All language subtitles for Throwdown (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,092 --> 00:02:45,527 Ladies and gentlemen, 2 00:02:45,627 --> 00:02:48,596 let me ask you a very important question. 3 00:02:48,696 --> 00:02:50,118 Are you ready to pass judgment… 4 00:02:50,218 --> 00:02:51,032 on one of your peers? 5 00:02:51,132 --> 00:02:53,202 And today, you must do 6 00:02:53,302 --> 00:02:56,038 what you think is right to find true justice. 7 00:02:56,138 --> 00:02:57,306 Now, the prosecution has 8 00:02:57,406 --> 00:02:59,141 painted a picture of my client, 9 00:02:59,241 --> 00:03:00,482 and they've told some very 10 00:03:00,582 --> 00:03:01,177 very interesting stories. 11 00:03:01,277 --> 00:03:04,047 But I'm not here to paint any pictures 12 00:03:04,147 --> 00:03:06,883 and I'm not here to tell you any stories. 13 00:03:06,983 --> 00:03:09,053 Because my client is not made of canvas, 14 00:03:09,153 --> 00:03:10,922 and my client is not made of paper. 15 00:03:11,022 --> 00:03:12,823 He is made of flesh and blood. 16 00:03:12,923 --> 00:03:15,060 And he has a heart and he has a soul. 17 00:03:15,160 --> 00:03:18,220 And right now he has a future. 18 00:03:18,230 --> 00:03:20,899 You have the power to change all of that, 19 00:03:20,999 --> 00:03:22,449 so what I need you to do is, 20 00:03:22,549 --> 00:03:23,201 I need you to be strong, 21 00:03:23,301 --> 00:03:26,137 to feel with your heart, 22 00:03:26,139 --> 00:03:28,207 to feel with your soul 23 00:03:28,307 --> 00:03:29,876 and to do what's right. 24 00:03:29,976 --> 00:03:32,011 Not what's popular, 25 00:03:32,111 --> 00:03:34,345 but what is good. 26 00:03:36,949 --> 00:03:39,316 His life... 27 00:03:39,318 --> 00:03:42,256 His life is what's on the line here. 28 00:03:42,356 --> 00:03:43,757 He's innocent. 29 00:03:43,857 --> 00:03:46,925 You know it. I know it. 30 00:03:46,927 --> 00:03:49,061 Let's set him free. 31 00:03:52,768 --> 00:03:54,637 Have you reached a verdict? 32 00:03:54,737 --> 00:03:57,708 "We, the jurors in the above-titled case," 33 00:03:57,808 --> 00:04:00,010 find the defendant 34 00:04:00,110 --> 00:04:02,977 Ramon Rios... 35 00:04:02,979 --> 00:04:04,314 not guilty 36 00:04:04,414 --> 00:04:07,217 of murder in the first degree. 37 00:04:07,317 --> 00:04:09,135 Do you know if court's let out yet? 38 00:04:09,235 --> 00:04:11,054 You know what? I'm not sure. All right, thank you. 39 00:04:11,154 --> 00:04:13,291 Alberto, how are we doing, buddy? Doing all right? 40 00:04:13,391 --> 00:04:15,326 - Doing fine, my friend. - Good good, man. 41 00:04:15,426 --> 00:04:17,128 Good good. How's the wife? How's the kids? 42 00:04:17,228 --> 00:04:19,330 - Doing great, sir. - Awesome, man. 43 00:04:19,430 --> 00:04:21,699 Justice prevails, as always, right? 44 00:04:21,799 --> 00:04:23,635 Mr Stone? Mr Stone? 45 00:04:23,735 --> 00:04:26,104 My name is Megan Smith. I work for K.T.A.C. 46 00:04:26,204 --> 00:04:27,411 I was wondering if I could get 47 00:04:27,511 --> 00:04:28,140 an exclusive interview. 48 00:04:28,240 --> 00:04:30,710 Megan smith, absolutely. After the miracle in there, 49 00:04:30,810 --> 00:04:32,578 you're sure to be at the top of everyone's list. 50 00:04:32,678 --> 00:04:34,514 Ah ha, I don't... Do you have anything 51 00:04:34,614 --> 00:04:36,716 - that you'd like to share with the viewers at home? Absolutely. 52 00:04:36,816 --> 00:04:39,719 It's not about being on top of the list, it's not about a miracle. 53 00:04:39,819 --> 00:04:41,287 It's about our justice system 54 00:04:41,387 --> 00:04:43,489 setting a man free 55 00:04:43,589 --> 00:04:44,625 who was wrongly accused of a murder… 56 00:04:44,725 --> 00:04:47,162 is one of the greatest things in the world. 57 00:04:47,262 --> 00:04:49,531 And tonight, a free man will get to go home 58 00:04:49,631 --> 00:04:51,366 and reunite with his daughter, and... 59 00:04:51,466 --> 00:04:53,735 Let me tell you something, that's an amazing feeling. 60 00:04:53,835 --> 00:04:55,603 Go U.S.A., god bless America, 61 00:04:55,703 --> 00:04:58,173 and the right man won tonight. 62 00:04:58,273 --> 00:04:59,308 I need to talk to you, Mr. Stone. Excuse me. 63 00:04:59,408 --> 00:05:01,577 Sir, if you don't get your hands off me, I'm calling security. 64 00:05:01,677 --> 00:05:03,447 We're in the middle of an interview. Hey hey, sir! 65 00:05:03,547 --> 00:05:04,715 Guard! Guard! I have to talk to you. 66 00:05:04,815 --> 00:05:06,350 Make sure you're getting this on camera. 67 00:05:06,450 --> 00:05:09,086 Whatever the problem is... He was my son! 68 00:05:09,186 --> 00:05:12,161 Hey, please! Please, stop! Sir! He has a gun. 69 00: 05: 36.311 -> 00: 05: 40.511 It's not the way you saw your 15 minutes fame playing out now is it. 70 00: 05: 46.341 -> 00: 05: 49.941 Guys at the end of the bar, want the gang unit Rios sees off neighborhood 71 00: 05: 50.056 -> 00: 05: 56.356 All I'm saying is, after guy drinking in this place wouldn't pissed at you if you on fire. 72 00: 05: 56.613 -> 00: 05: 58.613 I just doing my job. 73 00: 05: 59.392 -> 00: 06: 05.392 So do not shit be hammered to made yet another bad decision today. 74 00: 06: 05.781 -> 00: 06: 07.181 Look, your oldman was here 75 00: 06: 07.676 -> 00: 06: 09.276 20 years, on the job sweeping scum of the street. 76 00: 06: 09.423 -> 00: 06: 11.423 and here you are Jax Stone, only boy. 77 00: 06: 12.297 -> 00: 06: 15.997 Defender of the fill and fucking depraved 78 00: 06: 16.084 -> 00: 06: 19.084 I came here to drink, not a lecture. Speak it up. 79 00: 06: 19.127 -> 00: 06: 22.227 Do me another help, please. 80 00: 06: 23.199 -> 00: 06: 25.199 You'll be better next, Jaxon. 81 00: 06: 25.685 -> 00: 06: 27.685 Am I. 82 00: 06: 42.170 -> 00: 06: 44.170 Hello .. 83 00: 06: 44.406 -> 00: 06: 45.206 Amanda Torres ... 84 00: 06: 45.250 -> 00: 06: 47.450 It's Richard White, regarding your brother. 85 00: 06: 47.472 -> 00: 06: 49.572 Mr. White thank you for calling me back. 86 00: 06: 50.033 -> 00: 06: 53.133 Well, the firm decided we can't take your case inside. 87 00: 06: 53.264 -> 00: 06: 54.264 I'm sorry... 88 00: 06: 54.879 -> 00: 06: 55.879 I don't understand. 89 00: 06: 56.187 -> 00: 06: 58.287 Your brother's case. It doesn't look good 90 00: 06: 58.391 -> 00: 06: 59.191 What do you mean it doesn't look good. 91 00: 06: 59.243 -> 00: 07: 01.243 You haven't talk to him yet. He's innocent. 92 00: 07: 01.769 -> 00: 07: 06.469 Based on what I see on your brother files, That case is very strong. 93 00: 07: 06.532 -> 00: 07: 08.532 Well, doesn't he still deserved to defence. 94 00: 07: 09.513 -> 00: 07: 14.813 Any company lawyer will tell you he maybe can get death penalty at the table if founded. 95 00: 07: 16.654 -> 00: 07: 19.354 This is unbelieveable ... 96 00: 07: 19.924 -> 00: 07: 22.424 He didn't kill anybody ... 97 00: 07: 22.459 -> 00: 07: 25.459 I'm sorry Ms. Torres 98 00: 07: 25.977 -> 00: 07: 27.277 Goodbye ... 99 00: 07: 36.886 -> 00: 07: 39.886 I need a double vodka soda, 100 00: 07: 39.940 -> 00: 07: 41.940 Sure 101 00: 07: 42.117 -> 00: 07: 44.117 It seems like you have the same type a day as I am 102 00: 07: 45.156 -> 00: 07: 47.056 Maybe not. 103 00: 07: 47.825 -> 00: 07: 50.825 You know, I'm glad you sat down and save me from Father Jones the servant. 104 00: 07: 50.860 -> 00: 07: 53.460 Why, the bartender lectures you? 105 00: 07: 54.477 -> 00: 07: 57.277 Yeah. He's my dad old partner. It's a long story. 106 00: 07: 57.386 -> 00: 07: 59.386 That ain't I probably guess. 107 00: 07: 59.940 -> 00: 08: 01.040 Really. 108 00: 08: 01.117 -> 00: 08: 03.117 Guess it just been hang around my whole life. 109 00: 08: 03.156 -> 00: 08: 05.956 You mean them. You make them sound not like everyone else. 110 00: 08: 06.175 -> 00: 08: 09.475 No. I'm not. 111 00: 08: 11.985 -> 00: 08: 14.985 I didn't think someone was raised by two gay man could be so incredibly more homophoebic. 112 00: 08: 15.040 -> 00: 08: 17.040 Whats .... What do you talking about..! 113 00: 08: 17.267 -> 00: 08: 19.267 You just said that he was your dad old partner. 114 00: 08: 19.281 -> 00: 08: 22.281 Yeah my dad partner. LAPD cops. Not partner... 115 00: 08: 24.488 -> 00: 08: 25.488 Really .. 116 00: 08: 26.241 -> 00: 08: 28.241 Sorry Ok. It is my fault 117 00: 08: 28.268 -> 00: 08: 29.268 What's so funny ..? 118 00: 08: 29.331 -> 00: 08: 30.631 - Nothing - Nothing 119 00: 08: 31.563 -> 00: 08: 33.563 Nothing at all. 120 00: 08: 33.796 -> 00: 08: 35.796 I need that. 121 00: 08: 37.029 -> 00: 08: 39.029 That’s good Disturbing that…you had a rough day 122 00: 08: 39.762 -> 00: 08: 43.062 That's a worst day of my life 123 00: 08: 44.128 -> 00: 08: 46.128 I just met 5 hours on the phone talking to lawyers. 124 00: 08: 47.311 -> 00: 08: 50.311 Talking to lawyers.. Yeah. It will be tough for me. 125 00: 08: 52.903 -> 00: 08: 56.803 But the good news is, you doing a great job right now. 126 00: 08: 59.078 -> 00: 09: 00.078 Jaxon Stone. 127 00: 09: 00.516 -> 00: 09: 01.716 Attorney at... 128 00: 09: 01.735 -> 00: 09: 03.335 - Yeah - Wow 129 00: 09: 03.994 -> 00: 09: 04.994 Nice to meet you. 130 00: 09: 07.474 -> 00: 09: 08.374 Sorry. 131 00: 09: 08.414 -> 00: 09: 12.314 It's all good to trust me today It's one of those day when some of a good lawyer 132 00: 09: 13.634 -> 00: 09: 15.634 133 00: 09: 17.294 -> 00: 09: 19.294 Jeez. I'm really sorry .. I had to take this. 134 00: 09: 20.124 -> 00: 09: 22.124 It was really nice to meet you. 135 00: 09: 24.539 -> 00: 09: 27.039 - Nice to meet you too. - Yes 136 00: 09: 28.246 -> 00: 09: 29.446 Hello. 137 00: 09: 29,500 -> 00: 09: 31,200 Go get her, champ. 138 00: 09: 31.227 -> 00: 09: 32.727 Yeah, why not. 139 00: 09: 33.081 -> 00: 09: 35.581 looks like he still got some of Harper brains on it. 140 00: 09: 35.634 -> 00: 09: 40.034 I thought you were cops, not a fucking comedian 141 00: 09: 40.087 -> 00: 09: 42.787 Give me a reason I'll slap my bracelet on you. 142 00: 09: 42.864 -> 00: 09: 44.664 Well. Let's try a different way... 143 00: 09: 44.702 -> 00: 09: 45.502 Why don't you give me a reason to take your sorry ass to court. 144 00: 09: 45.527 -> 00: 09: 49.327 So I can sue you for every penny you worth. 145 00: 09: 49.490 -> 00: 09: 51.690 Then, you wouldn't buy anymore these beers, huh. 146 00: 09: 51.752 -> 00: 09: 54.540 You will be at a comic club, you funny fuck. 147 00: 09: 54.644 -> 00: 09: 56.044 Jab on you motherfucker. 148 00: 09: 56.147 -> 00: 09: 58.947 How you came of your father sack. I have no idea. 149 00: 09: 59.699 -> 00: 10: 01.799 Listen, i'm all mystery, Hah. 150 00: 10: 01.950 -> 00: 10: 03.250 Let it go. 151 00: 10: 05.152 -> 00: 10: 08.552 I'm right here ... I'm right here I'm gonna be right now. 69 00:10:09,380 --> 00:10:11,723 - Do you have a driver's license? - Yep. 70 00:10:12,825 --> 00:10:15,461 Ms. Torres, is this your correct address? 71 00:10:15,561 --> 00:10:17,029 Yeah. It's my current address. 72 00:10:17,129 --> 00:10:18,664 How much have you had to drink tonight? 73 00:10:18,764 --> 00:10:20,800 Well, I went in, like, a couple hours ago. 74 00:10:20,900 --> 00:10:22,335 I had one drink. 75 00:10:22,435 --> 00:10:24,970 I think you've had more than just one drink. 76 00:10:25,070 --> 00:10:28,075 I smell alcohol very strongly on your breath. 77 00:10:28,175 --> 00:10:30,742 Very strongly? Mm-hmm. 78 00:10:30,744 --> 00:10:35,713 - Officer Hill. - Jaxon Stone. How are you, sir? 79 00:10:39,820 --> 00:10:42,655 ...Help her out a little... 80 00:10:46,727 --> 00:10:48,363 Ms. Torres, 81 00:10:48,463 --> 00:10:50,498 looks like this is your lucky day. 82 00:10:50,598 --> 00:10:52,934 Jaxon's going to buy you a cab to take you home. 83 00:10:53,034 --> 00:10:54,769 You have a nice evening 84 00:10:54,869 --> 00:10:56,869 and be safe. 85 00:11:00,143 --> 00:11:01,511 You know, drinking and driving 86 00:11:01,611 --> 00:11:04,147 can get you a year in prison, right? 87 00:11:04,247 --> 00:11:05,682 Thank you. 88 00:11:05,782 --> 00:11:09,437 Probably shouldn't do that. 89 00:11:09,887 --> 00:11:13,457 So if you're an attorney, can I ask you something? 90 00:11:13,557 --> 00:11:16,828 Well... I need my brother out of jail. 91 00:11:16,928 --> 00:11:18,530 What's your brother in jail for? 92 00:11:18,630 --> 00:11:21,605 Murder. He didn't do it. 93 00:11:21,766 --> 00:11:23,168 I'm a good person, 94 00:11:23,268 --> 00:11:24,669 but it does take money. 95 00:11:24,769 --> 00:11:26,605 We're talking 50, 75 grand. 96 00:11:26,705 --> 00:11:28,039 I can find you $50,000. 97 00:11:28,139 --> 00:11:29,875 I'll talk to your brother. 98 00:11:29,975 --> 00:11:31,677 I'll talk to the prosecutor. 99 00:11:31,777 --> 00:11:33,846 I'll find out some facts, 100 00:11:33,946 --> 00:11:34,492 and I'll see 101 00:11:34,592 --> 00:11:35,448 what I can do to help. 102 00:11:35,548 --> 00:11:37,116 Don't worry about payment. 103 00:11:37,216 --> 00:11:40,721 - We'll figure something out. - That's not a problem. 104 00:11:40,821 --> 00:11:42,623 My cab's here. 105 00:11:42,723 --> 00:11:44,124 Would you like to take that, or... 106 00:11:44,224 --> 00:11:48,390 yeah, 'cause I'm sick of hearing you talk. 107 00:11:55,638 --> 00:11:57,938 Prisoner to the front. 108 00:11:59,241 --> 00:12:01,575 Prisoner to the back. 109 00:12:03,613 --> 00:12:06,147 Back up. 110 00:12:13,189 --> 00:12:15,189 Thank you, sir. 111 00:12:15,859 --> 00:12:18,228 Ah, Mr. Torres. What's going on? 112 00:12:18,328 --> 00:12:20,765 I am Jaxon Stone and I am your attorney. 113 00:12:20,865 --> 00:12:22,700 First of all, anything you tell me 114 00:12:22,800 --> 00:12:25,102 is covered under attorney-client privilege, 115 00:12:25,202 --> 00:12:26,971 meaning that nothing we talk about 116 00:12:27,071 --> 00:12:28,673 can go further than this room 117 00:12:28,773 --> 00:12:30,641 and it's not admissible in court 118 00:12:30,741 --> 00:12:32,677 Do you understand? Okay? 119 00:12:32,777 --> 00:12:34,979 Now let's start off with a few basics. 120 00:12:35,079 --> 00:12:37,517 Um, what is your official birth name for the record? 121 00:12:37,617 --> 00:12:39,997 I didn't hire an attorney. 122 00:12:40,620 --> 00:12:41,989 Okay, Mr. Torres, 123 00:12:42,089 --> 00:12:43,457 you don't know me, I don't know you, 124 00:12:43,557 --> 00:12:46,059 but let's come to some sort of agreement here, okay? 125 00:12:46,159 --> 00:12:47,394 I'm pleading guilty. 126 00:12:47,494 --> 00:12:49,529 Your sister hired me to help you out, 127 00:12:49,629 --> 00:12:51,365 to keep the needle out of your arm. 128 00:12:51,465 --> 00:12:53,634 I'm good. That's what I do. 129 00:12:53,734 --> 00:12:55,070 I need you to trust me. 130 00:12:55,170 --> 00:12:58,073 Now... let's talk about the night of the murder. 131 00:12:58,173 --> 00:13:00,075 Can you tell me exactly what happened? 132 00:13:00,175 --> 00:13:01,777 I killed a man with these hands. 133 00:13:01,877 --> 00:13:03,308 If that's the case, we need 134 00:13:03,408 --> 00:13:05,080 to talk about a plea deal. 135 00:13:05,180 --> 00:13:07,383 Can maybe get you 15... I don't know... 136 00:13:07,483 --> 00:13:09,420 maybe even 12 years. 137 00:13:09,520 --> 00:13:11,520 Are you listening? 138 00:13:12,189 --> 00:13:14,189 All right. Hey, guard? 139 00:13:14,992 --> 00:13:16,860 I'm done. 140 00:13:16,960 --> 00:13:21,635 I'm pleading guilty. That's all you need to know. 141 00:13:22,433 --> 00:13:24,168 Your brother's not telling me anything. 142 00:13:24,268 --> 00:13:26,604 I mean, he's knows I'm here to help him, right? 143 00:13:26,704 --> 00:13:29,507 Sometimes he can be a little difficult. 144 00:13:29,607 --> 00:13:30,775 Difficult I get. 145 00:13:30,875 --> 00:13:32,477 Difficult I even understand. 146 00:13:32,577 --> 00:13:33,878 But what I don't understand 147 00:13:33,978 --> 00:13:36,014 is why a guy that I'm trying to get out of jail 148 00:13:36,114 --> 00:13:37,949 is withholding crucial information. 149 00:13:38,049 --> 00:13:40,344 I'm on his team. 150 00:13:41,287 --> 00:13:43,287 Look, I don't know. 151 00:13:44,056 --> 00:13:45,958 If he doesn't help me, I'm gonna have to dig up 152 00:13:46,058 --> 00:13:48,662 the information by myself and build a case without him. 153 00:13:48,762 --> 00:13:50,130 Got it. 154 00:13:50,230 --> 00:13:51,598 Let me tell both of you guys... 155 00:13:51,698 --> 00:13:53,733 we've got a lot of work ahead of us. 156 00:13:53,833 --> 00:13:55,203 I mean, this is some serious shit. 157 00:13:55,303 --> 00:13:56,971 You have to have a plan or something though, right? 158 00:13:57,072 --> 00:13:58,574 Yeah, of course I've got a plan. 159 00:13:58,674 --> 00:14:00,175 We're gonna review the documentation. 160 00:14:00,275 --> 00:14:01,944 I'm gonna talk to some people that know your brother, 161 00:14:02,044 --> 00:14:03,670 talk to some people that knew 162 00:14:03,770 --> 00:14:03,946 the victim, 163 00:14:04,046 --> 00:14:05,481 find out some information on the wife 164 00:14:05,581 --> 00:14:07,249 and we're gonna prepare for trial. 165 00:14:07,349 --> 00:14:10,239 Okay, we're gonna get your brother out. 166 00:14:11,019 --> 00:14:13,857 I'm here to help, okay? Maybe you can talk to him. 167 00:14:13,957 --> 00:14:15,957 All right. 168 00:14:18,829 --> 00:14:20,829 I should really head back. 169 00:14:21,265 --> 00:14:22,833 I mean, you don't have to head back. 170 00:14:22,933 --> 00:14:24,235 Why do you want to leave? Why don't you... 171 00:14:24,335 --> 00:14:25,669 wanna just hang for a little bit? Look, I just... 172 00:14:25,769 --> 00:14:26,904 I just need some time to think, 173 00:14:27,004 --> 00:14:29,006 and you should really get to work, anyway, so... 174 00:14:29,106 --> 00:14:30,976 all right. 175 00:14:31,076 --> 00:14:32,577 I'll talk to my brother. 176 00:14:32,677 --> 00:14:34,579 I'll get you an update in a couple of days. 177 00:14:34,679 --> 00:14:36,804 Okay. That'll work. 178 00:14:37,617 --> 00:14:39,984 ...Mr Vincent de la Cruz... 179 00:14:39,986 --> 00:14:42,188 is insisting on meeting with you today. 180 00:14:42,288 --> 00:14:44,288 Yeah, thanks. 181 00:14:46,326 --> 00:14:48,793 Gentlemen, come on in. 182 00:14:48,795 --> 00:14:51,632 What's good? Mr. Stone, Mr. Vincent de la cruz. 183 00:14:51,732 --> 00:14:53,000 Mr. De la cruz. Salvadore. 184 00:14:53,100 --> 00:14:56,103 Salvadore, you wanna pull up that chair? 185 00:14:56,203 --> 00:14:58,803 Okay, standing is fine. 186 00:14:58,805 --> 00:15:00,674 What can I help you fine gentlemen with? 187 00:15:00,774 --> 00:15:03,645 I need an attorney for a civil case. 188 00:15:03,745 --> 00:15:05,613 What... what kind of case are we talking about? 189 00:15:05,713 --> 00:15:07,616 I wanna sue a gun shop. 190 00:15:07,716 --> 00:15:10,436 Okay. For what? Negligence. 191 00:15:10,986 --> 00:15:12,986 What kind of negligence? 192 00:15:13,822 --> 00:15:15,824 Recently, I lost a son, 193 00:15:15,924 --> 00:15:18,359 and he bought the gun 194 00:15:18,361 --> 00:15:21,229 from mountain sport. 195 00:15:23,433 --> 00:15:25,035 I'm sorry for the loss of your child. 196 00:15:25,135 --> 00:15:27,037 I know that's tough, but I have to tell you... 197 00:15:27,137 --> 00:15:28,839 negligence is something that's very hard to prove. 198 00:15:28,939 --> 00:15:32,610 my sources tell me that... Your sources? 199 00:15:32,710 --> 00:15:34,580 That's correct. The owner of the gun shop 200 00:15:34,680 --> 00:15:37,182 is notorious for not following protocol. 201 00:15:37,282 --> 00:15:39,351 Didn't follow the proper protocol? 202 00:15:39,451 --> 00:15:41,753 Well, he just sells guns straight out the back. 203 00:15:41,853 --> 00:15:45,157 Okay, well, Mr. de la Cruz, why don't we get started with 204 00:15:45,257 --> 00:15:47,192 what exactly is it that you do for a living? 205 00:15:47,292 --> 00:15:49,194 I own a chain of jewelers. 206 00:15:49,294 --> 00:15:51,230 You might've seen one down on Olympia. 207 00:15:51,330 --> 00:15:53,700 Yeah, I'm familiar with one or two of those. 208 00:15:53,800 --> 00:15:55,835 Are they both you guys? 209 00:15:55,935 --> 00:15:58,171 All right, well, um, I don't have to tell you then, 210 00:15:58,271 --> 00:16:00,039 you know there's a cost, obviously, 211 00:16:00,139 --> 00:16:00,804 to run a business, 212 00:16:00,904 --> 00:16:02,141 and that's what I'm doing here. 213 00:16:02,241 --> 00:16:04,043 So, you know, a case like this 214 00:16:04,143 --> 00:16:05,679 could get really expensive and fast. 215 00:16:05,779 --> 00:16:08,298 What do you estimate? 216 00:16:08,299 --> 00:16:10,719 I'd say 75 to 100 grand for a retainer. 217 00:16:10,819 --> 00:16:13,121 I think we have a good case. 218 00:16:13,221 --> 00:16:14,823 And that's just getting us started. 219 00:16:14,923 --> 00:16:16,791 550 an hour is my billing rate. 220 00:16:16,891 --> 00:16:18,694 So, just wanna let you know. 221 00:16:18,794 --> 00:16:20,329 Can I borrow your pen? 222 00:16:20,429 --> 00:16:22,763 Yes, you can. 223 00:16:22,765 --> 00:16:24,101 You can keep the pen. 224 00:16:24,201 --> 00:16:26,837 I presume we can get started today. 225 00:16:26,937 --> 00:16:29,838 Just like that? Just like that. 226 00:16:29,840 --> 00:16:31,875 I don't like wasting people's time. 227 00:16:31,975 --> 00:16:34,044 I don't like my time being wasted. 228 00:16:34,144 --> 00:16:37,147 All right. I think we can make this happen. 229 00:16:37,247 --> 00:16:39,982 I've just got one more question. 230 00:16:39,984 --> 00:16:42,820 A guy like you could obviously afford any attorney he wants. 231 00:16:42,920 --> 00:16:45,521 Why me? Quite simple. 232 00:16:45,523 --> 00:16:48,226 My sources tell me you're the best in this field. 233 00:16:48,326 --> 00:16:49,761 Oh, I don't know about the best… 234 00:16:49,861 --> 00:16:52,364 I only hire the best. 235 00:16:52,464 --> 00:16:54,800 I was just bumped up to felony division last month. 236 00:16:54,900 --> 00:16:56,236 Lisa, congratulations. 237 00:16:56,336 --> 00:16:58,405 Rios assigned it to me this morning. 238 00:16:58,505 --> 00:16:59,700 You've never handled 239 00:16:59,800 --> 00:17:00,940 a first-degree murder case before. 240 00:17:01,040 --> 00:17:02,876 Well, Jaxon, there's a first time for everything. 241 00:17:02,976 --> 00:17:05,879 Are you sure that you wanna dance with me on this one? 242 00:17:05,979 --> 00:17:08,448 I think the real question here is 243 00:17:08,548 --> 00:17:10,384 are you ready to put one in your "l" column? 244 00:17:10,484 --> 00:17:11,753 This is a clear-cut case. 245 00:17:11,853 --> 00:17:14,189 Okay. Let's talk about a deal. 246 00:17:14,289 --> 00:17:17,392 30 30? Whoa whoa, you're dreaming. 247 00:17:17,492 --> 00:17:18,492 15 248 00:17:18,592 --> 00:17:20,632 I'll take your 15. You've got a deal. 249 00:17:20,732 --> 00:17:22,732 Jaxon. 250 00:17:23,398 --> 00:17:23,966 Walter. It's good to see you, buddy. 251 00:17:24,066 --> 00:17:25,902 Listen, I need a huge favor, okay? 252 00:17:26,002 --> 00:17:28,071 I have a piece of paper to give you. 253 00:17:28,171 --> 00:17:30,107 All right, all right, all right. 254 00:17:30,207 --> 00:17:32,175 I'll call Kelly at the clerk of courts right away, 255 00:17:32,275 --> 00:17:33,243 see what I can do, okay? 256 00:17:33,343 --> 00:17:35,343 All right. Thank you. 257 00:17:45,723 --> 00:17:48,691 Mr. Stone, can we have a chat? 258 00:17:48,693 --> 00:17:51,794 I insist. Okay, sir, but... 259 00:17:51,796 --> 00:17:53,796 get in. 260 00:17:56,667 --> 00:17:58,170 So where are you headed? 261 00:17:58,270 --> 00:17:59,405 I'm actually going to the courthouse 262 00:17:59,505 --> 00:18:00,607 right up the road, sir. 263 00:18:00,707 --> 00:18:03,074 You got that, Salvadore? 264 00:18:10,651 --> 00:18:13,087 So where have you got to on my case? 265 00:18:13,187 --> 00:18:14,138 Well, sir, I was actually 266 00:18:14,238 --> 00:18:15,690 gonna have my assistant call you tomorrow. 267 00:18:15,790 --> 00:18:17,699 You know, there's some information we need 268 00:18:17,799 --> 00:18:18,593 to find out like, uh... 269 00:18:18,693 --> 00:18:20,262 well, maybe I'll make another appointment 270 00:18:20,362 --> 00:18:22,464 and bring you up to speed with all the details. 271 00:18:22,564 --> 00:18:25,701 You're just probably overwhelmed the first time we met. 272 00:18:25,801 --> 00:18:27,669 Yes sir, and I'm sorry about that. 273 00:18:27,769 --> 00:18:29,571 You see, I'm trying a big murder case right now, 274 00:18:29,671 --> 00:18:31,440 and we've got a lot of other things going on. 275 00:18:31,540 --> 00:18:33,142 You know how it is, just... 276 00:18:33,242 --> 00:18:36,179 my son's been murdered by his wife's lover. 277 00:18:36,279 --> 00:18:40,181 Now I'm hearing that you intend 278 00:18:40,183 --> 00:18:41,485 to take the case and represent him. 279 00:18:41,585 --> 00:18:44,488 Wait a minute. Wait a minute, your son… 280 00:18:44,588 --> 00:18:46,658 are you trying to tell me that your son is 281 00:18:46,758 --> 00:18:47,758 Alberto Lopez? 282 00:18:47,858 --> 00:18:49,995 One step behind, aren't you, counselor? 283 00:18:50,095 --> 00:18:52,597 Okay, well, sir, then we've got a big problem, 284 00:18:52,697 --> 00:18:54,265 because I can't represent you 285 00:18:54,365 --> 00:18:55,534 and Ms. Torres at the same time. 286 00:18:55,634 --> 00:18:57,136 You know that. 287 00:18:57,236 --> 00:19:00,673 Well, a well-prepared man is always two steps ahead. 288 00:19:00,773 --> 00:19:05,279 I think you should read this. It might be of interest. 289 00:19:08,849 --> 00:19:11,084 You're waiving conflict of interest. 290 00:19:11,184 --> 00:19:13,184 Exactly. 291 00:19:14,654 --> 00:19:16,456 Okay, well, you know what? Let's make this simple. 292 00:19:16,556 --> 00:19:18,121 I don't accept. 293 00:19:18,221 --> 00:19:22,217 Can you open the door for me please? 294 00:19:22,498 --> 00:19:23,632 Look, sir... 295 00:19:23,732 --> 00:19:26,622 no, you look, sir. 296 00:19:26,902 --> 00:19:29,071 It's come to my attention that you plan 297 00:19:29,171 --> 00:19:32,574 on taking a plea for Torres and that is unacceptable. 298 00:19:32,674 --> 00:19:34,875 What? 299 00:19:34,877 --> 00:19:36,745 I think you're still messed up 300 00:19:36,845 --> 00:19:39,315 with seeing Mr. Harper take his own life 301 00:19:39,415 --> 00:19:40,650 in front of you. 302 00:19:40,750 --> 00:19:43,153 Okay, look, Mr. Harper has nothing to do with this. 303 00:19:43,253 --> 00:19:45,722 And second, we are taking the plea, 304 00:19:45,822 --> 00:19:47,123 so let's just let things happen. 305 00:19:47,223 --> 00:19:49,192 No. He's interrupted my bloodline 306 00:19:49,292 --> 00:19:50,593 and that's unacceptable. 307 00:19:50,693 --> 00:19:52,395 I wanna meet him in person. 308 00:19:52,495 --> 00:19:55,332 Okay, so what, you want me to defend him, 309 00:19:55,432 --> 00:19:57,301 set him free and then what? Deliver him to you? 310 00:19:57,401 --> 00:20:00,206 Yeah, and I'll handle the rest. 311 00:20:00,672 --> 00:20:03,175 Okay, and what if I refuse? What if I say no? 312 00:20:03,275 --> 00:20:05,308 If you refuse? 313 00:20:05,310 --> 00:20:06,578 I'm not a murderer. Fuck no. 314 00:20:06,678 --> 00:20:09,679 Well, that's easy. Two choices... 315 00:20:09,681 --> 00:20:12,917 your law license or your life. 316 00:20:13,787 --> 00:20:17,157 Now, Mr. Stone, let's get this straight. 317 00:20:17,257 --> 00:20:19,726 We're both on the road to justice. 318 00:20:19,826 --> 00:20:21,862 I suggest we try and meet in the middle. 319 00:20:21,962 --> 00:20:24,729 What do you say? Huh? 320 00:20:24,731 --> 00:20:25,833 Do I have a choice? 321 00:20:25,933 --> 00:20:29,589 Salvadore, open the door. We're done here. 322 00:20:32,308 --> 00:20:34,308 Your file, sir. 323 00:20:39,216 --> 00:20:42,518 State of California versus Torres. 324 00:20:42,520 --> 00:20:44,522 Lisa Thomas, assistant state attorney, 325 00:20:44,622 --> 00:20:46,724 appears on behalf of the State of California. 326 00:20:46,824 --> 00:20:48,459 Thank you, counselor. 327 00:20:48,559 --> 00:20:52,724 Mr. Torres, do you speak english? 328 00:20:52,964 --> 00:20:55,199 When you're asked a question in my courtroom, 329 00:20:55,299 --> 00:20:57,335 the response is "yes sir," 330 00:20:57,435 --> 00:20:59,404 or "no sir," or "yes, your honor" 331 00:20:59,504 --> 00:21:00,806 or "no, your honor." 332 00:21:00,906 --> 00:21:02,441 Understood? Yes sir. 333 00:21:02,541 --> 00:21:03,742 I speak english. 334 00:21:03,842 --> 00:21:05,944 Did you hire a lawyer, 335 00:21:06,044 --> 00:21:09,954 or do we need to appoint one for you? 336 00:21:10,249 --> 00:21:13,318 I... I thought I had one, sir. 337 00:21:13,418 --> 00:21:14,686 You can appoint me. 338 00:21:14,787 --> 00:21:16,489 You are charged with murder in the first degree 339 00:21:16,589 --> 00:21:17,925 and sexual assault. 340 00:21:18,025 --> 00:21:20,262 Not guilty on all counts, 341 00:21:20,362 --> 00:21:21,362 your honor. 342 00:21:21,462 --> 00:21:23,497 And, uh, if I could have it noted for the record, 343 00:21:23,597 --> 00:21:26,433 we are planning on requesting a trial by jury. 344 00:21:26,533 --> 00:21:28,402 Nice to see you, Mr. Stone. 345 00:21:28,502 --> 00:21:29,703 It's my pleasure, your honor. 346 00:21:29,803 --> 00:21:31,540 You represent Mr. Torres? 347 00:21:31,640 --> 00:21:34,276 Yes, Your honor, I do. Excellent. 348 00:21:34,376 --> 00:21:36,278 What are you doing? I thought we had a deal. 349 00:21:36,378 --> 00:21:37,746 We did have a deal, but I had time 350 00:21:37,846 --> 00:21:39,714 to think about it and you know what they say, 351 00:21:39,814 --> 00:21:41,183 if the glove doesn't fit... 352 00:21:41,283 --> 00:21:42,418 What the hell are you doing here? 353 00:21:42,518 --> 00:21:43,819 Just look forward, okay? Trust me. 354 00:21:43,919 --> 00:21:44,702 The longer we hold out, 355 00:21:44,802 --> 00:21:46,355 the better deal you get. 356 00:21:46,455 --> 00:21:47,925 Based on the allegations 357 00:21:48,025 --> 00:21:50,694 contained in the arrest affidavit, 358 00:21:50,794 --> 00:21:52,596 and the fact that the defendant 359 00:21:52,696 --> 00:21:54,829 resides near the alleged victim 360 00:21:54,831 --> 00:21:57,968 and has ties in other states and other countries, 361 00:21:58,068 --> 00:21:59,903 the court denies bail 362 00:22:00,003 --> 00:22:02,639 and sets this matter for a pre-trial hearing. 363 00:22:02,739 --> 00:22:04,609 The court clerk will notify you of the date. 364 00:22:04,709 --> 00:22:06,445 Oh, and Mr. Stone. Yes, Your honor? 365 00:22:06,545 --> 00:22:08,614 I expect you to show up on time. 366 00:22:08,714 --> 00:22:09,949 I apologize. 367 00:22:10,049 --> 00:22:12,382 I'll be in touch, okay? 368 00:30:20,127 --> 00:30:22,160 Jesus fucking christ, Jax! 369 00:30:22,264 --> 00:30:25,330 I could've fucking killed you, man. 370 00:30:25,932 --> 00:30:28,135 Come on, you know better than to just bust the fuck in here. 371 00:30:28,235 --> 00:30:31,105 You alone? Yes, I'm fucking alone, man. 372 00:30:31,205 --> 00:30:33,408 God, you need to watch where you point that gun Fuck. Jeez. 373 00:30:33,508 --> 00:30:34,877 Fuck. 374 00:30:34,977 --> 00:30:36,678 You want a drink? No, man, I'm good. 375 00:30:36,778 --> 00:30:38,480 Oh, glad you got your head finally screwed on, huh? 376 00:30:38,580 --> 00:30:39,580 Yeah. 377 00:30:39,680 --> 00:30:40,716 What the fuck are you doing over this side of town? 378 00:30:40,816 --> 00:30:44,019 I haven't seen you in months, man. 379 00:30:44,119 --> 00:30:45,054 I need some background work done. 380 00:30:45,154 --> 00:30:46,256 Not a problem. Who's the mark? 381 00:30:46,356 --> 00:30:48,656 His name is Vincent de la Cruz. 382 00:30:48,658 --> 00:30:51,761 This is the check he gave me. It's got all the account numbers on there. 383 00:30:51,861 --> 00:30:53,496 This is gonna help. 384 00:30:53,596 --> 00:30:55,232 Think you can find something? 385 00:30:55,332 --> 00:30:57,000 Come on, Jax, remember who you're talking to, okay? 386 00:30:57,100 --> 00:30:59,804 With this kind of shit, I can access anyone's fucking life. 387 00:30:59,904 --> 00:31:01,740 It's all electronic now, man. 388 00:31:01,840 --> 00:31:05,155 You just gotta know where to look. 389 00:31:05,477 --> 00:31:07,779 Okay, let's cast out that fucking net 390 00:31:07,879 --> 00:31:10,259 and reel the shit in, right? 391 00:31:12,383 --> 00:31:14,085 Look at this. What am I looking at? 392 00:31:14,185 --> 00:31:16,322 Right here...multiple large fucking transactions. 393 00:31:16,422 --> 00:31:19,022 All of the same amount. 394 00:31:19,024 --> 00:31:21,058 It's bullshit. 395 00:31:21,060 --> 00:31:23,829 Look at this. All recipients are ghosts, just like the companies. 396 00:31:23,929 --> 00:31:26,767 They don't exist, either domestically or internationally. 397 00:31:26,867 --> 00:31:29,338 Okay. And you know that for a fact? 398 00:31:29,438 --> 00:31:32,105 It's right there, man. 399 00:31:32,106 --> 00:31:33,846 Okay. Okay. That's a good start. 400 00:31:33,946 --> 00:31:34,175 Uh-huh. 401 00:31:34,275 --> 00:31:35,777 Do me one more favor, okay? 402 00:31:35,877 --> 00:31:37,745 Uh-huh. Selena Lopez. 403 00:31:37,845 --> 00:31:40,748 She is the key witness for the prosecution. 404 00:31:40,848 --> 00:31:42,684 I need to find out some information on her 405 00:31:42,784 --> 00:31:43,918 before she hits the stand. 406 00:31:44,018 --> 00:31:45,186 You hear me? I'll get it. 407 00:31:45,286 --> 00:31:46,721 I can't talk to her myself, man, 408 00:31:46,821 --> 00:31:48,190 so if you can do this, this would be huge. 409 00:31:48,290 --> 00:31:50,893 You got it. Thank you, sir. 410 00:31:50,993 --> 00:31:53,798 I'll call you. Perfect. 411 00:31:54,964 --> 00:31:56,964 Hey, Stone. Yeah? 412 00:31:57,834 --> 00:31:59,834 Be fucking careful, okay? 413 00:32:00,170 --> 00:32:02,170 Yeah. 414 00:32:03,106 --> 00:32:06,507 You need to lay off the whiskey too, all right? 415 00:32:06,742 --> 00:32:08,742 Cheers... 416 00:32:24,730 --> 00:32:25,655 Shut up, girl. 417 00:32:25,755 --> 00:32:27,755 Oh, you... no! 418 00:32:31,780 --> 00:32:33,780 Where are we? 419 00:32:34,293 --> 00:32:36,844 Where are we? Where are we going? 420 00:32:40,550 --> 00:32:43,610 No. Let me go, let me go. 421 00:32:50,178 --> 00:32:52,179 You stay over there. 422 00:32:57,993 --> 00:32:59,993 Here's 75. 423 00:33:00,400 --> 00:33:03,290 Wait a minute, I thought it was…-75 424 00:33:05,604 --> 00:33:07,604 I'll see you tomorrow. 425 00:33:09,207 --> 00:33:10,908 I'm so sorry. 426 00:33:11,008 --> 00:33:14,833 Just promise to get out of here, okay? 427 00:33:15,408 --> 00:33:16,771 If you get a chance, okay, just run. 428 00:33:16,871 --> 00:33:18,233 Don't think about me in here. Just run. 429 00:33:18,333 --> 00:33:22,923 If you can get out of here, okay? Go. 430 00:33:31,259 --> 00:33:33,009 - I need water, please. Shh Shh shh. 431 00:33:33,109 --> 00:33:35,284 Shh Shh shh. - Ah! 432 00:33:35,434 --> 00:33:37,109 Olivia, run! Go! Now! 433 00:33:37,209 --> 00:33:39,209 Run! Get out, Olivia! 434 00:33:39,209 --> 00:33:40,710 Don't hurt her! Okay okay okay okay okay. 435 00:33:40,810 --> 00:33:42,310 You don't listen to her anymore. Do you understand? 436 00:33:42,310 --> 00:33:43,810 Yes. - Please, she's only 12. 437 00:33:44,310 --> 00:33:46,210 She's just 12. She's just a baby. 438 00:33:46,310 --> 00:33:48,210 - Please. - Okay, now you just stay right there. 439 00:33:50,310 --> 00:33:51,710 And you. 440 00:33:52,443 --> 00:33:54,178 You'd better start praying to god right now, 441 00:33:54,310 --> 00:33:55,710 'cause you're dealing with the devil. 442 00:33:56,310 --> 00:33:57,711 Please don't hurt her. I'll do whatever you want. 443 00:33:58,384 --> 00:34:00,918 Please. No, she's my family. 444 00:34:03,222 --> 00:34:05,556 I'm your family. 445 00:34:05,558 --> 00:34:07,725 I own you. 446 00:34:07,727 --> 00:34:10,261 Every bit of you. you own me? 447 00:34:10,263 --> 00:34:12,030 Now, Do you love your little sister? - Yeah. 448 00:34:12,032 --> 00:34:13,532 Do you wanna see her get hurt? 449 00:34:13,534 --> 00:34:15,301 No, please, no. 450 00:34:15,303 --> 00:34:18,104 All right, then you will do everything I say. 451 00:34:18,106 --> 00:34:19,739 Okay. Okay okay. 452 00:34:19,741 --> 00:34:22,241 I love her. - Be quiet, be quiet. 453 00:34:24,178 --> 00:34:25,345 She'll be all right. 454 00:34:25,347 --> 00:34:27,114 Please, Olivia, no. 455 00:34:27,116 --> 00:34:28,448 Is that your name, Olivia? 456 00:34:28,450 --> 00:34:29,751 Do you love your sister? 457 00:34:29,753 --> 00:34:31,519 Yes. 458 00:34:31,521 --> 00:34:33,588 You don't want to see her get hurt? 459 00:34:33,590 --> 00:34:36,791 No. You will do everything I say. 460 00:34:37,727 --> 00:34:39,293 Do you understand? 461 00:34:39,295 --> 00:34:42,096 If I tell you to be nice to somebody... 462 00:34:43,466 --> 00:34:46,035 - Olivia, don't. - ...You'll be nice to 'em. 463 00:34:46,037 --> 00:34:50,606 Remember. You have to do everything I say… 464 00:34:52,576 --> 00:34:54,777 Or I'll kill your sister. 465 00:34:54,779 --> 00:34:57,312 No, don't listen to him. 466 00:34:57,314 --> 00:34:58,747 It's okay. Don't worry about me. 467 00:34:58,749 --> 00:35:01,618 I'll be fine. Oh god. 468 00:35:01,620 --> 00:35:02,954 It's gonna be okay, Olivia. 469 00:35:03,015 --> 00:35:05,193 Okay, so, what we have here is we have a full print 470 00:35:05,693 --> 00:35:08,396 and a partial print. Full print meaning 100% 471 00:35:08,496 --> 00:35:10,231 partial print meaning... I don't know... 472 00:35:10,331 --> 00:35:12,100 somewhere around 10 to 15%. 473 00:35:12,200 --> 00:35:12,939 Now, don't get me wrong. 474 00:35:13,039 --> 00:35:14,403 I've won a case before with a full print. 475 00:35:14,503 --> 00:35:17,039 But in that situation, I had the client's help. 476 00:35:17,139 --> 00:35:19,943 And in yours, your brother's not helping me. 477 00:35:20,043 --> 00:35:21,218 Okay, so what we need to do 478 00:35:21,318 --> 00:35:21,945 is we need to find a way 479 00:35:22,045 --> 00:35:24,180 to... I don't know... place someone else 480 00:35:24,280 --> 00:35:28,316 at the crime during the time of the murder. 481 00:35:28,318 --> 00:35:30,420 Okay, so I need you to tell me what you know 482 00:35:30,520 --> 00:35:33,389 about Alberto Lopez. Nothing. 483 00:35:33,489 --> 00:35:34,490 Nothing? 484 00:35:35,493 --> 00:35:35,818 No? 485 00:35:35,918 --> 00:35:37,629 No, I mean, I've seen him around. 486 00:35:37,729 --> 00:35:40,265 He kept to himself. We didn't really talk that much. 487 00:35:40,365 --> 00:35:42,033 Okay, well, what about the wife? 488 00:35:42,133 --> 00:35:43,869 You know anything about her? You guys ever... I don't know... 489 00:35:43,969 --> 00:35:46,071 have dinner, lunch, breakfast? 490 00:35:46,171 --> 00:35:47,171 No, same thing. 491 00:35:47,271 --> 00:35:49,007 - Okay, so you've never met her? 492 00:35:49,107 --> 00:35:52,144 No, I mean, I met her. I saw her, but we didn't... 493 00:35:52,244 --> 00:35:55,013 Talk. I mean, we're not friends. 494 00:35:55,015 --> 00:35:57,951 Okay, so you weren't friends. You were more like acquaintances. 495 00:35:58,051 --> 00:35:58,952 - Right? Yeah. 496 00:35:59,052 --> 00:36:01,686 Okay. Sure. Okay. 497 00:36:01,688 --> 00:36:03,289 On to the next thing. 498 00:36:03,389 --> 00:36:04,992 Back to work. 499 00:36:05,092 --> 00:36:07,095 So what we're getting ready to look at 500 00:36:07,195 --> 00:36:09,564 is actual photos. 501 00:36:09,664 --> 00:36:12,639 Beware, they are gruesome. 502 00:36:22,076 --> 00:36:25,014 Prosecution, call your first witness. 503 00:36:25,114 --> 00:36:26,280 Your honor, 504 00:36:26,282 --> 00:36:29,192 the state calls Officer Tucker to the stand. 505 00:36:34,224 --> 00:36:36,293 Do you swear to speak the truth, the whole truth 506 00:36:36,393 --> 00:36:38,395 and nothing but the truth, so help you god? 507 00:36:38,495 --> 00:36:40,496 I do. 508 00:36:43,467 --> 00:36:44,902 Can you introduce yourself to the jury? 509 00:36:45,002 --> 00:36:46,738 I'm Officer Byron Tucker. 510 00:36:46,838 --> 00:36:48,373 I am an officer with the Los Angeles Police Department. 511 00:36:48,373 --> 00:36:50,843 Now, Officer Tucker, on February 13th, 512 00:36:50,943 --> 00:36:54,380 you were called to 1155 Tenth Street, 513 00:36:54,480 --> 00:36:57,350 the scene of an alleged rape and homicide. 514 00:36:57,450 --> 00:36:59,253 And when you arrived, did you make contact 515 00:36:59,353 --> 00:37:00,353 with anyone? 516 00:37:00,453 --> 00:37:01,453 Yes, there was 517 00:37:01,553 --> 00:37:03,123 a deceased adult male 518 00:37:03,223 --> 00:37:05,291 and a distressed adult female. 519 00:37:05,391 --> 00:37:08,695 Did you ascertain the identity of these individuals? 520 00:37:08,795 --> 00:37:10,363 The female was Selena Lopez, 521 00:37:10,463 --> 00:37:12,833 and the male was Alberto Lopez. 522 00:37:12,933 --> 00:37:14,003 Can you describe Mrs. Lopez's demeanor? 523 00:37:14,103 --> 00:37:16,205 The female was wrapped in a blanket, 524 00:37:16,305 --> 00:37:19,008 laying in the fetal position on her couch. 525 00:37:19,108 --> 00:37:20,376 Was she injured? 526 00:37:20,476 --> 00:37:22,311 She had bruising on her face, 527 00:37:22,411 --> 00:37:24,280 which appeared recent. 528 00:37:24,380 --> 00:37:26,115 She was very upset as well. 529 00:37:26,215 --> 00:37:28,852 Did you speak with this Mrs. Lopez? 530 00:37:28,952 --> 00:37:32,122 Yes, the victim said that her neighbor, Juan 531 00:37:32,222 --> 00:37:34,758 broke into her place, physically assaulted her, 532 00:37:34,858 --> 00:37:37,261 raped her, stole her wallet, her rings, 533 00:37:37,361 --> 00:37:39,831 and shot her husband when he caught him 534 00:37:39,931 --> 00:37:40,931 raping her. 535 00:37:41,031 --> 00:37:42,433 Thank you. 536 00:37:42,533 --> 00:37:44,436 No further questions. 537 00:37:44,536 --> 00:37:45,937 Your witness, Mr. Stone. 538 00:37:46,037 --> 00:37:50,540 Officer Tucker, you did not process 539 00:37:50,542 --> 00:37:52,909 the alleged crime scene, did you? 540 00:37:52,911 --> 00:37:53,911 No. 541 00:37:54,011 --> 00:37:56,014 So it's safe to say that you are not 542 00:37:56,114 --> 00:37:58,083 an investigator, are you, Officer Tucker? 543 00:37:58,183 --> 00:37:59,918 No. 544 00:38:00,018 --> 00:38:01,655 Well, what about the bruising you said 545 00:38:01,755 --> 00:38:02,755 you saw? 546 00:38:02,855 --> 00:38:03,957 Do you know exactly when that happened? 547 00:38:04,057 --> 00:38:05,268 They were recent. 548 00:38:05,368 --> 00:38:07,961 Officer, that is not what I asked you. 549 00:38:08,061 --> 00:38:09,796 I said, do you know 550 00:38:09,896 --> 00:38:13,300 exactly when that happened? An exact time? No. 551 00:38:13,400 --> 00:38:14,768 Well, what about some pictures? 552 00:38:14,868 --> 00:38:16,971 Do you have pictures of these so-called bruises 553 00:38:17,071 --> 00:38:19,974 - that the jury can see? Pictures? 554 00:38:20,074 --> 00:38:22,510 - I didn't take any pictures. - You didn't take any pictures 555 00:38:22,610 --> 00:38:24,078 of the bruises. Okay. 556 00:38:24,178 --> 00:38:26,514 Well, what about the alleged point of entry? 557 00:38:26,614 --> 00:38:27,950 Obviously, you took pictures of those, correct? 558 00:38:28,050 --> 00:38:29,050 No. 559 00:38:29,150 --> 00:38:30,953 you were the first law enforcement agent 560 00:38:31,053 --> 00:38:34,124 to arrive on the scene at the first point in time 561 00:38:34,224 --> 00:38:35,759 after the alleged crime. 562 00:38:35,859 --> 00:38:39,262 Yet you're telling me that these fine people here 563 00:38:39,362 --> 00:38:42,532 have no evidence other than your word 564 00:38:42,632 --> 00:38:44,769 so they can make their decision. 565 00:38:44,869 --> 00:38:45,869 Is that correct? 566 00:38:45,969 --> 00:38:48,071 Yeah, I... I guess so. 567 00:38:48,171 --> 00:38:51,776 Officer Tucker, do you believe that the truth today 568 00:38:51,876 --> 00:38:55,880 is the same that it was yesterday? Objection. Badgering. 569 00:38:55,980 --> 00:38:57,981 Sustained. - Officer Tucker, 570 00:38:57,983 --> 00:39:02,318 you did write a report in this case, right? 571 00:39:02,621 --> 00:39:05,091 I see that you have it in front of you. 572 00:39:05,191 --> 00:39:06,209 Can you do me a favor? 573 00:39:06,309 --> 00:39:07,860 Can you look at it and... 574 00:39:07,960 --> 00:39:12,210 Find the place where you talked about the bruises? 575 00:39:15,669 --> 00:39:17,669 It's not there. 576 00:39:17,971 --> 00:39:19,439 Are you sure it's not there? 577 00:39:19,539 --> 00:39:21,910 you wanna take another look? - It's not there. 578 00:39:22,010 --> 00:39:23,912 Is it not there because it disappeared, 579 00:39:24,012 --> 00:39:25,884 or is it Not there because it never existed? 580 00:39:25,984 --> 00:39:26,548 Sergeant smith... 581 00:39:26,648 --> 00:39:29,448 Sergeant Smith is not here, 582 00:39:29,450 --> 00:39:31,920 Sergeant Smith is not on the stand, 583 00:39:32,020 --> 00:39:34,022 and Sergeant Smith was not there 584 00:39:34,122 --> 00:39:34,802 when you saw 585 00:39:34,902 --> 00:39:36,224 what you said you did. 586 00:39:36,324 --> 00:39:40,096 Officer Tucker, I wanna ask you one final question. 587 00:39:40,196 --> 00:39:43,400 Were you suspended for falsifying evidence 588 00:39:43,500 --> 00:39:45,035 during your training? 589 00:39:45,135 --> 00:39:47,404 Hey, Wait a minute...that's sealed! Objection. 590 00:39:47,504 --> 00:39:50,273 Your honor, Officer Tucker is not the one on trial here. 591 00:39:50,373 --> 00:39:52,609 I request that the jury disregard that last question. 592 00:39:52,709 --> 00:39:55,546 This objection is overruled, Ms. Thomas. 593 00:39:55,646 --> 00:39:58,349 You sponsored this witness. 594 00:39:58,449 --> 00:40:00,614 You should have known his professional background. 595 00:40:00,954 --> 00:40:03,923 Mr. Stone, you may ask your question again. 596 00:40:04,023 --> 00:40:05,458 Thank you, your honor. 597 00:40:05,558 --> 00:40:08,161 I'd like to ask you one more time, Officer Tucker. 598 00:40:08,261 --> 00:40:11,196 Did you get suspended 599 00:40:11,198 --> 00:40:13,966 for falsifying evidence 600 00:40:13,968 --> 00:40:15,968 during training? 601 00:40:17,037 --> 00:40:18,639 Yes. can you say that 602 00:40:18,739 --> 00:40:19,718 a little louder, please, 603 00:40:19,818 --> 00:40:21,242 so the jury can hear you? 604 00:40:21,342 --> 00:40:24,142 Yes. "Yes. Yes." 605 00:40:25,546 --> 00:40:28,947 No further questions, your honor. 606 00:40:38,593 --> 00:40:42,694 I'm probably completely making an ass out of myself right now. 607 00:40:46,069 --> 00:40:48,372 Maybe I am a little drunk. 608 00:40:48,472 --> 00:40:50,374 I think it's really really cool too, 609 00:40:50,474 --> 00:40:53,575 that you can be as calm and relaxed as you are, 610 00:40:53,577 --> 00:40:55,512 especially in the situation you're in. 611 00:40:55,612 --> 00:40:57,612 I admire that. 612 00:41:00,051 --> 00:41:02,051 I'm being serious. 613 00:41:10,462 --> 00:41:12,398 You see, that's what's crazy about life. 614 00:41:12,498 --> 00:41:16,403 I mean, life, luck, everything... it just... 615 00:41:16,503 --> 00:41:18,239 The guys that are trying to do the right thing are 616 00:41:18,339 --> 00:41:19,339 catching the shaft. 617 00:41:19,439 --> 00:41:21,541 The guys that are doing the wrong thing are getting away with it. 618 00:41:21,641 --> 00:41:23,109 It's luck. You know what? 619 00:41:23,209 --> 00:41:24,511 You can have the best luck in the world, 620 00:41:24,611 --> 00:41:26,479 or you can have the worst. And it seems like the guys 621 00:41:26,579 --> 00:41:28,481 that are trying hard and, you know, 622 00:41:28,581 --> 00:41:30,283 you try to do things... 623 00:41:30,383 --> 00:41:31,619 you know, that's when your luck's 624 00:41:31,719 --> 00:41:33,654 at its absolute worst. It's that bad luck 625 00:41:33,754 --> 00:41:35,122 that just keeps following you around 626 00:41:35,222 --> 00:41:37,124 over and over and over, and you keep pushing 627 00:41:37,224 --> 00:41:38,659 and pushing and pushing. 628 00:41:38,759 --> 00:41:40,561 It just... 629 00:41:40,661 --> 00:41:42,330 life... life keeps 630 00:41:42,430 --> 00:41:44,231 knocking you down. 631 00:41:44,331 --> 00:41:47,336 It sucks. It's bad luck. 632 00:41:47,436 --> 00:41:49,816 Bad luck. Bad luck. 633 00:41:50,073 --> 00:41:52,963 Fuck it, let's just get drunk. God damn. 634 00:41:59,716 --> 00:42:02,250 You are very sexy. 635 00:42:02,252 --> 00:42:05,653 You see that pool? We can go swim. 636 00:42:25,678 --> 00:42:28,612 ¶ It's too late ¶... 637 00:42:28,614 --> 00:42:31,715 ...¶ for me and you, baby ¶... 638 00:42:31,717 --> 00:42:34,885 ...¶ I wanted to love you... ¶... 639 00:42:34,887 --> 00:42:37,556 ...¶ But you said no way... ¶ 640 00:42:37,558 --> 00:42:40,192 Hey, Jaxon, it's Walter calling. 641 00:42:40,194 --> 00:42:42,797 Listen, I got that discovery file you asked about. 642 00:42:42,897 --> 00:42:44,766 I'm gonna leave it in my mailbox... 12-m. 643 00:42:44,866 --> 00:42:46,166 I really got to get out of town. 644 00:42:47,168 --> 00:42:48,535 It's about the Torres case. 645 00:42:48,537 --> 00:42:50,272 All right, I'm gonna leave the key under my mat. 646 00:42:50,372 --> 00:42:52,208 Just go there and pick it up. 647 00:42:52,308 --> 00:42:55,045 Call me if you have any questions. 648 00:42:55,145 --> 00:42:56,780 All right. 649 00:42:56,880 --> 00:42:59,516 ¶ 'cause that's what city means ¶... 650 00:42:59,616 --> 00:43:01,484 ...¶ the people so removed ¶... 651 00:43:01,584 --> 00:43:04,120 ...¶ so wake up, everybody ¶... 652 00:43:04,220 --> 00:43:06,389 ...¶ and see those city lights ¶... 653 00:43:06,489 --> 00:43:08,359 ...¶ how they shining on ¶... 654 00:43:08,459 --> 00:43:10,561 ...¶ for that downtown city jive ¶... 655 00:43:10,661 --> 00:43:12,661 ...¶ hell yeah ¶... 656 00:43:14,698 --> 00:43:16,801 ...¶ yes, we're living, oh baby ¶... 657 00:43:16,901 --> 00:43:18,902 ...¶ living in the city ¶... 658 00:43:18,904 --> 00:43:21,073 ...¶ so if you're in my city ¶... 659 00:43:21,173 --> 00:43:24,148 ...¶ lay down for a taste... ¶... 660 00:43:39,294 --> 00:43:40,663 ...¶ Yes, we're living ¶... 661 00:43:40,763 --> 00:43:42,465 ...¶ living in the city ¶... 662 00:43:42,565 --> 00:43:43,699 ...¶ in the city ¶... 663 00:43:43,799 --> 00:43:45,768 ...¶ but if you've been there ¶... 664 00:43:45,868 --> 00:43:48,204 ...¶ you know what I mean ¶... 665 00:43:48,304 --> 00:43:50,272 ...¶ living in the city ¶... 666 00:43:50,372 --> 00:43:52,641 ...¶ can really be a groove ¶... 667 00:43:52,741 --> 00:43:54,477 ...¶ 'cause I am there ¶... 668 00:43:54,577 --> 00:43:56,745 ...¶ and see if it's real ¶... 669 00:43:56,846 --> 00:44:01,282 ...¶ whoo-hoo ¶... 670 00:44:01,284 --> 00:44:02,619 ...¶ yes, we're living... ¶... 671 00:44:02,719 --> 00:44:05,489 law offices of Jaxon Stone. This is Vanessa. 672 00:44:05,589 --> 00:44:06,756 How may I assist you? 673 00:44:06,856 --> 00:44:08,325 Hey, Vanessa, can you do me a favor? 674 00:44:08,425 --> 00:44:10,694 Cancel all my clients for the day. Okay? 675 00:44:10,794 --> 00:44:12,829 Okay. Cause I'm gonna be incognito. 676 00:44:12,929 --> 00:44:14,832 - I'm playing hooky. - I'll take care of it. 677 00:44:14,932 --> 00:44:17,333 All right, thanks. Bye. 678 00:44:19,370 --> 00:44:21,639 ¶ The rhythm's kinda funky ¶... 679 00:44:21,739 --> 00:44:23,908 ...¶ the people doing the funk ¶... 680 00:44:24,008 --> 00:44:26,344 ...¶ 'cause that's what sets the mood ¶... 681 00:44:26,444 --> 00:44:28,246 ...¶ the people set the groove ¶... 682 00:44:28,346 --> 00:44:30,382 ...¶ so wake up, everybody ¶... 683 00:44:30,482 --> 00:44:32,384 ...¶ and see those city lights ¶... 684 00:44:32,484 --> 00:44:34,753 ...¶ how they shining on ¶... 685 00:44:34,853 --> 00:44:38,423 ...¶ for that downtown city jive... ¶... 686 00:44:44,853 --> 00:44:51,454 ...black cloud 687 00:45:26,941 --> 00:45:29,377 Now I hear you have a friend that's a lawyer. 688 00:45:29,477 --> 00:45:31,477 I haven't said anything. 689 00:45:32,380 --> 00:45:33,949 What was that? 690 00:45:34,049 --> 00:45:36,515 I haven't said anything. 691 00:45:39,488 --> 00:45:42,293 You'd better not have. 692 00:47:24,070 --> 00:47:25,471 You got something for me? 693 00:47:25,571 --> 00:47:26,806 Sorry to keep you waiting, man. 694 00:47:26,906 --> 00:47:28,542 I just had to make sure I got everything straight. 695 00:47:28,642 --> 00:47:30,872 No worries. first things first, man. 696 00:47:31,512 --> 00:47:34,249 There's no Selena before 2001. 697 00:47:34,349 --> 00:47:35,984 What do you mean "no Selena"? 698 00:47:36,084 --> 00:47:38,019 There's no birth certificate. There's no social. 699 00:47:38,119 --> 00:47:39,787 There's no driver's license. No bank accounts. 700 00:47:39,887 --> 00:47:41,689 There's nothing before she married Lopez. 701 00:47:41,789 --> 00:47:43,830 Check out the folder, man. 702 00:47:47,629 --> 00:47:49,499 A picture of lopez in there two days before he died... 703 00:47:49,599 --> 00:47:51,334 With another woman. 704 00:47:51,434 --> 00:47:52,742 That look like 705 00:47:52,842 --> 00:47:55,272 a happily-married man to you? 706 00:47:55,372 --> 00:47:56,873 That's not all, man. 707 00:47:56,973 --> 00:47:58,707 I've been doing some digging around 708 00:47:58,807 --> 00:48:00,041 on the fake companies de la Cruz has been 709 00:48:00,141 --> 00:48:00,544 giving money to. 710 00:48:00,644 --> 00:48:02,346 It turns out there's this little souvenir shop 711 00:48:02,446 --> 00:48:04,649 right outside of t.J., on the border... 712 00:48:04,749 --> 00:48:06,350 been on the c.I.A.'S radar now for a while 713 00:48:06,450 --> 00:48:08,352 for both drug and human trafficking. 714 00:48:08,452 --> 00:48:10,955 God. - Spoke to my guy in t.J., 715 00:48:11,055 --> 00:48:12,931 he said it's fucking ugly, Stone. 716 00:48:13,031 --> 00:48:14,025 I mean real fucking ugly. 717 00:48:14,125 --> 00:48:16,060 They've been going to these border towns, 718 00:48:16,160 --> 00:48:17,717 getting these poor girls, tellin' their parents 719 00:48:17,817 --> 00:48:18,397 they'll give them 720 00:48:18,497 --> 00:48:20,465 an advance on the work they'll do in these textile factories. 721 00:48:20,565 --> 00:48:21,900 Same bullshit, man, as always. 722 00:48:22,000 --> 00:48:24,002 Then they smuggle 'em across the fucking border. 723 00:48:24,102 --> 00:48:26,404 This is not a small operation, man. 724 00:48:26,406 --> 00:48:27,646 My guy told me they got 725 00:48:27,746 --> 00:48:28,574 everyone from border patrol 726 00:48:28,674 --> 00:48:30,476 to fucking government officials in their pocket. 727 00:48:30,576 --> 00:48:31,911 We gotta take this motherfucker down, man. 728 00:48:32,011 --> 00:48:33,980 How can we take this dude down? 729 00:48:34,080 --> 00:48:36,050 No way. We got to, man. Look, seriously... 730 00:48:36,150 --> 00:48:37,985 okay, we've been friends awhile, but no fucking way. 731 00:48:38,085 --> 00:48:39,920 This is a bad fucking idea. It's a big no. - Listen. 732 00:48:40,020 --> 00:48:42,022 Listen to me, man. There is no other way, okay? 733 00:48:42,122 --> 00:48:45,624 - Trust me. They will kill you dead, Stone. 734 00:48:45,626 --> 00:48:47,926 This is not a fucking game. 735 00:48:50,966 --> 00:48:52,668 All right. 736 00:48:52,768 --> 00:48:54,804 Now, let's just make this easy on us. 737 00:48:54,904 --> 00:48:57,538 Especially on you, all right? 738 00:48:57,540 --> 00:48:59,008 Don't try to run 739 00:48:59,108 --> 00:49:01,610 and definitely don't try to scream. 740 00:49:01,710 --> 00:49:03,679 We've just got a couple of questions to ask you. 741 00:49:03,779 --> 00:49:05,780 Okay? 742 00:49:05,882 --> 00:49:08,049 Okay? 743 00:49:08,051 --> 00:49:10,051 Let's go. 744 00:49:42,122 --> 00:49:44,425 How quickly they grow up. 745 00:49:44,525 --> 00:49:46,892 Come on. Come on. 746 00:49:47,828 --> 00:49:49,828 Come on. 747 00:49:50,965 --> 00:49:53,568 I don't think he's gonna like this one bit. 748 00:49:53,668 --> 00:49:56,133 I really don't give a damn. 749 00:49:56,538 --> 00:49:58,106 Listen to me. 750 00:49:58,206 --> 00:49:59,876 Your bravery is misplaced, 751 00:49:59,976 --> 00:50:02,011 and it really turns me on. 752 00:50:02,111 --> 00:50:03,363 Now I'd hate to be the one to have to 753 00:50:03,463 --> 00:50:04,815 cut that gorgeous body 754 00:50:04,915 --> 00:50:07,890 into little pieces. 755 00:50:17,028 --> 00:50:22,298 You're gonna be a good playdate for somebody. 756 00:50:23,701 --> 00:50:25,470 Yeah, spike knows. 757 00:50:25,570 --> 00:50:28,007 He might even fall in love with ya. 758 00:50:28,107 --> 00:50:30,209 But I doubt it. You a dirty thing. 759 00:50:30,309 --> 00:50:32,910 Get all that sludge off of you. 760 00:50:34,213 --> 00:50:36,213 Yeah. 761 00:50:41,621 --> 00:50:43,691 You've got the wrong fucking guy. 762 00:50:43,791 --> 00:50:46,592 I'm sending you to hell. 763 00:50:46,594 --> 00:50:49,314 Fuck going to hell. 764 00:50:50,731 --> 00:50:53,034 How's that? You want to fuck with us? 765 00:50:53,134 --> 00:50:55,603 I didn't fuck with anybody. 766 00:50:55,703 --> 00:50:57,770 You've got the wrong... 767 00:50:57,772 --> 00:51:01,241 Up. Up. Up up up up. 768 00:51:06,048 --> 00:51:08,050 Yeah yeah yeah. Fuck you. 769 00:51:08,150 --> 00:51:11,218 You know who you were playing with, huh?! 770 00:51:11,220 --> 00:51:13,754 Yeah? Boss. 771 00:51:13,756 --> 00:51:15,493 The jewelry needs cleaning. 772 00:51:15,593 --> 00:51:17,228 Which one? 773 00:51:17,328 --> 00:51:18,229 Hmm? 774 00:51:18,329 --> 00:51:20,329 The other diamond. 775 00:51:20,965 --> 00:51:22,833 There's a blemish. 776 00:51:22,933 --> 00:51:25,002 I can't seem to clean it. 777 00:51:25,102 --> 00:51:27,302 Can it be fixed? 778 00:51:28,872 --> 00:51:30,674 I've tried. 779 00:51:30,775 --> 00:51:32,210 Any hope for repair? 780 00:51:32,310 --> 00:51:34,613 I think it's a permanent stain. 781 00:51:34,713 --> 00:51:35,614 Take care of it. 782 00:51:35,714 --> 00:51:37,780 Understood. 783 00:51:45,725 --> 00:51:47,828 You think you're in a bad spot now? 784 00:51:47,928 --> 00:51:49,928 Gonna get worse. 785 00:51:49,930 --> 00:51:52,397 Who have you been talking to? 786 00:51:52,399 --> 00:51:53,834 Think we're playing games? 787 00:51:53,934 --> 00:51:56,968 Wanna mess my day up? Eh?! 788 00:51:56,970 --> 00:51:59,337 Who have you been talking to? 789 00:51:59,339 --> 00:52:01,640 Who you been talking to?! 790 00:52:08,317 --> 00:52:09,317 - No. 791 00:52:09,417 --> 00:52:13,086 you know the payment for protection. 792 00:52:13,088 --> 00:52:14,924 No. - It's time to ante up. 793 00:52:15,024 --> 00:52:18,692 I don't need your protection. 794 00:52:18,694 --> 00:52:21,164 Please, don't! She didn't do anything to you. 795 00:52:21,264 --> 00:52:24,165 Who's going to protect you? 796 00:52:30,440 --> 00:52:32,740 She looks so sweet. 797 00:52:34,210 --> 00:52:36,180 Give me some of that candy 798 00:52:36,280 --> 00:52:37,650 No no no no no no no no. 799 00:52:37,750 --> 00:52:39,750 Hey! Hey! 800 00:52:59,941 --> 00:53:01,610 So you check your messages, huh? 801 00:53:01,710 --> 00:53:04,260 Yeah, I came as soon as I could. 802 00:53:05,847 --> 00:53:08,684 You know, this is not working. This is not gonna work. 803 00:53:08,784 --> 00:53:11,087 - You're lying to me. I never lied. 804 00:53:11,187 --> 00:53:12,187 You don't know the lopezes. 805 00:53:12,287 --> 00:53:14,123 You just met 'em once, right? 806 00:53:14,223 --> 00:53:16,926 I just spent two hours digging for information, 807 00:53:17,026 --> 00:53:18,894 trying to do you a favor. 808 00:53:18,994 --> 00:53:20,830 Now, stop playing games. 809 00:53:20,930 --> 00:53:22,865 Don't talk to me like that. 810 00:53:22,965 --> 00:53:25,002 I need to get back to work. 811 00:53:25,102 --> 00:53:28,705 I'll defend your brother. I'll do my job. 812 00:53:28,805 --> 00:53:31,875 There's a lot of things you don't understand. 813 00:53:31,975 --> 00:53:36,820 Just... I want you out of here now, please. 814 00:53:44,456 --> 00:53:46,456 Detective Pritchard. 815 00:53:47,127 --> 00:53:48,662 Did you make contact 816 00:53:48,762 --> 00:53:50,930 with an individual named Juan Torres? 817 00:53:51,030 --> 00:53:52,866 Yes, I did. 818 00:53:52,966 --> 00:53:54,901 Where was he when you made contact? 819 00:53:55,001 --> 00:53:56,904 Well, based on the victim's 820 00:53:57,004 --> 00:53:59,240 identification of the perpetrator, 821 00:53:59,340 --> 00:54:03,244 Sergeant Smith and myself traveled to 1148 Pierce Street. 822 00:54:03,344 --> 00:54:04,779 While at that location, we made contact 823 00:54:04,879 --> 00:54:06,981 with an individual who identified himself 824 00:54:07,081 --> 00:54:08,749 as Juan Torres. 825 00:54:08,849 --> 00:54:10,785 Do you see that person in the courtroom today? 826 00:54:10,885 --> 00:54:12,286 Yes, I do. 827 00:54:12,386 --> 00:54:13,890 Can you please identify him for the record? 828 00:54:13,990 --> 00:54:16,292 He is the individual seated at the table 829 00:54:16,392 --> 00:54:18,800 next to counsel wearing dark pants 830 00:54:18,900 --> 00:54:19,896 and with dark hair. 831 00:54:19,996 --> 00:54:21,431 Your honor, let the record reflect 832 00:54:21,531 --> 00:54:24,333 that the Sergeant has pointed out the defendant. 833 00:54:24,433 --> 00:54:25,968 It will so reflect. 834 00:54:26,068 --> 00:54:29,206 Sergeant, when you contacted the defendant, 835 00:54:29,306 --> 00:54:31,308 did you search his person and his residence? 836 00:54:31,408 --> 00:54:33,711 Yes, I did. and before you made contact 837 00:54:33,811 --> 00:54:35,279 with the defendant, did the victim, 838 00:54:35,379 --> 00:54:37,948 Mrs. Lopez, identify any missing items 839 00:54:38,048 --> 00:54:39,950 that were forcibly removed from her home? 840 00:54:40,050 --> 00:54:41,785 Yes, it was reported to us 841 00:54:41,885 --> 00:54:43,721 by the victim that a number of items 842 00:54:43,821 --> 00:54:45,256 had been taken... a couple of rings, 843 00:54:45,357 --> 00:54:47,226 a knife and a wallet... 844 00:54:47,326 --> 00:54:49,729 the knife, more specifically, being the knife that 845 00:54:49,829 --> 00:54:51,363 was held to her during the time of the crime. 846 00:54:51,463 --> 00:54:52,898 That was taken as well. 847 00:54:52,998 --> 00:54:54,495 And did you ever recover 848 00:54:54,595 --> 00:54:55,301 any of these items? 849 00:54:55,401 --> 00:54:56,769 Yes, I did. 850 00:54:56,869 --> 00:54:59,506 Upon searching him, I found two rings 851 00:54:59,606 --> 00:55:01,341 and a pocket knife, both of which 852 00:55:01,441 --> 00:55:03,377 were consistent with the victim's statement 853 00:55:03,477 --> 00:55:05,313 as to what was taken. 854 00:55:05,413 --> 00:55:08,049 And upon searching the defendant's bedroom, 855 00:55:08,149 --> 00:55:10,152 we found a wallet. The contents of this wallet 856 00:55:10,252 --> 00:55:13,188 contained the victim's personal identification. 857 00:55:13,288 --> 00:55:16,458 So it was at that time that we placed him under arrest 858 00:55:16,558 --> 00:55:20,129 and transported him to the law enforcement center. 859 00:55:20,463 --> 00:55:23,778 Thank you. No further questions. 860 00:55:26,035 --> 00:55:28,169 Your witness, Mr. Stone. 861 00:55:28,171 --> 00:55:30,638 Thank you, your honor. 862 00:55:30,640 --> 00:55:33,140 Sergeant Pritchard. 863 00:55:33,142 --> 00:55:35,312 Would you say that it is your responsibility 864 00:55:35,412 --> 00:55:37,982 to do a thorough and complete job 865 00:55:38,082 --> 00:55:40,377 of every investigation? 866 00:55:40,418 --> 00:55:42,821 Yes, of course. I always do. 867 00:55:42,921 --> 00:55:44,156 And you always do. 868 00:55:44,256 --> 00:55:45,791 You see, that's what I'm interested in. 869 00:55:45,891 --> 00:55:47,559 I... I'm interested in how you do 870 00:55:47,659 --> 00:55:51,197 such an incredible job and such a complete job. 871 00:55:51,297 --> 00:55:52,565 What I'm really interested in 872 00:55:52,665 --> 00:55:56,302 is your theory on how my client 873 00:55:56,402 --> 00:55:59,472 made it through the alleged point of entry, 874 00:55:59,572 --> 00:56:01,841 especially considering that alleged point of entry 875 00:56:01,941 --> 00:56:04,444 was a 9x16 hole next to a window 876 00:56:04,544 --> 00:56:07,280 with an air conditioning unit in it. 877 00:56:07,282 --> 00:56:08,950 Now, Detective Pritchard, 878 00:56:09,050 --> 00:56:11,117 was that air conditioning unit 879 00:56:11,119 --> 00:56:13,321 still in the window when you arrived? 880 00:56:13,421 --> 00:56:15,454 - Yes, it was. it was. 881 00:56:15,456 --> 00:56:18,193 And, um, had anyone called 882 00:56:18,293 --> 00:56:20,128 and, you know, complained and said 883 00:56:20,228 --> 00:56:21,496 the air conditioner had been stolen 884 00:56:21,596 --> 00:56:23,566 or maybe removed? 885 00:56:23,666 --> 00:56:25,334 Not to the best of my knowledge, no. 886 00:56:25,434 --> 00:56:27,136 Not to the best of your knowledge, no. 887 00:56:27,236 --> 00:56:31,471 Okay, so it's your theory that my client... 888 00:56:31,473 --> 00:56:35,143 a six-foot, 225-lb grown man... 889 00:56:35,145 --> 00:56:38,046 fit through a 9x16 hole. 890 00:56:38,048 --> 00:56:40,351 Now how do you think that's possible? 891 00:56:40,451 --> 00:56:42,854 What do you mean? He crawled through it. 892 00:56:42,954 --> 00:56:45,223 He crawled through it. 893 00:56:45,323 --> 00:56:47,592 That's really really interesting, 894 00:56:47,692 --> 00:56:50,659 'cause... this 895 00:56:50,661 --> 00:56:51,995 is a 9x16 hole. 896 00:56:54,266 --> 00:56:55,969 And as you can see, 897 00:56:56,069 --> 00:56:58,071 it is physically impossible... 898 00:56:58,171 --> 00:57:00,607 For my client... Objection, Your honor. 899 00:57:00,707 --> 00:57:03,576 This exhibit was not introduced to the state in discovery 900 00:57:03,676 --> 00:57:06,412 or properly introduced. It's inappropriate. 901 00:57:06,512 --> 00:57:08,481 Your honor, please please, if I could just speak... 902 00:57:08,581 --> 00:57:11,583 no. Objection sustained. 903 00:57:13,554 --> 00:57:16,699 No further questions, your honor. 904 00:57:24,632 --> 00:57:26,632 Dear god. 905 00:57:32,408 --> 00:57:34,176 Law Offices of Jaxon Stone. 906 00:57:34,276 --> 00:57:35,612 This is Vanessa. How may I assist you? 907 00:57:35,712 --> 00:57:38,313 Hey, it's me. Listen, um... 908 00:57:38,315 --> 00:57:39,549 hang on a minute. Can you hear me? 909 00:57:39,649 --> 00:57:41,084 I'm in an elevator. I'm losing service. 910 00:57:41,184 --> 00:57:42,653 Mm-hmm. - Look, I need a huge favor. 911 00:57:42,753 --> 00:57:44,656 I need you to find out what hospital 912 00:57:44,756 --> 00:57:47,592 Selena Lopez went to and what doctor she saw, okay? 913 00:57:47,692 --> 00:57:49,127 We need to get ahold of this rape kit. 914 00:57:49,227 --> 00:57:50,628 I am getting my ass kicked right now, 915 00:57:50,728 --> 00:57:52,163 and if we don't do something, 916 00:57:52,263 --> 00:57:53,998 I'm gonna lose this fucking trial. 917 00:57:54,098 --> 00:57:56,434 All right, um, give me a few minutes. 918 00:57:56,534 --> 00:57:58,703 I will see what I can dig up, all right? 919 00:57:58,803 --> 00:58:02,341 Whatever you can do, okay? You can call anybody. 920 00:58:02,441 --> 00:58:04,043 Just figure something out, okay? 921 00:58:04,143 --> 00:58:06,176 Yes sir. 922 00:58:19,093 --> 00:58:21,262 Look what the cat drags in. 923 00:58:21,362 --> 00:58:23,362 Yeah, get over here. 924 00:58:24,131 --> 00:58:25,299 What's going on, man? 925 00:58:25,399 --> 00:58:26,702 I thought our terms were clear, 926 00:58:26,802 --> 00:58:28,704 - but obviously they're not. - All right, look, 927 00:58:28,804 --> 00:58:30,339 I'm withdrawing, okay? I'm not his attorney anymore, 928 00:58:30,439 --> 00:58:32,174 and this shit's over with, okay? 929 00:58:32,274 --> 00:58:33,962 you need to leave their family alone. 930 00:58:34,062 --> 00:58:35,144 This is non-negotiable. 931 00:58:35,244 --> 00:58:36,579 What do you mean, non-negotiable? 932 00:58:36,679 --> 00:58:38,381 Let me tell you what is negotiable. 933 00:58:38,481 --> 00:58:40,116 What if I go to the Feds and tell them all about 934 00:58:40,216 --> 00:58:42,018 your little operation? Can we negotiate then, 935 00:58:42,118 --> 00:58:43,686 or do you wanna negotiate now? 936 00:58:43,786 --> 00:58:46,522 I'll negotiate now. I suggest that 937 00:58:46,622 --> 00:58:48,091 you'd better do what you're good at 938 00:58:48,191 --> 00:58:50,394 - and get this fucker off! Okay. 939 00:58:50,494 --> 00:58:54,744 'Cause I don't think you can fly, motherfucker. 940 00:58:58,136 --> 00:59:00,136 We'll let ourselves out. 941 00:59:15,889 --> 00:59:17,889 Fuck! 942 00:59:31,472 --> 00:59:33,472 What's going on? 943 00:59:45,755 --> 00:59:48,158 So what's going on? Why are you here? 944 00:59:48,258 --> 00:59:49,692 If you answer one question for me, 945 00:59:49,792 --> 00:59:51,261 then I'll answer whatever you ask. 946 00:59:51,361 --> 00:59:54,065 Okay, shoot, ask the question. 947 00:59:54,165 --> 00:59:56,600 What happened? What do you mean, what happened? 948 00:59:56,700 --> 00:59:59,236 What happened? Is a very vague question. 949 00:59:59,336 --> 01:00:02,139 Who was that guy who shot himself on tv? 950 01:00:02,239 --> 01:00:04,239 That guy... 951 01:00:05,910 --> 01:00:08,844 That guy was Tom Harper, okay? 952 01:00:08,846 --> 01:00:10,915 And my client Raymond Ramos 953 01:00:10,917 --> 01:00:13,319 killed his wife and his son. 954 01:00:13,419 --> 01:00:16,689 And you want me to tell you the worst part of all of it? 955 01:00:16,789 --> 01:00:19,125 I knew he did it. I knew he was guilty. 956 01:00:19,225 --> 01:00:20,672 I fucking knew he was guilty 957 01:00:20,772 --> 01:00:22,295 since the first day I met him. 958 01:00:22,395 --> 01:00:25,131 You know why? He confessed to me. 959 01:00:25,231 --> 01:00:27,334 But hey, you know what I was interested in? 960 01:00:27,434 --> 01:00:28,569 I wanted to fucking win. 961 01:00:28,669 --> 01:00:30,104 I wanted the money. You know why? 962 01:00:30,204 --> 01:00:31,338 'Cause I'm a goddamn winner! 963 01:00:31,438 --> 01:00:32,840 That's why I'm here right now! 964 01:00:32,940 --> 01:00:34,940 I win! 965 01:00:35,677 --> 01:00:38,546 And you know what? I might as well have sold my fucking soul that day too, 966 01:00:38,646 --> 01:00:41,149 'cause that guy might be alive right now. 967 01:00:41,249 --> 01:00:43,119 But hey, you know what? That's life. 968 01:00:43,219 --> 01:00:44,487 Let's take a fucking shot to it. 969 01:00:44,587 --> 01:00:46,122 Now, what do you have to say? 970 01:00:46,222 --> 01:00:47,222 There's my confession. 971 01:00:48,358 --> 01:00:50,227 Please. I need you 972 01:00:50,327 --> 01:00:51,862 to tell me what's going on. 973 01:00:51,962 --> 01:00:53,864 If you tell me, I can help you. 974 01:00:53,964 --> 01:00:55,765 If you don't tell me, I can't do anything. 975 01:00:55,865 --> 01:00:56,865 Okay? 976 01:00:56,965 --> 01:00:58,469 This entire thing with you and your brother... 977 01:00:58,569 --> 01:01:01,873 it doesn't make sense. It hasn't made sense. 978 01:01:01,973 --> 01:01:05,376 Like, he tells me one thing, you tell me something else. 979 01:01:05,476 --> 01:01:07,478 You guys are hiding something, and if you don't come clean, 980 01:01:07,578 --> 01:01:10,479 I can't help you. 981 01:01:10,481 --> 01:01:11,883 Now, do I look like a toy? 982 01:01:11,983 --> 01:01:13,061 Do I look like something you 983 01:01:13,161 --> 01:01:13,651 just fucking sit on the ground 984 01:01:13,751 --> 01:01:15,654 and play with? I'm not a fucking toy. 985 01:01:15,754 --> 01:01:21,024 Now please, god, tell me what's going on. 986 01:01:21,794 --> 01:01:23,861 de la Cruz. 987 01:01:33,274 --> 01:01:35,841 Bitch, get in the car. 988 01:01:40,437 --> 01:01:42,437 Jaxon... 989 01:01:42,735 --> 01:01:45,535 Kemari kau... Kemarilah kau... 990 01:01:46,810 --> 01:01:48,611 Jaxon... 991 01:01:52,748 --> 01:01:54,748 Come here.. 992 01:01:56,885 --> 01:01:58,885 Get down.. 993 01:01:59,034 --> 01:02:01,601 No.. 994 01:02:10,071 --> 01:02:12,071 I got her. 995 01:02:17,806 --> 01:02:19,807 She's never learn. 996 01:02:38,542 --> 01:02:41,177 I don't know. I don't know. 997 01:02:42,846 --> 01:02:44,748 Let me go. Please let me go. 998 01:02:44,848 --> 01:02:46,973 Please let me go. 999 01:02:48,319 --> 01:02:50,385 We can stop this. 1000 01:02:53,358 --> 01:02:56,459 Please. No no. No! 1001 01:02:57,395 --> 01:02:58,697 This is Melissa Applegate, 1002 01:02:58,797 --> 01:03:01,466 reporting live from downtown Los Angeles. 1003 01:03:01,566 --> 01:03:02,734 According to a statement released 1004 01:03:02,834 --> 01:03:04,469 by police chief Rob Green, 1005 01:03:04,569 --> 01:03:06,538 metcalf was due to return from vacation 1006 01:03:06,638 --> 01:03:07,772 to try several cases 1007 01:03:07,872 --> 01:03:10,243 in both criminal and the civil courts. 1008 01:03:10,343 --> 01:03:12,445 Authorities were notified when the normally... 1009 01:03:12,545 --> 01:03:14,447 prompt defense attorney failed to report 1010 01:03:14,547 --> 01:03:16,015 to a pre-trial hearing. 1011 01:03:16,115 --> 01:03:18,017 Authorities are asking anybody 1012 01:03:18,117 --> 01:03:19,585 with any information 1013 01:03:19,685 --> 01:03:21,354 to contact the number on the screen. 1014 01:03:21,454 --> 01:03:23,356 This is Melissa Applegate. 1015 01:03:23,456 --> 01:03:25,325 Detective Pritchard. 1016 01:03:25,425 --> 01:03:28,060 I can come in 45 minutes. 1017 01:03:29,129 --> 01:03:31,129 Text me the address. 1018 01:03:31,399 --> 01:03:33,499 I'll be there. 1019 01:03:36,070 --> 01:03:39,307 That's page one. That's how he looked last night. 1020 01:03:39,407 --> 01:03:43,012 Page two. That's how he looked this morning. 1021 01:03:43,112 --> 01:03:45,447 - Give me something. - Give you what? 1022 01:03:45,547 --> 01:03:49,902 Give me something that helps me get to de la Cruz. 1023 01:03:50,854 --> 01:03:52,789 You know, in the real world all of us can't wear a gun 1024 01:03:52,889 --> 01:03:55,525 and hide behind a badge, you know? 1025 01:03:55,625 --> 01:03:58,496 - Let me help you, Stone. - You can't help me. 1026 01:03:58,596 --> 01:04:00,949 Maybe I can get to him 1027 01:04:01,049 --> 01:04:02,300 before he gets to you. 1028 01:04:02,400 --> 01:04:07,840 I think that sounds like a pretty sweet deal. 1029 01:04:09,508 --> 01:04:12,653 I'm a dead man walking. 1030 01:04:25,859 --> 01:04:28,627 - You Jake? - you a cop? 1031 01:04:28,629 --> 01:04:30,065 No, I'm not. 1032 01:04:30,165 --> 01:04:31,633 How would I know if you are? 1033 01:04:31,733 --> 01:04:33,368 Why would I be here if I was a fucking cop? 1034 01:04:33,468 --> 01:04:36,104 - Come on, man. - What, are you looking For trouble? 1035 01:04:36,204 --> 01:04:37,912 I don't wanna cause any problems. I'm here… 1036 01:04:38,012 --> 01:04:39,341 to handle some problems. 1037 01:04:39,441 --> 01:04:41,042 I'm looking to solve my own trouble. 1038 01:04:41,142 --> 01:04:43,078 Well, that's too bad, 'cause I got plenty of trouble. 1039 01:04:43,178 --> 01:04:44,779 It just depends. 1040 01:04:44,879 --> 01:04:47,049 I got big trouble. 1041 01:04:47,149 --> 01:04:49,274 Something smaller. 1042 01:04:52,054 --> 01:04:54,023 Something like this? 1043 01:04:54,123 --> 01:04:57,024 Anything with a little less flash? 1044 01:04:57,026 --> 01:04:58,861 But if I was a suggestion man, 1045 01:04:58,961 --> 01:05:01,512 which oftentimes I am... 1046 01:05:06,204 --> 01:05:10,029 I'd say this is something you're looking for. 1047 01:06:00,130 --> 01:06:02,132 de la Cruz says do your fucking job, 1048 01:06:02,232 --> 01:06:05,632 or you end up like your friend. 1049 01:06:16,080 --> 01:06:18,883 Now I know this is hard, Mrs. Lopez, but please, 1050 01:06:18,983 --> 01:06:20,985 can you tell the jury what you were doing 1051 01:06:21,085 --> 01:06:24,623 - before you were attacked? - I was sleeping, 1052 01:06:24,723 --> 01:06:27,190 and I woke up, 1053 01:06:27,192 --> 01:06:30,847 and he had a knife to my throat. 1054 01:06:32,031 --> 01:06:34,031 I screamed... 1055 01:06:34,266 --> 01:06:36,306 But he didn't stop. 1056 01:06:36,569 --> 01:06:40,207 It's okay. You're doing good. 1057 01:06:40,307 --> 01:06:43,143 He told me if I screamed, 1058 01:06:43,243 --> 01:06:45,243 that he would kill me. 1059 01:06:46,212 --> 01:06:47,914 And what happened next? 1060 01:06:48,014 --> 01:06:49,816 I told him, please don't kill me. 1061 01:06:49,916 --> 01:06:51,219 I don't wanna die. - and What did he do? 1062 01:06:51,319 --> 01:06:54,320 He took off my clothes. 1063 01:06:54,322 --> 01:06:57,808 It's okay. He can't hurt you. 1064 01:07:02,631 --> 01:07:04,756 No further questions. 1065 01:07:04,902 --> 01:07:06,937 Court will recess for lunch. 1066 01:07:07,037 --> 01:07:09,106 When we return, we will resume 1067 01:07:09,206 --> 01:07:11,803 with your cross-examination 1068 01:07:11,903 --> 01:07:13,903 of this witness, Mr. Stone. 1069 01:07:19,918 --> 01:07:21,186 Oh, for the love of god, 1070 01:07:21,286 --> 01:07:23,522 please tell me you got something. 1071 01:07:23,622 --> 01:07:26,057 Am I the best or am I the best? 1072 01:07:26,157 --> 01:07:27,593 Hey, you are the best. 1073 01:07:27,693 --> 01:07:29,562 Now tell me, what am I looking at here? 1074 01:07:29,662 --> 01:07:30,997 The smoking gun. 1075 01:07:31,097 --> 01:07:32,598 The silver bullet. 1076 01:07:32,698 --> 01:07:34,033 The nail in the coffin. 1077 01:07:34,133 --> 01:07:35,701 Or actually, it's more like 1078 01:07:35,801 --> 01:07:38,271 the crowbar that pulls the nails out of the coffin. 1079 01:07:38,371 --> 01:07:40,306 Okay okay, I get it, I get it, I get it. 1080 01:07:40,406 --> 01:07:41,741 What exactly am I looking at? 1081 01:07:41,841 --> 01:07:44,111 Incident report, rape kit, 1082 01:07:44,211 --> 01:07:46,613 hospital records... it's all right there. 1083 01:07:46,713 --> 01:07:48,713 You are the best. 1084 01:07:50,283 --> 01:07:52,751 No trauma. 1085 01:07:52,753 --> 01:07:55,303 Perfect. Thank you so much. 1086 01:07:57,825 --> 01:08:00,027 - Hello? - Mr. Stone. 1087 01:08:00,029 --> 01:08:02,097 To ensure that you fulfill your obligations, 1088 01:08:02,197 --> 01:08:04,967 I decided to provide you with a little motivation. 1089 01:08:05,067 --> 01:08:06,335 When the verdict is read, 1090 01:08:06,435 --> 01:08:09,004 proceed to your residence with Mr. Torres. 1091 01:08:09,104 --> 01:08:11,040 If any law enforcement is involved, 1092 01:08:11,140 --> 01:08:15,645 your precious friend here will suffer the consequences. 1093 01:08:16,781 --> 01:08:17,949 When will you get a conscience 1094 01:08:18,049 --> 01:08:19,750 and start doing the right thing? 1095 01:08:19,850 --> 01:08:21,285 Not now, Sergeant Pritchard. 1096 01:08:21,385 --> 01:08:23,020 Please. 1097 01:08:23,120 --> 01:08:25,623 - Not Now, Huh? - Not now! 1098 01:08:25,723 --> 01:08:29,660 - did you Not hear me? - Oh, I heard you. 1099 01:08:29,760 --> 01:08:31,830 Boy, hope that day comes soon. 1100 01:08:31,930 --> 01:08:33,931 Sergeant Pritchard. 1101 01:08:34,767 --> 01:08:36,767 Yeah? 1102 01:08:37,236 --> 01:08:40,237 326 Market Street 1103 01:08:52,153 --> 01:08:54,155 You may proceed, Mr. Stone. 1104 01:08:54,255 --> 01:08:56,191 Thank you, your honor. 1105 01:08:56,291 --> 01:08:58,627 Mrs. Lopez, were there any cuts 1106 01:08:58,727 --> 01:09:00,729 found on you the night of the murder? 1107 01:09:00,829 --> 01:09:02,496 I don't remember. 1108 01:09:02,596 --> 01:09:04,265 Okay. There was no blood that was found 1109 01:09:04,365 --> 01:09:07,169 in the bed either. Now if you had been cut, 1110 01:09:07,269 --> 01:09:09,171 or he put a knife up to your throat, 1111 01:09:09,271 --> 01:09:10,706 wouldn't there be some blood 1112 01:09:10,806 --> 01:09:13,075 that was found in the bed, Mrs. Lopez? 1113 01:09:13,175 --> 01:09:14,811 How is it that if he put the knife 1114 01:09:14,911 --> 01:09:15,911 up to your throat, 1115 01:09:16,011 --> 01:09:19,048 and it didn't scratch you, it didn't cut you, 1116 01:09:19,148 --> 01:09:20,348 how is it that you woke up? 1117 01:09:20,350 --> 01:09:21,686 I'm a light sleeper. 1118 01:09:21,786 --> 01:09:23,755 So you expect this jury to believe 1119 01:09:23,855 --> 01:09:26,024 that you're such a light sleeper 1120 01:09:26,124 --> 01:09:27,291 that you slept through 1121 01:09:27,391 --> 01:09:30,662 an intruder trying to break in to your home, 1122 01:09:30,762 --> 01:09:33,197 but when a guy gets close to you, 1123 01:09:33,297 --> 01:09:35,333 puts a knife up to your throat 1124 01:09:35,433 --> 01:09:37,068 that doesn't cause a scratch, 1125 01:09:37,169 --> 01:09:39,438 that doesn't draw any blood or anything 1126 01:09:39,538 --> 01:09:40,807 you just woke up? 1127 01:09:40,907 --> 01:09:42,742 Where was your wallet, Mrs. Lopez? 1128 01:09:42,842 --> 01:09:44,842 I don't remember. 1129 01:09:44,844 --> 01:09:46,880 What about your jewelry? Your rings? Your earrings? 1130 01:09:46,980 --> 01:09:49,213 I don't remember. 1131 01:09:49,215 --> 01:09:52,105 Then why is it that he only took… 1132 01:09:52,886 --> 01:09:54,221 One diamond earring? 1133 01:09:54,321 --> 01:09:55,990 With all that jewelry, all that money, 1134 01:09:56,090 --> 01:09:58,693 - Why not take more? - I don't know. 1135 01:09:58,793 --> 01:10:00,187 Let's talk about the rape kit. 1136 01:10:00,287 --> 01:10:00,728 Why weren't there 1137 01:10:00,828 --> 01:10:03,030 any signs of trauma found on the rape kit? 1138 01:10:03,130 --> 01:10:05,130 I don't know. 1139 01:10:05,267 --> 01:10:08,902 It sounds to me like a story... 1140 01:10:08,904 --> 01:10:11,140 From a woman without a way out. 1141 01:10:11,240 --> 01:10:13,240 Mrs. Lopez... 1142 01:10:14,877 --> 01:10:16,978 It's gotta be tough to stay that strong. 1143 01:10:16,980 --> 01:10:18,816 It's gotta be tough to wake up every morning 1144 01:10:18,916 --> 01:10:21,384 and to lie to yourself, to tell yourself 1145 01:10:21,484 --> 01:10:22,219 that it's gonna be okay, 1146 01:10:22,319 --> 01:10:24,021 things are gonna be all right. 1147 01:10:24,121 --> 01:10:25,824 The truth is, Mrs. Lopez, 1148 01:10:25,924 --> 01:10:28,159 your husband beat on you. 1149 01:10:28,259 --> 01:10:30,995 Your husband physically and mentally abused you 1150 01:10:31,095 --> 01:10:33,162 over and over and over again. 1151 01:10:33,164 --> 01:10:34,999 And every day you woke up, 1152 01:10:35,099 --> 01:10:37,502 you took it. Am I correct? 1153 01:10:37,602 --> 01:10:39,304 - No. - so your husband 1154 01:10:39,404 --> 01:10:40,740 never laid a hand on you? He never physically abused you? 1155 01:10:40,840 --> 01:10:42,943 - Never. - did your husband 1156 01:10:43,043 --> 01:10:46,031 physically abuse you? 1157 01:10:46,131 --> 01:10:47,482 Never. 1158 01:10:48,582 --> 01:10:52,492 I'd like to present to the court exhibit #4. 1159 01:10:54,454 --> 01:10:57,388 Mrs. Lopez, is it true, 1160 01:10:57,390 --> 01:10:59,193 that on June 22nd, 1161 01:10:59,293 --> 01:11:02,628 at 9:23 P.M. you called 911, 1162 01:11:02,630 --> 01:11:04,899 and you said that your husband 1163 01:11:04,999 --> 01:11:07,769 had assaulted you... hit you in the head, 1164 01:11:07,869 --> 01:11:08,869 kicked you in the stomach 1165 01:11:08,871 --> 01:11:11,507 and used deadly force? - That's not true. 1166 01:11:11,607 --> 01:11:14,811 - Your husband beat you. - He abused you. 1167 01:11:14,911 --> 01:11:16,279 He raped you over and over. 1168 01:11:16,379 --> 01:11:18,281 He went in night after night 1169 01:11:18,381 --> 01:11:22,018 and you had no choice but to give it to him! 1170 01:11:22,118 --> 01:11:25,152 You killed your husband. 1171 01:11:25,154 --> 01:11:27,157 You were trying to protect yourself. 1172 01:11:27,257 --> 01:11:31,128 It's okay, you don't have to fight it anymore. 1173 01:11:31,228 --> 01:11:33,230 You did what you had to do. 1174 01:11:33,330 --> 01:11:35,566 And now you have to do something else... 1175 01:11:35,666 --> 01:11:37,968 you have to tell the truth. 1176 01:11:38,068 --> 01:11:40,571 You have to, so my client... 1177 01:11:40,671 --> 01:11:44,106 so my client can be free. 1178 01:11:44,108 --> 01:11:47,359 And so the world can know that justice... 1179 01:11:47,980 --> 01:11:50,249 That justice was served here today. 1180 01:11:50,349 --> 01:11:52,351 Please, tell the truth. 1181 01:11:52,451 --> 01:11:55,419 - You killed Alberto Lopez. 1182 01:11:55,421 --> 01:11:57,590 No, that's wrong! Okay, that's not the truth. 1183 01:11:57,690 --> 01:11:59,340 I did it! I did it! 1184 01:11:59,440 --> 01:12:00,259 I fuckin' raped her! 1185 01:12:00,359 --> 01:12:02,228 I fucking killed him! I fucking killed him! 1186 01:12:02,328 --> 01:12:04,498 I fucking killed him! 1187 01:12:04,598 --> 01:12:07,166 - Order! - I killed him! 1188 01:12:07,168 --> 01:12:08,503 I did it, okay? 1189 01:12:08,603 --> 01:12:10,139 I fucking killed him and I'd do it again! 1190 01:12:10,239 --> 01:12:13,384 No further questions, your honor. 1191 01:12:21,284 --> 01:12:22,853 Hey. 1192 01:12:22,953 --> 01:12:24,953 Hi. 1193 01:12:27,158 --> 01:12:29,368 You got everything packed? 1194 01:12:30,728 --> 01:12:34,031 I don't know if we should do this. 1195 01:12:34,131 --> 01:12:36,134 Well, do you trust me? Okay? 1196 01:12:36,234 --> 01:12:37,970 But you don't know him. 1197 01:12:38,070 --> 01:12:40,070 You're with me. 1198 01:12:40,672 --> 01:12:42,374 When is he coming home? 1199 01:12:42,474 --> 01:12:45,408 Tomorrow morning. 1200 01:12:46,345 --> 01:12:49,320 - I love you. - love you too. 1201 01:13:04,231 --> 01:13:06,598 Alberto. 1202 01:13:06,600 --> 01:13:08,937 - "Alberto" what, bitch? - It's not what you think! 1203 01:13:09,037 --> 01:13:10,605 You're sucking somebody else's dick in my bed. 1204 01:13:10,705 --> 01:13:12,008 What the fuck do you think I'm supposed to think, huh? 1205 01:13:12,108 --> 01:13:15,933 The fuck are you gonna do, motherfucker? 1206 01:13:17,112 --> 01:13:22,722 - Please Please, I beg of you. - Fuckin' bitch! 1207 01:13:30,227 --> 01:13:33,294 - Die, motherfucker! - Alberto! 1208 01:13:34,231 --> 01:13:35,699 I'm not your property. 1209 01:13:35,799 --> 01:13:38,264 You gonna shoot me, bitch? 1210 01:13:43,074 --> 01:13:45,241 I'm not your property. 1211 01:13:45,243 --> 01:13:48,811 - I'm not your property! - Come here. Come here. 1212 01:13:50,048 --> 01:13:52,314 I'm not your property! 1213 01:13:53,451 --> 01:13:55,584 It's over, okay? 1214 01:13:55,586 --> 01:13:57,326 Now I need you to do everything, 1215 01:13:57,426 --> 01:13:58,457 that I tell you to do, okay? 1216 01:13:58,557 --> 01:14:00,359 - Okay? - Okay, baby. 1217 01:14:00,459 --> 01:14:02,261 - you got it? - God, I love you. 1218 01:14:02,361 --> 01:14:05,676 - I love you too. - I love you. 1219 01:14:07,300 --> 01:14:09,502 Has the jury reached a verdict? 1220 01:14:09,602 --> 01:14:11,636 Yes, we have, your honor. 1221 01:14:11,638 --> 01:14:15,294 The bailiff will take the verdict. 1222 01:14:16,243 --> 01:14:18,510 What say the jury? 1223 01:14:18,512 --> 01:14:20,515 In the case of the people of the state of California 1224 01:14:20,615 --> 01:14:25,087 versus Torres, on count one, the charge of rape, 1225 01:14:25,187 --> 01:14:27,255 we, the jury, find the defendant 1226 01:14:27,355 --> 01:14:29,691 Juan Torres not guilty. 1227 01:14:29,693 --> 01:14:32,529 On count two, for the charge of murder 1228 01:14:32,629 --> 01:14:34,131 in the first degree, 1229 01:14:34,231 --> 01:14:36,166 we, the jury find the defendant 1230 01:14:36,266 --> 01:14:39,201 Juan Torres not guilty. 1231 01:14:39,203 --> 01:14:41,672 Ladies and gentlemen of the jury, I want to thank you 1232 01:14:41,772 --> 01:14:43,741 for your very hard and diligent work 1233 01:14:43,841 --> 01:14:45,577 We appreciate it. 1234 01:14:45,677 --> 01:14:47,677 Mr Torres... 1235 01:14:48,313 --> 01:14:50,313 You are free. 1236 01:14:50,715 --> 01:14:53,180 This proceeding is ended. 1237 01:15:01,293 --> 01:15:02,729 Tharseo. 1238 01:15:02,829 --> 01:15:05,165 Hey, Jaxon, glad I got you, man. 1239 01:15:05,265 --> 01:15:06,266 You headed to the house? 1240 01:15:06,366 --> 01:15:07,367 Yeah. 1241 01:15:07,467 --> 01:15:09,667 And Torres? 1242 01:15:09,669 --> 01:15:12,339 Yeah, he's... he's being released anytime. 1243 01:15:12,439 --> 01:15:14,574 Okay, good, looks like everything's going to plan. 1244 01:15:14,674 --> 01:15:16,443 Hey, did you get that stuff we talked about? 1245 01:15:16,543 --> 01:15:19,080 Hey, look, man, you sure you wanna go through with this? 1246 01:15:19,180 --> 01:15:19,825 No other way? 1247 01:15:19,925 --> 01:15:21,449 I don't see any other way, man. 1248 01:15:21,549 --> 01:15:23,218 You have a better plan? 1249 01:15:23,318 --> 01:15:24,787 See, I didn't think so. 1250 01:15:24,887 --> 01:15:27,322 I don't do this, they kill her. 1251 01:15:27,422 --> 01:15:29,224 What choice do I have, okay? 1252 01:15:29,324 --> 01:15:31,760 Hey, look, Stone, be careful out there, okay? 1253 01:15:31,860 --> 01:15:33,695 The feds have been trying put something 1254 01:15:33,795 --> 01:15:35,265 on this de la Cruz for some time now. 1255 01:15:35,365 --> 01:15:36,633 I mean, they just can't get anything 1256 01:15:36,733 --> 01:15:38,268 to stick on this fucker, that's all. 1257 01:15:38,368 --> 01:15:39,837 Okay. Look, if for some reason 1258 01:15:39,937 --> 01:15:42,139 I don't, y'know, I don't come out of this... 1259 01:15:42,239 --> 01:15:44,141 hey, listen, man, you will. Okay? 1260 01:15:44,241 --> 01:15:46,510 I need you to get an envelope ready 1261 01:15:46,610 --> 01:15:48,677 ...for Lisa Thomas. 1262 01:15:48,679 --> 01:15:50,542 I need you to put the things we talked about 1263 01:15:50,642 --> 01:15:51,450 in that envelope 1264 01:15:51,550 --> 01:15:53,247 and make sure it gets to her safely. 1265 01:15:53,347 --> 01:15:54,352 Can you do that? 1266 01:15:54,452 --> 01:15:56,755 - will do, man. - Okay. 1267 01:15:56,855 --> 01:15:58,123 I'll see you soon. 1268 01:15:58,223 --> 01:16:00,223 All right, later. 1269 01:16:09,302 --> 01:16:12,192 You sure you wanna do this? 1270 01:16:12,371 --> 01:16:13,639 Do we have a choice? 1271 01:16:13,739 --> 01:16:16,473 Does anybody have a choice? 1272 01:16:16,475 --> 01:16:18,475 Let's do it. 1273 01:16:34,696 --> 01:16:37,630 Look at me. 1274 01:16:52,016 --> 01:16:54,350 Shh. 1275 01:16:54,352 --> 01:16:58,321 Shut the fuck up, bitch. 1276 01:17:01,827 --> 01:17:04,163 you think you can ... - Hey! 1277 01:17:04,263 --> 01:17:06,498 You guys have a chance to walk away… 1278 01:17:06,598 --> 01:17:09,701 - Screw you. - ...And leave this alone. 1279 01:17:09,801 --> 01:17:11,704 This doesn't have to happen, okay? Look. 1280 01:17:11,804 --> 01:17:13,822 It's not too late. Please, please listen to me. 1281 01:17:13,922 --> 01:17:15,942 - We can work something out! I'm telling you, please! - Look who's here, bitch. 1282 01:17:16,042 --> 01:17:17,911 Look, it doesn't have to end like this, okay? 1283 01:17:18,011 --> 01:17:20,411 It's not too late. 1284 01:17:20,413 --> 01:17:23,216 Okay, look. I brought you what you wanted, 1285 01:17:23,316 --> 01:17:24,751 so nobody's gotta die tonight. 1286 01:17:24,851 --> 01:17:26,886 You let her go, okay? 1287 01:17:26,986 --> 01:17:27,987 I'm sorry. 1288 01:17:28,823 --> 01:17:30,823 You're fucking wrong, counselor. 1289 01:17:31,793 --> 01:17:35,397 I promise you someone will die today. 1290 01:17:35,497 --> 01:17:39,899 We'll make it. You get to choose. 1291 01:17:42,037 --> 01:17:44,078 This fucking bitch... 1292 01:17:45,541 --> 01:17:48,008 or this piece of shit. 1293 01:17:54,818 --> 01:17:57,719 - Choose. - You want to float? 1294 01:17:57,721 --> 01:18:01,557 Can you float? Oh no, baby? 1295 01:18:01,559 --> 01:18:03,228 How about if I try to do this? 1296 01:18:03,328 --> 01:18:06,983 You can't. Well, try it then. 1297 01:18:10,935 --> 01:18:12,604 Get over here. 1298 01:18:12,704 --> 01:18:14,439 Get on your fucking knees. 1299 01:18:14,539 --> 01:18:17,041 - fuck you. - you motherfucker. 1300 01:18:17,043 --> 01:18:20,103 I'll blow you to fucking hell. 1301 01:18:21,014 --> 01:18:22,682 Eh? 1302 01:18:22,782 --> 01:18:24,651 Look, I'm going to do this. 1303 01:18:24,751 --> 01:18:25,652 Choose! 1304 01:18:25,752 --> 01:18:27,520 You motherfucking piece of shit. 1305 01:18:27,620 --> 01:18:28,755 Hey, asshole. 1306 01:18:28,855 --> 01:18:31,389 Remember this pen? 1307 01:18:31,391 --> 01:18:34,126 Come and get it. 1308 01:18:42,603 --> 01:18:43,904 How about this one? 1309 01:18:44,004 --> 01:18:46,004 Huh? 1310 01:18:49,444 --> 01:18:51,544 - get him. - Ah! 1311 01:18:58,655 --> 01:19:00,655 Does this hurt? 1312 01:19:11,603 --> 01:19:13,803 Get up! 1313 01:19:13,805 --> 01:19:15,805 Pick this motherfucker up. 1314 01:19:20,746 --> 01:19:23,083 You got no more pistol, do you? 1315 01:19:23,183 --> 01:19:25,986 - get over there. - Come over here, you asshole. 1316 01:19:26,086 --> 01:19:28,586 You want to play? Huh? 1317 01:19:28,588 --> 01:19:30,922 I'm going to fucking show you 1318 01:19:30,924 --> 01:19:32,559 who is the man. 1319 01:19:32,659 --> 01:19:34,659 Here you go. 1320 01:19:35,962 --> 01:19:38,531 How about I going to... 1321 01:19:52,980 --> 01:19:55,182 Oh my god, no. 1322 01:19:55,184 --> 01:19:56,819 You need your ears? 1323 01:19:56,919 --> 01:19:59,719 I'm going... 1324 01:20:05,962 --> 01:20:07,962 Clean this shit up. 1325 01:20:09,634 --> 01:20:10,936 Piece of shit. 1326 01:20:11,036 --> 01:20:13,036 Lawyer my ass. 1327 01:21:50,845 --> 01:21:52,912 Whoa whoa, stop! 1328 01:21:52,914 --> 01:21:54,249 Let her go. 1329 01:21:54,349 --> 01:21:55,917 You want her to die? It's up to you. 1330 01:21:56,017 --> 01:21:57,619 Don't be stupid. 1331 01:21:57,719 --> 01:22:00,589 You can walk out of here or in a body bag. 1332 01:22:00,689 --> 01:22:03,155 Your choice. Let her go. 1333 01:22:05,094 --> 01:22:07,761 Tat, come on. Don't be fucking stupid. 1334 01:22:12,035 --> 01:22:14,035 Drop it. 1335 01:22:18,609 --> 01:22:21,978 On your knees. Slowly. 1336 01:22:21,980 --> 01:22:26,230 Hands behind your head and lock your fingers. 1337 01:22:26,952 --> 01:22:29,019 - Clear? - Clear! 1338 01:22:34,860 --> 01:22:37,862 Hands behind your back. 1339 01:22:37,864 --> 01:22:41,799 Oh man. 1340 01:22:44,037 --> 01:22:46,037 Up. 1341 01:22:46,940 --> 01:22:49,207 It's over. 1342 01:22:49,209 --> 01:22:51,209 This way. 1343 01:23:01,289 --> 01:23:03,289 This is for you. 1344 01:23:06,128 --> 01:23:08,129 What is it? 1345 01:23:10,000 --> 01:23:13,400 He hid it here for you. 1346 01:23:19,943 --> 01:23:21,712 Also... 1347 01:23:21,812 --> 01:23:23,180 We received a recording 1348 01:23:23,280 --> 01:23:26,115 of de la Cruz shooting your brother. 1349 01:23:28,286 --> 01:23:30,853 Where's Selena? 1350 01:23:30,855 --> 01:23:32,955 Witness protection. 1351 01:23:35,260 --> 01:23:38,490 Do you wanna join her? 1352 01:23:39,331 --> 01:23:41,332 No. 1353 01:23:43,136 --> 01:23:45,270 I'll be fine. 1354 01:23:48,375 --> 01:23:50,408 Good luck. 103121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.