All language subtitles for Wind.River.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:24,970 --> 00:00:28,280 There's a meadow in my perfect world. 3 00:00:30,010 --> 00:00:32,650 Where wind dances the branches of a tree. 4 00:00:32,660 --> 00:00:36,140 Casting leopard spots of light across the face of a pond. 5 00:00:38,150 --> 00:00:42,860 The tree stands tall and grand and alone. 6 00:00:43,070 --> 00:00:45,090 Shading the world beneath it. 7 00:00:57,860 --> 00:01:00,190 It is here, in the cradle of all I hold dear, 8 00:01:00,900 --> 00:01:03,360 I guard every memory of you. 9 00:01:04,980 --> 00:01:08,610 And when I find myself frozen in the mud of the real 10 00:01:09,380 --> 00:01:11,560 far from your loving eyes, 11 00:01:12,930 --> 00:01:16,920 I will return to this place, close mine, 12 00:01:17,450 --> 00:01:21,350 and take solace in the simple perfection of knowing you. 13 00:03:05,300 --> 00:03:06,290 Hey. 14 00:03:07,780 --> 00:03:09,710 You got blood on your shirt. 15 00:03:09,930 --> 00:03:11,750 Yeah, I just came from work. 16 00:03:12,050 --> 00:03:13,990 Who's the victim today? 17 00:03:15,180 --> 00:03:17,170 Looks like it's gonna be me. 18 00:03:18,480 --> 00:03:20,240 Want some coffee? 19 00:03:20,260 --> 00:03:21,350 Sure. 20 00:03:50,380 --> 00:03:52,460 So, I gotta go to the Rez tomorrow. 21 00:03:53,040 --> 00:03:55,730 Figure I'd take Casey by to see your folks. 22 00:03:59,430 --> 00:04:02,290 Something killed a yearling in the pasture behind their house. 23 00:04:02,300 --> 00:04:03,770 Yeah, that's why I'm going. 24 00:04:06,300 --> 00:04:10,060 Don't let Casey out of your sight on the Rez, okay? 25 00:04:10,070 --> 00:04:12,980 Like I said, I'm gonna leave him with your folks while I scout. 26 00:04:12,990 --> 00:04:14,550 It's too cold to drag him through the snow. 27 00:04:14,560 --> 00:04:15,680 You know what I mean. 28 00:04:16,820 --> 00:04:17,810 I know. 29 00:04:19,910 --> 00:04:20,800 Yeah. 30 00:04:21,600 --> 00:04:22,510 Case! 31 00:04:22,900 --> 00:04:23,870 Dad? 32 00:04:23,880 --> 00:04:24,600 Come on, bud. 33 00:04:24,610 --> 00:04:26,840 - Okay, I'm coming! - Time to go. 34 00:04:27,320 --> 00:04:28,770 Whoa, whoa, whoa... 35 00:04:28,960 --> 00:04:30,610 What's your BB gun pointing at right now? 36 00:04:33,710 --> 00:04:35,560 Come here, come down here. 37 00:04:35,760 --> 00:04:36,750 Sorry, Dad. 38 00:04:37,380 --> 00:04:39,320 Hey, what's the rule, bud? 39 00:04:39,560 --> 00:04:43,220 Okay, gun's always loaded even if it ain't. Right? 40 00:04:43,230 --> 00:04:45,340 - Yes. - Okay. Come on, buddy. 41 00:04:45,680 --> 00:04:47,510 Put that in the truck. Hurry up. 42 00:04:47,530 --> 00:04:48,970 - Okay. - Don't run. 43 00:04:56,690 --> 00:04:58,570 I'll be back Monday afternoon. 44 00:04:59,780 --> 00:05:01,860 Just be careful on the road, okay? 45 00:05:02,560 --> 00:05:05,750 This won't be my first snowstorm in a car. 46 00:05:06,580 --> 00:05:07,570 Okay. 47 00:05:08,980 --> 00:05:10,490 Is this it? 48 00:05:11,190 --> 00:05:12,440 Yeah. 49 00:05:17,870 --> 00:05:19,390 Here you go, buddy. 50 00:05:21,590 --> 00:05:24,880 You know, it's a good town, Wilma. 51 00:05:25,280 --> 00:05:26,390 They got good schools there. 52 00:05:26,590 --> 00:05:27,700 If I get the job, 53 00:05:27,720 --> 00:05:30,120 we're gonna have to talk about his child support. 54 00:05:31,600 --> 00:05:33,890 Jackson's a lot more expensive. 55 00:05:33,990 --> 00:05:37,090 Well, you go get that job and we'll figure it out from there. 56 00:05:37,100 --> 00:05:38,290 Don't you worry 'bout it. 57 00:05:39,460 --> 00:05:43,140 Take Togwotee Pass, and don't go through Pinedale, okay? 58 00:05:43,460 --> 00:05:47,410 This uh, this storm's comin' in from the south, so. 59 00:05:47,450 --> 00:05:50,350 Yeah, you couldn't drag me through Pinedale with a rope. 60 00:05:53,190 --> 00:05:55,550 I'll never set foot in that town again. 61 00:05:56,800 --> 00:05:58,350 Well, good luck, okay? 62 00:06:04,050 --> 00:06:06,060 Better hurry it up, he gets hungry. 63 00:06:10,440 --> 00:06:11,760 Chow time, boys. 64 00:06:16,800 --> 00:06:18,020 You okay? 65 00:06:18,890 --> 00:06:19,890 Fine. 66 00:06:21,490 --> 00:06:23,950 Gotta push his nose back when he rubs up on you like that. 67 00:06:24,580 --> 00:06:25,640 - Okay? - Okay. 68 00:06:25,780 --> 00:06:27,010 Hey, look. 69 00:06:28,230 --> 00:06:29,960 Told you I'd get your hat dirty. 70 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 He's got the height advantage on me is the deal. 71 00:06:32,080 --> 00:06:33,160 Is that right? 72 00:06:33,290 --> 00:06:35,920 Well, let's fix that. Come on. 73 00:06:36,780 --> 00:06:39,120 You gotta earn his respect from him. 74 00:06:39,890 --> 00:06:41,090 And when you do that, 75 00:06:41,580 --> 00:06:43,660 you stand in your own ground. 76 00:06:43,780 --> 00:06:45,750 So, let's get you up on there. 77 00:06:45,770 --> 00:06:46,960 Just like I showed you, right? 78 00:06:49,550 --> 00:06:51,420 Who's got the height advantage now? 79 00:06:51,980 --> 00:06:55,630 Huh? Who's got the height advantage? Just back him up. 80 00:06:56,220 --> 00:06:57,470 Be gentle. 81 00:06:57,640 --> 00:06:59,190 Till he tells you not to be. 82 00:06:59,930 --> 00:07:01,470 Take him around. 83 00:07:05,800 --> 00:07:08,430 That's it. Pass right by his food. 84 00:07:08,480 --> 00:07:10,220 Keep on going. Keep on going. 85 00:07:10,260 --> 00:07:12,690 There you go. You show him who's boss. 86 00:07:12,760 --> 00:07:14,520 You wanna side pass him over this way? 87 00:07:14,780 --> 00:07:16,130 Whoa. 88 00:07:19,900 --> 00:07:21,000 There you go. 89 00:07:22,000 --> 00:07:23,160 That's it, son. 90 00:07:26,500 --> 00:07:27,670 Keep comin'. 91 00:07:28,130 --> 00:07:30,520 Back him up. He wants his food. Back him up. 92 00:07:32,100 --> 00:07:33,230 Look at that. 93 00:07:33,520 --> 00:07:35,030 All right, come on in. 94 00:07:35,290 --> 00:07:38,140 How 'bout that? Good job. Come over here. 95 00:07:38,410 --> 00:07:40,110 Put your hand up on his nose. 96 00:07:40,490 --> 00:07:43,480 Let him smell you, let him breathe you, let him know you. 97 00:07:44,000 --> 00:07:46,760 He'll love you forever, okay? 98 00:07:52,030 --> 00:07:53,140 Hey, 99 00:07:53,430 --> 00:07:55,350 So, what do you think of that, son? 100 00:07:55,660 --> 00:07:57,660 That was pretty cowboy, huh? 101 00:07:57,780 --> 00:08:02,120 No, son. That was all Arapaho. 102 00:08:37,280 --> 00:08:38,900 Hey, grandson! 103 00:08:40,660 --> 00:08:42,730 Grandma's making you frybread. 104 00:08:42,900 --> 00:08:44,490 - Did you have breakfast? - Just eggs. 105 00:08:44,600 --> 00:08:46,120 Well, go ahead, get you some. 106 00:08:51,660 --> 00:08:53,880 - Horses sense the storm, huh? - Yeah. 107 00:08:54,090 --> 00:08:57,970 So, police chief called you to hunt the lion, eh? 108 00:08:58,070 --> 00:08:59,710 He called me to hunt something. 109 00:09:00,300 --> 00:09:02,150 I heard you lost a steer. 110 00:09:02,220 --> 00:09:04,880 Yeah, I'll show where. It's a lion. 111 00:09:05,180 --> 00:09:06,980 - Is that right? - Come on. 112 00:09:08,760 --> 00:09:09,780 How's Wilma? 113 00:09:09,900 --> 00:09:11,840 She got a job interview. 114 00:09:12,050 --> 00:09:14,650 In Jackson, some hotel, I think. 115 00:09:14,780 --> 00:09:16,590 - Jackson Hole. - Yeah. 116 00:09:16,700 --> 00:09:18,490 Gonna live with the millionaires, eh? 117 00:09:19,980 --> 00:09:21,250 I dunno about that. 118 00:09:21,360 --> 00:09:24,040 I think the billionaires chased out the millionaires years ago. 119 00:09:25,140 --> 00:09:26,660 Ah, save your money. 120 00:09:27,060 --> 00:09:30,030 When the wolves start eating their Golden Retrievers, 121 00:09:30,660 --> 00:09:33,650 that land's gonna go for pennies on the dollar. 122 00:09:36,580 --> 00:09:37,690 Yes, sir. 123 00:09:39,030 --> 00:09:40,600 Tell me what that is. 124 00:09:53,320 --> 00:09:54,430 Yeah. 125 00:09:58,120 --> 00:10:00,060 Well, it's a lion, all right. 126 00:10:01,110 --> 00:10:02,180 There's two! 127 00:10:05,820 --> 00:10:06,890 Three! 128 00:10:07,500 --> 00:10:09,940 She's got both of last year's kits with her. 129 00:10:10,500 --> 00:10:13,210 They chased your steer around for a while, it seems. 130 00:10:13,420 --> 00:10:15,070 That's what the tracks say. 131 00:10:15,360 --> 00:10:17,960 Mama's teachin' her kits how to hunt. 132 00:10:27,180 --> 00:10:29,600 But she's teachin' 'em on livestock. 133 00:10:30,730 --> 00:10:33,330 Mama just got her whole family killed. 134 00:10:40,250 --> 00:10:42,420 Got gas in your sled? 135 00:10:55,990 --> 00:10:59,190 Far from your loving eyes. 136 00:11:02,590 --> 00:11:05,050 I return to this place. 137 00:11:06,650 --> 00:11:08,640 And close my eyes again. 138 00:11:26,840 --> 00:11:29,160 Far from your loving eyes. 139 00:11:30,660 --> 00:11:33,720 Alone among the wind I run. 140 00:14:38,000 --> 00:14:40,350 I need emergency assistance. 141 00:14:40,380 --> 00:14:44,090 Repeat, emergency assistance requested. Come back. 142 00:14:45,140 --> 00:14:48,330 Fremont County Sheriff's office. What's your location? 143 00:14:49,030 --> 00:14:52,940 The Wind River Indian Reservation, east of Boulder Flats. 144 00:14:56,180 --> 00:14:58,690 FBI taking a while, eh. 145 00:14:58,790 --> 00:15:01,130 Yeah, the road out of Riverton's bad. 146 00:15:01,220 --> 00:15:03,500 I don't wanna move her until they have a look. 147 00:15:03,580 --> 00:15:06,710 But I'm not gonna try to pull her out after dark. 148 00:15:06,800 --> 00:15:09,000 We gotta get this show on the road. 149 00:15:09,480 --> 00:15:11,480 We're losin' the tracks, Ben. 150 00:15:12,580 --> 00:15:15,280 Well, it is comin' down pretty good. 151 00:15:17,600 --> 00:15:19,890 You should let me follow 'em while I still can. 152 00:15:20,600 --> 00:15:22,050 Can't let you do that 153 00:15:22,260 --> 00:15:25,220 until it's okayed by the FBI, Cory. 154 00:15:25,600 --> 00:15:26,860 Call her folks yet? 155 00:15:27,610 --> 00:15:30,370 No, I wanna take the body to Lander. 156 00:15:31,120 --> 00:15:32,590 I know it looks like Natalie, but then... 157 00:15:32,910 --> 00:15:34,010 It's Natalie. 158 00:15:44,480 --> 00:15:46,210 There's your feds. 159 00:15:49,050 --> 00:15:51,050 What are these fools doing? 160 00:15:51,170 --> 00:15:52,400 They can't see the road. 161 00:15:52,610 --> 00:15:54,380 We don't have time for this. 162 00:15:55,710 --> 00:15:56,950 I'll get 'em. 163 00:15:57,820 --> 00:16:00,160 Your destination is on the left. 164 00:16:01,280 --> 00:16:02,350 Turn left. 165 00:16:05,890 --> 00:16:07,040 You FBI? 166 00:16:07,230 --> 00:16:08,930 Are you Tribal Police? 167 00:16:09,100 --> 00:16:10,570 No, I'm here to take you to 'em. 168 00:16:10,600 --> 00:16:12,710 Look, it's very close. Just follow me, okay? 169 00:16:12,820 --> 00:16:13,940 Yeah. 170 00:16:32,780 --> 00:16:34,310 I'm Jane Banner. 171 00:16:36,780 --> 00:16:38,050 You by yourself? 172 00:16:38,080 --> 00:16:39,090 Yeah, it's just me. 173 00:16:39,300 --> 00:16:42,510 I'm Ben Shoyo, I'm the Tribal Police chief. 174 00:16:42,520 --> 00:16:45,400 That's Cory Lambert with Fish and Wildlife. 175 00:16:45,410 --> 00:16:46,850 He's the one who found the body. 176 00:16:47,330 --> 00:16:50,570 And this is his father-in-law, Dan. 177 00:16:51,110 --> 00:16:52,250 He don't do nothin'. 178 00:16:53,400 --> 00:16:55,040 We got the same job, eh. 179 00:16:55,070 --> 00:16:58,230 Well, I-I'm sorry to meet under these circumstances. 180 00:16:58,330 --> 00:17:00,360 So, do you wanna show me the body? 181 00:17:01,000 --> 00:17:02,140 I don't mean to be rude. 182 00:17:02,160 --> 00:17:03,570 I'm just freezing my ass off here, so. 183 00:17:04,160 --> 00:17:05,640 The quicker the-the better. 184 00:17:05,650 --> 00:17:07,490 Yeah, it's gonna get a lot worse 185 00:17:07,500 --> 00:17:08,970 if you go out there dressed like that. 186 00:17:09,420 --> 00:17:11,310 The body's five miles on snowmobile. 187 00:17:11,320 --> 00:17:13,510 I'm afraid you'd be dead by the time we got there. 188 00:17:13,900 --> 00:17:16,890 I got the call when I was at a weapons course in Riverton. 189 00:17:16,910 --> 00:17:19,170 So, this is- this is what I've got. 190 00:17:19,190 --> 00:17:21,310 Well, you should have a winter gear bag in that truck. 191 00:17:21,320 --> 00:17:24,870 Well, no, it's not a government vehicle, it's a rental. I flew in from Vegas. 192 00:17:24,890 --> 00:17:26,670 So, I'm just the closest agent to the scene. 193 00:17:26,700 --> 00:17:29,600 You don't-you don't think I can-I can make it? 194 00:17:29,610 --> 00:17:31,560 Oh, you're from Vegas? 195 00:17:31,570 --> 00:17:33,940 No, I'm not-I'm not from Vegas, I'm stationed there. 196 00:17:33,950 --> 00:17:35,070 I'm from Fort Lauderdale. 197 00:17:35,090 --> 00:17:37,260 I'm sorry, if we're gonna keep havin' this conversation, can we... 198 00:17:37,270 --> 00:17:39,260 Let's get you fixed up inside. It's gonna be great. 199 00:17:39,270 --> 00:17:41,550 Thanks. Sorry, excuse me, thanks. 200 00:17:43,270 --> 00:17:45,150 - See what they send us? - Yeah. 201 00:17:49,380 --> 00:17:52,590 Thermals can make underwear wedge up your bottom. 202 00:17:54,030 --> 00:17:55,990 But I guess yours are already there. 203 00:17:58,390 --> 00:18:01,090 Here, this should fit. You're skinny. 204 00:18:02,160 --> 00:18:03,250 Thank you. 205 00:18:12,920 --> 00:18:13,930 Do you have gloves? 206 00:18:14,080 --> 00:18:15,210 No. 207 00:18:16,280 --> 00:18:19,520 Goodness. What were they thinking sending you here? 208 00:18:24,330 --> 00:18:25,450 Thank you. 209 00:18:26,880 --> 00:18:29,960 And you bring them back the minute you're done. 210 00:18:30,240 --> 00:18:31,770 They were my granddaughter's. 211 00:18:31,900 --> 00:18:33,270 They ain't a gift. 212 00:18:34,100 --> 00:18:35,130 You hear me? 213 00:18:35,960 --> 00:18:37,070 Yeah, of course. 214 00:18:44,330 --> 00:18:45,460 Okay. 215 00:18:51,600 --> 00:18:53,690 Okay. Hey, buddy. 216 00:18:56,630 --> 00:18:59,720 I'm gonna need a couple more hours for work. 217 00:18:59,780 --> 00:19:02,490 A couple? This is our day. 218 00:19:02,680 --> 00:19:03,950 I promise. 219 00:19:04,220 --> 00:19:06,430 - Okay? - Okay. 220 00:19:06,660 --> 00:19:09,440 - Hang with Grandpa. - It's lettin' up, let's go. 221 00:19:53,380 --> 00:19:55,670 God, it was a blizzard 20 minutes ago. 222 00:19:55,860 --> 00:19:57,550 Well, it comes in waves. 223 00:19:57,810 --> 00:19:59,440 It could be sunny for an hour 224 00:19:59,960 --> 00:20:01,580 then you're right back in hell again. 225 00:20:01,960 --> 00:20:03,150 The storm will be back. 226 00:20:03,170 --> 00:20:04,350 That's something to look forward to. 227 00:20:04,370 --> 00:20:05,380 Yeah. 228 00:20:05,460 --> 00:20:06,550 Over here. 229 00:20:09,780 --> 00:20:10,890 You got a positive ID? 230 00:20:10,910 --> 00:20:12,240 Not positive, no. 231 00:20:12,780 --> 00:20:14,130 Natalie Hanson. 232 00:20:14,780 --> 00:20:16,540 We'll call that positive for now. 233 00:20:21,620 --> 00:20:22,910 Does she live closeby? 234 00:20:23,720 --> 00:20:27,380 Yeah, Fort Wakashie. It's like a... north a ways. 235 00:20:27,680 --> 00:20:28,810 What's "a ways"? 236 00:20:29,360 --> 00:20:31,200 About a 30 minute drive. 237 00:20:31,310 --> 00:20:34,340 Okay, well, she didn't run from home, then. 238 00:20:36,750 --> 00:20:39,150 No one reported her missing? Her parents? 239 00:20:39,170 --> 00:20:40,200 Nope. 240 00:20:45,670 --> 00:20:48,220 Yeah... that's why we called you. 241 00:20:49,130 --> 00:20:51,430 How experienced is your medical examiner? 242 00:20:53,040 --> 00:20:55,330 Let's just say, he stays busy. 243 00:20:56,660 --> 00:20:58,070 Uh, order a rape kit. 244 00:20:58,230 --> 00:21:01,420 When he's done with the prelim, I want her body sent to Loveland. 245 00:21:01,440 --> 00:21:02,890 And make sure her belongings go with her. 246 00:21:02,910 --> 00:21:04,310 'Cause they need to get tested too. 247 00:21:06,840 --> 00:21:08,560 I'm listing this as a homicide. 248 00:21:14,530 --> 00:21:15,830 How well do you know this land? 249 00:21:16,510 --> 00:21:19,420 Like it's my job. 'Cause it is. 250 00:21:19,480 --> 00:21:21,960 Well, is there anywhere she could be running from? 251 00:21:21,980 --> 00:21:23,060 Is there anything closeby? 252 00:21:23,110 --> 00:21:24,760 Nearest house is 253 00:21:24,770 --> 00:21:27,000 three and a half miles from here, southeast. 254 00:21:27,780 --> 00:21:29,780 Sam Littlefeather's place is over there. 255 00:21:30,030 --> 00:21:31,000 Yup. 256 00:21:31,780 --> 00:21:33,780 Those boys could use some serious lookin' into. 257 00:21:33,980 --> 00:21:36,110 There are no structures closer? 258 00:21:36,710 --> 00:21:38,890 There's a drill rig five miles from here. 259 00:21:39,160 --> 00:21:40,950 They got trailers for the workers, but... 260 00:21:42,330 --> 00:21:43,810 That's closed for the winter. 261 00:21:44,110 --> 00:21:46,950 Okay, so why would a teenage girl be out here? 262 00:21:48,110 --> 00:21:50,830 Well, kids come out here on their snow machines and 263 00:21:50,850 --> 00:21:52,930 have a big party in the snow. 264 00:21:53,770 --> 00:21:55,400 Not barefoot, they don't. 265 00:21:59,850 --> 00:22:00,900 What do you think? 266 00:22:01,200 --> 00:22:02,500 I only know what the tracks say. 267 00:22:02,520 --> 00:22:04,450 Okay, well, that's all we got. 268 00:22:04,550 --> 00:22:06,450 Well, come here, I'll show you. 269 00:22:12,130 --> 00:22:14,960 Right here, see this one, see how the toes turned out? 270 00:22:14,970 --> 00:22:16,830 The front is much deeper than the back? 271 00:22:16,880 --> 00:22:18,910 That says she's runnin'. Come here, I'll show you. 272 00:22:21,180 --> 00:22:23,090 She ran until she dropped here. 273 00:22:23,800 --> 00:22:27,190 See the pool of blood where her face hit the snow. 274 00:22:27,650 --> 00:22:30,340 Now, it gets 20 below here at night. 275 00:22:30,770 --> 00:22:33,160 So, if you fill your lungs up with that cold air 276 00:22:33,260 --> 00:22:36,160 and you're runnin', it'll freeze 'em up. 277 00:22:36,260 --> 00:22:39,420 Lungs fill up with blood, you start coughin' it up. 278 00:22:39,420 --> 00:22:41,250 So, wherever she came from... 279 00:22:44,570 --> 00:22:46,040 she ran all the way here. 280 00:22:46,840 --> 00:22:48,460 Her lungs burst here. 281 00:22:49,960 --> 00:22:52,780 She curled up in that treeline and drowned in her own blood. 282 00:22:54,130 --> 00:22:57,480 How far do you think someone can run barefoot out here? 283 00:23:00,090 --> 00:23:01,650 Oh, I don't know. 284 00:23:02,970 --> 00:23:05,230 How do you gauge someone's will to live? 285 00:23:06,210 --> 00:23:07,820 Especially in these conditions. 286 00:23:10,060 --> 00:23:11,790 But I knew that girl. 287 00:23:13,290 --> 00:23:14,870 She's a fighter. 288 00:23:17,310 --> 00:23:19,560 So, no matter how far you think he ran, 289 00:23:19,830 --> 00:23:22,060 I can guarantee you she ran further. 290 00:23:25,120 --> 00:23:27,010 I gotta get back to my son. 291 00:23:31,270 --> 00:23:34,130 Hey um, would you be willing to help me? 292 00:23:37,650 --> 00:23:40,000 Hey, can he assist on this investigation? 293 00:23:40,290 --> 00:23:42,970 What? He doesn't work for me. 294 00:23:44,220 --> 00:23:45,900 And you got a lion to kill, don't forget. 295 00:23:45,920 --> 00:23:47,900 There's three of 'em. And I didn't. 296 00:23:48,750 --> 00:23:50,790 Sorry, what is it-what is it that you do, again? 297 00:23:52,100 --> 00:23:53,170 I'm a hunter. 298 00:23:53,700 --> 00:23:54,970 You're a lion hunter? 299 00:23:55,700 --> 00:23:57,060 I hunt predators. 300 00:23:59,370 --> 00:24:01,990 Good, so why don't you come hunt one for me, then? 301 00:24:04,860 --> 00:24:05,880 Okay. 302 00:24:13,230 --> 00:24:16,310 ♪ Then I can't afford to dream ♪ 303 00:24:16,510 --> 00:24:19,120 ♪ And is it time I should be moving? ♪ 304 00:24:19,320 --> 00:24:21,430 ♪ Is it time I settle down? ♪ 305 00:24:22,830 --> 00:24:25,930 ♪ Will I sit still or will I feel ♪ 306 00:24:26,130 --> 00:24:28,930 ♪ The wheels a spinning round? ♪ 307 00:24:37,830 --> 00:24:39,630 ♪ Well I ain't the brightest ♪ 308 00:24:40,130 --> 00:24:42,030 ♪ Bird that ever flew ♪ 309 00:24:42,530 --> 00:24:45,130 ♪ I'm just someone you knew ♪ 310 00:24:45,850 --> 00:24:46,960 Dad? 311 00:24:49,020 --> 00:24:51,900 Hey, bud. What happened, you can't sleep? 312 00:24:53,150 --> 00:24:54,600 I had a nightmare. 313 00:24:55,480 --> 00:24:57,760 Is that right? What about? 314 00:25:00,420 --> 00:25:01,850 Who was she? 315 00:25:04,100 --> 00:25:05,320 Come here, buddy. 316 00:25:06,520 --> 00:25:09,220 ♪ If I can't afford you darling ♪ 317 00:25:09,420 --> 00:25:10,820 ♪ Then I can't afford to dream ♪ 318 00:25:11,080 --> 00:25:12,270 Want some milk? 319 00:25:12,270 --> 00:25:13,570 No. 320 00:25:15,570 --> 00:25:16,670 No? 321 00:25:18,360 --> 00:25:21,820 She's a girl who just lost her way in the snow. That's all. 322 00:25:21,830 --> 00:25:23,420 Okay? 323 00:25:24,370 --> 00:25:25,670 What's all this? 324 00:25:26,870 --> 00:25:28,190 That's work, buddy. 325 00:25:31,590 --> 00:25:33,420 Did she die like Emily? 326 00:25:35,900 --> 00:25:37,370 She died in the cold. 327 00:25:40,420 --> 00:25:42,140 So, she died like Emily? 328 00:25:45,360 --> 00:25:48,480 Yeah, son. I'm afraid she did. 329 00:25:59,560 --> 00:26:01,280 Hi. Sorry. 330 00:26:03,260 --> 00:26:04,380 Yeah. 331 00:26:04,870 --> 00:26:05,980 So, you found town okay? 332 00:26:06,080 --> 00:26:07,780 Yeah, barely. 333 00:26:08,210 --> 00:26:09,970 Did the family identify the body? 334 00:26:09,970 --> 00:26:11,050 Yeah. 335 00:26:12,370 --> 00:26:15,980 Did they give you a reason for not reporting her missing? 336 00:26:16,160 --> 00:26:17,780 Well, she stayed with her boyfriend some. 337 00:26:17,880 --> 00:26:19,680 They didn't think anything of it. 338 00:26:20,040 --> 00:26:22,440 She was 18, free to do what she wanted. 339 00:26:23,870 --> 00:26:25,160 Okay, Randy, you're on the clock. 340 00:26:25,260 --> 00:26:27,380 I got about five minutes of this in me, so let's go. 341 00:26:27,480 --> 00:26:28,980 I'll be quick. 342 00:26:29,730 --> 00:26:32,120 Morning, Randy Whitehurst, I'm the medical examiner. 343 00:26:33,770 --> 00:26:35,940 I'm-I'm Jane Banner, FBI. 344 00:26:35,960 --> 00:26:40,390 Um, as you can see here, she suffered a deep laceration along her brow line. 345 00:26:40,930 --> 00:26:42,440 Two separated ribs. 346 00:26:42,440 --> 00:26:44,780 Frostbite in both feet up through her ankles. 347 00:26:44,980 --> 00:26:48,270 Frostbite in her nose and on her left hand. 348 00:26:48,470 --> 00:26:50,480 Uh, the frostbite on her feet is stage four. 349 00:26:50,490 --> 00:26:53,520 You can tell by the bluing here. You see that? 350 00:26:53,620 --> 00:26:54,700 Yeah. 351 00:26:54,900 --> 00:26:57,500 Uh, vaginal wall is torn in different depths. 352 00:26:57,700 --> 00:27:00,030 You think there were multiple assailants? 353 00:27:00,130 --> 00:27:01,130 Can't determine that. 354 00:27:01,330 --> 00:27:03,630 Could be one assailant who assaulted her multiple times. 355 00:27:04,030 --> 00:27:06,520 Uh, I swabbed her and sent the sample by courier 356 00:27:06,530 --> 00:27:08,530 to the FBI crime lab in Loveland, Colorado 357 00:27:08,540 --> 00:27:10,630 per your request. 358 00:27:10,930 --> 00:27:13,610 Should have the DNA results in six weeks. 359 00:27:13,710 --> 00:27:16,110 Uh, those findings might help us make that determination. 360 00:27:16,310 --> 00:27:18,210 What are you listing as the cause of death? 361 00:27:19,510 --> 00:27:21,090 Well, you're not gonna like it. 362 00:27:21,290 --> 00:27:23,290 She died from a pulmonary hemorrhage. 363 00:27:23,790 --> 00:27:27,960 When... subzero air is drawn in the lungs, 364 00:27:27,970 --> 00:27:31,240 it can cause the alveoli, the tiny sacs in the lungs to burst. 365 00:27:31,840 --> 00:27:33,440 Fluid builds in the lungs. 366 00:27:33,500 --> 00:27:34,470 And if the air is cold enough, 367 00:27:34,570 --> 00:27:37,290 the liquid in the lungs will crystallize. 368 00:27:37,490 --> 00:27:38,780 Ultimately, the victim met her... 369 00:27:38,790 --> 00:27:40,480 Sorry, you're not listing this as a homicide? 370 00:27:40,680 --> 00:27:41,680 Can't. 371 00:27:41,880 --> 00:27:46,930 You have to take into consideration the circumstances. 372 00:27:47,130 --> 00:27:49,330 She was raped. Repeatedly. 373 00:27:49,530 --> 00:27:50,800 - Beaten... - Look... 374 00:27:50,810 --> 00:27:54,480 Uh, the circumstances is your field, not mine. 375 00:27:54,580 --> 00:27:55,580 Now, let me-let me show you. 376 00:27:55,680 --> 00:27:58,100 No, I don't need it explained! 377 00:27:58,110 --> 00:28:00,470 This is very prosecutable as a murder. 378 00:28:00,480 --> 00:28:02,480 I mean, clearly she wouldn't have been running through the snow 379 00:28:02,490 --> 00:28:03,580 if she hadn't been attacked. 380 00:28:03,680 --> 00:28:06,780 But I can't list the cause of death as homicide. 381 00:28:06,790 --> 00:28:08,830 And I can't get an FBI team to the reservation 382 00:28:08,840 --> 00:28:10,500 unless it's listed as a homicide. 383 00:28:10,910 --> 00:28:12,380 Look, I'm not here to solve this. 384 00:28:12,390 --> 00:28:14,880 I'm just here to obtain a cause of death 385 00:28:14,890 --> 00:28:16,640 and send a team here that can. 386 00:28:16,650 --> 00:28:19,500 Look, present the rape, present the assault and I'm... 387 00:28:19,510 --> 00:28:21,780 Those don't fall to the jurisdiction of the FBI. 388 00:28:21,790 --> 00:28:23,440 They fall to the Bureau of Indian Affairs. 389 00:28:29,380 --> 00:28:31,780 Huh, hey, don't look at me, I'm used to no help. 390 00:28:31,880 --> 00:28:35,400 You have six officers on your entire force 391 00:28:35,410 --> 00:28:37,260 to cover an area the size of Rhode Island. 392 00:28:37,330 --> 00:28:38,780 Yes, I know that. 393 00:28:39,900 --> 00:28:42,110 No offense, but this'll have to crawl in your lap 394 00:28:42,120 --> 00:28:43,330 in order for you to solve it. 395 00:28:43,530 --> 00:28:45,080 I know that too. 396 00:28:45,090 --> 00:28:46,520 We all know it's a murder. 397 00:28:47,330 --> 00:28:50,520 Have the US Attorney sign off on it, I'm happy to corroborate that. 398 00:28:50,530 --> 00:28:54,120 But I just can't put it on the death certificate. 399 00:28:54,580 --> 00:28:55,530 Okay. 400 00:28:56,840 --> 00:28:57,980 Thank you. 401 00:29:10,010 --> 00:29:11,380 I appreciate your passion. 402 00:29:11,480 --> 00:29:13,580 It's not the Fed's usual response. 403 00:29:14,510 --> 00:29:17,120 But Randy is on our side. 404 00:29:18,040 --> 00:29:21,540 When my supervisor sees this report, he's gonna want me back in Vegas. 405 00:29:22,040 --> 00:29:25,320 Not that I'm much help or anything, but... 406 00:29:25,950 --> 00:29:27,850 I'm all you've got. 407 00:29:37,980 --> 00:29:38,980 Yeah? 408 00:29:49,000 --> 00:29:50,610 So, you never met him? 409 00:29:50,660 --> 00:29:51,680 No. 410 00:29:51,940 --> 00:29:53,530 And she never talked about him? 411 00:29:53,630 --> 00:29:55,130 Not to me. 412 00:29:55,930 --> 00:29:59,560 So, why would you let your daughter stay with a guy you've never met? 413 00:29:59,560 --> 00:30:01,610 Whose name you don't even know? 414 00:30:01,620 --> 00:30:02,660 She was an adult. 415 00:30:03,280 --> 00:30:04,220 Barely. 416 00:30:07,580 --> 00:30:08,850 I'm sorry, what does that mean? 417 00:30:08,990 --> 00:30:09,990 It ain't good. 418 00:30:11,130 --> 00:30:12,720 Um, look... 419 00:30:14,080 --> 00:30:16,930 I don't mean to offend you. 420 00:30:17,030 --> 00:30:21,830 I am just trying to understand the dynamic here, Mr. Hanson. 421 00:30:22,240 --> 00:30:23,490 I'm trying to help. 422 00:30:23,490 --> 00:30:26,910 Why is it whenever you people try to help, it starts with insults? 423 00:30:29,000 --> 00:30:30,830 I don't know why she didn't tell me. 424 00:30:31,140 --> 00:30:34,560 But she was 18 and I chose to trust her. 425 00:30:34,890 --> 00:30:36,220 And I chose wrong. 426 00:30:37,090 --> 00:30:42,230 Okay, well, how about your wife? Did your daughter talk to her? 427 00:30:42,340 --> 00:30:43,640 Do you talk to your mother? 428 00:30:43,740 --> 00:30:45,940 Her name is Annie? Is she here? 429 00:30:47,060 --> 00:30:48,060 She's in the bedroom. 430 00:30:48,160 --> 00:30:49,860 Good, I'd like to speak to her. 431 00:30:50,120 --> 00:30:51,480 Be my guest. 432 00:30:52,100 --> 00:30:54,190 Thank you. Bedroom's just this way? 433 00:30:54,300 --> 00:30:55,510 That way. 434 00:30:57,230 --> 00:30:58,650 - Jane. - Yeah? 435 00:31:00,470 --> 00:31:02,720 You don't mind, right? 436 00:31:02,820 --> 00:31:06,050 Hey, you don't need my permission. You're an adult. 437 00:31:07,440 --> 00:31:08,560 Barely. 438 00:31:27,180 --> 00:31:28,160 Jane. 439 00:31:50,150 --> 00:31:52,180 I'm-I'm really sorry. 440 00:32:13,900 --> 00:32:14,860 Hey. 441 00:32:55,930 --> 00:32:57,900 I'd like to tell you it gets easier. 442 00:32:59,630 --> 00:33:00,760 It doesn't. 443 00:33:05,680 --> 00:33:09,580 If there's any comfort, it's... 444 00:33:11,300 --> 00:33:13,490 getting used to the pain, I suppose. 445 00:33:19,810 --> 00:33:23,450 Went to a grief seminar in Casper. 446 00:33:24,290 --> 00:33:25,370 Did you know that? 447 00:33:27,370 --> 00:33:28,620 Don't know why. 448 00:33:32,160 --> 00:33:34,230 Just wanted the bad to go away. 449 00:33:35,530 --> 00:33:38,880 Wanted answers to questions that couldn't be answered. 450 00:33:42,960 --> 00:33:45,310 The counselor came up to me after the seminar 451 00:33:45,410 --> 00:33:47,210 sat down next to me. 452 00:33:48,860 --> 00:33:51,180 He said something that stuck with me. 453 00:33:53,350 --> 00:33:58,360 I don't know if it's what he said or it's how he said it. 454 00:34:03,080 --> 00:34:06,610 He says, "I got some good news and I got some bad news." 455 00:34:07,800 --> 00:34:10,330 "The bad news is you're never gonna be the same." 456 00:34:10,430 --> 00:34:13,830 "You'll never be whole. Not ever again." 457 00:34:15,090 --> 00:34:19,760 "You lost your daughter and nothing's ever gonna replace that." 458 00:34:20,300 --> 00:34:22,850 "Now, the good news is as soon as you accept that... 459 00:34:22,850 --> 00:34:24,670 and you let yourself suffer." 460 00:34:32,860 --> 00:34:35,480 "You'll allow yourself to visit her in your mind." 461 00:34:36,360 --> 00:34:39,070 "You'll remember all the love she gave." 462 00:34:40,180 --> 00:34:41,920 "All the joys she knew." 463 00:34:46,690 --> 00:34:50,020 The point is, Martin, you can't steer from the pain. 464 00:34:51,360 --> 00:34:53,490 If you do, you'll rob yourself. 465 00:34:59,280 --> 00:35:01,710 You'll rob yourself of every memory of her. 466 00:35:03,970 --> 00:35:05,660 Every last one. 467 00:35:06,890 --> 00:35:11,470 From her first step to her last smile. 468 00:35:12,910 --> 00:35:14,170 You'll kill 'em all. 469 00:35:17,310 --> 00:35:18,990 Just take the pain, Martin. 470 00:35:20,260 --> 00:35:22,660 You hear me? You take it. 471 00:35:27,270 --> 00:35:29,330 It's the only way you'll keep her with you. 472 00:35:31,520 --> 00:35:33,820 I'm just tired, Cory. 473 00:35:37,660 --> 00:35:41,840 You know, I'm just... so tired of fighting this life. 474 00:35:44,380 --> 00:35:46,370 What you do now is for your boy. 475 00:35:48,970 --> 00:35:50,800 Drugs is his family now. 476 00:35:52,320 --> 00:35:53,770 He's gone too. 477 00:35:55,410 --> 00:35:57,560 Lives just down the damn road, but he's... 478 00:35:58,680 --> 00:35:59,960 He's gone. 479 00:36:01,920 --> 00:36:04,950 I expect they'll find out he's involved in this somehow. 480 00:36:07,010 --> 00:36:09,450 He's staying with the Littlefeather boys. 481 00:36:10,070 --> 00:36:11,080 That it? 482 00:36:12,850 --> 00:36:14,370 Yeah. 483 00:36:14,490 --> 00:36:18,350 You drivin' this Fed around so she don't get lost, is that it? 484 00:36:20,550 --> 00:36:22,020 That's what they asked me to do. 485 00:36:23,500 --> 00:36:25,340 Not what I'm doing. 486 00:36:28,230 --> 00:36:29,810 Then what are you doing? 487 00:36:32,320 --> 00:36:33,790 I'm a hunter, Martin. 488 00:36:35,450 --> 00:36:37,150 What do you think I'm doing? 489 00:36:44,700 --> 00:36:46,530 If you find out who did this... 490 00:36:48,370 --> 00:36:50,370 I don't care who it is. 491 00:36:51,510 --> 00:36:52,970 You understand me? 492 00:36:54,280 --> 00:36:55,760 Right where they stand. 493 00:36:58,310 --> 00:37:00,110 Then get off my porch and go do it. 494 00:37:44,200 --> 00:37:47,520 Natalie's brother lives here with Sam and Bart Littlefeather... 495 00:37:47,630 --> 00:37:50,350 and a real piece of work named Frank Walker. 496 00:37:52,650 --> 00:37:56,320 Hanson kid's bad, but others are just stone evil. 497 00:37:56,320 --> 00:37:57,400 So, watch yourself. 498 00:37:57,670 --> 00:38:00,570 Shouldn't we just maybe wait for some back-up? 499 00:38:00,730 --> 00:38:03,740 Well, this isn't the land of back-up, Jane, 500 00:38:03,840 --> 00:38:06,140 this is the land of you're on your own. 501 00:38:21,140 --> 00:38:24,540 ♪ and if it's gotta be death or jail ♪ 502 00:38:25,270 --> 00:38:27,310 Listen to that shit. 503 00:38:34,610 --> 00:38:35,630 Yeah? 504 00:38:36,210 --> 00:38:38,460 We're lookin' for Chip Hanson. He around? 505 00:38:39,400 --> 00:38:41,740 Not here, brah. 506 00:38:41,750 --> 00:38:42,840 Who are you? 507 00:38:45,070 --> 00:38:47,050 Who the fuck are you? 508 00:38:47,210 --> 00:38:49,330 I'm the FBI, are you Sam? 509 00:38:49,670 --> 00:38:50,960 No. 510 00:38:51,470 --> 00:38:53,060 You high right now, Sam? 511 00:38:53,530 --> 00:38:55,670 How many times have I arrested you? 512 00:38:56,730 --> 00:39:00,160 Chief, what's up, brah? 513 00:39:00,170 --> 00:39:01,170 Where's your brother? 514 00:39:03,200 --> 00:39:05,150 He's in prison, where you put him. 515 00:39:05,250 --> 00:39:06,650 What, no parole? 516 00:39:06,750 --> 00:39:09,900 Well, look at that, the justice system at work. 517 00:39:10,990 --> 00:39:12,140 That reminds me. 518 00:39:12,140 --> 00:39:14,840 My PO told me to give you something. 519 00:39:15,510 --> 00:39:17,020 I got it... I got it right here. 520 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 Wait, let me see your hands! Let me see... 521 00:39:26,960 --> 00:39:29,260 Cory! Watch your back! 522 00:40:09,280 --> 00:40:10,210 Fuck! 523 00:41:36,180 --> 00:41:37,940 The other two's outside with Cory. 524 00:41:37,940 --> 00:41:38,980 Let's go. 525 00:41:39,520 --> 00:41:41,440 He... He's still alive. We need to call EMS. 526 00:41:41,450 --> 00:41:42,850 EMS is an hour away. 527 00:41:42,880 --> 00:41:45,840 Just... just leave him. 528 00:41:45,860 --> 00:41:47,690 Unh-unh, he's not dead, Ben. 529 00:41:57,690 --> 00:41:59,000 Like I said. 530 00:41:59,230 --> 00:42:00,330 Let's go. 531 00:42:14,270 --> 00:42:16,200 - You okay? - Yeah. 532 00:42:17,830 --> 00:42:20,490 - Skinny one's Natalie's brother. - Who's the other one? 533 00:42:20,840 --> 00:42:23,810 That... is a Frank Walker. 534 00:42:24,510 --> 00:42:26,410 Won't your daddy be proud. 535 00:42:26,510 --> 00:42:28,050 My dad's in prison, asshole. 536 00:42:28,050 --> 00:42:30,150 I know, I put him there. 537 00:42:30,600 --> 00:42:32,440 Tell me what happened to your sister, Chip. 538 00:42:32,650 --> 00:42:33,750 What? 539 00:42:34,310 --> 00:42:35,360 Don't play dumb. 540 00:42:35,770 --> 00:42:38,060 About what? What happened to her? 541 00:42:40,670 --> 00:42:41,760 Huh? 542 00:42:43,480 --> 00:42:45,130 What that cracker do, huh? 543 00:42:46,380 --> 00:42:50,000 What, what cracker? Was she seeing a white guy? 544 00:42:50,650 --> 00:42:52,810 Do you know him? Do you know who he is? 545 00:42:52,910 --> 00:42:54,810 Do you know his name, Chip? 546 00:42:57,490 --> 00:42:58,870 You just said was. 547 00:43:00,090 --> 00:43:01,720 Why did you say was? 548 00:43:02,760 --> 00:43:04,760 Why did she say was? 549 00:43:05,970 --> 00:43:07,600 She just said was! 550 00:43:09,070 --> 00:43:12,180 Because I found her raped and killed right over there, son. 551 00:43:14,570 --> 00:43:15,940 That's why. 552 00:43:20,510 --> 00:43:21,600 No... 553 00:43:26,380 --> 00:43:27,880 What? 554 00:43:34,300 --> 00:43:36,770 No! 555 00:43:39,640 --> 00:43:42,580 You go, I'm gonna get Chip over to Lander and see if 556 00:43:42,590 --> 00:43:43,950 he'll give me the name of this boyfriend. 557 00:43:44,380 --> 00:43:46,440 I tell you, this is how we find him. 558 00:43:46,800 --> 00:43:49,490 No, we go to where he works or where he lives. 559 00:43:49,500 --> 00:43:52,880 Yeah? Well, where does he work? 560 00:43:52,890 --> 00:43:54,110 Where does he live? 561 00:43:54,120 --> 00:43:56,780 You think this asshole's gonna tell us anything? I don't. 562 00:43:57,470 --> 00:44:02,070 Look, I hear you looking for clues but you're missing all the signs. 563 00:44:02,230 --> 00:44:03,910 Come here, let me show you. 564 00:44:06,390 --> 00:44:09,430 See this here? This is a sled track, right? 565 00:44:09,730 --> 00:44:11,930 - Okay. - You see out here on the ridge? 566 00:44:12,260 --> 00:44:15,120 Here, use these. 567 00:44:15,960 --> 00:44:17,320 Okay. 568 00:44:17,420 --> 00:44:18,740 You see at the end of the rigde here? 569 00:44:18,950 --> 00:44:21,780 - Follow my hand. Can you see my hand? - Yeah. 570 00:44:21,880 --> 00:44:23,540 Okay, when I take it away, now look. 571 00:44:25,050 --> 00:44:26,200 Can you see that? 572 00:44:26,700 --> 00:44:28,400 Can you see the shadow there? 573 00:44:28,790 --> 00:44:29,990 I think so. 574 00:44:30,040 --> 00:44:31,060 Snow startin' to cover it. 575 00:44:31,160 --> 00:44:33,860 Look up the base of the mountain there. See, go up the ridge there. 576 00:44:34,230 --> 00:44:35,250 You'll see it a lot easier there. 577 00:44:35,350 --> 00:44:37,250 See those tracks go up the mountain there? 578 00:44:37,350 --> 00:44:39,110 - Yeah, I see it. - All right. 579 00:44:39,890 --> 00:44:42,920 Natalie's body was found just past there. Right? 580 00:44:44,150 --> 00:44:49,000 Someone on their little sled right here drove all the way out there. 581 00:44:49,560 --> 00:44:51,860 There's no tracks comin' back. Why is that? 582 00:44:52,950 --> 00:44:56,220 I'm tellin' you, the answers are out there. 583 00:45:00,630 --> 00:45:02,580 Hey, look um... 584 00:45:04,210 --> 00:45:08,040 I don't know how to do this, okay? I'm not a tracker. 585 00:45:08,260 --> 00:45:10,640 That's okay, that's all I do. 586 00:45:13,280 --> 00:45:14,290 Look... 587 00:45:14,390 --> 00:45:16,290 You asked me to help you, right? 588 00:45:16,400 --> 00:45:17,590 Yeah. 589 00:45:17,600 --> 00:45:19,590 We should go while I still can. 590 00:45:20,870 --> 00:45:22,660 Okay. 591 00:45:42,100 --> 00:45:43,830 Why are we stopping? 592 00:45:45,120 --> 00:45:47,160 It's about to storm now. 593 00:45:47,540 --> 00:45:49,560 The trees are too thick to drive. 594 00:45:50,440 --> 00:45:51,980 Gotta walk from here. 595 00:45:52,930 --> 00:45:54,180 Come on. 596 00:45:58,830 --> 00:46:00,330 Put these on. 597 00:46:00,790 --> 00:46:01,790 Okay. 598 00:46:06,810 --> 00:46:08,050 Now what? 599 00:46:09,210 --> 00:46:10,410 We walk. 600 00:46:11,200 --> 00:46:13,780 Follow these sled tracks heading south. 601 00:46:13,810 --> 00:46:14,850 - Ready? - Yeah. 602 00:46:15,050 --> 00:46:16,400 All right. Follow me. 603 00:46:45,770 --> 00:46:47,250 Oh my God. 604 00:46:56,650 --> 00:46:57,850 Oh my God. 605 00:47:18,060 --> 00:47:19,970 We went on foot the last half mile of it. 606 00:47:20,090 --> 00:47:22,590 But we blazed a pretty good trail in the snow, so. 607 00:47:23,120 --> 00:47:25,240 I can take your boys back up there if you want. 608 00:47:25,590 --> 00:47:28,350 Well, I'll talk to the BIA supervisor. 609 00:47:28,450 --> 00:47:30,140 He just might want you to do that. 610 00:47:30,660 --> 00:47:34,210 The security team over at the rig got cameras around the perimeter. 611 00:47:34,310 --> 00:47:35,410 I'm gonna head up there in the morning. 612 00:47:35,410 --> 00:47:37,450 We might get lucky, find something on tape. 613 00:47:40,310 --> 00:47:43,140 Did the two we have in custody say anything? 614 00:47:44,200 --> 00:47:45,890 They ain't the talkin' kind, Jane. 615 00:47:45,890 --> 00:47:49,380 These kids, they expect to go to prison. It's a rite of passage. 616 00:47:49,390 --> 00:47:52,000 Hell, I think they look forward to it, you know. 617 00:47:52,250 --> 00:47:55,040 Three hots and a cot, free cable. 618 00:47:56,500 --> 00:47:58,920 Anything's better than being here, the way they see it. 619 00:47:59,270 --> 00:48:02,550 Let's just test their DNA against the semen, see what that tells us. 620 00:48:02,610 --> 00:48:04,870 - Can I talk to him? - No, Cory. 621 00:48:04,970 --> 00:48:06,590 Anything they tell you would be inadmissible in court. 622 00:48:06,590 --> 00:48:08,590 And then anything you'd tell us would render 623 00:48:08,690 --> 00:48:10,890 everything that resulted inadmissible as well. 624 00:48:11,210 --> 00:48:13,700 What if I did not tell you? If I just knew it? 625 00:48:18,620 --> 00:48:21,110 Yeah, Agent Banner. Yes, sir. 626 00:48:21,210 --> 00:48:22,280 Ben. 627 00:48:23,410 --> 00:48:25,820 I've known this kid since he could walk. 628 00:48:26,370 --> 00:48:28,070 I gotta canvas the house. 629 00:48:28,290 --> 00:48:31,960 The uh, back door only locks from the inside. 630 00:48:53,670 --> 00:48:54,950 Look at you. 631 00:48:58,430 --> 00:49:01,360 Look at you. I didn't do shit. 632 00:49:03,830 --> 00:49:06,930 All you been doing is shit for the last three years, Chip. 633 00:49:08,410 --> 00:49:12,090 It's this place, man. Look what it takes from us. 634 00:49:13,570 --> 00:49:15,140 What it took from you. 635 00:49:15,940 --> 00:49:19,400 I'm not gonna stand here and tell you that life's fair 'cause it ain't. 636 00:49:19,760 --> 00:49:21,350 To either of us. 637 00:49:21,370 --> 00:49:24,250 But you know... what do we do? 638 00:49:27,190 --> 00:49:29,120 This land... this land is all we got left. 639 00:49:29,320 --> 00:49:30,490 What's this we shit? 640 00:49:31,100 --> 00:49:33,700 Only thing native about you is your ex-wife. 641 00:49:33,800 --> 00:49:34,900 And a daughter you couldn't protect. 642 00:49:34,980 --> 00:49:36,860 Maybe if you played detective... 643 00:49:39,430 --> 00:49:41,290 That's not something you get to talk about. 644 00:49:42,610 --> 00:49:44,190 You hear me? 645 00:49:44,760 --> 00:49:46,430 Go over there. 646 00:49:52,750 --> 00:49:55,250 You gonna lecture me about protecting people? 647 00:49:55,830 --> 00:49:57,950 While you deal the shit that's killin' 'em? 648 00:50:01,000 --> 00:50:01,910 Unlike most people, 649 00:50:02,010 --> 00:50:04,890 you had every chance to get the hell outta here if that's what you want. 650 00:50:04,970 --> 00:50:07,400 You had the army, you had college, whatever, it's your choice. 651 00:50:07,500 --> 00:50:08,950 Look what you chose. 652 00:50:10,900 --> 00:50:12,170 Look what you chose. 653 00:50:13,840 --> 00:50:15,270 God damn you. 654 00:50:16,240 --> 00:50:17,450 I met him. 655 00:50:21,900 --> 00:50:22,950 Yeah? 656 00:50:23,050 --> 00:50:25,760 Yeah, the motherfucker was almost as old as you. 657 00:50:28,250 --> 00:50:30,490 I wanted to fight his ass too. 658 00:50:31,620 --> 00:50:33,180 Natalie wouldn't let me. 659 00:50:35,030 --> 00:50:37,280 Guess love really is blind, huh. 660 00:50:40,420 --> 00:50:42,860 He worked security on one of them drill sites. 661 00:50:46,740 --> 00:50:48,720 This boyfriend have a name? 662 00:50:49,420 --> 00:50:53,070 Matt, Matt somethin'. I don't know. 663 00:50:53,620 --> 00:50:55,830 Who does? 664 00:50:55,830 --> 00:50:58,420 Sam knew. Why don't you ask him. 665 00:51:00,020 --> 00:51:02,770 I think you'll be talking to Sam long before I do. 666 00:51:03,260 --> 00:51:05,520 You think this is who I wanted to be? 667 00:51:07,560 --> 00:51:08,720 Man. 668 00:51:11,750 --> 00:51:15,840 I get so mad I wanna fight the whole world. 669 00:51:18,470 --> 00:51:20,670 You got any idea what that feels like? 670 00:51:22,150 --> 00:51:23,370 I do. 671 00:51:26,650 --> 00:51:29,090 But I decided to fight the feeling instead. 672 00:51:30,590 --> 00:51:32,880 'Cause I figured the world would win. 673 00:51:39,280 --> 00:51:42,010 What did I tell you? Did he say anything? 674 00:51:42,070 --> 00:51:44,760 No, fuck it. I don't... I don't wanna know. 675 00:51:45,340 --> 00:51:47,590 You going up to the rigs tomorrow, ain't you? 676 00:51:47,690 --> 00:51:48,690 Yeah. 677 00:51:48,910 --> 00:51:50,860 Natalie's boyfriend worked there. 678 00:51:51,070 --> 00:51:54,860 What? No, fuck, don't tell me. 679 00:51:54,870 --> 00:51:56,820 This thing's solving itself. 680 00:51:57,500 --> 00:51:58,550 Cory. 681 00:51:59,820 --> 00:52:01,990 I want you at the rig with us tomorrow. 682 00:52:04,160 --> 00:52:06,340 You don't catch wolves lookin' where they might be. 683 00:52:06,340 --> 00:52:07,750 You look where they've been. 684 00:52:09,190 --> 00:52:10,590 They've been right here. 685 00:52:26,350 --> 00:52:27,370 Hey. 686 00:52:28,740 --> 00:52:30,210 You okay? 687 00:52:32,540 --> 00:52:33,710 Been better. 688 00:52:36,470 --> 00:52:38,350 Brings it all back, doesn't it? 689 00:52:40,960 --> 00:52:42,100 Maybe. 690 00:52:43,580 --> 00:52:45,760 So you and Ben and this little FBI girl 691 00:52:45,770 --> 00:52:49,360 formed your own posse to go solve it all. I hear. 692 00:52:52,000 --> 00:52:53,200 Just trying to help. 693 00:52:53,890 --> 00:52:56,280 You won't get the answers you're looking for. 694 00:52:59,170 --> 00:53:01,180 No matter what you find. 695 00:53:03,940 --> 00:53:05,980 This isn't about Emily. 696 00:53:12,610 --> 00:53:14,180 Goodnight, Cory. 697 00:53:45,460 --> 00:53:47,250 Matt Rayburn. 698 00:53:49,450 --> 00:53:50,770 Do you know him? 699 00:53:52,660 --> 00:53:54,230 That's the guy we found in the snow? 700 00:53:54,250 --> 00:53:56,030 Yeah, his fingerprints in the database. 701 00:53:56,130 --> 00:54:00,080 He was a security contractor for one of the drill stations. 702 00:54:01,410 --> 00:54:02,510 All right. 703 00:54:05,610 --> 00:54:06,690 That it? 704 00:54:08,200 --> 00:54:09,600 - Am I fired now? - No. 705 00:54:10,190 --> 00:54:11,810 Why don't you come inside, warm up. 706 00:54:11,820 --> 00:54:13,020 Okay. Yeah. 707 00:54:19,100 --> 00:54:22,380 You uh, want something to drink? 708 00:54:22,480 --> 00:54:23,480 Sure. 709 00:54:23,630 --> 00:54:28,290 Got uh, milk, coffee or well water. 710 00:54:28,550 --> 00:54:30,980 - Water's good. - Okay. 711 00:54:31,690 --> 00:54:34,380 Right, just make yourself at home. 712 00:54:57,200 --> 00:54:58,560 - Here you go. - Thanks. 713 00:55:03,280 --> 00:55:07,070 That's uh, that's my daughter Emily. 714 00:55:08,260 --> 00:55:10,070 She passed three years ago. 715 00:55:12,590 --> 00:55:13,890 I'm sorry. 716 00:55:17,010 --> 00:55:19,670 You wanna know how, don't you? 717 00:55:22,370 --> 00:55:23,730 I do, but... 718 00:55:25,420 --> 00:55:27,110 Makes two of us. 719 00:55:29,440 --> 00:55:32,390 I was working as an outfitter in Pinedale. 720 00:55:32,390 --> 00:55:37,990 There was a big snow, so I found myself with a rare night off. 721 00:55:39,020 --> 00:55:41,610 So, I go to a motel, call the wife, say, 722 00:55:41,620 --> 00:55:43,620 Why don't you come up, stay for the night? 723 00:55:44,600 --> 00:55:48,470 When you got two kids and you're up the mountain half the year... 724 00:55:49,790 --> 00:55:51,500 We don't get much time together. 725 00:55:52,910 --> 00:55:56,810 So, we had Emily look after Casey, he was five at the time. 726 00:55:56,810 --> 00:55:58,140 She was 16. 727 00:55:59,040 --> 00:56:02,170 I guess word got out that we were out of town. 728 00:56:03,390 --> 00:56:06,570 So, some school friends came over, then some more friends. 729 00:56:07,470 --> 00:56:08,980 Then uh... 730 00:56:10,930 --> 00:56:13,250 And then some people came over that weren't friends. 731 00:56:14,090 --> 00:56:17,020 So, a little gathering turned into quite the party, I guess. 732 00:56:18,380 --> 00:56:19,690 Then uh... 733 00:56:21,980 --> 00:56:23,100 I don't know. 734 00:56:24,800 --> 00:56:27,100 You know, there's a lot I don't know. 735 00:56:32,700 --> 00:56:34,920 Got that phone call the next morning. 736 00:56:36,630 --> 00:56:37,800 From Natalie. 737 00:56:39,580 --> 00:56:41,470 Saying that Emily was missing. 738 00:56:44,350 --> 00:56:47,300 She was worried, naturally. They were best friends. 739 00:56:49,820 --> 00:56:53,220 Yeah, we tried to be very careful with Emily. 740 00:56:55,520 --> 00:56:57,590 Tried to plan for everything. 741 00:57:03,960 --> 00:57:05,810 She was such a good girl. 742 00:57:08,110 --> 00:57:09,960 But we let our guard down. 743 00:57:11,640 --> 00:57:15,780 I tell you. You know, you may have kids one day. 744 00:57:18,450 --> 00:57:19,920 You cannot blink. 745 00:57:22,810 --> 00:57:24,560 Not once, not ever. 746 00:57:27,700 --> 00:57:31,730 Then there's a guy movin' sheep over by the Wind River. 747 00:57:32,270 --> 00:57:33,820 He's the one who found her. 748 00:57:35,220 --> 00:57:38,010 Some 20 miles from our house. 749 00:57:38,270 --> 00:57:41,350 They don't know how she got there or what happened. 750 00:57:42,110 --> 00:57:45,540 Autopsy couldn't tell us much 'cause the coyotes got at her pretty good. 751 00:57:49,290 --> 00:57:50,870 You know, I'm-I'm sorry... 752 00:57:52,170 --> 00:57:53,200 I'm sorry... 753 00:57:55,330 --> 00:57:56,430 Sorry. 754 00:57:56,430 --> 00:57:58,730 Could you point me um... 755 00:58:01,640 --> 00:58:03,950 towards your... the bathroom? 756 00:58:04,230 --> 00:58:06,200 Straight right there. 757 00:58:06,210 --> 00:58:07,310 Thanks. 758 00:58:34,110 --> 00:58:35,990 "There is a meadow in my perfect world" 759 00:58:36,200 --> 00:58:38,340 Emily wrote that. 760 00:58:42,110 --> 00:58:43,170 That's what got her accepted 761 00:58:43,180 --> 00:58:46,170 into the summer writing program at Colorado State. 762 00:58:47,670 --> 00:58:49,410 Did she write it to you? 763 00:58:54,910 --> 00:58:56,810 Doesn't matter who it's to. 764 00:58:58,570 --> 00:59:00,650 Just matters who it's from. 765 00:59:07,070 --> 00:59:11,050 Look, I'm sorry about um, earlier tonight. 766 00:59:12,920 --> 00:59:15,660 I'm just trying to do the right thing here. 767 00:59:16,250 --> 00:59:19,300 And I don't really know what the Hanson boy told you, but... 768 00:59:20,960 --> 00:59:24,580 I don't wanna stumble into something like today if I can help it. 769 00:59:25,200 --> 00:59:29,460 So, you know, if he said something that I should know... 770 00:59:29,470 --> 00:59:31,640 I'd appreciate if you shared. 771 00:59:32,670 --> 00:59:36,260 Well, all he said was that Natalie's boyfriend was named Matt. 772 00:59:37,280 --> 00:59:39,880 And you've already figured out who that is, so. 773 00:59:40,730 --> 00:59:43,260 You could've called for that information, right? 774 00:59:43,840 --> 00:59:46,150 I wanted to know why you're helping me. 775 00:59:46,670 --> 00:59:48,530 Now I do, so. 776 00:59:50,040 --> 00:59:51,320 Tomorrow... 777 00:59:53,360 --> 00:59:57,370 Do you think we could not ride the snowmobiles 80 miles an hour? 778 00:59:57,470 --> 01:00:01,400 Yeah, sure, if you wanna end up in a ditch we could've jumped over. 779 01:00:02,310 --> 01:00:03,730 Great. 780 01:00:04,790 --> 01:00:05,960 Okay. 781 01:00:07,090 --> 01:00:08,460 You win. 782 01:00:10,030 --> 01:00:11,950 - Have a good night. - All right. 783 01:00:12,410 --> 01:00:13,490 See you tomorrow. 784 01:00:14,590 --> 01:00:15,690 See you tomorrow. 785 01:00:34,550 --> 01:00:35,880 You're shaking more than she is. 786 01:00:35,880 --> 01:00:38,680 It's cold enough to freeze a well-digger's ass out here. 787 01:00:38,680 --> 01:00:40,190 Yeah, below zero, I bet. 788 01:00:40,220 --> 01:00:42,560 Yeah, six below. It's a lot colder up there. 789 01:00:43,670 --> 01:00:44,700 Hey, bud. 790 01:00:45,350 --> 01:00:48,450 - Hey, how you doing? - What are you doing here? 791 01:00:48,570 --> 01:00:50,970 There's tracks that lead from the Littlefeather house to the body. 792 01:00:50,970 --> 01:00:53,820 I'm gonna follow them, see where they go. How about you? 793 01:00:53,860 --> 01:00:56,110 Yeah, well, Jane's the only one with jurisdiction out there. 794 01:00:56,120 --> 01:00:58,440 Just wanted a few extra badges along. 795 01:00:58,610 --> 01:00:59,660 You wanna walk 'em through this? 796 01:00:59,670 --> 01:01:01,260 Uh sure, yeah. 797 01:01:01,990 --> 01:01:04,800 Um, the drill station has cameras along its perimeter, so 798 01:01:04,800 --> 01:01:06,870 we're hoping one of the cameras caught something. 799 01:01:07,300 --> 01:01:10,690 And uh, we'll also canvas Matt Rayburn's trailer. 800 01:01:10,700 --> 01:01:13,020 See if there's anything that links him to the assault. 801 01:01:13,300 --> 01:01:14,450 You have a warrant? 802 01:01:14,550 --> 01:01:16,580 I'm gonna ask real nice. 803 01:01:17,610 --> 01:01:19,720 Can't get there from the Littlefeather house? 804 01:01:20,430 --> 01:01:22,850 That's a real tough sled ride to two canyons and, 805 01:01:22,860 --> 01:01:25,540 I ain't lookin' to dig you out, so. I don't recommend it. 806 01:01:25,550 --> 01:01:27,440 We'll take the refinery road around. 807 01:01:27,620 --> 01:01:29,890 So you gotta drive 50 miles to go five. 808 01:01:29,890 --> 01:01:31,380 Welcome to Wyoming. 809 01:01:31,770 --> 01:01:34,480 Didn't you people get the memo that it's-it's spring? 810 01:01:36,980 --> 01:01:41,150 If you find anything, you call me on the radio. 811 01:03:43,280 --> 01:03:46,320 Far from your loving eyes. 812 01:03:48,980 --> 01:03:51,620 In a place where winter never comes. 813 01:03:56,980 --> 01:03:59,320 Far from your loving eyes. 814 01:04:03,480 --> 01:04:06,320 Alone among the wind I run. 815 01:04:09,680 --> 01:04:12,320 Far from your loving eyes. 816 01:04:23,680 --> 01:04:26,320 I return to this place. 817 01:04:38,810 --> 01:04:39,870 Good morning. 818 01:04:39,990 --> 01:04:41,080 Good morning. 819 01:04:41,180 --> 01:04:42,210 Can I help you? 820 01:04:42,310 --> 01:04:44,620 Yeah, does a Matt Rayburn work here? 821 01:04:44,640 --> 01:04:47,120 Yeah. You know where he is? 822 01:04:48,190 --> 01:04:50,580 I was about to ask you the same thing. 823 01:04:51,550 --> 01:04:54,110 No. He got in a fight with his girlfriend a couple of days ago. 824 01:04:54,120 --> 01:04:57,620 She took off, he took off after. We haven't seen 'em since. 825 01:04:57,800 --> 01:04:59,930 - When was that? - Three days ago. 826 01:05:00,170 --> 01:05:01,510 Hell, we didn't know what to do. 827 01:05:01,520 --> 01:05:03,620 We've been waiting on corporate ever since to tell us whether or not 828 01:05:03,720 --> 01:05:05,880 to fill out his termination papers or call you guys. 829 01:05:05,890 --> 01:05:06,900 Everything okay? 830 01:05:06,920 --> 01:05:08,010 Yeah, they're here about Matt. 831 01:05:08,270 --> 01:05:10,390 Did you find him? Is he okay? 832 01:05:10,580 --> 01:05:12,980 - What happened to you two? - What's that? 833 01:05:13,080 --> 01:05:14,800 You look a little torn up. 834 01:05:15,380 --> 01:05:18,830 Yeah, well, you hit one of these pine branches doin' 60, 835 01:05:18,840 --> 01:05:19,840 see what happens to you. 836 01:05:19,940 --> 01:05:23,260 We run the property line twice daily. Comes with the territory. 837 01:05:23,710 --> 01:05:25,840 You should try using face shields. 838 01:05:26,460 --> 01:05:29,810 I requested helmets, supervisor says, "Snow's soft, ain't it?" 839 01:05:29,950 --> 01:05:31,780 Corporate's in Texas, what can I tell you? 840 01:05:32,180 --> 01:05:33,600 Does Matt bunk here on the property? 841 01:05:34,100 --> 01:05:36,400 Yeah. Yeah, we all do. 842 01:05:39,260 --> 01:05:40,670 Can we see his trailer? 843 01:05:40,690 --> 01:05:42,370 Yeah, sure. Come on, I'll walk you up. 844 01:05:42,440 --> 01:05:43,850 What's going on, boss? 845 01:05:43,860 --> 01:05:45,350 They're here about Matt. 846 01:06:10,280 --> 01:06:12,090 End of the line for you. 847 01:07:06,800 --> 01:07:11,390 So, did uh, did something happen to him? Do you know where he is? 848 01:07:11,600 --> 01:07:13,420 That's what we're trying to find out. 849 01:07:13,640 --> 01:07:16,350 His girlfriend filed a missing persons report. 850 01:07:16,550 --> 01:07:17,630 How can that be? I thought you guys 851 01:07:17,640 --> 01:07:19,540 found her in a snowdrift right before the storm. 852 01:07:19,550 --> 01:07:20,570 Excuse me? 853 01:07:20,670 --> 01:07:23,200 I heard her name go out over the radio when you guys found her. 854 01:07:23,400 --> 01:07:25,340 I don't remember using her name. 855 01:07:27,320 --> 01:07:29,220 Well, maybe you weren't listening. 856 01:07:31,870 --> 01:07:34,330 - What the fuck are you doing? - What? 857 01:07:36,090 --> 01:07:38,620 - Why are you flanking me? - What are you talking about? 858 01:07:39,160 --> 01:07:41,930 The fuck do think I'm talkin' about? You got us on three sides, dickhead! 859 01:07:42,140 --> 01:07:43,770 Get your hands off that weapon, this is private property. 860 01:07:43,970 --> 01:07:45,270 - What are you doing? - Put the fucking gun down! 861 01:07:45,530 --> 01:07:46,790 Put the fucking gun down right now! 862 01:07:46,800 --> 01:07:47,880 Hey! 863 01:07:48,000 --> 01:07:49,050 Put it down, Dillon! 864 01:07:50,240 --> 01:07:51,260 Dillon! 865 01:07:51,460 --> 01:07:52,970 Turn away from me, drop to your knees, right now! 866 01:07:53,170 --> 01:07:54,250 Evan! 867 01:07:54,350 --> 01:07:56,570 Fuck you, this is Department of Energy lease on reservation land, asshole. 868 01:07:56,770 --> 01:07:57,990 You're breaking the law by being here. 869 01:07:58,000 --> 01:07:59,180 Hey! 870 01:07:59,280 --> 01:08:00,570 This is leased land on a reservation, deputy. 871 01:08:00,870 --> 01:08:01,950 You've got no authority. 872 01:08:02,050 --> 01:08:03,130 You think I don't know what you're doing? 873 01:08:03,230 --> 01:08:04,760 Fucking do it, asshole. See what happens. 874 01:08:05,060 --> 01:08:07,750 - Hokahey white boy, let's go. - What are we doing? 875 01:08:07,850 --> 01:08:10,880 Deputy, you've got no authority. You're in violation of Federal law. 876 01:08:11,080 --> 01:08:12,110 Lower your weapon. 877 01:08:12,210 --> 01:08:13,410 Fuck you, you got us in a crossfire! 878 01:08:13,510 --> 01:08:14,780 Talk to me! What do I do? 879 01:08:14,980 --> 01:08:17,390 Hold your ground! County Sheriffs have no authority! 880 01:08:17,460 --> 01:08:19,360 All right, everybody just take it easy! 881 01:08:19,370 --> 01:08:21,230 FBI! Hey! FBI! 882 01:08:21,690 --> 01:08:26,010 This is Federal land and I am the only authority! Okay? 883 01:08:26,780 --> 01:08:29,990 Right now, all of you stand down! 884 01:08:31,180 --> 01:08:32,920 Okay. Everyone! 885 01:08:33,330 --> 01:08:36,780 We're all working towards the same goal here. 886 01:08:36,800 --> 01:08:38,780 And I need you to back down 887 01:08:39,790 --> 01:08:43,180 and take your hands away from your weapons. 888 01:08:43,190 --> 01:08:44,370 Look. 889 01:08:45,130 --> 01:08:48,320 Dillon, holster your weapon. 890 01:08:51,580 --> 01:08:52,810 Fucking decaf, man. 891 01:08:53,380 --> 01:08:54,980 Jesus fucking Christ. 892 01:08:55,600 --> 01:08:58,290 You keep these assholes in check, lady. 893 01:08:58,320 --> 01:09:00,090 We're just doing our fucking job here. 894 01:09:00,100 --> 01:09:01,880 Yeah, when we show up, your job is over, asshole. 895 01:09:01,890 --> 01:09:04,080 Evan, holster your weapon now! 896 01:09:04,190 --> 01:09:07,170 All right, everyone of you, step to my left. Let's go. 897 01:09:07,190 --> 01:09:10,260 - Nobody behind me, you understand? - You got it, asshole. 898 01:09:10,270 --> 01:09:12,300 Guys, step my way. 899 01:09:12,310 --> 01:09:15,050 Everybody take a big, deep breath there, please. 900 01:09:15,780 --> 01:09:16,900 Whoa, whoa, whoa. 901 01:09:16,910 --> 01:09:19,790 Deputy, holster your weapon. 902 01:09:19,800 --> 01:09:20,880 You didn't see it? 903 01:09:20,890 --> 01:09:23,130 Now or you're under arrest, you understand me? 904 01:09:24,880 --> 01:09:26,100 You didn't see it. 905 01:09:41,500 --> 01:09:43,290 Take us to Matt's trailer. 906 01:09:44,810 --> 01:09:45,960 Yes, ma'am. 907 01:10:05,930 --> 01:10:06,980 Ben, copy? 908 01:10:10,990 --> 01:10:12,080 Ben, do you copy? 909 01:10:24,200 --> 01:10:25,370 Ben! 910 01:10:32,060 --> 01:10:34,040 This is it, right here. 911 01:10:35,040 --> 01:10:36,320 Does he bunk with anybody? 912 01:10:36,530 --> 01:10:40,010 Yeah. Me and Pete Mickens. 913 01:10:40,220 --> 01:10:41,830 Is Pete in there now? 914 01:10:42,050 --> 01:10:44,450 Yeah, he's sleeping, he's got the night shift. 915 01:11:18,840 --> 01:11:20,080 Can I help you? 916 01:11:21,410 --> 01:11:24,820 Uh, yeah, I'm-I'm looking for my knight in shining armor. 917 01:11:25,020 --> 01:11:26,750 I think this is his trailer. 918 01:11:27,000 --> 01:11:31,060 Well, um, shit, I'm a little short on armor. You know. 919 01:11:31,310 --> 01:11:34,880 - Oh, I don't mind. - You don't mind? Yeah? 920 01:11:35,800 --> 01:11:38,410 Do you have any idea how good it is to see you? 921 01:11:38,610 --> 01:11:41,130 Like any idea? Man, oh man! 922 01:11:41,340 --> 01:11:43,840 How did you get here? I didn't hear your carriage pull up. 923 01:11:44,050 --> 01:11:48,000 Well, my uh, carriage wanted to catch the eight o'clock show in Lander. 924 01:11:48,290 --> 01:11:49,950 So, she dropped me off at the turn-out. 925 01:11:50,170 --> 01:11:51,950 What you do, you just walked in the snow, huh? 926 01:11:52,170 --> 01:11:53,250 Like Superwoman. 927 01:11:53,480 --> 01:11:56,060 - Well, I think you're worth it. - You think I'm worth? Yeah? 928 01:11:56,270 --> 01:11:57,600 Would you get your ass in here. 929 01:11:57,820 --> 01:12:00,600 Like the baddest woman in the planet. You know that? 930 01:12:04,590 --> 01:12:05,600 God damn. 931 01:12:08,350 --> 01:12:09,880 What about New York? 932 01:12:10,000 --> 01:12:14,660 Aw, you'd hate New York, you'd hate it. Go a whole month there... 933 01:12:14,860 --> 01:12:17,280 Feet never touch anything but cement. 934 01:12:17,940 --> 01:12:19,890 Okay, how about Chicago? 935 01:12:20,140 --> 01:12:23,010 Shit, baby, it's the same thing as New York, it's just colder. 936 01:12:23,290 --> 01:12:26,160 You know, more crime, if you're into that kind of thing. 937 01:12:26,370 --> 01:12:27,840 You think that's funny? 938 01:12:30,550 --> 01:12:32,730 All right, how about Los Angeles? 939 01:12:32,930 --> 01:12:36,030 Hey, listen to me, you never, ever say that word around me again. 940 01:12:36,230 --> 01:12:38,090 - It's warm there. - Yeah, I'd rather be in Iraq. 941 01:12:38,290 --> 01:12:39,300 Iraq's warm. 942 01:12:41,500 --> 01:12:43,930 - I tell you what, I got one. - Mm-hmm. 943 01:12:44,500 --> 01:12:45,620 I got one. 944 01:12:46,100 --> 01:12:47,420 I was uh... 945 01:12:48,580 --> 01:12:51,280 I remember I was stationed up at this place called Point Mugu, right. 946 01:12:51,480 --> 01:12:52,900 It's about an hour north of L.A. 947 01:12:53,280 --> 01:12:56,610 It's Christmas, I woke up, I'm all alone, I don't have anybody. 948 01:12:56,810 --> 01:12:58,350 But the navy does at Christmas time, 949 01:12:58,380 --> 01:13:00,520 they have these dumb little skits in the mess hall, 950 01:13:00,730 --> 01:13:01,810 for the guys without families, 951 01:13:02,010 --> 01:13:04,440 and I wasn't gonna stick around for that bullshit, so I just... 952 01:13:04,760 --> 01:13:06,910 I got in my truck and I hightailed it outta there. 953 01:13:07,110 --> 01:13:09,930 And I wound up in this little mountain town called Ojai. 954 01:13:10,640 --> 01:13:14,800 And I get there, and it's like, it's like fruit farms and vineyards. 955 01:13:15,000 --> 01:13:18,340 And there's this mountain surrounding it, you know, like protecting the town. 956 01:13:18,700 --> 01:13:22,530 And the people there, like everybody smiles at each other, you know... 957 01:13:22,730 --> 01:13:24,460 when they say hello and it's like... 958 01:13:25,210 --> 01:13:29,990 I remember thinking they were all like they had these looks in their eyes. 959 01:13:30,190 --> 01:13:33,240 Like they're all in some sorta secret. Like they've all figured it out. 960 01:13:33,610 --> 01:13:36,390 And there's this mission, this Spanish mission right there in the middle of town. 961 01:13:36,500 --> 01:13:38,390 They're having Christmas mass. 962 01:13:38,940 --> 01:13:41,550 Celebrating Christmas in 70 degree weather and I just went. 963 01:13:41,750 --> 01:13:44,990 I picked me an orange off a tree and 964 01:13:45,260 --> 01:13:48,850 sat down a bench listening to that choir sing, eatin' my orange. 965 01:13:49,920 --> 01:13:54,240 And, I don't know, it was the best Christmas I've ever had. 966 01:13:57,720 --> 01:13:59,200 I wanna live there. 967 01:14:01,840 --> 01:14:03,100 Okay. 968 01:14:04,640 --> 01:14:06,250 Let's live in Ojai. 969 01:14:06,810 --> 01:14:08,410 - Okay. - Yeah. 970 01:14:14,460 --> 01:14:15,750 What time is it? 971 01:14:18,040 --> 01:14:19,680 I thought they were staying in town tonight. 972 01:14:19,890 --> 01:14:20,910 I did too. 973 01:14:21,200 --> 01:14:23,090 Shit, I'm sorry Nat. 974 01:14:25,650 --> 01:14:27,250 Just shut the uh... 975 01:14:36,990 --> 01:14:40,410 You got drink? You got Vodka? 976 01:14:41,270 --> 01:14:43,000 What do you got? Give it here. 977 01:14:48,100 --> 01:14:50,730 Hand me those. You want one? 978 01:14:51,170 --> 01:14:53,150 Smells like sex in here. 979 01:14:57,480 --> 01:14:59,330 Are you two in there? 980 01:14:59,530 --> 01:15:01,540 We got a fuckin' honeymoon suite? 981 01:15:01,740 --> 01:15:03,560 What have you two been doing, huh? 982 01:15:03,800 --> 01:15:05,600 What have they been doing? 983 01:15:06,440 --> 01:15:07,530 Hmm? 984 01:15:09,640 --> 01:15:11,130 Well, hello there. 985 01:15:11,670 --> 01:15:13,360 - Hi, Pete. - Hello. 986 01:15:14,410 --> 01:15:18,600 I'm just kinda wondering what you got under them sheets there. 987 01:15:19,020 --> 01:15:21,140 - Hey Curt, mind gettin' him, man? - Come on, Pete. 988 01:15:21,340 --> 01:15:23,850 I asked the lady a question, what's she got underneath them sheets? 989 01:15:24,050 --> 01:15:26,710 It's a fluffy down coat, Pete. It's not very sexy. 990 01:15:26,930 --> 01:15:27,940 Well, fluffy sounds good to me. 991 01:15:28,210 --> 01:15:30,050 Curt, you gonna get him or not, man? 992 01:15:30,250 --> 01:15:31,980 Mattie, wait a second, are you naked too? 993 01:15:32,300 --> 01:15:35,180 Are you naked too? What have you two been doing? 994 01:15:35,730 --> 01:15:37,970 - Curt, get him out of my room, please. - Come on, Pete. 995 01:15:38,170 --> 01:15:40,850 Are you naked too? What have you two been doing? 996 01:15:41,050 --> 01:15:42,770 Hey Curt, would you get him, man? 997 01:15:42,970 --> 01:15:45,640 - Pete, come on! - I just want one little peek. 998 01:15:45,840 --> 01:15:48,610 Hey Curt, come in here and get him outta here. 999 01:15:48,820 --> 01:15:50,510 I don't understand why you won't do that, man. 1000 01:15:50,730 --> 01:15:52,310 Little peek! little peek! I get just a little peek! 1001 01:15:52,600 --> 01:15:54,620 What the fuck is your problem? 1002 01:15:56,920 --> 01:15:58,050 Whoa, whoa, whoa... 1003 01:15:58,060 --> 01:16:00,910 Turn those signals on. Why you doin' that? Huh? 1004 01:16:01,310 --> 01:16:02,980 Now don't you be bullshittin' me, girl. 1005 01:16:03,180 --> 01:16:06,060 You been showin' your little ass like a flag around here. 1006 01:16:06,430 --> 01:16:08,890 I've been seein' it and all I want's a little... 1007 01:16:09,530 --> 01:16:11,860 All I want's a little peek. What are you gonna do, big boy? 1008 01:16:12,830 --> 01:16:13,870 Come on, Pete. 1009 01:16:14,070 --> 01:16:16,310 What you gonna do? come on, What you gonna do, big boy? 1010 01:16:20,370 --> 01:16:21,410 What's that about? 1011 01:16:23,870 --> 01:16:26,410 - Oh yeah, I can see that. - He don't wanna share. 1012 01:16:29,830 --> 01:16:30,910 Friends share. 1013 01:16:34,730 --> 01:16:36,310 Whoa, whoa, whoa... 1014 01:16:36,650 --> 01:16:38,300 What the fuck! 1015 01:16:38,670 --> 01:16:40,990 You're such a fucking pussy over this prairie nigger. 1016 01:16:41,870 --> 01:16:42,890 You fuckhead! 1017 01:16:45,620 --> 01:16:46,740 Pete! 1018 01:16:49,080 --> 01:16:50,650 Hey, hey! 1019 01:16:50,880 --> 01:16:51,950 Get him away! 1020 01:16:52,190 --> 01:16:53,270 Get Mattie! 1021 01:16:57,490 --> 01:16:59,870 Get him off him! Mattie fucking cunt! 1022 01:17:25,000 --> 01:17:26,410 Hold him! 1023 01:17:58,110 --> 01:17:59,910 Ain't too proud now, you're my little bitch. 1024 01:18:03,810 --> 01:18:05,310 Wait till it's my turn, you fuckin' bitch. 1025 01:18:16,110 --> 01:18:17,110 Go! 1026 01:18:19,110 --> 01:18:20,010 Pull him off. 1027 01:18:37,560 --> 01:18:39,330 FBI! Open up! 1028 01:18:51,800 --> 01:18:53,430 Are you sure someone's in there? 1029 01:18:54,200 --> 01:18:58,170 - Hey, Pete, it's Curtis. - Ben, copy? 1030 01:18:58,420 --> 01:19:01,560 FBI's standin' in front of the door, open up. 1031 01:19:04,070 --> 01:19:06,550 Jane, get away from the door! 1032 01:20:03,260 --> 01:20:04,930 Fuck you, let's go. 1033 01:20:15,430 --> 01:20:17,220 - Pete, you okay? - I'm hit! 1034 01:20:17,430 --> 01:20:18,490 Who isn't? 1035 01:20:18,720 --> 01:20:20,350 - Pete, you good? - We're good. 1036 01:20:20,620 --> 01:20:21,930 How many we got down? 1037 01:20:22,160 --> 01:20:25,680 - Two that won't get up. - No, I'll get up. 1038 01:20:32,420 --> 01:20:35,230 God damn it, the women out here are spunky. 1039 01:20:44,200 --> 01:20:46,300 Anyone see where that came from? 1040 01:20:50,050 --> 01:20:52,180 - Can you stand? - I don't know. 1041 01:20:52,380 --> 01:20:54,560 Well, you better figure it out 'cause we're not done yet. 1042 01:21:00,820 --> 01:21:02,040 - Where is he? - I don't know. 1043 01:21:02,380 --> 01:21:03,380 Curtis! 1044 01:21:05,090 --> 01:21:06,380 Mike! 1045 01:21:07,560 --> 01:21:09,700 - Hey, Curtis! - Behind trailer three! 1046 01:21:56,760 --> 01:21:58,070 You okay? 1047 01:22:00,060 --> 01:22:01,750 Let's get you inside. 1048 01:22:12,590 --> 01:22:14,700 - How bad are you hit? - I don't know. 1049 01:22:18,680 --> 01:22:20,660 Looks like a couple of rounds went through here. 1050 01:22:21,260 --> 01:22:23,220 But it's just pieces. You should be okay. 1051 01:22:23,620 --> 01:22:24,680 Let's see. 1052 01:22:25,280 --> 01:22:26,380 Let's see here. 1053 01:22:29,900 --> 01:22:31,070 Okay. 1054 01:22:43,290 --> 01:22:47,110 - Hold that. Press it tight. - Yeah. Okay. 1055 01:23:03,150 --> 01:23:04,990 Give me your radio. 1056 01:23:06,520 --> 01:23:10,490 My best chance out of here is a helicopter. 1057 01:23:11,620 --> 01:23:13,540 You don't have one of those, do you? 1058 01:23:14,210 --> 01:23:15,650 Nope. 1059 01:23:18,270 --> 01:23:20,160 Give me your radio. 1060 01:23:21,420 --> 01:23:22,840 Go get him. 1061 01:23:24,730 --> 01:23:26,220 I won't bring him back. 1062 01:23:27,580 --> 01:23:29,060 You have to know that. 1063 01:23:30,010 --> 01:23:31,200 I do. 1064 01:23:32,810 --> 01:23:33,950 Go get him. 1065 01:25:15,790 --> 01:25:18,490 - Know where you are? - No. 1066 01:25:19,040 --> 01:25:20,230 That's Gannet Peak. 1067 01:25:22,200 --> 01:25:23,850 Highest mountain in Wyoming. 1068 01:25:24,760 --> 01:25:28,640 On the hottest day in August, should have a foot of snow. 1069 01:25:29,560 --> 01:25:33,070 Today, too cold to snow. 1070 01:25:33,680 --> 01:25:36,500 Look, man, let's just talk for a minute, all right? 1071 01:25:36,810 --> 01:25:39,090 Let's just talk, please. 1072 01:25:39,100 --> 01:25:40,300 Sure. 1073 01:25:54,160 --> 01:25:57,850 What the fuck! Where my boots? Where my boots? 1074 01:25:58,180 --> 01:26:00,720 You know, I got all the time in the world here. 1075 01:26:00,840 --> 01:26:01,920 Can't say the same for you. 1076 01:26:02,940 --> 01:26:06,040 So, you gonna talk? Or you gonna keep whinin'? 1077 01:26:07,850 --> 01:26:08,940 Look, I ma... 1078 01:26:09,500 --> 01:26:12,210 I've made mistakes, okay? 1079 01:26:13,060 --> 01:26:14,510 So what'd you do? 1080 01:26:18,490 --> 01:26:20,660 Hey look, I'm not the law here. 1081 01:26:20,910 --> 01:26:22,830 I'm just a guy sitting in front of you. 1082 01:26:23,950 --> 01:26:25,280 So you can tell me the truth. 1083 01:26:26,550 --> 01:26:28,050 You tell me the truth, I'll give you a chance. 1084 01:26:28,320 --> 01:26:30,060 Ah, you just listen to me! 1085 01:26:30,840 --> 01:26:33,940 You know what it's like out here in this frozen hell! 1086 01:26:35,670 --> 01:26:37,760 There's not nothin' to do! 1087 01:26:37,880 --> 01:26:40,990 No nothin'! Ain't no women! No fun! 1088 01:26:41,970 --> 01:26:47,500 There's just this fuckin' snow! And the fuckin' silence! That's all! 1089 01:26:49,070 --> 01:26:50,820 My family's people were forced here. 1090 01:26:51,070 --> 01:26:52,680 Stuck here for a century. 1091 01:26:53,960 --> 01:26:55,800 That snow and silence... 1092 01:26:56,600 --> 01:26:58,690 It's the only thing that hasn't been taken from them. 1093 01:27:00,830 --> 01:27:02,150 So what'd you take? 1094 01:27:03,080 --> 01:27:05,800 I don't know... I don't know what you mean. 1095 01:27:07,170 --> 01:27:08,440 You take something too? 1096 01:27:22,770 --> 01:27:27,780 Hey, I need you to be honest with me, right? 1097 01:27:29,880 --> 01:27:30,950 You get drunk? 1098 01:27:32,460 --> 01:27:33,550 Get lonely? 1099 01:27:35,150 --> 01:27:36,370 Then what'd you get? 1100 01:27:37,720 --> 01:27:40,180 If you did it, just be a man and say it. 1101 01:27:40,300 --> 01:27:41,770 Say, 'I raped her'. 1102 01:27:42,540 --> 01:27:44,100 I raped her. 1103 01:27:44,960 --> 01:27:47,300 I raped her! Yeah! 1104 01:27:57,530 --> 01:27:59,150 And the boyfriend? 1105 01:27:59,650 --> 01:28:03,150 What, he get in your way, so you beat him to death? 1106 01:28:03,220 --> 01:28:05,800 Look, a nod's not gonna cut it. Okay? 1107 01:28:06,000 --> 01:28:07,420 - I need you to say it. - We beat him. 1108 01:28:07,620 --> 01:28:09,270 We made him dead. 1109 01:28:12,290 --> 01:28:13,320 Okay. 1110 01:28:21,860 --> 01:28:23,470 Please don't. 1111 01:28:26,320 --> 01:28:27,640 I'm gonna cut you loose. 1112 01:28:34,040 --> 01:28:35,220 You're free to go. 1113 01:28:38,520 --> 01:28:40,720 Where? Where am I gonna go? 1114 01:28:40,920 --> 01:28:42,810 I'm a man of my word. 1115 01:28:43,070 --> 01:28:47,170 You told the truth, I'm gonna give you a chance. 1116 01:28:48,920 --> 01:28:52,160 Gonna give you the same chance that she got. 1117 01:28:52,460 --> 01:28:53,760 What chance did she get? What? 1118 01:28:54,260 --> 01:28:55,860 What chance did she get? 1119 01:28:56,890 --> 01:29:00,490 If you can make it to that highway, you're a free man. 1120 01:29:00,750 --> 01:29:02,790 Wait, where's... the highway? 1121 01:29:03,710 --> 01:29:06,610 You know how far that drill camp was from where I found Natalie's body? 1122 01:29:06,820 --> 01:29:08,230 Six miles. 1123 01:29:08,560 --> 01:29:09,730 Barefoot. 1124 01:29:12,690 --> 01:29:14,050 That's a warrior. 1125 01:29:16,580 --> 01:29:17,980 That's a warrior. 1126 01:29:18,350 --> 01:29:20,570 You, you may make 600 feet. 1127 01:29:20,570 --> 01:29:23,280 But you better get going. 1128 01:29:26,300 --> 01:29:28,930 I don't understand. I don't understand. 1129 01:29:30,050 --> 01:29:31,740 You do want me to do? 1130 01:29:32,750 --> 01:29:34,180 I want you to run. 1131 01:29:46,060 --> 01:29:48,390 Far from your loving eyes. 1132 01:29:54,480 --> 01:29:57,590 In a place where winter never comes. 1133 01:30:03,300 --> 01:30:05,390 Far from your loving eyes. 1134 01:30:09,900 --> 01:30:12,790 Alone among the wind I run. 1135 01:30:17,380 --> 01:30:20,090 Far from your loving eyes. 1136 01:30:21,880 --> 01:30:24,890 Alone among the wind I run. 1137 01:30:31,090 --> 01:30:34,090 I return to this place. 1138 01:30:39,690 --> 01:30:42,290 And close my eyes again. 1139 01:31:06,150 --> 01:31:07,710 How you feeling? 1140 01:31:09,160 --> 01:31:10,710 I feel okay. 1141 01:31:12,250 --> 01:31:13,470 I got you something. 1142 01:31:14,820 --> 01:31:18,090 I thought maybe it'll give you a little taste of home. 1143 01:31:24,070 --> 01:31:27,430 - Little crocodile. - Please don't make me laugh. 1144 01:31:29,530 --> 01:31:31,380 It's an alligator. 1145 01:31:33,050 --> 01:31:33,990 He'll protect you. 1146 01:31:34,020 --> 01:31:36,170 Better than that bulletproof vest, right? 1147 01:31:39,560 --> 01:31:41,950 I shouldn't joke about that, it saved your life. 1148 01:31:43,950 --> 01:31:45,930 You saved my life. 1149 01:31:49,210 --> 01:31:50,880 No. 1150 01:31:56,820 --> 01:31:58,520 Jane, you're a tough woman. 1151 01:31:59,730 --> 01:32:01,290 You saved your own life. 1152 01:32:03,140 --> 01:32:05,430 We should both be honest. I just... 1153 01:32:07,470 --> 01:32:09,180 I got lucky. 1154 01:32:09,990 --> 01:32:12,550 Well, you know luck don't live out here. 1155 01:32:13,590 --> 01:32:15,190 Luck lives in the city. 1156 01:32:18,800 --> 01:32:20,050 It don't live out here. 1157 01:32:22,870 --> 01:32:26,450 It lives wherever you get hit by a bus or not. 1158 01:32:27,350 --> 01:32:30,050 Whether your bank is robbed or not. 1159 01:32:30,050 --> 01:32:31,730 Whether someone's damned cellphone 1160 01:32:31,760 --> 01:32:33,390 when they come up to a crosswalk. 1161 01:32:33,390 --> 01:32:35,350 That's luck. That's winning or losing. 1162 01:32:35,370 --> 01:32:38,550 Out here, you survive or you surrender. Period. 1163 01:32:39,510 --> 01:32:41,280 That's determined by your strength. 1164 01:32:41,310 --> 01:32:42,270 And by your spirit. 1165 01:32:44,150 --> 01:32:46,550 Wolves don't kill unlucky deer. 1166 01:32:47,040 --> 01:32:48,420 They kill the weak ones. 1167 01:32:48,440 --> 01:32:51,220 You fought for your life, Jane. 1168 01:32:54,080 --> 01:32:55,770 And now you get to walk away with it. 1169 01:33:01,200 --> 01:33:02,600 You get to go home. 1170 01:33:11,960 --> 01:33:13,920 I know what you're doing. 1171 01:33:15,850 --> 01:33:17,930 I'm gonna read to you from a magazine. 1172 01:33:20,760 --> 01:33:24,050 "Ten signs that he is into you." 1173 01:33:25,760 --> 01:33:27,920 Things that I really wanna know. 1174 01:33:28,640 --> 01:33:31,080 "He looks you in the eye when he speaks." 1175 01:33:33,700 --> 01:33:35,120 Ain't this supposed to be cute? 1176 01:33:37,930 --> 01:33:40,690 She ran six miles in the snow. 1177 01:33:43,810 --> 01:33:45,140 Yeah, she did. 1178 01:34:02,000 --> 01:34:03,180 Hello? 1179 01:34:06,600 --> 01:34:07,990 Martin? 1180 01:34:21,950 --> 01:34:23,180 Martin! 1181 01:34:25,760 --> 01:34:26,940 Hey. 1182 01:34:36,960 --> 01:34:37,970 Martin? 1183 01:35:10,600 --> 01:35:12,030 Annie? 1184 01:36:58,320 --> 01:36:59,360 Hey. 1185 01:37:06,100 --> 01:37:07,560 What's with the paint? 1186 01:37:09,740 --> 01:37:11,650 It's my death face. 1187 01:37:13,620 --> 01:37:14,990 Is that right? 1188 01:37:18,720 --> 01:37:20,330 And how would you know what that is? 1189 01:37:22,540 --> 01:37:23,600 I don't. 1190 01:37:25,070 --> 01:37:26,360 Just made it up. 1191 01:37:26,360 --> 01:37:28,540 There's no one left to teach me. 1192 01:37:37,850 --> 01:37:39,470 I was ready to quit. 1193 01:37:42,680 --> 01:37:44,120 Then the phone rang. 1194 01:37:45,710 --> 01:37:47,630 Which is never good. 1195 01:37:49,710 --> 01:37:51,410 But today it was. 1196 01:37:54,720 --> 01:37:57,310 First time Chip's called me in over a year. 1197 01:38:01,330 --> 01:38:02,520 Where is he? 1198 01:38:03,940 --> 01:38:05,500 The station. 1199 01:38:08,310 --> 01:38:10,180 Was gonna go pick him up. 1200 01:38:10,670 --> 01:38:13,460 Soon as I washed this shit off my face. 1201 01:38:16,430 --> 01:38:18,210 I heard about what happened. 1202 01:38:21,490 --> 01:38:23,400 I heard there's one still missing. 1203 01:38:24,670 --> 01:38:25,790 No. 1204 01:38:28,360 --> 01:38:29,780 No one's missing. 1205 01:38:34,440 --> 01:38:35,850 How'd he go out? 1206 01:38:40,500 --> 01:38:41,860 With a whimper. 1207 01:38:48,710 --> 01:38:50,680 You gotta go easy on Chip. 1208 01:38:52,250 --> 01:38:54,910 Suffering's hard on you when you don't got the practice. 1209 01:38:59,370 --> 01:39:00,870 I should go get him. 1210 01:39:03,170 --> 01:39:05,920 Just need to sit here. 1211 01:39:08,710 --> 01:39:10,360 Just for a minute. 1212 01:39:15,730 --> 01:39:17,610 Got time to sit with me? 1213 01:39:20,170 --> 01:39:21,850 I ain't goin' nowhere. 1214 01:40:25,020 --> 01:40:27,740 ♪ I've been travelin' ♪ 1215 01:40:27,760 --> 01:40:30,740 ♪ Flyin' on south again ♪ 1216 01:40:30,760 --> 01:40:34,740 ♪ How, how could it be? ♪ 1217 01:40:35,740 --> 01:40:40,740 ♪ It seems as though a moment ago ♪ 1218 01:40:41,240 --> 01:40:45,740 ♪ I was reaping the seeds that I sowed ♪ 1219 01:40:46,540 --> 01:40:49,740 ♪ The morning blows quickly through ♪ 1220 01:40:49,750 --> 01:40:52,740 ♪ Afternoon follows suit ♪ 1221 01:40:52,750 --> 01:40:56,740 ♪ How am I to get these things done? ♪ 1222 01:40:57,810 --> 01:41:03,740 ♪ But time stays uncounted by days ♪ 1223 01:41:03,940 --> 01:41:07,740 ♪ A looming and ominous shade ♪ 1224 01:41:09,340 --> 01:41:14,740 ♪ Worry been breakin' and bringin' me down ♪ 1225 01:41:14,810 --> 01:41:18,740 ♪ Countin' all the times that I fall ♪ 1226 01:41:20,140 --> 01:41:25,440 ♪ When my time comes ♪ 1227 01:41:25,720 --> 01:41:29,740 ♪ I won't be countin' at all ♪ 1228 01:41:32,640 --> 01:41:34,740 ♪ I feel all my filth ♪ 1229 01:41:34,850 --> 01:41:38,740 ♪ When I look in your eyes ♪ 1230 01:41:41,640 --> 01:41:46,540 ♪ But it falls light as a feather on ♪ 1231 01:41:46,550 --> 01:41:50,740 ♪ My back in the night ♪ 1232 01:41:53,940 --> 01:41:56,740 ♪ Then you said meet me there ♪ 1233 01:41:56,750 --> 01:41:59,740 ♪ How do I get from here ♪ 1234 01:41:59,750 --> 01:42:03,740 ♪ To where, where I belong ♪ 1235 01:42:04,840 --> 01:42:10,740 ♪ It ain't just like findin' the sign to get home ♪ 1236 01:42:10,750 --> 01:42:14,740 ♪ It's buildin' your house on the stone ♪ 1237 01:42:16,240 --> 01:42:21,740 ♪ Worry been breakin' and bringin' me down ♪ 1238 01:42:21,750 --> 01:42:25,740 ♪ Countin' all the times that I fall ♪ 1239 01:42:27,340 --> 01:42:32,720 ♪ When my time comes ♪ 1240 01:42:32,770 --> 01:42:36,740 ♪ I won't be countin' at all ♪ 1241 01:42:39,840 --> 01:42:41,740 ♪ I feel all my filth ♪ 1242 01:42:41,850 --> 01:42:45,740 ♪ When I look in your eyes ♪ 1243 01:42:49,240 --> 01:42:53,740 ♪ But it falls light as a feather on ♪ 1244 01:42:53,750 --> 01:42:56,740 ♪ My back in the night ♪ 1245 01:43:00,440 --> 01:43:03,440 ♪ Your house, it will cover you ♪ 1246 01:43:03,450 --> 01:43:07,740 ♪ But the rain still falls outside ♪ 1247 01:43:11,640 --> 01:43:14,750 ♪ Your light, it don't shine 'cause it's ♪ 1248 01:43:14,760 --> 01:43:18,750 ♪ Hidden under a bed ♪ 1249 01:43:23,350 --> 01:43:30,250 ♪ Why do you hide under a bed? ♪ 84559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.