Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,700 --> 00:01:33,700
I'm just doing test sample VC-42-C
2
00:01:34,501 --> 00:01:37,201
Investigation No. 100 of 100
3
00:01:37,402 --> 00:01:40,202
This never gets old.
4
00:01:41,403 --> 00:01:44,903
The subject is exposed...
5
00:01:47,504 --> 00:01:49,904
Run time.
6
00:02:06,905 --> 00:02:09,905
Now we will see.
7
00:02:19,906 --> 00:02:21,906
Amazing.
8
00:02:24,307 --> 00:02:25,907
& Apos; & apos; Successful & apos; & apos;
9
00:02:26,208 --> 00:02:29,908
FUCKING bloodthirsty zombies
10
00:03:15,609 --> 00:03:17,909
Seriously...
11
00:03:18,110 --> 00:03:19,110
What?
12
00:03:19,811 --> 00:03:22,411
Human I'll be...
13
00:03:22,512 --> 00:03:26,012
- Can you hear us now?
- To the heart, now Zarim and we burn.
14
00:03:26,213 --> 00:03:29,513
- Nice job Andrea, thank you.
- Thank you, Bobby Lee.
15
00:03:29,914 --> 00:03:34,414
Marti, I have some good news for you.
VC-42 was a great success.
16
00:03:34,515 --> 00:03:36,915
Now you little
odrešiš bag.
17
00:03:37,416 --> 00:03:40,416
Good Bobby Lee, do not overdo it.
18
00:03:40,717 --> 00:03:43,217
Let's hear the first results?
19
00:03:43,418 --> 00:03:45,918
Good, good.
Come on Marty, you know me.
20
00:03:46,019 --> 00:03:50,019
I'm a salesman. But seriously,
this is our initial project from the start.
21
00:03:50,120 --> 00:03:53,220
Therefore 'm going to shut my yap
and let Judy to speak.
22
00:03:53,321 --> 00:03:56,321
Thank you, Bobby Lee.
In fact, Mr. Monroe,
23
00:03:56,422 --> 00:04:00,422
this is a rare occasion when Bobby Lee
was not full...
24
00:04:00,623 --> 00:04:02,123
What for... you know.
25
00:04:02,224 --> 00:04:04,024
See it now!
Come on, Judy...
26
00:04:04,225 --> 00:04:07,225
Sorry Bobby Lee,
I just was zateèena this vešæu.
27
00:04:07,526 --> 00:04:13,026
Our laboratory tests for the VC-42
far exceeded our expectations.
28
00:04:13,927 --> 00:04:17,827
Not only do we have more than 82%
efficiency, already...
29
00:04:18,628 --> 00:04:22,128
... the results are remarkable. Catherine
?
30
00:04:22,329 --> 00:04:27,129
Yes. The time from injection to
full of cash for a few minutes.
31
00:04:27,430 --> 00:04:31,130
Not all subjects responded
testing.
32
00:04:31,531 --> 00:04:35,531
A handful of them were completely immune
the VC-42nd
33
00:04:35,732 --> 00:04:40,732
But... overall result is
preliminary exceeded all expectations.
34
00:04:41,333 --> 00:04:47,233
In fact, we exceeded government requirements
after the first round of research by 30%!
35
00:04:47,434 --> 00:04:50,934
30%? Fuck lebarnik,
Bobby Lee, she was right!
36
00:04:51,135 --> 00:04:54,135
This is really the first time
not shit like the turtle!
37
00:04:54,336 --> 00:04:55,736
Alo bre!
38
00:04:55,837 --> 00:04:59,337
Just kidding, Bobby Lee.
Good job! All of you!
39
00:04:59,638 --> 00:05:02,138
To cut a long story.
These news are extra,
40
00:05:02,239 --> 00:05:05,239
so I'll try to get
buddies at the Pentagon.
41
00:05:05,340 --> 00:05:08,340
I guess they too late
awake as you are there.
42
00:05:08,441 --> 00:05:12,441
- This is gonna be a great year everyone!
- We'll talk to Marty.
43
00:05:14,442 --> 00:05:17,742
It could not be better.
My insect would never cheat.
44
00:05:17,843 --> 00:05:20,343
Adriana, dear.
You do the honor of us!
45
00:05:21,844 --> 00:05:24,344
- Anyone want some champagne?
- Absolutely!
46
00:05:25,445 --> 00:05:27,945
- That's what I'm talking about.
- Great idea!
47
00:05:28,046 --> 00:05:31,546
I have to apologize that we all
stayed after closing, but...
48
00:05:31,647 --> 00:05:34,147
I thought everyone would like to
hear the good news.
49
00:05:34,248 --> 00:05:37,548
Plus, I wanted to commend
all deserving.
50
00:05:37,849 --> 00:05:40,849
Judy, this is your project from the beginning.
51
00:05:41,050 --> 00:05:43,550
- Congratulations, dear.
- Thank you.
52
00:05:44,351 --> 00:05:47,551
I would say this will
product to bring us a fortune!
53
00:05:47,652 --> 00:05:50,652
Not to mention,
spasiæe lives of many soldiers.
54
00:05:51,453 --> 00:05:55,353
- For all of our soldiers on duty.
- To be alive and well.
55
00:05:55,454 --> 00:05:57,354
Yep!
56
00:06:19,355 --> 00:06:21,855
We made love.
57
00:06:23,956 --> 00:06:28,456
I could not save you, but
this new weapon will save your brothers.
58
00:06:35,157 --> 00:06:38,657
Let those bastards alone kills.
59
00:06:54,658 --> 00:06:58,858
There's still half a bottle of champagne.
Do you have any ideas?
60
00:06:59,059 --> 00:07:00,859
Easy, devojèurak.
61
00:07:00,960 --> 00:07:05,860
When this old cowboy levy livestock
to shoot like a carnival.
62
00:07:09,061 --> 00:07:11,861
See you later.
63
00:07:12,662 --> 00:07:17,062
Fuck Deren, drink like a fish.
Champagne is sipped slowly.
64
00:07:17,163 --> 00:07:18,863
Fuck that, we are now celebrating.
65
00:07:18,964 --> 00:07:21,764
Finally I can afford
new Beemer.
66
00:07:21,865 --> 00:07:25,865
I'm going to chill out in the street and buy women
I'll have to stick to forcing.
67
00:07:25,966 --> 00:07:27,966
What are you narcissist.
68
00:07:28,467 --> 00:07:33,467
You know what? And your Joseph is certainly
quite escaped around until he met you.
69
00:07:33,868 --> 00:07:38,368
Trying to be here g-ily Micu Sausage
with 20 pounds of peas.
70
00:07:39,869 --> 00:07:44,069
Look... I know you're jealous of Joseph
my fiance and me.
71
00:07:44,370 --> 00:07:47,670
With the money from this job,
can not pay off the wedding,
72
00:07:47,771 --> 00:07:51,871
i have to pay rent for the house.
- A moment of silence.
73
00:07:52,072 --> 00:07:53,372
What for?
74
00:07:53,473 --> 00:07:57,373
Another my male comrade fell
the shackles of marriage.
75
00:07:57,574 --> 00:07:59,974
May God pity.
76
00:08:02,275 --> 00:08:04,175
And for all of us.
77
00:08:11,976 --> 00:08:14,476
So... Shake heart, let's go.
78
00:08:22,477 --> 00:08:25,177
- You know what I like.
- I know what you like.
79
00:08:25,178 --> 00:08:26,178
You know...
80
00:08:28,879 --> 00:08:31,379
You're a naughty cow.
81
00:08:31,480 --> 00:08:32,580
Really?
82
00:08:32,781 --> 00:08:35,781
Spank naughty little cow.
83
00:08:36,582 --> 00:08:39,282
Take that, you nasty cow.
84
00:08:39,483 --> 00:08:44,883
- Maybe you want me to learn how the lesson?
- Blowing up like a professor.
85
00:08:50,884 --> 00:08:55,184
Good evening Doctor Catherine.
A little experiment tonight?
86
00:08:55,385 --> 00:08:59,785
- Do you need zamorèe?
- No, I share the joy of their colleagues.
87
00:09:00,486 --> 00:09:05,986
- Just be careful on the way home.
- Do not worry, we still have to work late.
88
00:09:06,787 --> 00:09:09,587
- As you wish.
- Norton, I'm glad to see you.
89
00:09:09,688 --> 00:09:12,688
I left my keys in the car
office. Can you let me up?
90
00:09:12,789 --> 00:09:15,689
Yes, but as you'll then
to come back in the morning?
91
00:09:15,890 --> 00:09:18,590
I'm sorry, old chap.
Kidding me?
92
00:09:18,691 --> 00:09:22,091
Who gave theater tickets for your
15 & apos; anniversary?
93
00:09:22,192 --> 00:09:24,492
- Da...
- Seats in the first row.
94
00:09:24,593 --> 00:09:27,593
Thank you, I am very grateful.
It was wonderful. But come on...
95
00:09:27,694 --> 00:09:30,694
You know how harshly security guard here?
If you use the card,
96
00:09:30,695 --> 00:09:33,095
i let you, registrovaæe
you've been here all night.
97
00:09:33,196 --> 00:09:36,296
I know, listen. Do not worry about it.
I'll take care of security.
98
00:09:36,397 --> 00:09:39,897
They will say that they have used their position.
L'm working all, do not worry.
99
00:09:39,998 --> 00:09:43,898
Good, but this is the last time.
Be it the card or not.
100
00:09:43,999 --> 00:09:45,699
Thank you buddy.
101
00:09:45,800 --> 00:09:47,800
Only slowly.
102
00:09:58,001 --> 00:09:59,801
Who's your daddy?
103
00:09:59,902 --> 00:10:02,002
You're my daddy.
104
00:10:04,203 --> 00:10:07,103
Dear... because it makes me feel old.
105
00:10:07,204 --> 00:10:09,704
- But you are the star.
- Not so much, sweetheart.
106
00:10:09,805 --> 00:10:13,805
Then Do not talk & apos; & apos; Who's your daddy & apos; & apos ;,
already something like & apos; & apos; aboard! & Apos; & apos;
107
00:10:14,006 --> 00:10:15,206
Weather?
108
00:10:15,407 --> 00:10:17,407
They say that the railway...
109
00:10:17,508 --> 00:10:20,408
Well, we derive voziæ and tunelèe...
110
00:10:20,509 --> 00:10:25,009
Honey, I hate to say it,
but it sounds to me like a gang bang.
111
00:10:25,110 --> 00:10:28,110
- I do not know, man! You're kicked off!
- Good, good...
112
00:10:28,711 --> 00:10:31,711
& apos; & apos; Resetujmo & apos; & apos; situation.
Let's start over again.
113
00:10:32,712 --> 00:10:34,712
Whatever.
114
00:10:38,713 --> 00:10:40,713
Hey, crankshaft!
115
00:10:40,914 --> 00:10:43,714
Want a little refreshment?
116
00:10:45,815 --> 00:10:49,315
To tell you.
Seems to have been good, right & apos ;?
117
00:10:49,516 --> 00:10:51,016
More so!
118
00:10:51,117 --> 00:10:55,417
Bobby Lee us all honor.
Zakovrnuo the above results.
119
00:10:56,118 --> 00:11:00,118
- Science does not lie.
- And can you, & apos; & apos; Better living through chemistry & apos; & apos ;?
120
00:11:00,619 --> 00:11:05,319
The VC-42-C can be many things, but
a better life is not one of the items.
121
00:11:05,520 --> 00:11:08,120
Would you nerds to stop the chatter
122
00:11:08,121 --> 00:11:11,121
and finish there?
This bottle is cool.
123
00:11:11,722 --> 00:11:14,022
You mean, heated.
124
00:11:14,123 --> 00:11:15,223
Warms?
125
00:11:15,524 --> 00:11:18,324
You said you & apos; & apos; cool & apos; & apos ;, and you wanted to tell
& apos; & apos; heated & apos; & apos ;.
126
00:11:18,525 --> 00:11:22,125
Does it matter? You know what I mean.
Why are you always so anal?
127
00:11:22,226 --> 00:11:23,626
Anal? I?
128
00:11:23,727 --> 00:11:26,127
You're the one who just
oglednuo your hair.
129
00:11:26,228 --> 00:11:28,728
It's not anal, but rather stylish.
There is a difference.
130
00:11:28,929 --> 00:11:30,729
Never heard of such a thing.
131
00:11:30,930 --> 00:11:35,030
Both of you, shut up!
Or I alone to slist this bottle!
132
00:11:39,431 --> 00:11:41,331
She said she & apos; & apos; cool & apos; & apos ;.
133
00:11:47,532 --> 00:11:50,332
Come on, girl, get mounted.
134
00:12:00,833 --> 00:12:03,833
- Ride me, cow!
- You're my wild mustang!
135
00:12:08,634 --> 00:12:12,034
I pastuvèina.
I am a mustang heart, come on!
136
00:12:12,235 --> 00:12:15,235
Stud, why do not ride well
!
137
00:12:17,436 --> 00:12:19,436
You're pastuvèina, stud!
138
00:12:20,037 --> 00:12:24,537
Ride me cow! I am
Zika as the chic, hit the heart!
139
00:12:25,238 --> 00:12:29,438
Iscepaj me who ciganèe wafer!
You know you want it!
140
00:12:31,039 --> 00:12:32,739
Trpaj me big boy!
141
00:12:32,740 --> 00:12:35,940
This heart, make me
turn a fountain! Bring it on!
142
00:12:36,141 --> 00:12:38,941
To tell you!
Come on, girl!
143
00:12:41,142 --> 00:12:44,242
- Gazi me, Daddy!
- Yep!
144
00:12:44,943 --> 00:12:47,443
You're killing me! Just how I like it!
145
00:12:49,044 --> 00:12:51,544
I kill you, Bobby Lee?
I kill you?
146
00:12:52,545 --> 00:12:55,945
Girl, killing my ass me as
pigs Mrsan bag.
147
00:12:57,046 --> 00:12:58,046
Shit!
148
00:13:14,047 --> 00:13:16,747
- What's going on?
- What the hell is that?
149
00:13:16,748 --> 00:13:19,248
Damn... Oblaèi the baby.
150
00:13:57,949 --> 00:13:59,249
Damn!
151
00:14:10,550 --> 00:14:13,650
- What the hell happened?
- Waste materials in the laboratory 4
152
00:14:13,851 --> 00:14:15,851
VC-42? Shit...
153
00:14:16,252 --> 00:14:19,452
- Is it suppressed?
- I do not know. Wait.
154
00:14:19,653 --> 00:14:22,653
Do you have spilled some of the major?
155
00:14:23,554 --> 00:14:26,554
- I do not know!
- Count the tubes.
156
00:14:28,855 --> 00:14:29,955
Stop!
157
00:14:30,456 --> 00:14:33,956
Take a deep breath and work slowly.
158
00:14:35,657 --> 00:14:37,157
Checkin...
159
00:14:38,058 --> 00:14:40,258
May the God of help.
160
00:14:41,259 --> 00:14:44,859
VC, VC, VC.
It's all good!
161
00:14:45,060 --> 00:14:47,260
- We have all 3!
- Thank God.
162
00:14:47,861 --> 00:14:51,861
We are good. Just test tubes,
No major.
163
00:14:53,462 --> 00:14:56,362
- Judy, do you hear me?
- Yes, I'm here.
164
00:14:56,463 --> 00:14:59,363
We're fine, false alarm.
165
00:14:59,364 --> 00:15:01,864
Are you 100% sure?
166
00:15:04,765 --> 00:15:07,865
- I love you, man!
- I love you!
167
00:15:08,966 --> 00:15:12,666
- On a completely hetero way, of course.
- Well, that...
168
00:15:12,767 --> 00:15:13,967
colleagues.
169
00:15:14,168 --> 00:15:15,468
Friends.
170
00:15:17,569 --> 00:15:20,469
Yes, we're good.
171
00:15:31,670 --> 00:15:34,470
- What is it?
- False alarm.
172
00:15:35,071 --> 00:15:38,471
Thank God, I almost shit my pants.
I was in the middle of...
173
00:15:40,472 --> 00:15:41,472
Irrelevant.
174
00:15:41,773 --> 00:15:43,473
We are still locked?
175
00:15:43,574 --> 00:15:46,474
The system must be rebooted,
before the locks open.
176
00:15:46,475 --> 00:15:48,275
I'll see it, if you want to calm people?
177
00:15:48,376 --> 00:15:52,276
Yes. Imagine if this happens
in normal working hours.
178
00:15:52,377 --> 00:15:54,877
That's why we pay good money
security system.
179
00:15:54,978 --> 00:15:57,978
The system can be reset
only with this key.
180
00:15:58,079 --> 00:16:00,879
So much for me, I'm off.
181
00:16:01,080 --> 00:16:04,580
Hey, be careful.
Do not spržiš.
182
00:16:11,981 --> 00:16:14,581
I've scared me guys!
183
00:16:14,682 --> 00:16:16,182
- Madness!
- Listen to the boss.
184
00:16:16,283 --> 00:16:19,283
We're going to poèistimo this mess.
We're screwed.
185
00:16:19,384 --> 00:16:22,284
This lab and everything in it
is my responsibility.
186
00:16:22,385 --> 00:16:26,685
Moreover, as soon as rašèistimo,
before we can drink hot champagne.
187
00:16:26,886 --> 00:16:28,686
If you told me.
188
00:16:41,487 --> 00:16:44,087
Attention everyone, this is Judy Miller.
189
00:16:44,188 --> 00:16:47,988
Alarm that you heard was
non toxic spill.
190
00:16:48,089 --> 00:16:51,589
As a result, resetovaæemo
our security system.
191
00:16:51,790 --> 00:16:57,090
Electricity will be gone and this is normal.
When power is restored,
192
00:16:57,191 --> 00:17:00,191
system will take 25 minutes
to rise again.
193
00:17:00,292 --> 00:17:03,792
Then will switch to pickup and
can all go home.
194
00:17:04,693 --> 00:17:06,193
One more thing...
195
00:17:06,294 --> 00:17:10,294
I have to remind you that we are
institutions with high security.
196
00:17:11,195 --> 00:17:14,195
No matter how far we are now scared
,
197
00:17:14,196 --> 00:17:18,196
security policies you defend that
talking about your friends, family
198
00:17:18,297 --> 00:17:21,497
or anyone else about what
what happened today.
199
00:17:22,698 --> 00:17:25,698
Remember, we work for...
200
00:17:25,999 --> 00:17:30,999
... our men and women in the military who
are thousands of miles away on the battlefield.
201
00:17:31,600 --> 00:17:35,000
We have to be strong for them.
202
00:17:35,601 --> 00:17:37,001
Thank you.
203
00:17:40,802 --> 00:17:43,402
It seems that the party was over.
204
00:18:01,203 --> 00:18:04,203
Fuck life, I hate this job.
205
00:18:06,204 --> 00:18:07,204
Damn.
206
00:18:07,405 --> 00:18:10,305
- Telephone lines are locked.
- Security protocol.
207
00:18:10,406 --> 00:18:13,306
You're right bitch
of this company.
208
00:18:16,007 --> 00:18:19,007
It's not going to work.
We have totally locked.
209
00:18:19,508 --> 00:18:22,308
Magnetic locks, bulletproof glass,
210
00:18:22,409 --> 00:18:25,809
radio interference... If it happens
stealing or scattering in the lab
211
00:18:25,910 --> 00:18:28,810
certainly would not want anyone to know.
As I said...
212
00:18:28,911 --> 00:18:32,811
When you see the money, shit goes.
213
00:18:34,612 --> 00:18:36,212
Fuck.
214
00:18:36,613 --> 00:18:37,613
Exactly.
215
00:18:55,914 --> 00:18:58,714
- Where's the cat?
- In the cage.
216
00:18:58,815 --> 00:19:00,015
Not.
217
00:19:00,016 --> 00:19:01,016
What?
218
00:19:02,117 --> 00:19:03,417
Boys...
219
00:19:05,618 --> 00:19:08,418
Guys, quieter...
220
00:19:09,519 --> 00:19:11,419
O shit...
221
00:19:14,520 --> 00:19:18,220
collaterals, Norton here.
I thought the lock over?
222
00:19:18,421 --> 00:19:21,921
Norton. It will not be opened until
reset the system from the bottom.
223
00:19:22,022 --> 00:19:25,222
- Should I go with you?
- May. Check the other outputs.
224
00:19:25,323 --> 00:19:28,223
Make sure that everything is in place,
and people in positions.
225
00:19:28,324 --> 00:19:29,424
Clear.
226
00:19:30,025 --> 00:19:33,025
Damn security system.
Shit alive.
227
00:19:39,826 --> 00:19:43,626
- It's what I call zajebenom filly.
- It's not funny.
228
00:19:44,527 --> 00:19:47,327
Shit, Catherine!
229
00:19:48,528 --> 00:19:50,528
Do you breathe? Catherine
?
230
00:19:51,029 --> 00:19:52,829
I hear you breathing. Thank God.
231
00:19:52,930 --> 00:19:55,430
For a moment I thought
we're up shit creek.
232
00:19:55,531 --> 00:19:56,531
Bleeding.
233
00:19:57,032 --> 00:20:01,032
- Her hand poseèena.
- Do not poseèena on glass, or...
234
00:20:01,433 --> 00:20:02,333
Ne...
235
00:20:02,534 --> 00:20:05,534
cat? Do not fuck!
Check!
236
00:20:06,035 --> 00:20:09,735
I do not see too much blood.
A clothes soaked.
237
00:20:09,936 --> 00:20:13,436
- We have hit the alarm.
- 2 times in one day? Otpustiæe us.
238
00:20:13,537 --> 00:20:16,437
We need to be sure.
239
00:20:19,838 --> 00:20:22,838
Well, I'm sure.
240
00:20:40,639 --> 00:20:43,639
No, the north-eastern entrance
is also locked.
241
00:20:44,340 --> 00:20:47,240
According to this guide, you have to check every
exit.
242
00:20:47,341 --> 00:20:50,341
Are not you gonna raise your fat ass
and help me a little?
243
00:20:50,542 --> 00:20:54,642
Man, you have your job and I have mine.
In addition, the guide is written...
244
00:20:55,043 --> 00:20:58,943
When you come to the & apos; & apos; lock & apos; & apos ;,
collaterals must personally check
245
00:20:58,944 --> 00:21:03,544
if you are going zapeèaæeni, in the event that the
door was open during the locking . & apos; & apos;
246
00:21:04,545 --> 00:21:09,045
Yes, but nowhere in this guide does not say that these
crash out while I rmbaèim.
247
00:21:09,146 --> 00:21:11,046
Come on, help a little.
248
00:21:11,347 --> 00:21:14,847
Son, I'm in charge of the radio station,
you patrol.
249
00:21:15,048 --> 00:21:19,048
Yes, but if you both work together,
odradiæemo twice as fast,
250
00:21:19,149 --> 00:21:22,049
and then you can at
alone to solver crossword words.
251
00:21:22,550 --> 00:21:25,350
- Think about it.
- I get paid to think,
252
00:21:25,451 --> 00:21:28,051
Pay me to sit here and I read
stupid handbook.
253
00:21:28,152 --> 00:21:30,052
In addition, they have confidence in us,
254
00:21:30,053 --> 00:21:32,453
indebted to us
reset the security system.
255
00:21:32,554 --> 00:21:33,854
Yeah, you know...
256
00:21:34,055 --> 00:21:38,455
I'm a little pissed that Bobby Lee is not
let him reset the system.
257
00:21:39,056 --> 00:21:40,856
That's what I'm talking about.
258
00:21:40,857 --> 00:21:43,157
We are here to serve garnish.
259
00:21:43,258 --> 00:21:46,558
Mr. Bobby Lee only has access keys
260
00:21:46,659 --> 00:21:49,559
and will not let us assist.
What I'm concerned,
261
00:21:49,560 --> 00:21:51,860
do not pay me enough to
raise my fat ass.
262
00:21:51,961 --> 00:21:55,861
I read some stale newspapers, and even to go
hallways and checking doors
263
00:21:55,862 --> 00:21:59,062
which I can clearly see on the monitor in front of him
are already locked.
264
00:21:59,163 --> 00:22:02,163
So you do your job,
and I'll own, right?
265
00:22:02,664 --> 00:22:04,764
Yes. I'll be here lousy.
266
00:22:04,865 --> 00:22:07,865
And you Narani with cock.
267
00:22:53,866 --> 00:22:56,866
Off SYSTEM
wait until the Lift
268
00:23:16,467 --> 00:23:19,867
AGGREGATE active
MUST manually booting
269
00:23:25,068 --> 00:23:26,868
Fuck!
270
00:23:55,769 --> 00:23:58,469
This is taking too long...
271
00:24:37,270 --> 00:24:41,870
Listen, I want you to stay here until
comes power, no matter what happens.
272
00:24:41,971 --> 00:24:43,371
It?
273
00:24:44,172 --> 00:24:46,372
Is that a gun?
274
00:24:47,273 --> 00:24:48,673
Precautions.
275
00:24:48,874 --> 00:24:52,374
- Just stay there.
- Yes, ma'am.
276
00:24:54,375 --> 00:24:57,075
Dupe my precautions,
what will her fucking gun?
277
00:24:57,176 --> 00:24:59,776
Did not you say that this is
high PROVIDED building?
278
00:24:59,777 --> 00:25:02,777
High PROVIDED that.
Wild West, Nah!
279
00:25:04,778 --> 00:25:06,778
Fuck me.
280
00:25:07,379 --> 00:25:09,179
This is bullshit.
281
00:25:09,380 --> 00:25:12,180
- Wait, I have an idea.
- Stop!
282
00:25:12,381 --> 00:25:13,281
Fuck.
283
00:25:13,382 --> 00:25:18,182
Stupid bitches. One winch around
with your gun, and the other is šantrljiva.
284
00:25:31,283 --> 00:25:34,183
- Check it out.
- What the hell?
285
00:25:34,184 --> 00:25:36,084
It's Bobby Left.
286
00:25:36,185 --> 00:25:40,185
Bobby Left? Why,
order, where... what the fuck?
287
00:25:40,186 --> 00:25:41,186
What?
288
00:25:42,687 --> 00:25:47,687
Bobby Lee and I used to... but it
it long, long before my fiance...
289
00:25:50,088 --> 00:25:53,788
Since we heard how wild over
PA, I knew he was still playing.
290
00:25:53,789 --> 00:25:56,389
And that includes the gun.
291
00:25:56,990 --> 00:26:00,390
You and Bobby Lee? Seriously?
292
00:26:03,591 --> 00:26:06,391
To, Bobby Lee!
293
00:26:10,392 --> 00:26:12,392
Snap out of it!
294
00:26:12,593 --> 00:26:13,593
What?
295
00:26:20,894 --> 00:26:24,894
G-dice, your card will not work
. The doors are locked.
296
00:26:29,695 --> 00:26:30,895
G-Dice!
297
00:26:30,996 --> 00:26:32,896
The doors are locked.
298
00:26:40,697 --> 00:26:44,197
G-Dice, stop banging
door povrediæete it.
299
00:27:18,198 --> 00:27:21,198
Say Bobby Lee, right & apos ;?
What's the deal with him?
300
00:27:21,299 --> 00:27:25,999
I think... Adriana chasing him for the money,
but these small romantièarko?
301
00:27:26,100 --> 00:27:29,700
- What's he got? Dick of 30cm?
- When you ask already, actually...
302
00:27:31,201 --> 00:27:34,201
No! I've had enough trouble for today.
303
00:27:34,402 --> 00:27:37,202
Sounds like you're jealous.
304
00:27:37,803 --> 00:27:39,203
Son of a bitch.
305
00:27:39,504 --> 00:27:43,204
This is a false shot!
The gun says & apos; & apos; replica & apos; & apos ;.
306
00:27:43,605 --> 00:27:46,605
You bitch stupid!
I'm wearing here.
307
00:27:47,206 --> 00:27:48,606
Wait!
308
00:27:48,907 --> 00:27:51,007
Judy said not moving.
309
00:27:51,008 --> 00:27:56,008
Head or no, my balls are not
her repertoire. Fuck you all, I'm out.
310
00:27:57,709 --> 00:27:59,009
Wait!
311
00:28:10,010 --> 00:28:11,410
Oh no...
312
00:28:35,411 --> 00:28:36,411
Hello?
313
00:28:40,212 --> 00:28:42,412
Anybody?
314
00:29:24,913 --> 00:29:26,413
Please...
315
00:29:32,314 --> 00:29:34,414
What's going on?
316
00:29:45,715 --> 00:29:48,415
What have I done?
317
00:29:56,216 --> 00:29:58,816
I'm so sorry.
318
00:30:14,717 --> 00:30:16,517
Attention everyone!
319
00:30:16,618 --> 00:30:22,018
Lock is still effective.
Keep the premises and lock the door.
320
00:30:23,019 --> 00:30:26,019
I'll call security service to be switched on.
321
00:30:26,320 --> 00:30:30,020
Again, we have a seriously disturbed
security. Do not Scroll through the building.
322
00:30:30,221 --> 00:30:34,321
Primiæete further instructions when you arrive
our security service.
323
00:30:51,322 --> 00:30:53,822
See! We should have
stay in office.
324
00:30:54,023 --> 00:30:57,123
Ahead. I'll find someone
weapons because I'm out of here.
325
00:30:57,224 --> 00:30:58,124
But...
326
00:30:58,225 --> 00:31:02,425
She said that the security services on the go!
- How are you so stupid?
327
00:31:02,626 --> 00:31:06,226
Phones are odseèeni.
Unable to summon help, and he will.
328
00:31:06,327 --> 00:31:09,527
We test rats.
Just like they do in the laboratory.
329
00:31:09,528 --> 00:31:11,528
Here no rats.
330
00:31:11,629 --> 00:31:15,529
- I was speaking rhetorically.
- Rhetorically say?
331
00:31:16,030 --> 00:31:18,730
I did not know naèitan?
I could have uèlanim
332
00:31:18,731 --> 00:31:21,731
the library or something...
- Shut up!
333
00:32:54,732 --> 00:32:57,532
Do? Here?
334
00:32:58,333 --> 00:33:02,133
Yes, I work temporarily.
The razlasu was told to go to the office,
335
00:33:02,134 --> 00:33:06,534
but I do not have an office...
- Well, what can I do about it?
336
00:33:07,136 --> 00:33:09,036
Can I come in?
337
00:33:09,137 --> 00:33:13,137
I'm not sure if that's allowed.
Just take a look at your manual...
338
00:33:14,038 --> 00:33:15,738
Handbook?
339
00:33:16,539 --> 00:33:19,539
What are you talking about?
There is something terrible happening.
340
00:33:19,640 --> 00:33:23,540
I'm aware of. So I
here and not there.
341
00:33:23,941 --> 00:33:28,941
- How do I know you will not hurt me?
- To hurt you? What are you...
342
00:33:29,142 --> 00:33:31,442
I have a broken leg, fucking God!
343
00:33:31,543 --> 00:33:32,443
Really?
344
00:33:32,544 --> 00:33:35,544
- And how did you break it?
- Why do you care?
345
00:33:39,445 --> 00:33:42,545
This is not funny!
I can hear the screams!
346
00:33:42,646 --> 00:33:45,246
Closer, please,
let me in!
347
00:33:45,347 --> 00:33:49,547
But maybe you're infected.
Turn the camera behind you.
348
00:33:52,648 --> 00:33:54,248
Seriously?
349
00:33:54,449 --> 00:33:57,249
My room, my rules.
350
00:33:59,250 --> 00:34:01,250
Hi! Here I am!
351
00:34:02,051 --> 00:34:06,651
- Oh, no closing!
- Shit, this is not in the user's guide...
352
00:34:07,752 --> 00:34:10,852
And here I thought
to take a day off.
353
00:34:11,853 --> 00:34:14,353
Welcome! Well, that's me.
354
00:34:24,054 --> 00:34:25,354
Thank you!
355
00:34:26,155 --> 00:34:29,155
Hello Mr. Dice, listen... I'm sorry,
but I can never to let
356
00:34:29,156 --> 00:34:32,356
in the control room.
I'm pretty sure about that rule.
357
00:34:32,757 --> 00:34:35,957
- Why did you open the door?
- To check whether you are good
358
00:34:35,958 --> 00:34:38,558
and there seems to be no one there.
And you asked me...
359
00:34:38,659 --> 00:34:41,559
I know, but I ask you to come in there,
please!
360
00:34:41,660 --> 00:34:43,460
In relation to this, I do not know...
361
00:34:43,561 --> 00:34:47,561
You're a security guard! What are you doing
if not protecting the people in the building?
362
00:34:47,662 --> 00:34:51,262
I believe that I'm here I keep building,
and not the people in it.
363
00:34:51,263 --> 00:34:53,863
- I'm sorry, but...
- Are you fucking fuck?
364
00:34:53,964 --> 00:34:58,064
Listen, Mr. Dice. If you think that the
me angry, you are ready to go...
365
00:35:03,365 --> 00:35:05,065
Get.
366
00:35:07,066 --> 00:35:08,066
Thank you.
367
00:35:08,867 --> 00:35:11,867
I did not get paid for this, I am
fucking nadnièar.
368
00:35:11,868 --> 00:35:16,368
I'm sitting here, I watch the monitors,
I read newspapers and go home. So much!
369
00:35:17,569 --> 00:35:21,369
Super!
My knight in shining armor.
370
00:35:29,970 --> 00:35:31,970
O my God, it's you.
371
00:35:32,471 --> 00:35:35,471
What are you doing here? I said
everyone to stay in their offices.
372
00:35:35,472 --> 00:35:39,072
I was in the bathroom when she disappeared
electricity, so I was afraid, so, so...
373
00:35:39,073 --> 00:35:42,073
... I hid it here. So I heard your second
PA and did not know what I'm...
374
00:35:42,274 --> 00:35:45,174
Good, good. Fuck,
I'd rather be with mutants.
375
00:35:45,275 --> 00:35:46,175
What?
376
00:35:46,276 --> 00:35:49,276
Why do you hate me?
What did I wrong?
377
00:35:49,277 --> 00:35:52,277
I do my job better than
what else to expect!
378
00:35:52,378 --> 00:35:55,178
I come every day to work
and never late!
379
00:35:55,279 --> 00:35:58,179
Yes, these days you're on something,
it's true.
380
00:35:58,280 --> 00:36:00,680
- So here we are in terms of me and Bobby Lee?
- You think so?
381
00:36:00,781 --> 00:36:03,781
My own life is none of your business!
382
00:36:03,982 --> 00:36:08,982
Bobby makes me happy, and if you can not
deal with it? Then that's your problem.
383
00:36:11,483 --> 00:36:13,983
Adriana, I do not.
384
00:36:14,184 --> 00:36:17,584
I just hate what you're doing to yourself.
385
00:36:19,685 --> 00:36:23,585
You and Bobby have fun
and maybe you are currently happy...
386
00:36:23,686 --> 00:36:27,586
You might fall in love and marry
I do not know...
387
00:36:27,587 --> 00:36:30,587
But I know Bobby Lee
over 20 years!
388
00:36:30,888 --> 00:36:33,988
This man had 3 marriages!
389
00:36:34,089 --> 00:36:39,389
Do you want to be another one of his ex-wife
that will be collecting child support?
390
00:36:39,490 --> 00:36:42,190
Do you really want to own?
391
00:36:42,591 --> 00:36:47,991
I was watching you while you're doing and
're right! You're smarter than most people here.
392
00:36:48,392 --> 00:36:52,592
Why then that the devil traæiš
climax of his life...
393
00:36:53,093 --> 00:36:56,493
... ponašajuæi like you need a
rich grandpa to come through?
394
00:36:56,594 --> 00:37:01,394
You have to own krojiš future,
not you're a man make.
395
00:37:01,895 --> 00:37:05,395
- Men do not like smart women.
- This is nonsense.
396
00:37:05,596 --> 00:37:10,696
A real man would to love you
're smart, strong and independent.
397
00:37:10,897 --> 00:37:14,097
A real man would not
loves you for who you are.
398
00:37:15,498 --> 00:37:18,098
As your husband?
399
00:37:19,299 --> 00:37:23,099
Yes. As my husband.
400
00:37:26,100 --> 00:37:28,600
God, how I miss her.
401
00:37:31,401 --> 00:37:32,601
So?
402
00:37:32,802 --> 00:37:35,802
- What are you gonna do?
- I'm not sure.
403
00:37:35,903 --> 00:37:38,803
I read handbook when you came.
404
00:37:39,204 --> 00:37:41,204
- Handbook?
- Yes.
405
00:37:41,505 --> 00:37:45,505
687 fame procedural side.
406
00:37:47,106 --> 00:37:51,406
For your sake, I hope there's nothing about
temporary workers
407
00:37:51,407 --> 00:37:53,907
sitting in the control room.
408
00:37:54,008 --> 00:37:58,008
- By the way, where is your identity card?
- Legitimacy?
409
00:37:58,209 --> 00:38:01,209
Yes, you should have
temporary ID?
410
00:38:01,910 --> 00:38:05,210
The guy at the counter said that they
ran out of the printer's color.
411
00:38:05,211 --> 00:38:08,111
- Well, we did not give.
- Do not write one by hand?
412
00:38:08,112 --> 00:38:11,112
- No.
- God, is there no one respects the rules?
413
00:38:11,213 --> 00:38:14,613
Seriously? You keep using the procedure
for excuses?
414
00:38:15,614 --> 00:38:18,614
Look, I'm not sexist or anything, but
cute girl like you
415
00:38:18,715 --> 00:38:20,615
should not be so much swearing.
416
00:38:20,716 --> 00:38:22,816
- Do not prilièi you.
- You know what? Fuck you.
417
00:38:22,917 --> 00:38:25,717
- See what I mean?
- Fuck God...
418
00:38:25,818 --> 00:38:28,118
You're the biggest pussy you
I have ever met!
419
00:38:28,219 --> 00:38:31,119
Now overreacting.
I could not leave you in the hallway.
420
00:38:31,220 --> 00:38:35,220
- Do not you forget it.
- Yes. Should be given a medal for that.
421
00:38:35,721 --> 00:38:39,721
Okay, what do you want to do?
Yes pulled out AK-47 out of the closet,
422
00:38:39,722 --> 00:38:42,722
and to be burned on every fucking
infected person in the building?
423
00:38:42,823 --> 00:38:46,323
- You've got AK-47?
- God, you šuntava?
424
00:38:48,724 --> 00:38:51,324
You know, I should
get the day off.
425
00:38:51,425 --> 00:38:53,725
I should not be here.
426
00:38:53,926 --> 00:38:56,426
Well, you're here.
This is it.
427
00:38:56,427 --> 00:38:58,727
Time to show what you're worth.
428
00:38:58,828 --> 00:39:01,728
Probably all day
just sit and stare at those monitors.
429
00:39:01,729 --> 00:39:04,929
It! Everything I've ever worked
observation monitor!
430
00:39:05,030 --> 00:39:07,930
This is my job!
$ 17.85 per hour!
431
00:39:08,031 --> 00:39:12,731
8 hours per day. 5 days a week.
If they want to risk my life,
432
00:39:12,732 --> 00:39:16,032
it certainly will not be working for
17 dollars and 85 cents.
433
00:39:16,233 --> 00:39:19,833
You have a duty.
Do you have a moral responsibility.
434
00:39:20,034 --> 00:39:24,034
It is an unwritten rule.
Ide... the badge means.
435
00:39:24,635 --> 00:39:28,935
You're wearing a uniform, and not any,
already that uniform!
436
00:39:29,236 --> 00:39:32,436
I nadnièar!
I passed four days of training.
437
00:39:32,737 --> 00:39:33,937
It!
438
00:39:34,238 --> 00:39:36,738
You're a trained professional.
439
00:39:36,839 --> 00:39:41,539
You have a moral obligation and duty to
einis what is right!
440
00:39:42,140 --> 00:39:45,240
Do you want to see what it looks like
duty?
441
00:39:47,341 --> 00:39:50,341
This is Norton White.
Married 15 years.
442
00:39:50,442 --> 00:39:52,842
Two children.
He did his duty.
443
00:39:52,943 --> 00:39:55,543
Look at him now?
Dead.
444
00:40:06,844 --> 00:40:08,244
Shit!
445
00:40:11,245 --> 00:40:13,245
What now?
446
00:40:14,946 --> 00:40:17,746
It is requested!
447
00:40:28,547 --> 00:40:30,047
D
448
00:40:32,448 --> 00:40:37,148
If you fire me once, shame on me,
if you fire me two times, jebaæu your mouth.
449
00:40:39,749 --> 00:40:41,149
Super.
450
00:40:49,350 --> 00:40:52,150
There you go, zombie bitch!
451
00:41:00,351 --> 00:41:03,051
- How can you be sure?
- I did not.
452
00:41:03,152 --> 00:41:06,052
But why Bobby Lee
so far not turned on the power?
453
00:41:06,153 --> 00:41:09,153
I'm sorry dear, but he
dead or hurt.
454
00:41:10,454 --> 00:41:13,454
I think I'll be
keep positive thinking.
455
00:41:13,755 --> 00:41:17,455
Do you know what a VC-42-C?
Do you know what it does?
456
00:41:18,256 --> 00:41:22,056
Yes, it's a vaccine or a cure
for our troops, right?
457
00:41:22,257 --> 00:41:23,657
No. It's not.
458
00:41:25,258 --> 00:41:28,458
Violation security ovlašæenja as
I'll say this, but...
459
00:41:28,559 --> 00:41:31,459
... because this is a life-threatening situation...
460
00:41:33,560 --> 00:41:37,560
What are you doing? Get in here and close the door
. Do you want to die?
461
00:41:37,861 --> 00:41:40,561
What are you doing here?
462
00:41:40,762 --> 00:41:43,762
Wait a minute... what you
two really doing here?
463
00:41:45,063 --> 00:41:48,063
Thank God you're here,
I thought of you of the entire day.
464
00:41:48,464 --> 00:41:51,064
Judy, I did not know
have feelings for me.
465
00:41:51,065 --> 00:41:53,565
I wanted you from the moment
when I saw...
466
00:41:53,666 --> 00:41:56,566
- It's hot...
- Ribetina si...
467
00:41:56,667 --> 00:41:58,667
- Take me Judy.
- Kiss me.
468
00:41:58,968 --> 00:42:00,868
Lick me, Judy!
469
00:42:01,369 --> 00:42:03,369
- Hello!
- Shake it off!
470
00:42:04,270 --> 00:42:05,370
What?
471
00:42:06,371 --> 00:42:09,371
I can not stand it.
If you will not to do anything,
472
00:42:09,372 --> 00:42:11,072
then i want!
473
00:42:11,173 --> 00:42:14,773
What are you gonna do? You're tall
feet tall and broken your leg.
474
00:42:14,974 --> 00:42:16,874
I think you've cracked.
475
00:42:16,975 --> 00:42:19,075
No! I did not.
It has to rise!
476
00:42:19,176 --> 00:42:22,876
This is the time to be a hero
rise and take action!
477
00:42:22,977 --> 00:42:25,477
Do & apos; these drugs?
478
00:42:25,778 --> 00:42:29,778
You know what? I've had
fuck your bullshit.
479
00:42:31,179 --> 00:42:33,179
Where did you get the gun?
480
00:42:33,980 --> 00:42:38,180
- I knew I should not let you!
- Do not worry, princess.
481
00:42:38,281 --> 00:42:41,781
- Your reputation is safe with me.
- What reputation?
482
00:42:41,982 --> 00:42:45,982
I do not need patronizing.
I work alone in zamraèenoj room.
483
00:42:46,683 --> 00:42:51,683
As for myself, everything will just
resolve, and we go back to normal by morning.
484
00:42:51,984 --> 00:42:54,484
What about your colleagues?
485
00:42:54,585 --> 00:42:57,085
Here
I had a friend and his name was Norton.
486
00:42:57,586 --> 00:43:00,386
What do you care?
Does not work temporarily?
487
00:43:00,487 --> 00:43:04,487
They are human beings!
What is wrong with today's society?
488
00:43:04,888 --> 00:43:08,088
Do no longer has primary culture?
489
00:43:08,189 --> 00:43:10,189
I have a basic culture.
490
00:43:10,490 --> 00:43:12,790
Do & apos ;?
Why do not you prove it?
491
00:43:12,891 --> 00:43:16,891
Get your shitty ass and go
to kill one zombie pussy!
492
00:43:16,992 --> 00:43:18,992
Man... what the dictionary!
493
00:43:19,193 --> 00:43:22,593
Seriously... I need you right now blow!
494
00:43:23,494 --> 00:43:26,494
Do not fuck with me, bitch!
495
00:43:26,895 --> 00:43:29,495
See? It's not that hard.
496
00:43:29,596 --> 00:43:31,196
Go.
497
00:43:31,697 --> 00:43:32,897
Good.
498
00:43:32,998 --> 00:43:36,698
Do not believe me corrected
fucking ugly Betty...
499
00:43:37,299 --> 00:43:38,699
Ožezi!
500
00:43:46,600 --> 00:43:48,600
Sure you want this?
501
00:43:48,701 --> 00:43:51,001
Yes, let's kick
one zombie pussy!
502
00:43:51,102 --> 00:43:53,702
Let's wrong with your fortune.
503
00:43:53,903 --> 00:43:57,403
Piek sold!
Fuck all the rest!
504
00:44:02,004 --> 00:44:06,404
- What is a shame is not the way to talk...
- son of a bitch! Comes Piek you break!
505
00:44:11,905 --> 00:44:14,905
- You are blind.
- In this we agree.
506
00:44:15,506 --> 00:44:17,906
Back off, man.
Do not be a little daydreaming?
507
00:44:17,907 --> 00:44:21,007
- Do not you sometimes fantasize?
- Not at my expense.
508
00:44:21,108 --> 00:44:23,108
This female.
That's what I'm talking about.
509
00:44:23,209 --> 00:44:24,209
- Excuse me?
- What?
510
00:44:24,310 --> 00:44:28,310
Can you explain to me why
bloodthirsty zombies are walking the halls of the supposedly
511
00:44:28,311 --> 00:44:30,011
& apos; & apos; insured & apos; & apos; building?
512
00:44:30,112 --> 00:44:34,012
I just wanted to tell you, before
but this šiljokuran fell.
513
00:44:34,213 --> 00:44:37,213
Firstly, what you see are not zombies.
514
00:44:37,514 --> 00:44:41,014
This is the result of five years of scientific research
.
515
00:44:41,215 --> 00:44:45,215
- Yes, I see that you are not wasting time.
- Silence! Continue...
516
00:44:46,516 --> 00:44:51,716
It all started when I was with her husband
served as an engineer in the army in Afghanistan.
517
00:44:52,217 --> 00:44:56,217
Izgraðivali we
school which was destroyed during the fighting.
518
00:44:57,518 --> 00:45:01,018
We felt like
We're doing a very important thing.
519
00:45:02,819 --> 00:45:03,819
While...
520
00:45:04,420 --> 00:45:08,420
One day, out of nowhere,
one of the kids from school...
521
00:45:08,421 --> 00:45:14,421
... we izgraðivali, walked into the
with AK-47 i...
522
00:45:14,422 --> 00:45:16,422
He shot my husband.
523
00:45:19,423 --> 00:45:21,423
Killed him.
524
00:45:22,224 --> 00:45:24,724
He was killed instantly.
525
00:45:25,025 --> 00:45:26,925
He was an engineer, for God's sake...
526
00:45:27,026 --> 00:45:31,026
Jesus... I mean, I know you lost
husband in the war, but...
527
00:45:31,727 --> 00:45:34,027
I do not know what to say?
528
00:45:34,128 --> 00:45:37,228
Needless to say, I'm
has since changed.
529
00:45:37,529 --> 00:45:40,929
I realized that the war
far different.
530
00:45:41,230 --> 00:45:47,030
No rules, no party...
I do not know who is bad and who is good.
531
00:45:47,831 --> 00:45:51,531
- One day it dawned on me.
- What? What you hit me?
532
00:45:51,532 --> 00:45:53,332
I said to myself:
533
00:45:53,333 --> 00:46:01,333
& apos; & apos; What if we to invent guns because
which will start to kill each other? & Apos; & apos;
534
00:46:01,534 --> 00:46:07,334
Something as & apos; & apos; bloodlust & apos; & apos ;, due to
enemies will start to kill her.
535
00:46:07,535 --> 00:46:10,335
& Apos; & apos; bloodlust & apos; & apos ;?
How is that possible?
536
00:46:10,536 --> 00:46:14,036
We invented a chemical that affects the brain
accurately.
537
00:46:14,637 --> 00:46:18,837
Reduces cerebral cortex and may prevent
logical thinking.
538
00:46:19,638 --> 00:46:27,838
This intensifies the primitive impulses and increases the
impulses of hatred and lust!
539
00:46:28,739 --> 00:46:32,439
Then the brain to swell and
produces severe pain,
540
00:46:32,540 --> 00:46:36,340
and therefore subject
become very violent. Then...
541
00:46:36,541 --> 00:46:41,041
The effect is similar to
as cows in a slaughterhouse.
542
00:46:42,242 --> 00:46:45,642
Basically, kill with each other.
543
00:46:46,543 --> 00:46:50,643
This is crazy.
Since when is patriotism went to hell?
544
00:46:50,844 --> 00:46:56,244
No! Send our young people for thousands of kilometers in
deaths by people
545
00:46:56,245 --> 00:47:00,345
they want to help...
Now that's crazy! That's fucked up!
546
00:47:01,046 --> 00:47:03,946
- Oh God...
- God went out to the corner!
547
00:47:04,047 --> 00:47:06,847
It saved my husband
and certainly will not be any of us.
548
00:47:06,948 --> 00:47:10,948
What is here with people?
You said you have not spilled toxic substances?
549
00:47:10,949 --> 00:47:14,249
Do not... do not know what's going on here
the hell.
550
00:47:15,450 --> 00:47:20,150
It is evident that there are some mutations or
transmissions through other contacts.
551
00:47:20,351 --> 00:47:24,851
Something we missed.
Some carrier fluid.
552
00:47:25,252 --> 00:47:26,652
Fluid?
553
00:47:27,053 --> 00:47:31,053
I still breathe, so I plan to stay.
- Where are you going? What are you doing?
554
00:47:31,154 --> 00:47:33,054
'm Out of here!
555
00:47:33,455 --> 00:47:35,055
Shit!
556
00:47:36,256 --> 00:47:37,356
See...
557
00:47:37,657 --> 00:47:42,057
stay here, lock the door,
and do not let anyone in!
558
00:47:42,058 --> 00:47:45,058
It? Can you hear me?
Never!
559
00:47:45,159 --> 00:47:48,559
- This is my confusion and my responsibility.
- Cautiously.
560
00:48:01,360 --> 00:48:04,060
- What do you think that the devil?
- Who said I'm thinking?
561
00:48:04,161 --> 00:48:08,361
I'm going to find you a window or vent
or fucking a hole, but I'm out of here!
562
00:48:08,462 --> 00:48:11,662
- And when I do, I'll be back!
- I need to go to the office
563
00:48:11,663 --> 00:48:14,463
And waiting to get a security team.
- Liar!
564
00:48:14,564 --> 00:48:16,964
You did not call security team!
Phones do not work during the locking!
565
00:48:16,965 --> 00:48:20,965
Do not think I know that?
This building is a fortress of Nis.
566
00:48:31,266 --> 00:48:34,966
: D
Tan, delicate, tan, tan, tan subtle...
567
00:48:48,367 --> 00:48:50,667
This building is as low fortress!
568
00:48:50,768 --> 00:48:53,768
I do not know where your ass is a
where the head until they sober up in the morning.
569
00:48:53,869 --> 00:48:57,469
Until then, your little experiment scientifically
going to kill everybody inside.
570
00:48:57,570 --> 00:49:00,970
L'm working this out.
At least it's the last, l'm working...
571
00:49:01,071 --> 00:49:03,071
Let's wrong with your fortune.
572
00:49:05,072 --> 00:49:06,272
Chicken?
573
00:49:07,273 --> 00:49:11,073
What's wrong with being a coward?
This is called štiæenje own ass.
574
00:49:11,174 --> 00:49:15,674
Fuck that. I'm looking at monitors,
I report on what I see and so.
575
00:49:16,275 --> 00:49:20,275
If you want to be Rambo, I'll have
good to untangle the bag.
576
00:49:22,176 --> 00:49:25,276
Then again... I did not have that
is exorcised out.
577
00:49:25,377 --> 00:49:27,877
That was not nice.
Damn.
578
00:49:31,078 --> 00:49:33,878
But I still have 4 days of training...
579
00:49:35,179 --> 00:49:36,879
sucks.
580
00:49:39,780 --> 00:49:44,080
But if it hurt, it'll be my
mistake and you will lose business.
581
00:49:45,181 --> 00:49:48,081
Was not even supposed to come today.
582
00:49:50,682 --> 00:49:55,682
Fuck it. If you'll be doing this,
We'll work properly.
583
00:50:03,983 --> 00:50:06,983
I have to run away.
584
00:50:45,984 --> 00:50:48,984
Shit. Since his
zombies give him the gun?
585
00:50:51,685 --> 00:50:54,785
Die Pieke mutant,
Steri give it mouth of shit!
586
00:50:55,486 --> 00:50:58,486
- I'm not a mutant! What?
- Prove it!
587
00:50:58,887 --> 00:51:01,987
How do I verify if
constantly shooting at me?
588
00:51:03,688 --> 00:51:06,188
I'm sorry, I got excited!
589
00:51:06,489 --> 00:51:09,189
How did you react?
590
00:51:10,190 --> 00:51:11,190
What?
591
00:51:12,191 --> 00:51:15,491
I mean, are you excited or
you & apos; & apos; excited & apos; & apos ;?
592
00:51:16,192 --> 00:51:18,492
You're a fucking pig!
593
00:51:19,493 --> 00:51:22,693
- I could do this all day, heart!
- Heart?
594
00:51:22,794 --> 00:51:26,394
Seriously? What the fuck?
Who are you?
595
00:51:26,495 --> 00:51:29,195
- Who are you?
- I asked you first!
596
00:51:29,396 --> 00:51:31,896
My God, is that all women psihotiène?
597
00:51:32,297 --> 00:51:34,297
Good, good...
598
00:51:34,698 --> 00:51:39,698
I'm Darren, I'm on the fifth floor!
In the ward I was in serving customers.
599
00:51:39,999 --> 00:51:42,499
I like poetry, long walks on the beach...
600
00:51:42,500 --> 00:51:45,200
I'm sexy animals,
be the whole of the night...
601
00:51:45,201 --> 00:51:48,101
Who are you, my little desert rose?
602
00:51:48,602 --> 00:51:52,102
No need to be sarcastic,
just careful.
603
00:51:52,903 --> 00:51:55,103
First you shoot, remember?
604
00:51:55,704 --> 00:51:58,704
Yeah, sorry, I had
shitty day, right?
605
00:51:58,805 --> 00:52:00,905
Can you imagine...
606
00:52:32,406 --> 00:52:34,406
He's not the key. Great...
607
00:52:34,507 --> 00:52:38,007
I worked as a pharmacist
a two-year...
608
00:52:38,408 --> 00:52:41,708
That I'm tired, so I found a job here
...
609
00:52:41,709 --> 00:52:43,409
Shut the fuck up...
610
00:52:43,510 --> 00:52:46,410
- What?
- Nothing...
611
00:52:47,611 --> 00:52:49,711
Are you a knockout?
612
00:52:50,112 --> 00:52:52,212
What kind of question is that?
613
00:52:52,313 --> 00:52:54,213
What are you wearing?
614
00:52:54,714 --> 00:52:57,714
Do you want to strpaš
dick in my pants?
615
00:52:58,515 --> 00:53:01,415
- So are you wearing pants?
- No.
616
00:53:01,516 --> 00:53:04,016
No pants, that's nice.
I like it.
617
00:53:04,217 --> 00:53:07,317
Shut up! God, all men are ordinary...
618
00:53:08,118 --> 00:53:09,318
... dicks.
619
00:53:09,419 --> 00:53:13,319
- Is not that what you're looking for?
- Maybe, maybe not.
620
00:53:14,120 --> 00:53:18,820
- Come here then give you something?
- Do not go there, because you'll be pripucaš.
621
00:53:19,121 --> 00:53:22,921
- Well, well. Rešiæemo already.
- And how do you look like?
622
00:53:24,122 --> 00:53:28,022
2 meters, I have 6 layers of crunches...
623
00:53:31,023 --> 00:53:33,023
Užasavajuæe nice.
624
00:53:33,124 --> 00:53:37,424
I do not believe you. The former's
certainly a seljanèica, right?
625
00:53:37,525 --> 00:53:40,525
Yes, but pity him because
was fat.
626
00:53:40,626 --> 00:53:43,926
- Fuck you.
- Can you be PRODESU.
627
00:53:46,327 --> 00:53:48,327
Funny, is not it?
628
00:53:48,628 --> 00:53:53,528
Look... you send me your picture,
and then I'll own you.
629
00:53:53,629 --> 00:53:56,829
I have with him.
Push your way.
630
00:53:57,330 --> 00:53:58,830
Good.
631
00:53:58,931 --> 00:54:01,531
Do the wrinkles.
632
00:54:02,732 --> 00:54:06,732
- You could push it harder?
- Stretch pussy, stretched out...
633
00:54:07,333 --> 00:54:11,333
- Okay, but do not shoot me.
- I will shoot you.
634
00:54:16,934 --> 00:54:20,334
What the fuck?
It's not funny!
635
00:54:23,535 --> 00:54:26,535
Can a single male in this
company has the guts?
636
00:54:26,636 --> 00:54:30,136
You're the second cunt with
kilavi kit you see today.
637
00:54:30,137 --> 00:54:32,037
- Kilavi whale, right & apos ;?
- Yeah.
638
00:54:32,238 --> 00:54:35,038
You know what? I'll show you how
real man looks like.
639
00:54:35,639 --> 00:54:38,639
- I'm waiting.
- Okay, here!
640
00:54:41,740 --> 00:54:44,640
Can not wait to see it.
641
00:54:44,741 --> 00:54:45,941
100% male.
642
00:54:46,042 --> 00:54:51,042
- You're usually crap crap!
- What? I thought you'd all like. Come on...
643
00:54:51,143 --> 00:54:54,043
- Asshole!
- Do not let the fresh panties...
644
00:54:54,144 --> 00:54:55,544
I do not wear them!
645
00:54:55,545 --> 00:54:58,545
God! You're a shitty smelly pušikurdžija.
646
00:54:58,746 --> 00:55:03,446
I hope that they mutated zombies
lookups teeth for balls
647
00:55:03,547 --> 00:55:07,847
detach them and spit 'em in the mouth
to you and fitting!
648
00:55:10,648 --> 00:55:13,348
I think I'm in love.
649
00:55:15,049 --> 00:55:19,849
Scroll zombies, lure you to it!
Here! Turn stupid cunt!
650
00:55:24,350 --> 00:55:26,850
There you bitches!
651
00:55:36,551 --> 00:55:38,851
This is bullshit...
652
00:55:39,052 --> 00:55:43,552
I'm not going to die today.
Not today!
653
00:56:10,353 --> 00:56:11,553
Good...
654
00:56:12,454 --> 00:56:16,354
Never before Vidén
naked woman walking towards me...
655
00:56:17,155 --> 00:56:19,955
... for some reason... not oèiglednog
656
00:56:20,056 --> 00:56:24,056
Are you crazy? It is chemically infected
mutant who wants to kill you.
657
00:56:24,257 --> 00:56:27,057
Shoot! Shoot now, horny asshole!
658
00:56:27,158 --> 00:56:30,658
Son, who cares if the mutant?
Naked tits!
659
00:56:32,559 --> 00:56:35,359
Suits me... nice.
660
00:56:39,660 --> 00:56:41,360
Boobies...
661
00:56:42,661 --> 00:56:46,361
Usually I have to pay $ 5.99 for it.
662
00:56:48,162 --> 00:56:50,362
Come on, come on...
663
00:56:52,963 --> 00:56:57,263
You're a bit filthy, but you left
no shortage, so fine...
664
00:56:58,964 --> 00:57:00,264
Hi...
665
00:57:00,365 --> 00:57:02,465
As we wave.
666
00:57:03,266 --> 00:57:05,466
Come to Daddy both.
667
00:57:06,867 --> 00:57:10,867
What happened to your leg?
I do not care, this is above me interested...
668
00:57:31,768 --> 00:57:33,868
bitches...
669
00:57:38,469 --> 00:57:39,869
Fuck.
670
00:57:56,170 --> 00:57:59,870
Okay, now we're going to deal with...
671
00:58:00,671 --> 00:58:02,871
DANGER!
EXPLOSIVE MATERIAL
672
00:58:05,172 --> 00:58:07,872
It was a stupid idea.
673
00:58:21,673 --> 00:58:24,873
Are you okay?
674
00:58:44,874 --> 00:58:46,874
675
00:59:20,375 --> 00:59:21,875
O God...
676
00:59:29,076 --> 00:59:30,876
O shit...
677
00:59:32,677 --> 00:59:33,877
Fuck...
678
00:59:38,678 --> 00:59:39,878
You bitch!
679
00:59:43,279 --> 00:59:44,879
Fuck it.
680
00:59:50,680 --> 00:59:54,880
LOOKING insignificant
KRES For larger
681
00:59:55,881 --> 00:59:57,881
shit...
682
01:00:10,182 --> 01:00:13,882
I really...
683
01:00:20,083 --> 01:00:22,883
There you cunt!
684
01:00:42,284 --> 01:00:43,884
Good girl...
685
01:00:43,985 --> 01:00:46,085
You can do it.
686
01:00:46,286 --> 01:00:51,086
It'll be a peasant woman from Texas,
against mutant zombie pièaka!
687
01:00:51,887 --> 01:00:55,887
Make it to be,
but I will not give up without a fight.
688
01:01:34,188 --> 01:01:36,388
O God! Please...
689
01:01:39,389 --> 01:01:41,389
My God, I'm sorry...
690
01:01:43,490 --> 01:01:46,390
Oh God... Oh God, I'm sorry...
691
01:01:46,591 --> 01:01:48,691
I'm sorry God, I promise...
692
01:01:48,992 --> 01:01:53,692
promise to
I will not ever again so badly treated a woman!
693
01:01:56,093 --> 01:01:57,993
Do not let me die!
694
01:01:58,194 --> 01:02:02,194
No more internet porn!
Iæiæu to church!
695
01:02:02,195 --> 01:02:05,195
Will no longer have to go to a strip club!
696
01:02:11,196 --> 01:02:13,196
I'm sorry God...
697
01:02:21,197 --> 01:02:22,197
Jesus...
698
01:02:27,198 --> 01:02:29,198
BOX OF AMMUNITION
699
01:02:29,699 --> 01:02:32,199
Oh, this is a joke...
700
01:02:32,200 --> 01:02:34,300
It's so obvious.
701
01:04:01,101 --> 01:04:03,301
Come out zombies!
702
01:04:04,402 --> 01:04:07,402
I'm not afraid of you anymore!
703
01:04:08,503 --> 01:04:11,703
Mutants! Come out and show your nose!
704
01:04:12,904 --> 01:04:14,704
Bobby Lee!
705
01:04:15,205 --> 01:04:17,105
Are you okay?
706
01:04:17,906 --> 01:04:22,406
O God, Bobby, are you okay?
Do not do this to me, Bobby!
707
01:04:28,407 --> 01:04:32,407
Sorry, Bobby! Sorry!
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
708
01:04:33,208 --> 01:04:36,508
Utepaše you!
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
709
01:05:10,409 --> 01:05:11,509
Good.
710
01:05:11,910 --> 01:05:13,910
Let's do this!
711
01:06:08,311 --> 01:06:11,411
System is functional unlocked
712
01:06:25,412 --> 01:06:27,412
O God...
713
01:06:36,413 --> 01:06:38,413
What have I done?
714
01:07:23,114 --> 01:07:26,114
Will not be removed from me...
715
01:07:27,915 --> 01:07:30,115
will not be removed from me...
716
01:07:31,716 --> 01:07:33,116
Get off!
717
01:07:33,317 --> 01:07:36,117
Just back off!
718
01:07:54,118 --> 01:07:56,118
I just want to...
719
01:07:57,419 --> 01:07:59,519
Get off me.
720
01:08:02,420 --> 01:08:04,520
Get off me...
721
01:08:05,521 --> 01:08:08,521
I just want it to myself...
722
01:08:13,522 --> 01:08:17,522
I do not want it to be over for me...
I just want to disappear.
723
01:08:17,723 --> 01:08:21,523
I just want to disappear...
724
01:08:32,324 --> 01:08:35,524
I just want to disappear...
725
01:09:28,825 --> 01:09:31,525
I'm sorry love.
726
01:09:34,026 --> 01:09:36,526
I tried.
727
01:09:55,927 --> 01:09:58,527
I can do this...
728
01:09:58,628 --> 01:10:00,528
You can do it...
729
01:10:30,829 --> 01:10:33,829
Just wash and go away.
730
01:10:34,130 --> 01:10:36,130
I can do this.
731
01:10:38,331 --> 01:10:41,331
I want to go home.
732
01:10:44,132 --> 01:10:46,332
It has to be cleansed.
733
01:10:46,833 --> 01:10:49,333
A then go here.
734
01:11:19,834 --> 01:11:24,034
ATTENTION ALL EMPLOYEES!
SECURITY SYSTEM IS BACK IN WORK
735
01:11:24,135 --> 01:11:28,135
I lock almost
I apologize for the possible inconvenience
736
01:11:28,236 --> 01:11:31,236
THAT MAYBE CAUSED
- Inconvenience?
737
01:11:34,037 --> 01:11:36,037
Get away from me!
738
01:14:07,038 --> 01:14:09,038
Thank you.
739
01:14:25,039 --> 01:14:27,039
Hi kitty.
740
01:14:27,340 --> 01:14:29,340
What are you doing here?
741
01:14:29,841 --> 01:14:32,341
Are you lonely?
742
01:14:36,042 --> 01:14:37,342
Shit...
743
01:14:38,343 --> 01:14:48,443
Translation: Kampfar
Kampfar_azaq@yahoo.com http://titlovi.com/58489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.