All language subtitles for Thunder Road-2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,690 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:23,846 --> 00:00:25,646 Hey, guys, go on in. 3 00:00:25,648 --> 00:00:27,551 I'll be right there, thank you for coming. 4 00:00:28,185 --> 00:00:30,751 We would like to thank everyone for coming out 5 00:00:30,753 --> 00:00:34,592 to celebrate the life of Brenda Amelia Arnaud. 6 00:00:35,926 --> 00:00:37,261 Brenda was well-loved. 7 00:00:40,296 --> 00:00:43,065 She spent her life as as accountant and a dance instructor. 8 00:00:43,067 --> 00:00:45,032 Jim, we love you; we're here for you. 9 00:00:45,034 --> 00:00:45,900 - Oh! Yeah, thanks. - You're gonna get through it. 10 00:00:45,902 --> 00:00:47,736 She lived to the age of 54. 11 00:00:47,738 --> 00:00:49,136 Thanks a lot. Oh, thank you. 12 00:00:49,138 --> 00:00:52,139 She left us too soon. 13 00:00:52,141 --> 00:00:54,809 She was survived by three children, 14 00:00:54,811 --> 00:00:56,146 Shane, Morgan, and James. 15 00:00:57,247 --> 00:00:58,813 James is with us here today, 16 00:00:58,815 --> 00:01:00,715 and he's like to say a few words. 17 00:01:00,717 --> 00:01:02,787 James, would you please join us, please? 18 00:01:06,122 --> 00:01:08,192 Oh yeah. Yeah, thanks. 19 00:01:08,692 --> 00:01:10,761 Sorry. 20 00:01:14,865 --> 00:01:16,864 Do you have everything you need? You're prepared? 21 00:01:16,866 --> 00:01:18,669 Oh yeah, no, I'm fine. Thank you so much. 22 00:01:20,404 --> 00:01:21,706 Hey, everybody. 23 00:01:22,106 --> 00:01:23,607 Thank you for coming. 24 00:01:25,675 --> 00:01:27,643 Brenda was a free spirit. 25 00:01:27,645 --> 00:01:30,681 She was a wonderful mother. 26 00:01:30,981 --> 00:01:32,616 She had three children. 27 00:01:33,150 --> 00:01:35,016 My brother and my sister couldn't make it today 28 00:01:35,018 --> 00:01:37,088 but I've spoken to them on the phone. 29 00:01:38,856 --> 00:01:40,124 She had 7 grandkids 30 00:01:42,059 --> 00:01:43,661 who loved her very much. 31 00:01:45,094 --> 00:01:47,297 She was a certified public account, 32 00:01:48,365 --> 00:01:50,232 and she ran the dance academy 33 00:01:50,234 --> 00:01:52,103 here in town until about 34 00:01:52,636 --> 00:01:56,339 2009? Next to the old drug store. 35 00:01:59,142 --> 00:02:00,977 My mother 36 00:02:02,046 --> 00:02:03,814 didn't believe in any of this! 37 00:02:05,148 --> 00:02:06,683 Not that that's a bad thing, she 38 00:02:07,418 --> 00:02:09,253 never judged anybody 39 00:02:09,586 --> 00:02:11,321 and, loved everybody, and 40 00:02:12,222 --> 00:02:13,424 cared for everybody, and 41 00:02:13,623 --> 00:02:15,456 never put herself first, it seems like 42 00:02:15,458 --> 00:02:16,390 hearing some- 43 00:02:16,392 --> 00:02:18,325 sorry yeah, thank you so much for comin 44 00:02:18,327 --> 00:02:20,728 Kevin, Matt, we got people here, Judy 45 00:02:20,730 --> 00:02:22,799 Thank you, it means a lot, thank you 46 00:02:25,069 --> 00:02:27,137 My mother was an extremely charitable woman 47 00:02:28,372 --> 00:02:30,440 she donated to my school once when I was a kid 48 00:02:31,241 --> 00:02:34,345 There was this girl in my grade named Caitlin 49 00:02:35,312 --> 00:02:37,181 and she had Down's Syndrome 50 00:02:38,314 --> 00:02:39,349 or she had something 51 00:02:39,516 --> 00:02:41,348 she was 52 00:02:41,350 --> 00:02:42,918 she, no, she was a 53 00:02:42,920 --> 00:02:45,220 she was horrible-she was a bitch, this girl 54 00:02:45,222 --> 00:02:46,988 and I know you're not supposed to say that 55 00:02:46,990 --> 00:02:48,789 about a little girl, bless her heart, but 56 00:02:48,791 --> 00:02:51,192 she used to bite kids a lot 57 00:02:51,194 --> 00:02:52,828 and she'd just come out at you 58 00:02:52,830 --> 00:02:55,332 and, I, the nightmares I used to have 59 00:02:55,831 --> 00:02:58,001 She actually bit a teacher and 60 00:02:58,836 --> 00:03:00,237 Anyway 61 00:03:00,736 --> 00:03:03,337 My mom donated, like, a thousand dollars 62 00:03:03,339 --> 00:03:04,438 to the school, because 63 00:03:04,440 --> 00:03:06,942 She wasn't allowed to play on the play structures 64 00:03:06,944 --> 00:03:08,376 it was too dangerous 65 00:03:08,378 --> 00:03:11,045 but my Mom wanted her to - 66 00:03:11,047 --> 00:03:13,014 so they built her a little playhouse and 67 00:03:13,016 --> 00:03:15,052 my Mom donated like a thousand dollars and 68 00:03:15,218 --> 00:03:17,218 she didn't like the idea of her being left out 69 00:03:17,220 --> 00:03:18,919 and she did it all anonymously! 70 00:03:18,921 --> 00:03:20,990 She didn't tell anybody about it or anything 71 00:03:21,324 --> 00:03:23,057 and I don't have that in me. 72 00:03:23,059 --> 00:03:27,797 Whatever that is, but uh, it was her, and- 73 00:03:36,539 --> 00:03:38,808 I opened the door for somebody this morning and I 74 00:03:39,109 --> 00:03:41,177 got angry that they didn't say thanks 75 00:03:44,113 --> 00:03:46,182 Sorry. 76 00:03:48,184 --> 00:03:51,288 I had some stuff, uh, I had some stuff written down. 77 00:03:51,921 --> 00:03:53,990 You're fine. 78 00:03:57,294 --> 00:03:59,796 When you're a kid and you think about stuff, you 79 00:04:00,063 --> 00:04:02,563 learn about America and the founding- 80 00:04:02,565 --> 00:04:04,835 Thomas Jefferson and all that. 81 00:04:06,236 --> 00:04:08,305 But when you're a kid, you think about it and say 82 00:04:08,637 --> 00:04:12,208 "Yeah, you know, these guys they did all this." 83 00:04:13,944 --> 00:04:16,012 It doesn't mean anything to you. 84 00:04:16,313 --> 00:04:18,313 And then you grow up, and 85 00:04:18,315 --> 00:04:20,314 you realize, these guys were incredible 86 00:04:20,316 --> 00:04:22,316 and they were just people 87 00:04:22,318 --> 00:04:25,386 like us, who lived, and loved- 88 00:04:25,388 --> 00:04:27,457 had a kid! 89 00:04:31,460 --> 00:04:33,460 And then you think about your mom 90 00:04:33,462 --> 00:04:35,532 and your dad 91 00:04:36,065 --> 00:04:37,099 and the stories they used to tell you 92 00:04:37,101 --> 00:04:40,571 when you were growing up, of them, being young. 93 00:04:43,974 --> 00:04:46,043 And before I called her Mom she was Brenda. 94 00:04:47,510 --> 00:04:49,580 Sorry. 95 00:04:49,912 --> 00:04:51,847 I don't know if I can keep going. 96 00:04:51,849 --> 00:04:53,347 Keep going, you've got this. 97 00:04:53,349 --> 00:04:53,914 Yeah? 98 00:04:53,916 --> 00:04:55,549 You can do this, go on. 99 00:04:55,551 --> 00:04:57,352 That's cool. 100 00:04:57,354 --> 00:04:59,423 Yeah, no, I'm fine. 101 00:05:00,489 --> 00:05:02,559 She was just so wonderful and 102 00:05:03,392 --> 00:05:05,462 I gave her hell growing up 103 00:05:07,063 --> 00:05:09,063 we gave each other hell 104 00:05:09,065 --> 00:05:12,268 and... it gets to you when you grow up 105 00:05:12,936 --> 00:05:15,205 and I'm one of the good guys now! 106 00:05:18,308 --> 00:05:20,377 But I was just mean to her 107 00:05:22,412 --> 00:05:24,481 I'd lie to her 108 00:05:25,582 --> 00:05:27,851 I didn't mean to be 109 00:05:28,051 --> 00:05:30,119 John Wayne. 110 00:05:32,054 --> 00:05:33,354 I tell my daughter sometimes, 111 00:05:33,356 --> 00:05:35,426 "Hey, never say anything mean to me." 112 00:05:36,292 --> 00:05:39,193 Not for my sake, obviously, you know, I can take it 113 00:05:39,195 --> 00:05:41,265 I'm a grown man. 114 00:05:43,200 --> 00:05:47,070 But you would just hate for her to have to look back and 115 00:05:49,539 --> 00:05:51,609 I was just stupid. 116 00:05:53,010 --> 00:05:55,079 I was just so stupid. 117 00:06:00,450 --> 00:06:02,519 I have, um- 118 00:06:06,089 --> 00:06:08,158 I am a dyslexic. 119 00:06:08,690 --> 00:06:10,960 I never even think about it really, 120 00:06:12,227 --> 00:06:15,063 when I was in high school I had to listen to all of these books on tape 121 00:06:15,065 --> 00:06:17,064 it looks like the words are all jumbled up when you're reading 122 00:06:17,066 --> 00:06:19,135 I can do it, I'm just not that fast 123 00:06:20,404 --> 00:06:22,473 but when I went to school at LSU 124 00:06:23,272 --> 00:06:25,342 Go Tigers. 125 00:06:26,775 --> 00:06:30,378 We found out they weren't gonna have anything like that for my textbooks 126 00:06:30,380 --> 00:06:32,449 and so my Mom bought a little tape recorder- 127 00:06:34,017 --> 00:06:36,086 and so she 128 00:06:37,020 --> 00:06:41,358 and so she'd read all the things that I had to read so I could do well in school 129 00:06:42,359 --> 00:06:44,428 that's all she wanted. 130 00:06:45,195 --> 00:06:47,264 Screwed that up. 131 00:06:48,063 --> 00:06:51,068 And I'd say "hey thanks Mom, for doing that" 132 00:06:51,500 --> 00:06:54,471 "that means a lot, sending it to me in the mail", but 133 00:06:56,138 --> 00:06:58,207 she must have been up so late 134 00:06:58,875 --> 00:07:01,145 and it gets to you when you grow up 135 00:07:02,578 --> 00:07:04,647 it eats you alive. 136 00:07:08,719 --> 00:07:10,719 I'm so sorry, I'm so 137 00:07:10,721 --> 00:07:14,121 I had it planned, I wasn't-I 138 00:07:14,123 --> 00:07:16,159 Go ahead, you're fine. 139 00:07:17,226 --> 00:07:19,296 Anywho! 140 00:07:20,496 --> 00:07:23,433 My mom was a big fan of Bruce Springsteen 141 00:07:24,534 --> 00:07:26,603 she loved Bruce Springsteen 142 00:07:26,969 --> 00:07:31,338 and "Bruce Springsteen" meant leaving your small town and going to do something with your life 143 00:07:31,340 --> 00:07:33,340 and she said that she wouldn't have left 144 00:07:33,342 --> 00:07:35,576 if she hand't heard him-she loved him so much. 145 00:07:35,578 --> 00:07:37,647 I'm so sorry. 146 00:07:40,082 --> 00:07:42,652 She used to sing Thunder Road to me when I was going to sleep 147 00:07:44,520 --> 00:07:48,088 and I'm not a singer, or a dancer- 148 00:07:48,090 --> 00:07:51,393 or you know, anything my daughter is the creative one, but 149 00:07:51,395 --> 00:07:55,032 people said it'd be a good idea if I brought it in, so 150 00:07:56,565 --> 00:07:59,169 so I brought it in and, uh 151 00:08:01,671 --> 00:08:03,741 Yeah, so I'm gonna sing it. 152 00:08:06,109 --> 00:08:08,178 Okay... 153 00:08:15,419 --> 00:08:17,488 I had it working this morning, I promise. 154 00:08:18,822 --> 00:08:21,091 Come on just fucking work. 155 00:08:22,691 --> 00:08:24,761 Come on, please, just-sorry. 156 00:08:33,270 --> 00:08:34,469 It's not gonna work, uh 157 00:08:34,471 --> 00:08:36,336 yeah! Could you do that? That'd be great 158 00:08:36,338 --> 00:08:38,409 It's, uh, it's just Track 4 thank you so much. 159 00:08:39,375 --> 00:08:43,313 Uh, it's a beautiful song, How do you explain it? 160 00:08:44,179 --> 00:08:48,682 It's a song this guy, telling this girl to leave their small town forever 161 00:08:48,684 --> 00:08:49,783 to change their lives- 162 00:08:49,785 --> 00:08:51,786 Should we just call the manufacturer? 163 00:08:51,788 --> 00:08:54,455 Change their lives forever for the better 164 00:08:54,457 --> 00:08:56,457 and my Mom really loved it- 165 00:08:56,459 --> 00:08:58,460 It's not gonna work? No, he's saying it's not gonna work. 166 00:08:58,462 --> 00:09:00,530 I'm sorry, uh well 167 00:09:01,465 --> 00:09:03,534 Typical! I uh- 168 00:09:03,799 --> 00:09:06,301 I don't even know if it's gonna work without the song to be honest with you 169 00:09:06,303 --> 00:09:08,869 but I did a lot of planning for it and I love my Mom 170 00:09:08,871 --> 00:09:13,077 and so I'm just gonna do it, and I don't know what else to do, so- 171 00:09:26,590 --> 00:09:28,659 It starts out and there's a harmonica 172 00:09:30,360 --> 00:09:32,428 and this girl walks out on her porch 173 00:09:32,761 --> 00:09:34,832 and she's listening to Roy Orbison 174 00:09:35,664 --> 00:09:37,665 and back in the day 175 00:09:37,667 --> 00:09:40,634 Roy Orbison used to sing songs for sad and lonely people 176 00:09:40,636 --> 00:09:42,705 so they wouldn't be sad and lonely anymore. 177 00:09:44,207 --> 00:09:47,244 It's a beautiful song. You can find it. 178 00:09:48,377 --> 00:09:50,577 Actually they whole thing is on YouTube I have it on my phone 179 00:09:50,579 --> 00:09:52,615 I could have just done that now that I think about it. 180 00:09:54,818 --> 00:09:56,817 I'm just gonna do it. 181 00:09:56,819 --> 00:09:58,654 Uh, I'm gonna be sick. 182 00:09:58,855 --> 00:10:01,125 Sorry. 183 00:10:13,702 --> 00:10:15,771 Crystal, go sit back down with Mommy. 184 00:10:16,505 --> 00:10:18,775 Crystal, please go sit back down with Mommy, honey. 185 00:10:19,040 --> 00:10:21,310 Crystal, go sit, uh 186 00:10:21,510 --> 00:10:23,413 I'm sorry, I didn't even get half-I'm sorry 187 00:10:24,313 --> 00:10:26,413 It's ok honey. 188 00:10:26,415 --> 00:10:29,685 It's ok, honey, it's alright Daddy is just dancing. 189 00:10:30,587 --> 00:10:32,586 Daddy's just dancing 190 00:10:32,588 --> 00:10:34,556 Oh, Mona, I didn't mean to make you cry! 191 00:10:34,558 --> 00:10:36,626 I'm sorry! 192 00:10:37,361 --> 00:10:41,198 Your mascara is all over the- You look awful. 193 00:10:41,497 --> 00:10:43,599 Do you want to take some time outside? 194 00:10:43,866 --> 00:10:45,432 Do I have to leave? 195 00:10:45,434 --> 00:10:47,435 No, no, do you want to take your seat? 196 00:10:47,437 --> 00:10:50,638 Oh, yeah, yeah, I can got sit, yeah that's fine, I can sit down 197 00:10:50,640 --> 00:10:51,906 Sorry, I thought you were 198 00:10:51,908 --> 00:10:53,206 Yeah, that's fine-Actually, uh 199 00:10:53,208 --> 00:10:55,442 could I say, could I-let me just say "goodbye" real quick? 200 00:10:55,444 --> 00:10:57,513 Of course, of course! 201 00:11:03,919 --> 00:11:06,189 Fuck, what do you do? Uh... 202 00:11:09,925 --> 00:11:12,195 Goodbye, Mom. 203 00:11:14,965 --> 00:11:16,965 I'm so sorry, I fucked it all up I'm sorry 204 00:11:16,967 --> 00:11:20,401 Honey, you did good, you really did good, honey 205 00:11:20,403 --> 00:11:24,207 You did good. Yes you did. You did. 206 00:11:25,442 --> 00:11:27,510 No, I got her. 207 00:11:29,746 --> 00:11:31,745 It's ok honey. Oh, Jesus fucking Christ you're heavy. 208 00:11:31,747 --> 00:11:33,816 I would hope that everyone please remember 209 00:11:36,385 --> 00:11:38,454 That everyone grieves differently 210 00:11:38,954 --> 00:11:41,224 and everyone - is unique. 211 00:11:42,025 --> 00:11:45,661 There's no right way, and there's no wrong way. 212 00:11:47,496 --> 00:11:48,628 Crystal come sit by me. 213 00:11:48,630 --> 00:11:50,565 I would like to introduce y'all Crystal come sit by me 214 00:11:50,567 --> 00:11:52,566 to William James 215 00:11:52,568 --> 00:11:57,373 he's our organist and he's going to play us a few songs now. William? 216 00:12:45,087 --> 00:12:47,356 Ok... 217 00:12:59,803 --> 00:13:01,871 Yeah, I'm moving! 218 00:13:35,871 --> 00:13:37,940 Hey, Jimmy! Hey! How's it going? 219 00:13:38,174 --> 00:13:40,141 This is from us. 220 00:13:40,143 --> 00:13:43,814 Oh, thank you, thats, that means a lot. 221 00:13:44,747 --> 00:13:47,148 You must have had to say that a couple times today, huh? 222 00:13:47,150 --> 00:13:48,983 What's that? 223 00:13:48,985 --> 00:13:52,589 Oh, yeah. Yeah, I did. 224 00:13:53,590 --> 00:13:56,526 Look man, I'm sorry we couldn't make it I tried calling you, 225 00:13:57,524 --> 00:13:57,892 Jarvis was in the ER until- 226 00:13:57,894 --> 00:14:00,429 No no, it's totally fine, I'm actually kind of glad you didn't. 227 00:14:00,797 --> 00:14:04,601 Oh yeah? Did everything go ok? 228 00:14:04,800 --> 00:14:06,869 Everything went normal. 229 00:14:10,606 --> 00:14:12,675 Great! 230 00:14:12,909 --> 00:14:15,777 So, do you want to get going? 231 00:14:15,779 --> 00:14:17,847 Yeah let's get going! 232 00:14:20,049 --> 00:14:22,119 They don't know! 233 00:14:25,855 --> 00:14:27,924 They don't know! 234 00:14:34,063 --> 00:14:36,133 This fucking guy, huh? 235 00:14:38,168 --> 00:14:40,868 What's goin' on here today, sir? 236 00:14:40,870 --> 00:14:42,970 They don't know! 237 00:14:42,972 --> 00:14:44,571 Sir, would you stop thrashing around please? 238 00:14:44,573 --> 00:14:45,473 They don't know. 239 00:14:45,475 --> 00:14:46,974 Who doesn't know, sir? 240 00:14:46,976 --> 00:14:49,176 They don't know. 241 00:14:49,178 --> 00:14:51,144 Sir, I've gotten a few phone calls from local businesses 242 00:14:51,146 --> 00:14:53,147 that somebody's in their parking lot thrashing around, 243 00:14:53,149 --> 00:14:55,450 saying nasty things about a certain female politician 244 00:14:55,452 --> 00:14:56,283 taking their clothes off. 245 00:14:56,285 --> 00:14:57,118 Do you know anything about that, sir? 246 00:14:57,120 --> 00:14:58,886 They don't know! 247 00:14:58,888 --> 00:15:00,754 You got a name, hombre? 248 00:15:00,756 --> 00:15:01,922 Any ID? 249 00:15:01,924 --> 00:15:02,856 Copy that. 250 00:15:02,858 --> 00:15:04,758 Idiot! 251 00:15:04,760 --> 00:15:06,127 Well, now, that's not very nice. 252 00:15:06,129 --> 00:15:07,195 - You're gonna hurt my feelings. - Hey, listen, 253 00:15:07,197 --> 00:15:08,196 We're still getting complaints. 254 00:15:08,198 --> 00:15:10,163 Let's, uh, let's just sit him down over there 255 00:15:10,165 --> 00:15:12,099 on the sidewalk and let him cool off a little bit, huh? 256 00:15:12,101 --> 00:15:12,965 - How 'bout I give you - HOMELESS MAN: Huh! Huh! 257 00:15:12,967 --> 00:15:13,933 One last chance to play nice there? 258 00:15:16,673 --> 00:15:17,971 Don't start spittin', sir. 259 00:15:17,973 --> 00:15:19,206 That's a bad habit. 260 00:15:19,208 --> 00:15:21,609 Huh, huh, huh! 261 00:15:21,611 --> 00:15:22,609 - Call the boss. - Right! 262 00:15:22,611 --> 00:15:23,744 Maybe Richie's got the keys 263 00:15:23,746 --> 00:15:24,478 - to the one that's big enough. - Hey! 264 00:15:24,480 --> 00:15:25,912 Oh! 265 00:15:25,914 --> 00:15:27,715 The fuck is your problem, asshole? 266 00:15:27,717 --> 00:15:28,582 They don't know! 267 00:15:28,584 --> 00:15:29,417 Jim, Jim. 268 00:15:29,419 --> 00:15:30,350 They don't know! 269 00:15:30,352 --> 00:15:32,119 Jim! 270 00:15:32,121 --> 00:15:33,588 - Jim! Jim! Jim! - They don't know! 271 00:15:34,890 --> 00:15:36,791 They don't know! 272 00:15:36,793 --> 00:15:38,191 You assaulted a police officer, asshole, 273 00:15:38,193 --> 00:15:39,527 and we don't take kindly to that shit, generally! 274 00:15:39,529 --> 00:15:40,994 - Hey, hey, hey. - They don't know. 275 00:15:40,996 --> 00:15:41,796 Hey, hey, hey. 276 00:15:41,798 --> 00:15:43,498 - Jim! - They don't know! 277 00:15:43,500 --> 00:15:44,532 - Go wait in the car! - What's wrong with you? 278 00:15:44,534 --> 00:15:45,233 Go wait in the car, please! 279 00:15:45,235 --> 00:15:45,932 What is wrong with you? 280 00:15:45,934 --> 00:15:46,767 Please, Go wait in the car. 281 00:15:46,769 --> 00:15:47,401 I don't know what's wrong with me! 282 00:15:47,403 --> 00:15:48,069 Please go wait in the car. 283 00:15:48,071 --> 00:15:50,504 Hey, Captain, hey, Captain. 284 00:15:50,506 --> 00:15:51,339 No, everything's fine. 285 00:15:51,341 --> 00:15:52,974 - Hey, Captain, hey, Captain... - Jim! 286 00:15:52,976 --> 00:15:54,575 Jim, what're you doing here today? 287 00:15:54,577 --> 00:15:56,143 It's a simple drunk and disorderly, sir. 288 00:15:56,145 --> 00:15:57,677 Nate and I got it covered. 289 00:15:57,679 --> 00:15:58,678 We're bookin' him, end of story. 290 00:15:58,680 --> 00:16:00,681 Do you remember the meeting we had last week 291 00:16:00,683 --> 00:16:01,547 where we discussed and we agreed 292 00:16:01,549 --> 00:16:02,883 that you would not be here this week? 293 00:16:02,885 --> 00:16:04,819 You were to take this week off. 294 00:16:04,821 --> 00:16:06,521 No, sir, I'm a field officer. 295 00:16:06,523 --> 00:16:07,220 So I'm out here in the field. 296 00:16:07,222 --> 00:16:08,022 Been doing it for six years. 297 00:16:08,024 --> 00:16:08,821 I thought you'd know that by now. 298 00:16:08,823 --> 00:16:09,889 You don't remember that meeting 299 00:16:09,891 --> 00:16:12,926 where you called me a name, you spilled coffee? 300 00:16:12,928 --> 00:16:15,763 And you were not gonna be here this week. 301 00:16:15,765 --> 00:16:16,629 'Fraid I don't. 302 00:16:16,631 --> 00:16:17,898 Come on, man, please don't do this. 303 00:16:17,900 --> 00:16:19,867 Let me tell ya what's gonna happen in the next 10 seconds. 304 00:16:19,869 --> 00:16:21,701 You're gonna get in that cruiser over there, 305 00:16:21,703 --> 00:16:23,771 and Officer Louis is gonna take you home. 306 00:16:23,773 --> 00:16:25,639 What part of that did you not understand? 307 00:16:27,610 --> 00:16:28,611 I got it. 308 00:16:29,978 --> 00:16:31,144 Glad to hear it. 309 00:16:31,146 --> 00:16:32,879 Thank you so much, sir! 310 00:16:32,881 --> 00:16:35,016 I'll take all that into consideration. 311 00:16:35,018 --> 00:16:36,984 And thank you for coming down here today, sir. 312 00:16:36,986 --> 00:16:38,719 That means a lot, you didn't have to do that, 313 00:16:38,721 --> 00:16:40,153 but that's top down leadership. 314 00:16:40,155 --> 00:16:41,288 Everything you were talkin' about 315 00:16:41,290 --> 00:16:43,056 in your PowerPoint presentation, 316 00:16:43,058 --> 00:16:46,627 synergy, teamwork, all that, I heard it. 317 00:16:46,629 --> 00:16:48,863 And thank you so much, Richie, for handling all this. 318 00:16:48,865 --> 00:16:50,297 That mean's a lot. 319 00:16:50,299 --> 00:16:51,165 Don't worry about that bullshit. 320 00:16:51,167 --> 00:16:52,133 I'm gonna see you guys on the sixth. 321 00:16:52,135 --> 00:16:55,769 Ninth! You will return for duty 322 00:16:55,771 --> 00:16:57,738 - on Monday the ninth. - The ninth, the ninth. 323 00:16:57,740 --> 00:16:59,842 Monday's the ninth, guys. 324 00:17:09,052 --> 00:17:09,986 OK. 325 00:17:12,755 --> 00:17:14,088 Feel like driving me home? 326 00:17:14,090 --> 00:17:15,723 Yeah. 327 00:17:15,725 --> 00:17:17,625 Is everything OK? 328 00:17:17,627 --> 00:17:19,961 With me? I'm fine. 329 00:17:19,963 --> 00:17:22,128 I never been better in my life. 330 00:17:22,130 --> 00:17:24,031 See me wrestling an aligator, help the alligator. 331 00:17:25,735 --> 00:17:27,734 Yeah, you like that one? 332 00:17:27,736 --> 00:17:30,003 It's an old one of my dad's, apparently. 333 00:17:30,005 --> 00:17:30,870 He used to say that all the time 334 00:17:30,872 --> 00:17:33,040 whenever anything was goin' just great. 335 00:17:33,042 --> 00:17:34,977 You know, it's my mom, 336 00:17:36,746 --> 00:17:38,646 but I'm fine, 337 00:17:38,648 --> 00:17:40,947 and, uh, I'm glad he did that, pull me off duty 338 00:17:40,949 --> 00:17:42,049 in front of everybody like that. 339 00:17:42,051 --> 00:17:43,283 - That was a smart move. - Yeah? 340 00:17:43,285 --> 00:17:45,319 - Yeah, he's a smart guy. - He is smart. 341 00:17:45,321 --> 00:17:48,222 Yeah, deeply appreciate it, you know? 342 00:17:48,224 --> 00:17:49,956 Why don't you actually come to dinner and meet, please... 343 00:17:49,958 --> 00:17:52,059 No, I'm fine, honestly. 344 00:17:52,061 --> 00:17:54,061 I got family over at my place right now cookin' up, 345 00:17:54,063 --> 00:17:55,663 and I shouldn't keep 'em. 346 00:17:55,665 --> 00:17:57,798 And I got Crystal on Monday, so I'm... 347 00:17:57,800 --> 00:18:01,636 Actually, would you, uh, would you mind, 348 00:18:01,638 --> 00:18:04,237 would you drop me off at an Office Depot real quick? 349 00:18:15,384 --> 00:18:16,751 Hello. 350 00:18:16,753 --> 00:18:18,019 Hi, how y'all doin'? 351 00:18:18,021 --> 00:18:20,053 Doin' fine. Anything I can help you with? 352 00:18:20,055 --> 00:18:23,890 Yeah, I need to buy a scanner I think. 353 00:18:23,892 --> 00:18:25,059 But it's gotta be something that'll hook up 354 00:18:25,061 --> 00:18:26,894 to my laptop from work. 355 00:18:26,896 --> 00:18:29,330 Is that even something you guys would have? 356 00:18:34,836 --> 00:18:35,903 So down the middle, 357 00:18:35,905 --> 00:18:37,972 they're saying it's gonna be 1248 and 70 cents. 358 00:18:37,974 --> 00:18:40,675 Is that something y'all can handle right now? 359 00:18:42,911 --> 00:18:43,910 What do you think about Shane? 360 00:18:43,912 --> 00:18:46,714 Do you think he's in a place to take that on? 361 00:18:46,716 --> 00:18:47,782 There is nothing, really. 362 00:18:47,784 --> 00:18:51,017 What do they say? A third of zero is still zero? 363 00:18:51,019 --> 00:18:54,021 No, Morgan, I'm not gonna sell the dance academy. 364 00:18:54,023 --> 00:18:55,222 That thing's a money maker. 365 00:18:55,224 --> 00:18:57,925 I'm gonna go in there myself and clean it up, you'll see. 366 00:18:57,927 --> 00:18:59,158 And split that income three ways. 367 00:18:59,160 --> 00:19:01,896 I don't care if all of your children want saxophone lessons. 368 00:19:01,898 --> 00:19:04,367 That is never going to happen. 369 00:19:07,969 --> 00:19:10,036 It was fine, it was intense. 370 00:19:10,038 --> 00:19:12,106 I wasn't expecting that. 371 00:19:12,108 --> 00:19:13,808 I'm glad I was there, though. 372 00:19:13,810 --> 00:19:14,474 Not like that. 373 00:19:14,476 --> 00:19:15,975 No, stop! 374 00:19:15,977 --> 00:19:17,311 I didn't mean it like that. 375 00:19:17,313 --> 00:19:20,013 I meant that I'm glad that I was there for her 376 00:19:20,015 --> 00:19:24,420 because I didn't have a whole lot of that growing up. 377 00:20:13,436 --> 00:20:15,869 Oh! 378 00:20:15,871 --> 00:20:17,204 - Wait a minute! - Stand up. 379 00:20:17,206 --> 00:20:18,038 Hold on a sec! 380 00:20:18,040 --> 00:20:18,705 I know this boy's mother! 381 00:20:18,707 --> 00:20:19,406 Ma'am, ma'am, ma'am. 382 00:20:19,408 --> 00:20:21,375 Now what did you do? 383 00:20:21,377 --> 00:20:22,976 You are as dumb as they say you are! 384 00:20:22,978 --> 00:20:24,779 - I'm gonna call your mother! - Ma'am, ma'am, ma'am! 385 00:20:24,781 --> 00:20:25,946 - Ma'am, stop! - And I'm gonna tell her! 386 00:20:25,948 --> 00:20:28,215 Ma'am! 387 00:20:28,217 --> 00:20:29,215 Stay right here. 388 00:20:29,217 --> 00:20:31,252 I'm gonna come back and ask you some questions. 389 00:20:31,254 --> 00:20:34,088 Uhhh, I do have traffic tickets, sir. 390 00:20:34,090 --> 00:20:35,523 That's fine. 391 00:20:37,927 --> 00:20:42,332 Ain't this some bullshit! 392 00:21:21,269 --> 00:21:23,003 Shit. 393 00:21:23,005 --> 00:21:24,271 Mind rolling down the window? 394 00:21:24,273 --> 00:21:25,339 Sorry, Officer. 395 00:21:25,341 --> 00:21:26,205 I'm not talkin' to you, I'm talkin' to her. 396 00:21:26,207 --> 00:21:29,009 Why don't you to roll down the window. 397 00:21:29,011 --> 00:21:31,481 Evening, officer, what's up? 398 00:21:33,248 --> 00:21:36,349 Everything all right, ma'am? 399 00:21:36,351 --> 00:21:37,352 I'm fine. 400 00:21:41,256 --> 00:21:43,023 Why don't you step out of the car for a second. 401 00:21:43,025 --> 00:21:46,359 Come talk to me. It looks a little steamy in here. 402 00:21:47,630 --> 00:21:49,362 What're you doin'? 403 00:21:49,364 --> 00:21:51,564 Don't smoke that in front of a cop, it's trashy. 404 00:21:51,566 --> 00:21:52,698 You seem like a smart girl. 405 00:21:52,700 --> 00:21:55,369 What're you doin' hangin' out with these two clowns? 406 00:21:55,371 --> 00:21:58,071 Nothin' better to do out here. 407 00:21:58,073 --> 00:21:59,139 You're telling me there's nothin' better to do 408 00:21:59,141 --> 00:22:01,140 in this town than make out with these two slickers 409 00:22:01,142 --> 00:22:05,212 in a parking lot outside of the Dillard's? 410 00:22:05,214 --> 00:22:06,149 Yeah. 411 00:22:06,948 --> 00:22:11,185 All right, well, that hasn't been my experience. 412 00:22:11,187 --> 00:22:13,620 How 'bout I give you a ride home. 413 00:22:13,622 --> 00:22:15,990 No, sir, my mom would kill me 414 00:22:15,992 --> 00:22:18,125 if she saw me get dropped off in a cop car. 415 00:22:18,127 --> 00:22:19,225 All right, well, 416 00:22:19,227 --> 00:22:20,494 I don't have to fuckin' drop you off right outside. 417 00:22:20,496 --> 00:22:22,495 I can drop you off around the corner or something like that. 418 00:22:22,497 --> 00:22:24,098 I'm not leavin' a 16-year-old in a parking lot 419 00:22:24,100 --> 00:22:25,331 with two slickers. 420 00:22:25,333 --> 00:22:30,137 How 'bout you go collect your things, I'll drive you home. 421 00:22:35,410 --> 00:22:37,911 Hey, is everything all right, officer? 422 00:22:37,913 --> 00:22:40,313 Keep it up, buddy, see what happens. 423 00:22:40,315 --> 00:22:42,282 What school you go to? 424 00:22:42,284 --> 00:22:43,417 Stoneybrook. 425 00:22:43,419 --> 00:22:45,386 Stoneybrook, huh? 426 00:22:45,388 --> 00:22:48,254 Yeah, since kindergarten. 427 00:22:48,256 --> 00:22:49,324 Go Wildcats. 428 00:22:51,026 --> 00:22:53,260 What's your family do? 429 00:22:53,262 --> 00:22:55,396 My dad's a contractor. 430 00:22:55,398 --> 00:22:59,002 He's always out doing something or other. 431 00:22:59,701 --> 00:23:03,036 You try to stay out of trouble? 432 00:23:03,038 --> 00:23:05,138 I mean, I try. 433 00:23:05,140 --> 00:23:08,343 but trouble always ends up finding me, 434 00:23:21,657 --> 00:23:23,326 Take care. 435 00:23:25,660 --> 00:23:27,360 Hey, you don't have to walk on the sidewalk 436 00:23:27,362 --> 00:23:29,196 if you ever feel unsafe. 437 00:23:29,198 --> 00:23:32,699 You can just walk in the middle of the street, that's fine. 438 00:23:44,280 --> 00:23:46,480 No, get in front. 439 00:23:46,482 --> 00:23:50,350 That looks pretty, you gotta frame your face. 440 00:23:50,352 --> 00:23:52,086 Did you get enough to eat? 441 00:23:52,088 --> 00:23:53,353 Yeah. 442 00:23:53,355 --> 00:23:55,254 Hey, sweetie. 443 00:23:55,256 --> 00:23:57,358 Hey, you're early. 444 00:23:57,360 --> 00:23:59,693 All right, well, it's better than being late. 445 00:23:59,695 --> 00:24:02,730 Yeah, that was really something to see the other day. 446 00:24:02,732 --> 00:24:04,033 Yeah, well, 447 00:24:04,667 --> 00:24:05,765 I lost my mom, 448 00:24:05,767 --> 00:24:08,234 and she woulda loved it, so. 449 00:24:08,236 --> 00:24:10,670 It was just, never seen anything like that. 450 00:24:10,672 --> 00:24:11,871 All the people 451 00:24:11,873 --> 00:24:13,474 I've been speaking to say that's pretty normal, actually. 452 00:24:13,476 --> 00:24:14,574 When you talk about losing somebody. 453 00:24:14,576 --> 00:24:15,641 Really? What people you been speaking to? 454 00:24:15,643 --> 00:24:16,776 You can move that. 455 00:24:16,778 --> 00:24:17,778 People. 456 00:24:17,780 --> 00:24:19,646 Yeah, I heard that part of it. 457 00:24:19,648 --> 00:24:20,717 What people? 458 00:24:21,550 --> 00:24:23,216 I don't know, people. 459 00:24:23,218 --> 00:24:24,484 What do you want? Leave me alone. 460 00:24:24,486 --> 00:24:26,453 - If I'm hearing you right... - Seatbelt on. 461 00:24:26,455 --> 00:24:27,521 I'm glad you finally got some professional help 462 00:24:27,523 --> 00:24:29,455 for yourself because I've told you that before. 463 00:24:29,457 --> 00:24:30,456 OK, that's great, Roz. 464 00:24:30,458 --> 00:24:31,425 OK, well, I'm taking her now. 465 00:24:31,427 --> 00:24:34,261 Hey, Crystal, make sure he feeds you, baby. 466 00:24:34,263 --> 00:24:35,763 Honey, tell your mommy to feed herself. 467 00:24:35,765 --> 00:24:37,400 Mommy. 468 00:24:42,772 --> 00:24:44,504 Goodbye, honey, what's up? 469 00:24:44,506 --> 00:24:46,340 When? When will I see you again? 470 00:24:46,342 --> 00:24:47,440 Thursday, it's nothing. 471 00:24:47,442 --> 00:24:49,176 It's gonna fly right by. 472 00:24:49,178 --> 00:24:50,043 I love you. 473 00:24:50,045 --> 00:24:51,244 I love you, too! 474 00:24:51,246 --> 00:24:53,246 Hey, let's say our prayers today, Tuesday, and Wednesday... 475 00:24:53,248 --> 00:24:54,180 Yeah, OK, thanks, Roz! 476 00:24:54,182 --> 00:24:55,715 Yeah, goodbye, Jim. 477 00:24:55,717 --> 00:24:56,783 Love you. 478 00:24:56,785 --> 00:24:58,484 Hey, Roz, actually, real quick, while I got you. 479 00:24:58,486 --> 00:24:59,186 They're doing some construction 480 00:24:59,188 --> 00:25:01,088 on the railroad tracks up there. 481 00:25:01,090 --> 00:25:03,057 They got some cars and some flares set up, 482 00:25:03,059 --> 00:25:04,358 but the signs aren't that big. 483 00:25:04,360 --> 00:25:05,591 Keep an eye out, all right? 484 00:25:05,593 --> 00:25:07,761 I'd hate to see you and Chris get hit by a fuckin' train. 485 00:25:07,763 --> 00:25:09,562 Yeah, thanks a lot, Jim. 486 00:25:09,564 --> 00:25:11,130 Just lookin' out. 487 00:25:11,132 --> 00:25:13,667 Yeah, I really appreciate that. 488 00:25:19,341 --> 00:25:20,440 Are we going? 489 00:25:20,442 --> 00:25:21,675 Yeah, we're going. 490 00:25:22,544 --> 00:25:24,679 Hey, honey! How ya doin'? 491 00:25:26,282 --> 00:25:29,349 So when did she shut this place down? 492 00:25:29,351 --> 00:25:33,087 2009, honey, that's why we gotta clean it up. 493 00:25:34,622 --> 00:25:36,557 How many student were there? 494 00:25:36,559 --> 00:25:38,591 At one point, there were over a hundred. 495 00:25:38,593 --> 00:25:40,726 Grandma has awards from all over the state. 496 00:25:40,728 --> 00:25:43,263 Wish I could find those... 497 00:25:43,265 --> 00:25:44,534 She was sick? 498 00:25:45,734 --> 00:25:47,467 Yeah. 499 00:26:00,282 --> 00:26:01,217 Ta-da! 500 00:26:03,852 --> 00:26:05,551 What do you think? 501 00:26:05,553 --> 00:26:07,487 If you hate it, we can take it back. 502 00:26:07,489 --> 00:26:08,557 It's nice. 503 00:26:09,557 --> 00:26:11,226 I like my old bed. 504 00:26:13,795 --> 00:26:14,863 All right. 505 00:26:15,831 --> 00:26:18,331 I still have it leaning up against the back of the house. 506 00:26:18,333 --> 00:26:21,435 I could bring it back up here if you like. 507 00:26:21,437 --> 00:26:24,404 No, it's fine. 508 00:26:24,406 --> 00:26:25,671 Oh, honey, you don't have to do that right now. 509 00:26:25,673 --> 00:26:26,740 I was hoping we could go downstairs, 510 00:26:26,742 --> 00:26:29,642 order a pizza, and watch The Fast and the Furious. 511 00:26:29,644 --> 00:26:31,544 OK, if that's what you wanna do. 512 00:26:32,881 --> 00:26:35,849 Well, what do you wanna do? 513 00:26:43,926 --> 00:26:47,463 Did I get invited to Arial's birthday? 514 00:26:48,464 --> 00:26:49,398 Um... 515 00:26:50,298 --> 00:26:51,831 Which one's Ariel? 516 00:26:51,833 --> 00:26:53,332 When was it? 517 00:26:53,334 --> 00:26:55,836 From camp. 518 00:26:55,838 --> 00:26:57,404 It was last week. 519 00:26:57,406 --> 00:26:59,438 She asked why I didn't make it. 520 00:26:59,440 --> 00:27:00,375 Uhhh... 521 00:27:02,311 --> 00:27:06,182 Uhhh, yeah, lemme, ah, sorry, honey, hold on. 522 00:27:10,319 --> 00:27:15,388 Which one is she? 523 00:27:15,390 --> 00:27:17,259 Yeah, honey, you did. 524 00:27:19,328 --> 00:27:21,695 Oh, no, it was Friday; your mom had you. 525 00:27:21,697 --> 00:27:25,198 I know, she asked why you didn't remind her about it. 526 00:27:25,200 --> 00:27:27,801 Oh, well, yeah. 527 00:27:27,803 --> 00:27:29,203 I thought you were so excited about it. 528 00:27:29,205 --> 00:27:31,605 I thought you woulda told her. 529 00:27:31,607 --> 00:27:33,907 And I didn't get her a present. 530 00:27:33,909 --> 00:27:35,208 Oh, that's fine. 531 00:27:35,210 --> 00:27:36,642 We can still get her something, honey. 532 00:27:36,644 --> 00:27:38,411 We don't have to... Don't worry about that. 533 00:27:38,413 --> 00:27:39,646 We'll find her something. 534 00:27:39,648 --> 00:27:43,716 Tell her Daddy messed up and that we'll get her something. 535 00:27:43,718 --> 00:27:46,255 No, that's fine. 536 00:27:49,358 --> 00:27:50,557 Hey, I was thinkin' maybe we could go down 537 00:27:50,559 --> 00:27:52,658 to the ice cream stand in a bit and get some ice cream. 538 00:27:52,660 --> 00:27:54,528 How's that sound? 539 00:27:54,530 --> 00:27:56,696 I could eat ice cream. 540 00:27:56,698 --> 00:27:58,301 Could you? Huh. 541 00:27:59,034 --> 00:28:00,367 I didn't know you liked ice cream. 542 00:28:00,369 --> 00:28:01,201 That's super interesting. 543 00:28:01,203 --> 00:28:03,704 I'm gonna have to write that down. 544 00:28:03,706 --> 00:28:06,939 You know how to play the hands up game? 545 00:28:06,941 --> 00:28:07,940 What's that? 546 00:28:07,942 --> 00:28:09,376 The hand up game. 547 00:28:09,378 --> 00:28:11,514 Caroline taught me. Here. 548 00:28:20,022 --> 00:28:21,388 Oh, yeah, girls used to do this at school. 549 00:28:21,390 --> 00:28:22,255 I know this game. 550 00:28:22,257 --> 00:28:23,659 How do you do it? 551 00:28:25,628 --> 00:28:28,496 Pop right, pop left, pop front. 552 00:28:29,732 --> 00:28:31,898 - OK. - That's it, 553 00:28:31,900 --> 00:28:34,801 and two for two, three for three, four for four. 554 00:28:34,803 --> 00:28:37,603 And after four you slap down, got it? 555 00:28:37,605 --> 00:28:38,940 OK, let's do it. 556 00:28:41,810 --> 00:28:44,610 Honey, I, honey, I can't do it that fast, sorry. 557 00:28:44,612 --> 00:28:45,411 Let's do it again. 558 00:28:45,413 --> 00:28:46,879 No, it's fine, just keep going. 559 00:28:46,881 --> 00:28:48,514 OK. 560 00:28:48,516 --> 00:28:50,384 I'm sorry, honey, do we have to go that fast? 561 00:28:50,386 --> 00:28:51,921 That wasn't fast. 562 00:28:53,054 --> 00:28:54,523 Oh, OK, cool. 563 00:28:56,691 --> 00:28:58,558 Honey, honey, I'm really not gonna be good 564 00:28:58,560 --> 00:29:00,496 at this kind of stuff. 565 00:29:03,431 --> 00:29:04,799 Yeah. 566 00:29:15,343 --> 00:29:17,476 How 'bout we go get some of that ice cream? 567 00:29:17,478 --> 00:29:20,482 I'm going to stay here. 568 00:29:23,785 --> 00:29:25,584 This door open enough, honey? 569 00:29:25,586 --> 00:29:26,452 Yep. 570 00:29:26,454 --> 00:29:27,020 You want me to leave the light on 571 00:29:27,022 --> 00:29:29,656 in the hallway for you? 572 00:29:29,658 --> 00:29:31,558 It's fine. 573 00:29:31,560 --> 00:29:34,427 All right, I goin' to bed, honey. 574 00:29:34,429 --> 00:29:36,431 Good night, I love you. 575 00:30:00,823 --> 00:30:02,555 An estimated 1.3 million of the vehicles 576 00:30:02,557 --> 00:30:05,891 model years 2011 to 2017 could be... 577 00:30:06,928 --> 00:30:07,793 Still can't find solid evidence 578 00:30:07,795 --> 00:30:08,794 the injuries were accidents but caused 579 00:30:08,796 --> 00:30:13,736 by carbon monoxide leaks which doesn't sit well... 580 00:30:24,880 --> 00:30:26,612 Honey, you're not nervous about going to school, 581 00:30:26,614 --> 00:30:27,546 are ya? 582 00:30:27,548 --> 00:30:28,749 No. 583 00:30:28,751 --> 00:30:30,484 Good. Caroline's in your class. 584 00:30:30,486 --> 00:30:32,386 It's gonna be just like goin' to Camp Catalaya, 585 00:30:32,388 --> 00:30:34,754 or like a summer party at your mom's place. 586 00:30:34,756 --> 00:30:35,755 You're gonna do just fine, honey. 587 00:30:35,757 --> 00:30:37,657 I think you're really gonna like fourth grade. 588 00:30:37,659 --> 00:30:41,026 Yeah, I keep hearing that. 589 00:30:41,028 --> 00:30:44,497 Hey, Dad, can I talk to you for a second? 590 00:30:44,499 --> 00:30:45,465 What's up? 591 00:30:45,467 --> 00:30:47,868 Can I talk to you for a second? 592 00:30:47,870 --> 00:30:48,803 Yeah. 593 00:30:51,506 --> 00:30:53,407 What's goin' on, honey? 594 00:30:53,409 --> 00:30:55,076 Everything all right? 595 00:31:31,580 --> 00:31:32,515 OK, OK. 596 00:31:37,486 --> 00:31:38,851 So how 'bout we get your backpack on, 597 00:31:38,853 --> 00:31:42,522 and I'll take you to school, sound good? 598 00:31:42,524 --> 00:31:43,924 Yeah, all right. 599 00:31:43,926 --> 00:31:46,529 (phone rings 600 00:31:56,971 --> 00:31:58,706 Hey, you got Jim. 601 00:32:03,879 --> 00:32:06,245 All right, big miss fourth grade! 602 00:32:06,247 --> 00:32:09,051 Make way! This is gonna be the... 603 00:32:13,088 --> 00:32:14,920 Honey, are you wearing makeup? 604 00:32:14,922 --> 00:32:16,191 No. 605 00:32:17,092 --> 00:32:19,626 Crystal, look at me. 606 00:32:19,628 --> 00:32:21,230 Crystal, look at me. 607 00:32:22,598 --> 00:32:24,497 Honey, why are you wearing makeup? 608 00:32:24,499 --> 00:32:25,831 Stop! I'm gonna be late! 609 00:32:25,833 --> 00:32:26,800 It's fine! 610 00:32:26,802 --> 00:32:27,900 No, you're in fourth grade, honey. 611 00:32:27,902 --> 00:32:28,801 They're gonna send you home. 612 00:32:28,803 --> 00:32:29,903 Why're you wearin' all that? 613 00:32:29,905 --> 00:32:30,570 It's fine! 614 00:32:30,572 --> 00:32:31,737 Plenty of girls wear makeup! 615 00:32:31,739 --> 00:32:36,709 It's not a big deal! 616 00:32:36,711 --> 00:32:39,980 I just thought that if I'm starting in a new class, 617 00:32:39,982 --> 00:32:42,115 I should at least be one of the pretty girls. 618 00:32:43,685 --> 00:32:46,653 What are you talkin' about, honey? 619 00:32:46,655 --> 00:32:48,120 You're one of the most beautiful girls 620 00:32:48,122 --> 00:32:49,121 in your grade last year. 621 00:32:49,123 --> 00:32:50,657 That picture of you at the lake? 622 00:32:50,659 --> 00:32:53,059 No, I have your jaw and I have your eyebrows! 623 00:32:53,061 --> 00:32:54,895 I look like a boy. 624 00:32:54,897 --> 00:32:59,666 Well, you look like a model, is what you look like, honey. 625 00:32:59,668 --> 00:33:00,667 You don't get to pick that stuff. 626 00:33:00,669 --> 00:33:02,301 You get what you get, and you don't get upset. 627 00:33:02,303 --> 00:33:03,837 You don't see me complaining. 628 00:33:03,839 --> 00:33:08,073 I don't have a big job or anything, and I make do. 629 00:33:08,075 --> 00:33:09,975 You're gonna be fine, and you're fine now. 630 00:33:09,977 --> 00:33:12,111 Who's tellin' you you're not pretty? 631 00:33:12,113 --> 00:33:13,546 I don't know. 632 00:33:20,855 --> 00:33:25,157 Look, I'm happy to take you somewhere and 633 00:33:25,159 --> 00:33:27,159 look into gettin' you a new dress or something like that, 634 00:33:27,161 --> 00:33:29,228 but I can't drop you off at school like that, honey. 635 00:33:29,230 --> 00:33:32,700 You look like a... Hold on, look at me. 636 00:33:35,137 --> 00:33:38,605 Crystal, look at me. 637 00:33:38,607 --> 00:33:42,007 Good lord. 638 00:33:42,009 --> 00:33:43,176 You're gonna be fine today, honey. 639 00:33:43,178 --> 00:33:43,877 I'm gonna take you to the park, 640 00:33:43,879 --> 00:33:44,511 and we're gonna wash that off. 641 00:33:44,513 --> 00:33:45,744 You have a beautiful face. 642 00:33:45,746 --> 00:33:49,081 Don't go ruin it with some shit your mom got you at Target. 643 00:33:49,083 --> 00:33:51,216 I hope I get Mom's boobs. 644 00:33:51,218 --> 00:33:52,651 What did you say? 645 00:33:52,653 --> 00:33:55,355 I said, I hope I get Mom's boobs! 646 00:33:55,357 --> 00:34:00,260 Oh, my god. 647 00:34:00,262 --> 00:34:02,998 I hope everyday that you don't. 648 00:34:07,235 --> 00:34:08,901 Hey, honey, don't jump out of a moving car! 649 00:34:08,903 --> 00:34:09,903 Hey! I love you! 650 00:34:09,905 --> 00:34:12,037 Pay attention! Pay attention! Pay attention! 651 00:34:12,039 --> 00:34:13,872 Call me if you need anything! 652 00:34:15,043 --> 00:34:16,041 Hey. 653 00:34:47,041 --> 00:34:48,707 Hi there, are you Jimmy Arnaud? 654 00:34:48,709 --> 00:34:49,575 I am. 655 00:34:49,577 --> 00:34:50,910 Hi, I represent a local law firm. 656 00:34:50,912 --> 00:34:52,879 I'm here to serve you those papers. 657 00:34:52,881 --> 00:34:53,879 You're from a law firm? 658 00:34:53,881 --> 00:34:55,180 Am I gettin' sued? What am I getting sued for? 659 00:34:55,182 --> 00:34:58,786 Not my concern. 660 00:34:59,720 --> 00:35:01,689 Well, you're no help! 661 00:35:04,159 --> 00:35:05,358 Hello? 662 00:35:05,360 --> 00:35:07,160 Hey Roz, I just had a guy in a nice suit on a bicycle 663 00:35:07,162 --> 00:35:08,662 drop off some paperwork for me. 664 00:35:08,664 --> 00:35:09,963 What is this I'm lookin' at here? 665 00:35:09,965 --> 00:35:12,865 It's divorce paperwork, Sherlock. 666 00:35:12,867 --> 00:35:14,100 I think you knew this was coming. 667 00:35:14,102 --> 00:35:15,033 Yeah, no, I knew this was coming. 668 00:35:15,035 --> 00:35:16,403 Who'd you talk to about doin' all this? 669 00:35:16,405 --> 00:35:17,336 What do you care? 670 00:35:17,338 --> 00:35:19,372 I filed, you don't have to do anything. 671 00:35:19,374 --> 00:35:20,238 Fuck you, I don't have to do anything. 672 00:35:20,240 --> 00:35:21,807 This says you're asking for sole custody. 673 00:35:21,809 --> 00:35:22,675 You read it? 674 00:35:22,677 --> 00:35:23,644 He read it. 675 00:35:23,646 --> 00:35:25,345 Well, Jim, she hates being at your place, 676 00:35:25,347 --> 00:35:27,446 and I'm not paying for her to come to Tuscaloosa every week. 677 00:35:27,448 --> 00:35:29,149 It's not like you won't be able to see her. 678 00:35:29,151 --> 00:35:30,450 She's just gonna be living with me. 679 00:35:30,452 --> 00:35:32,051 No, dummy, that's exactly what this means. 680 00:35:32,053 --> 00:35:34,053 Since when are you two assholes moving to Tuscaloosa? 681 00:35:34,055 --> 00:35:34,754 What? 682 00:35:34,756 --> 00:35:36,122 Ongoing investigation. 683 00:35:36,124 --> 00:35:38,258 I've been advised not to speak to you. 684 00:35:38,260 --> 00:35:41,227 Look, Roz, whatever's actually happening, 685 00:35:41,229 --> 00:35:42,729 I hope that you and I can still remain civ... 686 00:35:42,731 --> 00:35:44,229 Yep! 687 00:35:51,338 --> 00:35:54,908 It's Rosalind. Leave a message. 688 00:35:55,776 --> 00:35:56,843 Hey Roz, it's Jim. 689 00:35:56,845 --> 00:35:58,845 I just lost you, or maybe your phone died again. 690 00:35:58,847 --> 00:36:00,180 I'd like to continue our conversation 691 00:36:00,182 --> 00:36:01,481 that we were just having about Crystal. 692 00:36:01,483 --> 00:36:03,216 I'm happy to talk about anything and everything 693 00:36:03,218 --> 00:36:04,283 regarding her. 694 00:36:04,285 --> 00:36:06,251 And I wanted to say that I'm sorry about everything 695 00:36:06,253 --> 00:36:08,821 that I said about you getting hit by a train. 696 00:36:08,823 --> 00:36:12,158 That was an off-color joke, obviously. 697 00:36:12,160 --> 00:36:15,394 I would hate to see anything bad happen to you, 698 00:36:15,396 --> 00:36:17,131 for Crystal's sake. 699 00:36:18,767 --> 00:36:21,434 Uh so, yeah, so OK, I'll leave you to it. 700 00:36:21,436 --> 00:36:22,371 Take care. 701 00:36:27,175 --> 00:36:29,008 I'm so sorry you had to hear that, Claire. 702 00:36:29,010 --> 00:36:31,244 Oh, that's fine, I wasn't listening. 703 00:36:31,246 --> 00:36:34,046 You can talk out here anytime, sweetie, it's all right. 704 00:36:35,416 --> 00:36:38,484 But I wouldn't let anybody walk all over me. 705 00:36:38,486 --> 00:36:41,887 I am so sorry to hear about all that. 706 00:36:44,459 --> 00:36:46,425 So what d'you wanna do? 707 00:36:46,427 --> 00:36:50,095 I wanna drag her behind my truck with an extension cord. 708 00:36:50,097 --> 00:36:51,865 I don't mean that, don't listen to me. 709 00:36:51,867 --> 00:36:53,233 I'm just talkin'. 710 00:36:53,235 --> 00:36:55,869 Yeah, we went through this, me and Sandra. 711 00:36:55,871 --> 00:36:57,970 At least I got to keep the house and my pension. 712 00:36:57,972 --> 00:37:01,039 Oh, fuck, I didn't even think about that. 713 00:37:01,041 --> 00:37:03,209 I got a lady, name is Donna. 714 00:37:03,211 --> 00:37:07,247 She's not cheap, but she's the best in the state. 715 00:37:07,249 --> 00:37:08,183 Money. 716 00:37:17,159 --> 00:37:20,859 So I don't think I'm handlin' this whole thing that great. 717 00:37:20,861 --> 00:37:22,528 - Yeah? - Yeah. 718 00:37:22,530 --> 00:37:24,363 Well, I'm glad you're done 719 00:37:24,365 --> 00:37:28,200 with that everything's fine bullshit. 720 00:37:28,202 --> 00:37:30,470 Hey, man, it's a good step. 721 00:37:30,472 --> 00:37:31,937 Why don't you come over tonight. 722 00:37:31,939 --> 00:37:33,138 We're having a barbecue at my place. 723 00:37:33,140 --> 00:37:34,409 No! I'm busy. 724 00:37:39,481 --> 00:37:40,549 So I, hey... 725 00:37:42,117 --> 00:37:44,316 So I danced to that event the other day. 726 00:37:44,318 --> 00:37:47,387 That event, you know what I'm talkin' about? 727 00:37:47,389 --> 00:37:48,990 She was a dancer. 728 00:37:51,492 --> 00:37:55,861 I wanted to say goodbye, I don't really know how. 729 00:37:55,863 --> 00:37:57,463 I think people thought I was making the whole thing 730 00:37:57,465 --> 00:38:00,135 about me instead of about her. 731 00:38:02,102 --> 00:38:04,137 Shane and Morgan didn't show up. 732 00:38:04,139 --> 00:38:06,905 Somebody's filming it on their fuckin' phone. 733 00:38:07,842 --> 00:38:11,113 I heard about that; I took care of it. 734 00:38:13,514 --> 00:38:17,916 So you... That guy doesn't have that footage anymore? 735 00:38:17,918 --> 00:38:18,853 Nope. 736 00:38:19,486 --> 00:38:21,889 Unless he's a scuba diver. 737 00:38:32,233 --> 00:38:33,932 Hey, Crystal, stop, hold on. 738 00:38:33,934 --> 00:38:36,035 I gotta talk to you about something important. 739 00:38:36,037 --> 00:38:37,303 What? 740 00:38:37,305 --> 00:38:38,240 Um... 741 00:38:42,910 --> 00:38:45,611 Who's that boy I saw you talkin' with at school today? 742 00:38:45,613 --> 00:38:48,548 What? Oh, that was Tony. 743 00:38:48,550 --> 00:38:51,184 Yeah, is Tony a slicker? 744 00:38:51,186 --> 00:38:52,517 What? 745 00:38:52,519 --> 00:38:54,653 Does Tony think he's real slick? 746 00:38:54,655 --> 00:38:56,222 I don't know. 747 00:38:56,224 --> 00:38:57,624 Look, I got nothing against the guy. 748 00:38:57,626 --> 00:38:58,957 I just think maybe we don't hang out 749 00:38:58,959 --> 00:39:00,994 with Tony too much anymore, OK? 750 00:39:00,996 --> 00:39:02,896 Why? It's just Tony. 751 00:39:02,898 --> 00:39:03,762 Look, please just listen to me. 752 00:39:03,764 --> 00:39:04,698 I know what I'm talkin' about, honey. 753 00:39:04,700 --> 00:39:06,932 You give a mouse a cookie... Hey, I love you! 754 00:39:06,934 --> 00:39:08,936 I'll see you on Monday! 755 00:39:17,445 --> 00:39:19,979 Jimmy, Roz tell you about us maybe keeping Crystal? 756 00:39:27,322 --> 00:39:28,320 Lord, thank you for this food 757 00:39:28,322 --> 00:39:30,923 and for watching over our boys in their work. 758 00:39:30,925 --> 00:39:34,059 Please continue to watch over our family and our friends 759 00:39:34,061 --> 00:39:35,294 in their time of need. 760 00:39:35,296 --> 00:39:37,930 We ask all this in Jesus' name, amen. 761 00:39:37,932 --> 00:39:39,599 Amen. 762 00:39:39,601 --> 00:39:41,934 Amen, Celia, that was really beautiful. 763 00:39:41,936 --> 00:39:43,169 Thank you for saying that. 764 00:39:43,171 --> 00:39:45,204 Oh, thank you for joining our family. 765 00:39:45,206 --> 00:39:47,472 You always have a spot at this table. 766 00:39:47,474 --> 00:39:49,575 Tell another story about Dad. 767 00:39:49,577 --> 00:39:52,611 Hey, Jay, man, let him eat. 768 00:39:52,613 --> 00:39:54,046 Probably know all the good ones, 769 00:39:54,048 --> 00:39:55,015 ones that got him decorated. 770 00:39:55,017 --> 00:39:56,582 You lookin' for more funny ones there, Ryan? 771 00:39:56,584 --> 00:39:58,283 - Yeah. - Yeah? 772 00:39:58,285 --> 00:39:59,452 You know the one about the breaking and entering 773 00:39:59,454 --> 00:40:01,055 about a year ago? 774 00:40:01,990 --> 00:40:02,925 No. 775 00:40:04,726 --> 00:40:06,626 Dad and I got a call, and it was a breaking and entering 776 00:40:06,628 --> 00:40:08,227 at this house by the interstate. 777 00:40:08,229 --> 00:40:10,629 It was actually one of the first calls we got, right? 778 00:40:10,631 --> 00:40:13,101 Yeah, drive there, pull up. 779 00:40:14,068 --> 00:40:17,070 All the neighbors are out on the front lawn. 780 00:40:17,072 --> 00:40:18,704 Dad stays outside, I go inside. 781 00:40:18,706 --> 00:40:20,606 It's every sign of a robbery. 782 00:40:20,608 --> 00:40:22,742 Front door's open, furniture's flipped, 783 00:40:22,744 --> 00:40:24,577 all these cabinets are open. 784 00:40:24,579 --> 00:40:26,479 There's nobody there, I clear the house. 785 00:40:26,481 --> 00:40:27,412 I come back outside. 786 00:40:27,414 --> 00:40:30,115 Your dad's still talkin' to the neighbor. 787 00:40:30,117 --> 00:40:31,316 I guess they went to high school together. 788 00:40:31,318 --> 00:40:33,119 You went to Jesuit, is that right? 789 00:40:33,121 --> 00:40:34,523 Yeah, small town. 790 00:40:35,756 --> 00:40:39,124 Anyway, I come up, your dad's saying, 791 00:40:39,126 --> 00:40:41,361 "Hey, brother, you got a card on you?" 792 00:40:41,363 --> 00:40:44,530 He goes, "Yeah," and he reaches into his pocket. 793 00:40:44,532 --> 00:40:46,099 When he pulls his hand out, 794 00:40:46,101 --> 00:40:49,102 his watch catches on all these gold necklaces, 795 00:40:49,104 --> 00:40:50,769 and they fall out on the sidewalk, 796 00:40:50,771 --> 00:40:52,604 and we both pull guns on him, didn't we? 797 00:40:52,606 --> 00:40:55,140 We did! 798 00:40:55,142 --> 00:40:57,211 Now that shit's funny! 799 00:40:58,713 --> 00:41:00,613 I don't get it. 800 00:41:00,615 --> 00:41:02,682 Dad went to help somebody and it turns out 801 00:41:02,684 --> 00:41:05,751 that they were the ones who had stolen from the house. 802 00:41:05,753 --> 00:41:06,688 Ooooooh! 803 00:41:10,224 --> 00:41:13,026 How come you couldn't tell? 804 00:41:13,028 --> 00:41:18,100 'Cause sometimes your father only sees the good in people. 805 00:41:24,872 --> 00:41:26,372 So, Celia, I saw those pictures 806 00:41:26,374 --> 00:41:27,640 of y'all at the farmers' market. 807 00:41:27,642 --> 00:41:28,573 Those were really beautiful. 808 00:41:28,575 --> 00:41:31,209 Thank you, Nate took those on his phone, 809 00:41:31,211 --> 00:41:32,345 but they turned out great, right? 810 00:41:32,347 --> 00:41:33,479 They did! 811 00:41:33,481 --> 00:41:34,345 How did you guys even hear 812 00:41:34,347 --> 00:41:37,582 that there was a farmers' market uptown? 813 00:41:37,584 --> 00:41:39,751 Oh, um, I don't even know. 814 00:41:39,753 --> 00:41:43,722 It was on a sign or someone... I forget. 815 00:41:43,724 --> 00:41:45,323 Do you remember? 816 00:41:45,325 --> 00:41:46,392 Nope. 817 00:41:46,394 --> 00:41:49,796 Yeah, is there like a website or like a chatroom 818 00:41:49,798 --> 00:41:52,698 that'll fill me in on stuff that's happening around town? 819 00:41:52,700 --> 00:41:53,932 I always see this stuff late, 820 00:41:53,934 --> 00:41:57,570 and it looks like stuff that we really would've loved to do. 821 00:41:57,572 --> 00:42:00,539 I don't know; it's a good idea. 822 00:42:00,541 --> 00:42:02,508 I can certainly send you some stuff... 823 00:42:02,510 --> 00:42:03,843 I would love that, honestly, really. 824 00:42:03,845 --> 00:42:05,044 - And anything really. - OK. 825 00:42:05,046 --> 00:42:08,648 I'm just lookin' for fun kinda family-style activities, 826 00:42:08,650 --> 00:42:11,249 a frameable moment, you know what I mean? 827 00:42:11,251 --> 00:42:12,551 I do. 828 00:42:12,553 --> 00:42:15,120 Um, we can all go together next time. 829 00:42:15,122 --> 00:42:16,388 You can borrow our photographer. 830 00:42:17,624 --> 00:42:19,691 I'd like that, and hell, I'll trade ya. 831 00:42:19,693 --> 00:42:21,727 You can have the recipe for my potato salad, 832 00:42:21,729 --> 00:42:24,162 if that's even something you guys would like. 833 00:42:31,238 --> 00:42:33,138 I need you to step away from that door 834 00:42:33,140 --> 00:42:33,972 and throw that fucking weapon down! 835 00:42:33,974 --> 00:42:35,274 Put the weapon down, sir! 836 00:42:35,276 --> 00:42:36,642 Put the weapon down! 837 00:42:36,644 --> 00:42:39,378 Dude, do not go back! 838 00:42:39,380 --> 00:42:41,481 Do not go back! Shit! 839 00:42:41,483 --> 00:42:43,149 Come back with hands up, come back out of the curtains, sir! 840 00:42:44,385 --> 00:42:46,452 Sir! Come back out and talk to us, sir. 841 00:42:46,454 --> 00:42:47,720 We're here to help you! 842 00:42:47,722 --> 00:42:49,222 Sir, we just wanna have a conversation. 843 00:42:49,224 --> 00:42:50,356 Would you put the knife down. 844 00:42:50,358 --> 00:42:51,289 I-I just went to the bathroom! 845 00:42:51,291 --> 00:42:52,024 I need you to leave. 846 00:42:52,026 --> 00:42:52,791 - Ma'am, I need you to go. - Now? 847 00:42:52,793 --> 00:42:54,426 - I need, now, now! - Go now? 848 00:42:54,428 --> 00:42:56,662 Come now, come now, go! 849 00:42:56,664 --> 00:42:58,131 Sir, you put that weapon down and come out here, 850 00:42:58,133 --> 00:42:59,499 we'll all be leaving here on two feet. 851 00:42:59,501 --> 00:43:00,733 You understand me? 852 00:43:05,340 --> 00:43:06,638 Super gritty. 853 00:43:06,640 --> 00:43:08,274 Yeah, big time. 854 00:43:08,276 --> 00:43:09,841 Sir, I need you to come out with your hands up 855 00:43:09,843 --> 00:43:10,709 and nothing in them. 856 00:43:10,711 --> 00:43:13,646 Otherwise, I can't ensure your safety. 857 00:43:13,648 --> 00:43:15,517 Sir, can you hear me? 858 00:43:16,684 --> 00:43:19,553 Sir, I need an auditory response! 859 00:43:36,803 --> 00:43:38,704 I got him. 860 00:43:38,706 --> 00:43:41,175 Nate, I got him, he's down. 861 00:43:44,412 --> 00:43:46,611 Code four, he's out, I got him. 862 00:43:46,613 --> 00:43:47,615 He's drunk. 863 00:43:50,418 --> 00:43:51,352 Wait. 864 00:43:52,720 --> 00:43:54,387 Wait. 865 00:43:56,890 --> 00:43:58,894 - Sorry. - Come on! 866 00:43:59,793 --> 00:44:00,658 Call it in... 867 00:44:00,660 --> 00:44:02,227 Call for downtown unit, 11:39. 868 00:44:02,229 --> 00:44:03,062 Call a bus! 869 00:44:03,064 --> 00:44:03,695 Corporation Bar and Grill, 870 00:44:03,697 --> 00:44:05,731 we need an ambulance ASAP. 871 00:44:05,733 --> 00:44:07,934 Victim is, uh, bleeding. 872 00:44:07,936 --> 00:44:10,468 He's got a self-inflicted knife wound. 873 00:44:10,470 --> 00:44:13,539 57 East Fifth Street, an ambulance ASAP. 874 00:44:28,256 --> 00:44:29,254 Mr. Z. 875 00:44:29,256 --> 00:44:32,959 Mr. Arnaud, thank you so much for coming in. 876 00:44:32,961 --> 00:44:33,959 Thank you for having me. 877 00:44:33,961 --> 00:44:35,561 Officer Arnaud! 878 00:44:35,563 --> 00:44:37,229 - I'm so sorry! - Totally fine. 879 00:44:37,231 --> 00:44:38,430 Did I miss Crystal and Roz? 880 00:44:38,432 --> 00:44:39,664 Uh, no, I don't know. 881 00:44:39,666 --> 00:44:41,466 I don't think they're comin' in tonight. 882 00:44:41,468 --> 00:44:42,401 Oh. 883 00:44:42,403 --> 00:44:43,702 But you're here, that's what's important. 884 00:44:43,704 --> 00:44:44,937 - Yeah, while I have you, - Yeah. 885 00:44:44,939 --> 00:44:45,771 I wanted to let you know 886 00:44:45,773 --> 00:44:46,738 that I'm gonna be the point person 887 00:44:46,740 --> 00:44:48,841 for Crystal's education in the coming years, 888 00:44:48,843 --> 00:44:50,809 just so you can pass that on to the administration. 889 00:44:50,811 --> 00:44:52,880 OK, I will, thank you. 890 00:44:53,814 --> 00:44:54,950 Shall we sit? 891 00:44:56,017 --> 00:44:56,952 Sure. 892 00:45:02,624 --> 00:45:04,390 Is everything all right? 893 00:45:04,392 --> 00:45:06,791 Oh, I'm fine. I'm workin'. 894 00:45:06,793 --> 00:45:11,030 See me wrestling an alligator, help... How are you? 895 00:45:11,032 --> 00:45:12,999 I'm great, I'm great, yeah. 896 00:45:13,001 --> 00:45:14,633 The kids are really good this year. 897 00:45:14,635 --> 00:45:15,934 Good, except for Crystal. 898 00:45:17,338 --> 00:45:19,571 No, no not at all, I wouldn't say that. 899 00:45:19,573 --> 00:45:21,474 I mean, they're kids, right? 900 00:45:21,476 --> 00:45:24,376 They're kids, obviously they're all gonna be different. 901 00:45:24,378 --> 00:45:25,244 And you're saying it's her classwork 902 00:45:25,246 --> 00:45:27,379 she's not excelling at, is that right? 903 00:45:27,381 --> 00:45:29,749 It's more her performance in class. 904 00:45:29,751 --> 00:45:33,285 She can be kind of strident with some of the other kids, 905 00:45:33,287 --> 00:45:35,521 and we just wanted to get you in and talk about it. 906 00:45:35,523 --> 00:45:36,622 I see. 907 00:45:36,624 --> 00:45:38,524 So you're gonna have to tell me what strident means. 908 00:45:38,526 --> 00:45:40,459 I went to LSU. 909 00:45:40,461 --> 00:45:42,461 Actually, they said they had to stop making ice over there 910 00:45:42,463 --> 00:45:46,731 'cause the student with the recipe graduated. 911 00:45:46,733 --> 00:45:48,700 Oh, yeah. 912 00:45:48,702 --> 00:45:50,602 Uh, Crystal is disruptive, 913 00:45:50,604 --> 00:45:54,307 and she won't listen to me or her other teachers. 914 00:45:54,309 --> 00:45:56,075 I see, I'm sorry to hear that. 915 00:45:56,077 --> 00:45:58,611 Look, I mean, I have trouble with her listening, too. 916 00:45:58,613 --> 00:46:00,445 Straight up, I'm the first to admit it. 917 00:46:00,447 --> 00:46:01,382 Um... 918 00:46:02,015 --> 00:46:03,916 I don't know how much you know, 919 00:46:03,918 --> 00:46:05,984 kind of about what my family's goin' through right now? 920 00:46:05,986 --> 00:46:07,653 - Yeah, yeah. - Yeah. 921 00:46:07,655 --> 00:46:10,622 And, look, I'm just the messenger here, 922 00:46:10,624 --> 00:46:13,425 but we do have to think about what's best for all the kids. 923 00:46:13,427 --> 00:46:14,559 Sure. 924 00:46:14,561 --> 00:46:15,794 And so we think it might just be a simple solution 925 00:46:15,796 --> 00:46:18,597 of moving her to another homeroom, 926 00:46:18,599 --> 00:46:19,932 and then observing how she gets along. 927 00:46:19,934 --> 00:46:21,434 Yeah, see, the problem with that is, 928 00:46:21,436 --> 00:46:23,535 her little friend Caroline's in this class, 929 00:46:23,537 --> 00:46:24,769 and we think that might be the only thing 930 00:46:24,771 --> 00:46:25,838 that's keeping her straight. 931 00:46:25,840 --> 00:46:28,106 Yeah, actually, we already had to separate them 932 00:46:28,108 --> 00:46:29,608 'cause they were talkin' too much. 933 00:46:29,610 --> 00:46:31,042 So if we move her out, 934 00:46:31,044 --> 00:46:33,579 they're not gonna miss each other at all. 935 00:46:33,581 --> 00:46:34,515 Oh. 936 00:46:36,818 --> 00:46:39,017 See, I didn't know that. 937 00:46:39,019 --> 00:46:39,986 I get it. 938 00:46:39,988 --> 00:46:41,986 You know, when kids are outside of the home, 939 00:46:41,988 --> 00:46:43,955 the parents can't see how they're behaving. 940 00:46:43,957 --> 00:46:44,856 So this can be surprising. 941 00:46:44,858 --> 00:46:45,990 Oh, she's misbehaving? 942 00:46:45,992 --> 00:46:46,858 Well, she used expletives 943 00:46:46,860 --> 00:46:47,825 against some of the other students, 944 00:46:47,827 --> 00:46:52,097 and she taught them what they meant, yeah. 945 00:46:52,099 --> 00:46:53,367 All right. 946 00:46:56,970 --> 00:46:59,571 What kind of expletives are we talkin' about here? 947 00:46:59,573 --> 00:47:01,106 Primarily the one where someone pleases a gentleman 948 00:47:01,108 --> 00:47:02,710 with their mouth. 949 00:47:03,910 --> 00:47:04,845 Yep. 950 00:47:05,546 --> 00:47:07,780 And then there was another one where, 951 00:47:07,782 --> 00:47:09,948 in an LGBT relationship, 952 00:47:09,950 --> 00:47:13,686 or I guess really in any relationship and there's a man 953 00:47:13,688 --> 00:47:16,722 and then someone else standing behind that man, 954 00:47:16,724 --> 00:47:18,724 and then they, uh, they... 955 00:47:18,726 --> 00:47:21,961 The one behind uses their hand to reach around to, 956 00:47:21,963 --> 00:47:23,162 - well, it's a reach-around. - I see. 957 00:47:23,164 --> 00:47:24,997 Is what it is, she called my classwork a reach-around. 958 00:47:24,999 --> 00:47:26,631 - I am so sorry to hear that. - Mm-hmm. 959 00:47:26,633 --> 00:47:28,434 I'm certain that couldn't be further from the truth. 960 00:47:28,436 --> 00:47:29,667 You clearly run a tight ship. 961 00:47:29,669 --> 00:47:30,602 I do! 962 00:47:30,604 --> 00:47:33,472 Let's not, let me first clarify for you 963 00:47:33,474 --> 00:47:34,573 that she's getting that language 964 00:47:34,575 --> 00:47:36,975 at her mother's house and not from me. 965 00:47:36,977 --> 00:47:38,847 Mm-hmm, understood. 966 00:47:39,680 --> 00:47:43,082 Look, you can't blame Crystal for this kinda stuff. 967 00:47:43,084 --> 00:47:44,582 Even with the homework thing, 968 00:47:44,584 --> 00:47:46,419 she gets an assignment on a Monday. 969 00:47:46,421 --> 00:47:48,421 She does it, but she leaves it at her mom's house. 970 00:47:48,423 --> 00:47:49,921 I have her for the next few days. 971 00:47:49,923 --> 00:47:51,856 She doesn't get to you for a week, 972 00:47:51,858 --> 00:47:53,492 - sometimes weeks at a time. - Right. 973 00:47:53,494 --> 00:47:54,794 She gets demerits on it. 974 00:47:54,796 --> 00:47:56,528 That's the problem of living between two homes. 975 00:47:56,530 --> 00:47:58,164 Don't blame her for that, that's on us. 976 00:47:58,166 --> 00:47:59,597 She's a good student. 977 00:47:59,599 --> 00:48:01,434 Well, she's also been exhibiting 978 00:48:01,436 --> 00:48:04,838 some pretty serious reading difficulties. 979 00:48:06,573 --> 00:48:11,646 Well, now, that she would've gotten from me. 980 00:48:17,584 --> 00:48:19,151 - I'm sorry. - Mr. Ar... 981 00:48:19,153 --> 00:48:21,053 You gotta give me a minute, I'm so sorry. 982 00:48:21,055 --> 00:48:22,555 I'm gonna have to hold onto this desk for a minute. 983 00:48:22,557 --> 00:48:24,088 - Please. - You gotta stop. 984 00:48:24,090 --> 00:48:25,189 You never wanna hear that. 985 00:48:25,191 --> 00:48:26,524 You never wanna hear you passed on something terrible 986 00:48:26,526 --> 00:48:27,926 to a child. 987 00:48:27,928 --> 00:48:31,129 Sorry, I'm gonna have to walk around for a second. 988 00:48:31,131 --> 00:48:32,731 - Mr. Arnaud? - You gotta stop that! 989 00:48:32,733 --> 00:48:35,133 You gotta stop talkin' to me, man, shithead. 990 00:48:35,135 --> 00:48:36,635 I didn't mean to call you that. 991 00:48:36,637 --> 00:48:38,570 I'm sorry, that just came out, 992 00:48:38,572 --> 00:48:39,905 and now you think I'm probably the bad parent 993 00:48:39,907 --> 00:48:40,771 'cause I cursed in front of you. 994 00:48:40,773 --> 00:48:41,740 This whole thing was about her cursing. 995 00:48:41,742 --> 00:48:43,642 We danced around it for like five minutes. 996 00:48:43,644 --> 00:48:45,109 This is a fucking nightmare. 997 00:48:45,111 --> 00:48:46,544 - No, no, c'mon... - Here I am! I cursed again! 998 00:48:46,546 --> 00:48:47,745 Let's calm down, let's calm down. 999 00:48:47,747 --> 00:48:49,615 Give me a demerit, see if I give a shit, I don't care. 1000 00:48:49,617 --> 00:48:51,883 Dude, I will hum this desk across the room so fast. 1001 00:48:51,885 --> 00:48:55,689 I prefer you don't; that's Crystal's desk. 1002 00:49:02,662 --> 00:49:04,131 Put the desk down. 1003 00:49:05,700 --> 00:49:06,634 Please! 1004 00:49:13,673 --> 00:49:15,543 Stuff on the floor. 1005 00:49:34,227 --> 00:49:37,831 Crystal is temporarily a problem child. 1006 00:49:39,200 --> 00:49:41,200 She's not the worst. 1007 00:49:41,202 --> 00:49:43,968 She's certainly not gonna be the last. 1008 00:49:43,970 --> 00:49:45,137 We just needed to get you in here 1009 00:49:45,139 --> 00:49:46,638 so we could form a united front 1010 00:49:46,640 --> 00:49:48,274 against the problematic behavior. 1011 00:49:48,276 --> 00:49:50,742 - And I think that's great. - Great. 1012 00:49:50,744 --> 00:49:51,943 Thank you for coming in. 1013 00:49:51,945 --> 00:49:54,979 - Thank you for having me. - OK. 1014 00:49:54,981 --> 00:49:55,680 If you have any other questions, 1015 00:49:55,682 --> 00:49:57,883 you can feel free to reach out, 1016 00:49:57,885 --> 00:49:59,084 and I'm gonna probably send 1017 00:49:59,086 --> 00:50:02,655 some reading comprehension lessons home as a PDF tonight. 1018 00:50:02,657 --> 00:50:05,126 I'm goin' through a divorce. 1019 00:50:07,762 --> 00:50:09,030 I understand. 1020 00:50:11,197 --> 00:50:14,233 It's an emotional time for everybody. 1021 00:50:41,896 --> 00:50:43,595 We good? 1022 00:50:43,597 --> 00:50:45,664 Yeah, we're good. 1023 00:50:56,943 --> 00:50:58,910 - Thank you. - Take care. 1024 00:51:53,668 --> 00:51:55,300 Sorry I'm late, Jim Arnaud. 1025 00:51:55,302 --> 00:51:56,367 Yes, Donna. 1026 00:51:56,369 --> 00:51:57,736 - Hi. - Hi, nice to meet you. 1027 00:51:57,738 --> 00:51:59,405 - Please, slide in. - Thank you, thank you. 1028 00:51:59,407 --> 00:52:01,273 Whoo, you're gonna be fine. 1029 00:52:01,275 --> 00:52:03,408 Glad you wore the uniform, that'll do us good. 1030 00:52:03,410 --> 00:52:07,111 Now, remind me what this is. 1031 00:52:07,113 --> 00:52:08,046 It's divorce proceedings. 1032 00:52:08,048 --> 00:52:10,149 Oh! I know, I know, OK. 1033 00:52:10,151 --> 00:52:13,919 Uh, any verbal abuse, any trauma, any history? 1034 00:52:13,921 --> 00:52:16,187 No, she just stopped loving me. 1035 00:52:16,189 --> 00:52:17,356 We have a daughter together. 1036 00:52:17,358 --> 00:52:19,825 OK, and we are arguing for joint custody. 1037 00:52:19,827 --> 00:52:21,794 You don't want to fight for sole custody? 1038 00:52:21,796 --> 00:52:22,961 Oh, I don't think so. 1039 00:52:22,963 --> 00:52:23,898 Why not? 1040 00:52:24,697 --> 00:52:28,101 Uh, I think she should have her mom. 1041 00:52:29,202 --> 00:52:30,137 Huh. 1042 00:52:30,938 --> 00:52:31,872 Huh. 1043 00:52:33,441 --> 00:52:34,472 What's up? 1044 00:52:34,474 --> 00:52:35,841 McCarthy's tough. 1045 00:52:35,843 --> 00:52:38,109 He's gonna be difficult, he's an asshole. 1046 00:52:38,111 --> 00:52:40,144 You don't say anything you don't have to. 1047 00:52:40,146 --> 00:52:41,713 It's best that I take care of everything. 1048 00:52:41,715 --> 00:52:42,747 That's right. 1049 00:52:42,749 --> 00:52:44,450 All rise! 1050 00:52:44,452 --> 00:52:47,789 The Honorable John Aldredge McCarthy. 1051 00:52:50,724 --> 00:52:52,323 Arnaud v. Arnaud. 1052 00:52:52,325 --> 00:52:53,725 Defense? 1053 00:52:53,727 --> 00:52:54,926 Your honor, Mrs. Arnaud, 1054 00:52:54,928 --> 00:52:57,796 who filed the suit, is not with us today, 1055 00:52:57,798 --> 00:53:00,832 is asking for half her husband's salary and pension 1056 00:53:00,834 --> 00:53:04,135 along with complete custody of the couple's daughter Crystal 1057 00:53:04,137 --> 00:53:08,407 which we're arguing is gross overreaction to circumstances 1058 00:53:08,409 --> 00:53:09,941 and superficial testimony. 1059 00:53:09,943 --> 00:53:13,412 OK, let's get the father up here. 1060 00:53:13,414 --> 00:53:16,347 So, I... He asked, he asked for me, so now I go up? 1061 00:53:16,349 --> 00:53:20,020 - Yes, you need to go up. - So now I go up. 1062 00:53:21,421 --> 00:53:22,421 How are you, your honor? 1063 00:53:22,423 --> 00:53:23,655 How are you, officer? 1064 00:53:23,657 --> 00:53:27,126 I'm doin' just fine, I'm here for my daughter today. 1065 00:53:27,128 --> 00:53:29,061 You have a good job, clearly. 1066 00:53:29,063 --> 00:53:30,928 I do indeed. 1067 00:53:30,930 --> 00:53:32,131 And you're decorated! 1068 00:53:32,133 --> 00:53:34,265 I am, your honor. 1069 00:53:34,267 --> 00:53:35,767 Any strikes on your record? 1070 00:53:35,769 --> 00:53:36,503 None. 1071 00:53:38,472 --> 00:53:40,372 I'm here fightin' for my daughter today. 1072 00:53:40,374 --> 00:53:42,508 I'd like to continue joint custody with my wife, 1073 00:53:42,510 --> 00:53:44,843 which is what we've done for the last year, 1074 00:53:44,845 --> 00:53:46,247 since everything. 1075 00:53:46,981 --> 00:53:49,213 I have no problem with the way that she raises our child. 1076 00:53:49,215 --> 00:53:50,448 I'm a good police officer. 1077 00:53:50,450 --> 00:53:52,184 And your wife has never given you 1078 00:53:52,186 --> 00:53:54,952 cause for concern with her child rearing? 1079 00:53:54,954 --> 00:53:58,025 I... That's not, no, short answer. 1080 00:53:58,657 --> 00:54:01,994 I see no problem with the way that Roz raises Crystal. 1081 00:54:01,996 --> 00:54:03,528 She has many problems of her own. 1082 00:54:03,530 --> 00:54:06,330 We have a very separate take on how we raise our child 1083 00:54:06,332 --> 00:54:08,100 from our problems with each other. 1084 00:54:08,102 --> 00:54:10,301 We have a united front against her problematic behavior, 1085 00:54:10,303 --> 00:54:12,905 and Roz is working on her issues right now. 1086 00:54:12,907 --> 00:54:16,274 I've been assured, and I'm certain that she is. 1087 00:54:16,276 --> 00:54:17,943 The court has testimony 1088 00:54:17,945 --> 00:54:21,146 that you practiced reckless or violent behavior, 1089 00:54:21,148 --> 00:54:23,347 a public event, a funeral this month. 1090 00:54:23,349 --> 00:54:25,352 Any of that hold water? 1091 00:54:28,923 --> 00:54:30,457 I wasn't violent. 1092 00:54:34,861 --> 00:54:36,461 I wasn't violent. 1093 00:54:36,463 --> 00:54:39,865 I was upset for sure, I lost somebody I loved, 1094 00:54:39,867 --> 00:54:41,535 but I wasn't violent. 1095 00:54:42,369 --> 00:54:43,334 And actually everybody I've been speaking to 1096 00:54:43,336 --> 00:54:45,437 say that's pretty normal when you find out 1097 00:54:45,439 --> 00:54:49,106 what losing somebody in your life means. 1098 00:54:49,108 --> 00:54:50,274 I hope that when you're lookin' at the coffin 1099 00:54:50,276 --> 00:54:51,443 of somebody you love, 1100 00:54:51,445 --> 00:54:56,347 you act with a little more grace than I did. 1101 00:54:56,349 --> 00:54:58,084 Is that a threat? 1102 00:55:01,421 --> 00:55:02,990 Absolutely not. 1103 00:55:04,090 --> 00:55:06,457 No, I'm sorry, let's go back. 1104 00:55:06,459 --> 00:55:09,961 I didn't mean for it to come out that way. 1105 00:55:09,963 --> 00:55:12,930 Why don't you go back and sit down with your counsel. 1106 00:55:12,932 --> 00:55:14,131 I'm so sorry. No! Let's go... 1107 00:55:14,133 --> 00:55:15,399 That's, I didn't mean it like that. 1108 00:55:15,401 --> 00:55:16,334 I don't have to go back and... 1109 00:55:16,336 --> 00:55:17,970 That's, let's just have a conversation. 1110 00:55:17,972 --> 00:55:19,037 That's why I came up here in the first place. 1111 00:55:19,039 --> 00:55:20,039 You're on one side of the law, I'm on the other. 1112 00:55:20,041 --> 00:55:21,405 I thought we were gonna have a heart-to-heart 1113 00:55:21,407 --> 00:55:22,506 or somethin' like that. 1114 00:55:22,508 --> 00:55:25,443 Why don't you go sit back down with your counsel. 1115 00:55:25,445 --> 00:55:26,412 'Cause now I'm scared I'm gonna lose my daughter 1116 00:55:26,414 --> 00:55:30,418 'cause I said somethin' stupid to the judge. 1117 00:55:36,956 --> 00:55:40,024 Thank you so much, your honor. 1118 00:55:40,026 --> 00:55:41,526 Why did you let me do that? 1119 00:55:41,528 --> 00:55:43,428 - Why did you let me do that? - Don't, don't, don't. 1120 00:55:43,430 --> 00:55:44,963 - Why did you let me do that? - Don't, don't, don't. 1121 00:55:44,965 --> 00:55:46,265 What did I do wrong? 1122 00:55:46,267 --> 00:55:47,633 The fuck off, Chris. 1123 00:55:47,635 --> 00:55:48,466 Don't show any emotion. 1124 00:55:48,468 --> 00:55:51,602 You just stand up, leave, go home, 1125 00:55:51,604 --> 00:55:53,405 and we will go back to my offices in the morning, 1126 00:55:53,407 --> 00:55:54,472 and we will file a motion for a continuation. 1127 00:55:54,474 --> 00:55:55,541 So what does that mean, we lost? 1128 00:55:55,543 --> 00:55:57,376 That means we lost today. 1129 00:55:57,378 --> 00:56:00,412 No, listen, no, because we're gonna file a motion for... 1130 00:56:00,414 --> 00:56:03,682 I think we can reach a tentative ruling. 1131 00:56:03,684 --> 00:56:06,617 We have an exhibit I am told we are not to miss! 1132 00:56:06,619 --> 00:56:09,089 Clerk, please, the exhibit. 1133 00:56:29,977 --> 00:56:30,912 Fuck! 1134 00:56:34,081 --> 00:56:34,946 Jim! 1135 00:56:34,948 --> 00:56:35,881 What happened? 1136 00:56:35,883 --> 00:56:37,082 What do you mean, what happened? 1137 00:56:37,084 --> 00:56:37,716 What happened? They had the footage at the courtroom! 1138 00:56:37,718 --> 00:56:38,416 What happened with what? 1139 00:56:38,418 --> 00:56:38,850 I thought you took care of it! 1140 00:56:38,852 --> 00:56:40,551 What? What? 1141 00:56:40,553 --> 00:56:41,586 I thoughtyou took care of it! 1142 00:56:41,588 --> 00:56:42,586 They had the fucking footage in the courtroom! 1143 00:56:42,588 --> 00:56:43,588 I-I-I-I did! I threw it in the fuckin' lake! 1144 00:56:43,590 --> 00:56:45,657 Or, he musta got, it's, it's up in the cloud! 1145 00:56:45,659 --> 00:56:46,658 What? No, they had it in the fuckin' ourtroom! 1146 00:56:46,660 --> 00:56:47,524 The cloud? What're you talkin' about, asshole! 1147 00:56:47,526 --> 00:56:48,660 What're you talkin' about? I did... 1148 00:56:48,662 --> 00:56:49,227 - They fuckin' had the thing... - I did my job! I tried! 1149 00:56:51,398 --> 00:56:52,296 I paid your fucki' fancy lawyer... 1150 00:56:52,298 --> 00:56:53,731 Calm down, man, that's not necessary! 1151 00:56:53,733 --> 00:56:54,566 - You don't have to... - I had to fuckin' 1152 00:56:54,568 --> 00:56:55,633 pay for your fuckin' lawyer, asshole! 1153 00:56:55,635 --> 00:56:57,501 - Don't you fuckin' hit me! - You fuckin' ass... 1154 00:56:57,503 --> 00:56:59,704 - Ow! Ow! Ow! Ow! - Stay down! 1155 00:56:59,706 --> 00:57:01,673 - Stay down! Stop! - Ow! The fuck! 1156 00:57:01,675 --> 00:57:02,340 You ripped my pants! 1157 00:57:02,342 --> 00:57:03,041 You fuckin' hit me! 1158 00:57:03,043 --> 00:57:03,742 You ripped my pants, asshole! 1159 00:57:03,744 --> 00:57:04,608 You punched me in the face! 1160 00:57:04,610 --> 00:57:05,276 You slapped in in the fuckin' face! 1161 00:57:05,278 --> 00:57:07,544 - Fuck you! - Fuck you! 1162 00:57:07,546 --> 00:57:08,579 You ripped my fuckin' pnts! You ruined my life! 1163 00:57:08,581 --> 00:57:09,280 - I never ruined your life! - You ruined my... 1164 00:57:09,282 --> 00:57:09,981 I saw that goddamned video! 1165 00:57:09,983 --> 00:57:12,017 Who dances at a fuckin' funeral! 1166 00:57:12,019 --> 00:57:13,251 In my culture, we do that! That's our... 1167 00:57:13,253 --> 00:57:15,187 That's not your fuckin' culture! 1168 00:57:15,189 --> 00:57:16,588 - Fuck you! - Don't put this shit on me! 1169 00:57:16,590 --> 00:57:18,222 I spent all this money on your fuckin' lawyer, 1170 00:57:18,224 --> 00:57:19,090 and I lost, asshole! 1171 00:57:19,092 --> 00:57:20,658 I've always been a good friend to you, 1172 00:57:20,660 --> 00:57:22,561 - You ruined my life! - You sad son of a bitch! 1173 00:57:22,563 --> 00:57:23,794 You ruined my fuckin' life! 1174 00:57:23,796 --> 00:57:26,131 I'll tell the rest of these mother fuckers about... 1175 00:57:26,133 --> 00:57:27,131 - You have a nice family! - Jimmy. 1176 00:57:27,133 --> 00:57:28,399 - You don't have problems! - Jimmy. 1177 00:57:28,401 --> 00:57:29,468 - Yes, I do! - No, you don't! 1178 00:57:29,470 --> 00:57:30,334 Yes, I do! 1179 00:57:30,336 --> 00:57:31,336 James Edward! 1180 00:57:31,338 --> 00:57:32,273 What! 1181 00:57:46,653 --> 00:57:47,588 It's fine. 1182 00:57:49,322 --> 00:57:51,155 It's all right. 1183 00:57:51,157 --> 00:57:52,224 I'm putting it away. 1184 00:57:52,226 --> 00:57:53,457 Put the gun down now! 1185 00:57:53,459 --> 00:57:55,126 No, it's really fine. 1186 00:57:55,128 --> 00:57:57,062 I'm just glad he put it away in time. 1187 00:57:57,064 --> 00:57:58,062 It's not fine. 1188 00:57:58,064 --> 00:58:00,265 You put the gun down, you put the badge down. 1189 00:58:00,267 --> 00:58:01,800 That's quite enough out of you! 1190 00:58:01,802 --> 00:58:03,200 Oh, what, am I fired? 1191 00:58:03,202 --> 00:58:04,369 Yes. 1192 00:58:04,371 --> 00:58:06,137 Why, 'cause of this? 1193 00:58:06,139 --> 00:58:06,972 This is nothing! 1194 00:58:06,974 --> 00:58:10,144 This guy is my brother, this guy's... 1195 00:58:16,550 --> 00:58:17,752 Oh, all right. 1196 00:58:19,052 --> 00:58:20,285 Yeah, that's fine. 1197 00:58:20,287 --> 00:58:22,120 I don't fuckin' care, that's fine. 1198 00:58:22,122 --> 00:58:23,722 I don't wanna fuckin' work here anyway. 1199 00:58:23,724 --> 00:58:25,323 Y'all can take my shit. 1200 00:58:25,325 --> 00:58:26,524 You think I give a shit? 1201 00:58:26,526 --> 00:58:28,727 I had to watch a guy fall on his fuckin' knife last week! 1202 00:58:28,729 --> 00:58:30,796 You think I need that shit right now? 1203 00:58:30,798 --> 00:58:32,497 You're a bad influence. 1204 00:58:32,499 --> 00:58:34,298 I'm a bad influence? 1205 00:58:34,300 --> 00:58:36,635 I'm the most decorated motherfucker out here! 1206 00:58:36,637 --> 00:58:37,535 I'm a bad influence. 1207 00:58:37,537 --> 00:58:38,669 Think I give a shit? 1208 00:58:38,671 --> 00:58:41,673 They don't know, they don't know. 1209 00:58:41,675 --> 00:58:43,541 They don't know! They don't know! 1210 00:58:43,543 --> 00:58:44,843 They don't know. 1211 00:58:44,845 --> 00:58:47,211 You want me to talk? 1212 00:58:47,213 --> 00:58:48,445 Yeah, I'll talk. 1213 00:58:48,447 --> 00:58:51,850 Ask me to talk, fuck, I'll talk all day, the day I'm havin'. 1214 00:58:51,852 --> 00:58:53,785 Yeah, you don't want me to talk. 1215 00:58:53,787 --> 00:58:56,320 I got dirt on all a y'all! 1216 00:58:56,322 --> 00:58:57,655 Shit! 1217 00:58:57,657 --> 00:58:58,590 Fuck! 1218 00:58:58,592 --> 00:59:00,559 I'll be out here, try gettin' off duty! 1219 00:59:00,561 --> 00:59:03,861 I will ruin the parking lot experience for all of you! 1220 00:59:03,863 --> 00:59:08,133 I'll talk all night, right here, motherfuckers. 1221 00:59:08,135 --> 00:59:09,033 I'll start with myself. 1222 00:59:09,035 --> 00:59:11,303 My wife left me a year and a half ago. 1223 00:59:11,305 --> 00:59:13,571 There, laugh it up! 1224 00:59:13,573 --> 00:59:15,407 Does that change anything? 1225 00:59:15,409 --> 00:59:17,142 No! 1226 00:59:17,144 --> 00:59:19,510 Am I cured? 'Course not! 1227 00:59:19,512 --> 00:59:24,184 Talkin' about your problems never helped anybody ever! 1228 00:59:26,419 --> 00:59:28,088 I slept in my car! 1229 00:59:29,490 --> 00:59:31,289 Right here, three weeks! 1230 00:59:31,291 --> 00:59:33,457 Jerry saw it, isn't that right, Jerry? 1231 00:59:33,459 --> 00:59:35,292 Yeah, I brought you breakfast. 1232 00:59:35,294 --> 00:59:37,562 Thank you so much for doing that, Jerry. 1233 00:59:37,564 --> 00:59:39,497 That meant a lot back then. 1234 00:59:39,499 --> 00:59:41,432 But fuck you right now. 1235 00:59:41,434 --> 00:59:42,100 You're drunk! 1236 00:59:42,102 --> 00:59:43,434 I'm not drunk; I'm angry. 1237 00:59:43,436 --> 00:59:44,568 I realize that, I'll calm... 1238 00:59:44,570 --> 00:59:46,504 No! I won't calm down! 1239 00:59:46,506 --> 00:59:51,242 I lost my daughter today! 1240 00:59:51,244 --> 00:59:53,513 And I did everything right! 1241 00:59:54,648 --> 00:59:56,148 She was comin'! 1242 00:59:56,150 --> 00:59:58,416 I got married, man, my whole family was there! 1243 00:59:58,418 --> 00:59:59,820 It was beautiful! 1244 01:00:01,220 --> 01:00:04,655 I haven't had a good night's sleep since 2009 1245 01:00:04,657 --> 01:00:06,691 because of this shit! 1246 01:00:06,693 --> 01:00:08,162 Fuck! For what! 1247 01:00:08,928 --> 01:00:11,329 So I could impress you overweight assholes! 1248 01:00:11,331 --> 01:00:14,198 I gave up my fuckin' family! 1249 01:00:14,200 --> 01:00:15,869 Why? For decorations? 1250 01:00:16,903 --> 01:00:18,336 For armed marksman! 1251 01:00:18,338 --> 01:00:21,305 You think I give a shit about armed marksman! 1252 01:00:21,307 --> 01:00:23,408 Clara! Fuck you. 1253 01:00:23,410 --> 01:00:25,242 And the rest of it! 1254 01:00:25,244 --> 01:00:26,811 What? You want my pants, too! 1255 01:00:26,813 --> 01:00:27,778 Fine! 1256 01:00:27,780 --> 01:00:30,481 Fuck you, you can keep 'em, I don't care. 1257 01:00:30,483 --> 01:00:31,783 You can't hurt me! 1258 01:00:31,785 --> 01:00:32,783 You think you're fuckin' hurtin' me? 1259 01:00:32,785 --> 01:00:36,254 I found out she lost her boyfriend in Vietnam! 1260 01:00:36,256 --> 01:00:38,957 I never asked her about it! 1261 01:00:38,959 --> 01:00:41,629 Why? 1262 01:00:42,863 --> 01:00:44,798 I never made the time. 1263 01:00:46,767 --> 01:00:51,839 I was selfish. 1264 01:00:53,807 --> 01:00:58,879 This is what you get! 1265 01:01:04,918 --> 01:01:06,519 I'm walkin' home. 1266 01:01:08,488 --> 01:01:09,687 I hope they take my house. 1267 01:01:09,689 --> 01:01:11,892 Now I really have nothin'. 1268 01:01:14,727 --> 01:01:16,664 I really have nothin'. 1269 01:01:20,901 --> 01:01:25,372 I hope I get hit by a truck full of fuckin' cement. 1270 01:03:10,744 --> 01:03:11,678 Jimmy! 1271 01:03:14,381 --> 01:03:16,583 Brother Nathaniel! 1272 01:03:32,733 --> 01:03:35,468 You ready to lose some money? 1273 01:03:39,106 --> 01:03:40,908 Didn't go so well. 1274 01:03:42,742 --> 01:03:44,878 Didn't go so well, huh? 1275 01:03:46,880 --> 01:03:49,082 Judge was not a nice guy. 1276 01:03:49,682 --> 01:03:52,753 Yeah, that happens, man. 1277 01:03:56,956 --> 01:04:01,494 I'm sorry if I committed a hate crime against you. 1278 01:04:03,662 --> 01:04:05,865 Yeah, I... I forgive you. 1279 01:04:07,401 --> 01:04:08,432 Hey, why don't you come on downstairs, 1280 01:04:08,434 --> 01:04:10,436 and we play some cards? 1281 01:04:13,539 --> 01:04:16,709 I don't know what I'm doing anymore. 1282 01:04:20,447 --> 01:04:24,985 Cleanin' the house, the vacuum cleaner stopped workin'. 1283 01:04:27,153 --> 01:04:31,891 I turned it over, and it was all caught up in her hair. 1284 01:04:32,959 --> 01:04:36,894 It was perfect. 1285 01:04:36,896 --> 01:04:40,064 Looked just like the top of her little head. 1286 01:04:40,066 --> 01:04:41,135 I kissed it. 1287 01:04:43,570 --> 01:04:45,905 I kissed the vacuum cleaner. 1288 01:04:51,845 --> 01:04:54,012 I was lookin' into getting an above-ground pool 1289 01:04:54,014 --> 01:04:55,615 for the backyard. 1290 01:04:57,851 --> 01:04:59,983 I went down to the showroom. 1291 01:04:59,985 --> 01:05:02,086 This guy Ray-ray showed me around. 1292 01:05:02,088 --> 01:05:03,454 I thought they'd be expensive. 1293 01:05:03,456 --> 01:05:06,526 They're pretty reasonable, actually. 1294 01:05:10,697 --> 01:05:11,528 I was hoping we could've been 1295 01:05:11,530 --> 01:05:14,767 one of the cool kids in high school. 1296 01:05:16,869 --> 01:05:20,006 They'd all come over here and cut up. 1297 01:05:21,140 --> 01:05:23,541 I'd stay out of the way. 1298 01:05:23,543 --> 01:05:26,977 They'd all be out there at night. 1299 01:05:26,979 --> 01:05:29,680 I'd let 'em think they were gettin' away with murder, 1300 01:05:29,682 --> 01:05:31,850 but I'd be the one to call all the parents and say, 1301 01:05:31,852 --> 01:05:35,887 "Yeah, they're here, and yeah, they're drinkin', 1302 01:05:35,889 --> 01:05:39,827 "but they're safe; I'm keepin' an eye on 'em." 1303 01:05:42,762 --> 01:05:47,834 I don't know what I'm doin' anymore, man. 1304 01:05:48,235 --> 01:05:50,167 Hey, is he there? Is he hurt? 1305 01:05:50,169 --> 01:05:53,204 No, no, no, no, he's uh... he's fine. 1306 01:05:53,206 --> 01:05:54,474 Listen, I... 1307 01:05:55,209 --> 01:05:57,541 I need you to come get me from Jim's in a couple of hours. 1308 01:05:57,543 --> 01:05:59,811 - Can you do that? - Really? OK. 1309 01:05:59,813 --> 01:06:01,713 Great, all right. 1310 01:06:01,715 --> 01:06:02,649 Hey... 1311 01:06:06,218 --> 01:06:07,220 I love you. 1312 01:06:08,655 --> 01:06:10,622 I love you so much , we're so lucky. 1313 01:06:10,624 --> 01:06:12,856 Oh, honey, I'm so sorry. 1314 01:06:12,858 --> 01:06:17,195 - Yeah, all right, I love you. - I love you. 1315 01:06:17,197 --> 01:06:18,131 Hey! 1316 01:06:27,106 --> 01:06:29,573 What happened to the fridge? 1317 01:06:29,575 --> 01:06:30,577 Um, yeah. 1318 01:06:31,677 --> 01:06:33,679 There was a fist fight. 1319 01:06:34,313 --> 01:06:36,782 I thought it was a burglar. 1320 01:06:37,651 --> 01:06:38,585 OK. 1321 01:06:40,753 --> 01:06:43,086 Wait, are we still goin' to dinner? 1322 01:06:43,088 --> 01:06:45,224 Nope, we're doin' this. 1323 01:06:50,564 --> 01:06:51,863 Two. 1324 01:06:51,865 --> 01:06:53,564 I don't even know where that one went! 1325 01:06:53,566 --> 01:06:54,499 She was doin' this thing. 1326 01:06:54,501 --> 01:06:57,734 She was selling medical equipment online. 1327 01:06:57,736 --> 01:07:00,338 I think she went to Cincinnati, and she texted me once. 1328 01:07:00,340 --> 01:07:04,878 I was here, and she said, "Hey, you wanna make out?" 1329 01:07:05,979 --> 01:07:06,811 And I think she was drunk, 1330 01:07:06,813 --> 01:07:08,745 or at least she said she was drunk. 1331 01:07:10,749 --> 01:07:12,149 But from the beginning, 1332 01:07:12,151 --> 01:07:14,919 I thought she must be texting somebody else 1333 01:07:14,921 --> 01:07:16,220 and accidentally texted me. 1334 01:07:16,222 --> 01:07:17,220 Hey, asshole. 1335 01:07:17,222 --> 01:07:19,591 And I called her out on it, 1336 01:07:19,593 --> 01:07:20,892 and I spent the week in a motel. 1337 01:07:20,894 --> 01:07:22,926 - Hmmm? - No, no, no, not yet. 1338 01:07:22,928 --> 01:07:24,294 I'm fuckin' Babe Ruth! 1339 01:07:24,296 --> 01:07:26,763 Well, then, you fuckin' better... 1340 01:07:35,275 --> 01:07:35,974 Woo-hee! 1341 01:07:35,976 --> 01:07:37,140 Hit me again. 1342 01:07:37,142 --> 01:07:38,809 I can, I can fix that for you. 1343 01:07:38,811 --> 01:07:39,977 Lemme see. 1344 01:07:39,979 --> 01:07:41,713 I mean, we got this thing a couple years ago. 1345 01:07:41,715 --> 01:07:42,747 It's a piece of shit. 1346 01:07:42,749 --> 01:07:45,383 - Lemme see. - Whatever. 1347 01:07:45,385 --> 01:07:49,320 Yeah, look, these are all done up for knuckles 1348 01:07:49,322 --> 01:07:52,323 so you can put your hands down like that. 1349 01:07:52,325 --> 01:07:56,193 So you gotta make sure that when you're doin' it, 1350 01:07:56,195 --> 01:07:59,696 it's like exactly for the palm of the hand 1351 01:07:59,698 --> 01:08:01,633 so that it fits perfectly in. 1352 01:08:01,635 --> 01:08:04,769 They say a stitch in time saves nine. 1353 01:08:04,771 --> 01:08:07,338 So you do it once right, 1354 01:08:07,340 --> 01:08:11,678 you don't have to do it nine times in the future. 1355 01:08:14,680 --> 01:08:16,282 Sounds good to me. 1356 01:08:17,851 --> 01:08:18,983 Thanks for comin' over, man. 1357 01:08:18,985 --> 01:08:21,019 Glad to do it, man. 1358 01:08:21,021 --> 01:08:23,156 That's what I'm here for. 1359 01:08:46,946 --> 01:08:50,050 Oh! Stop! 1360 01:09:13,372 --> 01:09:15,205 Hey, oh my god! 1361 01:09:15,207 --> 01:09:16,774 You guys got so big! 1362 01:09:16,776 --> 01:09:17,441 How's it goin'? 1363 01:09:17,443 --> 01:09:18,309 Good. 1364 01:09:18,311 --> 01:09:19,177 You mom home? 1365 01:09:19,179 --> 01:09:20,043 Yes. 1366 01:09:20,045 --> 01:09:20,744 All right. 1367 01:09:20,746 --> 01:09:21,479 Gimme one of these. 1368 01:09:21,481 --> 01:09:22,346 Oh, hey, man! 1369 01:09:22,348 --> 01:09:23,279 Take it easy, you'll break my hand. 1370 01:09:23,281 --> 01:09:25,048 What, are you Hulk Hogan? 1371 01:09:25,050 --> 01:09:27,452 Get outta here. 1372 01:09:29,856 --> 01:09:31,021 - Hey, Jimmy. - Hey, Morgan. 1373 01:09:31,023 --> 01:09:32,224 How are you? 1374 01:09:37,964 --> 01:09:40,097 How was your drive? 1375 01:09:40,099 --> 01:09:40,965 Oh, it was fine. 1376 01:09:40,967 --> 01:09:42,166 Yeah, it's two hours. 1377 01:09:42,168 --> 01:09:44,302 It's uh, I can do it in one sitting. 1378 01:09:44,304 --> 01:09:45,302 Well, come on in. 1379 01:09:45,304 --> 01:09:46,770 Can I get you somethin'? 1380 01:09:46,772 --> 01:09:48,372 Ah, I'm fine. 1381 01:09:48,374 --> 01:09:50,141 Actually, a big glass of water would be great. 1382 01:09:50,143 --> 01:09:51,078 Sure. 1383 01:09:51,945 --> 01:09:53,810 So it's all settled? 1384 01:09:53,812 --> 01:09:54,814 How was it? 1385 01:09:55,848 --> 01:09:57,448 It was tough. 1386 01:09:57,450 --> 01:09:59,217 A lot of people were there. 1387 01:09:59,219 --> 01:10:01,017 Everybody's asking for ya. 1388 01:10:01,019 --> 01:10:02,086 Not like they were bein' rude. 1389 01:10:02,088 --> 01:10:05,355 They just missed seeing you and Jeff and the kids. 1390 01:10:05,357 --> 01:10:06,222 They've grown up. 1391 01:10:06,224 --> 01:10:08,793 They have. I heard that would happen. 1392 01:10:08,795 --> 01:10:10,293 With Peyton, he's at practice, 1393 01:10:10,295 --> 01:10:12,062 I just wanna put a brick on his head 1394 01:10:12,064 --> 01:10:14,332 and keep him at the same size forever. 1395 01:10:14,334 --> 01:10:16,534 It's a good age. 1396 01:10:16,536 --> 01:10:18,368 So you got your appeal coming up? 1397 01:10:18,370 --> 01:10:20,037 That's good news. 1398 01:10:20,039 --> 01:10:22,940 Yeah, my attorney has it all figured out. 1399 01:10:22,942 --> 01:10:26,043 She wants me to attack Roz's character moving forward, 1400 01:10:26,045 --> 01:10:28,145 problems with everything. 1401 01:10:28,147 --> 01:10:30,547 I've been forthwith with you about all that. 1402 01:10:30,549 --> 01:10:33,150 I don't want to make her out to be some kind of a... 1403 01:10:33,152 --> 01:10:35,185 A B-word in front of a judge, 1404 01:10:35,187 --> 01:10:36,887 but now they're thinkin' I shoulda just been honest, 1405 01:10:36,889 --> 01:10:40,123 that my wife, in fact, in this case, specifically, 1406 01:10:40,125 --> 01:10:42,193 is probably the biggest one of them all. 1407 01:10:42,195 --> 01:10:43,863 Thank you so much. 1408 01:10:49,035 --> 01:10:50,568 So we're just doin' that until the fifth, 1409 01:10:50,570 --> 01:10:53,136 tweakin' it everyday, makin' it perfect. 1410 01:10:53,138 --> 01:10:54,437 I'm takin' some time off. 1411 01:10:54,439 --> 01:10:56,977 Captain's asked me to, um... 1412 01:10:58,311 --> 01:10:59,246 Uh... 1413 01:11:02,915 --> 01:11:04,517 It's a mess, Morgan. 1414 01:11:05,951 --> 01:11:08,088 The whole thing's a mess. 1415 01:11:12,192 --> 01:11:13,158 Did you hear about 1416 01:11:13,160 --> 01:11:17,127 when Mom had to back out of the conservatory? 1417 01:11:17,129 --> 01:11:18,798 What's that? No. 1418 01:11:20,133 --> 01:11:22,300 Mom had her knee happen earlier in the year, 1419 01:11:22,302 --> 01:11:25,168 and Brittany Ray had just taken over at the ballet or, 1420 01:11:25,170 --> 01:11:26,102 or I think it was around then, 1421 01:11:26,104 --> 01:11:28,506 that they had come to her to do Swan Lake. 1422 01:11:28,508 --> 01:11:30,341 And she'd done it in the '90s. 1423 01:11:30,343 --> 01:11:31,876 Actually, I think it was seein' that show 1424 01:11:31,878 --> 01:11:33,511 that made her want to be a dancer. 1425 01:11:33,513 --> 01:11:36,582 Pawpaw took her; she was just a kid. 1426 01:11:37,851 --> 01:11:39,550 Anyhow, they wanted her for it. 1427 01:11:39,552 --> 01:11:41,953 For Odette, the princess role? 1428 01:11:41,955 --> 01:11:43,887 And it was just for the Tulane Conservatory, you know. 1429 01:11:43,889 --> 01:11:45,623 It was no big deal or nothin', 1430 01:11:45,625 --> 01:11:47,624 but she went through three rounds of callbacks 1431 01:11:47,626 --> 01:11:50,293 before she finally admitted that she had had the surgery, 1432 01:11:50,295 --> 01:11:52,596 and that workin' so hard and doing those rehearsals 1433 01:11:52,598 --> 01:11:56,167 was the real reason that she ruined her knee. 1434 01:11:56,169 --> 01:11:58,069 She couldn't do it anymore. 1435 01:11:58,071 --> 01:12:01,207 That's why she taught from the chair. 1436 01:12:02,442 --> 01:12:04,141 When was that? 1437 01:12:04,143 --> 01:12:09,216 Would've been after the storm, 2006, 2007. 1438 01:12:11,017 --> 01:12:13,383 I have no memory of that. 1439 01:12:13,385 --> 01:12:15,252 Where wa... Was I at the academy? 1440 01:12:15,254 --> 01:12:17,087 Oh, she never told anybody. 1441 01:12:17,089 --> 01:12:20,591 I had to hear about it from Brittany last week. 1442 01:12:20,593 --> 01:12:22,159 I mean, can you imagine? 1443 01:12:22,161 --> 01:12:24,895 She was driving an hour every night to kill her knee 1444 01:12:24,897 --> 01:12:26,230 because she couldn't admit to anyone 1445 01:12:26,232 --> 01:12:28,966 that she wasn't up to it. 1446 01:12:28,968 --> 01:12:31,438 God, she was sneaky like that. 1447 01:12:33,039 --> 01:12:35,041 That's how we lost her. 1448 01:12:36,041 --> 01:12:36,977 Anyway. 1449 01:12:48,687 --> 01:12:53,291 What was it like growin' up with her as a mom? 1450 01:12:53,293 --> 01:12:55,228 As a daughter, I mean. 1451 01:12:57,129 --> 01:13:02,134 You feel like, as a girl, growin' up with a mom was enough? 1452 01:13:05,138 --> 01:13:06,339 It was fine. 1453 01:13:09,275 --> 01:13:13,476 Everybody wants two parents. 1454 01:13:13,478 --> 01:13:17,315 I got no more tears for that, hardly. 1455 01:13:17,317 --> 01:13:21,017 You two didn't have the pressure to be successful. 1456 01:13:21,019 --> 01:13:23,253 Y'all were already doing well, 1457 01:13:23,255 --> 01:13:25,189 and I know we talked about this at the barbecue, 1458 01:13:25,191 --> 01:13:27,994 but I just never got the feeling 1459 01:13:28,728 --> 01:13:31,998 that she ever really approved of me. 1460 01:13:33,499 --> 01:13:37,437 Yeah, yeah, I remember hearing you say that. 1461 01:13:38,437 --> 01:13:42,138 Remember drivin' home and I was thinkin' about... 1462 01:13:42,140 --> 01:13:43,239 What that would look like, 1463 01:13:43,241 --> 01:13:46,977 a parent who doesn't approve of their child, but... 1464 01:13:46,979 --> 01:13:48,745 I mean, she never acted like to you. 1465 01:13:48,747 --> 01:13:50,580 So I don't know where that comes from. 1466 01:13:50,582 --> 01:13:52,315 I mean, Jeff and I started so quick, 1467 01:13:52,317 --> 01:13:54,517 and she was there to help with the boys and everything, 1468 01:13:54,519 --> 01:13:56,453 but she didn't come to half the birthday parties 1469 01:13:56,455 --> 01:13:58,388 that she did for Crystal. 1470 01:13:58,390 --> 01:14:00,291 Oh, don't, I mean, y'all live out here. 1471 01:14:00,293 --> 01:14:02,126 Well, I woulda gone and picked her up. 1472 01:14:02,128 --> 01:14:04,328 We built that room for her at the top of the stairs, 1473 01:14:04,330 --> 01:14:08,132 and she only used it but the one time. 1474 01:14:08,134 --> 01:14:10,034 She gave you Mawmaw's earrings, 1475 01:14:10,036 --> 01:14:12,372 and you can't even wear 'em. 1476 01:14:14,339 --> 01:14:19,411 I don't know. 1477 01:14:19,812 --> 01:14:21,214 You got money? 1478 01:14:23,316 --> 01:14:24,681 What? 1479 01:14:24,683 --> 01:14:26,684 Oh, yeah, no, that's... 1480 01:14:26,686 --> 01:14:28,284 Go on with what you were sayin'. 1481 01:14:28,286 --> 01:14:31,154 I can't do this right now. 1482 01:14:31,156 --> 01:14:32,623 I got this stupid meeting in an hour, 1483 01:14:32,625 --> 01:14:35,793 and I gotta get ready for it. 1484 01:14:35,795 --> 01:14:41,067 I'm gonna get all worked up. 1485 01:14:42,468 --> 01:14:45,271 I've caught you at a bad time. 1486 01:14:45,937 --> 01:14:49,340 No, uh, stay and we'll have dinner later, 1487 01:14:49,342 --> 01:14:51,409 and I just got a bunch of breakfast stuff for tomorrow. 1488 01:14:51,411 --> 01:14:52,642 It's fine. 1489 01:14:52,644 --> 01:14:54,044 I just wanted to see you and let you know how I was doin'. 1490 01:14:54,046 --> 01:14:55,012 Jimmy, stay! 1491 01:14:55,014 --> 01:14:55,645 You wouldn't have driven all the way out here 1492 01:14:55,647 --> 01:14:56,146 if you weren't gonna stay. 1493 01:14:56,148 --> 01:14:57,080 You woulda called. 1494 01:14:57,082 --> 01:14:58,716 That's all right, I'll call next time. 1495 01:14:58,718 --> 01:15:01,052 Jimmy, don't be difficult. 1496 01:15:01,054 --> 01:15:03,486 That's my middle name, isn't it? 1497 01:15:03,488 --> 01:15:05,288 Let's do that phone call sometime soon. 1498 01:15:05,290 --> 01:15:07,158 I'm lookin' forward to it. 1499 01:15:07,160 --> 01:15:09,162 Yeah, that'd be nice. 1500 01:15:10,763 --> 01:15:12,631 You want a to go cup? 1501 01:16:41,920 --> 01:16:44,356 Hey, Mom, this is stupid. 1502 01:16:57,769 --> 01:16:59,403 So, yeah, so I lost Crystal, 1503 01:16:59,405 --> 01:17:00,236 and I don't know what to do, 1504 01:17:00,238 --> 01:17:03,574 and I wish you were here to tell me. 1505 01:17:03,576 --> 01:17:04,941 Sometimes I'm actually glad you're not 1506 01:17:04,943 --> 01:17:07,177 'cause you'd be ashamed of me. 1507 01:17:07,179 --> 01:17:07,914 I get it. 1508 01:17:09,415 --> 01:17:10,884 I guess I'm lucky. 1509 01:17:14,786 --> 01:17:17,654 But I did everything that I could, 1510 01:17:17,656 --> 01:17:20,423 and I had to sell the dance academy to pay for the lawyers, 1511 01:17:20,425 --> 01:17:24,563 and I lost, I'm sorry. 1512 01:17:26,665 --> 01:17:28,899 I wish I could go back. 1513 01:17:28,901 --> 01:17:32,839 I'd a done it different, I'd a listened to ya. 1514 01:17:34,439 --> 01:17:38,275 Your headstone looks beautiful, by the way. 1515 01:17:38,277 --> 01:17:43,316 A lot of these are pretty tacky yeah. 1516 01:17:45,617 --> 01:17:49,354 Yours is nice; it just says "Mother" on it. 1517 01:17:51,424 --> 01:17:53,724 I thought it was gonna be spooky out here. 1518 01:17:53,726 --> 01:17:56,329 It's not bad. I'll come back. 1519 01:17:57,530 --> 01:17:59,866 Hate to think you're lonely. 1520 01:18:01,601 --> 01:18:02,535 Anyway. 1521 01:18:04,237 --> 01:18:08,741 If you're tryin' to help me, you don't have to anymore. 1522 01:18:09,909 --> 01:18:11,911 Help Morgan if you can. 1523 01:18:42,642 --> 01:18:44,574 What's goin' on? I'm sober! 1524 01:18:44,576 --> 01:18:45,842 Hey, it's me! 1525 01:18:45,844 --> 01:18:46,510 I'm sober! 1526 01:18:46,512 --> 01:18:47,645 I'm sober, what's goin' on? 1527 01:18:47,647 --> 01:18:48,779 Pick up your phone. 1528 01:18:48,781 --> 01:18:49,712 What? 1529 01:18:49,714 --> 01:18:53,550 Your phone! Pick up your phone. 1530 01:18:55,287 --> 01:18:56,419 What's goin' on? I've been drinkin'. 1531 01:18:56,421 --> 01:18:57,954 They're tryin' to call you. 1532 01:18:57,956 --> 01:18:58,821 I'm locked, I'm locked out. 1533 01:18:58,823 --> 01:19:00,791 I locked myself out of my car, I guess. 1534 01:19:00,793 --> 01:19:01,658 What's goin' on? 1535 01:19:01,660 --> 01:19:03,694 I don't... They just sent me to... 1536 01:19:03,696 --> 01:19:04,994 Oh, you don't know! 1537 01:19:04,996 --> 01:19:05,995 - Fuckin' find out! - OK. 1538 01:19:05,997 --> 01:19:07,664 Why would you pull me over if you don't know! 1539 01:19:07,666 --> 01:19:08,699 - OK, I call it... - What's goin' on? 1540 01:19:08,701 --> 01:19:09,266 - Why do they need me? - I'll call it in! 1541 01:19:09,268 --> 01:19:11,601 Goddamn! Is my house? 1542 01:19:11,603 --> 01:19:13,703 What's your name again, Doug? 1543 01:19:13,705 --> 01:19:14,706 Fuck, Doug! 1544 01:19:15,741 --> 01:19:16,676 Goddamn! 1545 01:19:17,942 --> 01:19:18,878 Goddamn! 1546 01:19:25,384 --> 01:19:28,017 Ow! Ow! Ow! 1547 01:19:28,019 --> 01:19:29,319 Fuck! You got a stick? 1548 01:19:29,321 --> 01:19:30,386 Hey! You got a stick? 1549 01:19:30,388 --> 01:19:31,523 Yep. 1550 01:19:40,433 --> 01:19:41,864 How do I, how do I, all right. 1551 01:19:41,866 --> 01:19:44,668 Does it have a little coop on it? 1552 01:19:49,375 --> 01:19:50,376 Goddamn it. 1553 01:19:50,976 --> 01:19:53,810 Fuck me. 1554 01:19:53,812 --> 01:19:55,044 It's dead, it's dead. 1555 01:19:55,046 --> 01:19:56,946 The battery life on these fuckin' things. 1556 01:19:56,948 --> 01:19:58,349 270 Winthrop? 1557 01:19:58,351 --> 01:20:00,820 That's my wife's house, 270? 1558 01:20:01,620 --> 01:20:03,587 That's my wife's house. 1559 01:20:08,027 --> 01:20:10,593 What happened? What happened? 1560 01:20:10,595 --> 01:20:11,994 - She's fine. - What happened? 1561 01:20:11,996 --> 01:20:12,662 Honey, what happened? 1562 01:20:12,664 --> 01:20:13,763 She's just fine, she's OK. 1563 01:20:13,765 --> 01:20:14,631 What happened? 1564 01:20:14,633 --> 01:20:16,065 Are you OK? What happened? 1565 01:20:16,067 --> 01:20:17,101 What happened? 1566 01:20:27,713 --> 01:20:29,645 She have to see any of that? 1567 01:20:29,647 --> 01:20:32,584 She's the one that called it in. 1568 01:20:33,585 --> 01:20:35,151 You did great, honey. 1569 01:20:35,153 --> 01:20:37,387 You did great, honey, you did so good. 1570 01:20:38,390 --> 01:20:39,256 Go with Uncle Nate. 1571 01:20:39,258 --> 01:20:40,657 You gotta go with Uncle Nate, honey. 1572 01:20:40,659 --> 01:20:42,760 I'm sorry, but you coulda called me. 1573 01:20:42,762 --> 01:20:43,761 You coulda called me, honey. 1574 01:20:43,763 --> 01:20:46,529 It's OK. 1575 01:20:46,531 --> 01:20:48,668 Why didn't she call me? 1576 01:21:44,924 --> 01:21:45,858 Yeah. 1577 01:21:48,460 --> 01:21:49,195 Sad. 1578 01:21:56,936 --> 01:21:59,871 I will never forgive you for this. 1579 01:22:07,713 --> 01:22:11,047 I've hated your for a long time, 1580 01:22:11,049 --> 01:22:13,652 but it was nothin' like this. 1581 01:22:21,960 --> 01:22:24,496 You were a wonderful mother, 1582 01:22:25,563 --> 01:22:27,767 and you were so beautiful, 1583 01:22:29,067 --> 01:22:32,472 and you let everything get in the way. 1584 01:22:36,075 --> 01:22:37,009 So... 1585 01:22:39,245 --> 01:22:41,781 This is from me and Crystal. 1586 01:22:49,955 --> 01:22:53,155 And this is from Crystal's future husband and my mom. 1587 01:23:06,205 --> 01:23:07,206 You good? 1588 01:23:08,540 --> 01:23:10,140 I'm good. 1589 01:23:10,142 --> 01:23:11,975 She's in the bus right now with Sharon. 1590 01:23:11,977 --> 01:23:13,043 I got someone headed to pick up your car. 1591 01:23:13,045 --> 01:23:14,845 You got keys? 1592 01:23:14,847 --> 01:23:15,848 Uh, here. 1593 01:23:17,182 --> 01:23:18,181 Captain's on the phone right now 1594 01:23:18,183 --> 01:23:19,882 with CPS about your character. 1595 01:23:19,884 --> 01:23:20,917 I think you got her. 1596 01:23:20,919 --> 01:23:22,319 They're calling it non-pursuable jurisdiction. 1597 01:23:23,187 --> 01:23:24,988 Oh, we've got people lookin' for Chris. 1598 01:23:24,990 --> 01:23:27,090 Yeah, find him; you don't want me to. 1599 01:23:42,040 --> 01:23:43,340 It's fine, it's fine. 1600 01:23:43,342 --> 01:23:45,076 It's fine, it's OK. 1601 01:23:46,579 --> 01:23:48,848 It's just the neighborhood. 1602 01:24:00,058 --> 01:24:01,192 Hey, honey. 1603 01:24:04,028 --> 01:24:06,896 Yeah, come over here, it's fine. 1604 01:24:06,898 --> 01:24:07,730 It's fine, honey. 1605 01:24:07,732 --> 01:24:09,231 She wouldn't wake up. 1606 01:24:09,233 --> 01:24:13,936 I know, honey, I'm so sorry. 1607 01:24:13,938 --> 01:24:14,971 Let me talk to you for a second. 1608 01:24:14,973 --> 01:24:16,138 I gotta talk to you about somethin' important. 1609 01:24:16,140 --> 01:24:18,811 You gotta listen for a second. 1610 01:24:21,245 --> 01:24:23,212 Did Mom ever talk to you about Grandma? 1611 01:24:23,214 --> 01:24:25,015 No. 1612 01:24:25,017 --> 01:24:25,849 Yeah. 1613 01:24:27,952 --> 01:24:29,386 Well, look. 1614 01:24:29,388 --> 01:24:31,957 Just because somebody leaves, 1615 01:24:36,762 --> 01:24:40,797 just because somebody chooses to leave, 1616 01:24:40,799 --> 01:24:44,368 that doesn't mean they didn't wanna be here with you. 1617 01:24:44,370 --> 01:24:47,370 It means they had a hard time of things. 1618 01:24:47,372 --> 01:24:49,308 A lot for some people. 1619 01:24:50,942 --> 01:24:52,945 That's not gonna be us. 1620 01:24:53,879 --> 01:24:57,748 And you and I are gonna have a hard time for a long while. 1621 01:24:57,750 --> 01:25:00,883 Might even have to go and talk to some people, 1622 01:25:00,885 --> 01:25:04,421 but before you know it, everything will be back to normal. 1623 01:25:04,423 --> 01:25:08,893 And I'm gonna be the best dad ever, you understand? 1624 01:25:11,295 --> 01:25:13,765 I gotta get you out a here. 1625 01:25:14,799 --> 01:25:17,135 It's a dead end living here. 1626 01:25:18,137 --> 01:25:19,735 Move to a city. 1627 01:25:19,737 --> 01:25:23,739 Pack up the house and go tonight if we have to. 1628 01:25:23,741 --> 01:25:27,278 Oh God, it's the song. 1629 01:25:36,321 --> 01:25:37,453 Sorry, honey. 1630 01:25:37,455 --> 01:25:39,855 Daddy's realizing he's had this conversation before. 1631 01:25:39,857 --> 01:25:41,726 I was about your age. 1632 01:25:42,460 --> 01:25:44,062 How'd she say it? 1633 01:25:49,401 --> 01:25:52,069 I can't make you leave. 1634 01:25:52,071 --> 01:25:55,105 You gotta want more for yourself. 1635 01:25:55,107 --> 01:25:56,373 I can't promise you 1636 01:25:56,375 --> 01:26:00,112 it's not gonna get much better living here. 1637 01:26:01,412 --> 01:26:02,947 What do you say? 1638 01:26:04,183 --> 01:26:07,383 You wanna hop in the car with me? 1639 01:26:07,385 --> 01:26:09,854 You wanna runaway together? 1640 01:26:12,890 --> 01:26:15,358 Yeah. 1641 01:26:15,360 --> 01:26:16,392 Yeah? 1642 01:26:16,394 --> 01:26:17,396 Yeah, OK. 1643 01:26:19,831 --> 01:26:20,900 All right. 1644 01:26:22,500 --> 01:26:24,501 All right, I'm gonna take you home. 1645 01:26:24,503 --> 01:26:26,069 Actually, I can't take you home. 1646 01:26:26,071 --> 01:26:27,837 Hold on, wait for a second. 1647 01:26:27,839 --> 01:26:29,038 Hey, Nate! My house. 1648 01:26:29,040 --> 01:26:30,306 Yeah, what? 1649 01:26:30,308 --> 01:26:31,910 My house. 1650 01:26:33,378 --> 01:26:35,412 Yeah, yeah, I'm on it. 1651 01:26:35,414 --> 01:26:37,015 I'm... I'm on it. 1652 01:26:55,032 --> 01:26:56,766 This is gonna be so lame. 1653 01:26:56,768 --> 01:26:58,168 No it's not, honey, you're gonna love it. 1654 01:26:58,170 --> 01:26:59,535 Put your shawl on. 1655 01:26:59,537 --> 01:27:01,203 Why do I have to wear a shawl? 1656 01:27:01,205 --> 01:27:03,440 'Cause that's what girls do when they go to the ballet. 1657 01:27:03,442 --> 01:27:06,142 Don't complain; stop being a little Grinch. 1658 01:27:06,144 --> 01:27:07,077 Gimme that. 1659 01:27:07,079 --> 01:27:08,179 Oh, my god! 1660 01:30:02,884 --> 01:30:07,884 Subtitles by explosiveskull 118770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.