Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,092 --> 00:02:45,527
Ladies and gentlemen,
2
00:02:45,627 --> 00:02:48,596
let me ask you
a very important question.
3
00:02:48,696 --> 00:02:50,118
Are you ready to pass judgment…
4
00:02:50,218 --> 00:02:51,032
on one of your peers?
5
00:02:51,132 --> 00:02:53,202
And today, you must do
6
00:02:53,302 --> 00:02:56,038
what you think is right
to find true justice.
7
00:02:56,138 --> 00:02:57,306
Now, the prosecution has
8
00:02:57,406 --> 00:02:59,141
painted a picture of my client,
9
00:02:59,241 --> 00:03:00,482
and they've told some very
10
00:03:00,582 --> 00:03:01,177
very interesting stories.
11
00:03:01,277 --> 00:03:04,047
But I'm not here
to paint any pictures
12
00:03:04,147 --> 00:03:06,883
and I'm not here
to tell you any stories.
13
00:03:06,983 --> 00:03:09,053
Because my client is not made of canvas,
14
00:03:09,153 --> 00:03:10,922
and my client is not made of paper.
15
00:03:11,022 --> 00:03:12,823
He is made of flesh and blood.
16
00:03:12,923 --> 00:03:15,060
And he has a heart
and he has a soul.
17
00:03:15,160 --> 00:03:18,220
And right now he has a future.
18
00:03:18,230 --> 00:03:20,899
You have the power
to change all of that,
19
00:03:20,999 --> 00:03:22,449
so what I need you to do is,
20
00:03:22,549 --> 00:03:23,201
I need you to be strong,
21
00:03:23,301 --> 00:03:26,137
to feel with your heart,
22
00:03:26,139 --> 00:03:28,207
to feel with your soul
23
00:03:28,307 --> 00:03:29,876
and to do what's right.
24
00:03:29,976 --> 00:03:32,011
Not what's popular,
25
00:03:32,111 --> 00:03:34,345
but what is good.
26
00:03:36,949 --> 00:03:39,316
His life...
27
00:03:39,318 --> 00:03:42,256
His life is what's on the line here.
28
00:03:42,356 --> 00:03:43,757
He's innocent.
29
00:03:43,857 --> 00:03:46,925
You know it. I know it.
30
00:03:46,927 --> 00:03:49,061
Let's set him free.
31
00:03:52,768 --> 00:03:54,637
Have you reached a verdict?
32
00:03:54,737 --> 00:03:57,708
"We, the jurors in the above-titled case,"
33
00:03:57,808 --> 00:04:00,010
find the defendant
34
00:04:00,110 --> 00:04:02,977
Ramon Rios...
35
00:04:02,979 --> 00:04:04,314
not guilty
36
00:04:04,414 --> 00:04:07,217
of murder in the first degree.
37
00:04:07,317 --> 00:04:09,135
Do you know if court's let out yet?
38
00:04:09,235 --> 00:04:11,054
You know what? I'm not sure.
All right, thank you.
39
00:04:11,154 --> 00:04:13,291
Alberto, how are we doing,
buddy? Doing all right?
40
00:04:13,391 --> 00:04:15,326
- Doing fine, my friend.
- Good good, man.
41
00:04:15,426 --> 00:04:17,128
Good good. How's the wife?
How's the kids?
42
00:04:17,228 --> 00:04:19,330
- Doing great, sir.
- Awesome, man.
43
00:04:19,430 --> 00:04:21,699
Justice prevails,
as always, right?
44
00:04:21,799 --> 00:04:23,635
Mr Stone? Mr Stone?
45
00:04:23,735 --> 00:04:26,104
My name is Megan Smith.
I work for K.T.A.C.
46
00:04:26,204 --> 00:04:27,411
I was wondering if I could get
47
00:04:27,511 --> 00:04:28,140
an exclusive interview.
48
00:04:28,240 --> 00:04:30,710
Megan smith, absolutely.
After the miracle in there,
49
00:04:30,810 --> 00:04:32,578
you're sure to be at the top
of everyone's list.
50
00:04:32,678 --> 00:04:34,514
Ah ha, I don't...
Do you have anything
51
00:04:34,614 --> 00:04:36,716
- that you'd like to share
with the viewers at home?
Absolutely.
52
00:04:36,816 --> 00:04:39,719
It's not about being on top of the list,
it's not about a miracle.
53
00:04:39,819 --> 00:04:41,287
It's about our justice system
54
00:04:41,387 --> 00:04:43,489
setting a man free
55
00:04:43,589 --> 00:04:44,625
who was wrongly
accused of a murder…
56
00:04:44,725 --> 00:04:47,162
is one of the greatest
things in the world.
57
00:04:47,262 --> 00:04:49,531
And tonight, a free man
will get to go home
58
00:04:49,631 --> 00:04:51,366
and reunite with
his daughter, and...
59
00:04:51,466 --> 00:04:53,735
Let me tell you something,
that's an amazing feeling.
60
00:04:53,835 --> 00:04:55,603
Go U.S.A., god bless America,
61
00:04:55,703 --> 00:04:58,173
and the right man won tonight.
62
00:04:58,273 --> 00:04:59,308
I need to talk to you, Mr. Stone.
Excuse me.
63
00:04:59,408 --> 00:05:01,577
Sir, if you don't get your hands off me,
I'm calling security.
64
00:05:01,677 --> 00:05:03,447
We're in the middle of an interview.
Hey hey, sir!
65
00:05:03,547 --> 00:05:04,715
Guard! Guard!
I have to talk to you.
66
00:05:04,815 --> 00:05:06,350
Make sure you're
getting this on camera.
67
00:05:06,450 --> 00:05:09,086
Whatever the problem is...
He was my son!
68
00:05:09,186 --> 00:05:12,161
Hey, please!
Please, stop! Sir!
He has a gun.
69
00: 05: 36.311 -> 00: 05: 40.511
It's not the way you saw your
15 minutes fame playing out now is it.
70
00: 05: 46.341 -> 00: 05: 49.941
Guys at the end of the bar, want the
gang unit Rios sees off neighborhood
71
00: 05: 50.056 -> 00: 05: 56.356
All I'm saying is, after guy drinking
in this place wouldn't pissed
at you if you on fire.
72
00: 05: 56.613 -> 00: 05: 58.613
I just doing my job.
73
00: 05: 59.392 -> 00: 06: 05.392
So do not shit be hammered
to made yet another bad decision today.
74
00: 06: 05.781 -> 00: 06: 07.181
Look, your oldman was here
75
00: 06: 07.676 -> 00: 06: 09.276
20 years, on the job sweeping
scum of the street.
76
00: 06: 09.423 -> 00: 06: 11.423
and here you are
Jax Stone, only boy.
77
00: 06: 12.297 -> 00: 06: 15.997
Defender of the fill and fucking depraved
78
00: 06: 16.084 -> 00: 06: 19.084
I came here to drink,
not a lecture. Speak it up.
79
00: 06: 19.127 -> 00: 06: 22.227
Do me another help, please.
80
00: 06: 23.199 -> 00: 06: 25.199
You'll be better next, Jaxon.
81
00: 06: 25.685 -> 00: 06: 27.685
Am I.
82
00: 06: 42.170 -> 00: 06: 44.170
Hello ..
83
00: 06: 44.406 -> 00: 06: 45.206
Amanda Torres ...
84
00: 06: 45.250 -> 00: 06: 47.450
It's Richard White, regarding your brother.
85
00: 06: 47.472 -> 00: 06: 49.572
Mr. White
thank you for calling me back.
86
00: 06: 50.033 -> 00: 06: 53.133
Well, the firm decided we can't
take your case inside.
87
00: 06: 53.264 -> 00: 06: 54.264
I'm sorry...
88
00: 06: 54.879 -> 00: 06: 55.879
I don't understand.
89
00: 06: 56.187 -> 00: 06: 58.287
Your brother's case.
It doesn't look good
90
00: 06: 58.391 -> 00: 06: 59.191
What do you mean it doesn't look good.
91
00: 06: 59.243 -> 00: 07: 01.243
You haven't talk to him yet.
He's innocent.
92
00: 07: 01.769 -> 00: 07: 06.469
Based on what I see on your brother files,
That case is very strong.
93
00: 07: 06.532 -> 00: 07: 08.532
Well, doesn't he still deserved
to defence.
94
00: 07: 09.513 -> 00: 07: 14.813
Any company lawyer will tell you
he maybe can get death penalty
at the table if founded.
95
00: 07: 16.654 -> 00: 07: 19.354
This is unbelieveable ...
96
00: 07: 19.924 -> 00: 07: 22.424
He didn't kill anybody ...
97
00: 07: 22.459 -> 00: 07: 25.459
I'm sorry Ms. Torres
98
00: 07: 25.977 -> 00: 07: 27.277
Goodbye ...
99
00: 07: 36.886 -> 00: 07: 39.886
I need a double vodka soda,
100
00: 07: 39.940 -> 00: 07: 41.940
Sure
101
00: 07: 42.117 -> 00: 07: 44.117
It seems like you have
the same type a day as I am
102
00: 07: 45.156 -> 00: 07: 47.056
Maybe not.
103
00: 07: 47.825 -> 00: 07: 50.825
You know, I'm glad you sat down
and save me from Father Jones the servant.
104
00: 07: 50.860 -> 00: 07: 53.460
Why, the bartender lectures you?
105
00: 07: 54.477 -> 00: 07: 57.277
Yeah. He's my dad old partner.
It's a long story.
106
00: 07: 57.386 -> 00: 07: 59.386
That ain't I probably guess.
107
00: 07: 59.940 -> 00: 08: 01.040
Really.
108
00: 08: 01.117 -> 00: 08: 03.117
Guess it just been hang around my whole life.
109
00: 08: 03.156 -> 00: 08: 05.956
You mean them.
You make them sound not like everyone else.
110
00: 08: 06.175 -> 00: 08: 09.475
No. I'm not.
111
00: 08: 11.985 -> 00: 08: 14.985
I didn't think someone was raised
by two gay man could be
so incredibly more homophoebic.
112
00: 08: 15.040 -> 00: 08: 17.040
Whats ....
What do you talking about..!
113
00: 08: 17.267 -> 00: 08: 19.267
You just said that he was your dad old partner.
114
00: 08: 19.281 -> 00: 08: 22.281
Yeah my dad partner. LAPD cops.
Not partner...
115
00: 08: 24.488 -> 00: 08: 25.488
Really ..
116
00: 08: 26.241 -> 00: 08: 28.241
Sorry
Ok. It is my fault
117
00: 08: 28.268 -> 00: 08: 29.268
What's so funny ..?
118
00: 08: 29.331 -> 00: 08: 30.631
- Nothing
- Nothing
119
00: 08: 31.563 -> 00: 08: 33.563
Nothing at all.
120
00: 08: 33.796 -> 00: 08: 35.796
I need that.
121
00: 08: 37.029 -> 00: 08: 39.029
That’s good
Disturbing that…you had a rough day
122
00: 08: 39.762 -> 00: 08: 43.062
That's a worst day of my life
123
00: 08: 44.128 -> 00: 08: 46.128
I just met 5 hours on the phone
talking to lawyers.
124
00: 08: 47.311 -> 00: 08: 50.311
Talking to lawyers.. Yeah.
It will be tough for me.
125
00: 08: 52.903 -> 00: 08: 56.803
But the good news is, you doing
a great job right now.
126
00: 08: 59.078 -> 00: 09: 00.078
Jaxon Stone.
127
00: 09: 00.516 -> 00: 09: 01.716
Attorney at...
128
00: 09: 01.735 -> 00: 09: 03.335
- Yeah
- Wow
129
00: 09: 03.994 -> 00: 09: 04.994
Nice to meet you.
130
00: 09: 07.474 -> 00: 09: 08.374
Sorry.
131
00: 09: 08.414 -> 00: 09: 12.314
It's all good to trust me today
It's one of those day when some of a good lawyer
132
00: 09: 13.634 -> 00: 09: 15.634
133
00: 09: 17.294 -> 00: 09: 19.294
Jeez. I'm really sorry ..
I had to take this.
134
00: 09: 20.124 -> 00: 09: 22.124
It was really nice to meet you.
135
00: 09: 24.539 -> 00: 09: 27.039
- Nice to meet you too.
- Yes
136
00: 09: 28.246 -> 00: 09: 29.446
Hello.
137
00: 09: 29,500 -> 00: 09: 31,200
Go get her, champ.
138
00: 09: 31.227 -> 00: 09: 32.727
Yeah, why not.
139
00: 09: 33.081 -> 00: 09: 35.581
looks like he still got some of
Harper brains on it.
140
00: 09: 35.634 -> 00: 09: 40.034
I thought you were cops,
not a fucking comedian
141
00: 09: 40.087 -> 00: 09: 42.787
Give me a reason I'll slap my
bracelet on you.
142
00: 09: 42.864 -> 00: 09: 44.664
Well. Let's try a different way...
143
00: 09: 44.702 -> 00: 09: 45.502
Why don't you give me a reason
to take your sorry ass to court.
144
00: 09: 45.527 -> 00: 09: 49.327
So I can sue you for every penny you worth.
145
00: 09: 49.490 -> 00: 09: 51.690
Then, you wouldn't buy anymore these beers, huh.
146
00: 09: 51.752 -> 00: 09: 54.540
You will be at a comic club, you funny fuck.
147
00: 09: 54.644 -> 00: 09: 56.044
Jab on you motherfucker.
148
00: 09: 56.147 -> 00: 09: 58.947
How you came of your father sack.
I have no idea.
149
00: 09: 59.699 -> 00: 10: 01.799
Listen, i'm all mystery, Hah.
150
00: 10: 01.950 -> 00: 10: 03.250
Let it go.
151
00: 10: 05.152 -> 00: 10: 08.552
I'm right here ... I'm right here
I'm gonna be right now.
69
00:10:09,380 --> 00:10:11,723
- Do you have a driver's license?
- Yep.
70
00:10:12,825 --> 00:10:15,461
Ms. Torres, is this
your correct address?
71
00:10:15,561 --> 00:10:17,029
Yeah. It's my current address.
72
00:10:17,129 --> 00:10:18,664
How much have you had
to drink tonight?
73
00:10:18,764 --> 00:10:20,800
Well, I went in, like,
a couple hours ago.
74
00:10:20,900 --> 00:10:22,335
I had one drink.
75
00:10:22,435 --> 00:10:24,970
I think you've had more
than just one drink.
76
00:10:25,070 --> 00:10:28,075
I smell alcohol very strongly
on your breath.
77
00:10:28,175 --> 00:10:30,742
Very strongly?
Mm-hmm.
78
00:10:30,744 --> 00:10:35,713
- Officer Hill.
- Jaxon Stone. How are you, sir?
79
00:10:39,820 --> 00:10:42,655
...Help her out a little...
80
00:10:46,727 --> 00:10:48,363
Ms. Torres,
81
00:10:48,463 --> 00:10:50,498
looks like this is your lucky day.
82
00:10:50,598 --> 00:10:52,934
Jaxon's going to buy you
a cab to take you home.
83
00:10:53,034 --> 00:10:54,769
You have a nice evening
84
00:10:54,869 --> 00:10:56,869
and be safe.
85
00:11:00,143 --> 00:11:01,511
You know, drinking and driving
86
00:11:01,611 --> 00:11:04,147
can get you a year
in prison, right?
87
00:11:04,247 --> 00:11:05,682
Thank you.
88
00:11:05,782 --> 00:11:09,437
Probably shouldn't do that.
89
00:11:09,887 --> 00:11:13,457
So if you're an attorney,
can I ask you something?
90
00:11:13,557 --> 00:11:16,828
Well...
I need my brother out of jail.
91
00:11:16,928 --> 00:11:18,530
What's your brother in jail for?
92
00:11:18,630 --> 00:11:21,605
Murder. He didn't do it.
93
00:11:21,766 --> 00:11:23,168
I'm a good person,
94
00:11:23,268 --> 00:11:24,669
but it does take money.
95
00:11:24,769 --> 00:11:26,605
We're talking 50, 75 grand.
96
00:11:26,705 --> 00:11:28,039
I can find you $50,000.
97
00:11:28,139 --> 00:11:29,875
I'll talk to your brother.
98
00:11:29,975 --> 00:11:31,677
I'll talk to the prosecutor.
99
00:11:31,777 --> 00:11:33,846
I'll find out some facts,
100
00:11:33,946 --> 00:11:34,492
and I'll see
101
00:11:34,592 --> 00:11:35,448
what I can do to help.
102
00:11:35,548 --> 00:11:37,116
Don't worry about payment.
103
00:11:37,216 --> 00:11:40,721
- We'll figure something out.
- That's not a problem.
104
00:11:40,821 --> 00:11:42,623
My cab's here.
105
00:11:42,723 --> 00:11:44,124
Would you like to take that, or...
106
00:11:44,224 --> 00:11:48,390
yeah, 'cause I'm sick
of hearing you talk.
107
00:11:55,638 --> 00:11:57,938
Prisoner to the front.
108
00:11:59,241 --> 00:12:01,575
Prisoner to the back.
109
00:12:03,613 --> 00:12:06,147
Back up.
110
00:12:13,189 --> 00:12:15,189
Thank you, sir.
111
00:12:15,859 --> 00:12:18,228
Ah, Mr. Torres.
What's going on?
112
00:12:18,328 --> 00:12:20,765
I am Jaxon Stone
and I am your attorney.
113
00:12:20,865 --> 00:12:22,700
First of all,
anything you tell me
114
00:12:22,800 --> 00:12:25,102
is covered under
attorney-client privilege,
115
00:12:25,202 --> 00:12:26,971
meaning that
nothing we talk about
116
00:12:27,071 --> 00:12:28,673
can go further than this room
117
00:12:28,773 --> 00:12:30,641
and it's not admissible in court
118
00:12:30,741 --> 00:12:32,677
Do you understand? Okay?
119
00:12:32,777 --> 00:12:34,979
Now let's start off
with a few basics.
120
00:12:35,079 --> 00:12:37,517
Um, what is your official
birth name for the record?
121
00:12:37,617 --> 00:12:39,997
I didn't hire an attorney.
122
00:12:40,620 --> 00:12:41,989
Okay, Mr. Torres,
123
00:12:42,089 --> 00:12:43,457
you don't know me,
I don't know you,
124
00:12:43,557 --> 00:12:46,059
but let's come to some sort
of agreement here, okay?
125
00:12:46,159 --> 00:12:47,394
I'm pleading guilty.
126
00:12:47,494 --> 00:12:49,529
Your sister hired me
to help you out,
127
00:12:49,629 --> 00:12:51,365
to keep the needle
out of your arm.
128
00:12:51,465 --> 00:12:53,634
I'm good. That's what I do.
129
00:12:53,734 --> 00:12:55,070
I need you to trust me.
130
00:12:55,170 --> 00:12:58,073
Now... let's talk about
the night of the murder.
131
00:12:58,173 --> 00:13:00,075
Can you tell me
exactly what happened?
132
00:13:00,175 --> 00:13:01,777
I killed a man with these hands.
133
00:13:01,877 --> 00:13:03,308
If that's the case, we need
134
00:13:03,408 --> 00:13:05,080
to talk about a plea deal.
135
00:13:05,180 --> 00:13:07,383
Can maybe get you 15...
I don't know...
136
00:13:07,483 --> 00:13:09,420
maybe even 12 years.
137
00:13:09,520 --> 00:13:11,520
Are you listening?
138
00:13:12,189 --> 00:13:14,189
All right.
Hey, guard?
139
00:13:14,992 --> 00:13:16,860
I'm done.
140
00:13:16,960 --> 00:13:21,635
I'm pleading guilty.
That's all you need to know.
141
00:13:22,433 --> 00:13:24,168
Your brother's not
telling me anything.
142
00:13:24,268 --> 00:13:26,604
I mean, he's knows
I'm here to help him, right?
143
00:13:26,704 --> 00:13:29,507
Sometimes he can be
a little difficult.
144
00:13:29,607 --> 00:13:30,775
Difficult I get.
145
00:13:30,875 --> 00:13:32,477
Difficult I even understand.
146
00:13:32,577 --> 00:13:33,878
But what I don't understand
147
00:13:33,978 --> 00:13:36,014
is why a guy that
I'm trying to get out of jail
148
00:13:36,114 --> 00:13:37,949
is withholding crucial information.
149
00:13:38,049 --> 00:13:40,344
I'm on his team.
150
00:13:41,287 --> 00:13:43,287
Look, I don't know.
151
00:13:44,056 --> 00:13:45,958
If he doesn't help me,
I'm gonna have to dig up
152
00:13:46,058 --> 00:13:48,662
the information by myself and
build a case without him.
153
00:13:48,762 --> 00:13:50,130
Got it.
154
00:13:50,230 --> 00:13:51,598
Let me tell both of you guys...
155
00:13:51,698 --> 00:13:53,733
we've got a lot of work ahead of us.
156
00:13:53,833 --> 00:13:55,203
I mean, this is some serious shit.
157
00:13:55,303 --> 00:13:56,971
You have to have a plan
or something though, right?
158
00:13:57,072 --> 00:13:58,574
Yeah, of course I've got a plan.
159
00:13:58,674 --> 00:14:00,175
We're gonna review
the documentation.
160
00:14:00,275 --> 00:14:01,944
I'm gonna talk to some people
that know your brother,
161
00:14:02,044 --> 00:14:03,670
talk to some people that knew
162
00:14:03,770 --> 00:14:03,946
the victim,
163
00:14:04,046 --> 00:14:05,481
find out some information
on the wife
164
00:14:05,581 --> 00:14:07,249
and we're gonna
prepare for trial.
165
00:14:07,349 --> 00:14:10,239
Okay, we're gonna
get your brother out.
166
00:14:11,019 --> 00:14:13,857
I'm here to help, okay?
Maybe you can talk to him.
167
00:14:13,957 --> 00:14:15,957
All right.
168
00:14:18,829 --> 00:14:20,829
I should really head back.
169
00:14:21,265 --> 00:14:22,833
I mean, you don't have to head back.
170
00:14:22,933 --> 00:14:24,235
Why do you want to leave?
Why don't you...
171
00:14:24,335 --> 00:14:25,669
wanna just hang for a little bit?
Look, I just...
172
00:14:25,769 --> 00:14:26,904
I just need some time to think,
173
00:14:27,004 --> 00:14:29,006
and you should really
get to work, anyway, so...
174
00:14:29,106 --> 00:14:30,976
all right.
175
00:14:31,076 --> 00:14:32,577
I'll talk to my brother.
176
00:14:32,677 --> 00:14:34,579
I'll get you an update
in a couple of days.
177
00:14:34,679 --> 00:14:36,804
Okay. That'll work.
178
00:14:37,617 --> 00:14:39,984
...Mr Vincent de la Cruz...
179
00:14:39,986 --> 00:14:42,188
is insisting on
meeting with you today.
180
00:14:42,288 --> 00:14:44,288
Yeah, thanks.
181
00:14:46,326 --> 00:14:48,793
Gentlemen, come on in.
182
00:14:48,795 --> 00:14:51,632
What's good? Mr. Stone,
Mr. Vincent de la cruz.
183
00:14:51,732 --> 00:14:53,000
Mr. De la cruz.
Salvadore.
184
00:14:53,100 --> 00:14:56,103
Salvadore, you wanna
pull up that chair?
185
00:14:56,203 --> 00:14:58,803
Okay, standing is fine.
186
00:14:58,805 --> 00:15:00,674
What can I help
you fine gentlemen with?
187
00:15:00,774 --> 00:15:03,645
I need an attorney
for a civil case.
188
00:15:03,745 --> 00:15:05,613
What... what kind of case
are we talking about?
189
00:15:05,713 --> 00:15:07,616
I wanna sue a gun shop.
190
00:15:07,716 --> 00:15:10,436
Okay. For what?
Negligence.
191
00:15:10,986 --> 00:15:12,986
What kind of negligence?
192
00:15:13,822 --> 00:15:15,824
Recently, I lost a son,
193
00:15:15,924 --> 00:15:18,359
and he bought the gun
194
00:15:18,361 --> 00:15:21,229
from mountain sport.
195
00:15:23,433 --> 00:15:25,035
I'm sorry for
the loss of your child.
196
00:15:25,135 --> 00:15:27,037
I know that's tough,
but I have to tell you...
197
00:15:27,137 --> 00:15:28,839
negligence is something
that's very hard to prove.
198
00:15:28,939 --> 00:15:32,610
my sources tell me that...
Your sources?
199
00:15:32,710 --> 00:15:34,580
That's correct.
The owner of the gun shop
200
00:15:34,680 --> 00:15:37,182
is notorious for not following protocol.
201
00:15:37,282 --> 00:15:39,351
Didn't follow the proper protocol?
202
00:15:39,451 --> 00:15:41,753
Well, he just sells guns
straight out the back.
203
00:15:41,853 --> 00:15:45,157
Okay, well, Mr. de la Cruz,
why don't we get started with
204
00:15:45,257 --> 00:15:47,192
what exactly is it
that you do for a living?
205
00:15:47,292 --> 00:15:49,194
I own a chain of jewelers.
206
00:15:49,294 --> 00:15:51,230
You might've seen one
down on Olympia.
207
00:15:51,330 --> 00:15:53,700
Yeah, I'm familiar with
one or two of those.
208
00:15:53,800 --> 00:15:55,835
Are they both you guys?
209
00:15:55,935 --> 00:15:58,171
All right, well, um,
I don't have to tell you then,
210
00:15:58,271 --> 00:16:00,039
you know there's a cost, obviously,
211
00:16:00,139 --> 00:16:00,804
to run a business,
212
00:16:00,904 --> 00:16:02,141
and that's what
I'm doing here.
213
00:16:02,241 --> 00:16:04,043
So, you know, a case like this
214
00:16:04,143 --> 00:16:05,679
could get really expensive and fast.
215
00:16:05,779 --> 00:16:08,298
What do you estimate?
216
00:16:08,299 --> 00:16:10,719
I'd say 75 to 100 grand
for a retainer.
217
00:16:10,819 --> 00:16:13,121
I think we have a good case.
218
00:16:13,221 --> 00:16:14,823
And that's just getting us started.
219
00:16:14,923 --> 00:16:16,791
550 an hour is my billing rate.
220
00:16:16,891 --> 00:16:18,694
So, just wanna let you know.
221
00:16:18,794 --> 00:16:20,329
Can I borrow your pen?
222
00:16:20,429 --> 00:16:22,763
Yes, you can.
223
00:16:22,765 --> 00:16:24,101
You can keep the pen.
224
00:16:24,201 --> 00:16:26,837
I presume we can get started today.
225
00:16:26,937 --> 00:16:29,838
Just like that?
Just like that.
226
00:16:29,840 --> 00:16:31,875
I don't like
wasting people's time.
227
00:16:31,975 --> 00:16:34,044
I don't like my time being wasted.
228
00:16:34,144 --> 00:16:37,147
All right. I think
we can make this happen.
229
00:16:37,247 --> 00:16:39,982
I've just got one more question.
230
00:16:39,984 --> 00:16:42,820
A guy like you could obviously
afford any attorney he wants.
231
00:16:42,920 --> 00:16:45,521
Why me?
Quite simple.
232
00:16:45,523 --> 00:16:48,226
My sources tell me
you're the best in this field.
233
00:16:48,326 --> 00:16:49,761
Oh, I don't know about the best…
234
00:16:49,861 --> 00:16:52,364
I only hire the best.
235
00:16:52,464 --> 00:16:54,800
I was just bumped up
to felony division last month.
236
00:16:54,900 --> 00:16:56,236
Lisa, congratulations.
237
00:16:56,336 --> 00:16:58,405
Rios assigned it to me this morning.
238
00:16:58,505 --> 00:16:59,700
You've never handled
239
00:16:59,800 --> 00:17:00,940
a first-degree murder case before.
240
00:17:01,040 --> 00:17:02,876
Well, Jaxon, there's a
first time for everything.
241
00:17:02,976 --> 00:17:05,879
Are you sure that you wanna
dance with me on this one?
242
00:17:05,979 --> 00:17:08,448
I think the real question here is
243
00:17:08,548 --> 00:17:10,384
are you ready
to put one in your "l" column?
244
00:17:10,484 --> 00:17:11,753
This is a clear-cut case.
245
00:17:11,853 --> 00:17:14,189
Okay. Let's talk about a deal.
246
00:17:14,289 --> 00:17:17,392
30
30? Whoa whoa, you're dreaming.
247
00:17:17,492 --> 00:17:18,492
15
248
00:17:18,592 --> 00:17:20,632
I'll take your 15.
You've got a deal.
249
00:17:20,732 --> 00:17:22,732
Jaxon.
250
00:17:23,398 --> 00:17:23,966
Walter. It's good
to see you, buddy.
251
00:17:24,066 --> 00:17:25,902
Listen, I need a huge favor, okay?
252
00:17:26,002 --> 00:17:28,071
I have a piece
of paper to give you.
253
00:17:28,171 --> 00:17:30,107
All right, all right, all right.
254
00:17:30,207 --> 00:17:32,175
I'll call Kelly at the
clerk of courts right away,
255
00:17:32,275 --> 00:17:33,243
see what I can do, okay?
256
00:17:33,343 --> 00:17:35,343
All right. Thank you.
257
00:17:45,723 --> 00:17:48,691
Mr. Stone, can we have a chat?
258
00:17:48,693 --> 00:17:51,794
I insist.
Okay, sir, but...
259
00:17:51,796 --> 00:17:53,796
get in.
260
00:17:56,667 --> 00:17:58,170
So where are you headed?
261
00:17:58,270 --> 00:17:59,405
I'm actually going
to the courthouse
262
00:17:59,505 --> 00:18:00,607
right up the road, sir.
263
00:18:00,707 --> 00:18:03,074
You got that, Salvadore?
264
00:18:10,651 --> 00:18:13,087
So where have you
got to on my case?
265
00:18:13,187 --> 00:18:14,138
Well, sir, I was actually
266
00:18:14,238 --> 00:18:15,690
gonna have my assistant
call you tomorrow.
267
00:18:15,790 --> 00:18:17,699
You know, there's some
information we need
268
00:18:17,799 --> 00:18:18,593
to find out like, uh...
269
00:18:18,693 --> 00:18:20,262
well, maybe I'll make
another appointment
270
00:18:20,362 --> 00:18:22,464
and bring you up to speed
with all the details.
271
00:18:22,564 --> 00:18:25,701
You're just probably overwhelmed
the first time we met.
272
00:18:25,801 --> 00:18:27,669
Yes sir, and I'm sorry about that.
273
00:18:27,769 --> 00:18:29,571
You see, I'm trying
a big murder case right now,
274
00:18:29,671 --> 00:18:31,440
and we've got a lot
of other things going on.
275
00:18:31,540 --> 00:18:33,142
You know how it is, just...
276
00:18:33,242 --> 00:18:36,179
my son's been murdered
by his wife's lover.
277
00:18:36,279 --> 00:18:40,181
Now I'm hearing that you intend
278
00:18:40,183 --> 00:18:41,485
to take the case
and represent him.
279
00:18:41,585 --> 00:18:44,488
Wait a minute.
Wait a minute, your son…
280
00:18:44,588 --> 00:18:46,658
are you trying to tell me
that your son is
281
00:18:46,758 --> 00:18:47,758
Alberto Lopez?
282
00:18:47,858 --> 00:18:49,995
One step behind,
aren't you, counselor?
283
00:18:50,095 --> 00:18:52,597
Okay, well, sir,
then we've got a big problem,
284
00:18:52,697 --> 00:18:54,265
because I can't represent you
285
00:18:54,365 --> 00:18:55,534
and Ms. Torres
at the same time.
286
00:18:55,634 --> 00:18:57,136
You know that.
287
00:18:57,236 --> 00:19:00,673
Well, a well-prepared man
is always two steps ahead.
288
00:19:00,773 --> 00:19:05,279
I think you should read this.
It might be of interest.
289
00:19:08,849 --> 00:19:11,084
You're waiving conflict of interest.
290
00:19:11,184 --> 00:19:13,184
Exactly.
291
00:19:14,654 --> 00:19:16,456
Okay, well, you know what?
Let's make this simple.
292
00:19:16,556 --> 00:19:18,121
I don't accept.
293
00:19:18,221 --> 00:19:22,217
Can you open the door
for me please?
294
00:19:22,498 --> 00:19:23,632
Look, sir...
295
00:19:23,732 --> 00:19:26,622
no, you look, sir.
296
00:19:26,902 --> 00:19:29,071
It's come to my attention
that you plan
297
00:19:29,171 --> 00:19:32,574
on taking a plea for Torres
and that is unacceptable.
298
00:19:32,674 --> 00:19:34,875
What?
299
00:19:34,877 --> 00:19:36,745
I think you're still messed up
300
00:19:36,845 --> 00:19:39,315
with seeing Mr. Harper
take his own life
301
00:19:39,415 --> 00:19:40,650
in front of you.
302
00:19:40,750 --> 00:19:43,153
Okay, look, Mr. Harper has
nothing to do with this.
303
00:19:43,253 --> 00:19:45,722
And second,
we are taking the plea,
304
00:19:45,822 --> 00:19:47,123
so let's just let things happen.
305
00:19:47,223 --> 00:19:49,192
No. He's interrupted my bloodline
306
00:19:49,292 --> 00:19:50,593
and that's unacceptable.
307
00:19:50,693 --> 00:19:52,395
I wanna meet him in person.
308
00:19:52,495 --> 00:19:55,332
Okay, so what,
you want me to defend him,
309
00:19:55,432 --> 00:19:57,301
set him free and then what?
Deliver him to you?
310
00:19:57,401 --> 00:20:00,206
Yeah, and I'll handle the rest.
311
00:20:00,672 --> 00:20:03,175
Okay, and what if I refuse?
What if I say no?
312
00:20:03,275 --> 00:20:05,308
If you refuse?
313
00:20:05,310 --> 00:20:06,578
I'm not a murderer. Fuck no.
314
00:20:06,678 --> 00:20:09,679
Well, that's easy.
Two choices...
315
00:20:09,681 --> 00:20:12,917
your law license or your life.
316
00:20:13,787 --> 00:20:17,157
Now, Mr. Stone,
let's get this straight.
317
00:20:17,257 --> 00:20:19,726
We're both
on the road to justice.
318
00:20:19,826 --> 00:20:21,862
I suggest we try
and meet in the middle.
319
00:20:21,962 --> 00:20:24,729
What do you say? Huh?
320
00:20:24,731 --> 00:20:25,833
Do I have a choice?
321
00:20:25,933 --> 00:20:29,589
Salvadore, open the door.
We're done here.
322
00:20:32,308 --> 00:20:34,308
Your file, sir.
323
00:20:39,216 --> 00:20:42,518
State of California versus Torres.
324
00:20:42,520 --> 00:20:44,522
Lisa Thomas, assistant state attorney,
325
00:20:44,622 --> 00:20:46,724
appears on behalf
of the State of California.
326
00:20:46,824 --> 00:20:48,459
Thank you, counselor.
327
00:20:48,559 --> 00:20:52,724
Mr. Torres,
do you speak english?
328
00:20:52,964 --> 00:20:55,199
When you're asked
a question in my courtroom,
329
00:20:55,299 --> 00:20:57,335
the response is "yes sir,"
330
00:20:57,435 --> 00:20:59,404
or "no sir," or "yes, your honor"
331
00:20:59,504 --> 00:21:00,806
or "no, your honor."
332
00:21:00,906 --> 00:21:02,441
Understood?
Yes sir.
333
00:21:02,541 --> 00:21:03,742
I speak english.
334
00:21:03,842 --> 00:21:05,944
Did you hire a lawyer,
335
00:21:06,044 --> 00:21:09,954
or do we need
to appoint one for you?
336
00:21:10,249 --> 00:21:13,318
I... I thought I had one, sir.
337
00:21:13,418 --> 00:21:14,686
You can appoint me.
338
00:21:14,787 --> 00:21:16,489
You are charged with murder
in the first degree
339
00:21:16,589 --> 00:21:17,925
and sexual assault.
340
00:21:18,025 --> 00:21:20,262
Not guilty on all counts,
341
00:21:20,362 --> 00:21:21,362
your honor.
342
00:21:21,462 --> 00:21:23,497
And, uh, if I could have it
noted for the record,
343
00:21:23,597 --> 00:21:26,433
we are planning
on requesting a trial by jury.
344
00:21:26,533 --> 00:21:28,402
Nice to see you, Mr. Stone.
345
00:21:28,502 --> 00:21:29,703
It's my pleasure, your honor.
346
00:21:29,803 --> 00:21:31,540
You represent Mr. Torres?
347
00:21:31,640 --> 00:21:34,276
Yes, Your honor, I do.
Excellent.
348
00:21:34,376 --> 00:21:36,278
What are you doing?
I thought we had a deal.
349
00:21:36,378 --> 00:21:37,746
We did have a deal,
but I had time
350
00:21:37,846 --> 00:21:39,714
to think about it
and you know what they say,
351
00:21:39,814 --> 00:21:41,183
if the glove doesn't fit...
352
00:21:41,283 --> 00:21:42,418
What the hell are you doing here?
353
00:21:42,518 --> 00:21:43,819
Just look forward, okay?
Trust me.
354
00:21:43,919 --> 00:21:44,702
The longer we hold out,
355
00:21:44,802 --> 00:21:46,355
the better deal you get.
356
00:21:46,455 --> 00:21:47,925
Based on the allegations
357
00:21:48,025 --> 00:21:50,694
contained in
the arrest affidavit,
358
00:21:50,794 --> 00:21:52,596
and the fact that the defendant
359
00:21:52,696 --> 00:21:54,829
resides near the alleged victim
360
00:21:54,831 --> 00:21:57,968
and has ties in other states
and other countries,
361
00:21:58,068 --> 00:21:59,903
the court denies bail
362
00:22:00,003 --> 00:22:02,639
and sets this matter
for a pre-trial hearing.
363
00:22:02,739 --> 00:22:04,609
The court clerk will
notify you of the date.
364
00:22:04,709 --> 00:22:06,445
Oh, and Mr. Stone.
Yes, Your honor?
365
00:22:06,545 --> 00:22:08,614
I expect you
to show up on time.
366
00:22:08,714 --> 00:22:09,949
I apologize.
367
00:22:10,049 --> 00:22:12,382
I'll be in touch, okay?
368
00:30:20,127 --> 00:30:22,160
Jesus fucking christ, Jax!
369
00:30:22,264 --> 00:30:25,330
I could've fucking killed you, man.
370
00:30:25,932 --> 00:30:28,135
Come on, you know better than
to just bust the fuck in here.
371
00:30:28,235 --> 00:30:31,105
You alone?
Yes, I'm fucking alone, man.
372
00:30:31,205 --> 00:30:33,408
God, you need to watch
where you point that gun
Fuck. Jeez.
373
00:30:33,508 --> 00:30:34,877
Fuck.
374
00:30:34,977 --> 00:30:36,678
You want a drink?
No, man, I'm good.
375
00:30:36,778 --> 00:30:38,480
Oh, glad you got your head
finally screwed on, huh?
376
00:30:38,580 --> 00:30:39,580
Yeah.
377
00:30:39,680 --> 00:30:40,716
What the fuck are you doing
over this side of town?
378
00:30:40,816 --> 00:30:44,019
I haven't seen you
in months, man.
379
00:30:44,119 --> 00:30:45,054
I need some
background work done.
380
00:30:45,154 --> 00:30:46,256
Not a problem. Who's the mark?
381
00:30:46,356 --> 00:30:48,656
His name is Vincent de la Cruz.
382
00:30:48,658 --> 00:30:51,761
This is the check he gave me.
It's got all the account numbers on there.
383
00:30:51,861 --> 00:30:53,496
This is gonna help.
384
00:30:53,596 --> 00:30:55,232
Think you can find something?
385
00:30:55,332 --> 00:30:57,000
Come on, Jax, remember who
you're talking to, okay?
386
00:30:57,100 --> 00:30:59,804
With this kind of shit,
I can access anyone's fucking life.
387
00:30:59,904 --> 00:31:01,740
It's all electronic now, man.
388
00:31:01,840 --> 00:31:05,155
You just gotta know
where to look.
389
00:31:05,477 --> 00:31:07,779
Okay, let's cast out
that fucking net
390
00:31:07,879 --> 00:31:10,259
and reel the shit in, right?
391
00:31:12,383 --> 00:31:14,085
Look at this.
What am I looking at?
392
00:31:14,185 --> 00:31:16,322
Right here...multiple large
fucking transactions.
393
00:31:16,422 --> 00:31:19,022
All of the same amount.
394
00:31:19,024 --> 00:31:21,058
It's bullshit.
395
00:31:21,060 --> 00:31:23,829
Look at this.
All recipients are ghosts,
just like the companies.
396
00:31:23,929 --> 00:31:26,767
They don't exist, either
domestically or internationally.
397
00:31:26,867 --> 00:31:29,338
Okay. And you know that for a fact?
398
00:31:29,438 --> 00:31:32,105
It's right there, man.
399
00:31:32,106 --> 00:31:33,846
Okay. Okay.
That's a good start.
400
00:31:33,946 --> 00:31:34,175
Uh-huh.
401
00:31:34,275 --> 00:31:35,777
Do me one more favor, okay?
402
00:31:35,877 --> 00:31:37,745
Uh-huh.
Selena Lopez.
403
00:31:37,845 --> 00:31:40,748
She is the key witness
for the prosecution.
404
00:31:40,848 --> 00:31:42,684
I need to find out
some information on her
405
00:31:42,784 --> 00:31:43,918
before she hits the stand.
406
00:31:44,018 --> 00:31:45,186
You hear me?
I'll get it.
407
00:31:45,286 --> 00:31:46,721
I can't talk to her myself, man,
408
00:31:46,821 --> 00:31:48,190
so if you can do this,
this would be huge.
409
00:31:48,290 --> 00:31:50,893
You got it.
Thank you, sir.
410
00:31:50,993 --> 00:31:53,798
I'll call you.
Perfect.
411
00:31:54,964 --> 00:31:56,964
Hey, Stone.
Yeah?
412
00:31:57,834 --> 00:31:59,834
Be fucking careful, okay?
413
00:32:00,170 --> 00:32:02,170
Yeah.
414
00:32:03,106 --> 00:32:06,507
You need to lay off
the whiskey too, all right?
415
00:32:06,742 --> 00:32:08,742
Cheers...
416
00:32:24,730 --> 00:32:25,655
Shut up, girl.
417
00:32:25,755 --> 00:32:27,755
Oh, you... no!
418
00:32:31,780 --> 00:32:33,780
Where are we?
419
00:32:34,293 --> 00:32:36,844
Where are we?
Where are we going?
420
00:32:40,550 --> 00:32:43,610
No. Let me go, let me go.
421
00:32:50,178 --> 00:32:52,179
You stay over there.
422
00:32:57,993 --> 00:32:59,993
Here's 75.
423
00:33:00,400 --> 00:33:03,290
Wait a minute,
I thought it was…-75
424
00:33:05,604 --> 00:33:07,604
I'll see you tomorrow.
425
00:33:09,207 --> 00:33:10,908
I'm so sorry.
426
00:33:11,008 --> 00:33:14,833
Just promise to get
out of here, okay?
427
00:33:15,408 --> 00:33:16,771
If you get a chance,
okay, just run.
428
00:33:16,871 --> 00:33:18,233
Don't think about me
in here. Just run.
429
00:33:18,333 --> 00:33:22,923
If you can get out
of here, okay? Go.
430
00:33:31,259 --> 00:33:33,009
- I need water, please.
Shh Shh shh.
431
00:33:33,109 --> 00:33:35,284
Shh Shh shh.
- Ah!
432
00:33:35,434 --> 00:33:37,109
Olivia, run! Go! Now!
433
00:33:37,209 --> 00:33:39,209
Run! Get out, Olivia!
434
00:33:39,209 --> 00:33:40,710
Don't hurt her!
Okay okay okay okay okay.
435
00:33:40,810 --> 00:33:42,310
You don't listen to her anymore.
Do you understand?
436
00:33:42,310 --> 00:33:43,810
Yes.
- Please, she's only 12.
437
00:33:44,310 --> 00:33:46,210
She's just 12.
She's just a baby.
438
00:33:46,310 --> 00:33:48,210
- Please.
- Okay, now you just stay right there.
439
00:33:50,310 --> 00:33:51,710
And you.
440
00:33:52,443 --> 00:33:54,178
You'd better start
praying to god right now,
441
00:33:54,310 --> 00:33:55,710
'cause you're dealing
with the devil.
442
00:33:56,310 --> 00:33:57,711
Please don't hurt her.
I'll do whatever you want.
443
00:33:58,384 --> 00:34:00,918
Please. No, she's my family.
444
00:34:03,222 --> 00:34:05,556
I'm your family.
445
00:34:05,558 --> 00:34:07,725
I own you.
446
00:34:07,727 --> 00:34:10,261
Every bit of you.
you own me?
447
00:34:10,263 --> 00:34:12,030
Now, Do you love your little sister?
- Yeah.
448
00:34:12,032 --> 00:34:13,532
Do you wanna see her get hurt?
449
00:34:13,534 --> 00:34:15,301
No, please, no.
450
00:34:15,303 --> 00:34:18,104
All right, then you will
do everything I say.
451
00:34:18,106 --> 00:34:19,739
Okay. Okay okay.
452
00:34:19,741 --> 00:34:22,241
I love her.
- Be quiet, be quiet.
453
00:34:24,178 --> 00:34:25,345
She'll be all right.
454
00:34:25,347 --> 00:34:27,114
Please, Olivia, no.
455
00:34:27,116 --> 00:34:28,448
Is that your name, Olivia?
456
00:34:28,450 --> 00:34:29,751
Do you love your sister?
457
00:34:29,753 --> 00:34:31,519
Yes.
458
00:34:31,521 --> 00:34:33,588
You don't want
to see her get hurt?
459
00:34:33,590 --> 00:34:36,791
No.
You will do everything I say.
460
00:34:37,727 --> 00:34:39,293
Do you understand?
461
00:34:39,295 --> 00:34:42,096
If I tell you
to be nice to somebody...
462
00:34:43,466 --> 00:34:46,035
- Olivia, don't.
- ...You'll be nice to 'em.
463
00:34:46,037 --> 00:34:50,606
Remember.
You have to do everything I say…
464
00:34:52,576 --> 00:34:54,777
Or I'll kill your sister.
465
00:34:54,779 --> 00:34:57,312
No, don't listen to him.
466
00:34:57,314 --> 00:34:58,747
It's okay.
Don't worry about me.
467
00:34:58,749 --> 00:35:01,618
I'll be fine. Oh god.
468
00:35:01,620 --> 00:35:02,954
It's gonna be okay, Olivia.
469
00:35:03,015 --> 00:35:05,193
Okay, so, what we have here
is we have a full print
470
00:35:05,693 --> 00:35:08,396
and a partial print.
Full print meaning 100%
471
00:35:08,496 --> 00:35:10,231
partial print meaning...
I don't know...
472
00:35:10,331 --> 00:35:12,100
somewhere around 10 to 15%.
473
00:35:12,200 --> 00:35:12,939
Now, don't get me wrong.
474
00:35:13,039 --> 00:35:14,403
I've won a case before
with a full print.
475
00:35:14,503 --> 00:35:17,039
But in that situation,
I had the client's help.
476
00:35:17,139 --> 00:35:19,943
And in yours,
your brother's not helping me.
477
00:35:20,043 --> 00:35:21,218
Okay, so what we need to do
478
00:35:21,318 --> 00:35:21,945
is we need to find a way
479
00:35:22,045 --> 00:35:24,180
to... I don't know...
place someone else
480
00:35:24,280 --> 00:35:28,316
at the crime during
the time of the murder.
481
00:35:28,318 --> 00:35:30,420
Okay, so I need you
to tell me what you know
482
00:35:30,520 --> 00:35:33,389
about Alberto Lopez.
Nothing.
483
00:35:33,489 --> 00:35:34,490
Nothing?
484
00:35:35,493 --> 00:35:35,818
No?
485
00:35:35,918 --> 00:35:37,629
No, I mean,
I've seen him around.
486
00:35:37,729 --> 00:35:40,265
He kept to himself.
We didn't really talk that much.
487
00:35:40,365 --> 00:35:42,033
Okay, well,
what about the wife?
488
00:35:42,133 --> 00:35:43,869
You know anything about her?
You guys ever... I don't know...
489
00:35:43,969 --> 00:35:46,071
have dinner, lunch, breakfast?
490
00:35:46,171 --> 00:35:47,171
No, same thing.
491
00:35:47,271 --> 00:35:49,007
- Okay, so you've never met her?
492
00:35:49,107 --> 00:35:52,144
No, I mean, I met her.
I saw her, but we didn't...
493
00:35:52,244 --> 00:35:55,013
Talk. I mean,
we're not friends.
494
00:35:55,015 --> 00:35:57,951
Okay, so you weren't friends.
You were more like acquaintances.
495
00:35:58,051 --> 00:35:58,952
- Right?
Yeah.
496
00:35:59,052 --> 00:36:01,686
Okay. Sure. Okay.
497
00:36:01,688 --> 00:36:03,289
On to the next thing.
498
00:36:03,389 --> 00:36:04,992
Back to work.
499
00:36:05,092 --> 00:36:07,095
So what we're getting ready to look at
500
00:36:07,195 --> 00:36:09,564
is actual photos.
501
00:36:09,664 --> 00:36:12,639
Beware, they are gruesome.
502
00:36:22,076 --> 00:36:25,014
Prosecution, call your first witness.
503
00:36:25,114 --> 00:36:26,280
Your honor,
504
00:36:26,282 --> 00:36:29,192
the state calls
Officer Tucker to the stand.
505
00:36:34,224 --> 00:36:36,293
Do you swear to speak
the truth, the whole truth
506
00:36:36,393 --> 00:36:38,395
and nothing but the truth,
so help you god?
507
00:36:38,495 --> 00:36:40,496
I do.
508
00:36:43,467 --> 00:36:44,902
Can you introduce yourself
to the jury?
509
00:36:45,002 --> 00:36:46,738
I'm Officer Byron Tucker.
510
00:36:46,838 --> 00:36:48,373
I am an officer with the
Los Angeles Police Department.
511
00:36:48,373 --> 00:36:50,843
Now, Officer Tucker,
on February 13th,
512
00:36:50,943 --> 00:36:54,380
you were called to 1155 Tenth Street,
513
00:36:54,480 --> 00:36:57,350
the scene of an alleged
rape and homicide.
514
00:36:57,450 --> 00:36:59,253
And when you arrived,
did you make contact
515
00:36:59,353 --> 00:37:00,353
with anyone?
516
00:37:00,453 --> 00:37:01,453
Yes, there was
517
00:37:01,553 --> 00:37:03,123
a deceased adult male
518
00:37:03,223 --> 00:37:05,291
and a distressed adult female.
519
00:37:05,391 --> 00:37:08,695
Did you ascertain the identity
of these individuals?
520
00:37:08,795 --> 00:37:10,363
The female was Selena Lopez,
521
00:37:10,463 --> 00:37:12,833
and the male was Alberto Lopez.
522
00:37:12,933 --> 00:37:14,003
Can you describe
Mrs. Lopez's demeanor?
523
00:37:14,103 --> 00:37:16,205
The female was
wrapped in a blanket,
524
00:37:16,305 --> 00:37:19,008
laying in the fetal position
on her couch.
525
00:37:19,108 --> 00:37:20,376
Was she injured?
526
00:37:20,476 --> 00:37:22,311
She had bruising on her face,
527
00:37:22,411 --> 00:37:24,280
which appeared recent.
528
00:37:24,380 --> 00:37:26,115
She was very upset as well.
529
00:37:26,215 --> 00:37:28,852
Did you speak
with this Mrs. Lopez?
530
00:37:28,952 --> 00:37:32,122
Yes, the victim said
that her neighbor, Juan
531
00:37:32,222 --> 00:37:34,758
broke into her place,
physically assaulted her,
532
00:37:34,858 --> 00:37:37,261
raped her,
stole her wallet, her rings,
533
00:37:37,361 --> 00:37:39,831
and shot her husband
when he caught him
534
00:37:39,931 --> 00:37:40,931
raping her.
535
00:37:41,031 --> 00:37:42,433
Thank you.
536
00:37:42,533 --> 00:37:44,436
No further questions.
537
00:37:44,536 --> 00:37:45,937
Your witness, Mr. Stone.
538
00:37:46,037 --> 00:37:50,540
Officer Tucker,
you did not process
539
00:37:50,542 --> 00:37:52,909
the alleged crime scene, did you?
540
00:37:52,911 --> 00:37:53,911
No.
541
00:37:54,011 --> 00:37:56,014
So it's safe to say
that you are not
542
00:37:56,114 --> 00:37:58,083
an investigator,
are you, Officer Tucker?
543
00:37:58,183 --> 00:37:59,918
No.
544
00:38:00,018 --> 00:38:01,655
Well, what about
the bruising you said
545
00:38:01,755 --> 00:38:02,755
you saw?
546
00:38:02,855 --> 00:38:03,957
Do you know exactly
when that happened?
547
00:38:04,057 --> 00:38:05,268
They were recent.
548
00:38:05,368 --> 00:38:07,961
Officer, that is not what I asked you.
549
00:38:08,061 --> 00:38:09,796
I said, do you know
550
00:38:09,896 --> 00:38:13,300
exactly when that happened?
An exact time? No.
551
00:38:13,400 --> 00:38:14,768
Well, what about some pictures?
552
00:38:14,868 --> 00:38:16,971
Do you have pictures
of these so-called bruises
553
00:38:17,071 --> 00:38:19,974
- that the jury can see?
Pictures?
554
00:38:20,074 --> 00:38:22,510
- I didn't take any pictures.
- You didn't take any pictures
555
00:38:22,610 --> 00:38:24,078
of the bruises. Okay.
556
00:38:24,178 --> 00:38:26,514
Well, what about
the alleged point of entry?
557
00:38:26,614 --> 00:38:27,950
Obviously, you took pictures
of those, correct?
558
00:38:28,050 --> 00:38:29,050
No.
559
00:38:29,150 --> 00:38:30,953
you were the first
law enforcement agent
560
00:38:31,053 --> 00:38:34,124
to arrive on the scene
at the first point in time
561
00:38:34,224 --> 00:38:35,759
after the alleged crime.
562
00:38:35,859 --> 00:38:39,262
Yet you're telling me
that these fine people here
563
00:38:39,362 --> 00:38:42,532
have no evidence
other than your word
564
00:38:42,632 --> 00:38:44,769
so they can make their decision.
565
00:38:44,869 --> 00:38:45,869
Is that correct?
566
00:38:45,969 --> 00:38:48,071
Yeah, I... I guess so.
567
00:38:48,171 --> 00:38:51,776
Officer Tucker, do you believe
that the truth today
568
00:38:51,876 --> 00:38:55,880
is the same that it was yesterday?
Objection. Badgering.
569
00:38:55,980 --> 00:38:57,981
Sustained.
- Officer Tucker,
570
00:38:57,983 --> 00:39:02,318
you did write a report
in this case, right?
571
00:39:02,621 --> 00:39:05,091
I see that you have it
in front of you.
572
00:39:05,191 --> 00:39:06,209
Can you do me a favor?
573
00:39:06,309 --> 00:39:07,860
Can you look at it and...
574
00:39:07,960 --> 00:39:12,210
Find the place where you
talked about the bruises?
575
00:39:15,669 --> 00:39:17,669
It's not there.
576
00:39:17,971 --> 00:39:19,439
Are you sure it's not there?
577
00:39:19,539 --> 00:39:21,910
you wanna take another look?
- It's not there.
578
00:39:22,010 --> 00:39:23,912
Is it not there
because it disappeared,
579
00:39:24,012 --> 00:39:25,884
or is it Not there
because it never existed?
580
00:39:25,984 --> 00:39:26,548
Sergeant smith...
581
00:39:26,648 --> 00:39:29,448
Sergeant Smith is not here,
582
00:39:29,450 --> 00:39:31,920
Sergeant Smith is not on the stand,
583
00:39:32,020 --> 00:39:34,022
and Sergeant Smith was not there
584
00:39:34,122 --> 00:39:34,802
when you saw
585
00:39:34,902 --> 00:39:36,224
what you said you did.
586
00:39:36,324 --> 00:39:40,096
Officer Tucker, I wanna ask you
one final question.
587
00:39:40,196 --> 00:39:43,400
Were you suspended
for falsifying evidence
588
00:39:43,500 --> 00:39:45,035
during your training?
589
00:39:45,135 --> 00:39:47,404
Hey, Wait a minute...that's sealed!
Objection.
590
00:39:47,504 --> 00:39:50,273
Your honor, Officer Tucker
is not the one on trial here.
591
00:39:50,373 --> 00:39:52,609
I request that the jury
disregard that last question.
592
00:39:52,709 --> 00:39:55,546
This objection is overruled, Ms. Thomas.
593
00:39:55,646 --> 00:39:58,349
You sponsored this witness.
594
00:39:58,449 --> 00:40:00,614
You should have known
his professional background.
595
00:40:00,954 --> 00:40:03,923
Mr. Stone, you may ask
your question again.
596
00:40:04,023 --> 00:40:05,458
Thank you, your honor.
597
00:40:05,558 --> 00:40:08,161
I'd like to ask you one more time,
Officer Tucker.
598
00:40:08,261 --> 00:40:11,196
Did you get suspended
599
00:40:11,198 --> 00:40:13,966
for falsifying evidence
600
00:40:13,968 --> 00:40:15,968
during training?
601
00:40:17,037 --> 00:40:18,639
Yes.
can you say that
602
00:40:18,739 --> 00:40:19,718
a little louder, please,
603
00:40:19,818 --> 00:40:21,242
so the jury can hear you?
604
00:40:21,342 --> 00:40:24,142
Yes.
"Yes. Yes."
605
00:40:25,546 --> 00:40:28,947
No further questions,
your honor.
606
00:40:38,593 --> 00:40:42,694
I'm probably completely making
an ass out of myself right now.
607
00:40:46,069 --> 00:40:48,372
Maybe I am a little drunk.
608
00:40:48,472 --> 00:40:50,374
I think it's really
really cool too,
609
00:40:50,474 --> 00:40:53,575
that you can be as calm
and relaxed as you are,
610
00:40:53,577 --> 00:40:55,512
especially in
the situation you're in.
611
00:40:55,612 --> 00:40:57,612
I admire that.
612
00:41:00,051 --> 00:41:02,051
I'm being serious.
613
00:41:10,462 --> 00:41:12,398
You see, that's what's
crazy about life.
614
00:41:12,498 --> 00:41:16,403
I mean, life, luck,
everything... it just...
615
00:41:16,503 --> 00:41:18,239
The guys that are trying
to do the right thing are
616
00:41:18,339 --> 00:41:19,339
catching the shaft.
617
00:41:19,439 --> 00:41:21,541
The guys that are
doing the wrong thing are
getting away with it.
618
00:41:21,641 --> 00:41:23,109
It's luck. You know what?
619
00:41:23,209 --> 00:41:24,511
You can have
the best luck in the world,
620
00:41:24,611 --> 00:41:26,479
or you can have the worst.
And it seems like the guys
621
00:41:26,579 --> 00:41:28,481
that are trying hard
and, you know,
622
00:41:28,581 --> 00:41:30,283
you try to do things...
623
00:41:30,383 --> 00:41:31,619
you know,
that's when your luck's
624
00:41:31,719 --> 00:41:33,654
at its absolute worst.
It's that bad luck
625
00:41:33,754 --> 00:41:35,122
that just keeps
following you around
626
00:41:35,222 --> 00:41:37,124
over and over and over,
and you keep pushing
627
00:41:37,224 --> 00:41:38,659
and pushing and pushing.
628
00:41:38,759 --> 00:41:40,561
It just...
629
00:41:40,661 --> 00:41:42,330
life... life keeps
630
00:41:42,430 --> 00:41:44,231
knocking you down.
631
00:41:44,331 --> 00:41:47,336
It sucks. It's bad luck.
632
00:41:47,436 --> 00:41:49,816
Bad luck. Bad luck.
633
00:41:50,073 --> 00:41:52,963
Fuck it, let's just get drunk.
God damn.
634
00:41:59,716 --> 00:42:02,250
You are very sexy.
635
00:42:02,252 --> 00:42:05,653
You see that pool?
We can go swim.
636
00:42:25,678 --> 00:42:28,612
¶ It's too late ¶...
637
00:42:28,614 --> 00:42:31,715
...¶ for me and you, baby ¶...
638
00:42:31,717 --> 00:42:34,885
...¶ I wanted to love you... ¶...
639
00:42:34,887 --> 00:42:37,556
...¶ But you said no way... ¶
640
00:42:37,558 --> 00:42:40,192
Hey, Jaxon, it's Walter calling.
641
00:42:40,194 --> 00:42:42,797
Listen, I got that discovery file
you asked about.
642
00:42:42,897 --> 00:42:44,766
I'm gonna leave it
in my mailbox... 12-m.
643
00:42:44,866 --> 00:42:46,166
I really got to get out of town.
644
00:42:47,168 --> 00:42:48,535
It's about the Torres case.
645
00:42:48,537 --> 00:42:50,272
All right, I'm gonna
leave the key under my mat.
646
00:42:50,372 --> 00:42:52,208
Just go there and pick it up.
647
00:42:52,308 --> 00:42:55,045
Call me if you have any questions.
648
00:42:55,145 --> 00:42:56,780
All right.
649
00:42:56,880 --> 00:42:59,516
¶ 'cause that's what city means ¶...
650
00:42:59,616 --> 00:43:01,484
...¶ the people so removed ¶...
651
00:43:01,584 --> 00:43:04,120
...¶ so wake up, everybody ¶...
652
00:43:04,220 --> 00:43:06,389
...¶ and see those city lights ¶...
653
00:43:06,489 --> 00:43:08,359
...¶ how they shining on ¶...
654
00:43:08,459 --> 00:43:10,561
...¶ for that downtown city jive ¶...
655
00:43:10,661 --> 00:43:12,661
...¶ hell yeah ¶...
656
00:43:14,698 --> 00:43:16,801
...¶ yes, we're living, oh baby ¶...
657
00:43:16,901 --> 00:43:18,902
...¶ living in the city ¶...
658
00:43:18,904 --> 00:43:21,073
...¶ so if you're in my city ¶...
659
00:43:21,173 --> 00:43:24,148
...¶ lay down for a taste... ¶...
660
00:43:39,294 --> 00:43:40,663
...¶ Yes, we're living ¶...
661
00:43:40,763 --> 00:43:42,465
...¶ living in the city ¶...
662
00:43:42,565 --> 00:43:43,699
...¶ in the city ¶...
663
00:43:43,799 --> 00:43:45,768
...¶ but if you've been there ¶...
664
00:43:45,868 --> 00:43:48,204
...¶ you know what I mean ¶...
665
00:43:48,304 --> 00:43:50,272
...¶ living in the city ¶...
666
00:43:50,372 --> 00:43:52,641
...¶ can really be a groove ¶...
667
00:43:52,741 --> 00:43:54,477
...¶ 'cause I am there ¶...
668
00:43:54,577 --> 00:43:56,745
...¶ and see if it's real ¶...
669
00:43:56,846 --> 00:44:01,282
...¶ whoo-hoo ¶...
670
00:44:01,284 --> 00:44:02,619
...¶ yes, we're living... ¶...
671
00:44:02,719 --> 00:44:05,489
law offices of Jaxon Stone.
This is Vanessa.
672
00:44:05,589 --> 00:44:06,756
How may I assist you?
673
00:44:06,856 --> 00:44:08,325
Hey, Vanessa,
can you do me a favor?
674
00:44:08,425 --> 00:44:10,694
Cancel all my clients
for the day. Okay?
675
00:44:10,794 --> 00:44:12,829
Okay.
Cause I'm gonna be incognito.
676
00:44:12,929 --> 00:44:14,832
- I'm playing hooky.
- I'll take care of it.
677
00:44:14,932 --> 00:44:17,333
All right, thanks. Bye.
678
00:44:19,370 --> 00:44:21,639
¶ The rhythm's kinda funky ¶...
679
00:44:21,739 --> 00:44:23,908
...¶ the people doing the funk ¶...
680
00:44:24,008 --> 00:44:26,344
...¶ 'cause that's what sets the mood ¶...
681
00:44:26,444 --> 00:44:28,246
...¶ the people set the groove ¶...
682
00:44:28,346 --> 00:44:30,382
...¶ so wake up, everybody ¶...
683
00:44:30,482 --> 00:44:32,384
...¶ and see those city lights ¶...
684
00:44:32,484 --> 00:44:34,753
...¶ how they shining on ¶...
685
00:44:34,853 --> 00:44:38,423
...¶ for that downtown city jive... ¶...
686
00:44:44,853 --> 00:44:51,454
...black cloud
687
00:45:26,941 --> 00:45:29,377
Now I hear you have
a friend that's a lawyer.
688
00:45:29,477 --> 00:45:31,477
I haven't said anything.
689
00:45:32,380 --> 00:45:33,949
What was that?
690
00:45:34,049 --> 00:45:36,515
I haven't said anything.
691
00:45:39,488 --> 00:45:42,293
You'd better not have.
692
00:47:24,070 --> 00:47:25,471
You got something for me?
693
00:47:25,571 --> 00:47:26,806
Sorry to keep you waiting, man.
694
00:47:26,906 --> 00:47:28,542
I just had to make sure
I got everything straight.
695
00:47:28,642 --> 00:47:30,872
No worries.
first things first, man.
696
00:47:31,512 --> 00:47:34,249
There's no Selena before 2001.
697
00:47:34,349 --> 00:47:35,984
What do you mean "no Selena"?
698
00:47:36,084 --> 00:47:38,019
There's no birth certificate.
There's no social.
699
00:47:38,119 --> 00:47:39,787
There's no driver's license.
No bank accounts.
700
00:47:39,887 --> 00:47:41,689
There's nothing before
she married Lopez.
701
00:47:41,789 --> 00:47:43,830
Check out the folder, man.
702
00:47:47,629 --> 00:47:49,499
A picture of lopez in there
two days before he died...
703
00:47:49,599 --> 00:47:51,334
With another woman.
704
00:47:51,434 --> 00:47:52,742
That look like
705
00:47:52,842 --> 00:47:55,272
a happily-married man to you?
706
00:47:55,372 --> 00:47:56,873
That's not all, man.
707
00:47:56,973 --> 00:47:58,707
I've been doing
some digging around
708
00:47:58,807 --> 00:48:00,041
on the fake companies
de la Cruz has been
709
00:48:00,141 --> 00:48:00,544
giving money to.
710
00:48:00,644 --> 00:48:02,346
It turns out there's
this little souvenir shop
711
00:48:02,446 --> 00:48:04,649
right outside of t.J.,
on the border...
712
00:48:04,749 --> 00:48:06,350
been on the c.I.A.'S radar
now for a while
713
00:48:06,450 --> 00:48:08,352
for both drug
and human trafficking.
714
00:48:08,452 --> 00:48:10,955
God.
- Spoke to my guy in t.J.,
715
00:48:11,055 --> 00:48:12,931
he said
it's fucking ugly, Stone.
716
00:48:13,031 --> 00:48:14,025
I mean real fucking ugly.
717
00:48:14,125 --> 00:48:16,060
They've been going
to these border towns,
718
00:48:16,160 --> 00:48:17,717
getting these poor girls,
tellin' their parents
719
00:48:17,817 --> 00:48:18,397
they'll give them
720
00:48:18,497 --> 00:48:20,465
an advance on the work they'll do
in these textile factories.
721
00:48:20,565 --> 00:48:21,900
Same bullshit, man, as always.
722
00:48:22,000 --> 00:48:24,002
Then they smuggle 'em
across the fucking border.
723
00:48:24,102 --> 00:48:26,404
This is not
a small operation, man.
724
00:48:26,406 --> 00:48:27,646
My guy told me they got
725
00:48:27,746 --> 00:48:28,574
everyone from border patrol
726
00:48:28,674 --> 00:48:30,476
to fucking government officials
in their pocket.
727
00:48:30,576 --> 00:48:31,911
We gotta take this
motherfucker down, man.
728
00:48:32,011 --> 00:48:33,980
How can we take this dude down?
729
00:48:34,080 --> 00:48:36,050
No way.
We got to, man.
Look, seriously...
730
00:48:36,150 --> 00:48:37,985
okay, we've been friends awhile,
but no fucking way.
731
00:48:38,085 --> 00:48:39,920
This is a bad fucking idea.
It's a big no.
- Listen.
732
00:48:40,020 --> 00:48:42,022
Listen to me, man.
There is no other way, okay?
733
00:48:42,122 --> 00:48:45,624
- Trust me.
They will kill you dead, Stone.
734
00:48:45,626 --> 00:48:47,926
This is not a fucking game.
735
00:48:50,966 --> 00:48:52,668
All right.
736
00:48:52,768 --> 00:48:54,804
Now, let's just make this easy on us.
737
00:48:54,904 --> 00:48:57,538
Especially on you, all right?
738
00:48:57,540 --> 00:48:59,008
Don't try to run
739
00:48:59,108 --> 00:49:01,610
and definitely
don't try to scream.
740
00:49:01,710 --> 00:49:03,679
We've just got a couple
of questions to ask you.
741
00:49:03,779 --> 00:49:05,780
Okay?
742
00:49:05,882 --> 00:49:08,049
Okay?
743
00:49:08,051 --> 00:49:10,051
Let's go.
744
00:49:42,122 --> 00:49:44,425
How quickly they grow up.
745
00:49:44,525 --> 00:49:46,892
Come on. Come on.
746
00:49:47,828 --> 00:49:49,828
Come on.
747
00:49:50,965 --> 00:49:53,568
I don't think
he's gonna like this one bit.
748
00:49:53,668 --> 00:49:56,133
I really don't give a damn.
749
00:49:56,538 --> 00:49:58,106
Listen to me.
750
00:49:58,206 --> 00:49:59,876
Your bravery is misplaced,
751
00:49:59,976 --> 00:50:02,011
and it really turns me on.
752
00:50:02,111 --> 00:50:03,363
Now I'd hate to be the one
to have to
753
00:50:03,463 --> 00:50:04,815
cut that gorgeous body
754
00:50:04,915 --> 00:50:07,890
into little pieces.
755
00:50:17,028 --> 00:50:22,298
You're gonna be a good
playdate for somebody.
756
00:50:23,701 --> 00:50:25,470
Yeah, spike knows.
757
00:50:25,570 --> 00:50:28,007
He might even fall in love with ya.
758
00:50:28,107 --> 00:50:30,209
But I doubt it.
You a dirty thing.
759
00:50:30,309 --> 00:50:32,910
Get all that sludge off of you.
760
00:50:34,213 --> 00:50:36,213
Yeah.
761
00:50:41,621 --> 00:50:43,691
You've got the wrong fucking guy.
762
00:50:43,791 --> 00:50:46,592
I'm sending you to hell.
763
00:50:46,594 --> 00:50:49,314
Fuck going to hell.
764
00:50:50,731 --> 00:50:53,034
How's that?
You want to fuck with us?
765
00:50:53,134 --> 00:50:55,603
I didn't fuck with anybody.
766
00:50:55,703 --> 00:50:57,770
You've got the wrong...
767
00:50:57,772 --> 00:51:01,241
Up. Up. Up up up up.
768
00:51:06,048 --> 00:51:08,050
Yeah yeah yeah. Fuck you.
769
00:51:08,150 --> 00:51:11,218
You know who you were
playing with, huh?!
770
00:51:11,220 --> 00:51:13,754
Yeah?
Boss.
771
00:51:13,756 --> 00:51:15,493
The jewelry needs cleaning.
772
00:51:15,593 --> 00:51:17,228
Which one?
773
00:51:17,328 --> 00:51:18,229
Hmm?
774
00:51:18,329 --> 00:51:20,329
The other diamond.
775
00:51:20,965 --> 00:51:22,833
There's a blemish.
776
00:51:22,933 --> 00:51:25,002
I can't seem to clean it.
777
00:51:25,102 --> 00:51:27,302
Can it be fixed?
778
00:51:28,872 --> 00:51:30,674
I've tried.
779
00:51:30,775 --> 00:51:32,210
Any hope for repair?
780
00:51:32,310 --> 00:51:34,613
I think it's a permanent stain.
781
00:51:34,713 --> 00:51:35,614
Take care of it.
782
00:51:35,714 --> 00:51:37,780
Understood.
783
00:51:45,725 --> 00:51:47,828
You think you're in a bad spot now?
784
00:51:47,928 --> 00:51:49,928
Gonna get worse.
785
00:51:49,930 --> 00:51:52,397
Who have you been talking to?
786
00:51:52,399 --> 00:51:53,834
Think we're playing games?
787
00:51:53,934 --> 00:51:56,968
Wanna mess my day up? Eh?!
788
00:51:56,970 --> 00:51:59,337
Who have you been talking to?
789
00:51:59,339 --> 00:52:01,640
Who you been talking to?!
790
00:52:08,317 --> 00:52:09,317
- No.
791
00:52:09,417 --> 00:52:13,086
you know the payment
for protection.
792
00:52:13,088 --> 00:52:14,924
No.
- It's time to ante up.
793
00:52:15,024 --> 00:52:18,692
I don't need your protection.
794
00:52:18,694 --> 00:52:21,164
Please, don't!
She didn't do anything to you.
795
00:52:21,264 --> 00:52:24,165
Who's going to protect you?
796
00:52:30,440 --> 00:52:32,740
She looks so sweet.
797
00:52:34,210 --> 00:52:36,180
Give me some of that candy
798
00:52:36,280 --> 00:52:37,650
No no no no
no no no no.
799
00:52:37,750 --> 00:52:39,750
Hey! Hey!
800
00:52:59,941 --> 00:53:01,610
So you check your messages, huh?
801
00:53:01,710 --> 00:53:04,260
Yeah, I came as soon as I could.
802
00:53:05,847 --> 00:53:08,684
You know, this is not working.
This is not gonna work.
803
00:53:08,784 --> 00:53:11,087
- You're lying to me.
I never lied.
804
00:53:11,187 --> 00:53:12,187
You don't know the lopezes.
805
00:53:12,287 --> 00:53:14,123
You just met 'em once, right?
806
00:53:14,223 --> 00:53:16,926
I just spent two hours
digging for information,
807
00:53:17,026 --> 00:53:18,894
trying to do you a favor.
808
00:53:18,994 --> 00:53:20,830
Now, stop playing games.
809
00:53:20,930 --> 00:53:22,865
Don't talk to me like that.
810
00:53:22,965 --> 00:53:25,002
I need to get back to work.
811
00:53:25,102 --> 00:53:28,705
I'll defend your brother.
I'll do my job.
812
00:53:28,805 --> 00:53:31,875
There's a lot of things
you don't understand.
813
00:53:31,975 --> 00:53:36,820
Just... I want you
out of here now, please.
814
00:53:44,456 --> 00:53:46,456
Detective Pritchard.
815
00:53:47,127 --> 00:53:48,662
Did you make contact
816
00:53:48,762 --> 00:53:50,930
with an individual named Juan Torres?
817
00:53:51,030 --> 00:53:52,866
Yes, I did.
818
00:53:52,966 --> 00:53:54,901
Where was he when you made contact?
819
00:53:55,001 --> 00:53:56,904
Well, based on the victim's
820
00:53:57,004 --> 00:53:59,240
identification of the perpetrator,
821
00:53:59,340 --> 00:54:03,244
Sergeant Smith and myself traveled
to 1148 Pierce Street.
822
00:54:03,344 --> 00:54:04,779
While at that location,
we made contact
823
00:54:04,879 --> 00:54:06,981
with an individual
who identified himself
824
00:54:07,081 --> 00:54:08,749
as Juan Torres.
825
00:54:08,849 --> 00:54:10,785
Do you see that person
in the courtroom today?
826
00:54:10,885 --> 00:54:12,286
Yes, I do.
827
00:54:12,386 --> 00:54:13,890
Can you please identify him
for the record?
828
00:54:13,990 --> 00:54:16,292
He is the individual seated at the table
829
00:54:16,392 --> 00:54:18,800
next to counsel
wearing dark pants
830
00:54:18,900 --> 00:54:19,896
and with dark hair.
831
00:54:19,996 --> 00:54:21,431
Your honor, let the record reflect
832
00:54:21,531 --> 00:54:24,333
that the Sergeant has
pointed out the defendant.
833
00:54:24,433 --> 00:54:25,968
It will so reflect.
834
00:54:26,068 --> 00:54:29,206
Sergeant, when you
contacted the defendant,
835
00:54:29,306 --> 00:54:31,308
did you search his person
and his residence?
836
00:54:31,408 --> 00:54:33,711
Yes, I did.
and before you made contact
837
00:54:33,811 --> 00:54:35,279
with the defendant,
did the victim,
838
00:54:35,379 --> 00:54:37,948
Mrs. Lopez, identify any missing items
839
00:54:38,048 --> 00:54:39,950
that were forcibly
removed from her home?
840
00:54:40,050 --> 00:54:41,785
Yes, it was reported to us
841
00:54:41,885 --> 00:54:43,721
by the victim that a number of items
842
00:54:43,821 --> 00:54:45,256
had been taken...
a couple of rings,
843
00:54:45,357 --> 00:54:47,226
a knife and a wallet...
844
00:54:47,326 --> 00:54:49,729
the knife, more specifically,
being the knife that
845
00:54:49,829 --> 00:54:51,363
was held to her during
the time of the crime.
846
00:54:51,463 --> 00:54:52,898
That was taken as well.
847
00:54:52,998 --> 00:54:54,495
And did you ever recover
848
00:54:54,595 --> 00:54:55,301
any of these items?
849
00:54:55,401 --> 00:54:56,769
Yes, I did.
850
00:54:56,869 --> 00:54:59,506
Upon searching him,
I found two rings
851
00:54:59,606 --> 00:55:01,341
and a pocket knife,
both of which
852
00:55:01,441 --> 00:55:03,377
were consistent with
the victim's statement
853
00:55:03,477 --> 00:55:05,313
as to what was taken.
854
00:55:05,413 --> 00:55:08,049
And upon searching
the defendant's bedroom,
855
00:55:08,149 --> 00:55:10,152
we found a wallet.
The contents of this wallet
856
00:55:10,252 --> 00:55:13,188
contained the victim's
personal identification.
857
00:55:13,288 --> 00:55:16,458
So it was at that time that
we placed him under arrest
858
00:55:16,558 --> 00:55:20,129
and transported him
to the law enforcement center.
859
00:55:20,463 --> 00:55:23,778
Thank you.
No further questions.
860
00:55:26,035 --> 00:55:28,169
Your witness, Mr. Stone.
861
00:55:28,171 --> 00:55:30,638
Thank you, your honor.
862
00:55:30,640 --> 00:55:33,140
Sergeant Pritchard.
863
00:55:33,142 --> 00:55:35,312
Would you say that
it is your responsibility
864
00:55:35,412 --> 00:55:37,982
to do a thorough and complete job
865
00:55:38,082 --> 00:55:40,377
of every investigation?
866
00:55:40,418 --> 00:55:42,821
Yes, of course. I always do.
867
00:55:42,921 --> 00:55:44,156
And you always do.
868
00:55:44,256 --> 00:55:45,791
You see, that's what
I'm interested in.
869
00:55:45,891 --> 00:55:47,559
I... I'm interested
in how you do
870
00:55:47,659 --> 00:55:51,197
such an incredible job
and such a complete job.
871
00:55:51,297 --> 00:55:52,565
What I'm really interested in
872
00:55:52,665 --> 00:55:56,302
is your theory on how my client
873
00:55:56,402 --> 00:55:59,472
made it through the alleged
point of entry,
874
00:55:59,572 --> 00:56:01,841
especially considering
that alleged point of entry
875
00:56:01,941 --> 00:56:04,444
was a 9x16 hole
next to a window
876
00:56:04,544 --> 00:56:07,280
with an air conditioning unit in it.
877
00:56:07,282 --> 00:56:08,950
Now, Detective Pritchard,
878
00:56:09,050 --> 00:56:11,117
was that air conditioning unit
879
00:56:11,119 --> 00:56:13,321
still in the window when you arrived?
880
00:56:13,421 --> 00:56:15,454
- Yes, it was.
it was.
881
00:56:15,456 --> 00:56:18,193
And, um, had anyone called
882
00:56:18,293 --> 00:56:20,128
and, you know,
complained and said
883
00:56:20,228 --> 00:56:21,496
the air conditioner
had been stolen
884
00:56:21,596 --> 00:56:23,566
or maybe removed?
885
00:56:23,666 --> 00:56:25,334
Not to the best
of my knowledge, no.
886
00:56:25,434 --> 00:56:27,136
Not to the best
of your knowledge, no.
887
00:56:27,236 --> 00:56:31,471
Okay, so it's your theory
that my client...
888
00:56:31,473 --> 00:56:35,143
a six-foot, 225-lb grown man...
889
00:56:35,145 --> 00:56:38,046
fit through a 9x16 hole.
890
00:56:38,048 --> 00:56:40,351
Now how do you think
that's possible?
891
00:56:40,451 --> 00:56:42,854
What do you mean?
He crawled through it.
892
00:56:42,954 --> 00:56:45,223
He crawled through it.
893
00:56:45,323 --> 00:56:47,592
That's really
really interesting,
894
00:56:47,692 --> 00:56:50,659
'cause... this
895
00:56:50,661 --> 00:56:51,995
is a 9x16 hole.
896
00:56:54,266 --> 00:56:55,969
And as you can see,
897
00:56:56,069 --> 00:56:58,071
it is physically impossible...
898
00:56:58,171 --> 00:57:00,607
For my client...
Objection, Your honor.
899
00:57:00,707 --> 00:57:03,576
This exhibit was not introduced
to the state in discovery
900
00:57:03,676 --> 00:57:06,412
or properly introduced.
It's inappropriate.
901
00:57:06,512 --> 00:57:08,481
Your honor, please please,
if I could just speak...
902
00:57:08,581 --> 00:57:11,583
no. Objection sustained.
903
00:57:13,554 --> 00:57:16,699
No further questions,
your honor.
904
00:57:24,632 --> 00:57:26,632
Dear god.
905
00:57:32,408 --> 00:57:34,176
Law Offices of Jaxon Stone.
906
00:57:34,276 --> 00:57:35,612
This is Vanessa.
How may I assist you?
907
00:57:35,712 --> 00:57:38,313
Hey, it's me. Listen, um...
908
00:57:38,315 --> 00:57:39,549
hang on a minute.
Can you hear me?
909
00:57:39,649 --> 00:57:41,084
I'm in an elevator.
I'm losing service.
910
00:57:41,184 --> 00:57:42,653
Mm-hmm.
- Look, I need a huge favor.
911
00:57:42,753 --> 00:57:44,656
I need you to find out what hospital
912
00:57:44,756 --> 00:57:47,592
Selena Lopez went to and
what doctor she saw, okay?
913
00:57:47,692 --> 00:57:49,127
We need to get ahold
of this rape kit.
914
00:57:49,227 --> 00:57:50,628
I am getting my ass kicked right now,
915
00:57:50,728 --> 00:57:52,163
and if we don't do something,
916
00:57:52,263 --> 00:57:53,998
I'm gonna lose this fucking trial.
917
00:57:54,098 --> 00:57:56,434
All right, um,
give me a few minutes.
918
00:57:56,534 --> 00:57:58,703
I will see what I can dig up, all right?
919
00:57:58,803 --> 00:58:02,341
Whatever you can do, okay?
You can call anybody.
920
00:58:02,441 --> 00:58:04,043
Just figure something out, okay?
921
00:58:04,143 --> 00:58:06,176
Yes sir.
922
00:58:19,093 --> 00:58:21,262
Look what the cat drags in.
923
00:58:21,362 --> 00:58:23,362
Yeah, get over here.
924
00:58:24,131 --> 00:58:25,299
What's going on, man?
925
00:58:25,399 --> 00:58:26,702
I thought our terms were clear,
926
00:58:26,802 --> 00:58:28,704
- but obviously they're not.
- All right, look,
927
00:58:28,804 --> 00:58:30,339
I'm withdrawing, okay?
I'm not his attorney anymore,
928
00:58:30,439 --> 00:58:32,174
and this shit's over with, okay?
929
00:58:32,274 --> 00:58:33,962
you need to leave
their family alone.
930
00:58:34,062 --> 00:58:35,144
This is non-negotiable.
931
00:58:35,244 --> 00:58:36,579
What do you mean,
non-negotiable?
932
00:58:36,679 --> 00:58:38,381
Let me tell you
what is negotiable.
933
00:58:38,481 --> 00:58:40,116
What if I go to the Feds
and tell them all about
934
00:58:40,216 --> 00:58:42,018
your little operation?
Can we negotiate then,
935
00:58:42,118 --> 00:58:43,686
or do you wanna negotiate now?
936
00:58:43,786 --> 00:58:46,522
I'll negotiate now.
I suggest that
937
00:58:46,622 --> 00:58:48,091
you'd better do
what you're good at
938
00:58:48,191 --> 00:58:50,394
- and get this fucker off!
Okay.
939
00:58:50,494 --> 00:58:54,744
'Cause I don't think
you can fly, motherfucker.
940
00:58:58,136 --> 00:59:00,136
We'll let ourselves out.
941
00:59:15,889 --> 00:59:17,889
Fuck!
942
00:59:31,472 --> 00:59:33,472
What's going on?
943
00:59:45,755 --> 00:59:48,158
So what's going on?
Why are you here?
944
00:59:48,258 --> 00:59:49,692
If you answer one question for me,
945
00:59:49,792 --> 00:59:51,261
then I'll answer
whatever you ask.
946
00:59:51,361 --> 00:59:54,065
Okay, shoot, ask the question.
947
00:59:54,165 --> 00:59:56,600
What happened?
What do you mean, what happened?
948
00:59:56,700 --> 00:59:59,236
What happened?
Is a very vague question.
949
00:59:59,336 --> 01:00:02,139
Who was that guy
who shot himself on tv?
950
01:00:02,239 --> 01:00:04,239
That guy...
951
01:00:05,910 --> 01:00:08,844
That guy was Tom Harper, okay?
952
01:00:08,846 --> 01:00:10,915
And my client Raymond Ramos
953
01:00:10,917 --> 01:00:13,319
killed his wife and his son.
954
01:00:13,419 --> 01:00:16,689
And you want me to tell you
the worst part of all of it?
955
01:00:16,789 --> 01:00:19,125
I knew he did it.
I knew he was guilty.
956
01:00:19,225 --> 01:00:20,672
I fucking knew he was guilty
957
01:00:20,772 --> 01:00:22,295
since the first day I met him.
958
01:00:22,395 --> 01:00:25,131
You know why?
He confessed to me.
959
01:00:25,231 --> 01:00:27,334
But hey, you know
what I was interested in?
960
01:00:27,434 --> 01:00:28,569
I wanted to fucking win.
961
01:00:28,669 --> 01:00:30,104
I wanted the money.
You know why?
962
01:00:30,204 --> 01:00:31,338
'Cause I'm a goddamn winner!
963
01:00:31,438 --> 01:00:32,840
That's why I'm here right now!
964
01:00:32,940 --> 01:00:34,940
I win!
965
01:00:35,677 --> 01:00:38,546
And you know what?
I might as well have sold
my fucking soul that day too,
966
01:00:38,646 --> 01:00:41,149
'cause that guy
might be alive right now.
967
01:00:41,249 --> 01:00:43,119
But hey, you know what?
That's life.
968
01:00:43,219 --> 01:00:44,487
Let's take a fucking shot to it.
969
01:00:44,587 --> 01:00:46,122
Now, what do you have to say?
970
01:00:46,222 --> 01:00:47,222
There's my confession.
971
01:00:48,358 --> 01:00:50,227
Please. I need you
972
01:00:50,327 --> 01:00:51,862
to tell me what's going on.
973
01:00:51,962 --> 01:00:53,864
If you tell me, I can help you.
974
01:00:53,964 --> 01:00:55,765
If you don't tell me,
I can't do anything.
975
01:00:55,865 --> 01:00:56,865
Okay?
976
01:00:56,965 --> 01:00:58,469
This entire thing
with you and your brother...
977
01:00:58,569 --> 01:01:01,873
it doesn't make sense.
It hasn't made sense.
978
01:01:01,973 --> 01:01:05,376
Like, he tells me one thing,
you tell me something else.
979
01:01:05,476 --> 01:01:07,478
You guys are hiding something,
and if you don't come clean,
980
01:01:07,578 --> 01:01:10,479
I can't help you.
981
01:01:10,481 --> 01:01:11,883
Now, do I look like a toy?
982
01:01:11,983 --> 01:01:13,061
Do I look like something you
983
01:01:13,161 --> 01:01:13,651
just fucking sit on the ground
984
01:01:13,751 --> 01:01:15,654
and play with?
I'm not a fucking toy.
985
01:01:15,754 --> 01:01:21,024
Now please, god,
tell me what's going on.
986
01:01:21,794 --> 01:01:23,861
de la Cruz.
987
01:01:33,274 --> 01:01:35,841
Bitch, get in the car.
988
01:01:40,437 --> 01:01:42,437
Jaxon...
989
01:01:42,735 --> 01:01:45,535
Kemari kau...
Kemarilah kau...
990
01:01:46,810 --> 01:01:48,611
Jaxon...
991
01:01:52,748 --> 01:01:54,748
Come here..
992
01:01:56,885 --> 01:01:58,885
Get down..
993
01:01:59,034 --> 01:02:01,601
No..
994
01:02:10,071 --> 01:02:12,071
I got her.
995
01:02:17,806 --> 01:02:19,807
She's never learn.
996
01:02:38,542 --> 01:02:41,177
I don't know. I don't know.
997
01:02:42,846 --> 01:02:44,748
Let me go. Please let me go.
998
01:02:44,848 --> 01:02:46,973
Please let me go.
999
01:02:48,319 --> 01:02:50,385
We can stop this.
1000
01:02:53,358 --> 01:02:56,459
Please. No no. No!
1001
01:02:57,395 --> 01:02:58,697
This is Melissa Applegate,
1002
01:02:58,797 --> 01:03:01,466
reporting live
from downtown Los Angeles.
1003
01:03:01,566 --> 01:03:02,734
According to a statement released
1004
01:03:02,834 --> 01:03:04,469
by police chief Rob Green,
1005
01:03:04,569 --> 01:03:06,538
metcalf was due to return from vacation
1006
01:03:06,638 --> 01:03:07,772
to try several cases
1007
01:03:07,872 --> 01:03:10,243
in both criminal
and the civil courts.
1008
01:03:10,343 --> 01:03:12,445
Authorities were notified
when the normally...
1009
01:03:12,545 --> 01:03:14,447
prompt defense attorney
failed to report
1010
01:03:14,547 --> 01:03:16,015
to a pre-trial hearing.
1011
01:03:16,115 --> 01:03:18,017
Authorities are asking anybody
1012
01:03:18,117 --> 01:03:19,585
with any information
1013
01:03:19,685 --> 01:03:21,354
to contact the number
on the screen.
1014
01:03:21,454 --> 01:03:23,356
This is Melissa Applegate.
1015
01:03:23,456 --> 01:03:25,325
Detective Pritchard.
1016
01:03:25,425 --> 01:03:28,060
I can come in 45 minutes.
1017
01:03:29,129 --> 01:03:31,129
Text me the address.
1018
01:03:31,399 --> 01:03:33,499
I'll be there.
1019
01:03:36,070 --> 01:03:39,307
That's page one.
That's how he looked last night.
1020
01:03:39,407 --> 01:03:43,012
Page two. That's how
he looked this morning.
1021
01:03:43,112 --> 01:03:45,447
- Give me something.
- Give you what?
1022
01:03:45,547 --> 01:03:49,902
Give me something that
helps me get to de la Cruz.
1023
01:03:50,854 --> 01:03:52,789
You know, in the real world
all of us can't wear a gun
1024
01:03:52,889 --> 01:03:55,525
and hide behind
a badge, you know?
1025
01:03:55,625 --> 01:03:58,496
- Let me help you, Stone.
- You can't help me.
1026
01:03:58,596 --> 01:04:00,949
Maybe I can get to him
1027
01:04:01,049 --> 01:04:02,300
before he gets to you.
1028
01:04:02,400 --> 01:04:07,840
I think that sounds like
a pretty sweet deal.
1029
01:04:09,508 --> 01:04:12,653
I'm a dead man walking.
1030
01:04:25,859 --> 01:04:28,627
- You Jake?
- you a cop?
1031
01:04:28,629 --> 01:04:30,065
No, I'm not.
1032
01:04:30,165 --> 01:04:31,633
How would I know if you are?
1033
01:04:31,733 --> 01:04:33,368
Why would I be here
if I was a fucking cop?
1034
01:04:33,468 --> 01:04:36,104
- Come on, man.
- What, are you looking For trouble?
1035
01:04:36,204 --> 01:04:37,912
I don't wanna cause any problems.
I'm here…
1036
01:04:38,012 --> 01:04:39,341
to handle some problems.
1037
01:04:39,441 --> 01:04:41,042
I'm looking to solve
my own trouble.
1038
01:04:41,142 --> 01:04:43,078
Well, that's too bad,
'cause I got plenty of trouble.
1039
01:04:43,178 --> 01:04:44,779
It just depends.
1040
01:04:44,879 --> 01:04:47,049
I got big trouble.
1041
01:04:47,149 --> 01:04:49,274
Something smaller.
1042
01:04:52,054 --> 01:04:54,023
Something like this?
1043
01:04:54,123 --> 01:04:57,024
Anything with a little less flash?
1044
01:04:57,026 --> 01:04:58,861
But if I was a suggestion man,
1045
01:04:58,961 --> 01:05:01,512
which oftentimes I am...
1046
01:05:06,204 --> 01:05:10,029
I'd say this is something
you're looking for.
1047
01:06:00,130 --> 01:06:02,132
de la Cruz says
do your fucking job,
1048
01:06:02,232 --> 01:06:05,632
or you end up like your friend.
1049
01:06:16,080 --> 01:06:18,883
Now I know this is hard,
Mrs. Lopez, but please,
1050
01:06:18,983 --> 01:06:20,985
can you tell the jury
what you were doing
1051
01:06:21,085 --> 01:06:24,623
- before you were attacked?
- I was sleeping,
1052
01:06:24,723 --> 01:06:27,190
and I woke up,
1053
01:06:27,192 --> 01:06:30,847
and he had a knife to my throat.
1054
01:06:32,031 --> 01:06:34,031
I screamed...
1055
01:06:34,266 --> 01:06:36,306
But he didn't stop.
1056
01:06:36,569 --> 01:06:40,207
It's okay. You're doing good.
1057
01:06:40,307 --> 01:06:43,143
He told me if I screamed,
1058
01:06:43,243 --> 01:06:45,243
that he would kill me.
1059
01:06:46,212 --> 01:06:47,914
And what happened next?
1060
01:06:48,014 --> 01:06:49,816
I told him,
please don't kill me.
1061
01:06:49,916 --> 01:06:51,219
I don't wanna die.
- and What did he do?
1062
01:06:51,319 --> 01:06:54,320
He took off my clothes.
1063
01:06:54,322 --> 01:06:57,808
It's okay. He can't hurt you.
1064
01:07:02,631 --> 01:07:04,756
No further questions.
1065
01:07:04,902 --> 01:07:06,937
Court will recess for lunch.
1066
01:07:07,037 --> 01:07:09,106
When we return, we will resume
1067
01:07:09,206 --> 01:07:11,803
with your cross-examination
1068
01:07:11,903 --> 01:07:13,903
of this witness, Mr. Stone.
1069
01:07:19,918 --> 01:07:21,186
Oh, for the love of god,
1070
01:07:21,286 --> 01:07:23,522
please tell me
you got something.
1071
01:07:23,622 --> 01:07:26,057
Am I the best or am I the best?
1072
01:07:26,157 --> 01:07:27,593
Hey, you are the best.
1073
01:07:27,693 --> 01:07:29,562
Now tell me,
what am I looking at here?
1074
01:07:29,662 --> 01:07:30,997
The smoking gun.
1075
01:07:31,097 --> 01:07:32,598
The silver bullet.
1076
01:07:32,698 --> 01:07:34,033
The nail in the coffin.
1077
01:07:34,133 --> 01:07:35,701
Or actually, it's more like
1078
01:07:35,801 --> 01:07:38,271
the crowbar that pulls the nails
out of the coffin.
1079
01:07:38,371 --> 01:07:40,306
Okay okay, I get it,
I get it, I get it.
1080
01:07:40,406 --> 01:07:41,741
What exactly am I looking at?
1081
01:07:41,841 --> 01:07:44,111
Incident report, rape kit,
1082
01:07:44,211 --> 01:07:46,613
hospital records...
it's all right there.
1083
01:07:46,713 --> 01:07:48,713
You are the best.
1084
01:07:50,283 --> 01:07:52,751
No trauma.
1085
01:07:52,753 --> 01:07:55,303
Perfect. Thank you so much.
1086
01:07:57,825 --> 01:08:00,027
- Hello?
- Mr. Stone.
1087
01:08:00,029 --> 01:08:02,097
To ensure that you
fulfill your obligations,
1088
01:08:02,197 --> 01:08:04,967
I decided to provide you
with a little motivation.
1089
01:08:05,067 --> 01:08:06,335
When the verdict is read,
1090
01:08:06,435 --> 01:08:09,004
proceed to your residence
with Mr. Torres.
1091
01:08:09,104 --> 01:08:11,040
If any law enforcement
is involved,
1092
01:08:11,140 --> 01:08:15,645
your precious friend here
will suffer the consequences.
1093
01:08:16,781 --> 01:08:17,949
When will you get a conscience
1094
01:08:18,049 --> 01:08:19,750
and start doing the right thing?
1095
01:08:19,850 --> 01:08:21,285
Not now, Sergeant Pritchard.
1096
01:08:21,385 --> 01:08:23,020
Please.
1097
01:08:23,120 --> 01:08:25,623
- Not Now, Huh?
- Not now!
1098
01:08:25,723 --> 01:08:29,660
- did you Not hear me?
- Oh, I heard you.
1099
01:08:29,760 --> 01:08:31,830
Boy, hope that day comes soon.
1100
01:08:31,930 --> 01:08:33,931
Sergeant Pritchard.
1101
01:08:34,767 --> 01:08:36,767
Yeah?
1102
01:08:37,236 --> 01:08:40,237
326 Market Street
1103
01:08:52,153 --> 01:08:54,155
You may proceed, Mr. Stone.
1104
01:08:54,255 --> 01:08:56,191
Thank you, your honor.
1105
01:08:56,291 --> 01:08:58,627
Mrs. Lopez, were there any cuts
1106
01:08:58,727 --> 01:09:00,729
found on you
the night of the murder?
1107
01:09:00,829 --> 01:09:02,496
I don't remember.
1108
01:09:02,596 --> 01:09:04,265
Okay.
There was no blood that was found
1109
01:09:04,365 --> 01:09:07,169
in the bed either.
Now if you had been cut,
1110
01:09:07,269 --> 01:09:09,171
or he put a knife
up to your throat,
1111
01:09:09,271 --> 01:09:10,706
wouldn't there be some blood
1112
01:09:10,806 --> 01:09:13,075
that was found in the bed,
Mrs. Lopez?
1113
01:09:13,175 --> 01:09:14,811
How is it that if he put the knife
1114
01:09:14,911 --> 01:09:15,911
up to your throat,
1115
01:09:16,011 --> 01:09:19,048
and it didn't scratch you,
it didn't cut you,
1116
01:09:19,148 --> 01:09:20,348
how is it that you woke up?
1117
01:09:20,350 --> 01:09:21,686
I'm a light sleeper.
1118
01:09:21,786 --> 01:09:23,755
So you expect this jury to believe
1119
01:09:23,855 --> 01:09:26,024
that you're such a light sleeper
1120
01:09:26,124 --> 01:09:27,291
that you slept through
1121
01:09:27,391 --> 01:09:30,662
an intruder trying
to break in to your home,
1122
01:09:30,762 --> 01:09:33,197
but when a guy gets close to you,
1123
01:09:33,297 --> 01:09:35,333
puts a knife up to your throat
1124
01:09:35,433 --> 01:09:37,068
that doesn't cause a scratch,
1125
01:09:37,169 --> 01:09:39,438
that doesn't draw
any blood or anything
1126
01:09:39,538 --> 01:09:40,807
you just woke up?
1127
01:09:40,907 --> 01:09:42,742
Where was your wallet,
Mrs. Lopez?
1128
01:09:42,842 --> 01:09:44,842
I don't remember.
1129
01:09:44,844 --> 01:09:46,880
What about your jewelry?
Your rings? Your earrings?
1130
01:09:46,980 --> 01:09:49,213
I don't remember.
1131
01:09:49,215 --> 01:09:52,105
Then why is it that he only took…
1132
01:09:52,886 --> 01:09:54,221
One diamond earring?
1133
01:09:54,321 --> 01:09:55,990
With all that jewelry,
all that money,
1134
01:09:56,090 --> 01:09:58,693
- Why not take more?
- I don't know.
1135
01:09:58,793 --> 01:10:00,187
Let's talk about the rape kit.
1136
01:10:00,287 --> 01:10:00,728
Why weren't there
1137
01:10:00,828 --> 01:10:03,030
any signs of trauma
found on the rape kit?
1138
01:10:03,130 --> 01:10:05,130
I don't know.
1139
01:10:05,267 --> 01:10:08,902
It sounds to me like a story...
1140
01:10:08,904 --> 01:10:11,140
From a woman without a way out.
1141
01:10:11,240 --> 01:10:13,240
Mrs. Lopez...
1142
01:10:14,877 --> 01:10:16,978
It's gotta be tough
to stay that strong.
1143
01:10:16,980 --> 01:10:18,816
It's gotta be tough
to wake up every morning
1144
01:10:18,916 --> 01:10:21,384
and to lie to yourself,
to tell yourself
1145
01:10:21,484 --> 01:10:22,219
that it's gonna be okay,
1146
01:10:22,319 --> 01:10:24,021
things are gonna be all right.
1147
01:10:24,121 --> 01:10:25,824
The truth is, Mrs. Lopez,
1148
01:10:25,924 --> 01:10:28,159
your husband beat on you.
1149
01:10:28,259 --> 01:10:30,995
Your husband physically
and mentally abused you
1150
01:10:31,095 --> 01:10:33,162
over and over and over again.
1151
01:10:33,164 --> 01:10:34,999
And every day you woke up,
1152
01:10:35,099 --> 01:10:37,502
you took it. Am I correct?
1153
01:10:37,602 --> 01:10:39,304
- No.
- so your husband
1154
01:10:39,404 --> 01:10:40,740
never laid a hand on you?
He never physically abused you?
1155
01:10:40,840 --> 01:10:42,943
- Never.
- did your husband
1156
01:10:43,043 --> 01:10:46,031
physically abuse you?
1157
01:10:46,131 --> 01:10:47,482
Never.
1158
01:10:48,582 --> 01:10:52,492
I'd like to present
to the court exhibit #4.
1159
01:10:54,454 --> 01:10:57,388
Mrs. Lopez, is it true,
1160
01:10:57,390 --> 01:10:59,193
that on June 22nd,
1161
01:10:59,293 --> 01:11:02,628
at 9:23 P.M. you called 911,
1162
01:11:02,630 --> 01:11:04,899
and you said that your husband
1163
01:11:04,999 --> 01:11:07,769
had assaulted you...
hit you in the head,
1164
01:11:07,869 --> 01:11:08,869
kicked you in the stomach
1165
01:11:08,871 --> 01:11:11,507
and used deadly force?
- That's not true.
1166
01:11:11,607 --> 01:11:14,811
- Your husband beat you.
- He abused you.
1167
01:11:14,911 --> 01:11:16,279
He raped you over and over.
1168
01:11:16,379 --> 01:11:18,281
He went in night after night
1169
01:11:18,381 --> 01:11:22,018
and you had no choice
but to give it to him!
1170
01:11:22,118 --> 01:11:25,152
You killed your husband.
1171
01:11:25,154 --> 01:11:27,157
You were trying
to protect yourself.
1172
01:11:27,257 --> 01:11:31,128
It's okay, you don't have
to fight it anymore.
1173
01:11:31,228 --> 01:11:33,230
You did what you had to do.
1174
01:11:33,330 --> 01:11:35,566
And now you have to do
something else...
1175
01:11:35,666 --> 01:11:37,968
you have to tell the truth.
1176
01:11:38,068 --> 01:11:40,571
You have to, so my client...
1177
01:11:40,671 --> 01:11:44,106
so my client can be free.
1178
01:11:44,108 --> 01:11:47,359
And so the world
can know that justice...
1179
01:11:47,980 --> 01:11:50,249
That justice was
served here today.
1180
01:11:50,349 --> 01:11:52,351
Please, tell the truth.
1181
01:11:52,451 --> 01:11:55,419
- You killed Alberto Lopez.
1182
01:11:55,421 --> 01:11:57,590
No, that's wrong!
Okay, that's not the truth.
1183
01:11:57,690 --> 01:11:59,340
I did it! I did it!
1184
01:11:59,440 --> 01:12:00,259
I fuckin' raped her!
1185
01:12:00,359 --> 01:12:02,228
I fucking killed him!
I fucking killed him!
1186
01:12:02,328 --> 01:12:04,498
I fucking killed him!
1187
01:12:04,598 --> 01:12:07,166
- Order!
- I killed him!
1188
01:12:07,168 --> 01:12:08,503
I did it, okay?
1189
01:12:08,603 --> 01:12:10,139
I fucking killed him
and I'd do it again!
1190
01:12:10,239 --> 01:12:13,384
No further questions, your honor.
1191
01:12:21,284 --> 01:12:22,853
Hey.
1192
01:12:22,953 --> 01:12:24,953
Hi.
1193
01:12:27,158 --> 01:12:29,368
You got everything packed?
1194
01:12:30,728 --> 01:12:34,031
I don't know if we should do this.
1195
01:12:34,131 --> 01:12:36,134
Well, do you trust me? Okay?
1196
01:12:36,234 --> 01:12:37,970
But you don't know him.
1197
01:12:38,070 --> 01:12:40,070
You're with me.
1198
01:12:40,672 --> 01:12:42,374
When is he coming home?
1199
01:12:42,474 --> 01:12:45,408
Tomorrow morning.
1200
01:12:46,345 --> 01:12:49,320
- I love you.
- love you too.
1201
01:13:04,231 --> 01:13:06,598
Alberto.
1202
01:13:06,600 --> 01:13:08,937
- "Alberto" what, bitch?
- It's not what you think!
1203
01:13:09,037 --> 01:13:10,605
You're sucking somebody else's
dick in my bed.
1204
01:13:10,705 --> 01:13:12,008
What the fuck do you think
I'm supposed to think, huh?
1205
01:13:12,108 --> 01:13:15,933
The fuck are you gonna do,
motherfucker?
1206
01:13:17,112 --> 01:13:22,722
- Please Please, I beg of you.
- Fuckin' bitch!
1207
01:13:30,227 --> 01:13:33,294
- Die, motherfucker!
- Alberto!
1208
01:13:34,231 --> 01:13:35,699
I'm not your property.
1209
01:13:35,799 --> 01:13:38,264
You gonna shoot me, bitch?
1210
01:13:43,074 --> 01:13:45,241
I'm not your property.
1211
01:13:45,243 --> 01:13:48,811
- I'm not your property!
- Come here. Come here.
1212
01:13:50,048 --> 01:13:52,314
I'm not your property!
1213
01:13:53,451 --> 01:13:55,584
It's over, okay?
1214
01:13:55,586 --> 01:13:57,326
Now I need you to do everything,
1215
01:13:57,426 --> 01:13:58,457
that I tell you to do, okay?
1216
01:13:58,557 --> 01:14:00,359
- Okay?
- Okay, baby.
1217
01:14:00,459 --> 01:14:02,261
- you got it?
- God, I love you.
1218
01:14:02,361 --> 01:14:05,676
- I love you too.
- I love you.
1219
01:14:07,300 --> 01:14:09,502
Has the jury reached a verdict?
1220
01:14:09,602 --> 01:14:11,636
Yes, we have, your honor.
1221
01:14:11,638 --> 01:14:15,294
The bailiff
will take the verdict.
1222
01:14:16,243 --> 01:14:18,510
What say the jury?
1223
01:14:18,512 --> 01:14:20,515
In the case of the people
of the state of California
1224
01:14:20,615 --> 01:14:25,087
versus Torres, on count one,
the charge of rape,
1225
01:14:25,187 --> 01:14:27,255
we, the jury, find the defendant
1226
01:14:27,355 --> 01:14:29,691
Juan Torres not guilty.
1227
01:14:29,693 --> 01:14:32,529
On count two,
for the charge of murder
1228
01:14:32,629 --> 01:14:34,131
in the first degree,
1229
01:14:34,231 --> 01:14:36,166
we, the jury find the defendant
1230
01:14:36,266 --> 01:14:39,201
Juan Torres not guilty.
1231
01:14:39,203 --> 01:14:41,672
Ladies and gentlemen of the jury,
I want to thank you
1232
01:14:41,772 --> 01:14:43,741
for your very hard and diligent work
1233
01:14:43,841 --> 01:14:45,577
We appreciate it.
1234
01:14:45,677 --> 01:14:47,677
Mr Torres...
1235
01:14:48,313 --> 01:14:50,313
You are free.
1236
01:14:50,715 --> 01:14:53,180
This proceeding is ended.
1237
01:15:01,293 --> 01:15:02,729
Tharseo.
1238
01:15:02,829 --> 01:15:05,165
Hey, Jaxon,
glad I got you, man.
1239
01:15:05,265 --> 01:15:06,266
You headed to the house?
1240
01:15:06,366 --> 01:15:07,367
Yeah.
1241
01:15:07,467 --> 01:15:09,667
And Torres?
1242
01:15:09,669 --> 01:15:12,339
Yeah, he's... he's being
released anytime.
1243
01:15:12,439 --> 01:15:14,574
Okay, good, looks like
everything's going to plan.
1244
01:15:14,674 --> 01:15:16,443
Hey, did you get that stuff
we talked about?
1245
01:15:16,543 --> 01:15:19,080
Hey, look, man, you sure you
wanna go through with this?
1246
01:15:19,180 --> 01:15:19,825
No other way?
1247
01:15:19,925 --> 01:15:21,449
I don't see any other way, man.
1248
01:15:21,549 --> 01:15:23,218
You have a better plan?
1249
01:15:23,318 --> 01:15:24,787
See, I didn't think so.
1250
01:15:24,887 --> 01:15:27,322
I don't do this, they kill her.
1251
01:15:27,422 --> 01:15:29,224
What choice do I have, okay?
1252
01:15:29,324 --> 01:15:31,760
Hey, look, Stone,
be careful out there, okay?
1253
01:15:31,860 --> 01:15:33,695
The feds have been
trying put something
1254
01:15:33,795 --> 01:15:35,265
on this de la Cruz
for some time now.
1255
01:15:35,365 --> 01:15:36,633
I mean, they just
can't get anything
1256
01:15:36,733 --> 01:15:38,268
to stick on this fucker, that's all.
1257
01:15:38,368 --> 01:15:39,837
Okay. Look, if for some reason
1258
01:15:39,937 --> 01:15:42,139
I don't, y'know,
I don't come out of this...
1259
01:15:42,239 --> 01:15:44,141
hey, listen, man,
you will. Okay?
1260
01:15:44,241 --> 01:15:46,510
I need you to get an envelope ready
1261
01:15:46,610 --> 01:15:48,677
...for Lisa Thomas.
1262
01:15:48,679 --> 01:15:50,542
I need you to put
the things we talked about
1263
01:15:50,642 --> 01:15:51,450
in that envelope
1264
01:15:51,550 --> 01:15:53,247
and make sure
it gets to her safely.
1265
01:15:53,347 --> 01:15:54,352
Can you do that?
1266
01:15:54,452 --> 01:15:56,755
- will do, man.
- Okay.
1267
01:15:56,855 --> 01:15:58,123
I'll see you soon.
1268
01:15:58,223 --> 01:16:00,223
All right, later.
1269
01:16:09,302 --> 01:16:12,192
You sure you wanna do this?
1270
01:16:12,371 --> 01:16:13,639
Do we have a choice?
1271
01:16:13,739 --> 01:16:16,473
Does anybody have a choice?
1272
01:16:16,475 --> 01:16:18,475
Let's do it.
1273
01:16:34,696 --> 01:16:37,630
Look at me.
1274
01:16:52,016 --> 01:16:54,350
Shh.
1275
01:16:54,352 --> 01:16:58,321
Shut the fuck up, bitch.
1276
01:17:01,827 --> 01:17:04,163
you think you can ...
- Hey!
1277
01:17:04,263 --> 01:17:06,498
You guys have a chance to walk away…
1278
01:17:06,598 --> 01:17:09,701
- Screw you.
- ...And leave this alone.
1279
01:17:09,801 --> 01:17:11,704
This doesn't have to happen, okay?
Look.
1280
01:17:11,804 --> 01:17:13,822
It's not too late.
Please, please listen to me.
1281
01:17:13,922 --> 01:17:15,942
- We can work something out!
I'm telling you, please!
- Look who's here, bitch.
1282
01:17:16,042 --> 01:17:17,911
Look, it doesn't have
to end like this, okay?
1283
01:17:18,011 --> 01:17:20,411
It's not too late.
1284
01:17:20,413 --> 01:17:23,216
Okay, look.
I brought you what you wanted,
1285
01:17:23,316 --> 01:17:24,751
so nobody's gotta die tonight.
1286
01:17:24,851 --> 01:17:26,886
You let her go, okay?
1287
01:17:26,986 --> 01:17:27,987
I'm sorry.
1288
01:17:28,823 --> 01:17:30,823
You're fucking wrong, counselor.
1289
01:17:31,793 --> 01:17:35,397
I promise you
someone will die today.
1290
01:17:35,497 --> 01:17:39,899
We'll make it.
You get to choose.
1291
01:17:42,037 --> 01:17:44,078
This fucking bitch...
1292
01:17:45,541 --> 01:17:48,008
or this piece of shit.
1293
01:17:54,818 --> 01:17:57,719
- Choose.
- You want to float?
1294
01:17:57,721 --> 01:18:01,557
Can you float? Oh no, baby?
1295
01:18:01,559 --> 01:18:03,228
How about if I try to do this?
1296
01:18:03,328 --> 01:18:06,983
You can't. Well, try it then.
1297
01:18:10,935 --> 01:18:12,604
Get over here.
1298
01:18:12,704 --> 01:18:14,439
Get on your fucking knees.
1299
01:18:14,539 --> 01:18:17,041
- fuck you.
- you motherfucker.
1300
01:18:17,043 --> 01:18:20,103
I'll blow you to fucking hell.
1301
01:18:21,014 --> 01:18:22,682
Eh?
1302
01:18:22,782 --> 01:18:24,651
Look, I'm going to do this.
1303
01:18:24,751 --> 01:18:25,652
Choose!
1304
01:18:25,752 --> 01:18:27,520
You motherfucking piece of shit.
1305
01:18:27,620 --> 01:18:28,755
Hey, asshole.
1306
01:18:28,855 --> 01:18:31,389
Remember this pen?
1307
01:18:31,391 --> 01:18:34,126
Come and get it.
1308
01:18:42,603 --> 01:18:43,904
How about this one?
1309
01:18:44,004 --> 01:18:46,004
Huh?
1310
01:18:49,444 --> 01:18:51,544
- get him.
- Ah!
1311
01:18:58,655 --> 01:19:00,655
Does this hurt?
1312
01:19:11,603 --> 01:19:13,803
Get up!
1313
01:19:13,805 --> 01:19:15,805
Pick this motherfucker up.
1314
01:19:20,746 --> 01:19:23,083
You got no more pistol, do you?
1315
01:19:23,183 --> 01:19:25,986
- get over there.
- Come over here, you asshole.
1316
01:19:26,086 --> 01:19:28,586
You want to play? Huh?
1317
01:19:28,588 --> 01:19:30,922
I'm going to fucking show you
1318
01:19:30,924 --> 01:19:32,559
who is the man.
1319
01:19:32,659 --> 01:19:34,659
Here you go.
1320
01:19:35,962 --> 01:19:38,531
How about I going to...
1321
01:19:52,980 --> 01:19:55,182
Oh my god, no.
1322
01:19:55,184 --> 01:19:56,819
You need your ears?
1323
01:19:56,919 --> 01:19:59,719
I'm going...
1324
01:20:05,962 --> 01:20:07,962
Clean this shit up.
1325
01:20:09,634 --> 01:20:10,936
Piece of shit.
1326
01:20:11,036 --> 01:20:13,036
Lawyer my ass.
1327
01:21:50,845 --> 01:21:52,912
Whoa whoa, stop!
1328
01:21:52,914 --> 01:21:54,249
Let her go.
1329
01:21:54,349 --> 01:21:55,917
You want her to die?
It's up to you.
1330
01:21:56,017 --> 01:21:57,619
Don't be stupid.
1331
01:21:57,719 --> 01:22:00,589
You can walk out of here
or in a body bag.
1332
01:22:00,689 --> 01:22:03,155
Your choice. Let her go.
1333
01:22:05,094 --> 01:22:07,761
Tat, come on.
Don't be fucking stupid.
1334
01:22:12,035 --> 01:22:14,035
Drop it.
1335
01:22:18,609 --> 01:22:21,978
On your knees. Slowly.
1336
01:22:21,980 --> 01:22:26,230
Hands behind your head
and lock your fingers.
1337
01:22:26,952 --> 01:22:29,019
- Clear?
- Clear!
1338
01:22:34,860 --> 01:22:37,862
Hands behind your back.
1339
01:22:37,864 --> 01:22:41,799
Oh man.
1340
01:22:44,037 --> 01:22:46,037
Up.
1341
01:22:46,940 --> 01:22:49,207
It's over.
1342
01:22:49,209 --> 01:22:51,209
This way.
1343
01:23:01,289 --> 01:23:03,289
This is for you.
1344
01:23:06,128 --> 01:23:08,129
What is it?
1345
01:23:10,000 --> 01:23:13,400
He hid it here for you.
1346
01:23:19,943 --> 01:23:21,712
Also...
1347
01:23:21,812 --> 01:23:23,180
We received a recording
1348
01:23:23,280 --> 01:23:26,115
of de la Cruz shooting your brother.
1349
01:23:28,286 --> 01:23:30,853
Where's Selena?
1350
01:23:30,855 --> 01:23:32,955
Witness protection.
1351
01:23:35,260 --> 01:23:38,490
Do you wanna join her?
1352
01:23:39,331 --> 01:23:41,332
No.
1353
01:23:43,136 --> 01:23:45,270
I'll be fine.
1354
01:23:48,375 --> 01:23:50,408
Good luck.
103121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.