All language subtitles for 1x13 Wonder Woman In Hollywood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,945 --> 00:02:08,945 www.titlovi.com 2 00:02:11,945 --> 00:02:15,847 - Good? Exciting, realistic. - Extremely. 3 00:02:16,183 --> 00:02:19,118 That's exactly how we're gonna treat this new movie: 4 00:02:19,186 --> 00:02:22,519 Maximum realism, top-drawer production value. 5 00:02:22,923 --> 00:02:26,120 - It'll be a smash, Mr. Bremer. - Thank you. 6 00:02:26,827 --> 00:02:30,126 And all the box-office receipts go to buy war bonds. 7 00:02:30,330 --> 00:02:32,059 So, General? Major? 8 00:02:33,400 --> 00:02:34,765 What do you say? 9 00:02:34,835 --> 00:02:38,999 I have to admit, I had my doubts when you first suggested this project... 10 00:02:40,240 --> 00:02:42,970 - but you've won me over completely. - And me. 11 00:02:43,043 --> 00:02:46,877 Me, too. Just think, Hollywood. 12 00:02:47,347 --> 00:02:48,712 Then it's a go. 13 00:02:48,782 --> 00:02:52,013 As far as the War Department is concerned, it's a go. 14 00:02:52,085 --> 00:02:53,245 All right. 15 00:02:53,654 --> 00:02:57,215 A movie like you're going to make will be an enormous morale booster. 16 00:02:57,291 --> 00:03:01,694 Four top American heroes recreating their acts of bravery on the screen. 17 00:03:02,062 --> 00:03:05,793 You know, we're still hoping, Major, that your personal story... 18 00:03:05,866 --> 00:03:07,800 is gonna be part of the movie. 19 00:03:07,868 --> 00:03:11,201 - That's up to the General. - But he's got to be in the movie, General. 20 00:03:11,271 --> 00:03:14,832 Steve bringing that flaming plane in and saving his crew. 21 00:03:15,108 --> 00:03:18,544 - That'll be something to see. - You're absolutely right, Yeoman Prince. 22 00:03:18,612 --> 00:03:20,944 How soon do you need the Major in Hollywood? 23 00:03:21,014 --> 00:03:23,175 As soon as possible. Can you leave tomorrow? 24 00:03:23,250 --> 00:03:25,013 - Well... - He sure can. 25 00:03:26,386 --> 00:03:28,286 Can you be ready to go, Diana? 26 00:03:28,822 --> 00:03:31,882 - But do you need me in Hollywood? - I like that. 27 00:03:32,059 --> 00:03:34,619 Every beautiful young woman in these United States... 28 00:03:34,695 --> 00:03:36,856 would give her right arm to go to Hollywood. 29 00:03:36,963 --> 00:03:38,931 And you ask if you're needed there. 30 00:03:38,999 --> 00:03:41,797 I don't understand what's so special about Hollywood. 31 00:03:41,868 --> 00:03:44,530 It's just a small suburb in Los Angeles, isn't it? 32 00:03:44,604 --> 00:03:47,664 - Diana, sometimes I don't understand you. - Why? 33 00:03:47,808 --> 00:03:51,539 Hollywood, Clark Gable, Cary Grant... 34 00:03:51,845 --> 00:03:55,906 Tyrone Power. Paradise, USA. 35 00:03:56,016 --> 00:03:58,211 - Paradise? - Absolutely. 36 00:03:59,553 --> 00:04:02,351 In that case, how can I refuse? I mean... 37 00:04:02,422 --> 00:04:05,482 I feel in need of a trip to paradise about now. 38 00:04:11,598 --> 00:04:14,761 And the festival will run a full three days. 39 00:04:15,369 --> 00:04:17,997 Now we'll need a queen of the festival... 40 00:04:19,072 --> 00:04:23,634 bearing in mind that I cannot fulfill that function under our constitution. 41 00:04:24,010 --> 00:04:26,240 It should be Diana, of course. 42 00:04:26,646 --> 00:04:29,843 Daughter, I only wish it could be so. It would be fitting. 43 00:04:29,916 --> 00:04:34,319 Mother, this is the 2,000th anniversary of our arrival on Paradise Island. 44 00:04:34,388 --> 00:04:38,188 It's the bimillenial celebration of the most important day in our history. 45 00:04:38,258 --> 00:04:41,455 Diana is heir to the throne. Diana has to be here. 46 00:04:41,528 --> 00:04:44,326 I agree with you. She should be here. 47 00:04:45,499 --> 00:04:48,195 Then I guess someone will just have to go to America... 48 00:04:48,268 --> 00:04:50,236 and bring her home for the festival. 49 00:04:50,303 --> 00:04:53,830 Did you have anyone special in mind for that assignment? 50 00:04:54,574 --> 00:04:57,042 Not really, except that it should be someone... 51 00:04:57,110 --> 00:05:01,274 who has been to America already, and someone who is very close to Diana. 52 00:05:01,348 --> 00:05:04,408 - Now where could I find such a person? - Mother. 53 00:05:05,385 --> 00:05:08,718 - Very well, Drusilla. Go fetch your sister. - Thank you, Mother. 54 00:05:08,789 --> 00:05:12,748 Remember she said she was staying in a place called Hollywood. 55 00:05:13,293 --> 00:05:17,127 Drusilla, just give her the message and then come right back home. 56 00:05:17,197 --> 00:05:20,963 I don't want both my daughters in America in such perilous times. 57 00:05:25,305 --> 00:05:28,206 It just occurred to me, the last time you were in America... 58 00:05:28,275 --> 00:05:30,436 I'll tell Diana, and thanks, Mom. 59 00:05:32,546 --> 00:05:35,310 Oh, dear, I do hope I'm not making a mistake. 60 00:05:36,716 --> 00:05:37,774 Mom? 61 00:06:33,807 --> 00:06:35,900 - Good morning. - Good morning, Mr. Bremer. 62 00:06:35,976 --> 00:06:38,945 - This is really fantastic. - Terrific, isn't it? 63 00:06:39,012 --> 00:06:41,879 First day of production, we're an hour behind schedule. 64 00:06:41,948 --> 00:06:43,176 Excuse me. 65 00:06:43,717 --> 00:06:47,619 All right, come on. Let's get moving. Let's get this show on the road. 66 00:06:47,687 --> 00:06:51,817 All right, what are we waiting for? Let's get going. Okay, then, roll it. 67 00:06:52,359 --> 00:06:54,384 All right. Give me the special effects. 68 00:06:54,461 --> 00:06:59,125 All right, now. Start the wind. Come on, more wind. Give me a bigger wind. 69 00:06:59,299 --> 00:07:01,199 All right. That's good. 70 00:07:02,536 --> 00:07:05,699 Now, then. Ready? Action. 71 00:07:07,207 --> 00:07:10,870 Hit the silk, Bill. That's an order, Lieutenant. 72 00:07:12,212 --> 00:07:13,873 I'm taking her in alone. 73 00:07:41,808 --> 00:07:45,244 Cut it! What's going on with the key light? 74 00:07:55,655 --> 00:07:57,247 Come on, fellas. 75 00:07:57,357 --> 00:08:00,520 Yeoman Prince, would you kindly not lean against the light? 76 00:08:00,927 --> 00:08:02,724 All right, once more. 77 00:08:05,198 --> 00:08:08,258 Just stay where you are, Steve, we got to do it again. 78 00:08:10,136 --> 00:08:12,127 Sweat him up, will you, please? 79 00:08:53,346 --> 00:08:55,246 Man, oh, man. I got it. 80 00:08:55,415 --> 00:08:57,406 - You got what? - Her autograph. 81 00:08:57,784 --> 00:09:01,117 - Who's she? - Who's she? She's a star! 82 00:09:01,287 --> 00:09:05,018 Go on, I know where the stars exist. They're in the heavens. 83 00:09:06,026 --> 00:09:08,551 - You're weird. - I'm weird? 84 00:09:09,129 --> 00:09:12,064 Sure you are. Like, what kind of a getup is that? 85 00:09:12,132 --> 00:09:13,121 Getup? 86 00:09:13,199 --> 00:09:16,930 The clothes, dummy, the clothes. Unless... 87 00:09:17,637 --> 00:09:19,298 Hey, you're in pictures. 88 00:09:19,372 --> 00:09:22,773 Yeah, lots of them. My mother has a book... 89 00:09:22,842 --> 00:09:25,970 I knew it! I knew it. You were trying to put me on. 90 00:09:26,179 --> 00:09:27,942 Can I have your autograph? 91 00:09:28,014 --> 00:09:30,414 You there, miss. They'll be waiting for you. 92 00:09:30,483 --> 00:09:31,609 They will? 93 00:09:31,685 --> 00:09:34,279 Certainly. You're in The Fall of the Greek Empire, right? 94 00:09:35,288 --> 00:09:38,519 Follow on through this door. Go through Western Street... 95 00:09:38,591 --> 00:09:41,219 I'm certainly looking forward to working with you. 96 00:09:41,294 --> 00:09:43,353 - Thank you. - Welcome aboard. 97 00:09:45,498 --> 00:09:46,658 Diana. 98 00:09:46,733 --> 00:09:48,758 This is Cpl. Jim Ames. 99 00:09:48,835 --> 00:09:51,065 Jim, this is Yeoman Diana Prince. 100 00:09:51,137 --> 00:09:53,071 Nice to meet you. I've heard about you. 101 00:09:53,139 --> 00:09:56,165 You're one of the war heroes who'll be in Mr. Bremer's film. 102 00:09:56,242 --> 00:09:57,368 Yes, ma'am. 103 00:09:57,444 --> 00:09:59,844 Jim is another future star of mine. 104 00:10:00,580 --> 00:10:01,672 Come here. 105 00:10:04,117 --> 00:10:05,709 Here you are. Your very own chair. 106 00:10:05,785 --> 00:10:07,047 That's terrific. 107 00:10:08,021 --> 00:10:10,387 Go on, sit down. Enjoy yourself. 108 00:10:12,926 --> 00:10:16,623 I still don't know if I'm gonna be able to act in front of the camera. 109 00:10:16,696 --> 00:10:20,132 Sure you will. Just be yourself. 110 00:10:21,634 --> 00:10:23,829 See you later. Hey, Michael! 111 00:10:24,704 --> 00:10:26,831 Jim, come on. Sit down, relax. 112 00:10:31,211 --> 00:10:33,975 I sure hope he knows what he's talking about. 113 00:10:34,047 --> 00:10:35,446 I'm sure he does. 114 00:10:35,515 --> 00:10:37,676 I've never been so scared in all my life. 115 00:10:37,751 --> 00:10:39,048 You'll be fine. 116 00:10:39,119 --> 00:10:41,679 Diana. Can you come here a minute, please? 117 00:10:41,755 --> 00:10:45,350 Sure. Excuse me. You'll be great. I promise. 118 00:10:49,162 --> 00:10:50,151 Yes, sir. 119 00:10:50,230 --> 00:10:52,790 I'm stuck up here in the sky. 120 00:10:54,100 --> 00:10:56,864 Can you get us a couple of cups of coffee, black, please? 121 00:10:56,936 --> 00:10:59,268 Sure. There's some just out back of the stage. 122 00:10:59,339 --> 00:11:01,534 - It'll take a few minutes. - Thank you. 123 00:11:18,725 --> 00:11:20,090 Cpl. Ames! 124 00:11:21,060 --> 00:11:22,584 Hello again, Diana. 125 00:11:32,438 --> 00:11:33,700 Dru! 126 00:11:44,717 --> 00:11:47,083 You stay here. I'll handle this. 127 00:12:10,643 --> 00:12:12,406 Drusilla, look out! 128 00:12:19,419 --> 00:12:20,943 You're all right. 129 00:12:28,027 --> 00:12:29,756 I'll be right back. 130 00:12:31,164 --> 00:12:32,825 Are you all right? 131 00:12:34,133 --> 00:12:35,361 What happened? 132 00:12:35,435 --> 00:12:38,233 I think someone was trying to kidnap you. 133 00:12:38,872 --> 00:12:40,237 I thought that... 134 00:12:40,306 --> 00:12:41,773 Wonder Woman. 135 00:12:44,377 --> 00:12:47,141 - Boy, do I feel woozy. - Here, let me help you up. 136 00:12:49,883 --> 00:12:51,407 Oh, excuse me. 137 00:12:51,651 --> 00:12:55,553 Cpl. Ames, this is my little sister, Drusilla. Drusilla, Jim Ames. 138 00:12:55,622 --> 00:12:56,816 Hello. 139 00:12:58,791 --> 00:13:01,419 Too many things are all happening at once. 140 00:13:01,694 --> 00:13:05,061 Do you have any idea who those men were or what they wanted? 141 00:13:05,131 --> 00:13:06,758 Not the foggiest. 142 00:13:11,137 --> 00:13:13,367 I think I'd better go sit down. 143 00:13:14,173 --> 00:13:17,267 - I'm not feeling too well. - I can understand. Are you all right? 144 00:13:17,343 --> 00:13:18,571 Oh, yeah. 145 00:13:20,546 --> 00:13:22,946 Drusilla, what are you doing here? 146 00:13:23,016 --> 00:13:25,484 You know, the bimillenial celebration. 147 00:13:25,551 --> 00:13:27,610 Mother sent me to make sure that you'll come. 148 00:13:27,687 --> 00:13:29,450 Yes, of course. I haven't forgotten. 149 00:13:29,522 --> 00:13:32,491 You can tell Mother that I'll make every effort to be there. 150 00:13:32,558 --> 00:13:36,756 That won't satisfy her. You know Mother. Diana, you have to be there. 151 00:13:36,829 --> 00:13:38,922 I'll try, Drusilla, I'll really try. 152 00:13:38,998 --> 00:13:42,991 It's just that I'm very concerned. There are strange things going on here. 153 00:13:43,069 --> 00:13:45,196 You mean the attack on that nice Jim Ames? 154 00:13:45,271 --> 00:13:47,330 Yes. You like him? 155 00:13:47,974 --> 00:13:50,204 Yeah, he's cute. 156 00:13:50,276 --> 00:13:54,178 Cute? You're in America for a few hours and you're already using their slang. 157 00:13:54,247 --> 00:13:57,114 - Well, he is cute. - Yes, he is. 158 00:13:57,984 --> 00:14:00,316 Is that what you're worried about? 159 00:14:00,386 --> 00:14:04,686 No, I'm concerned that someone might be trying to sabotage this film project. 160 00:14:04,757 --> 00:14:06,782 - Who? - I have no idea. 161 00:14:06,859 --> 00:14:10,761 A rival studio, maybe. I've heard a lot of things about Hollywood. 162 00:14:11,230 --> 00:14:13,221 People call it a jungle. 163 00:14:13,299 --> 00:14:17,429 All I saw was half a dozen sad-looking palm trees, hardly a jungle. 164 00:14:18,037 --> 00:14:19,800 Dru, it's not that kind of jungle. 165 00:14:19,872 --> 00:14:22,739 It's a jungle where businessmen prey on each other. 166 00:14:22,809 --> 00:14:24,868 Never will understand men. 167 00:14:24,944 --> 00:14:28,436 Me, neither. But I'm certainly learning more each day. 168 00:14:29,082 --> 00:14:30,106 Me, too. 169 00:14:30,183 --> 00:14:31,912 But the lesson's over for now. 170 00:14:31,985 --> 00:14:34,146 You have to return home to Paradise Island. 171 00:14:34,220 --> 00:14:36,450 - I just got here. - I know. 172 00:14:36,522 --> 00:14:40,822 I'm sure Mother told you to deliver me the message and return immediately. 173 00:14:40,893 --> 00:14:44,260 Can't I just stay for the night? Mom won't mind, really. 174 00:14:47,166 --> 00:14:49,862 I've really missed you, and there is a party tonight. 175 00:14:49,936 --> 00:14:52,803 It'd be fun going together, don't you think? 176 00:14:52,872 --> 00:14:55,102 It's what they call a Hollywood party. 177 00:14:55,174 --> 00:14:57,699 But tomorrow you leave. Understood? 178 00:14:57,944 --> 00:14:59,070 Yeah. 179 00:14:59,479 --> 00:15:02,812 What do American women wear to these Hollywood parties? 180 00:15:02,882 --> 00:15:05,942 Steve told me to wear something slinky. 181 00:15:06,019 --> 00:15:08,453 Slinky. What's "slinky"? 182 00:15:09,622 --> 00:15:12,921 I didn't tell him, but I haven't the slightest idea. 183 00:15:13,860 --> 00:15:15,225 Excuse me. 184 00:15:20,199 --> 00:15:21,723 That's slinky? 185 00:15:22,268 --> 00:15:23,633 I think so. 186 00:15:24,203 --> 00:15:26,433 I don't think that would suit you. 187 00:15:26,506 --> 00:15:29,805 You don't? I don't know about that. I think it's cute. 188 00:15:29,876 --> 00:15:34,074 Besides, look, Diana, everyone's staring at her, even the men. 189 00:15:35,048 --> 00:15:36,982 I'm glad you boys finally got here. 190 00:15:37,050 --> 00:15:39,848 What have you been doing? Looking for movie stars? 191 00:15:39,919 --> 00:15:41,716 You came to the right place. 192 00:15:41,788 --> 00:15:45,189 Here we are. My four hero stars together. 193 00:15:45,258 --> 00:15:46,919 You all know each other, I suppose. 194 00:15:46,993 --> 00:15:48,324 - Hello, Major. - Hello, Sergeant. 195 00:15:48,394 --> 00:15:50,589 I don't think you know my little sister, Drusilla. 196 00:15:50,663 --> 00:15:53,791 This is Sgt. Harry Willard. This is Mark Bremer, the producer. 197 00:15:53,866 --> 00:15:57,267 And Lt. Bill Rand. They're all doing the movie together. 198 00:15:57,336 --> 00:15:59,361 How are you, Drusilla? Welcome. 199 00:15:59,439 --> 00:16:03,170 I got to leave you nice people. There are more greats arriving. 200 00:16:03,476 --> 00:16:06,843 We're expecting Louis B. And J.L. A little later. 201 00:16:09,348 --> 00:16:12,112 Explain them to her, will you? Have fun. 202 00:16:13,886 --> 00:16:16,081 It's all right. I don't know who they are, either. 203 00:16:16,322 --> 00:16:17,812 This is really something. 204 00:16:17,890 --> 00:16:21,087 Sure is. Just like one of those fan mags, right, Major? 205 00:16:21,160 --> 00:16:24,323 Right, Sergeant. What do you think of all this, Jim? 206 00:16:24,397 --> 00:16:27,161 I sort of feel out of place. 207 00:16:27,366 --> 00:16:30,199 Oh, no. You shouldn't. You're a war hero. 208 00:16:31,971 --> 00:16:33,563 Heck, I didn't do anything. 209 00:16:33,639 --> 00:16:35,903 You certainly did, soldier. Be proud of it. 210 00:16:35,975 --> 00:16:38,205 Hello, everyone. Super party. 211 00:16:38,911 --> 00:16:41,277 Has anyone taken care of the Navy? 212 00:16:41,347 --> 00:16:42,712 Not until now. 213 00:16:42,782 --> 00:16:45,615 Good. Come on then. You can buy me a drink. 214 00:16:48,688 --> 00:16:52,055 Sergeant, you're going to let the Navy get one up on you? 215 00:16:52,125 --> 00:16:53,353 No, sir. 216 00:16:55,495 --> 00:16:56,860 May I get you a drink? 217 00:16:58,397 --> 00:17:00,126 Sure, but nothing alcoholic. 218 00:17:00,199 --> 00:17:02,394 Just a little glass of champagne. It'll relax you. 219 00:17:02,468 --> 00:17:03,867 - No, thank you. - I'll take one. 220 00:17:03,936 --> 00:17:05,665 No, you won't. You're too young. 221 00:17:05,738 --> 00:17:08,400 We'll find something suitable. Come on. 222 00:17:08,474 --> 00:17:11,739 You, too, Jim. I want you where I can keep an eye on you. 223 00:17:11,811 --> 00:17:14,541 At least until we discover what that attack was about today. 224 00:17:14,614 --> 00:17:15,876 Yes, sir. 225 00:17:17,049 --> 00:17:18,346 No, thanks. 226 00:17:19,185 --> 00:17:22,245 I think it's absolutely marvelous what you did. 227 00:17:23,055 --> 00:17:25,523 - I mean, so brave. - Not really. 228 00:17:25,591 --> 00:17:28,719 To tell the truth, I just acted out of instinct. 229 00:17:28,895 --> 00:17:32,058 But with all your men injured like that you kept firing... 230 00:17:32,131 --> 00:17:34,099 and you sunk a Nazi battleship. 231 00:17:34,167 --> 00:17:35,532 Just a destroyer. 232 00:17:35,601 --> 00:17:38,365 Destroyer, battleship, it's all the same. You sunk it. 233 00:17:38,437 --> 00:17:41,270 Did the President give you that medal personally? 234 00:17:42,575 --> 00:17:44,440 - In the flesh. - Tell me about it. 235 00:17:44,510 --> 00:17:47,138 I was called up to the White House, and the President... 236 00:17:47,213 --> 00:17:49,681 Not here, there are too many people. 237 00:17:50,016 --> 00:17:53,008 Let's go somewhere else where we can be alone. 238 00:18:12,238 --> 00:18:14,331 So, what did he say to you? 239 00:18:14,507 --> 00:18:16,805 First they read the citation. 240 00:18:16,876 --> 00:18:20,334 All very official. A lot of whereases and wherefores. 241 00:18:20,413 --> 00:18:24,713 Then they handed the medal to the President, and he presented it to me. 242 00:18:24,784 --> 00:18:26,046 He shook my hand. 243 00:18:26,118 --> 00:18:28,746 Said that America was proud to have officers like me... 244 00:18:28,821 --> 00:18:31,255 Sailor. Don't make a sound. 245 00:18:32,024 --> 00:18:33,457 You're coming with us. 246 00:18:54,080 --> 00:18:56,981 - Where are you taking me? - Get in the truck. 247 00:18:57,316 --> 00:18:59,648 All right, let's get out of here. 248 00:19:11,063 --> 00:19:12,052 Bye-bye. 249 00:19:12,131 --> 00:19:13,325 Mr. Bremer. 250 00:19:14,000 --> 00:19:15,592 Have you seen Lt. Rand? 251 00:19:15,668 --> 00:19:17,067 Not recently. Why? 252 00:19:17,169 --> 00:19:19,763 We're getting ready to leave. I wanted to say good night. 253 00:19:19,839 --> 00:19:24,776 Listen, last time I saw him, he was getting pretty thick with some little starlet. 254 00:19:25,011 --> 00:19:27,206 Maybe they slipped off early. 255 00:19:27,813 --> 00:19:29,371 What was her name? 256 00:19:29,448 --> 00:19:32,110 I don't know. They all look the same to me. 257 00:19:32,184 --> 00:19:34,311 You're not worried, are you? 258 00:19:34,387 --> 00:19:35,581 Uneasy maybe. 259 00:19:35,655 --> 00:19:38,089 Don't worry. He'll turn up at the studio tomorrow. 260 00:19:38,157 --> 00:19:40,318 He'd better, he's on early call. 261 00:19:40,726 --> 00:19:42,887 - Maybe you're right. - Excuse me. 262 00:19:45,898 --> 00:19:49,061 - Did you find Lt. Rand? - No, he left early. 263 00:19:49,135 --> 00:19:52,969 That's strange. Why would he leave a nice party like this early? 264 00:19:53,039 --> 00:19:55,599 Maybe he had something important on his mind. 265 00:19:55,675 --> 00:19:57,666 I think he did. Shall we? 266 00:19:58,244 --> 00:19:59,506 I hope he's all right. 267 00:20:00,980 --> 00:20:03,744 Mr. Bremer, thank you very much. It was a lovely party. 268 00:20:03,816 --> 00:20:05,784 You're welcome. Glad you could all come. 269 00:20:05,851 --> 00:20:07,478 - Nice to meet you. - You, too. 270 00:20:07,553 --> 00:20:09,214 - See you tomorrow. - All right. 271 00:20:09,288 --> 00:20:11,119 - Thanks for the party. - You're welcome. 272 00:20:11,190 --> 00:20:14,523 Listen, I'm sorry you didn't get to meet Louis B. Or J.L. 273 00:20:14,593 --> 00:20:17,221 - I didn't know they came. - They didn't. 274 00:20:17,296 --> 00:20:19,161 - Good night. - Good night. 275 00:20:29,375 --> 00:20:30,467 Gloria! 276 00:20:31,143 --> 00:20:32,735 Is everyone gone? 277 00:20:32,812 --> 00:20:35,440 Yes, everyone's gone. You can come out. 278 00:20:39,585 --> 00:20:42,349 I assume that everything went all right. 279 00:20:42,588 --> 00:20:43,919 Perfectly. 280 00:20:45,291 --> 00:20:48,692 That's very good, my dear, well done. To your health. 281 00:20:49,829 --> 00:20:51,228 Good night. 282 00:21:03,776 --> 00:21:07,974 Thanks. That's all for now. You can finish it off in the morning. 283 00:21:21,660 --> 00:21:23,389 Where's the blonde? 284 00:21:24,597 --> 00:21:25,894 She's gone. 285 00:21:25,965 --> 00:21:27,830 What did you tell her? 286 00:21:28,567 --> 00:21:32,936 I did not have to tell her anything, Kurt. I promised her a part in a picture. 287 00:21:36,542 --> 00:21:38,703 Is everything all right at your end? 288 00:21:38,778 --> 00:21:39,836 Perfect. 289 00:21:39,912 --> 00:21:43,473 That will be a change from this morning's fiasco with Cpl. Ames. 290 00:21:43,549 --> 00:21:46,109 How were we to know Wonder Woman was in Hollywood? 291 00:21:46,185 --> 00:21:48,210 We'll have to be a lot more careful next time. 292 00:21:48,287 --> 00:21:51,279 Don't worry, I have other plans for young Mr. Ames. 293 00:21:51,357 --> 00:21:55,225 What about the other two? Maj. Trevor and Sgt. Willard? 294 00:21:55,294 --> 00:21:59,230 In three days, the four of them will be on their way to Germany. 295 00:21:59,465 --> 00:22:02,957 Four American war heroes to stand trial in Berlin... 296 00:22:03,202 --> 00:22:06,069 for war crimes against the German people. 297 00:22:06,572 --> 00:22:10,941 That, Kurt, is a great propaganda victory. 298 00:22:11,777 --> 00:22:14,211 The Party should be proud of you. 299 00:22:14,280 --> 00:22:17,181 They should. Getting them all together, the four of them. 300 00:22:17,249 --> 00:22:21,618 With all of this publicity, and kidnapping them in front of everybody's noses. 301 00:22:21,987 --> 00:22:23,579 - And then... - And then? 302 00:22:23,656 --> 00:22:26,284 ...when the war is over, and we've won... 303 00:22:26,358 --> 00:22:29,794 then I will control the entire American film industry. 304 00:22:48,314 --> 00:22:51,715 We've checked everywhere. Bill Rand has disappeared. 305 00:22:52,084 --> 00:22:54,052 What about the girl he left the party with? 306 00:22:54,119 --> 00:22:55,950 We don't know he did that for sure. 307 00:22:56,021 --> 00:22:59,855 She's our only lead. I'd like to see a list of your party guests. 308 00:22:59,925 --> 00:23:02,325 I'll tell my secretary. Excuse me. 309 00:23:03,429 --> 00:23:06,455 How long is it gonna take us to wrap up here... 310 00:23:06,532 --> 00:23:08,727 and set up for the Sgt. Willard sequence? 311 00:23:08,801 --> 00:23:10,029 About a half an hour. 312 00:23:10,102 --> 00:23:12,468 Do it. We've wasted enough time here already. 313 00:23:12,538 --> 00:23:14,665 Okay, we're moving outside. 314 00:23:15,841 --> 00:23:19,140 All you sailor extras, you have to become Nazi soldiers. 315 00:23:19,979 --> 00:23:21,344 What do you think? 316 00:23:21,413 --> 00:23:23,074 I don't know what to think. 317 00:23:23,148 --> 00:23:26,640 First that attack on Jim Ames, then Bill Rand disappearing. 318 00:23:26,719 --> 00:23:29,916 One thing I do know, I'm gonna keep a close eye on Harry Willard... 319 00:23:29,989 --> 00:23:31,217 and Jim from now on. 320 00:23:31,290 --> 00:23:34,191 Jim's with Dru. They went somewhere to have a farewell soda. 321 00:23:34,493 --> 00:23:35,517 She's leaving? 322 00:23:35,594 --> 00:23:38,529 I'm afraid so. She has to go home to Mother. 323 00:23:40,599 --> 00:23:43,159 You know, at least she did have to go home. 324 00:23:43,235 --> 00:23:45,760 Maybe it's better if she sticks around for a while. 325 00:23:45,838 --> 00:23:47,829 She can help us watch out for Jim. 326 00:23:47,907 --> 00:23:50,899 What good would a 15-year-old girl be if there was any trouble? 327 00:23:50,976 --> 00:23:55,572 Maybe none. But one thing's for sure. She'll know where he is all the time. 328 00:23:57,283 --> 00:24:00,810 I really like ice-cream sodas. Could I have another one? 329 00:24:00,886 --> 00:24:02,877 You've had three already. 330 00:24:04,223 --> 00:24:06,384 I want the Victory Special. 331 00:24:06,458 --> 00:24:08,153 Hi, sweetie. 332 00:24:09,962 --> 00:24:12,192 Jim, the Victory Special? 333 00:24:13,165 --> 00:24:14,723 That's double size. 334 00:24:14,800 --> 00:24:15,994 I know. 335 00:24:16,569 --> 00:24:18,901 Boy, you have some appetite for a girl. 336 00:24:18,971 --> 00:24:20,165 Please? 337 00:24:21,607 --> 00:24:23,404 Okay, I'll get it. 338 00:24:23,475 --> 00:24:26,501 Thanks. I'll be back in a minute, okay? 339 00:24:28,781 --> 00:24:29,941 What's your name? 340 00:24:37,489 --> 00:24:41,448 Yeoman Diana Prince. She's with Maj. Trevor on the Mark Bremer movie. 341 00:24:41,527 --> 00:24:43,791 I think they're still on Stage 25. 342 00:24:47,466 --> 00:24:49,400 Look at the soldier boy, will you? 343 00:24:49,468 --> 00:24:52,369 A Victory Special. Ain't he cute? 344 00:24:52,438 --> 00:24:55,339 Where did you get the pretty suit, soldier boy? 345 00:24:55,574 --> 00:24:59,874 Freddy, you're dumb. Don't you know? Uncle Sam gave him that suit. 346 00:24:59,945 --> 00:25:02,379 He gives them to all his little soldier boys. 347 00:25:02,448 --> 00:25:03,915 Is that right? 348 00:25:04,216 --> 00:25:05,979 No wonder we ain't in the Army. 349 00:25:06,051 --> 00:25:08,679 Wouldn't be seen dead in a suit like that. 350 00:25:08,754 --> 00:25:09,846 Hi, Diana. 351 00:25:09,922 --> 00:25:11,446 Drusilla. Where are you? 352 00:25:11,523 --> 00:25:13,388 I'm at this real neat coffee shop. 353 00:25:13,459 --> 00:25:15,586 I'm just going to have one more Victory Special. 354 00:25:15,661 --> 00:25:17,686 I promise I'll leave as soon as I'm finished. 355 00:25:17,763 --> 00:25:19,025 You don't have to leave. 356 00:25:19,098 --> 00:25:20,156 I don't? 357 00:25:20,232 --> 00:25:22,257 No, I'll explain later. But... 358 00:25:23,569 --> 00:25:25,560 just keep an eye on Jim. 359 00:25:26,038 --> 00:25:28,563 You're afraid something might happen to him. 360 00:25:28,641 --> 00:25:32,236 Dru, sometimes you're so perceptive, you remind me of Mom. 361 00:25:32,311 --> 00:25:33,938 I'll see you at the studio later. 362 00:25:34,013 --> 00:25:35,002 Bye-bye. 363 00:25:36,649 --> 00:25:40,141 That's a cute little number you're with there, soldier boy. 364 00:25:40,219 --> 00:25:42,187 You want to introduce us? 365 00:25:43,122 --> 00:25:46,956 Soldier boy, my friend just asked you a question. 366 00:25:47,026 --> 00:25:49,824 - I'm sorry, we're busy. - Hey, Georgie, the soldier boy's busy. 367 00:25:49,895 --> 00:25:52,659 You don't want to tell us her name? Tell Freddy her name. 368 00:25:52,731 --> 00:25:53,891 Come on, tell Freddy. 369 00:25:53,966 --> 00:25:56,764 You can tell Freddy. You don't like it, just tell her name. 370 00:26:01,874 --> 00:26:03,637 At ease, soldier. 371 00:26:03,709 --> 00:26:05,074 Excuse me. 372 00:26:07,079 --> 00:26:10,913 - Hey, look at the chick in the funny suit. - Where's the costume party, cutie? 373 00:26:10,983 --> 00:26:13,543 I think you should leave him alone. He's a war hero. 374 00:26:13,619 --> 00:26:17,578 Hang around. After we take care of him, we'll take care of you. 375 00:26:17,656 --> 00:26:19,214 I'm warning you. 376 00:26:19,291 --> 00:26:21,259 I'm quaking in my boots. 377 00:26:43,682 --> 00:26:45,081 Excuse me. 378 00:27:00,365 --> 00:27:02,299 What happened in there? 379 00:27:03,035 --> 00:27:05,503 There was a fight. Didn't you see? 380 00:27:05,804 --> 00:27:07,999 No, I was in the powder room. 381 00:27:08,407 --> 00:27:09,874 You didn't see anything? 382 00:27:09,942 --> 00:27:12,638 Yes, I saw two men laying on the floor. 383 00:27:14,379 --> 00:27:17,314 They started picking on me. I took care of them. 384 00:27:17,382 --> 00:27:18,542 You... 385 00:27:19,651 --> 00:27:22,552 Come on, we'd better get back to the studio. 386 00:27:27,059 --> 00:27:29,653 Come on, a lot more dirt. A lot more. 387 00:27:29,728 --> 00:27:32,993 This is a war film, for crying out loud. Come on, get him dirty. 388 00:27:34,032 --> 00:27:36,523 That's enough dirt. Now sweat him up good. 389 00:27:36,602 --> 00:27:38,035 Lots of sweat. 390 00:27:38,670 --> 00:27:42,071 All right. Fine. Now, where are my dead bodies? 391 00:27:42,541 --> 00:27:45,533 Fellows, will you please stay close when we're trying to do this? 392 00:27:45,611 --> 00:27:48,671 It's very difficult. Take your places, please. Take your guns. 393 00:27:48,747 --> 00:27:50,510 Come on, let's go. 394 00:27:50,582 --> 00:27:52,379 Let's have it very quiet. 395 00:27:52,451 --> 00:27:54,749 Nazis, get ready. 396 00:27:54,820 --> 00:27:57,482 All right. Are you ready? 397 00:27:57,990 --> 00:28:01,187 Fine. Now ready on the smoke and the flames. 398 00:28:01,426 --> 00:28:03,053 Diana, I need to talk to you. 399 00:28:03,128 --> 00:28:04,652 Is it important? 400 00:28:04,730 --> 00:28:06,425 I think it may be. 401 00:28:06,932 --> 00:28:08,900 Just as soon as he finishes this shot. 402 00:28:08,967 --> 00:28:10,366 Action! 403 00:28:37,229 --> 00:28:39,197 Cut! 404 00:28:39,498 --> 00:28:42,399 Look what happened to the grenade. It didn't go off. 405 00:28:42,467 --> 00:28:45,834 All right. We'll have to do it again. Sgt. Willard. 406 00:28:47,406 --> 00:28:50,842 Sgt. Willard, come on back. We have to do it again. 407 00:28:58,283 --> 00:29:00,410 Sgt. Willard, can you hear me? 408 00:29:08,827 --> 00:29:11,455 - Where is he? Where's Willard? - I don't know. 409 00:29:11,530 --> 00:29:14,363 - What do you mean, you don't know? - He's disappeared. 410 00:29:19,371 --> 00:29:20,895 Well, keep looking. 411 00:29:23,609 --> 00:29:25,941 Willard is still among the missing. 412 00:29:26,011 --> 00:29:29,447 How can I make a movie when all my stars are disappearing one by one? 413 00:29:29,514 --> 00:29:31,482 Did you have all the studio gates checked? 414 00:29:31,550 --> 00:29:34,451 Sure, but there's too much traffic passing in and out. 415 00:29:34,519 --> 00:29:36,316 Can't pin anything down. 416 00:29:36,388 --> 00:29:39,482 He could have been taken out in a prop van... 417 00:29:39,558 --> 00:29:41,583 a laundry truck, anything. 418 00:29:41,660 --> 00:29:44,788 Whoever did it was obviously waiting behind that headquarter set... 419 00:29:44,863 --> 00:29:47,696 and had to be acquainted with the workings of a movie studio. 420 00:29:47,766 --> 00:29:51,634 Major, there are 5,000 people on the payroll here. 421 00:29:51,970 --> 00:29:55,701 And they are all acquainted with the workings of a movie set. 422 00:29:56,475 --> 00:29:58,238 I'll get the phone. 423 00:30:02,581 --> 00:30:05,311 No, there's no more shooting today. It's a wrap. 424 00:30:07,452 --> 00:30:09,750 Excuse me for one second, Steve. 425 00:30:11,423 --> 00:30:12,720 Yes, Dru. 426 00:30:12,791 --> 00:30:14,952 I wanted to talk to you about Jim. 427 00:30:16,128 --> 00:30:18,892 I don't think he's very much of a war hero at all. 428 00:30:18,964 --> 00:30:20,591 What do you mean? 429 00:30:20,666 --> 00:30:22,725 He's not very heroic. 430 00:30:23,302 --> 00:30:24,826 He lied to me. 431 00:30:28,907 --> 00:30:32,604 Sometimes that has something to do with a thing called ego. 432 00:30:32,744 --> 00:30:34,644 What did he lie about? 433 00:30:34,713 --> 00:30:37,079 - Excuse me, Diana. - Yes, sir. 434 00:30:37,149 --> 00:30:40,380 I'm sorry to interrupt, Drusilla, but Diana and I have work to do. 435 00:30:40,919 --> 00:30:42,181 Yes, sir, right away. 436 00:30:42,254 --> 00:30:45,155 Find out everything you can about what we were discussing. 437 00:30:45,223 --> 00:30:47,487 - We'll talk later, okay? - Sure. Right. 438 00:30:50,095 --> 00:30:52,825 Maj. Trevor wants me to stick close by. 439 00:30:53,165 --> 00:30:55,929 He thinks maybe I could be the next one. 440 00:30:56,001 --> 00:30:58,299 I'll stay with you if you like. 441 00:30:58,570 --> 00:31:00,094 I'd like that. 442 00:31:00,405 --> 00:31:04,034 Do you think he'd mind if we went for a walk or something? 443 00:31:04,109 --> 00:31:07,135 I don't think he'd mind, if we stay inside the studio. 444 00:31:07,212 --> 00:31:08,611 So, come on. 445 00:31:10,916 --> 00:31:13,646 Get a hold of the local military-intelligence officer... 446 00:31:13,719 --> 00:31:15,949 have them run a check on that list of party guests. 447 00:31:16,021 --> 00:31:17,579 We've got to find that girl. 448 00:31:17,656 --> 00:31:21,422 Try to get a list of all who knew anything about today's shooting schedule... 449 00:31:21,493 --> 00:31:23,290 as far as it affected Sgt. Willard. 450 00:31:23,362 --> 00:31:25,990 And make sure none of this leaks out to the press. 451 00:31:26,064 --> 00:31:27,292 Absolutely not, sir. 452 00:31:27,366 --> 00:31:30,961 We've got to find out where those two men are being held. 453 00:31:42,581 --> 00:31:46,017 There you are, gentlemen. You are comfortable, I trust. 454 00:31:46,385 --> 00:31:47,852 Where are we? 455 00:31:47,919 --> 00:31:50,752 You are on the D-704 somewhere in Pacific. 456 00:31:51,923 --> 00:31:53,618 We'll remain on station here... 457 00:31:53,692 --> 00:31:56,456 until your two companions are prevailed upon to join us. 458 00:31:56,795 --> 00:32:00,754 Then we'll proceed around Cape Horn and set course for Bremen. 459 00:32:00,832 --> 00:32:04,233 If you think you'll get your hands on Steve Trevor, you're mistaken. 460 00:32:04,302 --> 00:32:06,429 I guarantee you 24 hours from now... 461 00:32:06,505 --> 00:32:09,997 Cpl. Ames and Maj. Trevor will be aboard. 462 00:32:11,043 --> 00:32:12,510 Take them away. 463 00:32:25,757 --> 00:32:28,521 - Any problems, Kurt? - Worked like a dream. 464 00:32:28,593 --> 00:32:30,720 He came through that door expecting to find... 465 00:32:30,796 --> 00:32:33,026 two actors dressed as Nazi officers... 466 00:32:33,398 --> 00:32:35,696 instead he found us. 467 00:32:36,401 --> 00:32:37,698 Very good. 468 00:32:39,237 --> 00:32:41,865 Maj. Trevor is creating pressures for us. 469 00:32:42,274 --> 00:32:45,038 He has called the local office of military intelligence... 470 00:32:45,110 --> 00:32:46,873 and next will be the FBI. 471 00:32:46,945 --> 00:32:50,039 So we're going to have to move quicker than we'd planned. 472 00:32:50,115 --> 00:32:51,412 What do you want to do? 473 00:32:51,483 --> 00:32:53,508 I want to take them both at the same time... 474 00:32:53,585 --> 00:32:55,485 Maj. Trevor and Cpl. Ames. 475 00:32:55,554 --> 00:32:57,749 You'll wait for instructions. 476 00:32:59,391 --> 00:33:00,756 That's all. 477 00:33:14,439 --> 00:33:17,738 I really like hot dogs. They're even better than ice cream. 478 00:33:17,809 --> 00:33:20,141 Could I have some more mustard? 479 00:33:26,685 --> 00:33:29,119 I like you, Dru. I like you a lot. 480 00:33:30,856 --> 00:33:33,620 That's why I'm gonna tell you what I am. 481 00:33:35,660 --> 00:33:39,096 What I did. What I got my medal for. 482 00:33:40,232 --> 00:33:41,961 There was a mistake. 483 00:33:42,567 --> 00:33:44,125 How can that be? 484 00:33:44,202 --> 00:33:45,897 I'll tell you how. 485 00:33:46,638 --> 00:33:51,166 The citation reads that I captured a dozen Nazis single-handed. 486 00:33:51,576 --> 00:33:54,067 The truth is I got cut off from my unit. 487 00:33:54,146 --> 00:33:55,704 I was all alone. 488 00:33:55,780 --> 00:33:59,045 I saw a group of Nazis and I thought I'd give myself up. 489 00:33:59,117 --> 00:34:02,280 Spend the rest of the war in a nice, safe prison camp. 490 00:34:02,354 --> 00:34:05,881 What I didn't know was that they were as afraid as I was. 491 00:34:06,625 --> 00:34:09,059 As soon as I appeared they threw their guns down. 492 00:34:09,127 --> 00:34:11,618 Seemed like they had the same idea. 493 00:34:13,999 --> 00:34:15,899 I had to take them in. 494 00:34:16,401 --> 00:34:18,494 I couldn't do nothing else. 495 00:34:21,139 --> 00:34:22,606 Another thing. 496 00:34:23,508 --> 00:34:25,738 That fight here this morning. 497 00:34:27,145 --> 00:34:29,978 It wasn't me who took on those two fellows. 498 00:34:32,517 --> 00:34:35,816 I was as scared then as I was with the Nazis. 499 00:34:39,424 --> 00:34:41,949 I guess I'm just scared all the time. 500 00:34:42,027 --> 00:34:45,485 I think you're really brave for telling me all of that. 501 00:34:50,835 --> 00:34:52,735 Telephone for Cpl. Ames. 502 00:34:53,271 --> 00:34:54,636 Excuse me. 503 00:34:58,176 --> 00:34:59,507 Cpl. Ames. 504 00:35:05,116 --> 00:35:06,208 Yes. 505 00:35:12,624 --> 00:35:13,955 Anything wrong? 506 00:35:14,025 --> 00:35:17,654 No. Look, I got to go back to my hotel. I'll see you later. 507 00:35:24,936 --> 00:35:27,837 It doesn't usually go this slow. 508 00:35:27,906 --> 00:35:30,101 We should have been shooting a half an hour ago. 509 00:35:30,175 --> 00:35:31,904 I don't know what's the matter. 510 00:35:41,886 --> 00:35:43,513 What's holding us up? 511 00:35:43,588 --> 00:35:46,284 Our star, Cpl. Ames, hasn't arrived yet. 512 00:35:46,358 --> 00:35:47,552 Where is he? 513 00:35:47,626 --> 00:35:50,595 I don't know. He said he was going to pick up Maj. Trevor. 514 00:35:50,662 --> 00:35:52,289 They should be here by now. 515 00:35:52,364 --> 00:35:53,558 Terrific. 516 00:35:55,033 --> 00:35:56,660 Sure you have the right directions? 517 00:35:56,735 --> 00:35:58,396 This is where they told me, Major. 518 00:35:58,470 --> 00:36:01,132 Wait a minute, I'll ask these guys up here. 519 00:36:05,777 --> 00:36:07,244 Hey, you guys. 520 00:36:07,312 --> 00:36:09,337 You seen a movie company around here? 521 00:36:09,414 --> 00:36:10,904 Movie company? 522 00:36:12,417 --> 00:36:14,908 Let's see now. I think that there might be... 523 00:36:14,986 --> 00:36:18,615 All right. Both of you. Get out of the car. Into the other car. 524 00:36:23,228 --> 00:36:24,820 Put it down, Major. 525 00:36:31,102 --> 00:36:32,433 I'm sorry. 526 00:36:34,773 --> 00:36:37,674 Well, we can't do anything without them. Move them back. 527 00:36:37,742 --> 00:36:39,801 All right. It's a wrap for today. 528 00:36:39,878 --> 00:36:41,709 Everybody back to the studio. 529 00:36:41,780 --> 00:36:44,408 They found the car. It's been abandoned. 530 00:36:44,482 --> 00:36:46,507 - Steve? - And Jim? 531 00:36:46,584 --> 00:36:48,848 Both disappeared. No sign of either of them. 532 00:36:48,920 --> 00:36:51,320 Disappeared? What are you going to do about it? 533 00:36:51,389 --> 00:36:54,483 Don't worry. We're alerting the authorities now. 534 00:36:54,759 --> 00:36:57,057 Thank you very much, Mr. Bremer. 535 00:36:57,862 --> 00:36:59,955 Come on, Dru. I have an idea. 536 00:37:11,376 --> 00:37:14,106 Well, soldier. How did they get to you? 537 00:37:15,680 --> 00:37:17,045 I'm sorry, Major. 538 00:37:17,115 --> 00:37:19,606 We'll see about that once we get out of here. 539 00:37:23,621 --> 00:37:25,384 There they are, Mr. Bremer. 540 00:37:25,457 --> 00:37:27,186 Thank you, Captain. 541 00:37:29,094 --> 00:37:32,188 Gentlemen, welcome aboard. Major. 542 00:37:33,798 --> 00:37:37,165 Not a bad production, Bremer. You set it all up very smoothly. 543 00:37:37,235 --> 00:37:40,727 Got the whole project going, gathered your four victims together... 544 00:37:40,805 --> 00:37:42,796 you knew our every movement. 545 00:37:42,874 --> 00:37:47,072 Unfortunately, now that you know, there's very little you can do about it. 546 00:37:47,145 --> 00:37:49,909 Tomorrow you'll be on your way to Germany. 547 00:37:52,150 --> 00:37:55,449 In the meantime, Major, please do not try to escape. 548 00:37:55,787 --> 00:37:58,449 All you will achieve is an early death. 549 00:38:00,625 --> 00:38:03,116 Gentlemen, have a pleasant journey. 550 00:38:04,763 --> 00:38:06,230 Mr. Bremer. 551 00:38:07,932 --> 00:38:10,457 Are my parents all right? You promised me. 552 00:38:10,535 --> 00:38:12,969 - They're all right. - When will I get to see them? 553 00:38:13,037 --> 00:38:15,733 They are on board. You may see them tonight... 554 00:38:15,974 --> 00:38:18,033 before you leave for Germany. 555 00:38:18,109 --> 00:38:20,441 And then you'll turn them loose? 556 00:38:20,512 --> 00:38:23,379 If everything goes according to plan. 557 00:38:23,782 --> 00:38:27,411 I'm going to see them now. I'll tell them of your concern. 558 00:38:55,713 --> 00:38:57,613 Prepare to get underway. 559 00:38:57,715 --> 00:39:00,650 All engines ahead one quarter. 560 00:39:00,985 --> 00:39:03,545 Your course: 163 degrees. 561 00:39:17,735 --> 00:39:18,793 Hello. 562 00:39:19,137 --> 00:39:21,605 Nothing today. Come back tomorrow. 563 00:39:21,673 --> 00:39:24,733 You don't understand. You see, I'm looking for an actress. 564 00:39:24,809 --> 00:39:26,606 You came to the right place. 565 00:39:26,678 --> 00:39:30,011 She's 5'2". She's got blonde hair, blue eyes, and... 566 00:39:31,916 --> 00:39:33,110 slinky. 567 00:39:33,818 --> 00:39:34,842 Slinky? 568 00:39:34,919 --> 00:39:36,318 Yeah, you know. 569 00:39:38,923 --> 00:39:40,584 She's slinky. 570 00:39:40,658 --> 00:39:41,784 What's her name? 571 00:39:41,860 --> 00:39:44,761 That's the problem. I don't know her name. That's why I'm here. 572 00:39:44,829 --> 00:39:47,457 Hundreds of girls come through here every day. 573 00:39:47,532 --> 00:39:50,194 All those girls, they do have pictures, right? 574 00:39:50,268 --> 00:39:53,965 Sure, but as I just said, there are hundreds of them. 575 00:39:54,539 --> 00:39:58,532 You see, this is very important. I really have to find that girl. 576 00:39:58,610 --> 00:40:01,579 - All right, come on in. - Thank you very much. 577 00:40:11,823 --> 00:40:13,484 That's not the end. 578 00:40:13,558 --> 00:40:14,923 Here you are. 579 00:40:41,152 --> 00:40:42,949 - Any problems? - None. 580 00:40:47,525 --> 00:40:49,789 Your son sends his best wishes. 581 00:41:00,705 --> 00:41:02,696 The prisoners will be transferred to a truck... 582 00:41:02,774 --> 00:41:06,232 and then taken to a point on the coast where a U-boat can pick them up. 583 00:41:06,311 --> 00:41:08,575 What about the kid's parents? 584 00:41:08,646 --> 00:41:10,511 You won't really let them go, will you? 585 00:41:10,582 --> 00:41:12,277 What do you think? 586 00:41:12,884 --> 00:41:15,216 And that blonde, Gloria? 587 00:41:15,453 --> 00:41:17,580 We'll take care of her, too. 588 00:41:21,392 --> 00:41:22,723 That's her. 589 00:41:24,295 --> 00:41:25,694 Here she is. 590 00:41:26,531 --> 00:41:29,898 Gloria Beverly. You're right, she is slinky. 591 00:41:29,968 --> 00:41:31,629 Where can I get in touch with her? 592 00:41:31,703 --> 00:41:33,000 Right here on the lot. 593 00:41:33,071 --> 00:41:37,599 She's just been recommended for a term contract by Mr. Mark Bremer personally. 594 00:41:38,610 --> 00:41:40,168 He said he didn't know her. 595 00:41:40,244 --> 00:41:42,075 They all say that, dear. 596 00:41:56,294 --> 00:41:57,556 Come in. 597 00:41:59,797 --> 00:42:01,856 - Gloria Beverly? - That's me. 598 00:42:01,933 --> 00:42:05,164 - What movie are you doing, honey? - I'm not in any movie. 599 00:42:05,236 --> 00:42:07,431 You mean you wear that for real? 600 00:42:07,505 --> 00:42:11,032 Yes, I do. In a moment you're going to find out why. 601 00:42:11,676 --> 00:42:14,110 I'm going to ask you some questions. 602 00:42:14,178 --> 00:42:15,577 And you're going to answer me. 603 00:42:15,647 --> 00:42:17,706 What are you doing? Are you some kind of nut? 604 00:42:17,782 --> 00:42:20,478 You're going to answer me with the truth. 605 00:42:20,551 --> 00:42:24,453 It was Mr. Bremer who arranged Sgt. Willard's kidnapping, wasn't it? 606 00:42:24,522 --> 00:42:25,580 Yes. 607 00:42:25,657 --> 00:42:29,457 Now Maj. Trevor and Jim Ames are missing, too. Has he taken them? 608 00:42:29,527 --> 00:42:30,653 Yes. 609 00:42:30,728 --> 00:42:33,094 - Where? - I don't know. 610 00:42:33,164 --> 00:42:37,100 Does Mr. Bremer have a private yacht, an airplane, anything like that? 611 00:42:37,168 --> 00:42:38,157 No. 612 00:42:38,236 --> 00:42:40,602 A private place where no one else goes. 613 00:42:40,672 --> 00:42:44,233 The only private place he wanted to show me was his bedroom. 614 00:42:44,308 --> 00:42:47,175 Whatever he's involved in, it's the studio... 615 00:42:47,478 --> 00:42:48,809 or his estate. 616 00:42:48,880 --> 00:42:52,247 There's got to be someplace else. Now, think. 617 00:42:52,650 --> 00:42:54,845 - There is this one place. - Where? 618 00:42:54,919 --> 00:42:57,683 He has a hold on Stage 12 right here on the lot. 619 00:43:49,507 --> 00:43:51,168 It's so realistic. 620 00:43:51,843 --> 00:43:53,470 It certainly is. 621 00:43:54,545 --> 00:43:56,945 But it looks like we're too late. 622 00:44:03,521 --> 00:44:05,318 They probably faked this... 623 00:44:05,389 --> 00:44:09,587 to make sure none of them tried to escape until all four were captured. 624 00:44:10,094 --> 00:44:12,221 Well, where have they taken them to? 625 00:44:12,296 --> 00:44:14,355 An airfield, a dock, who knows? 626 00:44:14,432 --> 00:44:16,627 How are we going to find them? 627 00:44:17,001 --> 00:44:18,229 Wait a minute. 628 00:44:18,302 --> 00:44:22,602 Gloria Beverly said that it was either the studio or his estate. 629 00:44:22,673 --> 00:44:24,538 And they are not here. 630 00:44:52,336 --> 00:44:55,362 As soon as the other truck arrives, put them aboard. 631 00:44:55,439 --> 00:44:58,408 Why not take this one, save making the transfer? 632 00:44:58,476 --> 00:45:02,207 This is a studio truck, if it's not returned, it will be missed. 633 00:45:02,280 --> 00:45:04,475 All right, Major. Inside. 634 00:45:17,061 --> 00:45:18,585 Mom, Dad. 635 00:45:35,479 --> 00:45:38,642 Okay, here they come. Let's get them out of here. 636 00:46:06,177 --> 00:46:07,337 Wonder Woman! 637 00:46:09,847 --> 00:46:12,475 Stay right there. Do not move. 638 00:46:20,558 --> 00:46:22,082 She's been hit. 639 00:46:24,896 --> 00:46:27,694 Now stay where you are, you understand me? 640 00:46:29,166 --> 00:46:32,966 I understand you, Bremer, and I don't care anymore. 641 00:46:33,037 --> 00:46:34,299 Jim, don't! 642 00:46:42,613 --> 00:46:44,638 All right, hold it, Bremer. 643 00:46:44,715 --> 00:46:46,114 On your feet. 644 00:46:49,720 --> 00:46:51,483 Nice work, soldier. 645 00:46:51,555 --> 00:46:54,956 That's exactly what one would expect from a brave man. 646 00:46:56,527 --> 00:46:57,994 Thanks, Major. 647 00:46:59,363 --> 00:47:01,388 And thank those two women. 648 00:47:02,400 --> 00:47:03,594 Come on. 649 00:47:11,542 --> 00:47:13,373 - You're not hurt. - No. 650 00:47:14,011 --> 00:47:15,273 So why did you... 651 00:47:15,346 --> 00:47:16,870 After what you told me about Jim... 652 00:47:16,948 --> 00:47:19,314 I wanted to give him a chance to prove himself. 653 00:47:19,383 --> 00:47:20,975 And he did, didn't he? 654 00:47:21,052 --> 00:47:22,952 Yes, he certainly did. 655 00:47:27,091 --> 00:47:29,651 Lieutenant, Sergeant, put them in the truck. 656 00:47:38,235 --> 00:47:42,467 I wish I could meet Wonder Girl again, under different circumstances. 657 00:47:42,773 --> 00:47:44,400 And Wonder Woman. 658 00:47:55,319 --> 00:47:57,048 - Steve, you were wonderful. - Thank you. 659 00:47:57,121 --> 00:47:59,487 Very moving. You know, Etta... 660 00:47:59,557 --> 00:48:02,958 this picture will give a big boost to the morale of all our armed forces. 661 00:48:03,027 --> 00:48:05,495 It will boost the morale of our Allies, too. 662 00:48:05,563 --> 00:48:06,791 It really is a great movie. 663 00:48:06,864 --> 00:48:09,526 I'm glad I was able to see it before going home on leave. 664 00:48:09,600 --> 00:48:11,625 So am I. How long will you be gone? 665 00:48:12,403 --> 00:48:15,566 Three or four days. A celebration at home. 666 00:48:16,007 --> 00:48:18,908 - A birthday? - No. An anniversary. 667 00:48:19,377 --> 00:48:22,938 At least we can all have dinner together before we go our separate ways. 668 00:48:23,014 --> 00:48:24,641 Hot dogs and ice cream? 669 00:48:24,715 --> 00:48:26,182 Whatever you want. 670 00:48:26,250 --> 00:48:28,309 You know, General, there's one thing I regret. 671 00:48:28,386 --> 00:48:31,048 That Wonder Woman and Wonder Girl weren't in the picture. 672 00:48:31,122 --> 00:48:32,953 They're the real stars. 673 00:48:33,024 --> 00:48:34,082 Superstars. 674 00:48:34,158 --> 00:48:36,149 Did I ever tell you of the time Wonder Woman... 675 00:48:36,227 --> 00:48:37,592 Four times, Major. 676 00:48:37,661 --> 00:48:39,128 All right. Come on, you two. 677 00:48:39,196 --> 00:48:41,892 You want to hear about Wonder Woman's exploits, don't you? 678 00:48:41,966 --> 00:48:44,127 - I certainly don't. - Why not? 679 00:48:44,201 --> 00:48:47,796 You might grow up to be just like her someday. Who knows? 680 00:49:47,765 --> 00:49:48,754 English 681 00:49:51,754 --> 00:49:55,754 Preuzeto sa www.titlovi.com 52895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.