All language subtitles for Timecrimes.2007.BluRay.720p.x264.DTS-HDChina-sdh

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,141 --> 00:00:43,041 [CAR DOOR OPENS] 2 00:00:43,043 --> 00:00:45,810 [PAPER CRACKLING] 3 00:00:48,214 --> 00:00:50,449 [CAR DOOR CLOSES] 4 00:00:53,319 --> 00:00:55,086 - [CAR DOOR CLOSES] - [KEYS CLANG] 5 00:00:55,088 --> 00:00:58,023 - [ENGINE STARTS] - [SEAT BELT ALARM GOES ON] 6 00:01:05,898 --> 00:01:08,867 TIMECRIMES 7 00:01:55,548 --> 00:01:58,083 Clara! 8 00:01:58,085 --> 00:02:00,085 Clara! 9 00:02:06,226 --> 00:02:07,826 [LOUDER] Clara! 10 00:02:10,830 --> 00:02:13,298 - Didn't you hear me calling you? - You called me? 11 00:02:13,300 --> 00:02:15,234 - Yeah. You didn't hear me? - No. 12 00:02:17,036 --> 00:02:19,404 - This was the one you wanted, right? - Yeah. 13 00:02:19,406 --> 00:02:21,072 - And the fertilizer? - Up there. 14 00:02:21,074 --> 00:02:22,507 Put it there. 15 00:02:22,509 --> 00:02:24,743 - You'll assemble it out here? - Sure. 16 00:02:27,146 --> 00:02:28,680 Time flies here. 17 00:02:28,682 --> 00:02:31,216 I'm going upstairs to lie down. 18 00:02:32,619 --> 00:02:35,554 [RADIO CHATTER] 19 00:02:40,426 --> 00:02:43,061 [RADIO LOUDER] 20 00:02:48,334 --> 00:02:51,936 [BEEPING] 21 00:02:51,938 --> 00:02:54,706 [MUSIC PLAYING] 22 00:02:55,775 --> 00:02:58,710 [D.J. CHATTERING] 23 00:03:01,281 --> 00:03:03,315 [MUSIC PLAYING] 24 00:03:34,714 --> 00:03:38,149 [PHONE RINGING] 25 00:03:38,151 --> 00:03:39,518 Telephone! 26 00:03:39,520 --> 00:03:43,288 What? What did you say? 27 00:03:48,361 --> 00:03:51,095 [RINGING CONTINUES] 28 00:03:55,635 --> 00:03:58,370 Yes? Hello? 29 00:04:00,740 --> 00:04:02,006 Who is this? 30 00:04:02,008 --> 00:04:03,508 [HEAVY BREATHING] 31 00:04:03,510 --> 00:04:06,445 - [HANGS UP] - [BUSY SIGNAL] 32 00:04:10,115 --> 00:04:12,116 [SPEED DIALS] 33 00:04:12,118 --> 00:04:14,886 [RINGING TONE] 34 00:04:17,089 --> 00:04:19,424 FEMALE VOICE: This is a restricted terminal. 35 00:04:19,426 --> 00:04:22,120 - Record your message or give your access code. 36 00:04:22,146 --> 00:04:22,794 [BEEPS] 37 00:04:22,796 --> 00:04:26,531 All right, we got a call from this number. 38 00:04:26,533 --> 00:04:28,533 [LATCH CLICKS] 39 00:04:28,535 --> 00:04:32,103 - What were you saying? - Nothing, the phone rang. 40 00:04:32,105 --> 00:04:33,505 Who was it? 41 00:04:33,507 --> 00:04:36,742 They didn't say anything. But I got some weird machine. 42 00:04:36,744 --> 00:04:39,678 - Probably the workers. - No, today is Saturday. 43 00:04:39,680 --> 00:04:42,614 Or a neighbor. Today is Saturday? 44 00:04:42,616 --> 00:04:45,016 I thought it was Friday. 45 00:04:45,018 --> 00:04:46,718 When is the painter coming? 46 00:04:46,720 --> 00:04:49,020 MAN: Nobody has our phone number. 47 00:04:49,022 --> 00:04:52,858 Then what's the point of having a phone? 48 00:04:52,860 --> 00:04:54,926 - Huh? - [SIGHS] 49 00:04:57,930 --> 00:05:00,565 Look at him-- too weak even to argue. 50 00:05:02,268 --> 00:05:04,135 - You haven't slept. - Yes, I have. 51 00:05:04,137 --> 00:05:05,804 [MIMICS MAN'S VOICE] "Yes, I have." 52 00:05:05,806 --> 00:05:07,739 - "Yes, I have." - [LAUGHS] 53 00:05:24,156 --> 00:05:25,990 - Shit. - What? 54 00:05:25,992 --> 00:05:27,926 It's still recording. 55 00:05:30,029 --> 00:05:33,097 - [MAN WHISPERS] - [CLARA CHUCKLES] 56 00:05:35,435 --> 00:05:38,136 This is all set. 57 00:05:38,138 --> 00:05:40,338 You'll never get it through the door. 58 00:05:40,340 --> 00:05:41,606 Sure I will. 59 00:05:41,608 --> 00:05:44,409 Otherwise, we'll put it out here. 60 00:05:44,411 --> 00:05:47,312 It's not worth worrying about. 61 00:05:47,314 --> 00:05:49,247 What do you feel like for dinner? 62 00:05:49,249 --> 00:05:51,182 I don't know. What have we got? 63 00:05:51,184 --> 00:05:53,318 I don't know. There's almost nothing left. 64 00:05:53,320 --> 00:05:56,020 There must be a store still open in town. 65 00:05:56,022 --> 00:05:57,823 How about roast chicken? 66 00:05:57,825 --> 00:06:00,024 I'm not taking the car again. 67 00:06:00,026 --> 00:06:02,427 Come on, I'll clean up the kitchen. 68 00:06:02,429 --> 00:06:04,830 I don't want to take the car. 69 00:06:04,832 --> 00:06:06,965 Come on. 70 00:06:06,967 --> 00:06:09,734 I'll go if the table fits through the door. 71 00:06:09,736 --> 00:06:13,505 CLARA: Okay, if it doesn't, I'll go. I promise. 72 00:06:13,507 --> 00:06:15,440 I'm serious-- 73 00:06:15,442 --> 00:06:17,375 no changing your mind later. 74 00:06:17,377 --> 00:06:20,144 - I know you. - Move move move! 75 00:06:20,146 --> 00:06:21,713 - What's going on? - I can't see. 76 00:06:21,715 --> 00:06:23,381 Sorry. 77 00:06:23,383 --> 00:06:27,118 There's something up there in a bush. 78 00:06:27,120 --> 00:06:28,653 Let me see. 79 00:06:28,655 --> 00:06:31,122 - Look. - Where? 80 00:06:31,124 --> 00:06:34,425 There, by the bush. There's a clearing on the left. 81 00:06:34,427 --> 00:06:36,795 - I can't see anything. - Here. 82 00:06:36,797 --> 00:06:38,396 - Where? - Give it here! 83 00:06:38,398 --> 00:06:40,331 Hey! Here it is. 84 00:07:14,066 --> 00:07:17,168 - You win. - What? 85 00:07:17,170 --> 00:07:19,337 The table doesn't fit in the bedroom. 86 00:07:19,339 --> 00:07:22,908 I'd rather lose the bet than have you against me. 87 00:07:22,910 --> 00:07:25,376 - Give me the keys. - Okay. 88 00:07:25,378 --> 00:07:29,480 Never bring this up again. Not even once, okay? 89 00:07:29,482 --> 00:07:30,815 Yeah. 90 00:07:30,817 --> 00:07:32,216 What's wrong? 91 00:07:32,218 --> 00:07:33,985 What do you mean? 92 00:07:33,987 --> 00:07:35,921 The keys. 93 00:07:38,591 --> 00:07:41,092 Here. 94 00:07:41,094 --> 00:07:44,228 See you later. I'll leave them by the door. 95 00:07:44,230 --> 00:07:46,164 Okay. 96 00:07:50,836 --> 00:07:52,771 [CAR DOOR OPENS] 97 00:07:55,140 --> 00:07:57,141 [CAR DOOR CLOSES] 98 00:07:57,143 --> 00:07:59,778 [ENGINE STARTS] 99 00:10:02,467 --> 00:10:05,336 [SIGHS] 100 00:10:14,080 --> 00:10:16,347 - [BRANCH POPS] - [GRUNTS] 101 00:10:34,066 --> 00:10:35,900 Hello? 102 00:12:05,891 --> 00:12:08,927 [PANTING SOFTLY] 103 00:12:13,032 --> 00:12:15,133 [LEAVES RUSTLE] 104 00:12:56,041 --> 00:12:57,976 [GASPS] 105 00:13:12,925 --> 00:13:14,859 [GRUNTS] 106 00:13:33,445 --> 00:13:36,180 [DISTANT MUSIC PLAYING] 107 00:13:50,963 --> 00:13:53,631 [MUSIC LOUDER] 108 00:14:00,239 --> 00:14:02,173 Hello! 109 00:14:06,578 --> 00:14:08,512 [LOUDER] Hello! 110 00:14:22,161 --> 00:14:24,996 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 111 00:14:24,998 --> 00:14:26,931 [LOUD CHATTERING] 112 00:14:28,800 --> 00:14:31,702 - [MUSIC STOPS] - [D.J. SPEAKING] 113 00:14:43,548 --> 00:14:46,384 [MUSIC PLAYING] 114 00:14:54,926 --> 00:14:56,694 September 115 00:15:10,342 --> 00:15:13,277 [MUSIC GETS DISTANT] 116 00:15:16,048 --> 00:15:17,982 [MUSIC BECOMES INAUDIBLE] 117 00:15:50,149 --> 00:15:53,084 [DISTANT WHIRRING] 118 00:15:59,858 --> 00:16:01,992 [DISTANT BEEPING] 119 00:16:06,232 --> 00:16:08,233 [COMPUTER BEEPS] 120 00:16:08,235 --> 00:16:11,502 - [BEEPS] - [WALKIE-TALKIE CRACKLES] 121 00:16:14,306 --> 00:16:16,241 Hello? 122 00:16:17,443 --> 00:16:20,077 Is anybody there? 123 00:16:20,079 --> 00:16:21,379 MAN: Who is this? 124 00:16:23,115 --> 00:16:25,617 - Listen-- - who are you? 125 00:16:25,619 --> 00:16:30,588 This is private property. Where did you get that walkie-talkie? 126 00:16:30,590 --> 00:16:33,691 I need help. A man is after me. He's trying to kill me. 127 00:16:33,693 --> 00:16:36,327 I jumped the fence and came in. 128 00:16:36,329 --> 00:16:38,463 What did you say? You jumped the fence? 129 00:16:38,465 --> 00:16:40,565 What happened? 130 00:16:40,567 --> 00:16:43,635 He stabbed me in the arm and I ran here. 131 00:16:43,637 --> 00:16:45,770 The door was closed, but-- 132 00:16:45,772 --> 00:16:48,706 [RUMBLING] 133 00:16:48,708 --> 00:16:50,475 - What was that? - What? 134 00:16:53,111 --> 00:16:54,479 It sounded like... 135 00:16:54,481 --> 00:16:57,081 I just heard a thunder. You mean that? 136 00:16:58,450 --> 00:16:59,784 Yeah, I think so. 137 00:17:01,320 --> 00:17:04,255 Okay, listen. Stay calm. 138 00:17:04,257 --> 00:17:06,691 I'm in another building. 139 00:17:06,693 --> 00:17:08,993 I'll be right over. Stay there. 140 00:17:08,995 --> 00:17:11,296 Okay, thanks. 141 00:17:30,816 --> 00:17:33,651 [CIRCUIT BUZZING] 142 00:17:40,559 --> 00:17:43,127 [WALKIE-TALKIE CRACKLES] 143 00:17:43,129 --> 00:17:45,630 [MAN SPEAKING] 144 00:17:48,467 --> 00:17:49,801 Hello? 145 00:17:49,803 --> 00:17:51,736 - Yes? - Did you say something? 146 00:17:54,272 --> 00:17:57,342 I have a question-- is the man after you wearing a bandage? 147 00:17:57,344 --> 00:17:59,610 Yeah, a pink one. 148 00:17:59,612 --> 00:18:02,880 - I can see him. - Where? Where is he? 149 00:18:02,882 --> 00:18:05,683 Far from the house, don't worry. 150 00:18:05,685 --> 00:18:07,752 There are surveillance cameras everywhere. 151 00:18:07,754 --> 00:18:10,221 I have the monitors in front of me. 152 00:18:11,423 --> 00:18:13,424 He jumped the fence. 153 00:18:13,426 --> 00:18:16,728 Is he coming this way? Please, call the police. 154 00:18:16,730 --> 00:18:20,732 I'll call them right now. Hold on. 155 00:18:20,734 --> 00:18:22,933 Stay where you are. 156 00:18:28,874 --> 00:18:30,908 Hello? 157 00:18:30,910 --> 00:18:33,378 - Hello? - Well, how did it go? 158 00:18:33,380 --> 00:18:35,012 I don't get it. 159 00:18:35,014 --> 00:18:37,014 What's wrong? 160 00:18:37,016 --> 00:18:39,417 I can't get an outside line. 161 00:18:39,419 --> 00:18:40,951 You don't have a cell? 162 00:18:40,953 --> 00:18:43,287 There's no coverage out here. 163 00:18:43,289 --> 00:18:45,790 - What is he doing? - Walking. 164 00:18:45,792 --> 00:18:47,525 - In this direction? - Yeah. 165 00:18:47,527 --> 00:18:50,194 Listen to me-- I broke a window. 166 00:18:50,196 --> 00:18:52,196 If he sees it, he'll know I'm here. What should I do? 167 00:18:52,198 --> 00:18:54,298 I don't know. Where are you? 168 00:18:54,300 --> 00:18:57,402 In a laboratory. I blocked the door. 169 00:18:57,404 --> 00:19:00,905 No, come up here. It's much safer. 170 00:19:00,907 --> 00:19:02,774 Where? 171 00:19:02,776 --> 00:19:05,410 I'm in a silo at the edge of the property, up the hill. 172 00:19:05,412 --> 00:19:06,811 And? 173 00:19:06,813 --> 00:19:10,347 There's a door down the hall on the right. 174 00:19:10,349 --> 00:19:13,785 Come up the hill. He's coming from the other side of the house. 175 00:19:13,787 --> 00:19:15,720 I don't think he'll see you. 176 00:19:15,722 --> 00:19:18,823 If he goes inside, he'll find you. 177 00:19:18,825 --> 00:19:22,192 He's getting closer. Get out of there. 178 00:19:22,194 --> 00:19:24,161 Get out of there! 179 00:19:37,242 --> 00:19:39,109 - I'm coming out. - Okay. 180 00:19:44,850 --> 00:19:47,685 That was me. Come up the path. 181 00:19:47,687 --> 00:19:49,520 Stay on it. 182 00:19:54,626 --> 00:19:56,527 Hurry up. The sooner you get here, 183 00:19:56,529 --> 00:20:00,064 the sooner I can turn off the lights. He shouldn't see them. 184 00:20:00,066 --> 00:20:03,367 - Where is he? - He's approaching the house. 185 00:20:04,903 --> 00:20:08,339 - What is he doing? - Keep quiet, I'll guide you. 186 00:20:08,341 --> 00:20:10,775 He's checking the windows. 187 00:20:13,011 --> 00:20:14,946 He's seen the broken one. 188 00:20:16,682 --> 00:20:18,649 - Is he going in? - Keep quiet. 189 00:20:22,320 --> 00:20:25,322 He's going around the house. 190 00:20:25,324 --> 00:20:28,325 He's seen the path. Hold on. 191 00:20:28,327 --> 00:20:29,994 Impossible-- 192 00:20:29,996 --> 00:20:33,263 I've lost the signal from one of the cameras. 193 00:20:33,265 --> 00:20:36,333 I've lost another. Shit, I can't see anything! 194 00:20:36,335 --> 00:20:38,268 I don't know where he is! Run! 195 00:20:53,284 --> 00:20:55,486 Please turn off the lights. 196 00:20:57,723 --> 00:20:59,690 [PANTS] 197 00:21:09,034 --> 00:21:11,936 I see something on up there. Is that you? 198 00:21:11,938 --> 00:21:14,505 That's me, it's okay. 199 00:21:14,507 --> 00:21:17,441 [CAR ENGINE REVVING] 200 00:21:19,077 --> 00:21:20,277 I hear a car. 201 00:21:23,148 --> 00:21:25,016 It's him! He's coming up! 202 00:21:43,835 --> 00:21:44,969 Can he get in? 203 00:21:44,971 --> 00:21:46,136 No, it's okay. 204 00:21:46,138 --> 00:21:48,138 - Can you lock that? - No. 205 00:21:48,140 --> 00:21:50,507 - Shit, let's go. - There's nowhere else to go. 206 00:21:50,509 --> 00:21:53,277 - We're safe here. - [COMPUTER BEEPS] 207 00:22:00,018 --> 00:22:01,953 What is all this? 208 00:22:05,123 --> 00:22:07,124 You can hide in there. 209 00:22:07,126 --> 00:22:10,194 What? What is that? 210 00:22:10,196 --> 00:22:12,830 [BUBBLES] 211 00:22:12,832 --> 00:22:15,532 Look. 212 00:22:18,570 --> 00:22:20,905 I can lower the hatch to hide you. 213 00:22:24,943 --> 00:22:27,912 [CAR APPROACHING] 214 00:22:34,653 --> 00:22:36,320 Does this door have a lock? 215 00:22:36,322 --> 00:22:38,422 Is there another door? Another way out? 216 00:22:38,424 --> 00:22:39,957 Can we turn off these damn lights? 217 00:22:43,194 --> 00:22:45,663 He'll never think to look in there. 218 00:22:45,665 --> 00:22:48,633 What about you? 219 00:22:48,635 --> 00:22:51,736 I have to lower the hatch from here. 220 00:22:51,738 --> 00:22:54,171 I'll activate it and get in with you. 221 00:22:54,173 --> 00:22:56,173 [CAR BRAKING] 222 00:23:00,112 --> 00:23:02,279 - [GRUNTS] - [GASPS] 223 00:23:06,852 --> 00:23:08,786 [SPLASHES] 224 00:23:11,289 --> 00:23:13,323 Okay. 225 00:23:13,325 --> 00:23:15,860 [WHIRRING] 226 00:23:18,163 --> 00:23:19,830 Come on! 227 00:23:23,401 --> 00:23:25,335 Hey! 228 00:23:27,238 --> 00:23:29,173 Hey! 229 00:23:48,426 --> 00:23:51,028 [GRUNTS] 230 00:23:51,030 --> 00:23:53,764 [COUGHING] 231 00:23:53,766 --> 00:23:56,701 [BEEPING] 232 00:24:03,942 --> 00:24:05,676 [BEEPING STOPS] 233 00:24:40,278 --> 00:24:42,346 Who are you? 234 00:24:43,749 --> 00:24:45,349 What? 235 00:24:46,517 --> 00:24:48,018 Who are you? 236 00:24:55,160 --> 00:24:57,694 What? 237 00:24:57,696 --> 00:24:59,897 What did you do to me? 238 00:24:59,899 --> 00:25:02,599 - I don't know what you mean. - You said you'd get in with me. 239 00:25:02,601 --> 00:25:04,635 I said what? 240 00:25:10,675 --> 00:25:12,910 You've been here before, right? 241 00:25:12,912 --> 00:25:15,212 Was the tank full of white liquid? 242 00:25:26,191 --> 00:25:28,225 We've seen each other before, right? 243 00:25:35,000 --> 00:25:38,468 The liquid you're soaked in... 244 00:25:38,470 --> 00:25:41,772 That tank is still a prototype. 245 00:25:41,774 --> 00:25:43,407 It's actually a... 246 00:26:03,328 --> 00:26:05,629 - This was the one you wanted, right? - CLARA: Yeah. 247 00:26:05,631 --> 00:26:07,597 - And the fertilizer? - Up there. 248 00:26:07,599 --> 00:26:08,532 Put it there. 249 00:26:39,731 --> 00:26:41,665 You went back in time. 250 00:26:48,039 --> 00:26:50,440 - Where are you going? - Home, to call the police. 251 00:26:50,442 --> 00:26:53,043 - No, wait. - Stay away from me. 252 00:26:53,045 --> 00:26:55,612 For God's sake, you can't go home. 253 00:26:56,714 --> 00:26:58,382 What? 254 00:26:58,384 --> 00:27:00,650 You're already home. Want another look? 255 00:27:21,806 --> 00:27:24,141 - They're doing exactly what-- - listen. 256 00:27:25,676 --> 00:27:27,411 Today is September 16, 2006. 257 00:27:29,080 --> 00:27:31,315 No, it can't be. 258 00:27:31,317 --> 00:27:33,583 What day did you think it was? 259 00:27:33,585 --> 00:27:36,586 I don't know, but I got in the tank on the 16th, and it was night already. 260 00:27:38,223 --> 00:27:39,890 So you only traveled... 261 00:27:40,959 --> 00:27:43,727 A little while. 262 00:27:46,932 --> 00:27:50,000 What do you mean, a little while? 263 00:27:50,002 --> 00:27:52,970 You're not listening. You traveled in time-- 264 00:27:52,972 --> 00:27:56,373 into the past. That's why you can see yourself. 265 00:27:56,375 --> 00:27:59,576 You traveled to a past where you're still at home, 266 00:27:59,578 --> 00:28:01,245 in your garden. 267 00:28:01,247 --> 00:28:02,779 So what do I do now? 268 00:28:04,049 --> 00:28:06,183 How did you get in the machine? 269 00:28:09,354 --> 00:28:12,789 How did I get in? Look, I was at home, okay? 270 00:28:12,791 --> 00:28:14,825 - And suddenly... - Don't tell me. 271 00:28:14,827 --> 00:28:16,893 It's better not to know details. 272 00:28:16,895 --> 00:28:19,763 You found me at the silo 273 00:28:19,765 --> 00:28:22,866 - and I asked you to get in the tank. - Yeah, but you... 274 00:28:22,868 --> 00:28:24,801 Well, if that's how it was... 275 00:28:26,404 --> 00:28:29,239 - Everything is solved. - Why? 276 00:28:29,241 --> 00:28:31,008 All you have to do is wait. 277 00:28:31,010 --> 00:28:33,210 Wait for what? 278 00:28:34,279 --> 00:28:36,413 There's nobody else here. 279 00:28:36,415 --> 00:28:38,349 Come on. 280 00:28:43,021 --> 00:28:44,388 What was your name again? 281 00:28:44,390 --> 00:28:45,956 - Hector. - Hector, right. 282 00:28:45,958 --> 00:28:48,359 Who is the man in my home? 283 00:28:49,427 --> 00:28:51,128 He's you. 284 00:28:51,130 --> 00:28:54,064 - He's me? - Technically, you're the same person. 285 00:28:54,066 --> 00:28:55,899 He's like your reflection. 286 00:28:55,901 --> 00:28:57,901 You're looking in the mirror. 287 00:28:57,903 --> 00:28:59,936 Only this mirror shows what you were doing 288 00:28:59,938 --> 00:29:02,439 roughly about an hour ago. 289 00:29:08,679 --> 00:29:11,081 But that man is in my home. 290 00:29:11,083 --> 00:29:13,650 And he'll leave, just as you did. 291 00:29:15,686 --> 00:29:17,154 How can I put this? 292 00:29:24,029 --> 00:29:25,962 Come on. 293 00:29:29,300 --> 00:29:31,135 [DISTANT MUSIC PLAYING] 294 00:29:36,341 --> 00:29:38,875 [D.J. SPEAKING] 295 00:29:40,045 --> 00:29:41,711 Excuse me. 296 00:29:41,713 --> 00:29:44,281 - You want one? - No. 297 00:29:44,283 --> 00:29:45,715 Sit over there. 298 00:29:58,563 --> 00:30:00,830 This is you. 299 00:30:00,832 --> 00:30:03,733 This arrow moves forward from past to future, okay? 300 00:30:03,735 --> 00:30:05,936 But at this point you enter the tank 301 00:30:05,938 --> 00:30:08,539 and travel an hour and a half into the past-- 302 00:30:08,541 --> 00:30:11,341 to here. 303 00:30:11,343 --> 00:30:14,010 You become a sort of Hector 2. 304 00:30:14,012 --> 00:30:16,513 - The one at your house is Hector 1. - Hector 1? 305 00:30:16,515 --> 00:30:19,950 Hector 1-- your reflection in the mirror, remember? Look, you're here. 306 00:30:19,952 --> 00:30:23,653 You're seeing yourself, but there's only one arrow. 307 00:30:23,655 --> 00:30:25,755 For how long? 308 00:30:25,757 --> 00:30:27,291 Your reflection will last up to here. 309 00:30:28,759 --> 00:30:31,595 Here's what we'll do. You hide here, 310 00:30:31,597 --> 00:30:33,464 while I'll configure the tank in the basement 311 00:30:33,466 --> 00:30:35,299 and go up to the silo. I'll have it ready 312 00:30:35,301 --> 00:30:38,469 and I'll wait for nightfall. Hector 1 will show up. 313 00:30:38,471 --> 00:30:42,106 I'll get him into the machine and send him to the past. 314 00:30:42,108 --> 00:30:44,241 - So here's the deal. - What deal? 315 00:30:44,243 --> 00:30:46,176 [BEEPS] 316 00:30:57,888 --> 00:30:59,423 I'll bring everything back to normal 317 00:30:59,425 --> 00:31:02,459 and you won't tell anyone about any of this. 318 00:31:04,895 --> 00:31:06,730 I shouldn't be here. 319 00:31:06,732 --> 00:31:09,433 The center is normally closed weekends, 320 00:31:09,435 --> 00:31:11,935 but I felt like staying. 321 00:31:15,206 --> 00:31:17,141 I'm going up. 322 00:31:50,341 --> 00:31:53,277 [RINGING TONE] 323 00:32:06,658 --> 00:32:08,325 [PICKS UP] 324 00:32:08,327 --> 00:32:10,360 HÉCTOR 1: Yes? 325 00:32:10,362 --> 00:32:12,296 Hello? 326 00:32:13,831 --> 00:32:16,500 Who is this? 327 00:32:16,502 --> 00:32:18,202 [SIGHS] 328 00:32:18,204 --> 00:32:20,136 [THUMPS] 329 00:32:27,845 --> 00:32:30,580 [RINGING] 330 00:32:36,287 --> 00:32:37,888 What the fuck? 331 00:32:39,456 --> 00:32:41,624 FEMALE VOICE: This is a restricted terminal. 332 00:32:41,626 --> 00:32:44,561 Record your message or give your access code. 333 00:32:44,587 --> 00:32:45,295 [BEEPS] 334 00:32:45,297 --> 00:32:49,532 HÉCTOR 1: All right, we got a call from this number. 335 00:32:49,534 --> 00:32:51,201 [LATCH CLICKS] 336 00:32:51,203 --> 00:32:54,938 - CLARA: What were you saying? - Nothing, the phone rang. 337 00:32:54,940 --> 00:32:56,973 - CLARA: Who was it? - They didn't say anything. 338 00:32:56,975 --> 00:32:58,708 But I got some weird machine. 339 00:32:58,710 --> 00:33:00,643 - CLARA: Probably the workers. - What is this? 340 00:33:02,113 --> 00:33:03,780 You called your house? 341 00:33:03,782 --> 00:33:05,916 - CLARA: Today is Saturday? - I say lay low 342 00:33:05,918 --> 00:33:09,152 - and you call your house? - You can't stop me. 343 00:33:09,154 --> 00:33:11,154 HÉCTOR 1: Nobody has our phone number. 344 00:33:11,156 --> 00:33:13,489 - Did you talk to yourself? - No. 345 00:33:13,491 --> 00:33:15,058 I called my house and that's it. 346 00:33:15,060 --> 00:33:16,927 Did you talk to yourself? 347 00:33:16,929 --> 00:33:20,463 My wife is at home with that-- 348 00:33:20,465 --> 00:33:24,734 CLARA: Look at him-- too weak to even argue. 349 00:33:24,736 --> 00:33:26,602 - You haven't slept. - Yes, I have. 350 00:33:26,604 --> 00:33:29,472 [MIMICKING HÉCTOR'S VOICE] "Yes, I have." "Yes, I have." 351 00:33:31,909 --> 00:33:34,177 Do you remember getting that call? 352 00:33:34,179 --> 00:33:37,881 At your house? Do you remember answering? 353 00:33:37,883 --> 00:33:39,182 Yes. 354 00:33:39,184 --> 00:33:42,418 Before I left, I got a call from myself. 355 00:33:43,955 --> 00:33:47,590 Then everything still fits, right? 356 00:33:51,863 --> 00:33:53,897 I'm going up to the silo. 357 00:33:53,899 --> 00:33:56,333 The tank needs to be filled. 358 00:33:59,036 --> 00:34:03,740 I can't put a chain on you, or lock you in the basement. 359 00:34:03,742 --> 00:34:05,808 But if you alter events 360 00:34:05,810 --> 00:34:08,211 and stop Hector 1 from getting in the tank, 361 00:34:08,213 --> 00:34:10,613 it will be the end of your life as you know it. 362 00:34:10,615 --> 00:34:13,516 HÉCTOR 1: Shit. It's still recording. 363 00:34:13,518 --> 00:34:17,653 And your wife will still prefer being with him to being with you. 364 00:34:19,390 --> 00:34:21,925 Can't I just go home and explain? 365 00:34:26,830 --> 00:34:28,631 There are rooms upstairs. 366 00:34:28,633 --> 00:34:30,934 I'll come and get you when it's over. 367 00:34:30,936 --> 00:34:32,936 - Uh-- - I... 368 00:34:56,460 --> 00:34:58,395 Fuck! 369 00:36:37,794 --> 00:36:40,497 [TIRES SCREECH] 370 00:37:11,328 --> 00:37:13,963 [GROANS] 371 00:38:14,691 --> 00:38:17,103 HÉCTOR'S VOICE: Who is that man in my home? 372 00:38:17,129 --> 00:38:18,728 SCIENTIST'S VOICE: He's you. 373 00:38:18,730 --> 00:38:21,164 HÉCTOR'S: But that man is in my home. 374 00:38:21,166 --> 00:38:24,234 SCIENTIST'S: And he'll leave just as you did. 375 00:38:24,236 --> 00:38:27,370 Technically, you're the same person. He's like your reflection. 376 00:38:27,372 --> 00:38:30,072 HÉCTOR'S: Can't I just go home and explain? 377 00:38:30,074 --> 00:38:33,243 SCIENTIST'S: It will be the end of your life as you know it. 378 00:38:33,245 --> 00:38:34,844 HÉCTOR'S: What am I supposed to do now? 379 00:38:38,649 --> 00:38:42,718 - My God! What the fuck? - WOMAN: Hello? 380 00:38:49,426 --> 00:38:51,361 Are you all right? 381 00:39:05,809 --> 00:39:06,942 I'm okay. 382 00:39:11,148 --> 00:39:14,450 What happened to your face? 383 00:39:15,952 --> 00:39:18,788 I got hit-- nothing serious. 384 00:39:18,790 --> 00:39:21,291 Don't move. I'll be right back. 385 00:39:21,293 --> 00:39:23,226 I'll call an ambulance. 386 00:39:30,634 --> 00:39:32,569 [SIGHS] 387 00:39:45,015 --> 00:39:47,817 What are you doing? 388 00:39:47,819 --> 00:39:49,852 I said to stay put. 389 00:39:49,854 --> 00:39:51,688 No, I'm okay. 390 00:40:03,800 --> 00:40:06,035 No signal. 391 00:40:06,037 --> 00:40:08,871 I'll find a phone. Wait for me here. 392 00:40:08,873 --> 00:40:11,574 No, don't go! 393 00:40:11,576 --> 00:40:13,710 Please. 394 00:40:13,712 --> 00:40:15,845 I'm a little dizzy. 395 00:40:18,148 --> 00:40:21,117 Mm, you want some water? 396 00:40:21,119 --> 00:40:22,352 Yes, thank you. 397 00:40:27,258 --> 00:40:28,891 I'd be right back. 398 00:40:30,261 --> 00:40:32,962 The sooner an ambulance comes, the better. 399 00:40:41,705 --> 00:40:44,340 Hold on, it'll come unraveled. 400 00:40:49,112 --> 00:40:50,380 [METAL ZINGS] 401 00:40:56,052 --> 00:40:57,987 Here, let me. 402 00:40:59,423 --> 00:41:02,024 I was just cutting my neighbor's hair. 403 00:41:03,560 --> 00:41:05,495 That way it won't fall off. 404 00:41:09,132 --> 00:41:11,834 I'll go get help. Wait for me here, okay? 405 00:41:26,617 --> 00:41:28,818 - Wait. - What's wrong? 406 00:41:31,154 --> 00:41:33,589 I don't know how to explain this. 407 00:41:34,991 --> 00:41:36,892 I need your help. 408 00:41:36,894 --> 00:41:39,261 - Excuse me? - Come on. 409 00:41:52,209 --> 00:41:55,611 Have a seat and don't move until an ambulance comes. Please. 410 00:42:02,820 --> 00:42:04,086 What are you doing? 411 00:42:09,326 --> 00:42:11,327 Let's go, that way. 412 00:42:11,329 --> 00:42:12,662 Why? 413 00:42:12,664 --> 00:42:15,431 - Please. That way. - No. 414 00:42:15,433 --> 00:42:18,634 I need your help with something. Come on, follow me. 415 00:42:18,636 --> 00:42:20,570 [SIGHS] 416 00:42:23,574 --> 00:42:26,476 Let's go back to the road-- that way. 417 00:42:26,478 --> 00:42:28,944 No, keep going forward. 418 00:42:31,348 --> 00:42:33,349 I have to go. 419 00:42:38,021 --> 00:42:39,589 That way. 420 00:42:39,591 --> 00:42:41,524 Please. Trust me. 421 00:42:49,733 --> 00:42:54,003 Don't worry, it's okay. I need you to do something. 422 00:42:54,005 --> 00:42:56,672 - I'll explain later. - Why not now? 423 00:42:56,674 --> 00:42:58,875 It's not easy to explain. 424 00:43:10,654 --> 00:43:12,588 No! 425 00:43:19,930 --> 00:43:23,265 [GROANING] 426 00:43:23,267 --> 00:43:25,200 Shit! 427 00:44:12,315 --> 00:44:14,717 Do as I say. 428 00:44:31,167 --> 00:44:33,435 Turn your head to the right. 429 00:44:33,437 --> 00:44:35,605 No, my right. 430 00:44:35,607 --> 00:44:38,641 Now lower your head a bit-- 431 00:44:38,643 --> 00:44:40,977 a bit more. 432 00:44:40,979 --> 00:44:42,912 Don't look at me. 433 00:44:48,051 --> 00:44:51,487 Now bite your left thumb-- 434 00:44:51,489 --> 00:44:54,891 - slowly. - [WHIMPERS] 435 00:44:54,893 --> 00:44:57,827 Like you're thinking of something. 436 00:45:03,133 --> 00:45:05,367 - Now pull up your shirt. - [WHEEZES] 437 00:45:05,369 --> 00:45:07,637 Take it off. 438 00:45:07,639 --> 00:45:09,071 Now! 439 00:45:10,707 --> 00:45:12,642 Slowly. 440 00:45:14,011 --> 00:45:15,945 [PANTING SOFTLY] 441 00:45:20,984 --> 00:45:22,985 I'm sorry. 442 00:45:22,987 --> 00:45:25,721 Whatever I ask you to do, 443 00:45:25,723 --> 00:45:28,190 I won't hurt you. 444 00:45:29,726 --> 00:45:32,161 You can put it back on. We're done. You see? 445 00:45:33,597 --> 00:45:36,832 Can I go now? 446 00:45:36,834 --> 00:45:38,768 Hide there by that rock. 447 00:45:41,672 --> 00:45:43,039 Crouch there. 448 00:45:58,455 --> 00:46:00,723 Take off your pants. 449 00:46:00,725 --> 00:46:02,658 You can put them back on later. 450 00:46:04,094 --> 00:46:06,095 Go on. 451 00:46:06,097 --> 00:46:09,198 - What are you doing? - I have to stand up, don't I? 452 00:46:09,200 --> 00:46:11,133 Okay, hand them over. 453 00:46:25,849 --> 00:46:27,483 Should I take off anything else? 454 00:46:27,485 --> 00:46:29,485 No, it's okay. Give them to me. 455 00:46:29,487 --> 00:46:30,720 Are you sure? 456 00:46:30,722 --> 00:46:33,623 Yeah. Give me your pants. 457 00:46:33,625 --> 00:46:35,091 What about my panties? 458 00:46:35,093 --> 00:46:37,493 No, I didn't say that. 459 00:46:37,495 --> 00:46:39,561 [GRUNTS] 460 00:46:53,777 --> 00:46:56,712 [PANTING] 461 00:47:02,119 --> 00:47:04,386 [BOTH SCREAM] 462 00:47:07,624 --> 00:47:10,026 [GROANS] 463 00:47:31,582 --> 00:47:33,949 [GRUNTS] 464 00:47:43,093 --> 00:47:45,494 [PANTS] 465 00:48:05,182 --> 00:48:08,617 [PANTING] 466 00:48:41,017 --> 00:48:42,017 [RUSTLING] 467 00:49:16,253 --> 00:49:17,419 HÉCTOR 1: Hello? 468 00:50:08,138 --> 00:50:11,073 [SCREAMING] 469 00:51:19,009 --> 00:51:21,743 [PANTS] 470 00:51:37,394 --> 00:51:40,162 [PANTING] 471 00:52:25,976 --> 00:52:27,909 [WOMAN SCREAMS] 472 00:52:41,524 --> 00:52:44,093 No, fuck! 473 00:52:54,504 --> 00:52:56,772 HÉCTOR'S VOICE: I need you to do something. 474 00:52:56,774 --> 00:52:59,875 - I'll explain later. - WOMAN'S VOICE: Why not now? 475 00:52:59,877 --> 00:53:02,211 HÉCTOR'S: It's not easy to explain. 476 00:53:25,735 --> 00:53:28,670 [GRUNTING] 477 00:53:38,815 --> 00:53:40,649 Hello! 478 00:53:48,291 --> 00:53:50,025 [THUDS] 479 00:53:50,027 --> 00:53:52,962 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 480 00:54:16,753 --> 00:54:19,688 - [SCREAMS] - [GRUNTS] 481 00:54:24,060 --> 00:54:26,996 [PANTING] 482 00:55:34,464 --> 00:55:36,398 No, wait! 483 00:55:38,768 --> 00:55:40,702 [DOOR SLAMS] 484 00:55:46,876 --> 00:55:49,845 Hey! Please open the door! 485 00:55:49,847 --> 00:55:51,713 Listen to me a second! 486 00:55:51,715 --> 00:55:54,984 I was in the garden. This is my house, you know? 487 00:55:54,986 --> 00:55:57,919 And suddenly I saw you with my-- I was far away. 488 00:55:57,921 --> 00:56:00,622 For God's sake, don't call anybody! 489 00:56:00,624 --> 00:56:02,557 Hey! 490 00:56:23,779 --> 00:56:27,182 No, wait! Wait! 491 00:56:27,184 --> 00:56:30,285 - [WOMAN SCREAMS] - [SHATTERS] 492 00:56:44,767 --> 00:56:45,967 Clara! 493 00:57:06,423 --> 00:57:08,190 See you later! 494 00:57:08,192 --> 00:57:11,026 - I'll leave them by the door. - Okay. 495 00:57:18,568 --> 00:57:21,503 [SOBBING] 496 00:57:32,248 --> 00:57:34,649 [THUNDER RUMBLES] 497 00:57:49,966 --> 00:57:53,902 - HÉCTOR 1: It sounded like... - I just heard a thunder. You mean that? 498 00:57:55,371 --> 00:57:58,107 HÉCTOR 1: Yeah. I think so. 499 00:57:58,109 --> 00:58:00,642 SCIENTIST: Okay, listen. Stay calm. 500 00:58:00,644 --> 00:58:04,079 I'm in another building. I'll be right over. Stay there. 501 00:58:05,248 --> 00:58:07,182 HÉCTOR 1: Okay, thanks. 502 00:58:09,452 --> 00:58:11,786 - Hello? - SCIENTIST: Yes? 503 00:58:11,788 --> 00:58:14,055 - This is Hector 2. - What? 504 00:58:14,057 --> 00:58:17,926 The second one. Keep your voice down. Hector might hear us. 505 00:58:17,928 --> 00:58:19,328 SCIENTIST: Okay, okay. 506 00:58:19,330 --> 00:58:22,664 He left the walkie-talkie on the table in the basement. 507 00:58:22,666 --> 00:58:23,898 All right. 508 00:58:23,900 --> 00:58:27,035 I'm the one wearing the bandage. 509 00:58:27,037 --> 00:58:28,737 Get him up to the silo. 510 00:58:28,739 --> 00:58:31,306 Make up something. I'll show up in a car. 511 00:58:31,308 --> 00:58:33,275 - SCIENTIST: Make up something? - HÉCTOR 1: Hello? 512 00:58:33,277 --> 00:58:34,776 - SCIENTIST: Yes? - HÉCTOR 1: Did you say something? 513 00:58:37,046 --> 00:58:40,649 SCIENTIST: I have a question-- is the man after you wearing a bandage? 514 00:58:40,651 --> 00:58:42,584 HÉCTOR 1: Yeah, a pink one. 515 00:59:44,314 --> 00:59:46,781 [DISTANT BEEPING] 516 00:59:48,618 --> 00:59:51,119 SCIENTIST: He'll never think to look for you in there. 517 00:59:54,724 --> 00:59:57,092 I have to lower the hatch from here. 518 00:59:57,094 --> 00:59:59,160 I'll activate it and get in with you. 519 01:00:02,865 --> 01:00:04,799 [GRUNTS] 520 01:00:14,744 --> 01:00:16,678 HÉCTOR 1: Come on! 521 01:00:20,216 --> 01:00:22,150 Hey! 522 01:00:23,653 --> 01:00:25,787 Hey! 523 01:00:42,905 --> 01:00:47,008 The man with the bandage, the pink mummy! 524 01:00:48,210 --> 01:00:50,712 I admit it should have occurred to me when... 525 01:00:53,750 --> 01:00:54,883 Come on. 526 01:00:57,253 --> 01:00:59,454 Where are you going? 527 01:00:59,456 --> 01:01:02,524 To the house. You need to be examined. 528 01:01:02,526 --> 01:01:06,795 You're the first vertebrate to ever travel in time. Come on! 529 01:01:06,797 --> 01:01:10,899 That bull about surveillance cameras could have used more preparation... 530 01:01:12,468 --> 01:01:15,504 Surveillance cameras! We could use some. 531 01:01:22,779 --> 01:01:25,814 - What are you doing? - I have to get back in! 532 01:01:25,816 --> 01:01:27,949 What? 533 01:01:27,951 --> 01:01:29,551 Something went wrong. 534 01:01:29,553 --> 01:01:33,355 So you want to fix it now? Forget it! 535 01:01:33,357 --> 01:01:35,156 - Listen to me! - We'll talk at the house! 536 01:01:35,158 --> 01:01:37,292 - Come here! - Forget it! No way! 537 01:01:37,294 --> 01:01:40,228 [RUMBLING] 538 01:01:43,032 --> 01:01:44,933 What are you doing? 539 01:01:47,503 --> 01:01:50,071 Come back or I'll tear it apart. 540 01:01:51,341 --> 01:01:53,475 Go right ahead. 541 01:01:53,477 --> 01:01:55,977 I'll wait for you at the house. 542 01:02:05,355 --> 01:02:07,656 [RUMBLING RESUMES] 543 01:02:25,441 --> 01:02:28,443 What are you doing, trying to ruin me? 544 01:02:28,445 --> 01:02:30,379 After all I-- 545 01:02:32,648 --> 01:02:36,150 what else has to happen before you realize the implications? 546 01:02:36,152 --> 01:02:38,086 I have to do it. 547 01:02:45,828 --> 01:02:47,763 It's not going to happen. 548 01:02:48,898 --> 01:02:50,899 The tank won't work. 549 01:02:50,901 --> 01:02:52,200 Don't lie to me. 550 01:02:52,202 --> 01:02:54,369 Your trip used up all the energy. 551 01:02:54,371 --> 01:02:56,104 It's not easily renewable. 552 01:02:56,106 --> 01:03:00,074 It'll have to be next week, I don't know. 553 01:03:00,076 --> 01:03:01,209 Sorry. 554 01:03:06,181 --> 01:03:08,116 There was something there. 555 01:03:09,452 --> 01:03:11,152 There was, but it's not-- 556 01:03:11,154 --> 01:03:13,755 - you took it out? - No. 557 01:03:19,562 --> 01:03:21,496 Where is it? 558 01:03:23,399 --> 01:03:25,400 I threw it away outside. 559 01:03:25,402 --> 01:03:27,602 It's one of the batteries. 560 01:03:27,604 --> 01:03:29,504 We can't do anything without it. 561 01:03:57,232 --> 01:03:59,167 Come on. 562 01:04:01,671 --> 01:04:05,340 SCIENTIST: This machine doesn't solve problems. 563 01:04:05,342 --> 01:04:07,008 In fact, it creates them. 564 01:04:07,010 --> 01:04:09,711 HÉCTOR: I just need a head start on the other two. 565 01:04:09,713 --> 01:04:11,713 I need a previous moment to be able to... 566 01:04:11,715 --> 01:04:13,982 Look, I had activated the machine 567 01:04:13,984 --> 01:04:15,917 seconds before you appeared inside it. 568 01:04:15,919 --> 01:04:18,086 It was turned off before that. 569 01:04:18,088 --> 01:04:20,054 You can't materialize inside a machine if it's off. 570 01:04:20,056 --> 01:04:21,890 It's impossible. 571 01:04:21,892 --> 01:04:24,359 Seconds before? How many seconds before? 572 01:04:24,361 --> 01:04:26,294 Maybe 30 or 40. 573 01:04:26,296 --> 01:04:28,229 You'd have a 30- to 40-second head start. 574 01:04:28,231 --> 01:04:29,898 It's absurd. 575 01:04:29,900 --> 01:04:31,967 If you travel into the past 576 01:04:31,969 --> 01:04:35,336 and alter events, stopping Hector 1 from getting in the tank, 577 01:04:35,338 --> 01:04:38,573 there will be three of you which will likely cause a chain reaction 578 01:04:38,575 --> 01:04:40,274 of events beyond your control. 579 01:04:40,276 --> 01:04:42,110 I won't interfere. 580 01:04:42,112 --> 01:04:45,547 Hector 2 will chase Hector 1 into the tank, like he did before. 581 01:04:45,549 --> 01:04:47,448 My change won't affect his plan. 582 01:04:47,450 --> 01:04:50,184 Then, there will be two of you-- you and Hector 2. 583 01:04:50,186 --> 01:04:52,020 Hector 2 comes up here. 584 01:04:52,022 --> 01:04:53,855 I follow him and finish him off. 585 01:04:53,857 --> 01:04:55,590 We'd be one again. 586 01:04:55,592 --> 01:04:57,626 You have no idea what you're saying. 587 01:05:00,963 --> 01:05:02,764 Hold on. 588 01:05:02,766 --> 01:05:06,001 Why did you throw that thing away? 589 01:05:06,003 --> 01:05:09,504 I can't let you use the machine again. I'm sorry, I... 590 01:05:09,506 --> 01:05:11,873 No, what I mean is... 591 01:05:11,875 --> 01:05:16,077 You took out the battery before I said anything, right? 592 01:05:16,079 --> 01:05:18,580 Well, yeah. 593 01:05:18,582 --> 01:05:21,449 Before I showed up. 594 01:05:21,451 --> 01:05:24,052 Because I imagined... 595 01:05:25,454 --> 01:05:27,689 One moment. 596 01:05:30,960 --> 01:05:34,328 How did you know I'd want to use the machine again? 597 01:05:35,497 --> 01:05:38,099 You knew it all along. 598 01:05:38,101 --> 01:05:40,101 Are you tricking me again? 599 01:05:40,103 --> 01:05:42,837 You're tricking me again. 600 01:05:50,212 --> 01:05:52,213 Tell me. 601 01:05:52,215 --> 01:05:54,849 Please don't make matters worse. 602 01:05:54,851 --> 01:05:57,218 You knew what would happen. 603 01:06:01,190 --> 01:06:03,424 Why? 604 01:06:04,894 --> 01:06:06,695 Because Hector 3 told me. 605 01:06:10,399 --> 01:06:12,500 Hector 3? 606 01:06:14,336 --> 01:06:16,671 Hector 3-- the third one. 607 01:06:19,008 --> 01:06:21,743 You're kidding me. 608 01:06:27,416 --> 01:06:29,751 You weren't the first to appear in the tank. 609 01:06:31,654 --> 01:06:34,122 You were the second. 610 01:06:34,124 --> 01:06:36,925 The first had appeared earlier. 611 01:06:36,927 --> 01:06:39,260 He had threatened me. 612 01:06:39,262 --> 01:06:42,030 He made me act surprised to see you. 613 01:06:42,032 --> 01:06:44,699 He made me go along with it. 614 01:06:44,701 --> 01:06:46,635 He appeared earlier? 615 01:06:46,637 --> 01:06:49,037 How much earlier? 616 01:06:51,040 --> 01:06:52,807 30 to 40 seconds. 617 01:06:52,809 --> 01:06:54,509 But-- 618 01:06:54,511 --> 01:06:56,811 he left right after you. 619 01:06:56,813 --> 01:06:58,680 I never found out what he wanted. 620 01:06:58,682 --> 01:07:01,482 You've been deceiving me the whole time. 621 01:07:03,352 --> 01:07:06,454 After leaving the two of you, 622 01:07:06,456 --> 01:07:08,456 I went up to the silo to prepare for Hector 1's arrival 623 01:07:08,458 --> 01:07:10,792 when suddenly I got a buzz on the walkie-talkie. 624 01:07:10,794 --> 01:07:13,795 It was Hector 1 calling from the house. 625 01:07:13,797 --> 01:07:17,498 No, much earlier. It was daytime. It was Hector 3. 626 01:07:17,500 --> 01:07:19,367 Hello? 627 01:07:19,369 --> 01:07:22,503 - This is Héctor 3. - Who? 628 01:07:22,505 --> 01:07:25,140 The last one. Listen to me. 629 01:07:25,142 --> 01:07:27,508 I'm very sorry. 630 01:07:27,510 --> 01:07:29,210 What happened? 631 01:07:29,212 --> 01:07:33,314 I'm afraid everyone will know what we did. 632 01:07:33,316 --> 01:07:36,017 SCIENTIST: He seemed out of it, like something horrible had happened. 633 01:07:37,386 --> 01:07:40,155 He told me everything that would happen-- 634 01:07:40,157 --> 01:07:42,523 that you'd show up here, 635 01:07:42,525 --> 01:07:44,926 trying to go back to the past. 636 01:07:46,395 --> 01:07:49,698 He didn't say why, but he said to stop you at all costs. 637 01:07:56,005 --> 01:07:58,863 You'll be Hector 3 if you go through with it. 638 01:07:58,889 --> 01:08:00,541 What I say won't stop you. 639 01:08:00,543 --> 01:08:03,044 Happy? 640 01:08:03,046 --> 01:08:05,546 Wait a minute. 641 01:08:05,548 --> 01:08:09,450 You mean the second trip I'm about to take was already made? 642 01:08:09,452 --> 01:08:12,486 Apparently, you couldn't solve your little problem. 643 01:08:13,689 --> 01:08:16,157 You told me yourself it failed. 644 01:08:18,728 --> 01:08:20,962 It makes no sense. 645 01:08:20,964 --> 01:08:23,064 Wait a minute. 646 01:08:23,066 --> 01:08:25,666 You say Hector 3 called you from his walkie-talkie. 647 01:08:26,736 --> 01:08:28,036 Yeah. 648 01:08:28,038 --> 01:08:30,739 You mean... 649 01:08:30,741 --> 01:08:32,941 From this one. 650 01:08:32,943 --> 01:08:34,876 Yeah. 651 01:08:40,082 --> 01:08:42,050 Shine the light on it. 652 01:08:43,185 --> 01:08:45,086 Over there! 653 01:08:56,932 --> 01:08:58,867 I think this is yours. 654 01:09:00,069 --> 01:09:01,903 All I ask is, please think it over. 655 01:09:05,474 --> 01:09:08,409 [SIRENS BLARING] 656 01:09:13,215 --> 01:09:15,750 Hector, what happened? 657 01:09:17,319 --> 01:09:18,686 I have no choice. 658 01:11:06,228 --> 01:11:08,096 Calm down and listen to me. 659 01:11:08,098 --> 01:11:10,298 I'm from the future. Your machine works. 660 01:11:10,300 --> 01:11:12,166 - Where--? - Listen to me. 661 01:11:12,168 --> 01:11:14,168 - How--? - Listen to me! 662 01:11:14,170 --> 01:11:16,204 Or everyone will know you turned it on 663 01:11:16,206 --> 01:11:17,939 without authorization. 664 01:11:17,941 --> 01:11:19,740 Right now there are three of me. 665 01:11:19,742 --> 01:11:23,111 You're going to help me get rid of the other two. 666 01:11:23,113 --> 01:11:25,479 Hector 2 is about to come out of the tank. 667 01:11:25,481 --> 01:11:27,548 Help him get Hector 1 into the tank. 668 01:11:29,084 --> 01:11:30,484 Hector 2? But... 669 01:11:30,486 --> 01:11:31,752 He'll explain it to you. 670 01:11:33,655 --> 01:11:35,290 - But-- - stand there. 671 01:12:17,833 --> 01:12:19,867 Calm him down. 672 01:12:19,869 --> 01:12:22,003 I have to reach the house before all of you. 673 01:12:23,405 --> 01:12:25,639 Make sure he doesn't see me. 674 01:12:25,641 --> 01:12:28,309 I have to get rid of him, you got it? Calm him down. 675 01:12:28,311 --> 01:12:30,244 Ask him who he is. 676 01:12:31,947 --> 01:12:34,115 - But who's Hector 1? - Go! 677 01:13:04,846 --> 01:13:06,780 [TALKING UNINTELLIGIBLY] 678 01:13:56,931 --> 01:13:58,699 Shit, you're here! 679 01:13:58,701 --> 01:14:00,535 Keep it down, he might hear you. 680 01:14:00,537 --> 01:14:02,537 I need a remote for the gate. 681 01:14:02,539 --> 01:14:05,706 - In the desk... - Not for the white car-- the others. 682 01:14:05,708 --> 01:14:07,208 There aren't any others. 683 01:14:07,210 --> 01:14:09,143 Then another car. 684 01:14:09,145 --> 01:14:11,078 There's a truck. 685 01:14:14,283 --> 01:14:16,284 The deal's still on, right? 686 01:14:16,286 --> 01:14:18,619 When you get rid of them, you won't say anything, right? 687 01:14:22,057 --> 01:14:24,792 - I told him-- - I know, but he won't listen. 688 01:14:24,794 --> 01:14:26,827 He'll leave at some point. 689 01:14:26,829 --> 01:14:28,762 What are you going to do? 690 01:14:34,503 --> 01:14:36,437 Go after him. 691 01:15:03,031 --> 01:15:04,465 [THUDS] 692 01:16:17,071 --> 01:16:20,007 [D.J. CHATTERING] 693 01:16:27,416 --> 01:16:30,351 [BEEPING] 694 01:16:31,986 --> 01:16:35,022 [D.J. CHATTERING] 695 01:16:35,024 --> 01:16:36,957 [SHOUTS] 696 01:16:41,463 --> 01:16:44,097 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 697 01:16:48,637 --> 01:16:50,638 [GRUNTS] 698 01:17:04,619 --> 01:17:07,287 - [CHUCKLES] - [CRACKLES] 699 01:17:08,557 --> 01:17:10,891 Hello. 700 01:17:10,893 --> 01:17:12,727 SCIENTIST: Hello? 701 01:17:12,729 --> 01:17:14,829 [RUSTLES] 702 01:17:19,735 --> 01:17:22,503 - This is Hector 3. - Who? 703 01:17:22,505 --> 01:17:25,339 The last one. Listen to me. 704 01:17:28,309 --> 01:17:31,379 - I'm very sorry. - What happened? 705 01:17:31,381 --> 01:17:33,881 I'm afraid everyone will know what we did. 706 01:17:36,150 --> 01:17:39,854 Looks like you bet on the wrong horse. 707 01:17:39,856 --> 01:17:42,490 I'm a failure. 708 01:17:42,492 --> 01:17:44,825 SCIENTIST: Héctor. 709 01:17:44,827 --> 01:17:46,627 Héctor? 710 01:17:46,629 --> 01:17:48,429 Where are you? Héctor? 711 01:17:48,431 --> 01:17:50,865 Why did you have to turn on the machine? 712 01:17:53,034 --> 01:17:55,469 I don't know. 713 01:17:55,471 --> 01:17:58,338 They won't turn it on for another six months. 714 01:17:58,340 --> 01:18:02,109 I won't be authorized to be there. I guess... 715 01:18:02,111 --> 01:18:04,545 You wanted to take a closer look beforehand, right? 716 01:18:06,615 --> 01:18:09,583 If you want to keep your job and your life as you know it, 717 01:18:09,585 --> 01:18:12,953 keep the guy with the bandage out of the tank at all costs. 718 01:18:12,955 --> 01:18:15,289 Why? 719 01:18:15,291 --> 01:18:18,992 At least that way somebody will be there to smack you. 720 01:18:34,342 --> 01:18:36,410 [PANTING] 721 01:18:37,779 --> 01:18:39,780 What happened? 722 01:18:41,516 --> 01:18:44,718 I think we're both running from the same person. 723 01:18:44,720 --> 01:18:46,320 He won't find us here. 724 01:18:51,660 --> 01:18:55,563 - His face is bandaged. - Yeah. 725 01:18:55,565 --> 01:18:57,965 He's up there. 726 01:18:59,501 --> 01:19:03,170 - He won't come down here. - Have you got a telephone? 727 01:19:03,172 --> 01:19:05,840 No, sit here. 728 01:19:19,087 --> 01:19:21,254 - Wake up! - [GASPS] 729 01:19:22,858 --> 01:19:24,492 There's a house nearby. 730 01:19:26,528 --> 01:19:28,028 Can you get up? 731 01:19:42,343 --> 01:19:44,311 There it is. 732 01:19:53,889 --> 01:19:55,890 Come on. 733 01:19:55,892 --> 01:19:58,492 No, we shouldn't go in that house. 734 01:19:58,494 --> 01:20:00,494 Careful. 735 01:20:11,773 --> 01:20:13,707 WOMAN: Hello? 736 01:20:36,097 --> 01:20:37,965 Wait here, I'll go check. 737 01:20:54,315 --> 01:20:56,516 [SNIFFS] 738 01:21:16,638 --> 01:21:18,906 Hector! 739 01:21:21,676 --> 01:21:24,712 What happened to you? 740 01:21:24,714 --> 01:21:27,347 Nothing. 741 01:21:27,349 --> 01:21:29,416 There's someone outside-- 742 01:21:29,418 --> 01:21:32,219 across the garden. He broke the fence-- 743 01:21:32,221 --> 01:21:35,422 a man with his face covered. 744 01:21:35,424 --> 01:21:37,491 I ran down here to hide 745 01:21:37,493 --> 01:21:41,328 and I heard someone on the stairs. 746 01:21:41,330 --> 01:21:43,230 There's somebody in the house. 747 01:21:43,232 --> 01:21:45,532 I called the police. 748 01:21:51,106 --> 01:21:54,574 - What's wrong? - My God. 749 01:21:54,576 --> 01:21:57,878 - HÉCTOR 2: Hello? - [GASPS] 750 01:21:57,880 --> 01:21:59,546 Who is that? 751 01:21:59,548 --> 01:22:01,281 Shh. 752 01:22:04,185 --> 01:22:06,319 Come with me. 753 01:22:42,423 --> 01:22:44,091 Hector... 754 01:22:44,093 --> 01:22:46,493 Hide in there until I say. 755 01:22:46,495 --> 01:22:47,995 Tell me what's happening! 756 01:22:47,997 --> 01:22:50,931 No matter what you hear, don't come out. 757 01:22:50,933 --> 01:22:53,000 Don't interfere. 758 01:22:53,002 --> 01:22:54,935 Please! 759 01:23:15,456 --> 01:23:18,358 [D.J. CHATTERING] 760 01:23:21,096 --> 01:23:23,563 [MUSIC PLAYING] 761 01:23:25,967 --> 01:23:28,068 [THUDS] 762 01:24:05,073 --> 01:24:06,840 - [WOMAN SCREAMS] - [GRUNTS] 763 01:24:06,842 --> 01:24:09,143 - [WOMAN GASPS] - Shh! Listen. 764 01:24:11,746 --> 01:24:13,680 That guy is crazy. 765 01:24:20,321 --> 01:24:24,691 He saw you from far away and went nuts. 766 01:24:24,693 --> 01:24:26,927 You have to hide from him. 767 01:24:29,730 --> 01:24:31,631 You have to fool him. 768 01:24:42,076 --> 01:24:44,011 Come on. 769 01:24:55,857 --> 01:24:58,458 There's an attic upstairs. 770 01:24:58,460 --> 01:25:00,727 When I say "now," run upstairs 771 01:25:00,729 --> 01:25:02,996 and lock the door behind you. 772 01:25:11,206 --> 01:25:13,573 You're beautiful. 773 01:25:16,244 --> 01:25:19,046 [CREAKS] 774 01:25:19,048 --> 01:25:19,980 Now. 775 01:25:26,020 --> 01:25:28,822 HÉCTOR 2: No, wait! 776 01:25:33,928 --> 01:25:36,496 Hey! Please open the door! 777 01:25:36,498 --> 01:25:38,198 Listen to me a second! 778 01:25:38,200 --> 01:25:41,335 I was in the garden. This is my house, you know? 779 01:25:41,337 --> 01:25:44,437 And suddenly I saw you with my-- I was far away. 780 01:25:44,439 --> 01:25:46,039 For God's sake, don't call anybody! 781 01:26:06,928 --> 01:26:10,330 [CLARA SOBS] What happened? Hector, what's going on? 782 01:26:19,473 --> 01:26:22,409 [CONTINUES SOBBING] 783 01:27:04,718 --> 01:27:08,388 HÉCTOR 2: No! Wait! Wait! 784 01:27:08,390 --> 01:27:10,023 - [WOMAN SCREAMS] - [SHATTERS] 785 01:27:10,025 --> 01:27:13,093 Please relax. 786 01:27:18,766 --> 01:27:21,435 [SOBBING SOFTLY] 787 01:27:25,273 --> 01:27:27,007 [THUNDER RUMBLES] 788 01:27:27,009 --> 01:27:29,142 - Hector... - It's okay. 789 01:27:36,717 --> 01:27:39,586 We still have a while before it starts raining. 790 01:28:03,144 --> 01:28:06,046 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 791 01:28:26,167 --> 01:28:28,701 [CAR ENGINE STARTS] 792 01:28:38,779 --> 01:28:42,749 ♪ All I want is a 20-20 vision ♪ 793 01:28:42,751 --> 01:28:46,586 ♪ A total portrait with no omissions ♪ 794 01:28:46,588 --> 01:28:51,124 ♪ All I want is a vision of you ♪ 795 01:28:51,126 --> 01:28:52,959 ♪ Oh-oh 796 01:28:52,961 --> 01:28:57,830 ♪ If you can picture this-- a day in December ♪ 797 01:28:57,832 --> 01:29:00,800 ♪ Picture this-- freezing cold weather ♪ 798 01:29:00,802 --> 01:29:04,271 ♪ You got clouds on your lids and you'd be on the skids ♪ 799 01:29:04,273 --> 01:29:07,207 ♪ If it weren't for your job at the garage ♪ 800 01:29:07,209 --> 01:29:10,143 ♪ If you could only-- oh-oh-- picture this-- ♪ 801 01:29:10,145 --> 01:29:12,645 ♪ A sky full of thunder 802 01:29:12,647 --> 01:29:16,249 ♪ Picture this-- my telephone number ♪ 803 01:29:16,251 --> 01:29:19,119 ♪ One and one is what I'm telling you ♪ 804 01:29:19,121 --> 01:29:20,920 ♪ Get a pocket computer 805 01:29:20,922 --> 01:29:25,092 ♪ Try to do what you used to do, yeah. ♪ 806 01:29:29,763 --> 01:29:32,699 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]55917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.