Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,649 --> 00:00:20,085
CJ Entertainment
2
00:00:37,837 --> 00:00:38,895
IM Pictures Present
3
00:00:52,619 --> 00:00:56,680
A Sidus FNH
4
00:01:21,948 --> 00:01:23,575
CHO Seung-woo
5
00:01:23,716 --> 00:01:25,081
It's an honor to meet you.
6
00:01:27,220 --> 00:01:28,983
I only take half of the earnings.
7
00:01:29,923 --> 00:01:31,185
Just half?
8
00:01:31,324 --> 00:01:33,792
Why?
Is that too much?
9
00:01:35,028 --> 00:01:37,189
KIM Hye-soo
Do I know Goni?
10
00:01:40,133 --> 00:01:42,397
He's the best I've seen.
11
00:01:42,535 --> 00:01:49,304
No lies, no limits.
Great hand!
12
00:01:50,243 --> 00:01:53,007
Come on, come on!
13
00:01:53,146 --> 00:01:54,306
Great!
14
00:01:55,448 --> 00:01:58,781
You weren't very lucky today.
15
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
I was just getting
a feel for it.
16
00:02:01,020 --> 00:02:02,487
BAEK Yoon-sik
That man is...
17
00:02:02,922 --> 00:02:04,082
a pro.
18
00:02:04,224 --> 00:02:06,385
One, three, five,
19
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
Seven, nine,
20
00:02:08,128 --> 00:02:09,390
Let's put them in that order.
21
00:02:09,529 --> 00:02:12,396
YOO Hae-jin
To give you a sign.
22
00:02:12,532 --> 00:02:14,397
Then you spill the drink.
23
00:02:14,534 --> 00:02:16,001
I'll pretend to wipe it off.
24
00:02:16,136 --> 00:02:18,195
Produced investment
KIM Joo-sung, CHOI Wan
I'll give you a new hand.
25
00:02:18,338 --> 00:02:20,203
Hide the old ones in the hole.
26
00:02:20,340 --> 00:02:22,808
He'll get a five pair.
27
00:02:22,942 --> 00:02:24,807
I'll get a seven.
28
00:02:24,944 --> 00:02:25,911
Yes!
29
00:02:26,045 --> 00:02:29,105
Produced by
CHA Sung-jai, KIM Mi-hee
- Seven pair!
- Collect your winnings.
30
00:02:29,249 --> 00:02:30,580
What you have?
31
00:02:33,219 --> 00:02:34,686
Nine pair!
32
00:02:36,823 --> 00:02:37,983
To Seoul.
33
00:02:38,925 --> 00:02:42,884
- You're pretty good.
- I know.
34
00:02:44,130 --> 00:02:46,098
Producer/LEE Suk-won
Why do I always have to
buy the tickets?
35
00:02:46,232 --> 00:02:48,894
Always, you're so lazy.
36
00:02:52,138 --> 00:02:53,605
Move! There's no room.
37
00:02:53,740 --> 00:02:56,300
We should have stayed
a couple of more days.
38
00:02:56,442 --> 00:02:59,002
- That guy knows.
- How?
39
00:02:59,145 --> 00:03:00,305
Look.
40
00:03:01,047 --> 00:03:02,810
I'll get on first.
41
00:03:05,318 --> 00:03:08,378
Based on the Original comic book by
HUH Young-man, KIM Se-young
- My boss wants his money back.
- What?
42
00:03:08,521 --> 00:03:11,581
- Give me back!
- You kidding me?
43
00:03:15,929 --> 00:03:18,295
- Hold on.
- Hey!
44
00:03:18,431 --> 00:03:19,693
- Are you finished?
- Gwang?
45
00:03:19,832 --> 00:03:22,198
- We got company. Run.
- What?
46
00:03:22,335 --> 00:03:23,700
Get him, go on!
47
00:03:23,836 --> 00:03:25,895
Screenplay and Directed by
CHOI Dong-hoon
48
00:03:26,039 --> 00:03:27,404
Freeze, bastard!
49
00:03:32,845 --> 00:03:35,405
Where are we going?
50
00:03:35,548 --> 00:03:37,175
To make huge money!
51
00:03:37,317 --> 00:03:38,181
What?
52
00:03:38,318 --> 00:03:42,778
Tazza: The High Rollers
53
00:03:44,424 --> 00:03:46,790
You ask me why people gamble?
54
00:03:47,927 --> 00:03:49,087
Who knows?
55
00:03:50,330 --> 00:03:53,094
2 Years Ago, Namwon
56
00:03:54,033 --> 00:03:55,398
Thanks for the drink.
57
00:03:58,638 --> 00:04:02,301
You're not going home?
Want to join?
58
00:04:02,442 --> 00:04:06,310
No. I'm just looking.
59
00:04:06,446 --> 00:04:11,383
Why don't you start studying
to get into college?
60
00:04:11,517 --> 00:04:12,381
I call 40.
61
00:04:12,518 --> 00:04:17,387
Diplomas don't guarantee
money anymore.
62
00:04:17,523 --> 00:04:19,582
You don't have any money.
63
00:04:19,926 --> 00:04:21,587
I got money.
64
00:04:21,728 --> 00:04:23,696
Eight pair!
65
00:04:23,830 --> 00:04:25,388
Then sit.
66
00:04:25,732 --> 00:04:26,391
I can join you?
67
00:04:26,532 --> 00:04:28,193
Goni, Know how to play sotda?
68
00:04:28,334 --> 00:04:32,703
Of course I do.
What do you think?
69
00:04:33,339 --> 00:04:35,307
Lend me 1 million won.
70
00:04:35,441 --> 00:04:36,806
One million won?
71
00:04:36,943 --> 00:04:38,205
How will you pay me back?
72
00:04:38,344 --> 00:04:40,312
With the money
I win from this.
73
00:04:42,649 --> 00:04:44,378
Hwatu.
74
00:04:45,818 --> 00:04:49,982
What a pretty word.
It means war of flowers.
75
00:04:50,823 --> 00:04:53,883
You know what turns people
into fools at a hwatu game?
76
00:04:54,427 --> 00:04:56,793
Hope.
77
00:04:57,930 --> 00:05:00,899
False hope.
That's what life is about.
78
00:05:01,034 --> 00:05:02,899
Get yourself something to eat.
79
00:05:03,036 --> 00:05:05,903
I know it hurts to lose.
80
00:05:06,939 --> 00:05:09,999
When he lost the money
he saved up for 3 years...
81
00:05:10,343 --> 00:05:13,005
Goni said he felt
as if he were all alone.
82
00:05:15,748 --> 00:05:19,184
But what could he do?
Everyone goes through that.
83
00:05:19,319 --> 00:05:21,879
You go to work whenever you want.
You might as well quit your job!
84
00:05:22,021 --> 00:05:22,680
You hear me?
85
00:05:22,822 --> 00:05:25,290
- Quit that lousy job of yours.
- Stop it!
86
00:05:25,425 --> 00:05:27,393
They gave me the day off!
87
00:05:27,527 --> 00:05:30,087
Then go out to meet your sister.
88
00:05:31,431 --> 00:05:32,898
She's coming today?
89
00:05:33,032 --> 00:05:35,000
I wonder how much she got
for alimony.
90
00:05:35,134 --> 00:05:38,501
That money is off limits
to all of you.
91
00:05:39,238 --> 00:05:40,796
Goni!
92
00:05:44,944 --> 00:05:48,402
Hey! Miss!
93
00:05:51,117 --> 00:05:52,482
Did you take the bus?
94
00:05:52,618 --> 00:05:54,483
- How've you been?
- Good.
95
00:05:54,620 --> 00:05:56,178
- Help me with this.
- Sure.
96
00:05:57,123 --> 00:06:00,684
You stay home, Goni.
Watch over the money.
97
00:06:00,827 --> 00:06:02,886
We're going to your
father's grave.
98
00:06:03,029 --> 00:06:06,988
We can talk after I get back.
99
00:06:07,133 --> 00:06:08,293
Yeah.
100
00:06:08,434 --> 00:06:09,298
Talk about what?
101
00:06:09,435 --> 00:06:11,801
It's all over now.
Don't worry.
102
00:06:21,247 --> 00:06:24,375
Don't do this.
103
00:06:25,818 --> 00:06:27,877
You must be out of your mind.
104
00:06:28,621 --> 00:06:31,488
No! Don't!
105
00:06:47,039 --> 00:06:49,098
Goni! You fold?
106
00:06:49,242 --> 00:06:53,008
Be quiet.
I can't concentrate.
107
00:06:53,146 --> 00:06:54,704
I need more money.
108
00:06:54,847 --> 00:06:57,179
What time is it? Stay here.
109
00:06:57,316 --> 00:06:59,284
I'll be right back.
110
00:06:59,419 --> 00:07:00,681
Can I hitch a ride?
111
00:07:11,931 --> 00:07:16,800
1. Watch Out for Strangers
112
00:07:25,845 --> 00:07:28,109
Goni swore to kill himself
113
00:07:28,247 --> 00:07:32,274
if he lost all that money.
114
00:07:34,320 --> 00:07:35,480
Goni?
115
00:07:39,125 --> 00:07:40,592
What?
116
00:07:40,726 --> 00:07:43,286
Raise the stakes
once you get an eight pair.
117
00:07:43,429 --> 00:07:45,897
How do you know
I'll get that?
118
00:07:46,032 --> 00:07:48,694
Just do as I say
You'll get your money back.
119
00:07:48,835 --> 00:07:50,894
But...
120
00:07:53,639 --> 00:07:55,800
Let's play.
121
00:07:55,942 --> 00:07:59,708
Ouch! Excuse my clumsiness.
122
00:07:59,846 --> 00:08:02,610
What did I do, Goni?
123
00:08:10,723 --> 00:08:13,590
This hand sucks.
124
00:08:13,726 --> 00:08:16,286
You can't fold so soon.
125
00:08:16,429 --> 00:08:18,989
- Ten pairs is out.
- You can't die on me.
126
00:08:19,131 --> 00:08:20,894
I can't help it.
127
00:08:25,137 --> 00:08:29,506
Black...
Let's start with 2 mil.
128
00:08:29,642 --> 00:08:32,406
Those are 1 and 8.
129
00:08:32,545 --> 00:08:36,606
I got 8.
That means he has the 1.
130
00:08:36,716 --> 00:08:37,478
And I raise you.
131
00:08:37,617 --> 00:08:41,280
I see you and raise you.
132
00:08:42,021 --> 00:08:45,479
Okay, he's got one pair.
133
00:08:45,625 --> 00:08:49,789
I raise 6 mil. Total of 10.
134
00:08:49,929 --> 00:08:52,989
Is this your last round?
135
00:08:53,132 --> 00:08:54,895
What's it to you?
136
00:08:58,638 --> 00:08:59,195
Ready?
137
00:08:59,338 --> 00:09:02,603
I want in on this.
138
00:09:02,742 --> 00:09:03,800
Ready.
139
00:09:03,943 --> 00:09:06,309
Has he got a 9?
140
00:09:06,846 --> 00:09:11,180
I need to raise the stakes.
141
00:09:11,918 --> 00:09:14,478
Are we ready?
142
00:09:15,721 --> 00:09:19,282
What do you have?
143
00:09:19,425 --> 00:09:21,484
I must be crazy.
144
00:09:21,627 --> 00:09:23,788
I can't win with this.
145
00:09:25,731 --> 00:09:27,892
- Five pair.
- Okay, you're out!
146
00:09:28,034 --> 00:09:29,092
Five?
147
00:09:31,938 --> 00:09:32,802
I have a seven.
148
00:09:32,939 --> 00:09:34,998
Okay, you're out too.
149
00:09:35,141 --> 00:09:36,301
Wait.
150
00:09:36,442 --> 00:09:37,909
I have an 8 pair.
151
00:09:40,546 --> 00:09:41,513
Goni.
152
00:09:41,647 --> 00:09:43,672
You are one unlucky kid.
153
00:09:43,816 --> 00:09:45,784
Nine pair!
154
00:09:45,918 --> 00:09:48,386
- Wow!
- Nine?
155
00:09:48,521 --> 00:09:49,385
What?
156
00:09:49,522 --> 00:09:52,286
You said you had a black!
157
00:09:52,425 --> 00:09:55,292
And you believed me?
158
00:09:55,428 --> 00:09:58,488
I was talking about this!
159
00:09:58,631 --> 00:10:00,690
You bastard!
160
00:10:04,637 --> 00:10:07,299
You said to take out
three cards!
161
00:10:07,440 --> 00:10:09,499
You took four!
162
00:10:09,642 --> 00:10:10,609
You cheated me!
163
00:10:10,743 --> 00:10:14,406
I took out three!
164
00:10:14,547 --> 00:10:16,208
- Liar
- Stop it.
165
00:10:16,349 --> 00:10:18,681
Give it back! Give it back!
166
00:10:18,818 --> 00:10:19,785
Stop it.
167
00:10:19,919 --> 00:10:21,682
Give me my money!
168
00:10:21,821 --> 00:10:23,982
Now!
169
00:10:24,123 --> 00:10:24,782
I will.
170
00:10:24,924 --> 00:10:25,891
Stop it!
171
00:10:37,236 --> 00:10:40,000
Sister...
172
00:10:40,139 --> 00:10:42,505
I made a mistake.
173
00:10:42,642 --> 00:10:47,409
Mu-seok knew all along.
174
00:10:47,546 --> 00:10:49,980
But Chun-jae took the money.
175
00:10:50,116 --> 00:10:53,085
They must be in it together.
176
00:10:53,219 --> 00:10:56,188
I've known Chun-jae for years.
177
00:10:57,723 --> 00:10:59,782
What about Mr. NAM?
178
00:11:03,529 --> 00:11:04,689
Mr. NAM!
179
00:11:10,036 --> 00:11:13,005
You know what you did.
180
00:11:13,139 --> 00:11:16,802
Chun-jae went to Seoul.
Where's my money?
181
00:11:16,942 --> 00:11:19,706
Mu-seok took all the winnings.
182
00:11:19,845 --> 00:11:21,107
All I did was let him play!
183
00:11:21,247 --> 00:11:23,681
Where is he?
184
00:11:24,116 --> 00:11:26,983
He's in Incheon, Song island.
He said he's headed there.
185
00:11:27,119 --> 00:11:28,780
I'm going to find him!
186
00:11:28,921 --> 00:11:34,086
- Goni didn't suicide.
- I'll find him...
187
00:11:34,226 --> 00:11:37,195
- I guess everything is all accident.
- And I'm going to kill him!
188
00:11:37,329 --> 00:11:40,298
That day, Goni met Mu-seok,
189
00:11:40,433 --> 00:11:44,392
The day his sister
got her alimony...
190
00:11:45,337 --> 00:11:47,202
Chance is so cruel.
191
00:11:48,541 --> 00:11:52,204
Goni spent 6 months looking for
Mu-seok all over the country.
192
00:11:53,746 --> 00:12:00,174
One day, he came across
third accident in In-chun.
193
00:12:00,820 --> 00:12:02,185
May I borrow 8 million won?
194
00:12:02,321 --> 00:12:05,085
- What do you do?
- I teach at a high school.
195
00:12:05,224 --> 00:12:11,493
I'll give you 10
cause you're a teacher.
196
00:12:11,630 --> 00:12:16,590
But what will the kids learn
if they see you like this?
197
00:12:16,736 --> 00:12:19,000
They'll all be gambling, too,
sooner or later.
198
00:12:19,138 --> 00:12:21,106
I hope not.
199
00:12:21,240 --> 00:12:22,798
There's something suspicious.
200
00:12:22,942 --> 00:12:24,500
What's that?
201
00:12:24,643 --> 00:12:25,701
I didn't break any rules!
202
00:12:25,845 --> 00:12:27,506
Sir.
203
00:12:27,646 --> 00:12:28,908
What are you doing!
204
00:12:29,949 --> 00:12:33,680
I'm not going anywhere!
Let go! Let me go!
205
00:12:35,721 --> 00:12:39,282
Get him out of here!
206
00:12:41,127 --> 00:12:43,186
No! Hey!
207
00:12:43,329 --> 00:12:46,389
Go back to your games.
208
00:12:46,532 --> 00:12:48,898
- Hey.
- Yes, sir.
209
00:12:49,034 --> 00:12:51,298
What's with the noise?
210
00:12:51,437 --> 00:12:53,405
Some guy's causing a ruckus.
211
00:12:53,539 --> 00:12:54,801
What a jerk.
212
00:12:56,041 --> 00:12:58,202
Throw him out.
213
00:12:58,344 --> 00:13:03,680
Yes, you're not
playing anymore?
214
00:13:04,617 --> 00:13:06,585
Would anyone want to
play with me?
215
00:13:06,719 --> 00:13:08,687
Of course not.
216
00:13:09,622 --> 00:13:10,782
Hey!
217
00:13:12,825 --> 00:13:16,784
I'll kill all of you!
218
00:13:21,834 --> 00:13:24,200
Don't come any closer!
219
00:13:24,336 --> 00:13:26,099
What a jerk!
220
00:13:29,341 --> 00:13:33,505
You hit me.
I'm taking this money.
221
00:13:33,646 --> 00:13:36,615
You hear me?
222
00:13:36,715 --> 00:13:38,478
You want to fight?
223
00:13:38,617 --> 00:13:42,485
I can take down
at least two of you.
224
00:13:42,621 --> 00:13:43,485
You and you!
225
00:13:46,725 --> 00:13:47,589
You up there!
226
00:13:47,726 --> 00:13:48,590
Sir?
227
00:13:48,727 --> 00:13:50,695
How much do you owe me?
228
00:13:50,830 --> 00:13:53,799
About six million.
229
00:13:54,433 --> 00:13:59,803
Forget about paying me.
Just let that guy go.
230
00:14:01,040 --> 00:14:02,598
But you don't even know him.
231
00:14:02,741 --> 00:14:07,804
Yes, I do.
He's a guy driven to the edge.
232
00:14:08,948 --> 00:14:11,576
Give him room!
233
00:14:13,519 --> 00:14:18,980
You guys know PARK Mu-seok?
234
00:14:19,124 --> 00:14:21,786
Count yourself lucky.
235
00:14:21,927 --> 00:14:24,589
Take the money.
Don't ever come back.
236
00:14:25,831 --> 00:14:28,800
Who was that man? Your boss?
237
00:14:30,636 --> 00:14:35,198
He's the best gambler
in all the land.
238
00:14:48,821 --> 00:14:52,882
1996 Present Day, Seoul
239
00:15:04,536 --> 00:15:07,096
You crazy?
240
00:15:07,239 --> 00:15:10,902
What about the odds?
You can't throw them all in!
241
00:15:12,645 --> 00:15:15,011
What if we're unlucky?
242
00:15:15,147 --> 00:15:17,081
How do you know we'll win?
243
00:15:23,822 --> 00:15:25,881
I knew you'd do it!
244
00:15:28,928 --> 00:15:30,987
Was I right?
245
00:15:42,441 --> 00:15:44,102
How much did those guys win?
246
00:15:44,243 --> 00:15:46,211
About 200 million won.
247
00:15:46,345 --> 00:15:48,506
I want to meet them.
248
00:15:53,619 --> 00:15:56,486
How do you do?
How are you?
249
00:15:56,622 --> 00:15:59,989
Why did the bossman
ask to see us?
250
00:16:01,727 --> 00:16:07,290
Hey, young man,
Money can be poison.
251
00:16:08,033 --> 00:16:12,902
200 mil is not even money.
252
00:16:17,443 --> 00:16:18,501
Mu-seok?
- Yes, sir.
253
00:16:18,644 --> 00:16:20,703
- Play a game with our guests.
- Sure.
254
00:16:20,846 --> 00:16:25,283
I'm much too scared
to play against him.
255
00:16:25,417 --> 00:16:26,475
- Maybe next time.
- Boys?
256
00:16:26,618 --> 00:16:29,678
- Sir.
- He says he's scared.
257
00:16:29,822 --> 00:16:31,585
Why don't you
put him at his ease?
258
00:16:31,724 --> 00:16:32,691
Yes, sir!
259
00:16:32,825 --> 00:16:39,287
Actually, I'm quite comfortable.
May I use the bathroom?
260
00:16:39,932 --> 00:16:42,901
Excuse me, have we met?
261
00:16:43,035 --> 00:16:44,696
You don't remember?
262
00:16:45,337 --> 00:16:46,702
Did we meet in Ulleungdo?
263
00:16:46,839 --> 00:16:48,306
You wish.
264
00:16:49,441 --> 00:16:52,501
We're walking into
a lion's den.
265
00:16:52,644 --> 00:16:56,512
KWAK Cheol-yong is
an infamous...
266
00:16:56,648 --> 00:17:02,883
An infamous... son of bitch?
267
00:17:03,022 --> 00:17:03,784
Prick!
268
00:17:03,922 --> 00:17:07,483
I got pee all over me!
This is a bad sign!
269
00:17:07,626 --> 00:17:10,789
- Can we please go?
- Wipe your hands.
270
00:17:11,830 --> 00:17:15,288
You're going into a trap.
271
00:17:19,038 --> 00:17:21,802
You can't do this to me.
272
00:17:24,943 --> 00:17:26,808
Goni!
273
00:17:38,624 --> 00:17:39,989
End.
274
00:17:40,125 --> 00:17:44,289
Was that my fifth win?
Or my sixth?
275
00:17:44,430 --> 00:17:45,590
Sixth.
276
00:17:45,731 --> 00:17:48,495
Let's make this my seventh.
277
00:17:48,634 --> 00:17:51,102
Show them what you've got.
278
00:17:51,236 --> 00:17:53,204
Don't worry, sir.
279
00:17:53,338 --> 00:17:55,898
Goddamn beer is not
cold enough.
280
00:17:59,745 --> 00:18:00,803
Stop!
281
00:18:03,615 --> 00:18:05,674
Why are you reaching
inside your pocket?
282
00:18:05,818 --> 00:18:07,183
- What!
- Stupid!
283
00:18:07,319 --> 00:18:09,082
What's this?
284
00:18:09,221 --> 00:18:10,483
What is this?
285
00:18:10,622 --> 00:18:14,080
So that's where it went!
286
00:18:14,226 --> 00:18:16,091
- Hey, you!
- No!
287
00:18:16,228 --> 00:18:18,696
I never did anything!
What the hell are...
288
00:18:18,831 --> 00:18:23,200
This was in your damn pocket.
289
00:18:23,335 --> 00:18:25,496
Sir! No!
290
00:18:25,637 --> 00:18:27,502
You're lying!
291
00:18:27,739 --> 00:18:31,004
Didn't you see me pull out
this card from his pocket?
292
00:18:31,143 --> 00:18:32,508
- I'm sawing his wrist off.
- No.
293
00:18:32,644 --> 00:18:35,204
- Sir. Please.
- Shut up!
294
00:18:35,347 --> 00:18:36,314
Sir!
295
00:18:36,448 --> 00:18:41,579
This has been tainted.
Should I get it checked?
296
00:18:41,720 --> 00:18:45,588
Show the world how you're
nothing but a cheat?
297
00:18:45,724 --> 00:18:49,091
Grab this guy's wrist.
I'm slicing it off.
298
00:18:49,228 --> 00:18:50,593
Sir!
299
00:18:51,730 --> 00:18:53,789
Don't!
300
00:18:55,434 --> 00:18:58,494
Relax or you'll get hurt.
301
00:18:58,637 --> 00:19:00,502
We have cops.
302
00:19:00,639 --> 00:19:02,300
No. 1 car is out.
303
00:19:02,441 --> 00:19:04,204
Set up a blockade.
304
00:19:04,343 --> 00:19:05,401
No. 3, it's fine.
305
00:19:05,544 --> 00:19:06,909
Did you leave the key?
306
00:19:07,045 --> 00:19:08,512
No. 2, leave the key
and go up there.
307
00:19:08,647 --> 00:19:11,275
No. 3, No. 3, We're seeing cops.
308
00:19:11,416 --> 00:19:13,384
No. 3 car, how much time do they
take until front gate?
309
00:19:13,519 --> 00:19:14,679
We have 15 minutes.
310
00:19:14,820 --> 00:19:16,481
Stop it.
311
00:19:16,622 --> 00:19:17,987
Get the money.
312
00:19:19,525 --> 00:19:22,585
Hey, young man.
This is a gentlemen's game.
313
00:19:22,728 --> 00:19:24,593
We're taking this money.
314
00:19:24,730 --> 00:19:26,197
Just like true gentlemen.
315
00:19:26,331 --> 00:19:27,593
Come back in 2 weeks.
316
00:19:33,539 --> 00:19:35,006
Hey, man.
317
00:19:36,441 --> 00:19:39,706
Take this with you.
318
00:19:39,845 --> 00:19:42,405
You said it hurts to lose.
319
00:19:43,048 --> 00:19:44,276
See you.
320
00:19:47,419 --> 00:19:49,478
You're from that factory!
321
00:19:52,024 --> 00:19:53,685
We apologize.
322
00:19:53,825 --> 00:19:58,194
We've got another visit from
our hardworking police officers.
323
00:19:58,330 --> 00:20:00,798
Tonight's game ends here.
324
00:20:01,633 --> 00:20:06,798
Please follow the orange light.
325
00:20:07,539 --> 00:20:11,498
You still have 15 minutes.
326
00:20:12,444 --> 00:20:15,902
Walk out slowly
in single files.
327
00:20:16,348 --> 00:20:22,287
Nice and slow. Nice and slow.
328
00:20:22,421 --> 00:20:29,884
Nice and slow.
Nice and slow.
329
00:20:30,028 --> 00:20:31,996
My life has
a lot of ups and downs.
330
00:20:32,130 --> 00:20:34,098
What are you talking about? man.
331
00:20:34,233 --> 00:20:38,101
2. Life is Art
We all do. So what?
332
00:20:43,442 --> 00:20:47,105
Get us anything expensive.
333
00:20:47,246 --> 00:20:48,907
Something expensive?
334
00:20:49,047 --> 00:20:49,911
Like vodka?
335
00:20:50,015 --> 00:20:53,473
Is that all you know?
336
00:20:53,619 --> 00:20:55,382
Where's the owner?
337
00:20:55,520 --> 00:20:59,479
I'm the new owner.
338
00:21:00,726 --> 00:21:02,387
Hwa-ran!
They want something expensive.
339
00:21:02,527 --> 00:21:04,586
They've got tons of cash!
340
00:21:04,730 --> 00:21:06,789
You went out
looking like that?
341
00:21:06,932 --> 00:21:10,698
What should we give them?
What do we have?
342
00:21:10,836 --> 00:21:11,996
Do we have scotch?
343
00:21:12,638 --> 00:21:15,004
It's time to close
the shutters.
344
00:21:16,241 --> 00:21:18,209
You don't have to!
345
00:21:18,844 --> 00:21:20,004
Se-ran.
346
00:21:20,946 --> 00:21:22,811
Get the Johnnie Walker Blue.
347
00:21:22,948 --> 00:21:25,883
My grandmother
should have seen that.
348
00:21:26,018 --> 00:21:29,784
We're taking this money.'
349
00:21:31,823 --> 00:21:33,791
- That was hot!
- Here's whiskey.
350
00:21:33,925 --> 00:21:35,290
Thanks.
351
00:21:37,629 --> 00:21:39,995
Hey. We have to leave
town soon.
352
00:21:40,132 --> 00:21:42,100
Let's stay a little longer.
353
00:21:42,234 --> 00:21:44,702
We've got games to play here.
354
00:21:44,836 --> 00:21:47,498
You're actually thinking
of seeing him in 2 weeks?
355
00:21:47,639 --> 00:21:49,903
KWAK's money is not
up for grabs.
356
00:21:50,042 --> 00:21:53,409
He'll never let you take off
with his money.
357
00:21:54,246 --> 00:21:58,273
You said you were sure.
358
00:21:59,117 --> 00:22:02,678
How dare you do
this to me. Grab him.
359
00:22:02,821 --> 00:22:04,186
Yes, sir.
360
00:22:04,323 --> 00:22:05,984
Son of bitch.
361
00:22:07,726 --> 00:22:11,787
You've brought shame
upon my name!
362
00:22:12,531 --> 00:22:14,795
Hey, Miss! What's your name?
363
00:22:14,933 --> 00:22:15,900
Hwa-ran.
364
00:22:16,034 --> 00:22:18,002
I see. How old are you?
365
00:22:20,138 --> 00:22:23,801
Why don't we take a hike up
a mountain sometime?
366
00:22:23,942 --> 00:22:25,705
I'm not that strong.
367
00:22:25,844 --> 00:22:29,905
- That's too bad.
- Here's your check.
368
00:22:30,015 --> 00:22:31,482
Thanks.
369
00:22:35,721 --> 00:22:37,382
How much did you write down?
370
00:22:37,522 --> 00:22:38,682
1.5 million won.
371
00:22:38,824 --> 00:22:41,691
Are you crazy?
That bottle was just 400,000 won!
372
00:22:41,827 --> 00:22:43,988
It's past midnight.
We can ask for more.
373
00:22:44,129 --> 00:22:45,596
Stop talking about Mu-seok.
374
00:22:45,731 --> 00:22:47,699
He'll get
what's coming to him.
375
00:22:47,833 --> 00:22:51,394
You've done your revenge.
Now let's move on.
376
00:22:51,536 --> 00:22:54,004
I didn't go there
to see Mu-seok.
377
00:22:54,139 --> 00:22:56,505
Then who? KWAK?
378
00:22:56,641 --> 00:22:59,405
Someone higher up.
379
00:23:00,245 --> 00:23:01,507
Really?
380
00:23:04,116 --> 00:23:05,879
What for?
381
00:23:11,123 --> 00:23:11,987
Who are you?
382
00:23:12,124 --> 00:23:17,187
I'm from the warehouse.
The guy driven to the edge...
383
00:23:17,329 --> 00:23:25,794
I want to learn from you.
384
00:23:25,937 --> 00:23:27,598
My name is...
385
00:23:28,240 --> 00:23:29,798
Show me your palm.
386
00:23:38,216 --> 00:23:40,275
Don't take up hwatu.
387
00:23:40,419 --> 00:23:42,478
You'll most likely end up dead
in the streets.
388
00:23:57,936 --> 00:24:01,997
I need to pay my sister back.
389
00:24:02,140 --> 00:24:03,607
I won't leave till you say yes!
390
00:24:04,142 --> 00:24:07,805
You'd be better off
doing drugs.
391
00:24:09,448 --> 00:24:11,973
Hwatu is a sad drama.
392
00:24:12,117 --> 00:24:14,677
It's best not to
know about it.
393
00:24:14,820 --> 00:24:17,186
They say knowledge is power.
394
00:24:17,622 --> 00:24:19,886
You talk like a politician.
395
00:24:20,025 --> 00:24:23,688
Are you comparing me
to those bastards?
396
00:24:23,829 --> 00:24:25,990
- You.
- Yes?
397
00:24:28,033 --> 00:24:30,900
Want to get beaten up
by that man?
398
00:24:31,036 --> 00:24:32,503
Yes.
399
00:24:33,138 --> 00:24:36,505
Do I have to?
400
00:24:36,641 --> 00:24:40,099
There's never
a reason to anything.
401
00:24:49,621 --> 00:24:50,588
Oh no!
402
00:24:50,722 --> 00:24:52,280
There's a huge fight going on!
403
00:24:52,424 --> 00:24:54,085
I'd better call the cops.
404
00:24:54,626 --> 00:25:01,088
It doesn't always pay to be
a good citizen.
405
00:25:02,834 --> 00:25:06,292
Wait! Wait!
406
00:25:13,245 --> 00:25:16,612
- Will you teach me now?
- Can you kill a man?
407
00:25:16,715 --> 00:25:18,080
What?
408
00:25:18,216 --> 00:25:23,085
You got beaten up pretty bad
409
00:25:23,221 --> 00:25:25,587
First rule of gambling.
Become a beast.
410
00:25:32,931 --> 00:25:34,694
- Let's go.
411
00:25:34,833 --> 00:25:38,291
- You're leaving, sir?
- I'm tired.
412
00:25:39,337 --> 00:25:42,101
What's that kid
doing these days?
413
00:25:42,240 --> 00:25:44,504
He'll probably give up
in a couple of days.
414
00:25:45,043 --> 00:25:46,203
I see.
415
00:25:49,347 --> 00:25:50,974
Let's go.
416
00:26:11,236 --> 00:26:15,798
You gotta use your head!
417
00:26:23,348 --> 00:26:26,875
Are you going to hate me
for this later?
418
00:26:27,018 --> 00:26:29,077
No.
419
00:26:29,220 --> 00:26:33,589
I can tell you will.
420
00:26:33,725 --> 00:26:35,784
It's written on your face.
421
00:26:35,927 --> 00:26:39,693
Nothing's written on my face
422
00:26:45,337 --> 00:26:46,702
Come in.
423
00:26:56,247 --> 00:26:57,680
I shuffle,
424
00:26:59,017 --> 00:27:02,976
then I break
the cards like this.
425
00:27:03,121 --> 00:27:08,081
You do it all by yourself?
426
00:27:08,226 --> 00:27:11,593
Let's say you're my prey.
427
00:27:11,730 --> 00:27:16,099
I take a card from the bottom
to hand out to you,
428
00:27:16,234 --> 00:27:18,395
while I take the cards
from the top.
429
00:27:18,536 --> 00:27:21,596
I have an eight pair.
430
00:27:21,740 --> 00:27:23,708
You have a 10 and a 9.
431
00:27:23,842 --> 00:27:25,400
You only have a nine points.
432
00:27:25,543 --> 00:27:27,704
So you're saying
I'll have a nine?
433
00:27:27,846 --> 00:27:29,006
Yes.
434
00:27:31,316 --> 00:27:33,079
10 pairs.
435
00:27:34,319 --> 00:27:37,777
Wait. How did you...?
436
00:27:38,823 --> 00:27:40,381
What?
437
00:27:41,926 --> 00:27:43,689
How did you do that?
438
00:27:45,730 --> 00:27:48,290
Your hands must be faster
than the eye.
439
00:27:49,134 --> 00:27:51,500
What cards do you want?
440
00:27:52,137 --> 00:27:53,604
A one pair.
441
00:27:57,742 --> 00:28:00,802
Abracadabra.
442
00:28:00,945 --> 00:28:03,311
Abracadabra!
443
00:28:04,816 --> 00:28:07,683
- You want to make money?
- Yes.
444
00:28:08,820 --> 00:28:11,789
- You want to be rich?
- Yes!
445
00:28:16,227 --> 00:28:20,095
Here you go.
446
00:28:24,836 --> 00:28:28,294
Cut.
447
00:28:29,140 --> 00:28:30,698
Cut.
448
00:28:30,842 --> 00:28:33,504
Four cards.
449
00:28:41,019 --> 00:28:42,077
I give up.
450
00:28:48,927 --> 00:28:50,895
I have pair.
451
00:28:51,029 --> 00:28:54,294
I'm going to
get good at this.
452
00:29:03,441 --> 00:29:07,309
Are you the best gambler
in this country?
453
00:29:07,445 --> 00:29:10,471
You bet I am.
454
00:29:13,118 --> 00:29:15,177
You laugh?
455
00:29:16,321 --> 00:29:20,189
There are 3 top high
rollers in Korea.
456
00:29:20,325 --> 00:29:21,986
One Ear of
Kyeongsang Province.
457
00:29:22,127 --> 00:29:26,496
Agwee of Jeolla Province.
And me. The best one.
458
00:29:26,931 --> 00:29:31,800
One Ear and Agwee
had a game once.
459
00:29:31,936 --> 00:29:35,895
Agwee cut off
one of his ears.
460
00:29:36,040 --> 00:29:38,406
That's why
he's called One Ear.
461
00:29:38,543 --> 00:29:42,707
Have you played against Agwee?
462
00:29:42,847 --> 00:29:45,873
You know what his wish is?
463
00:29:46,017 --> 00:29:50,078
He doesn't wish for
world peace.
464
00:29:50,221 --> 00:29:51,688
All he wants is my wrist.
465
00:29:51,823 --> 00:29:55,190
But he hasn't gotten it yet.
466
00:29:56,227 --> 00:29:58,991
He's still after me.
467
00:30:01,032 --> 00:30:04,195
Let me tell you something.
468
00:30:05,537 --> 00:30:07,095
I'm a man,
469
00:30:07,238 --> 00:30:13,006
who made hwatu into
an art form.
470
00:30:13,144 --> 00:30:19,379
Let the cards become
one with you.
471
00:30:19,517 --> 00:30:23,385
It's like cheating,
but with more soul.
472
00:30:23,521 --> 00:30:24,886
If you're so good,
473
00:30:25,023 --> 00:30:28,891
why do you live in
a place like this?
474
00:30:33,231 --> 00:30:38,794
I've been unlucky in
buying up real estate.
475
00:30:42,440 --> 00:30:43,805
I can see the card.
476
00:30:45,143 --> 00:30:46,701
Hide it well.
477
00:31:13,037 --> 00:31:15,904
Get back to practice!
478
00:31:16,040 --> 00:31:17,098
I'll do it later.
479
00:31:17,242 --> 00:31:20,211
Don't talk back to me!
480
00:31:20,345 --> 00:31:22,006
Old man.
481
00:31:22,146 --> 00:31:23,875
I mastered one trick!
482
00:31:24,015 --> 00:31:25,983
Get back to work!
483
00:31:27,118 --> 00:31:28,779
Mop the floors!
484
00:31:28,920 --> 00:31:35,189
I can't enjoy a moment of peace
with this boy!
485
00:31:36,628 --> 00:31:38,391
The bridge collapsed?
486
00:31:38,830 --> 00:31:40,991
What's happening to this world?
487
00:31:41,132 --> 00:31:44,499
You think all is fair and
beautiful in this world?
488
00:31:44,636 --> 00:31:46,001
Isn't that the way
it should be?
489
00:31:46,137 --> 00:31:52,599
If it were, how would people
like us make a living?
490
00:31:52,744 --> 00:31:53,904
Go back to work!
491
00:32:16,234 --> 00:32:19,897
When a department collapsed
a year later,
492
00:32:20,038 --> 00:32:22,302
Goni was no longer surprised.
493
00:32:23,541 --> 00:32:25,304
When spring came,
494
00:32:25,944 --> 00:32:31,075
Goni began traveling the country
with Mr. PYEONG.
495
00:32:31,616 --> 00:32:35,677
Pohang
496
00:32:37,622 --> 00:32:41,388
Call it at 40 million won.
497
00:32:41,526 --> 00:32:43,391
It's cold. Close the door.
498
00:32:47,432 --> 00:32:49,093
Eight points?
499
00:32:50,134 --> 00:32:53,001
It looks like I've won.
500
00:32:53,137 --> 00:32:54,695
Officer LEE.
501
00:32:56,441 --> 00:32:58,602
He used to be a cop.
502
00:33:19,931 --> 00:33:22,593
We'll leave the rest.
503
00:33:23,735 --> 00:33:28,399
Second rule.
Watch out for your own back.
504
00:33:31,142 --> 00:33:34,407
Nonsan
505
00:33:42,520 --> 00:33:44,681
Dad? It's time to go.
506
00:33:44,822 --> 00:33:46,983
Is it time already?
507
00:33:47,125 --> 00:33:50,288
I'll leave half the winnings.
508
00:33:50,828 --> 00:33:52,693
- Have fun.
- You're leaving?
509
00:33:53,531 --> 00:33:56,796
You're leaving them
half of the money?
510
00:33:56,934 --> 00:34:00,893
Those people
need to live, too.
511
00:34:01,439 --> 00:34:04,704
Third rule.
Don't be too selfish.
512
00:34:04,842 --> 00:34:08,005
But you told me to be a beast.
513
00:34:08,146 --> 00:34:11,377
Will you stop asking questions?
Just go with the flow.
514
00:34:11,516 --> 00:34:13,984
And stop calling me Dad.
515
00:34:14,118 --> 00:34:16,382
What else can I call you?
516
00:34:16,521 --> 00:34:18,079
Call me Uncle instead.
517
00:34:19,924 --> 00:34:21,892
Alright.
518
00:34:22,026 --> 00:34:27,896
Uncle, Why don't we play
a game of sotda?
519
00:34:28,533 --> 00:34:31,593
The traditional way?
Or by using tricks?
520
00:34:31,736 --> 00:34:35,194
I can't win with tricks
Let's do it the traditional way.
521
00:34:36,941 --> 00:34:38,306
Who goes first?
522
00:34:39,143 --> 00:34:41,008
I do.
523
00:34:56,527 --> 00:34:59,894
We were always careful
not to make noise
524
00:35:00,031 --> 00:35:02,795
while screwing women
back in the day.
525
00:35:02,934 --> 00:35:07,598
Those people seem not to care.
526
00:35:07,738 --> 00:35:10,901
- I bet 10 million.
- You want to end it now?
527
00:35:11,042 --> 00:35:13,510
You scared?
528
00:35:14,345 --> 00:35:16,779
No. I see your 10 million.
529
00:35:16,914 --> 00:35:19,382
- 10 pairs?
- Yes.
530
00:35:20,718 --> 00:35:22,686
I've only got a 9 pair.
531
00:35:27,925 --> 00:35:32,794
You're going to quit after
you get your sister's money?
532
00:35:33,531 --> 00:35:35,590
I'll have to make
five times as much.
533
00:35:35,733 --> 00:35:39,396
Will you promise to cut your finger
if you can't quit?
534
00:35:39,537 --> 00:35:40,504
Sure.
535
00:35:40,638 --> 00:35:43,402
Good. Let's go to Busan.
536
00:35:44,342 --> 00:35:45,502
Who are we meeting this time?
537
00:35:46,844 --> 00:35:49,972
Ever heard of
the Flower of Gambling?
538
00:35:52,316 --> 00:35:54,181
Busan
Someone's here to see you.
539
00:35:54,619 --> 00:35:56,280
Tell him to wait.
540
00:36:00,124 --> 00:36:02,684
3. The Designer
541
00:36:11,536 --> 00:36:13,504
Tell him to come inside.
542
00:36:19,343 --> 00:36:21,903
Just go in through that door.
543
00:36:22,046 --> 00:36:23,570
Why haven't you been
in to see me?
544
00:36:23,714 --> 00:36:24,874
Hold on.
545
00:36:25,016 --> 00:36:26,574
I'll call you back.
546
00:36:27,919 --> 00:36:30,888
How have you been?
547
00:36:31,022 --> 00:36:36,392
Well. I've been living
the lonely life.
548
00:36:36,527 --> 00:36:40,793
Why did you ask to see me?
549
00:36:40,932 --> 00:36:42,194
I missed you.
550
00:36:42,934 --> 00:36:44,697
You're a good liar.
551
00:36:44,835 --> 00:36:46,097
Let's talk business.
552
00:36:47,438 --> 00:36:50,896
He's a retired army general.
553
00:36:51,042 --> 00:36:53,909
He's quite a gambler.
He's got a lot of cash.
554
00:36:54,045 --> 00:36:55,603
He's got no skills,
but he's good.
555
00:36:57,915 --> 00:37:00,179
Who's he? Your bodyguard?
556
00:37:00,318 --> 00:37:05,187
He'll be playing tomorrow.
557
00:37:05,323 --> 00:37:06,790
Is he that good?
558
00:37:07,925 --> 00:37:09,483
Can't you tell?
559
00:37:09,627 --> 00:37:14,894
- He looks too soft.
- You're wrong.
560
00:37:15,032 --> 00:37:17,091
He challenged me to a game,
561
00:37:17,235 --> 00:37:19,499
and he played me
by giving me a 9 pair.
562
00:37:19,637 --> 00:37:21,798
Who? Me?
563
00:37:21,939 --> 00:37:27,707
I could tell you were cheating.
564
00:37:27,845 --> 00:37:30,678
You really are good.
565
00:37:30,815 --> 00:37:34,273
Okay. Let's see.
566
00:37:35,820 --> 00:37:37,185
What color are my nails?
567
00:37:37,321 --> 00:37:39,186
Red.
568
00:37:39,323 --> 00:37:43,191
But your hands are too soft.
569
00:37:43,327 --> 00:37:44,794
You probably
can't play cards.
570
00:37:46,230 --> 00:37:48,391
- He's good.
- You have no idea.
571
00:37:51,936 --> 00:37:53,301
Let's review. Shall we?
572
00:37:54,538 --> 00:37:56,199
If I rub my nose?
573
00:37:56,340 --> 00:37:57,898
Fold.
574
00:37:59,143 --> 00:38:02,010
If I touch my lips?
- Raise the money!
575
00:38:02,546 --> 00:38:04,673
If I rub my shoulder?
576
00:38:04,815 --> 00:38:06,783
Show off my panties.
577
00:38:06,917 --> 00:38:09,886
You haven't changed a bit.
578
00:38:10,921 --> 00:38:12,980
People don't change.
579
00:38:13,124 --> 00:38:14,682
If I touch my stomach?
580
00:38:14,825 --> 00:38:16,087
Double.
581
00:38:16,227 --> 00:38:17,194
My knee?
582
00:38:17,328 --> 00:38:19,193
Triple.
583
00:38:19,330 --> 00:38:20,797
Look at those flowers.
584
00:38:21,532 --> 00:38:23,591
What do those
look like to you?
585
00:38:23,734 --> 00:38:27,192
Sakura. Three pair.
586
00:38:27,738 --> 00:38:30,798
You're getting good at this.
587
00:38:32,143 --> 00:38:34,202
You're not going out
for a drink?
588
00:38:34,345 --> 00:38:36,506
I don't feel like it.
589
00:38:49,226 --> 00:38:53,185
Why don't we...
590
00:38:54,131 --> 00:38:58,192
Why don't we what?
591
00:38:58,336 --> 00:38:59,496
Have a drink?
592
00:39:00,438 --> 00:39:01,803
Hold on.
593
00:39:25,429 --> 00:39:27,693
I don't care for drinks.
594
00:39:36,941 --> 00:39:39,205
Don't be so rough.
595
00:39:42,847 --> 00:39:45,179
Take your time.
596
00:39:46,016 --> 00:39:48,177
Your lips are like
a wet rose.
597
00:39:52,423 --> 00:39:53,481
That's sweet.
598
00:39:53,624 --> 00:39:54,784
Sweet?
599
00:39:56,127 --> 00:39:57,890
You think I'm sweet?
600
00:40:02,833 --> 00:40:08,294
Mr. PYEONG?
I'd like to erase him from my memory.
601
00:40:09,940 --> 00:40:12,306
You slept with him?
602
00:40:13,444 --> 00:40:15,605
You have to be joking.
603
00:40:18,015 --> 00:40:20,779
- Want to make some dough?
- Always.
604
00:40:22,720 --> 00:40:27,487
You'll get your wish
if you work for me.
605
00:40:28,926 --> 00:40:30,689
What about Mr. PYEONG?
606
00:40:31,829 --> 00:40:33,592
He used to be good,
607
00:40:33,731 --> 00:40:37,792
but he's long past his prime.
608
00:40:41,439 --> 00:40:44,704
You'll get to ride a Beemer
if you work for me.
609
00:40:44,842 --> 00:40:47,106
A Beemer?
610
00:40:47,845 --> 00:40:49,005
What's that?
611
00:40:51,816 --> 00:40:52,874
Want a watch?
612
00:40:56,020 --> 00:40:58,887
Be careful when playing
against the general.
613
00:40:59,023 --> 00:41:01,287
He's very calm. Conservative.
614
00:41:01,625 --> 00:41:02,489
What should I do?
615
00:41:02,626 --> 00:41:05,186
He's a man who hates to lose.
616
00:41:05,329 --> 00:41:07,388
Toy with his mind.
617
00:41:08,933 --> 00:41:11,401
I get him all excited?
618
00:41:24,515 --> 00:41:26,983
Let's start.
619
00:41:27,618 --> 00:41:31,281
Let's start with 2 million.
620
00:41:31,422 --> 00:41:33,185
You're not
lucky today, General.
621
00:41:33,324 --> 00:41:34,791
Sometimes you win,
sometimes you lose.
622
00:41:34,925 --> 00:41:36,790
Let's go with 5 million.
623
00:41:36,927 --> 00:41:39,487
Start the game!
624
00:41:39,630 --> 00:41:42,599
Lalalalalala
625
00:41:42,733 --> 00:41:43,995
Stop singing.
626
00:41:44,835 --> 00:41:48,293
Does it bother you?
What's wrong with singing?
627
00:41:48,439 --> 00:41:51,101
I won't look at my cards.
I bet 30.
628
00:41:54,445 --> 00:41:55,605
Here.
629
00:41:56,647 --> 00:41:58,080
Whatever.
630
00:41:58,215 --> 00:41:59,876
I bet thirty more.
631
00:42:01,919 --> 00:42:03,682
I fold.
632
00:42:03,821 --> 00:42:05,686
I fold.
633
00:42:05,823 --> 00:42:10,385
I need 20 more.
Do you accept collateral?
634
00:42:10,528 --> 00:42:13,793
Sure. Want to bet your house?
635
00:42:13,931 --> 00:42:17,389
Stay right here.
636
00:42:25,042 --> 00:42:28,102
A .38 caliber Smith & Wessen.
What do you say?
637
00:42:34,318 --> 00:42:37,378
Sure. Toss it on top.
638
00:42:42,126 --> 00:42:44,594
Seven pair.
What do you have?
639
00:42:46,130 --> 00:42:48,894
Wow! I can't believe I won!
640
00:42:49,833 --> 00:42:52,097
Don't move.
641
00:42:52,236 --> 00:42:55,694
- Go to the second floor.
- Yes, sir.
642
00:42:55,839 --> 00:42:57,602
- Wait five minutes.
- Bullet, too?
643
00:42:57,741 --> 00:43:01,302
At that moment, I realized
what it was I felt for Goni.
644
00:43:02,146 --> 00:43:05,479
I wanted to make him mine.
645
00:43:06,817 --> 00:43:09,081
The man came back in
just 3 minutes.
646
00:43:09,219 --> 00:43:10,686
Just like I knew he would.
647
00:43:13,424 --> 00:43:17,292
I can't let you
leave with my money.
648
00:43:17,428 --> 00:43:19,396
Bring the boys...
649
00:43:20,831 --> 00:43:24,289
Don't make a sound.
Don't even move a finger.
650
00:43:24,435 --> 00:43:26,096
What are you doing?
651
00:43:26,236 --> 00:43:29,899
It's always the guys you trust
who stab you in the back.
652
00:43:46,924 --> 00:43:48,892
You don't think it was fun
653
00:43:50,427 --> 00:43:51,587
to have a guy on the inside?
654
00:43:51,729 --> 00:43:54,493
I don't gamble for fun.
655
00:43:55,332 --> 00:43:57,698
Goni? Give me that revolver.
656
00:44:00,738 --> 00:44:05,198
People like us must stay away
from things like this.
657
00:44:12,416 --> 00:44:15,977
You have to go home
to your mother now.
658
00:44:26,830 --> 00:44:27,888
Don't go, Goni.
659
00:44:28,032 --> 00:44:29,590
Aren't you coming?
660
00:44:30,634 --> 00:44:33,102
I'm coming.
661
00:44:39,243 --> 00:44:41,302
Cut off your finger.
662
00:44:44,815 --> 00:44:45,577
What?
663
00:44:45,716 --> 00:44:48,583
I can tell you won't quit.
664
00:44:48,719 --> 00:44:50,380
Cut is off.
665
00:44:51,121 --> 00:44:54,784
Cut it off. And let's go home.
666
00:45:22,820 --> 00:45:24,879
What happened?
Lost some money on hwatu?
667
00:45:27,124 --> 00:45:30,582
You can't cut that off.
Want to bet?
668
00:45:30,728 --> 00:45:33,697
Get out of here.
669
00:45:33,831 --> 00:45:38,495
Someone will do the job for you
when the time comes.
670
00:45:38,635 --> 00:45:41,103
Who do you think you are?
671
00:45:42,039 --> 00:45:44,007
You want my name?
672
00:46:00,424 --> 00:46:01,982
Wait a minute.
673
00:46:05,229 --> 00:46:09,097
Why am I doing this?
674
00:46:16,640 --> 00:46:19,108
I've been thinking.
675
00:46:19,243 --> 00:46:21,108
You didn't cut it off?
676
00:46:21,245 --> 00:46:24,180
Well... No...
677
00:46:24,314 --> 00:46:27,875
We don't know if I'll go back
to gambling yet.
678
00:46:28,018 --> 00:46:32,079
You still alive?
679
00:46:32,222 --> 00:46:34,486
Don't worry.
680
00:46:35,125 --> 00:46:36,990
I'll die one day.
681
00:46:37,127 --> 00:46:43,896
I still have unfinished
business with you.
682
00:46:44,034 --> 00:46:45,797
One day,
we'll get to finish it.
683
00:46:47,738 --> 00:46:48,898
Scared?
684
00:46:51,942 --> 00:46:55,207
Who is he?
685
00:46:55,345 --> 00:46:56,403
Agwee.
686
00:46:56,547 --> 00:46:58,777
Agwee?
687
00:47:00,417 --> 00:47:03,079
Why didn't you cut it off?
688
00:47:03,220 --> 00:47:06,781
Ah, well... Um...
689
00:47:06,924 --> 00:47:09,586
This is the only way I know
how to make money.
690
00:47:09,726 --> 00:47:13,093
Besides, I need to at least
get behind the wheel.
691
00:47:13,230 --> 00:47:15,698
Take charge of my life.
692
00:47:16,533 --> 00:47:18,000
Oh.
693
00:47:18,535 --> 00:47:20,002
My bag.
694
00:47:27,544 --> 00:47:28,511
Go.
695
00:47:28,645 --> 00:47:35,278
Madam JEONG is a pretty knife.
Be careful when wielding her.
696
00:47:41,024 --> 00:47:42,491
Last rule.
697
00:47:42,626 --> 00:47:43,684
There are
no friends for life,
698
00:47:43,827 --> 00:47:46,990
just as there are
no enemies for life.
699
00:48:18,528 --> 00:48:22,396
This car's fantastic,
700
00:48:23,533 --> 00:48:25,501
but it'll be too cold
for the winter.
701
00:48:29,740 --> 00:48:31,207
Shake it.
702
00:48:35,545 --> 00:48:37,570
Get used to the taste.
703
00:48:40,918 --> 00:48:45,287
4. Fancy Money
704
00:48:54,831 --> 00:48:56,594
Here's your share.
705
00:48:56,733 --> 00:48:57,995
What are you going to do
with that money?
706
00:49:00,537 --> 00:49:02,004
It's a secret.
707
00:49:20,924 --> 00:49:23,893
Seven.
All I need is a seven!
708
00:49:24,027 --> 00:49:28,691
Would you look at that?
Seven pair!
709
00:49:28,832 --> 00:49:31,892
What a lucky!
710
00:49:32,035 --> 00:49:35,402
You're taking everything!
711
00:49:35,539 --> 00:49:40,203
I've saved this for months.
712
00:49:40,344 --> 00:49:44,474
We're about to lose all we have!
713
00:49:44,614 --> 00:49:48,277
We should get out of here
before we go bankrupt.
714
00:49:48,418 --> 00:49:50,079
What's this for?
715
00:49:50,220 --> 00:49:54,782
Put in a good word for me
to Madam JEONG.
716
00:49:56,426 --> 00:49:59,691
You need more practice.
717
00:50:01,631 --> 00:50:04,395
Is he Madam JEONG's
new bitch?
718
00:50:04,534 --> 00:50:07,503
Learn to be humble, boy!
719
00:50:07,637 --> 00:50:11,403
Thanks for the advice.
720
00:50:12,042 --> 00:50:14,408
- Thank you!
- Your welcome! Take it easy.
721
00:50:14,544 --> 00:50:15,909
- Thanks.
- Be careful...
722
00:50:16,046 --> 00:50:17,172
Yeah.
723
00:50:23,320 --> 00:50:25,379
Why did you go there
yesterday?
724
00:50:26,223 --> 00:50:27,588
Where?
725
00:50:29,326 --> 00:50:30,293
To the U.S. army base.
726
00:50:30,427 --> 00:50:35,990
I was just bored.
727
00:50:36,133 --> 00:50:40,092
I was looking for a high roller.
There was none.
728
00:50:42,239 --> 00:50:45,003
I told you not to get mixed up
with other games.
729
00:50:45,542 --> 00:50:47,908
You won't get a job
if you whore yourself out.
730
00:50:48,045 --> 00:50:49,910
Don't worry, Ma'am.
731
00:50:50,814 --> 00:50:54,477
You and I both know
I need a job.
732
00:50:57,220 --> 00:50:58,881
Let's go to work.
733
00:50:59,022 --> 00:51:01,183
This is going to be a big game.
734
00:51:02,025 --> 00:51:03,686
Wear the other jacket.
735
00:51:03,827 --> 00:51:05,089
You look good in cobalt blue.
736
00:51:05,228 --> 00:51:10,791
Is that a fact, Ma'am?
737
00:51:10,934 --> 00:51:11,798
Stop it.
738
00:51:15,739 --> 00:51:17,707
How does a professor
have so much money?
739
00:51:17,841 --> 00:51:19,001
It's his kid's hospital bill.
740
00:51:21,745 --> 00:51:22,609
I fold.
741
00:51:22,746 --> 00:51:25,374
I take 5 million won. Well?
742
00:51:26,316 --> 00:51:27,874
- One pair.
- Oops.
743
00:51:28,018 --> 00:51:28,985
Oh no.
744
00:51:29,119 --> 00:51:30,677
Seven pair.
745
00:51:30,821 --> 00:51:35,190
- I'm so sorry. This is too bad.
- You got all.
746
00:51:36,126 --> 00:51:37,787
How did you do?
747
00:51:43,633 --> 00:51:46,101
Sir? Have some coffee
in the next room.
748
00:51:46,236 --> 00:51:47,498
Take a break.
749
00:51:56,913 --> 00:51:58,972
Good job.
750
00:51:59,116 --> 00:52:02,085
Cheer up. Sometimes you win,
sometimes you lose.
751
00:52:02,219 --> 00:52:04,278
I have to win.
752
00:52:05,622 --> 00:52:08,386
I'm sure you're feeling
the heat now.
753
00:52:09,426 --> 00:52:12,293
Touch my tits.
It'll give you good luck.
754
00:52:13,029 --> 00:52:14,189
Really?
755
00:52:21,338 --> 00:52:22,100
Let's go.
756
00:52:23,440 --> 00:52:26,102
Let's start.
757
00:52:31,414 --> 00:52:32,972
This sucks.
758
00:52:35,418 --> 00:52:37,477
I fold.
- Already?
759
00:52:40,423 --> 00:52:44,086
I have a five pair. I win!
760
00:52:44,427 --> 00:52:48,386
I'm sorry. I have an eight.
761
00:52:57,440 --> 00:53:00,705
- I should go.
- Don't be so down.
762
00:53:00,844 --> 00:53:03,108
Come back anytime.
We're always here.
763
00:53:10,420 --> 00:53:13,287
Here you go.
764
00:53:15,625 --> 00:53:17,786
Don't come back here again.
765
00:53:17,928 --> 00:53:21,193
I'll kill you
if I see you back here.
766
00:53:21,331 --> 00:53:22,491
Thank you!
767
00:53:34,144 --> 00:53:36,612
- You want to win this time?
- Yes!
768
00:53:38,315 --> 00:53:39,873
Good luck!
769
00:53:42,919 --> 00:53:45,979
Not even God can stop him.
770
00:53:46,122 --> 00:53:50,684
Don't bother, you and I both
went through that.
771
00:53:50,827 --> 00:53:55,093
You went through that, too?
772
00:53:58,235 --> 00:54:03,195
Tell me about your past.
773
00:54:03,340 --> 00:54:06,002
I'd rather tell you my weight.
774
00:54:06,443 --> 00:54:10,174
Then tell me your weight!
775
00:54:11,414 --> 00:54:12,574
- Yes?
- Tell me.
776
00:54:13,516 --> 00:54:16,178
- It's for you.
- Me?
777
00:54:18,021 --> 00:54:19,283
Hello?
778
00:55:14,544 --> 00:55:17,570
- Let go of me! Let go!
- You're bleeding!
779
00:55:17,714 --> 00:55:18,874
Let go!
780
00:55:21,117 --> 00:55:22,482
Bring Agwee to me.
781
00:55:22,619 --> 00:55:23,984
Please!
782
00:55:24,120 --> 00:55:27,487
You don't know it was him!
I won't let you go near him!
783
00:55:27,624 --> 00:55:31,890
Fine.
I'll look for him myself!
784
00:55:33,330 --> 00:55:35,491
Everyone he plays against
ends up dead!
785
00:55:37,434 --> 00:55:39,095
You think I'll end up dead?
786
00:55:44,541 --> 00:55:48,500
That's when I realized...
787
00:55:48,645 --> 00:55:51,079
something wrong...
788
00:55:52,816 --> 00:55:57,276
One day,
Goni could leave me.
789
00:56:04,427 --> 00:56:07,396
When did you last see Agwee?
790
00:56:07,530 --> 00:56:08,895
Dugye Station.
791
00:56:10,133 --> 00:56:14,194
He was going
from Dugye to Yeosu.
792
00:56:15,438 --> 00:56:17,998
Mr. PYEONG
was headed for Namwon.
793
00:56:18,141 --> 00:56:20,507
What about Agwee?
794
00:56:22,545 --> 00:56:23,978
I'll look into this.
795
00:56:24,914 --> 00:56:26,575
It'll cost 20 million won.
796
00:56:26,716 --> 00:56:30,675
- I'll give it to you.
- No. I will.
797
00:56:30,820 --> 00:56:33,983
I don't care
who gives it to me.
798
00:56:34,124 --> 00:56:36,490
Who should I call
once I find Agwee?
799
00:56:36,626 --> 00:56:37,684
Me.
800
00:56:37,827 --> 00:56:41,490
Agwee killed Mr. PYEONG?
801
00:56:43,933 --> 00:56:48,302
Let's go make some money.
802
00:56:48,438 --> 00:56:52,898
There's going to be a strange man
at the game today.
803
00:56:54,244 --> 00:56:55,404
Hurry up!
804
00:56:55,545 --> 00:56:58,673
It's been a while
since I've played this game.
805
00:56:58,815 --> 00:57:02,273
I'm sorry. I'm sorry.
806
00:57:02,419 --> 00:57:04,887
Let's see.
807
00:57:06,222 --> 00:57:09,783
This is a hand from hell!
Forget it.
808
00:57:09,926 --> 00:57:12,292
This isn't about cards.
It's all about money!
809
00:57:13,229 --> 00:57:14,196
- I fold
- You fold?
810
00:57:14,330 --> 00:57:15,797
- I fold
- Okay.
811
00:57:15,932 --> 00:57:18,594
You're raising?
812
00:57:18,735 --> 00:57:20,100
Does it scare ya?
813
00:57:20,236 --> 00:57:21,601
Why would
you play this game
814
00:57:21,738 --> 00:57:24,002
if you're scared?
815
00:57:24,140 --> 00:57:26,005
Let's do this!
Show me the money!
816
00:57:26,142 --> 00:57:27,302
Check.
817
00:57:28,945 --> 00:57:31,675
Would you look at that?
These two are stuck together!
818
00:57:31,815 --> 00:57:36,878
Wow, wow, how could...
819
00:57:37,020 --> 00:57:40,888
I must be one lucky bastard to
win with such a lousy hand.
820
00:57:43,726 --> 00:57:47,184
Come on.
Let's hit it bigtime!
821
00:57:47,330 --> 00:57:48,695
This way?
822
00:57:48,832 --> 00:57:51,699
I forgot.
823
00:57:51,835 --> 00:57:52,597
I'm sorry.
824
00:57:52,735 --> 00:57:58,503
Daddy needs a new car.
Come on!
825
00:57:59,843 --> 00:58:05,975
Maybe you can shut up
for a while.
826
00:58:06,115 --> 00:58:07,980
What's the matter?
I'm just in this for fun!
827
00:58:08,117 --> 00:58:09,482
What do you say?
828
00:58:09,619 --> 00:58:10,677
Ten mil.
829
00:58:10,820 --> 00:58:11,787
I fold.
830
00:58:11,921 --> 00:58:13,388
You're in?
831
00:58:13,523 --> 00:58:15,889
You want in?
Are you sure about that?
832
00:58:16,025 --> 00:58:18,391
I'm just sorry.
833
00:58:18,528 --> 00:58:20,291
Let's see who wins then.
834
00:58:20,430 --> 00:58:23,991
I got a two pair!
I win. Right?
835
00:58:25,034 --> 00:58:26,194
Four pair?
836
00:58:27,937 --> 00:58:29,404
What happened here?
837
00:58:37,013 --> 00:58:40,176
- Open the door.
- I thought we had a deal.
838
00:58:40,316 --> 00:58:43,376
Someone filed a complaint.
We need to take you in.
839
00:58:43,520 --> 00:58:46,489
I went to college.
I can't go to the slammer!
840
00:58:46,623 --> 00:58:48,682
I'm really sorry about this.
841
00:58:49,125 --> 00:58:50,786
Open that door!
842
00:59:35,738 --> 00:59:37,296
Sir! Sir!
843
00:59:37,440 --> 00:59:40,000
Take me with you!
844
00:59:40,143 --> 00:59:41,007
Stop there!
845
00:59:41,544 --> 00:59:42,704
Get down from there!
846
00:59:42,845 --> 00:59:43,971
Wait!
847
00:59:59,629 --> 01:00:03,497
Wait, wait, tell me.
Where are we going?
848
01:00:39,335 --> 01:00:42,304
I liked you from the start.
849
01:00:42,438 --> 01:00:45,805
I don't usually do that.
850
01:00:45,942 --> 01:00:47,705
You know why
I need a bodyguard?
851
01:00:47,844 --> 01:00:48,811
Be quiet.
852
01:00:48,945 --> 01:00:50,469
I don't know
if I should tell you this.
853
01:00:50,613 --> 01:00:51,875
Tell me what?
854
01:00:52,015 --> 01:00:54,381
Don't tell anyone.
855
01:00:55,018 --> 01:00:58,385
I'm a pro.
856
01:00:58,521 --> 01:00:59,681
What?
857
01:01:01,124 --> 01:01:03,786
- A pro!
- A pro?
858
01:01:05,628 --> 01:01:07,994
- What kind of pro?
- Look.
859
01:01:13,636 --> 01:01:14,796
What do you say?
860
01:01:14,937 --> 01:01:17,804
Oh.
861
01:01:18,641 --> 01:01:20,108
That?
862
01:01:21,144 --> 01:01:23,669
Where are you from?
863
01:01:23,813 --> 01:01:25,678
- Namwon.
- Namwon?
864
01:01:27,417 --> 01:01:30,181
I knew I saw you from somewhere!
865
01:01:30,319 --> 01:01:34,187
I swore I knew you.
We're from the same hometown!
866
01:01:34,323 --> 01:01:35,984
Nice to meet you!
867
01:01:37,326 --> 01:01:38,384
Damn...
868
01:01:38,528 --> 01:01:40,792
- Hey! Wait!
- Go home!
869
01:01:40,930 --> 01:01:42,192
Wait up!
870
01:01:42,331 --> 01:01:44,891
I think
we can really get along.
871
01:01:45,034 --> 01:01:47,798
Both of us got great skills.
872
01:01:47,937 --> 01:01:50,497
You and I can work together!
873
01:01:50,640 --> 01:01:54,303
We'll sweep the tables clean!
874
01:01:54,444 --> 01:01:56,674
We can get all
the women we want!
875
01:01:56,813 --> 01:01:59,680
Not interested.
876
01:01:59,816 --> 01:02:04,583
You're missing out.
I've got some good connections.
877
01:02:04,921 --> 01:02:08,084
- Shit.
- Hold on.
878
01:02:08,224 --> 01:02:09,384
Do you think we can meet Agwee?
879
01:02:09,525 --> 01:02:13,188
Of course. If we're unlucky.
880
01:02:17,433 --> 01:02:19,993
I didn't know.
881
01:02:22,338 --> 01:02:25,398
I shouldn't have
let him go to Seoul...
882
01:02:26,542 --> 01:02:30,273
If I had stopped him,
we would have been happier.
883
01:02:32,915 --> 01:02:36,976
You're saying
we can get Agwee
884
01:02:37,120 --> 01:02:39,884
if we get KWAK's money?
885
01:02:40,022 --> 01:02:42,081
Yeah. The two are close.
886
01:02:44,927 --> 01:02:47,487
You're starting to scare me.
887
01:02:48,131 --> 01:02:50,895
I told you my life is full
of ups and downs.
888
01:02:51,033 --> 01:02:54,799
You should do
something about that.
889
01:02:56,139 --> 01:02:57,299
That must be the police!
890
01:02:58,040 --> 01:03:00,201
We shouldn't open past midnight!
891
01:03:00,343 --> 01:03:01,708
- Hide, please!
- Damn it.
892
01:03:01,844 --> 01:03:05,371
Why can't we drink past midnight?
I don't understand it.
893
01:03:05,515 --> 01:03:09,281
Who's there?
894
01:03:09,418 --> 01:03:11,682
- I'm here with Mr. KWAK
- Hwa-ran?
895
01:03:15,024 --> 01:03:18,084
- Hello.
- Bring Hwa-ran to me.
896
01:03:18,227 --> 01:03:19,387
Sure.
897
01:03:20,029 --> 01:03:23,897
- Sing us a song, Mu-seok.
- Yes, sir.
898
01:03:24,033 --> 01:03:26,501
Hwa-ran?
He wants to see you.
899
01:03:28,337 --> 01:03:30,999
This is your fault.
You borrowed money from him!
900
01:03:37,413 --> 01:03:38,778
You've gotten prettier.
901
01:03:38,915 --> 01:03:39,973
You can go outside.
902
01:03:40,116 --> 01:03:42,880
- May I take your order?
- It's not the cops.
903
01:03:44,320 --> 01:03:45,378
What is it?
904
01:03:45,521 --> 01:03:48,183
- Is this about money?
- We'll pay you back.
905
01:03:48,324 --> 01:03:49,188
You don't need to do that.
906
01:03:49,325 --> 01:03:50,883
Hwa-ran.
907
01:03:51,027 --> 01:03:54,986
He's had a bad day today.
Because of some dumbs.
908
01:03:55,131 --> 01:03:57,691
There's
a little boy inside him.
909
01:03:57,834 --> 01:04:01,099
I didn't know
gangsters are like that.
910
01:04:01,237 --> 01:04:02,704
I'm not a gangster.
911
01:04:02,839 --> 01:04:05,808
I'm an honest citizen.
I have a savings account.
912
01:04:05,942 --> 01:04:08,206
I'll bring out the liquor.
913
01:04:08,344 --> 01:04:10,278
Stop singing!
914
01:04:11,914 --> 01:04:12,881
Yes, sir.
915
01:04:13,015 --> 01:04:16,883
Hwa-ran, I know how to love.
916
01:04:17,019 --> 01:04:20,079
You're taking away
my faith in love.
917
01:04:20,223 --> 01:04:24,489
I might do something bad
if you don't listen to me.
918
01:04:25,027 --> 01:04:25,994
Sit down!
919
01:04:26,128 --> 01:04:27,390
Come on.
920
01:04:27,530 --> 01:04:29,191
- Have a seat.
- What are you doing?
921
01:04:29,332 --> 01:04:31,391
- Have a seat.
- No.
922
01:04:31,534 --> 01:04:35,095
Come on, Hwa-ran.
Have a seat.
923
01:04:37,440 --> 01:04:39,101
Let go of me!
924
01:04:42,245 --> 01:04:43,769
How are you all tonight?
925
01:04:43,913 --> 01:04:45,778
Enjoy your drinks.
926
01:04:45,915 --> 01:04:48,679
We thought you were the cops.
927
01:04:48,818 --> 01:04:52,276
You two again?
928
01:04:52,421 --> 01:04:55,584
Don't forget to come back
to see me.
929
01:04:55,725 --> 01:04:58,285
We could be a little busy.
930
01:04:58,427 --> 01:05:00,486
We'll be back in 2 weeks.
931
01:05:00,630 --> 01:05:01,597
Someone once said
932
01:05:01,731 --> 01:05:03,995
the beauty of life
lies in gambling.
933
01:05:04,133 --> 01:05:06,294
- Wasn't that Baudelaire?
- Charles Baudelaire.
934
01:05:06,435 --> 01:05:10,804
- Hwa-ran? Bring me the check.
- Sure.
935
01:05:12,241 --> 01:05:16,507
Want to go see
a movie tomorrow?
936
01:05:16,646 --> 01:05:17,977
Millions in My Account'?
937
01:05:19,315 --> 01:05:21,283
Sounds good.
938
01:05:21,417 --> 01:05:22,384
Yeah.
939
01:05:23,319 --> 01:05:25,879
You're a strange man.
940
01:05:26,022 --> 01:05:28,183
Everyone in this world
is strange.
941
01:05:29,225 --> 01:05:31,693
- See you in two weeks.
- Bring lots of cash.
942
01:05:31,827 --> 01:05:33,192
Good night.
943
01:05:33,329 --> 01:05:34,796
Keep singing.
944
01:05:42,438 --> 01:05:43,598
Mu-seok.
945
01:05:43,739 --> 01:05:46,105
- Yes, sir.
- You sure you can beat him?
946
01:05:46,242 --> 01:05:47,800
Yes, sir.
947
01:05:49,045 --> 01:05:51,275
I'll kill you if you don't.
948
01:05:51,414 --> 01:05:54,679
I'll sing
the song from the top.
949
01:05:54,817 --> 01:05:55,875
Bring out the liquor.
950
01:05:56,018 --> 01:06:02,082
5. Violence is Necessary
How much
951
01:06:02,224 --> 01:06:07,093
do I miss you
952
01:06:11,634 --> 01:06:13,499
They're coming in a fancy car!
953
01:06:14,136 --> 01:06:16,798
What if it's stolen?
- Se-ran.
954
01:06:16,939 --> 01:06:20,397
- They couldn't have stolen it.
- Calm down.
955
01:06:21,143 --> 01:06:23,577
Se-ran!
Are we going on a date?
956
01:06:23,713 --> 01:06:25,374
Or are we trying to
get customers?
957
01:06:25,514 --> 01:06:28,074
We're trying to get customers.
- Exactly.
958
01:06:28,217 --> 01:06:31,084
Then you can't tell him
about you.
959
01:06:31,220 --> 01:06:32,687
What about me?
960
01:06:33,522 --> 01:06:35,285
That you have a kid.
961
01:06:35,424 --> 01:06:39,884
Why would I tell him that?
Don't worry.
962
01:06:40,930 --> 01:06:42,397
Hey...
963
01:06:43,132 --> 01:06:47,091
I think
I should tell you this now.
964
01:06:48,137 --> 01:06:50,002
To be honest, I have a son.
965
01:06:51,340 --> 01:06:56,972
He's five years old.
966
01:06:57,113 --> 01:06:58,876
What about his father?
967
01:06:59,015 --> 01:07:01,074
His father's dead.
968
01:07:01,217 --> 01:07:05,085
I wanted to give my son
up for adoption.
969
01:07:05,221 --> 01:07:08,486
You can't bail like that.
What about the kid?
970
01:07:08,624 --> 01:07:09,784
He could end up like me.
971
01:07:09,925 --> 01:07:12,485
That's why I'm raising him
on my own.
972
01:07:12,628 --> 01:07:16,394
Good, good job. Good.
973
01:07:18,134 --> 01:07:20,694
- Want to make out?
- Why?
974
01:07:20,836 --> 01:07:23,805
What do you mean why?
We're both lonely folks.
975
01:07:23,939 --> 01:07:25,600
- We've barely met.
- But we met last night.
976
01:07:25,741 --> 01:07:30,075
This is second time.
You know me.
977
01:07:30,212 --> 01:07:32,077
- What?
- I'm going to do it.
978
01:07:46,729 --> 01:07:49,698
I'm sorry. Did that hurt?
979
01:07:49,832 --> 01:07:53,495
- Let's go outside.
- Where?
980
01:07:53,636 --> 01:07:56,400
- Come with me.
- Where are we going?
981
01:07:56,539 --> 01:07:58,598
I need to get outside.
I'm hot.
982
01:08:05,514 --> 01:08:07,982
- How much is the debt?
- A lot.
983
01:08:08,617 --> 01:08:10,175
Should I pay it for you?
984
01:08:12,752 --> 01:08:14,219
Why would you do that?
985
01:08:14,955 --> 01:08:16,718
I got no place to
put my money in.
986
01:08:21,061 --> 01:08:23,029
Hey. What did I say?
987
01:08:24,164 --> 01:08:26,029
Why are you mad at me?
988
01:08:26,366 --> 01:08:31,030
You and KWAK are the same.
989
01:08:31,171 --> 01:08:32,832
Enjoy the movie.
990
01:08:42,161 --> 01:08:45,221
- No.
- Come on.
991
01:08:45,365 --> 01:08:48,630
- We can't.
- Why not?
992
01:08:48,768 --> 01:08:51,828
- Wait.
- It'll only take a second.
993
01:08:51,971 --> 01:08:54,132
I'm not that kind of woman.
994
01:08:54,274 --> 01:08:56,242
And I'm not that kind of man!
995
01:08:59,679 --> 01:09:03,445
I didn't know
you're a gambler.
996
01:09:03,583 --> 01:09:05,847
- I'm going to quit.
- You will?
997
01:09:05,985 --> 01:09:08,954
Of course!
I always keep my word.
998
01:09:09,088 --> 01:09:11,420
- You promise to quit?
- Of course!
999
01:09:11,557 --> 01:09:13,422
- You swear?
- Sure.
1000
01:09:15,161 --> 01:09:16,321
Oh, no!
1001
01:09:21,267 --> 01:09:25,431
That must be Hwa-ran! Hide!
1002
01:09:34,580 --> 01:09:36,741
- You're back so soon?
- Yeah.
1003
01:09:36,883 --> 01:09:38,942
What about your date?
1004
01:09:39,385 --> 01:09:41,148
I dumped him.
1005
01:09:41,287 --> 01:09:43,721
- You?
- Me?
1006
01:09:43,856 --> 01:09:46,017
I dumped him, too.
1007
01:09:46,159 --> 01:09:50,528
Good.
Did you see his hairstyle?
1008
01:09:50,663 --> 01:09:53,632
It looked like
a hen pecked at it.
1009
01:09:53,766 --> 01:09:58,032
Men with bad hair don't know
how to deal with women.
1010
01:09:58,171 --> 01:09:59,638
Why did you leave your guy?
1011
01:09:59,772 --> 01:10:00,932
Uh?
1012
01:10:02,975 --> 01:10:04,033
Well...
1013
01:10:04,177 --> 01:10:08,944
He's too full of himself.
1014
01:10:09,082 --> 01:10:10,242
Daddy?
1015
01:10:10,783 --> 01:10:11,647
What?
1016
01:10:11,784 --> 01:10:13,149
Daddy?
1017
01:10:13,286 --> 01:10:15,550
- I thought you liked him.
- Go back to bed.
1018
01:10:15,688 --> 01:10:18,521
- Daddy!
- Daddy's right here.
1019
01:10:19,459 --> 01:10:21,017
Hey, boy!
1020
01:10:21,160 --> 01:10:23,628
- Mommy! Daddy's home!
- What?
1021
01:10:25,064 --> 01:10:28,227
- Were you having a dream?
- What's going on?
1022
01:10:31,871 --> 01:10:34,738
Hi there, Hwa-ran.
1023
01:10:46,986 --> 01:10:48,544
Let's get it started.
1024
01:10:52,759 --> 01:10:55,819
Their father made a fortune
with his mining business.
1025
01:10:55,962 --> 01:11:00,626
6. A Pretty Knife
during the colonial period.
1026
01:11:00,767 --> 01:11:04,328
But his sons ruined
the family business.
1027
01:11:04,470 --> 01:11:08,338
In the 80s, they recovered
most of the money.
1028
01:11:08,474 --> 01:11:10,339
How did they get ruined
in the first place?
1029
01:11:10,476 --> 01:11:11,636
Gambling.
1030
01:11:12,879 --> 01:11:14,437
Tell him to pay with credit.
1031
01:11:14,580 --> 01:11:15,842
- You got me?
- Yes, sir.
1032
01:11:15,982 --> 01:11:18,041
- What!
- Hey! Lady!
1033
01:11:18,184 --> 01:11:19,344
Look what you've done!
1034
01:11:19,485 --> 01:11:20,645
I'm so sorry!
1035
01:11:21,087 --> 01:11:23,715
This looks brand new.
I'm sorry.
1036
01:11:23,856 --> 01:11:25,619
- What are you going to do about it?
- I'm sorry.
1037
01:11:25,758 --> 01:11:28,022
Don't be so hard on her.
1038
01:11:28,161 --> 01:11:30,129
Don't worry.
This is waterproof.
1039
01:11:30,263 --> 01:11:31,423
- And?
- Ah.
1040
01:11:31,564 --> 01:11:34,226
He's a proud man.
Love sports.
1041
01:11:34,367 --> 01:11:38,030
He's 52, but he likes it
when you say he looks younger.
1042
01:11:38,171 --> 01:11:39,229
Idiot.
1043
01:11:39,372 --> 01:11:41,932
You could pass for
a man in his 40s.
1044
01:11:42,074 --> 01:11:45,441
I hear that all the time.
Do you play golf?
1045
01:11:45,578 --> 01:11:48,547
When did you get so good?
1046
01:11:48,681 --> 01:11:50,148
You'll win this round, too.
1047
01:11:50,283 --> 01:11:51,545
I hear you play cards
these days.
1048
01:11:51,684 --> 01:11:52,844
You can get back
your money from there.
1049
01:11:52,985 --> 01:11:55,954
- You gamble?
- I've only done it once or twice.
1050
01:11:56,088 --> 01:12:00,218
Men who like to gamble
end up rich.
1051
01:12:00,359 --> 01:12:02,623
- Isn't that right, Ye-rim?
- I wouldn't know.
1052
01:12:02,762 --> 01:12:05,526
He's got 10 billion won
in real estate.
1053
01:12:05,665 --> 01:12:09,431
Three buildings and 15 ships.
1054
01:12:09,569 --> 01:12:10,536
Wow.
1055
01:12:10,670 --> 01:12:16,040
He got money
in the Saemangeum land.
1056
01:12:16,175 --> 01:12:18,336
So he's got no cash up front?
1057
01:12:18,478 --> 01:12:20,639
Good shot!
1058
01:12:20,780 --> 01:12:23,248
That's a great shot!
1059
01:12:24,383 --> 01:12:25,748
Hit it, Ye-rim.
1060
01:12:25,885 --> 01:12:26,943
I think we're going to win.
1061
01:12:27,086 --> 01:12:28,246
It looks like it.
1062
01:12:28,387 --> 01:12:30,821
- What if I don't make it?
- A shot like this?
1063
01:12:30,957 --> 01:12:33,221
You'd be a fool to miss it.
1064
01:12:33,359 --> 01:12:35,725
It's right next to the cup.
1065
01:12:35,862 --> 01:12:38,422
Each acre will go for
1066
01:12:40,666 --> 01:12:41,826
That's...
1067
01:12:42,568 --> 01:12:46,436
- You missed?
- How could you miss that?
1068
01:12:46,572 --> 01:12:50,531
What's the matter with you?
It was right next to the hole!
1069
01:12:50,676 --> 01:12:51,836
That means you owe me 5 mil.
1070
01:12:51,978 --> 01:12:53,240
- Let's have one more game.
- Sure.
1071
01:12:53,379 --> 01:12:56,542
They said it's going to rain soon.
This sucks!
1072
01:12:56,682 --> 01:12:58,240
Is money that
important to you?
1073
01:12:58,384 --> 01:13:01,751
This isn't about money.
I just hate to lose.
1074
01:13:01,888 --> 01:13:04,118
I see.
1075
01:13:05,358 --> 01:13:07,519
I'm going to take a cab.
1076
01:13:07,660 --> 01:13:08,922
Ye-rim!
1077
01:13:13,366 --> 01:13:15,630
Ye-rim! Ye-rim!
1078
01:13:15,768 --> 01:13:20,330
I'm really sorry.
I've been horrible.
1079
01:13:21,674 --> 01:13:24,541
No. It's my fault.
1080
01:13:24,677 --> 01:13:27,441
You've given me new life.
1081
01:13:30,283 --> 01:13:33,946
- Let's make this last.
- Yes.
1082
01:13:36,489 --> 01:13:37,820
OK.
1083
01:13:37,957 --> 01:13:40,926
Tell him your husband is
going to play hwatu tomorrow.
1084
01:13:41,060 --> 01:13:43,426
Bring him along.
Make him join the game.
1085
01:13:43,563 --> 01:13:46,430
Make him win the first 2 days.
Give them 60 million won.
1086
01:13:46,566 --> 01:13:48,625
You'll bring him the money.
1087
01:13:48,768 --> 01:13:52,636
Tell him to be careful.
1088
01:13:52,772 --> 01:13:54,740
Make him do more.
1089
01:13:54,874 --> 01:13:57,934
Get him a little confused,
but not too much.
1090
01:13:58,077 --> 01:13:59,442
I see.
1091
01:13:59,979 --> 01:14:02,743
Let's get to it.
Finish this up by this week.
1092
01:14:02,882 --> 01:14:03,746
We have to leave soon.
1093
01:14:03,883 --> 01:14:06,351
The money is drying up.
1094
01:14:06,485 --> 01:14:08,248
When do we start work?
1095
01:14:08,387 --> 01:14:13,017
We've already begun, help them.
1096
01:14:15,561 --> 01:14:17,324
The gambler is here
for his audition.
1097
01:14:17,463 --> 01:14:18,725
Where?
1098
01:14:18,864 --> 01:14:21,230
- Back at the hotel.
- Okay.
1099
01:14:29,075 --> 01:14:33,535
That'll be all.
1100
01:14:33,679 --> 01:14:34,941
Send him away.
1101
01:14:35,081 --> 01:14:38,050
I don't like his face.
Bring Goni to me.
1102
01:14:38,184 --> 01:14:40,049
Do you think we need him?
1103
01:14:40,186 --> 01:14:41,244
He's got good looks.
1104
01:14:41,387 --> 01:14:44,015
He asked Raccoon to look for
PARK Mu-seok.
1105
01:14:44,957 --> 01:14:49,121
You mean
he's still in Seoul?
1106
01:14:49,261 --> 01:14:52,628
Tell Raccoon I'm coming.
1107
01:14:52,765 --> 01:14:54,027
Yes.
1108
01:14:57,770 --> 01:14:59,738
I really should quit smoking.
1109
01:15:05,578 --> 01:15:08,945
Life is tough, Goni.
1110
01:15:14,387 --> 01:15:16,548
How much?
1111
01:15:16,689 --> 01:15:17,917
Twenty?
1112
01:15:18,057 --> 01:15:20,525
You're raising it again?
1113
01:15:21,861 --> 01:15:23,226
Six pair.
1114
01:15:23,362 --> 01:15:24,920
You win again?
1115
01:15:25,064 --> 01:15:26,622
- This sucks.
- Well...
1116
01:15:26,766 --> 01:15:29,826
- Can someone start?
- Where you going?
1117
01:15:29,969 --> 01:15:31,732
- To pee.
- No.
1118
01:15:31,871 --> 01:15:34,135
You want to lose your mojo?
1119
01:15:34,273 --> 01:15:35,831
You'll get unlucky.
1120
01:15:35,975 --> 01:15:37,533
We can all go.
1121
01:15:37,677 --> 01:15:40,237
Have fun.
1122
01:15:40,379 --> 01:15:43,746
Hurry back.
Turn on the music, so we can pee.
1123
01:15:54,160 --> 01:15:57,129
He folded with a five pair?
1124
01:15:58,064 --> 01:16:01,329
Will you shuffle these?
I only have one hand.
1125
01:16:02,768 --> 01:16:05,236
He doesn't seem to
have much skills.
1126
01:16:06,472 --> 01:16:08,133
Who is this guy?
1127
01:16:10,476 --> 01:16:17,245
I'll give him a low score.
1128
01:16:27,059 --> 01:16:30,517
Let's start with 10 mil.
1129
01:16:30,663 --> 01:16:34,531
I'm so excited.
1130
01:16:34,667 --> 01:16:38,626
Because of Goni?
You interested in him?
1131
01:16:38,771 --> 01:16:40,033
I'm flattered.
1132
01:16:40,172 --> 01:16:41,935
- You are?
- Right?
1133
01:16:48,481 --> 01:16:49,948
I see you. I raise you 50.
1134
01:16:50,082 --> 01:16:52,550
You're dead.
1135
01:16:53,185 --> 01:16:56,814
I have about 100 million.
Should I toss it in?
1136
01:16:56,956 --> 01:16:57,923
Sure.
1137
01:16:58,057 --> 01:17:01,720
I've got a lousy 8 points.
1138
01:17:01,861 --> 01:17:04,329
Seven pair.
1139
01:17:04,463 --> 01:17:06,829
Give this money to the manager!
1140
01:17:06,966 --> 01:17:08,331
And write it down in the books!
1141
01:17:08,467 --> 01:17:12,335
How'd he get a 7 pair?
1142
01:17:12,471 --> 01:17:16,032
I gave him a 7 points.
1143
01:17:17,176 --> 01:17:18,336
Hey.
1144
01:17:19,478 --> 01:17:21,639
Let's play one more round.
1145
01:17:22,581 --> 01:17:25,345
I'm done.
1146
01:17:25,484 --> 01:17:27,952
This isn't over.
One more round.
1147
01:17:28,087 --> 01:17:31,318
You'll never beat me.
1148
01:17:31,457 --> 01:17:33,721
You asshole!
1149
01:17:38,764 --> 01:17:39,924
One Ear?
1150
01:17:40,466 --> 01:17:43,526
I'm sorry
I didn't recognize you.
1151
01:17:43,669 --> 01:17:51,041
You changed the 7 points
to a 7 pair.
1152
01:17:51,177 --> 01:17:54,340
- You're good, too.
- I know.
1153
01:17:54,480 --> 01:18:00,043
It's lie.
1154
01:18:00,186 --> 01:18:04,213
But how can you tell
when someone's bluffing?
1155
01:18:04,356 --> 01:18:06,119
At what point do you know?
1156
01:18:06,258 --> 01:18:11,423
You need to read
the opponent's mind.
1157
01:18:11,564 --> 01:18:15,933
How do you do that?
1158
01:18:16,068 --> 01:18:17,729
I don't know.
1159
01:18:21,674 --> 01:18:24,734
Never look at the opponent's eyes
when you're bluffing.
1160
01:18:31,884 --> 01:18:35,945
What exactly happened
between you and Agwee?
1161
01:18:36,088 --> 01:18:38,420
I'm feeling drunk.
1162
01:18:43,062 --> 01:18:51,436
He cut off my ear for cheating
then cut off my hand for losing.
1163
01:18:51,570 --> 01:18:56,030
It's not a big deal.
This will happen to you, too.
1164
01:19:00,880 --> 01:19:08,150
7. Never Look Into the Eyes
1165
01:19:38,384 --> 01:19:42,650
- Where can I take you?
- Anywhere.
1166
01:19:43,455 --> 01:19:48,324
What about
Kyeonggi Province?
1167
01:19:48,460 --> 01:19:51,224
Or maybe
the pier by Yeonan?
1168
01:19:52,164 --> 01:19:54,223
- I don't care.
- Okay.
1169
01:19:54,366 --> 01:19:55,833
The pier, it is.
1170
01:19:59,972 --> 01:20:04,636
Wait! Stop the car!
1171
01:20:29,668 --> 01:20:30,828
Hey!
1172
01:20:30,970 --> 01:20:32,733
But...
1173
01:20:32,871 --> 01:20:33,235
I'll do it.
1174
01:20:33,372 --> 01:20:35,237
You look so pretty.
1175
01:20:36,075 --> 01:20:37,736
Are you kidding me?
1176
01:20:38,477 --> 01:20:39,535
Don't you like
how you look?
1177
01:20:39,678 --> 01:20:41,236
- I'll do it over.
- No.
1178
01:20:41,380 --> 01:20:43,245
- Forget it. Honey!
- What is it?
1179
01:20:43,382 --> 01:20:47,648
She can't do this right.
I'm a mess!
1180
01:20:47,786 --> 01:20:51,916
- What? Where's the manager?
- I'm so sorry.
1181
01:20:52,057 --> 01:20:54,321
- You don't like it?
- We'll do it over for you.
1182
01:20:54,460 --> 01:20:57,918
- Does she can do this?
- Yes, but...
1183
01:20:58,063 --> 01:20:59,724
Sorry.
1184
01:21:34,466 --> 01:21:35,433
- Hello.
- Hello.
1185
01:21:35,567 --> 01:21:36,534
Where's your bride?
1186
01:21:36,668 --> 01:21:40,126
- She's somewhere nearby.
- I see. Get him some coffee.
1187
01:21:40,272 --> 01:21:41,534
Okay.
1188
01:21:46,078 --> 01:21:47,545
Part time job?
1189
01:21:47,679 --> 01:21:51,240
For now. I'd like to open
my own shop someday.
1190
01:21:51,383 --> 01:21:56,047
I saw the bride
yelling at you.
1191
01:21:56,188 --> 01:21:58,622
Don't have enough skills?
1192
01:21:58,757 --> 01:22:02,215
I have skills.
The problem's with the bride.
1193
01:22:03,062 --> 01:22:07,123
I bet you have skills.
1194
01:22:07,266 --> 01:22:10,929
Did you spend
all night gambling?
1195
01:22:11,570 --> 01:22:12,332
I lost everything.
1196
01:22:55,481 --> 01:22:59,144
Wait, the scissors...
1197
01:23:09,761 --> 01:23:14,130
Remember how Goni promised
to pay our debts for us?
1198
01:23:14,266 --> 01:23:15,528
- Yeah.
- But...
1199
01:23:15,667 --> 01:23:18,227
He never gave
a dime to his family.
1200
01:23:18,370 --> 01:23:21,032
Do you believe that?
1201
01:23:21,974 --> 01:23:24,238
I'm going to see them
tomorrow.
1202
01:23:24,376 --> 01:23:28,335
You can't let a woman tell you
what to do.
1203
01:23:28,480 --> 01:23:30,243
You're one to talk.
1204
01:23:30,382 --> 01:23:35,649
You need to show them
who's boss!
1205
01:23:35,787 --> 01:23:37,721
Like I did with Se-ran.
1206
01:23:37,856 --> 01:23:40,916
- Gwang?
- Should I put eggs in your ramen?
1207
01:23:41,059 --> 01:23:45,223
Honey, come on.
1208
01:23:45,364 --> 01:23:50,131
Don't get your hands dirty!
1209
01:23:50,269 --> 01:23:52,430
Your hands...
1210
01:23:53,071 --> 01:23:55,232
Nice day.
1211
01:23:56,675 --> 01:23:59,337
So I give this money
to your sister or your mom?
1212
01:23:59,478 --> 01:24:01,241
You sure you're not coming?
1213
01:24:01,380 --> 01:24:02,438
Fine.
1214
01:24:02,581 --> 01:24:06,449
My uncle's a prick.
Try not to punch him.
1215
01:24:06,585 --> 01:24:12,023
I can't promise you that.
See you.
1216
01:24:14,860 --> 01:24:16,919
Hello. I'm KO Gwang-ryul.
1217
01:24:17,062 --> 01:24:19,724
Hello.
1218
01:24:19,865 --> 01:24:21,730
Goni sent me here.
1219
01:24:21,867 --> 01:24:23,129
What? You know my son?
1220
01:24:23,268 --> 01:24:24,826
- Yes.
- Goni?
1221
01:24:26,071 --> 01:24:27,834
He's busy with work.
1222
01:24:27,973 --> 01:24:30,737
He asked me to bring you
this money.
1223
01:24:32,678 --> 01:24:34,737
He had to stay behind
because of work.
1224
01:24:34,880 --> 01:24:36,438
- where is he?
- Great.
1225
01:24:36,582 --> 01:24:37,549
Is he doing well?
1226
01:24:37,683 --> 01:24:40,948
Of course.
He's doing too well, in fact.
1227
01:24:41,787 --> 01:24:43,414
Goni's got a job?
1228
01:24:43,555 --> 01:24:46,115
Hello.
You must be his uncle.
1229
01:24:46,258 --> 01:24:49,022
We work at
an export company.
1230
01:24:49,161 --> 01:24:50,219
Selling what?
1231
01:24:50,362 --> 01:24:53,525
We make those... Uh...
1232
01:24:53,665 --> 01:24:55,132
We make batteries.
1233
01:24:55,267 --> 01:24:56,131
This is all money?
1234
01:24:56,268 --> 01:24:57,530
Yes.
1235
01:24:58,971 --> 01:25:00,131
Ouch...
1236
01:25:00,272 --> 01:25:03,639
This kid's made huge bucks!
I'll go count this.
1237
01:25:04,176 --> 01:25:06,838
- Are you okay?
- Not really.
1238
01:25:06,979 --> 01:25:08,947
Got any extra pair of pants?
1239
01:25:09,081 --> 01:25:10,548
- Bring him a pair.
- Okay.
1240
01:25:14,386 --> 01:25:16,911
Tell me the truth.
1241
01:25:17,055 --> 01:25:20,024
Is Goni still
into gambling?
1242
01:25:21,760 --> 01:25:23,318
He's an honest man now.
1243
01:25:24,062 --> 01:25:25,723
- Mr. KO?
- Yes.
1244
01:25:25,864 --> 01:25:27,832
- Please take care of my son.
- Sure.
1245
01:25:27,966 --> 01:25:30,230
Don't let him go back
to gambling.
1246
01:25:33,372 --> 01:25:37,934
Here. Take this.
It's for the noodles.
1247
01:25:38,076 --> 01:25:40,135
Please, keep it. Please.
1248
01:25:41,380 --> 01:25:46,750
Goni's a good kid.
He's very hardworking.
1249
01:25:46,885 --> 01:25:49,251
He is so gentle man.
1250
01:25:49,388 --> 01:25:51,822
He must take after you.
1251
01:25:51,957 --> 01:25:56,917
And the boy's got balls.
1252
01:25:57,062 --> 01:26:01,522
It's not a bad thing.
1253
01:26:01,667 --> 01:26:03,532
That's a good thing.
1254
01:26:03,669 --> 01:26:07,435
He's popular with women.
1255
01:26:07,572 --> 01:26:08,937
Listen, please.
1256
01:26:09,074 --> 01:26:11,440
What am I saying?
1257
01:26:11,576 --> 01:26:13,840
One time, I was trying to
ask this girl out,
1258
01:26:13,979 --> 01:26:17,437
and Goni snatched her
away from me!
1259
01:26:17,582 --> 01:26:20,050
I could have killed him.
1260
01:26:20,185 --> 01:26:22,551
I'm just joking.
He's a good kid.
1261
01:26:22,688 --> 01:26:25,020
He won't trouble you anymore.
1262
01:26:25,157 --> 01:26:27,421
- Thank you.
- No problem.
1263
01:26:34,866 --> 01:26:36,925
Look what your uncle did!
1264
01:26:38,370 --> 01:26:43,137
Goni won last time.
1265
01:26:43,275 --> 01:26:44,435
Goni's going to play
a game against KWAK.
1266
01:26:44,576 --> 01:26:50,037
What's in that head of yours?
1267
01:26:50,182 --> 01:26:54,642
I can't let him go to KWAK.
1268
01:26:54,786 --> 01:26:56,549
Why didn't you tell me
about this sooner?
1269
01:26:56,688 --> 01:27:00,021
I didn't know
about this either.
1270
01:27:00,158 --> 01:27:02,820
I was looking for Mu-seok.
1271
01:27:02,961 --> 01:27:05,725
How much did Goni win?
1272
01:27:05,864 --> 01:27:07,525
About 400 million.
1273
01:27:09,668 --> 01:27:11,932
He can't play against KWAK.
1274
01:27:13,972 --> 01:27:17,430
I see you.
1275
01:27:42,567 --> 01:27:43,829
Hello.
1276
01:27:48,173 --> 01:27:50,334
I knew you'd find me.
1277
01:27:50,876 --> 01:27:52,537
You've gained weight.
1278
01:27:53,478 --> 01:27:54,945
Have a seat.
1279
01:27:55,080 --> 01:27:58,243
The chairs look
uncomfortable.
1280
01:27:58,884 --> 01:28:01,944
I came to ask you a favor.
1281
01:28:02,988 --> 01:28:04,512
You're starting to scare me.
1282
01:28:04,956 --> 01:28:09,825
I've started a new job in Kunsan,
but I have no players.
1283
01:28:09,961 --> 01:28:13,226
Why don't you come
with Gwang?
1284
01:28:13,365 --> 01:28:15,333
Hello there.
1285
01:28:15,667 --> 01:28:18,830
Oh! Hello!
1286
01:28:19,671 --> 01:28:21,536
I'll pay you 10 times
the amount from Busan.
1287
01:28:21,673 --> 01:28:22,935
Who is she?
1288
01:28:24,576 --> 01:28:27,545
I'm not strapped for cash.
1289
01:28:30,482 --> 01:28:31,244
Goni?
1290
01:28:31,383 --> 01:28:33,749
- Lunch is ready.
- Okay.
1291
01:28:34,085 --> 01:28:35,643
Hello.
1292
01:28:35,987 --> 01:28:38,421
Hello. Who are you?
1293
01:28:39,458 --> 01:28:41,119
I'm his girlfriend.
1294
01:28:43,061 --> 01:28:45,029
I heard a lot about you.
1295
01:28:45,163 --> 01:28:48,428
You did? What did he tell you?
1296
01:28:49,468 --> 01:28:54,132
You're not as chubby as
he said you are.
1297
01:28:57,976 --> 01:28:59,739
How are you two getting along?
1298
01:28:59,878 --> 01:29:04,144
It's hard to control
a man like him.
1299
01:29:04,282 --> 01:29:06,842
Love isn't about control.
1300
01:29:07,486 --> 01:29:08,953
You make a nice couple.
1301
01:29:10,155 --> 01:29:14,717
What's with this suit?
So childish.
1302
01:29:15,160 --> 01:29:19,824
Call me if you need anything.
I'm staying at the Jeonju Hotel.
1303
01:29:24,769 --> 01:29:26,134
See you.
1304
01:29:26,271 --> 01:29:28,535
Goodbye.
1305
01:29:36,381 --> 01:29:40,647
Who does she think she is?
Bitch.
1306
01:29:43,088 --> 01:29:45,318
- What is it?
- Do one more thing.
1307
01:29:45,457 --> 01:29:49,416
I need you to steal me a car.
For 5 million won.
1308
01:29:51,263 --> 01:29:52,821
Goni's car?
1309
01:29:59,371 --> 01:30:02,033
You left the money in the car?
1310
01:30:06,578 --> 01:30:08,944
This is awful!
1311
01:30:13,585 --> 01:30:16,713
I can pay you more than that!
1312
01:30:16,855 --> 01:30:17,719
Really?
1313
01:30:17,856 --> 01:30:22,520
Of course!
1314
01:30:23,261 --> 01:30:26,628
- I'll get the shirt.
- Okay.
1315
01:30:26,765 --> 01:30:29,131
- You take my pants
- Okay.
1316
01:30:33,371 --> 01:30:37,137
- What is it?
- Go home.
1317
01:30:38,677 --> 01:30:40,645
What?
1318
01:30:41,179 --> 01:30:44,444
Go home! Now!
1319
01:30:45,483 --> 01:30:49,146
Asshole.
1320
01:30:52,657 --> 01:30:54,318
Turn on the lights.
1321
01:30:57,162 --> 01:31:00,131
I was having fun.
1322
01:31:00,265 --> 01:31:02,130
We need to talk.
1323
01:31:04,970 --> 01:31:07,837
What's my share?
1324
01:31:07,973 --> 01:31:09,235
20%.
1325
01:31:09,374 --> 01:31:10,932
Uh... Goni?
1326
01:31:13,478 --> 01:31:16,038
What if KWAK finds out?
1327
01:31:16,181 --> 01:31:21,949
That's your choice to make.
Either he kills you, or I do.
1328
01:31:33,365 --> 01:31:38,325
I've got no choice. Do I?
1329
01:31:45,176 --> 01:31:48,236
How have you been?
Did you have dinner yet?
1330
01:31:48,380 --> 01:31:51,645
We don't always have
the time to eat.
1331
01:31:51,783 --> 01:31:53,444
- Have a seat.
- Thank you.
1332
01:31:53,585 --> 01:31:55,450
Let's run a check.
1333
01:31:57,255 --> 01:32:00,019
They're going to use
a camera on you.
1334
01:32:00,158 --> 01:32:02,422
Can I turn this on?
1335
01:32:02,560 --> 01:32:04,528
So no one
is tempted to cheat.
1336
01:32:04,663 --> 01:32:06,824
Don't turn it on!
- No!
1337
01:32:06,965 --> 01:32:09,525
It's just for precaution.
You never know.
1338
01:32:09,668 --> 01:32:12,728
- Just for precaution.
- How do I turn this on?
1339
01:32:14,172 --> 01:32:17,335
- And they'll drug you.
- Give it.
1340
01:32:18,677 --> 01:32:22,443
I apologize for Goni.
He's way too suspicious.
1341
01:32:24,182 --> 01:32:25,740
Want another cup?
1342
01:32:26,184 --> 01:32:27,549
No.
1343
01:32:27,686 --> 01:32:31,315
- We're so sorry.
- Forget it. Let's begin.
1344
01:32:32,757 --> 01:32:34,520
I start.
1345
01:32:35,960 --> 01:32:40,829
You know the rules.
1346
01:32:40,965 --> 01:32:42,933
No bluffing, no limits.
1347
01:32:43,068 --> 01:32:46,629
Let's go.
1348
01:32:55,380 --> 01:32:58,247
I have flowers.
1349
01:32:58,383 --> 01:32:59,042
I'm sorry.
1350
01:32:59,184 --> 01:33:01,152
- Seven.
- Eight.
1351
01:33:01,986 --> 01:33:03,419
One pair.
1352
01:33:06,257 --> 01:33:08,225
Three pair.
1353
01:33:14,666 --> 01:33:16,327
You might want to stop drinking.
1354
01:33:16,968 --> 01:33:18,026
Ten million.
1355
01:33:18,870 --> 01:33:22,533
I see you, and raise you 30.
1356
01:33:22,874 --> 01:33:25,638
Let's go with 100.
No limits.
1357
01:33:25,777 --> 01:33:27,039
200 million.
1358
01:33:27,879 --> 01:33:29,938
You can fold if you're pissed.
1359
01:33:30,081 --> 01:33:33,448
I fold.
I'm not pissed at you.
1360
01:33:33,785 --> 01:33:36,549
Got a good hand?
1361
01:33:36,688 --> 01:33:38,121
You bet.
1362
01:33:38,656 --> 01:33:41,921
Then I'll see you.
1363
01:33:42,060 --> 01:33:43,425
I fold.
1364
01:33:44,262 --> 01:33:45,820
Seven pair.
1365
01:33:46,664 --> 01:33:49,030
I'm sorry. It's a push.
1366
01:33:49,167 --> 01:33:53,126
You want to take this back
or double it?
1367
01:33:53,271 --> 01:33:54,932
Double or nothing.
1368
01:34:04,582 --> 01:34:05,844
Eight.
1369
01:34:07,085 --> 01:34:10,020
I'm sorry.
It's another push.
1370
01:34:10,155 --> 01:34:11,520
Triple or nothing.
1371
01:34:14,058 --> 01:34:15,525
Cut.
1372
01:34:15,660 --> 01:34:18,720
I'll do it.
1373
01:34:39,083 --> 01:34:43,713
I've got a lousy hand.
I fold.
1374
01:34:44,756 --> 01:34:47,725
- Twenty.
- I have no money left.
1375
01:34:47,859 --> 01:34:49,520
- All in.
- Yes, sir.
1376
01:34:49,661 --> 01:34:52,221
All in.
1377
01:34:52,363 --> 01:34:54,422
- Check the money.
- Yes, sir.
1378
01:35:00,672 --> 01:35:02,333
- It's all clean, sir.
- Hold on.
1379
01:35:02,473 --> 01:35:04,338
Let's make this bigger.
1380
01:35:06,578 --> 01:35:09,741
I'm throwing in 500 mil.
1381
01:35:16,087 --> 01:35:18,112
We'll play again next time.
1382
01:35:23,761 --> 01:35:25,126
What did you have?
1383
01:35:25,263 --> 01:35:26,821
Nothing much.
1384
01:35:28,466 --> 01:35:29,831
One point?
1385
01:35:32,570 --> 01:35:34,731
You bet 500 million
with that?
1386
01:35:34,873 --> 01:35:37,535
Thank you for the money.
1387
01:35:42,080 --> 01:35:43,342
Hey.
1388
01:35:48,586 --> 01:35:50,520
You want to come work for me?
1389
01:35:50,655 --> 01:35:53,920
I'm not interested.
1390
01:36:07,272 --> 01:36:09,331
What's keeping Mu-seok?
What if they found out?
1391
01:36:09,474 --> 01:36:11,032
They won't.
1392
01:36:11,175 --> 01:36:13,439
I have to pee.
1393
01:36:14,078 --> 01:36:16,444
- Oh my goodness.
- You can go first.
1394
01:36:16,581 --> 01:36:19,243
Really?
I'll meet you at the cafe.
1395
01:36:19,684 --> 01:36:23,518
Should I start a business
with this money?
1396
01:36:25,156 --> 01:36:26,817
Yeah. I knew you'd laugh.
1397
01:36:26,958 --> 01:36:29,119
I'll see you later.
1398
01:36:29,260 --> 01:36:30,625
I can't endure anymore.
1399
01:36:30,762 --> 01:36:33,424
I have to pee!
1400
01:36:56,287 --> 01:37:00,519
They knew all our tricks.
1401
01:37:00,658 --> 01:37:04,116
There's a traitor amongst us.
1402
01:37:04,262 --> 01:37:06,822
Sir. It wasn't me.
1403
01:37:08,466 --> 01:37:10,934
Where's my money?
1404
01:37:11,069 --> 01:37:12,627
I knew you'd say that.
1405
01:38:32,083 --> 01:38:35,849
- What are you doing?
- Don't playing game!
1406
01:38:37,355 --> 01:38:39,220
Get these bitches out!
1407
01:38:40,158 --> 01:38:41,819
Get the money.
1408
01:39:51,863 --> 01:39:56,323
8. Too Many Enemies
1409
01:40:05,076 --> 01:40:07,442
You're still alive?
1410
01:40:08,079 --> 01:40:10,639
I'm here to buy the women.
1411
01:40:11,082 --> 01:40:12,242
With what?
1412
01:40:14,085 --> 01:40:16,918
- Money?
- Isn't that the rule?
1413
01:40:17,054 --> 01:40:18,316
You and I...
1414
01:40:18,456 --> 01:40:22,119
both play by no one's rules.
1415
01:40:22,260 --> 01:40:25,127
But we need to respect them
in some cases.
1416
01:40:25,263 --> 01:40:28,528
Wasn't that my money to
start with?
1417
01:40:28,666 --> 01:40:30,930
That means we have no deal.
1418
01:40:31,068 --> 01:40:36,131
In exchange, I'll work for you
for the next 2 years.
1419
01:40:37,775 --> 01:40:40,335
Sir, are you sure
you can trust him?
1420
01:40:40,478 --> 01:40:43,345
Let me ask you this, Yong-hae.
1421
01:40:44,182 --> 01:40:46,650
Can you put your neck
on the line, like he's done?
1422
01:40:46,784 --> 01:40:47,944
Of course.
1423
01:40:49,487 --> 01:40:52,217
What you laughing at?
1424
01:40:52,356 --> 01:40:54,916
You should have stayed away
when you had the chance.
1425
01:41:01,766 --> 01:41:03,825
Give me the phone.
1426
01:41:05,770 --> 01:41:08,238
- The money's all there?
- Yes.
1427
01:41:08,372 --> 01:41:10,340
- Get my car.
- Yes, sir.
1428
01:41:12,476 --> 01:41:15,934
Release the girls.
1429
01:41:16,781 --> 01:41:18,248
Do as I say.
1430
01:41:19,984 --> 01:41:21,144
Let's go.
1431
01:41:29,760 --> 01:41:31,523
What are you going to do
with Gwang?
1432
01:41:31,662 --> 01:41:34,825
I started this life
when I was 17.
1433
01:41:34,966 --> 01:41:41,929
I'm the only man
who's managed to come this far.
1434
01:41:42,073 --> 01:41:44,837
Want to know how?
1435
01:41:44,976 --> 01:41:52,439
By outsmarting the best ones
1436
01:41:52,583 --> 01:41:54,346
and killing off the traitors.
1437
01:41:55,586 --> 01:41:57,110
- Goni.
- Yes?
1438
01:41:57,255 --> 01:41:59,917
- Bum a smoke.
- Yes, sir.
1439
01:42:00,458 --> 01:42:03,427
Sir, the Olympic Highway
is a disaster.
1440
01:42:03,561 --> 01:42:05,722
Then take the Mapo Bridge.
1441
01:42:05,863 --> 01:42:09,128
Yes, sir.
1442
01:42:12,670 --> 01:42:14,535
Hey!
1443
01:43:28,979 --> 01:43:32,142
- Ye-rim?
- I'm so sorry.
1444
01:43:32,283 --> 01:43:33,648
Why didn't you return
my messages?
1445
01:43:33,784 --> 01:43:34,944
I had things to take care of.
1446
01:43:35,086 --> 01:43:40,217
- What kind of things?
- I'm sorry.
1447
01:43:40,358 --> 01:43:42,519
- You don't have to apologize.
- I want to see you tomorrow.
1448
01:43:42,660 --> 01:43:45,128
- Alright. I love you.
- Love you, too.
1449
01:43:45,262 --> 01:43:47,127
Kiss, kiss!
1450
01:43:53,971 --> 01:43:56,132
Get this out of the way!
1451
01:43:56,574 --> 01:44:00,340
And cover up the windows!
1452
01:44:00,978 --> 01:44:03,538
Who'd want to lose money
in a broad daylight?
1453
01:44:05,483 --> 01:44:07,542
Are you mad?
1454
01:44:07,685 --> 01:44:11,519
Trust!
That's important to us.
1455
01:44:12,456 --> 01:44:14,424
You are mad!
1456
01:44:14,558 --> 01:44:17,118
Ye-rim! Ye-rim!
1457
01:44:17,261 --> 01:44:18,819
Ye-rim!
1458
01:44:19,764 --> 01:44:22,824
Hey! Don't fix that!
Let insurance cover it!
1459
01:44:24,668 --> 01:44:27,728
Are you breaking up with me?
1460
01:44:27,872 --> 01:44:29,032
No.
1461
01:44:29,173 --> 01:44:32,040
Why haven't you come to see me?
1462
01:44:32,176 --> 01:44:36,237
- I can't tell you.
- What is it?
1463
01:44:38,082 --> 01:44:39,344
I played cards that night.
1464
01:44:39,483 --> 01:44:41,451
You did?
1465
01:44:41,585 --> 01:44:44,315
- Sotda? Gostop?
- Sotda.
1466
01:44:44,455 --> 01:44:48,016
Sotda? It's great.
1467
01:44:48,159 --> 01:44:50,423
I didn't know you knew
how to play that.
1468
01:44:50,561 --> 01:44:53,121
I'm usually calm but...
1469
01:44:53,264 --> 01:44:57,530
I get a rush
when I'm holding those cards.
1470
01:44:58,869 --> 01:45:02,737
- I was out of my mind.
- Gambling is not a bad thing.
1471
01:45:02,873 --> 01:45:07,333
Want me to get
your money back?
1472
01:45:10,481 --> 01:45:12,039
You can't get mixed up in this.
1473
01:45:12,183 --> 01:45:16,643
Those people are smart and rich.
1474
01:45:17,455 --> 01:45:19,218
Hwatu is about luck and balls.
1475
01:45:19,356 --> 01:45:23,622
If you've got balls,
you'll win the game.
1476
01:45:23,761 --> 01:45:28,926
The hardest part is
to draw him into the game.
1477
01:45:29,066 --> 01:45:32,433
Once he sits down,
it's easy to raise the stakes.
1478
01:45:32,570 --> 01:45:35,835
Before you ran away, right?
You seems strange.
1479
01:45:35,973 --> 01:45:37,941
You in?
1480
01:45:38,075 --> 01:45:39,133
- You?
- Of course.
1481
01:45:39,276 --> 01:45:42,245
The Bible says never miss out
on a game like this.
1482
01:45:43,380 --> 01:45:46,349
- Fifty.
- Wow.
1483
01:45:46,484 --> 01:45:48,349
Then I have to play by
God's Word. Fifty.
1484
01:45:48,486 --> 01:45:51,512
What do you have?
1485
01:45:51,655 --> 01:45:54,021
I see your fifty. Two pair.
1486
01:45:54,358 --> 01:45:56,223
KIM! Call Ye-rim.
1487
01:45:56,360 --> 01:45:59,420
Sir. You can't do this.
You're losing control.
1488
01:45:59,563 --> 01:46:01,724
Just call Ye-rim.
1489
01:46:01,866 --> 01:46:06,326
You lost all that money?
1490
01:46:06,470 --> 01:46:09,234
First, get his money.
1491
01:46:09,373 --> 01:46:13,139
He'll think he's losing
because he's got no cash.
1492
01:46:13,277 --> 01:46:17,543
That's why I'll lend him half
of the money up front.
1493
01:46:18,282 --> 01:46:21,342
- Sir.
- Go wait in the car.
1494
01:46:22,586 --> 01:46:24,019
Eight pair!
1495
01:46:24,955 --> 01:46:26,320
Nine!
1496
01:46:27,057 --> 01:46:29,218
He'll lose money.
1497
01:46:29,360 --> 01:46:30,827
- That money will come to me.
- Here we are.
1498
01:46:30,961 --> 01:46:34,021
Then I'll lend him
the money back.
1499
01:46:34,164 --> 01:46:36,530
The cash goes
round and round.
1500
01:46:36,667 --> 01:46:38,635
Wait! I'm in.
1501
01:46:43,674 --> 01:46:46,336
That way, no one wins.
1502
01:46:46,877 --> 01:46:51,439
Soon, he'll rack up hundreds
of millions in debt.
1503
01:46:51,582 --> 01:46:56,451
That's when I end the game.
1504
01:46:58,956 --> 01:47:02,414
I was on a winning streak,
but Mrs. CHO got lucky.
1505
01:47:02,560 --> 01:47:05,723
You lost 2 billion!
And not just that!
1506
01:47:05,863 --> 01:47:08,423
I know! I lost dollars, too.
1507
01:47:08,966 --> 01:47:11,628
That's not worth much to you,
1508
01:47:11,769 --> 01:47:13,634
- but that's all I've got!
- Okay! Okay!
1509
01:47:13,771 --> 01:47:15,329
I'll get it all back.
1510
01:47:15,472 --> 01:47:18,635
I'll loan 3 billion more
1511
01:47:18,776 --> 01:47:20,835
with my real estate
as collateral.
1512
01:47:20,978 --> 01:47:23,037
Would that be enough?
1513
01:47:25,082 --> 01:47:29,951
Don't you need
at least 5 billion?
1514
01:47:30,054 --> 01:47:31,316
Isn't is enough?
1515
01:47:31,455 --> 01:47:34,219
- You're right. What is gambling?
- Riding the waves.
1516
01:47:34,358 --> 01:47:39,227
Once I go down,
I'll come back up.
1517
01:47:39,363 --> 01:47:43,129
This time, I'm going to win!
1518
01:47:43,267 --> 01:47:45,735
Take care of yourself.
1519
01:47:46,370 --> 01:47:48,133
Good luck!
1520
01:47:52,076 --> 01:47:53,236
Good luck to you.
1521
01:47:58,782 --> 01:48:00,249
- Madam?
- Huh?
1522
01:48:00,384 --> 01:48:04,320
Do you have news on Goni?
1523
01:48:05,055 --> 01:48:06,716
No one knows where he is.
1524
01:48:07,858 --> 01:48:12,022
If you find him,
will you tell him I'm here?
1525
01:48:12,162 --> 01:48:13,527
Of course.
1526
01:48:13,664 --> 01:48:15,723
He'll come running
if he knows you're here.
1527
01:48:15,866 --> 01:48:17,026
Thank you.
1528
01:48:17,568 --> 01:48:19,536
- Bye.
- Thank you.
1529
01:48:23,273 --> 01:48:25,036
He will be dearly missed.
1530
01:48:25,175 --> 01:48:28,838
The seed that planted can't
alive unless it died.
1531
01:48:28,979 --> 01:48:30,742
The dead people's revival is
same as well.
1532
01:48:30,881 --> 01:48:33,645
He's here.
1533
01:48:36,186 --> 01:48:41,920
9. Price of Death
1534
01:48:43,460 --> 01:48:45,428
I hear
you're looking for Goni.
1535
01:48:45,562 --> 01:48:48,326
- I want revenge.
- What for?
1536
01:48:49,366 --> 01:48:53,325
KWAK wasn't
your father or anything.
1537
01:48:53,871 --> 01:48:58,137
You can't think
of this as revenge.
1538
01:48:58,275 --> 01:49:01,540
Revenge is much too kind.
1539
01:49:01,679 --> 01:49:05,638
It's making a money.
This is a quest for blood.
1540
01:49:09,186 --> 01:49:11,313
I have to go home to my son.
1541
01:49:11,455 --> 01:49:15,824
Don't let them go anywhere
until Goni gets back.
1542
01:49:15,959 --> 01:49:18,427
- Watch them!
- Yes, sir.
1543
01:49:28,972 --> 01:49:30,530
It's me.
1544
01:49:30,674 --> 01:49:33,734
Meet me inside the cab
that pulls up at 5 o'clock.
1545
01:49:34,878 --> 01:49:37,244
I'm sorry about all this.
1546
01:49:37,381 --> 01:49:41,340
You look prettier with
your hair down.
1547
01:49:49,259 --> 01:49:51,523
- Keys to Goni's car.
- Thanks, Raccoon.
1548
01:49:51,662 --> 01:49:54,028
All I need is my money.
1549
01:49:54,164 --> 01:49:56,223
Give him 10 million in cash.
1550
01:49:56,967 --> 01:49:59,527
I have news on Agwee.
1551
01:50:00,771 --> 01:50:02,534
I'm tired of hearing about him.
1552
01:50:02,673 --> 01:50:08,737
Mr. PYEONG fell off the train
somewhere near Kangkyung.
1553
01:50:08,879 --> 01:50:13,543
But Agwee got off before that.
He got off near Nonsan.
1554
01:50:13,684 --> 01:50:17,120
That means he wasn't the one
who killed Mr. PYEONG.
1555
01:50:17,254 --> 01:50:23,523
There was someone else
in that train.
1556
01:50:27,064 --> 01:50:31,330
Who?
1557
01:50:34,171 --> 01:50:37,834
I'm not sure,
but there was a witness.
1558
01:50:40,878 --> 01:50:43,039
You miserable fuck!
1559
01:50:45,582 --> 01:50:49,643
He told me the killer had
a gold plated tooth...
1560
01:50:56,160 --> 01:50:58,822
Why...
1561
01:51:00,564 --> 01:51:02,031
Why?
1562
01:51:03,767 --> 01:51:06,327
Mr. PYEONG...
1563
01:51:09,373 --> 01:51:14,333
That asshole ruined my life.
He turned me into this mess.
1564
01:51:17,781 --> 01:51:20,045
I'll leave the money.
1565
01:51:45,676 --> 01:51:47,837
The house is closed tonight?
1566
01:51:47,978 --> 01:51:50,037
- It's been a long time.
- Yeah.
1567
01:51:50,280 --> 01:51:55,741
It's very simple.
Bring Goni to me.
1568
01:51:55,886 --> 01:51:57,012
No.
1569
01:51:57,254 --> 01:52:00,519
Sweetheart.
You gotta do this for me.
1570
01:52:01,058 --> 01:52:05,722
There's no evidence to prove
he killed KWAK.
1571
01:52:05,863 --> 01:52:09,128
- What did you say?
- Stay out of this.
1572
01:52:10,067 --> 01:52:13,730
I hear you set up a game
for some rich bastard.
1573
01:52:13,871 --> 01:52:16,840
I could ruin that setup.
1574
01:52:18,775 --> 01:52:20,834
Are you threatening me?
1575
01:52:20,978 --> 01:52:26,143
- Do you know who I am?
- Of course I do.
1576
01:52:26,283 --> 01:52:29,946
But I also know you don't want
your name in tomorrow's paper.
1577
01:52:30,053 --> 01:52:31,918
What a...
1578
01:52:32,856 --> 01:52:35,017
It must be unlucky day.
1579
01:52:37,361 --> 01:52:39,124
I'll think about it.
1580
01:52:43,166 --> 01:52:46,329
What more do you have to
think about?
1581
01:53:03,654 --> 01:53:05,519
What'll you do to him?
1582
01:53:05,656 --> 01:53:09,023
Don't worry.
I'll take him out of your hands.
1583
01:53:11,061 --> 01:53:13,928
Can't you go easy on him?
- What?
1584
01:53:14,064 --> 01:53:20,526
I never figured you
for the romantic type.
1585
01:53:20,771 --> 01:53:24,935
When did you get so soft?
1586
01:53:25,375 --> 01:53:29,744
I want 50% of the earnings.
1587
01:53:32,783 --> 01:53:34,250
Watch it.
1588
01:53:37,454 --> 01:53:42,517
You get 20%, I get 80%.
Or else.
1589
01:53:42,659 --> 01:53:46,322
Or else what?
1590
01:53:48,365 --> 01:53:52,529
Tell the old man I'm a pro.
I'll play for him.
1591
01:53:53,470 --> 01:53:54,732
Deal?
1592
01:54:03,080 --> 01:54:05,947
This man is here to help me.
1593
01:54:06,083 --> 01:54:08,745
Can he join?
Is that okay?
1594
01:54:08,885 --> 01:54:12,218
Of course.
As long as he got the cash.
1595
01:54:12,356 --> 01:54:13,618
Let's play with chips.
1596
01:54:13,757 --> 01:54:16,726
There's too much cash
flying around.
1597
01:54:17,661 --> 01:54:20,630
If I catch anyone cheating,
1598
01:54:20,764 --> 01:54:23,324
I'm slicing off
their wrists.
1599
01:54:24,067 --> 01:54:26,126
That won't be necessary.
1600
01:54:26,269 --> 01:54:28,533
Of course. Cut?
1601
01:54:28,672 --> 01:54:32,335
I've put my life on the line.
1602
01:54:32,476 --> 01:54:36,037
You think you'll scare me with
that empty threat?
1603
01:54:36,179 --> 01:54:37,441
Ten million.
1604
01:54:38,482 --> 01:54:40,746
Let's go with 100.
1605
01:54:43,286 --> 01:54:44,617
Scared?
1606
01:54:44,755 --> 01:54:49,215
We're raising the stakes already?
1607
01:54:49,559 --> 01:54:52,119
I see your 400.
I raise you.
1608
01:54:52,262 --> 01:54:54,628
- I fold.
- Me, too.
1609
01:54:54,765 --> 01:54:58,132
I'm starting to get scared.
Here.
1610
01:54:58,268 --> 01:54:59,326
You in?
1611
01:54:59,469 --> 01:55:01,937
You bet. Eight pair!
1612
01:55:02,072 --> 01:55:05,041
Oh no! I've lost!
1613
01:55:05,175 --> 01:55:06,836
It's all in luck.
1614
01:55:07,778 --> 01:55:09,336
Nine pair!
1615
01:55:10,680 --> 01:55:13,649
- Gwang.
- Do I know you?
1616
01:55:15,085 --> 01:55:17,417
Think you can fool me?
1617
01:55:19,656 --> 01:55:21,715
I'll bet my right hand
and my money
1618
01:55:21,858 --> 01:55:24,019
you have a card
under your palm.
1619
01:55:24,161 --> 01:55:27,130
- What will you bet?
- Why are you doing this?
1620
01:55:27,264 --> 01:55:29,129
- Uncle.
- Yes?
1621
01:55:29,266 --> 01:55:31,427
No wonder you lost.
1622
01:55:32,369 --> 01:55:34,132
Oh.
1623
01:55:34,871 --> 01:55:36,133
Where's my hammer?
1624
01:55:38,375 --> 01:55:44,143
You can bet your ear instead.
That's what One Ear did.
1625
01:55:45,082 --> 01:55:46,447
You're Agwee!
1626
01:55:46,783 --> 01:55:47,943
Grab him.
1627
01:55:50,854 --> 01:55:52,014
I'm going after Goni next.
1628
01:55:52,155 --> 01:55:54,817
No! Please!
1629
01:56:00,564 --> 01:56:01,428
Hello?
1630
01:56:01,565 --> 01:56:04,227
There's a cab standing out front.
Come on out.
1631
01:56:04,768 --> 01:56:07,635
Hello? Goni?
- Se-ran?
1632
01:56:07,771 --> 01:56:12,231
Gwang got hurt
while playing hwatu.
1633
01:56:12,375 --> 01:56:14,741
- I don't know what to do!
- Who told you?
1634
01:56:14,878 --> 01:56:16,937
These men here.
1635
01:56:19,883 --> 01:56:22,943
- Se-ran!
- How've you been?
1636
01:56:23,854 --> 01:56:27,915
- What happened to Gwang?
- Agwee took his right hand.
1637
01:56:28,058 --> 01:56:30,526
He won't be able to
come to the phone.
1638
01:56:30,660 --> 01:56:32,218
Where's Agwee?
1639
01:56:32,362 --> 01:56:34,626
He's with Madam JEONG.
1640
01:56:34,764 --> 01:56:39,428
Your friend's dying,
and your chick is here with us.
1641
01:56:39,569 --> 01:56:43,232
Don't hurt her.
She means nothing to me.
1642
01:56:44,574 --> 01:56:47,338
Hello? Hello?
1643
01:56:55,485 --> 01:56:59,615
You said
I don't know how to love.
1644
01:57:00,757 --> 01:57:03,920
You could be right.
1645
01:57:04,060 --> 01:57:08,520
If I ever come back,
1646
01:57:10,367 --> 01:57:12,927
I promise
I'll never leave you again.
1647
01:57:36,960 --> 01:57:38,427
One ticket to Kunsan.
1648
01:57:39,062 --> 01:57:40,723
One-way or round trip, sir?
1649
01:57:41,464 --> 01:57:42,931
Round trip.
1650
01:57:43,767 --> 01:57:46,930
I'm going to kill Goni
tonight.
1651
01:57:47,070 --> 01:57:51,131
The problem is the money.
Watch out for Madam JEONG.
1652
01:57:51,274 --> 01:57:53,333
I'm going to
make money tonight.
1653
01:57:53,476 --> 01:57:55,034
That's all we're after.
1654
01:57:55,178 --> 01:57:56,543
What about Goni?
1655
01:58:05,855 --> 01:58:07,015
Over here!
1656
01:58:08,959 --> 01:58:09,926
How've you been?
1657
01:58:10,060 --> 01:58:12,927
- Where's Agwee?
- He's waiting. Get in.
1658
01:58:14,764 --> 01:58:17,130
We need to do a great job.
1659
01:58:18,068 --> 01:58:20,229
I put all my money
in this game.
1660
01:58:21,271 --> 01:58:22,431
What are you going to do?
1661
01:58:22,572 --> 01:58:24,437
I'll play the traditional way.
1662
01:58:33,483 --> 01:58:37,613
There's nothing
to be scared of.
1663
01:58:37,754 --> 01:58:39,722
There are
no friends for life,
1664
01:58:39,856 --> 01:58:44,122
just as there are
no enemies for life.
1665
01:58:45,762 --> 01:58:52,224
Everyone I know has been
hurt or killed.
1666
01:58:53,970 --> 01:58:57,633
Did you have dinner yet?
Could have been your last supper.
1667
01:58:57,774 --> 01:58:59,435
Shut up.
1668
01:58:59,576 --> 01:59:03,034
Don't fucking mess with me.
1669
01:59:03,179 --> 01:59:06,740
I've seen enough shit
in this world.
1670
01:59:08,184 --> 01:59:10,118
We have a live one!
1671
01:59:10,253 --> 01:59:12,721
- Where's Gwang?
- Why are you in such a rush?
1672
01:59:12,856 --> 01:59:15,825
You'll see him soon
at the hospital.
1673
01:59:16,760 --> 01:59:21,823
Why don't we say the loser has
to give up his right hand?
1674
01:59:22,165 --> 01:59:23,723
Sounds fun.
1675
01:59:24,267 --> 01:59:26,030
Captain? Take him to the back.
1676
01:59:34,477 --> 01:59:37,537
Ye-rim! They are so cruel.
1677
01:59:37,681 --> 01:59:39,046
You have to get off the ship!
1678
01:59:39,182 --> 01:59:40,547
Make sure your safe.
1679
01:59:42,285 --> 01:59:44,719
It's no use acting nice here.
1680
01:59:44,854 --> 01:59:48,517
We're in hell. You idiot.
1681
01:59:48,658 --> 01:59:54,619
It's every man for himself.
Now get out of my way.
1682
01:59:59,769 --> 02:00:01,236
Fuck...
1683
02:00:02,072 --> 02:00:04,131
- Gwang!
- Goni?
1684
02:00:06,876 --> 02:00:08,741
Are you okay?
1685
02:00:08,878 --> 02:00:12,644
It'll take more than
this to kill me.
1686
02:00:12,782 --> 02:00:17,412
- Why did you come here?
- To win money.
1687
02:00:18,355 --> 02:00:19,822
What about you?
1688
02:00:22,459 --> 02:00:24,620
To win money.
1689
02:00:34,070 --> 02:00:37,233
Just walk away.
1690
02:00:42,078 --> 02:00:43,238
I'll be back.
1691
02:00:55,959 --> 02:00:59,224
10. The Door Always
Closes from Behind
1692
02:00:59,362 --> 02:01:01,227
- 400.
- I fold.
1693
02:01:04,367 --> 02:01:07,234
- Uncle?
- Yes.
1694
02:01:07,370 --> 02:01:10,931
- What do you have?
- Three pair.
1695
02:01:11,574 --> 02:01:12,939
Four pair.
1696
02:01:18,381 --> 02:01:20,042
300?
1697
02:01:20,183 --> 02:01:21,445
I fold.
1698
02:01:23,653 --> 02:01:25,018
I see your 300.
1699
02:01:33,263 --> 02:01:34,628
I raise you 300.
1700
02:01:35,665 --> 02:01:38,429
- You can fold if you're low.
- I fold.
1701
02:01:41,671 --> 02:01:43,138
Eight points.
1702
02:01:43,473 --> 02:01:44,838
Nine points.
1703
02:01:45,775 --> 02:01:47,640
We went through
1704
02:01:56,186 --> 02:01:57,312
- 400.
- I fold.
1705
02:01:57,454 --> 02:01:58,921
- 300.
- I fold.
1706
02:01:59,055 --> 02:02:00,215
- 100.
- I fold.
1707
02:02:00,356 --> 02:02:01,823
- 20.
- I fold.
1708
02:02:03,660 --> 02:02:04,922
Is that all you're going
to do tonight?
1709
02:02:05,061 --> 02:02:09,623
What's it to you?
1710
02:02:09,766 --> 02:02:13,634
I'm worried
you'll lose your hand.
1711
02:02:14,971 --> 02:02:16,836
That's so sweet.
1712
02:02:16,973 --> 02:02:19,533
Uncle, why don't you
go play some baduk?
1713
02:02:19,676 --> 02:02:23,043
That's a good idea.
Captain? Come play with me.
1714
02:02:23,179 --> 02:02:25,647
- I don't know how.
- Let me teach you.
1715
02:02:25,782 --> 02:02:28,945
This game is for the pros.
1716
02:02:29,085 --> 02:02:30,416
Okay.
1717
02:02:44,667 --> 02:02:45,929
Show.
1718
02:02:47,470 --> 02:02:49,438
- Seven points.
- Ten points.
1719
02:02:50,974 --> 02:02:54,432
I raise you.
1720
02:03:08,258 --> 02:03:10,123
That's all you won?
1721
02:03:10,260 --> 02:03:14,424
That's not enough.
1722
02:03:16,366 --> 02:03:18,732
Abracadabra.
1723
02:03:18,868 --> 02:03:21,336
- What are you saying?
- Nothing.
1724
02:03:22,772 --> 02:03:26,139
- Abracadabra
- That's what Mr. PYEONG does.
1725
02:03:28,177 --> 02:03:29,644
Finger!
1726
02:03:30,680 --> 02:03:33,148
You're the guy from the train!
1727
02:03:36,853 --> 02:03:38,912
How's Mr. PYEONG doing?
1728
02:03:39,055 --> 02:03:41,023
- He's dead.
- How'd he die?
1729
02:03:41,157 --> 02:03:44,615
He fell off a train
with his right hand cut off.
1730
02:03:47,363 --> 02:03:50,127
What a fantastic way to die.
1731
02:03:51,167 --> 02:03:53,829
- I fold.
- I fold.
1732
02:03:55,071 --> 02:03:57,130
That's still not enough.
1733
02:03:58,474 --> 02:04:01,238
I should get my hammer ready.
1734
02:04:06,082 --> 02:04:09,643
A dagger slices the air.
It stabs at my heart.
1735
02:04:09,786 --> 02:04:13,517
But my hands are faster
than the eye.
1736
02:04:13,656 --> 02:04:19,117
Agwee gets cards
from below the stack.
1737
02:04:19,262 --> 02:04:24,529
I get a card from the top.
1738
02:04:24,667 --> 02:04:26,430
- Trying to cheat me, boy?
- What?
1739
02:04:26,569 --> 02:04:28,230
My cards came from
below the stack!
1740
02:04:28,371 --> 02:04:30,236
You trying to fool me?
1741
02:04:30,373 --> 02:04:32,933
- Got proof?
- Of course.
1742
02:04:33,076 --> 02:04:35,943
You gave me a 9 pair.
1743
02:04:36,079 --> 02:04:40,641
And you were about to give
Madam JEONG this!
1744
02:04:40,783 --> 02:04:42,045
See this?
1745
02:04:42,185 --> 02:04:44,619
You wanted this to end
as a tie.
1746
02:04:44,754 --> 02:04:47,416
That's a nice little story.
1747
02:04:50,159 --> 02:04:51,922
Ye-rim? Check the other card!
1748
02:04:52,061 --> 02:04:55,929
Don't touch it!
Bring me the hammer!
1749
02:04:57,266 --> 02:05:00,030
- Do you have to do this?
- Wait.
1750
02:05:01,371 --> 02:05:02,736
You really want to see blood?
1751
02:05:02,872 --> 02:05:05,238
This is how we roll.
1752
02:05:05,375 --> 02:05:06,637
Fine.
1753
02:05:08,778 --> 02:05:12,646
I bet you my right hand
this is not a maple card.
1754
02:05:12,782 --> 02:05:14,647
You scared?
1755
02:05:14,784 --> 02:05:16,342
You messing with me, boy?
1756
02:05:16,486 --> 02:05:20,616
No talk and no action?
1757
02:05:20,757 --> 02:05:23,021
- You scared?
- Scared?
1758
02:05:24,260 --> 02:05:27,127
Fine, I bet
my right hand, too.
1759
02:05:27,263 --> 02:05:28,423
Tie us up.
1760
02:05:35,071 --> 02:05:37,733
You ready?
1761
02:05:38,675 --> 02:05:42,839
Let's check our card.
1762
02:05:48,584 --> 02:05:51,109
- It's a sakura!
- A sakura?
1763
02:05:51,254 --> 02:05:54,621
I saw him take them out
from the bottom!
1764
02:05:54,757 --> 02:05:58,215
Never make a bet
unless you're damn sure.
1765
02:05:58,361 --> 02:06:02,422
- Well? Give me your hand!
- Get him! Get him!
1766
02:06:08,071 --> 02:06:09,732
What's going on?
1767
02:06:10,173 --> 02:06:11,834
What is he doing?
1768
02:06:11,974 --> 02:06:15,637
Now all I do is take my money.
1769
02:06:15,778 --> 02:06:18,747
Captain. Untie Goni's hand.
1770
02:06:19,982 --> 02:06:21,142
Okay.
1771
02:06:27,356 --> 02:06:29,415
I'm fine. Get Gwang.
1772
02:06:34,464 --> 02:06:35,522
What should we do?
1773
02:06:35,665 --> 02:06:39,123
- Call the cops!
- You think so?
1774
02:06:39,869 --> 02:06:41,336
Do it!
1775
02:06:42,472 --> 02:06:44,030
Wait.
1776
02:06:50,480 --> 02:06:53,244
Mr. PYEONG lost his right hand?
1777
02:06:55,885 --> 02:06:57,716
How did you know that?
1778
02:07:01,257 --> 02:07:03,817
It was just a guess.
1779
02:07:05,862 --> 02:07:06,920
- Wasn't it?
- Why did you do it?
1780
02:07:07,063 --> 02:07:08,724
Don't yell at me!
1781
02:07:11,067 --> 02:07:12,932
Why are you doing this?
1782
02:07:15,671 --> 02:07:17,138
Why are you doing this?
1783
02:07:17,673 --> 02:07:19,334
- Do it!
- I can't.
1784
02:07:19,475 --> 02:07:24,037
Don't look at me like that.
You saw how he treated me.
1785
02:07:24,180 --> 02:07:29,049
He treated me like dirt!
1786
02:07:29,485 --> 02:07:31,316
How is this a sakura?
1787
02:07:32,155 --> 02:07:36,615
You have to understand.
1788
02:07:36,759 --> 02:07:39,421
Let's get the money first.
1789
02:07:43,166 --> 02:07:44,724
You want the money?
1790
02:07:44,867 --> 02:07:46,835
I did this for you!
1791
02:07:48,671 --> 02:07:53,040
You wouldn't have come this far
if you had stayed with Mr. PYEONG!
1792
02:07:53,176 --> 02:07:55,337
I only take half of my wins.
1793
02:08:00,783 --> 02:08:02,148
What are you doing?
1794
02:08:09,158 --> 02:08:11,217
Are you crazy?
1795
02:08:11,360 --> 02:08:18,232
Stop it!
No! Stop it!
1796
02:08:22,171 --> 02:08:23,832
Where's the fire extinguisher?
1797
02:08:27,777 --> 02:08:29,836
extinguisher...
1798
02:08:31,581 --> 02:08:33,242
No, it can't be...
1799
02:08:33,382 --> 02:08:36,249
He gave me a 9 pair.
1800
02:08:38,154 --> 02:08:41,214
- Why did he give her a 3?
- My money!
1801
02:08:42,658 --> 02:08:44,819
My money!
Why is it not working?
1802
02:08:46,863 --> 02:08:50,629
For the last time, do it! Now!
1803
02:08:51,267 --> 02:08:54,134
- Do it!
- I'm sorry!
1804
02:09:03,980 --> 02:09:05,140
No!
1805
02:09:15,558 --> 02:09:16,718
No!
1806
02:09:43,085 --> 02:09:44,211
Stop.
1807
02:09:46,555 --> 02:09:48,420
You can't leave.
1808
02:09:50,960 --> 02:09:52,825
Are you going to see her?
1809
02:09:55,965 --> 02:10:00,425
I don't care where you go.
Just hand me the money.
1810
02:10:02,171 --> 02:10:03,638
Or I'll shoot.
1811
02:10:04,573 --> 02:10:06,632
Leave the money!
1812
02:10:07,677 --> 02:10:09,144
I'll shoot!
1813
02:10:09,278 --> 02:10:10,643
I can shoot!
1814
02:10:35,171 --> 02:10:36,331
We should go.
1815
02:10:40,776 --> 02:10:42,835
- To the nearest hospital.
- Hospital?
1816
02:10:56,359 --> 02:11:02,923
- Is the money all gone?
- We have to go.
1817
02:11:04,266 --> 02:11:05,733
No.
1818
02:11:07,269 --> 02:11:08,634
Hurry!
1819
02:11:13,976 --> 02:11:15,136
You'll be fine.
1820
02:11:16,679 --> 02:11:18,044
Goni?
1821
02:11:19,882 --> 02:11:22,851
Why do you hang around
a loser like me?
1822
02:11:22,985 --> 02:11:25,510
Because
we're both from Namwon.
1823
02:11:26,455 --> 02:11:31,119
Actually, I'm from Busan.
1824
02:11:43,773 --> 02:11:47,834
- Is your hand okay?
- It's fine.
1825
02:11:57,253 --> 02:12:01,019
I don't need your money.
1826
02:12:52,675 --> 02:12:56,839
Still smoking
those cigarettes?
1827
02:15:42,177 --> 02:15:44,042
Let's see it.
1828
02:15:47,383 --> 02:15:50,716
Name, KIM Gon, 28.
Address unknown.
1829
02:15:51,654 --> 02:15:56,421
- He fell off a train.
- Will you confirm the body?
1830
02:16:02,164 --> 02:16:03,825
It's him.
1831
02:16:05,668 --> 02:16:08,933
- Cover him up.
- It's OK.
1832
02:16:31,060 --> 02:16:35,929
I wonder where Goni is now.
I never got to say goodbye.
1833
02:16:37,566 --> 02:16:40,034
Are you asking me
if I knew Goni?
1834
02:16:41,770 --> 02:16:45,729
He was the best
I've ever seen.
121387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.