462
01:39:08,380 --> 01:39:11,657
Se quedará con él y descubrir
el que él buscaba.
463
01:39:12,580 --> 01:39:14,651
Y me va a decir todo.
464
01:39:15,060 --> 01:39:17,097
Recuerda que tu
novia trabaja aquí.
465
01:39:18,140 --> 01:39:21,451
No quiere que algo malo le suceda.
¿Quieres?
466
01:39:23,541 --> 01:39:25,657
Gran.
Él puede ir.
467
01:39:30,500 --> 01:39:35,370
Continuara...
33055