Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,920 --> 00:00:55,935
THE BEAUTiFUL BEAST
2
00:03:19,280 --> 00:03:21,180
You're so ugly
when you smile like that.
3
00:03:33,560 --> 00:03:34,709
lsabelle-Marie!
4
00:04:54,280 --> 00:04:55,395
We have to help.
5
00:04:56,040 --> 00:04:57,041
You'll kill it!
6
00:04:57,960 --> 00:04:59,075
lt's suffering!
7
00:05:14,600 --> 00:05:16,431
lt was in pain! Animal!
8
00:05:17,880 --> 00:05:20,235
Should have never stopped me,
l know what l'm doing!
9
00:05:20,800 --> 00:05:23,041
Think a little! Think!
10
00:05:48,120 --> 00:05:51,055
Sorry Madam, but l can't
teach him anything.
11
00:05:51,600 --> 00:05:52,601
He won't listen.
12
00:05:53,120 --> 00:05:54,610
But he needs to study.
13
00:05:56,360 --> 00:05:58,624
Does he see
other people his age?
14
00:05:59,120 --> 00:06:00,087
He doesn't want to.
15
00:06:04,240 --> 00:06:06,629
Maybe...
16
00:06:06,960 --> 00:06:11,044
he just needs
a new male presence in the house.
17
00:06:12,880 --> 00:06:14,598
lt's about time, no?
18
00:06:17,200 --> 00:06:20,180
l just thought you could make
a special effort.
19
00:06:23,080 --> 00:06:25,264
Clearly, l am.
20
00:06:35,360 --> 00:06:38,670
Sorry, but there's no reason
for me to continue here.
21
00:06:41,400 --> 00:06:42,947
No need to see me out.
22
00:06:43,760 --> 00:06:44,818
Goodbye.
23
00:06:57,680 --> 00:07:00,092
You know l hate it
when you play wih knives.
24
00:08:48,520 --> 00:08:50,294
What are you thinking?
25
00:08:58,960 --> 00:09:00,109
About you.
26
00:09:01,360 --> 00:09:02,543
About my horse.
27
00:09:03,720 --> 00:09:06,655
When you think about your horse,
you think about me?
28
00:09:11,640 --> 00:09:13,471
You're both so beautiful.
29
00:09:20,960 --> 00:09:22,678
The things you say,
sweet Patrice.
30
00:10:09,400 --> 00:10:10,401
That's enough!
31
00:10:11,280 --> 00:10:12,520
What's so funny?
32
00:10:14,200 --> 00:10:17,112
Nothing.
Goodnight, Mom.
33
00:10:18,800 --> 00:10:19,801
Mommy?
34
00:10:19,960 --> 00:10:22,372
Everything's fine, honey.
l'm coming.
35
00:10:54,640 --> 00:10:55,880
Come.
36
00:11:20,280 --> 00:11:22,669
We should spend
more time together, no?
37
00:11:50,080 --> 00:11:51,342
Go on.
38
00:12:32,720 --> 00:12:34,529
They say you can hear
the voices of those
39
00:12:34,800 --> 00:12:35,892
who drowned in the lake.
40
00:12:37,840 --> 00:12:39,102
Like Dad?
41
00:12:40,920 --> 00:12:43,900
lf you're not careful
maybe soon we'll hear yours.
42
00:12:55,960 --> 00:12:58,542
Mom would be furious
if she knew we were here.
43
00:13:27,840 --> 00:13:29,990
You really missed this place.
44
00:13:30,480 --> 00:13:32,380
Should visit more often.
45
00:13:32,920 --> 00:13:33,978
But Mom...
46
00:13:36,440 --> 00:13:37,816
lt's between us.
47
00:13:58,320 --> 00:14:00,242
Hello? Yes?
48
00:14:03,280 --> 00:14:04,429
lt's me.
49
00:14:11,160 --> 00:14:12,559
One second.
50
00:14:13,040 --> 00:14:13,984
And Patrice?
51
00:14:16,560 --> 00:14:17,595
Excuse me.
52
00:14:20,440 --> 00:14:21,646
Really?
53
00:14:27,840 --> 00:14:28,955
That's horrible.
54
00:14:33,720 --> 00:14:35,210
Of course l can pay a part.
55
00:14:39,040 --> 00:14:40,155
Count on me.
56
00:14:41,520 --> 00:14:42,669
Thank you.
57
00:14:52,440 --> 00:14:53,987
Father Higgins is dead.
58
00:14:54,840 --> 00:14:57,479
You remember, he took care
of your Dad's funeral.
59
00:14:59,160 --> 00:15:00,878
He was so charming, really.
60
00:15:05,080 --> 00:15:06,945
The service is in two days.
l have to go.
61
00:15:08,920 --> 00:15:12,367
Considering how you love funerals,
you should have a pretty bad time.
62
00:15:13,360 --> 00:15:15,510
Death is only
sadness and tragedy for you.
63
00:15:16,320 --> 00:15:17,992
That's pretty unfortunate.
64
00:15:20,560 --> 00:15:21,652
What's your problem now?
65
00:15:24,480 --> 00:15:26,812
l've got to schedule a meeting
with our lawyer.
66
00:15:28,440 --> 00:15:29,839
Take care of some business.
67
00:15:30,080 --> 00:15:32,583
There'll be a lot of things
to do when l'm in town.
68
00:15:41,680 --> 00:15:42,681
Don't worry.
69
00:15:42,840 --> 00:15:45,252
Your sister will take care of you.
70
00:15:46,160 --> 00:15:48,572
lt'll only be for a little while.
71
00:15:55,640 --> 00:15:56,846
You'll miss me?
72
00:16:02,640 --> 00:16:04,619
Why don't you let me trust you?
73
00:16:06,400 --> 00:16:07,685
For a change.
74
00:18:23,920 --> 00:18:25,444
So now you can read?
75
00:18:31,600 --> 00:18:34,478
What do you and Mom do at night
when you're together?
76
00:18:37,520 --> 00:18:39,078
l'm your mother now.
77
00:18:40,120 --> 00:18:42,418
And l forbid you
to touch that book.
78
00:18:43,800 --> 00:18:45,495
Animals don't read...
79
00:18:48,920 --> 00:18:50,126
My son.
80
00:19:58,400 --> 00:19:59,458
When do we eat?
81
00:20:00,720 --> 00:20:01,869
Never.
82
00:20:02,400 --> 00:20:04,391
We won't eat anymore
in this house.
83
00:20:07,600 --> 00:20:08,635
l'm hungry.
84
00:20:10,240 --> 00:20:11,389
When do we eat?
85
00:20:12,640 --> 00:20:14,312
Mom's taken all the food away.
86
00:20:15,400 --> 00:20:16,799
We won't eat anymore.
87
00:20:26,840 --> 00:20:27,784
l'm hungry.
88
00:20:30,600 --> 00:20:33,364
Actually, there's only this left.
89
00:20:34,840 --> 00:20:36,853
No! l think it's for me!
90
00:20:38,360 --> 00:20:39,702
l'm hungry!
91
00:20:44,480 --> 00:20:45,595
Give it!
92
00:20:47,320 --> 00:20:49,766
Mom said it was for me
and only me!
93
00:20:55,240 --> 00:20:56,446
Not true.
94
00:20:56,720 --> 00:20:59,700
She doesn't want you to eat,
understand? Deal with it.
95
00:21:02,560 --> 00:21:04,573
Ah, so you don't want to listen?
96
00:21:04,840 --> 00:21:07,343
Then you'll have to disobey
in the comfort of your room!
97
00:21:10,920 --> 00:21:13,969
That's enough! l'm just doing
what your dear Mommy wants!
98
00:21:16,960 --> 00:21:18,234
Open it!
99
00:21:21,800 --> 00:21:22,949
Open!
100
00:21:27,840 --> 00:21:28,898
Open it!
101
00:21:54,160 --> 00:21:55,445
Let me out!
102
00:22:28,600 --> 00:22:29,885
Your mommy called.
103
00:22:31,800 --> 00:22:34,155
We've still got
a few more days together.
104
00:22:35,800 --> 00:22:37,927
A few more days
of freedom for you.
105
00:22:39,400 --> 00:22:40,890
ln your room.
106
00:23:03,720 --> 00:23:04,835
Patrice?
107
00:23:10,000 --> 00:23:13,037
You have to stop
loving your mother, understand?
108
00:23:16,120 --> 00:23:17,496
She's dangerous.
109
00:25:12,200 --> 00:25:15,044
l told you, there's nothing to eat
in this house.
110
00:25:32,280 --> 00:25:34,635
With me, you'll learn to be ugly.
111
00:25:37,880 --> 00:25:40,758
When your mother gets back
she won't even recognize you.
112
00:25:41,440 --> 00:25:44,773
''Where's my beautiful Patrice?''
she'll say.
113
00:25:47,240 --> 00:25:50,312
Now he's as ugly as his sister.
114
00:25:59,280 --> 00:26:00,861
You can go out if you want.
115
00:26:08,440 --> 00:26:10,396
Go see if there's anything to eat.
116
00:27:34,360 --> 00:27:35,622
Come.
117
00:27:56,640 --> 00:27:57,925
Go on, eat.
118
00:28:04,680 --> 00:28:07,001
lt was just a game, understand?
119
00:28:18,240 --> 00:28:19,502
Come on, eat!
120
00:28:30,720 --> 00:28:32,153
Open your mouth.
121
00:29:52,360 --> 00:29:53,361
Where's Patrice?
122
00:29:55,400 --> 00:29:57,868
At home. He's sick.
123
00:30:02,520 --> 00:30:03,612
What did you do?
124
00:30:04,760 --> 00:30:05,943
Nothing!
125
00:30:07,160 --> 00:30:08,764
He's just not feeling well.
126
00:30:09,600 --> 00:30:10,453
l'm Lanz.
127
00:30:16,600 --> 00:30:17,658
A friend.
128
00:30:23,480 --> 00:30:24,765
Wild one.
129
00:31:04,600 --> 00:31:05,885
Patrice?
130
00:31:21,280 --> 00:31:22,975
You have a very nice house.
131
00:31:29,320 --> 00:31:31,902
l hope your brother
doesn't have anything serious.
132
00:31:44,920 --> 00:31:46,069
Mommy!
133
00:31:46,680 --> 00:31:48,056
What happened?
134
00:31:49,400 --> 00:31:50,742
l don't know.
135
00:34:22,840 --> 00:34:23,955
Come.
136
00:34:57,200 --> 00:34:58,519
Who is he?
137
00:35:00,880 --> 00:35:02,745
You'd better get used to it.
138
00:35:04,520 --> 00:35:06,329
How long have you known him?
139
00:35:06,920 --> 00:35:08,501
He was at the funeral.
140
00:35:10,080 --> 00:35:11,570
But you just met him!
141
00:35:12,400 --> 00:35:14,209
He's a very distinguished man.
142
00:35:17,520 --> 00:35:21,024
lt's help that you need.
Not a man.
143
00:35:24,960 --> 00:35:26,598
What about Patrice?
144
00:35:29,880 --> 00:35:31,836
l know you did something to him.
145
00:35:33,600 --> 00:35:34,862
l didn't!
146
00:35:38,720 --> 00:35:40,961
You always accuse me
of everything.
147
00:35:44,000 --> 00:35:46,298
He just got sick.
That's all.
148
00:35:47,560 --> 00:35:49,482
lt's so ugly what you did.
149
00:35:51,000 --> 00:35:53,048
Your ugliness
is driving me insane.
150
00:35:54,720 --> 00:35:56,494
l can never trust you again.
151
00:36:04,800 --> 00:36:05,949
Let go!
152
00:36:06,960 --> 00:36:08,166
Let me go!
153
00:36:31,840 --> 00:36:32,898
Hey!
154
00:36:34,600 --> 00:36:36,090
So, feeling better?
155
00:36:38,800 --> 00:36:41,473
See, it really was
Mom's fault with the food.
156
00:36:42,320 --> 00:36:43,605
She forgot about us.
157
00:36:45,200 --> 00:36:47,839
You should tell her about
all the pain she caused.
158
00:36:48,360 --> 00:36:49,452
Stop.
159
00:36:51,240 --> 00:36:52,912
Can't you see what's happening?
160
00:36:53,520 --> 00:36:55,442
Lanz is her son now.
161
00:36:55,720 --> 00:36:58,052
He's the one always with her.
162
00:36:59,120 --> 00:37:01,657
- Mother doesn't love you anymore.
- Stop.
163
00:37:03,480 --> 00:37:05,584
Maybe because
you could never love a woman,
164
00:37:05,880 --> 00:37:07,632
seeing as you're just
a dumb animal.
165
00:37:08,160 --> 00:37:09,252
Not true!
166
00:37:10,400 --> 00:37:12,846
To top it off,
you steal the faces of the dead.
167
00:37:38,080 --> 00:37:40,321
- The kids will see.
- So let them.
168
00:38:48,320 --> 00:38:49,787
Give Mommy a kiss.
169
00:38:51,680 --> 00:38:54,319
No, no, no.
Let's speak instead.
170
00:39:06,880 --> 00:39:07,790
So...
171
00:39:09,760 --> 00:39:13,161
Your mother tells me
you're an excellent rider.
172
00:39:17,120 --> 00:39:19,247
You know l love horses too.
173
00:39:27,400 --> 00:39:31,632
And what if isaid
that your mother and l
174
00:39:32,160 --> 00:39:33,559
will get married?
175
00:39:38,040 --> 00:39:40,884
You'll have a new father.
A friend.
176
00:39:41,280 --> 00:39:43,350
Come on! Let's celebrate!
177
00:39:51,920 --> 00:39:54,127
Here. l'm almost already
your father now.
178
00:39:59,480 --> 00:40:00,629
Say hi to Daddy!
179
00:40:04,760 --> 00:40:06,682
We don't need strangers here.
180
00:40:06,960 --> 00:40:09,599
Lanz isn't a stranger,
he's my husband.
181
00:40:10,280 --> 00:40:12,236
We know nothing about him.
182
00:40:14,560 --> 00:40:16,767
lsabelle-Marie
is rather charming tonight.
183
00:40:18,360 --> 00:40:21,090
She's wearing
that ugly dress again.
184
00:40:21,760 --> 00:40:23,716
Beauty's hard work.
185
00:40:24,520 --> 00:40:27,023
You've really learned nothing
from your mother.
186
00:40:27,400 --> 00:40:28,719
She's still young.
187
00:40:30,320 --> 00:40:32,424
She could be beautiful
if she wanted.
188
00:40:34,560 --> 00:40:37,688
ln fact, she's already
quite beautiful.
189
00:40:44,720 --> 00:40:45,926
Excuse me.
190
00:43:05,120 --> 00:43:06,724
Sorry if l scared you.
191
00:43:08,800 --> 00:43:11,337
lt's my fault.
192
00:43:16,160 --> 00:43:17,559
You're really beautiful.
193
00:43:19,920 --> 00:43:20,921
Oh yeah?
194
00:43:23,160 --> 00:43:24,309
Can l touch?
195
00:43:25,760 --> 00:43:26,909
Your face?
196
00:43:32,640 --> 00:43:33,641
l'm drunk.
197
00:43:40,200 --> 00:43:41,804
Michael.
198
00:43:44,080 --> 00:43:45,798
lsabelle-Marie.
199
00:43:54,040 --> 00:43:55,325
Everyone's dancing.
200
00:43:55,800 --> 00:43:57,006
You want to dance?
201
00:44:27,040 --> 00:44:29,395
- l dance really bad.
- Me too.
202
00:44:34,800 --> 00:44:36,381
Do you live near here?
203
00:44:38,400 --> 00:44:41,039
Only for a while.
l'm from town.
204
00:44:44,040 --> 00:44:45,223
What about you?
205
00:45:21,040 --> 00:45:21,893
So you were sick?
206
00:45:25,040 --> 00:45:27,395
Even went blind for a while.
207
00:45:27,720 --> 00:45:30,257
Only been two weeks
since l'm better.
208
00:45:31,320 --> 00:45:32,696
l can finally go out.
209
00:45:36,360 --> 00:45:38,863
Will you be around
for much longer?
210
00:45:40,680 --> 00:45:41,829
l don't know.
211
00:45:43,320 --> 00:45:44,321
That depends.
212
00:45:45,400 --> 00:45:46,435
On what?
213
00:45:49,320 --> 00:45:50,469
On me.
214
00:46:13,320 --> 00:46:14,719
l'll see you later.
215
00:46:16,680 --> 00:46:17,942
Soon.
216
00:46:46,960 --> 00:46:48,769
The glasses are broken.
217
00:46:51,720 --> 00:46:53,529
Where are the lovebirds?
218
00:46:57,480 --> 00:46:58,481
Together.
219
00:46:59,760 --> 00:47:01,591
They're always together.
220
00:47:01,880 --> 00:47:03,689
You're covered in blood!
221
00:47:19,640 --> 00:47:21,653
lt's nothing, look.
222
00:47:26,760 --> 00:47:29,456
You think he'll stay here
much longer?
223
00:47:31,440 --> 00:47:32,623
Maybe forever.
224
00:47:36,520 --> 00:47:38,135
l'll make him leave.
225
00:47:44,720 --> 00:47:47,109
Don't even try to be malicious.
226
00:47:51,560 --> 00:47:52,652
Leave that to me.
227
00:48:14,760 --> 00:48:17,581
Your clothes
always smell like perfume.
228
00:48:18,880 --> 00:48:20,427
lt's Mommy.
229
00:48:33,440 --> 00:48:35,510
You really shouldn't
drink like that.
230
00:48:44,520 --> 00:48:46,272
What would you do without me?
231
00:48:48,280 --> 00:48:51,101
You can't even stand up straight
or wash yourself.
232
00:48:54,840 --> 00:48:56,512
The food.
233
00:48:59,520 --> 00:49:01,476
You hid it from me. Why?
234
00:49:04,880 --> 00:49:06,347
You're still drunk.
235
00:49:56,440 --> 00:49:58,795
Don't forget
what Dad always said.
236
00:50:01,680 --> 00:50:05,423
The more it hurts now
the better it'll feel later.
237
00:50:39,560 --> 00:50:40,504
What are you doing?
238
00:51:51,480 --> 00:51:54,813
You know you're the first girl
that l've really talked to
239
00:51:55,280 --> 00:51:56,565
since l'm better.
240
00:52:14,440 --> 00:52:15,782
l want you to love me.
241
00:52:17,160 --> 00:52:18,127
l love you.
242
00:52:26,920 --> 00:52:28,763
No, l want you to really love me.
243
00:52:47,720 --> 00:52:49,062
lt has to hurt.
244
00:52:49,960 --> 00:52:51,678
There can only be us.
245
00:52:52,040 --> 00:52:54,224
What we were has to disappear.
246
00:54:29,880 --> 00:54:31,984
Thanks to you, l don't exist.
247
00:54:38,800 --> 00:54:40,984
We're going to be
so happy together.
248
00:54:43,880 --> 00:54:45,256
Because l love you.
249
00:55:02,480 --> 00:55:04,983
lt's midnight.
Patrice still hasn't come back.
250
00:55:05,320 --> 00:55:07,368
You really have to speak to them.
251
00:55:07,680 --> 00:55:09,170
They have to also make an effort.
252
00:55:13,320 --> 00:55:15,276
Patrice! Stop!
253
00:55:17,880 --> 00:55:18,995
Well, well...
254
00:55:20,880 --> 00:55:22,142
Drop that.
255
00:55:24,200 --> 00:55:25,383
Stop it!
256
00:55:27,840 --> 00:55:30,684
l'm asking you politely.
257
00:55:31,280 --> 00:55:32,520
Out!
258
00:55:34,880 --> 00:55:36,165
Stop it!
259
00:55:37,840 --> 00:55:39,740
You see what you're doing
to your mother?
260
00:55:40,840 --> 00:55:41,898
Not very nice, is it?
261
00:55:44,360 --> 00:55:45,736
l need some air.
262
00:56:12,800 --> 00:56:14,267
lsabelle-Marie, come here.
263
00:56:23,280 --> 00:56:25,544
What did you do outside all night?
264
00:56:26,960 --> 00:56:28,973
You wouldn't understand.
265
00:56:31,160 --> 00:56:32,127
You can't just go like that.
266
00:56:32,320 --> 00:56:34,242
You have to warn me
l'm your mother.
267
00:56:37,160 --> 00:56:38,912
You really have no clue.
268
00:56:40,360 --> 00:56:41,509
What did you do?
269
00:56:48,240 --> 00:56:49,423
Mom? Who did that?
270
00:57:48,560 --> 00:57:50,050
Finally here.
271
00:57:51,360 --> 00:57:53,112
Sorry l'm late.
272
00:57:54,800 --> 00:57:56,756
So where is this Michael?
273
00:57:58,320 --> 00:57:59,753
He can't come.
274
00:58:04,200 --> 00:58:05,349
We're in love.
275
00:58:08,280 --> 00:58:10,953
Your absence these days
would confirm that.
276
00:58:11,600 --> 00:58:12,885
The meat's great. !
277
00:58:13,120 --> 00:58:16,226
Why isn't he here?
No one knows him.
278
00:58:18,800 --> 00:58:20,984
We're going to get married
and live in town.
279
00:58:24,760 --> 00:58:25,943
l'm so hungry.
280
00:58:26,920 --> 00:58:28,535
You're joking, l hope.
281
00:58:30,240 --> 00:58:33,220
With the money that Dad left me
l'll have something to live on.
282
00:58:34,160 --> 00:58:35,593
Michael also has money.
283
00:58:40,200 --> 00:58:41,895
We're going to have a baby.
284
00:59:33,120 --> 00:59:35,327
Good news, isn't it?
285
00:59:36,000 --> 00:59:39,072
She'll never be able to live
without us.
286
00:59:39,720 --> 00:59:40,926
She'll be back.
287
00:59:49,240 --> 00:59:50,707
You're going?
288
00:59:56,320 --> 00:59:57,582
Why?
289
01:00:00,520 --> 01:00:02,351
Because it's better that way.
290
01:00:04,080 --> 01:00:06,128
l can finally belong to myself.
291
01:00:21,400 --> 01:00:22,685
lt'll be alright.
292
01:01:32,840 --> 01:01:34,182
How about a truce?
293
01:01:36,360 --> 01:01:40,296
After all this time
you'd think we'd be able to talk.
294
01:01:43,760 --> 01:01:44,761
Between men.
295
01:01:46,960 --> 01:01:49,599
You know
l didn't steal your mother.
296
01:01:52,200 --> 01:01:53,872
ln fact, we can even share her.
297
01:02:14,640 --> 01:02:15,902
What?
298
01:02:17,680 --> 01:02:20,262
Look, l know you're smart.
Sensitive.
299
01:02:21,920 --> 01:02:24,559
And l'm probably
the only one here who sees it.
300
01:02:27,120 --> 01:02:29,042
So do we stop this game,
yes or no?
301
01:02:30,920 --> 01:02:31,955
No!
302
01:02:35,680 --> 01:02:36,738
No!
303
01:03:00,680 --> 01:03:02,784
Were you able to talk to him?
304
01:03:03,560 --> 01:03:05,278
More like l tried.
305
01:03:11,600 --> 01:03:13,488
He's slowly
getting used to the idea.
306
01:03:14,520 --> 01:03:16,010
Already he's more social.
307
01:03:16,440 --> 01:03:18,453
He didn't try
to kill me this week.
308
01:03:19,280 --> 01:03:20,133
Not funny.
309
01:03:25,280 --> 01:03:28,841
Look, no one can stop you
from being happy.
310
01:03:39,440 --> 01:03:41,419
See? Everything has a solution.
311
01:03:47,680 --> 01:03:50,524
Autumn's going to be beautiful.
lt'll do us some good.
312
01:03:52,000 --> 01:03:53,718
You always change the subject.
313
01:03:54,840 --> 01:03:56,307
That's because l love you.
314
01:05:33,960 --> 01:05:37,293
Did a man come to see me?
He's called Michael.
315
01:05:38,400 --> 01:05:39,685
Maybe tomorrow.
316
01:05:40,120 --> 01:05:42,190
Yeah. Maybe tomorrow.
317
01:05:43,760 --> 01:05:46,433
l saw your daughter.
She's doing fine.
318
01:05:50,920 --> 01:05:52,103
Thanks.
319
01:06:38,600 --> 01:06:40,500
You have a little niece.
320
01:06:41,920 --> 01:06:43,729
They called us from the hospital.
321
01:06:49,960 --> 01:06:51,825
Your horse was running too fast.
322
01:06:56,680 --> 01:06:58,295
l am my horse.
323
01:09:20,560 --> 01:09:22,573
Did l ever tell you
about my mother?
324
01:09:24,280 --> 01:09:25,975
You'd have liked her, l think.
325
01:09:29,560 --> 01:09:31,630
She really loved your father.
326
01:09:32,240 --> 01:09:34,390
Thought he was so elegant.
327
01:09:35,720 --> 01:09:38,200
She was so proud
the first time she saw him.
328
01:09:40,400 --> 01:09:43,278
l think she'd be even prouder now
if she saw you today.
329
01:11:15,800 --> 01:11:16,892
We're hungry.
330
01:11:21,880 --> 01:11:24,178
So you finally show me
my granddaughter?
331
01:11:26,200 --> 01:11:27,440
Her name's Anne.
332
01:11:28,520 --> 01:11:29,930
Say hi to Grandma.
333
01:11:33,520 --> 01:11:34,987
How long will you stay?
334
01:11:39,720 --> 01:11:41,153
A long time.
335
01:11:42,400 --> 01:11:44,448
l imagine you've lost everything.
336
01:11:47,480 --> 01:11:50,324
Better believe
we're meant to be together.
337
01:12:19,640 --> 01:12:20,641
Go wait in the house.
338
01:12:23,400 --> 01:12:24,799
l have to speak to Grandma.
339
01:12:31,280 --> 01:12:32,133
Mom?
340
01:12:39,320 --> 01:12:41,333
You want to tell me about Lanz?
341
01:12:42,600 --> 01:12:44,613
You want to tell me about Michael?
342
01:12:48,840 --> 01:12:50,023
l saw a doctor.
343
01:12:52,040 --> 01:12:53,223
About time.
344
01:12:54,880 --> 01:12:56,484
lt's a kind of cancer.
345
01:12:59,800 --> 01:13:00,858
Nothing to do now.
346
01:13:03,720 --> 01:13:04,982
Just wait.
347
01:13:07,720 --> 01:13:10,359
That's what we all have to do
in the end, isn't it?
348
01:13:10,720 --> 01:13:11,721
Wait.
349
01:13:15,280 --> 01:13:16,804
What about Patrice?
350
01:13:20,400 --> 01:13:22,527
Maybe l can take care of him.
Things can get better.
351
01:13:22,840 --> 01:13:23,955
l'm going to die.
352
01:13:27,320 --> 01:13:28,753
Waited far too long.
353
01:13:31,080 --> 01:13:32,138
l was scared.
354
01:13:49,440 --> 01:13:50,589
See?
355
01:13:52,800 --> 01:13:54,415
l've got white hairs.
356
01:14:01,440 --> 01:14:02,850
l'll help you.
357
01:14:05,200 --> 01:14:06,542
l promise.
358
01:14:15,760 --> 01:14:17,045
Bon appetit!
359
01:14:17,200 --> 01:14:18,895
You screamed most of the night.
360
01:14:19,160 --> 01:14:20,832
We thought
this might cheer you up.
361
01:14:21,080 --> 01:14:22,399
l made the eggs myself!
362
01:14:23,440 --> 01:14:25,476
And everything's
cleaned up downstairs.
363
01:14:25,760 --> 01:14:27,682
You can see when you feel better.
364
01:14:28,120 --> 01:14:30,156
Close the drapes.
l want to sleep.
365
01:14:31,320 --> 01:14:33,276
l brought your pill.
366
01:14:33,800 --> 01:14:35,438
Take it, then we'll go.
367
01:14:51,240 --> 01:14:52,912
Leave me alone.
368
01:14:54,000 --> 01:14:55,433
l need to sleep.
369
01:14:59,040 --> 01:15:01,224
Come on, let's go.
370
01:15:01,880 --> 01:15:03,029
You too.
371
01:15:30,280 --> 01:15:31,861
Go play outside for a while.
372
01:16:02,040 --> 01:16:03,439
Here.
373
01:16:04,440 --> 01:16:05,907
lt'll do us some good.
374
01:16:19,000 --> 01:16:20,183
To Mom.
375
01:16:37,240 --> 01:16:38,389
More?
376
01:16:59,640 --> 01:17:00,823
What did you do in town?
377
01:17:04,840 --> 01:17:08,173
lt was really hard there.
You wouldn't like it.
378
01:17:12,280 --> 01:17:14,180
l want to stay here forever.
379
01:17:18,240 --> 01:17:21,312
What's hard in town
is to find time for yourself.
380
01:17:22,840 --> 01:17:24,182
To think.
381
01:17:26,920 --> 01:17:28,387
Here, it's different.
382
01:17:31,000 --> 01:17:32,262
Very different.
383
01:17:34,640 --> 01:17:36,619
You can make real decisions here.
384
01:17:58,800 --> 01:18:01,416
See, in order
to solve our problems,
385
01:18:02,440 --> 01:18:04,704
we have get rid of them first.
386
01:18:08,600 --> 01:18:09,749
Understand?
387
01:18:17,160 --> 01:18:18,445
Patrice, are you happy?
388
01:18:18,640 --> 01:18:19,732
No.
389
01:18:50,920 --> 01:18:52,501
Don't close your eyes.
390
01:18:55,960 --> 01:18:57,336
Feel the heat?
391
01:19:00,440 --> 01:19:01,782
l can't see anything!
392
01:19:04,480 --> 01:19:07,017
Go on to the window.
393
01:19:07,360 --> 01:19:09,055
Go see where it's coming from.
394
01:20:01,080 --> 01:20:03,696
Let me see!
395
01:20:15,240 --> 01:20:17,424
Things will be better now.
396
01:20:20,520 --> 01:20:22,010
You were too close to the water.
397
01:20:22,240 --> 01:20:25,175
But you're free now,
your face won't look like Dad's!
398
01:20:31,360 --> 01:20:32,418
l love you.
399
01:20:43,240 --> 01:20:44,241
Patrice!
400
01:20:44,400 --> 01:20:45,549
lt was an accident, Mom.
401
01:20:45,760 --> 01:20:46,761
He had an accident.
402
01:22:37,200 --> 01:22:38,815
Grandma?
403
01:22:40,040 --> 01:22:41,621
l saw what happened.
404
01:22:44,600 --> 01:22:47,785
Mommy pushed Uncle Patrice's head
in the hot water.
405
01:22:50,000 --> 01:22:52,446
She told him
to go near the window...
406
01:23:01,160 --> 01:23:02,422
Come here!
407
01:23:21,600 --> 01:23:22,783
lsabelle-Marie!
408
01:23:22,960 --> 01:23:24,450
Thought you were out for a walk.
409
01:23:24,720 --> 01:23:26,324
What are you doing?
410
01:23:27,120 --> 01:23:29,361
- Some retouches.
- Never touch my things again!
411
01:23:30,560 --> 01:23:32,664
l thought it'd be better
without Dad always here.
412
01:23:32,960 --> 01:23:35,599
l know what you did
to your brother. Monster!
413
01:23:35,960 --> 01:23:37,541
- What did l do?
- You ruined him!
414
01:23:38,440 --> 01:23:39,680
He hurt himself.
415
01:23:39,920 --> 01:23:41,751
- Who told you that?
- Your daughter.
416
01:23:42,000 --> 01:23:43,001
My daughter?
417
01:23:43,720 --> 01:23:46,052
Well, she's lying.
it was an accident.
418
01:23:46,360 --> 01:23:47,827
Just like it was for Lanz.
419
01:23:48,080 --> 01:23:49,775
You should have never come back.
420
01:23:50,000 --> 01:23:52,298
l never want to see you
and your daughter again!
421
01:23:53,440 --> 01:23:55,044
Can't you see
your sister's dangerous?
422
01:23:55,280 --> 01:23:58,499
You really understand nothing!
Look Look!
423
01:23:58,960 --> 01:24:00,996
Who'll take care of him? You?
424
01:24:01,600 --> 01:24:03,579
Who'll take care of you? Him?
425
01:24:04,240 --> 01:24:06,595
Let me help and
l'll forgive you for everything.
426
01:24:06,920 --> 01:24:09,024
- You're leaving!
- Not without helping you!
427
01:24:09,360 --> 01:24:12,397
You leave within the hour!
- We're bound, Mom.
428
01:24:12,880 --> 01:24:14,495
- Out!
- lt's sad, but it's the truth!
429
01:24:14,720 --> 01:24:16,415
Out!
430
01:24:18,720 --> 01:24:21,541
Whether you like it or not,
you can be sure...
431
01:24:23,040 --> 01:24:24,325
l'm going to help you.
432
01:24:32,120 --> 01:24:33,872
Come on. We're going.
433
01:24:35,600 --> 01:24:36,715
Come.
434
01:24:40,480 --> 01:24:43,324
- Where are we going?
- We're taking the train.
435
01:25:00,040 --> 01:25:01,416
l'll be back.
436
01:26:05,360 --> 01:26:06,759
Come closer.
437
01:26:09,240 --> 01:26:10,525
Sit.
438
01:26:19,800 --> 01:26:21,006
You remember?
439
01:26:22,080 --> 01:26:24,526
When we used to
come here all together?
440
01:26:27,000 --> 01:26:29,127
lsabelle-Marie was so charming.
441
01:26:31,280 --> 01:26:32,747
And your father
wouldn't stop saying
442
01:26:33,000 --> 01:26:34,240
how much he loved her.
443
01:26:38,000 --> 01:26:39,547
But not as much as me.
444
01:26:43,920 --> 01:26:45,956
l think a lot about those times.
445
01:26:51,800 --> 01:26:53,006
You know...
446
01:26:54,000 --> 01:26:56,048
Everything might end soon.
447
01:27:05,760 --> 01:27:09,878
And l'm really trying to understand
what happened to us.
448
01:27:13,800 --> 01:27:15,950
Why we're not like everyone else.
449
01:27:57,240 --> 01:27:58,525
Patrice...
450
01:28:03,480 --> 01:28:05,436
You have to leave here
for a while.
451
01:28:07,200 --> 01:28:08,667
l have to be alone.
452
01:28:10,000 --> 01:28:12,537
You know you're not well.
You know it.
453
01:28:13,960 --> 01:28:15,109
You need help.
454
01:28:19,000 --> 01:28:20,399
But l'm fine.
455
01:28:21,280 --> 01:28:22,429
You're wrong.
456
01:28:26,480 --> 01:28:27,720
What about my horse?
457
01:28:28,640 --> 01:28:30,039
l'll take care of it.
458
01:28:33,280 --> 01:28:34,372
Come on.
459
01:28:35,960 --> 01:28:37,541
We have to pack your bags.
460
01:28:55,800 --> 01:28:56,801
- Mom?
- Yeah?
461
01:28:57,000 --> 01:28:59,673
Why did you hurt Uncle Patrice?
462
01:29:08,320 --> 01:29:11,653
Because l love him
and l didn't have any choice.
463
01:29:13,480 --> 01:29:14,856
l love you too.
464
01:29:15,720 --> 01:29:17,927
Don't worry,
Mommy's going to fix everything.
465
01:34:27,680 --> 01:34:30,899
Look, Mommy. The sun's going
to burn the mountain!
466
01:34:31,320 --> 01:34:32,469
Yes, honey.
467
01:34:33,760 --> 01:34:35,808
Come on, time to go.
468
01:34:36,120 --> 01:34:37,872
We're going to see G randma.
469
01:36:40,000 --> 01:36:41,524
Are we staying this time?
470
01:36:41,760 --> 01:36:44,695
Shhh! We have to be
very, very quiet.
471
01:36:45,440 --> 01:36:47,112
We don't want to spoil
Grandma's surprise.
472
01:36:47,360 --> 01:36:48,395
No, we don't.
473
01:36:48,840 --> 01:36:52,469
Wait for me here and don't move.
You must absolutely stay here.
474
01:36:52,920 --> 01:36:53,921
OK.
475
01:38:55,440 --> 01:38:57,362
l told you l'd be back.
476
01:38:59,200 --> 01:39:00,292
What are you doing here?
477
01:39:00,480 --> 01:39:02,584
- Where's Patrice?
- Gone. But l forbade- -
478
01:39:02,880 --> 01:39:04,461
Listen!
479
01:39:12,960 --> 01:39:14,075
l'm freeing you.
480
01:39:24,600 --> 01:39:27,580
You can never say
l didn't love you!
481
01:39:33,320 --> 01:39:35,094
l'll see you soon, Mom.
482
01:40:04,040 --> 01:40:05,473
Mommy, stop!
483
01:40:06,200 --> 01:40:07,440
lt's over!
484
01:40:07,640 --> 01:40:08,641
Where's Grandma?
485
01:40:18,120 --> 01:40:19,405
Mom?
486
01:40:21,160 --> 01:40:24,436
Never forget that everything l do
is because l love you.
487
01:40:25,160 --> 01:40:26,422
Now don't move.
488
01:40:31,840 --> 01:40:33,592
Get back!
489
01:40:49,760 --> 01:40:50,943
Mom?
490
01:40:56,240 --> 01:40:57,707
Mom!
491
01:41:53,280 --> 01:41:55,783
What would you have done
if l jumped?
492
01:41:56,120 --> 01:41:57,496
l'm scared.
493
01:41:58,440 --> 01:42:00,271
So that means you love me.
494
01:42:05,720 --> 01:42:08,848
We love each other.
That's what's important.
495
01:42:13,240 --> 01:42:15,504
As long as you love me,
l'll live.
496
01:42:57,080 --> 01:42:58,854
Please Patrice
don't come here any'more,
497
01:42:59,120 --> 01:43:01,133
- Patrice, are you happy?
- Don't be scared,
498
01:43:01,400 --> 01:43:02,515
rhe things you say,
sweet Patri'ce,
499
01:43:02,680 --> 01:43:03,829
You have to stop
Loving your mother, , ,
500
01:43:04,040 --> 01:43:06,144
You're just a dumb animal!
She's dangerous,
501
01:43:06,440 --> 01:43:08,214
- You'll learn to be ugly,
- Mother doesn't love you,
502
01:43:08,480 --> 01:43:09,663
Your horse was running too fast,
503
01:43:09,880 --> 01:43:11,802
What do you and Mom do at night
when you're together?
504
01:43:12,080 --> 01:43:13,342
Your sister
will take care of you,
505
01:43:13,560 --> 01:43:14,561
Animal!
506
01:43:51,440 --> 01:43:52,702
l am my horse,
507
01:43:54,920 --> 01:43:56,160
TO MY MOTHER
32996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.