All language subtitles for The.Undateables.E02.viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:11,650 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,760 [Episode 2] 3 00:00:27,480 --> 00:00:30,830 You're back, Hyung? No, I mean, Boss. 4 00:00:30,830 --> 00:00:35,310 Today's contract was successful. 5 00:00:35,310 --> 00:00:37,480 You must be happy. 6 00:00:38,270 --> 00:00:40,860 You don't sound so enthusiastic. 7 00:00:42,580 --> 00:00:44,590 But are you crying? 8 00:01:08,880 --> 00:01:12,450 Thank you, Hyung. I mean, Boss. 9 00:01:12,450 --> 00:01:16,660 This was made by a beer master on a private tap. Swirl it first and then try it. 10 00:01:23,980 --> 00:01:27,180 It's like casting pearls before swine, isn't it? 11 00:01:27,180 --> 00:01:30,310 Why are you so grim today, by the way? 12 00:01:30,310 --> 00:01:33,850 I got rejected while eating spicy fish stew today. 13 00:01:33,850 --> 00:01:37,900 Why is my life all early? An early graduation, an early retirement. (T/N: early and fish are the same word here) 14 00:01:37,900 --> 00:01:40,550 Why did you eat the spicy fish stew then? 15 00:01:40,550 --> 00:01:44,150 Is that something you eat when you want to confess to someone? 16 00:01:44,150 --> 00:01:46,790 Why doesn't dating work for me? 17 00:01:48,080 --> 00:01:50,400 Are you wearing my pants? 18 00:01:51,380 --> 00:01:54,780 They're designer pants. They look awful on you. Take them off. 19 00:01:55,780 --> 00:01:57,450 Leave it! 20 00:01:59,080 --> 00:02:00,730 Did you say you have five older sisters? 21 00:02:00,730 --> 00:02:04,370 Yes, I'm the sixth child. 22 00:02:04,370 --> 00:02:09,580 Mr. Six, listen to me carefully. 23 00:02:09,580 --> 00:02:12,830 Relationships happen when those with qualifications meet with others with qualifications, 24 00:02:12,830 --> 00:02:17,910 where physical ambition and asset compensation mix in a complex manner. It's like a business. 25 00:02:17,910 --> 00:02:21,530 For the business to work, you need to have similar interests. 26 00:02:21,530 --> 00:02:23,660 That means you have to make yourself worth something. 27 00:02:23,660 --> 00:02:26,340 That way, the other person will want to invest in you. 28 00:02:26,340 --> 00:02:29,810 And they won't be able to leave so easily because of their investment. Do you understand? 29 00:02:29,810 --> 00:02:33,320 I think that I'm already valuable enough right now. 30 00:02:33,320 --> 00:02:35,260 What I mean is, 31 00:02:35,260 --> 00:02:41,500 you have to make yourself desirable. Don't just give yourself away. 32 00:02:41,500 --> 00:02:42,730 What? 33 00:02:53,780 --> 00:02:59,700 I told you not to wear socks with holes in them. You have plenty of new ones. 34 00:03:02,080 --> 00:03:03,870 This smell! Ah! 35 00:03:06,380 --> 00:03:11,710 Would you look at that? He didn't even open the vitamin supplement. I gave it to him ages ago. 36 00:03:41,080 --> 00:03:46,080 Bang Shik, Bang Shin! Aigoo. Where are you going, Bang Shik? 37 00:03:46,080 --> 00:03:49,060 Oh, you like it? Bang Shik, do you like it that much? 38 00:03:49,060 --> 00:03:52,510 Did you have food? Did you like it? 39 00:03:52,510 --> 00:03:55,880 What did you eat? Mama's here. 40 00:04:03,480 --> 00:04:05,630 I have three puppies. 41 00:04:11,680 --> 00:04:12,590 Should we go running? 42 00:04:12,590 --> 00:04:15,980 Stop running! When are we going to stop? 43 00:04:15,980 --> 00:04:20,310 I'm going to really run then. I'm fast, I'm really fast, I'm fast! 44 00:04:20,310 --> 00:04:23,850 Why? Why? What happened? Don't do it! Really Don't! 45 00:04:23,850 --> 00:04:26,690 ♫ I just want you to look at me ♫ 46 00:04:26,690 --> 00:04:29,370 What? 47 00:04:29,370 --> 00:04:34,190 ♫ Yummy, we'll fly ♫ 48 00:04:34,190 --> 00:04:35,820 Why are you so fast? 49 00:04:35,820 --> 00:04:41,990 ♫ Because I liked you so much ♫ 50 00:04:41,990 --> 00:04:45,790 ♫ I just wanted to hide you away ♫ 51 00:04:47,980 --> 00:04:50,220 ♫ When I see you, I'm happy all day ♫ 52 00:04:50,220 --> 00:04:56,050 ♫ I laugh without realizing it ♫ 53 00:04:56,050 --> 00:04:57,880 - Rock, Paper, Scissors! - I win. 54 00:04:57,880 --> 00:05:03,630 ♫ I like this you, My love ♫ 55 00:05:10,680 --> 00:05:14,330 Nice! Always planning ahead. 56 00:05:23,980 --> 00:05:27,760 - Are you relaxed now? - What? 57 00:05:27,760 --> 00:05:30,080 You always come here when you have something on your mind. 58 00:05:30,080 --> 00:05:32,010 You ghost-like person! 59 00:05:37,880 --> 00:05:42,560 I tried going into the water today, actually, but I failed. 60 00:05:44,780 --> 00:05:47,280 - Really? - Yes. 61 00:05:47,280 --> 00:05:51,500 I was going to run in, pretending like I was going to die if I didn't. 62 00:05:51,500 --> 00:05:54,940 But then I felt like dying even before I did it. 63 00:05:56,080 --> 00:06:00,680 I thought I would be okay with it, but it looks like I'm still not. 64 00:06:02,880 --> 00:06:06,060 You've gone halfway though. 65 00:06:07,480 --> 00:06:10,450 The fact that you tried means that you're halfway to success. 66 00:06:10,450 --> 00:06:13,160 That's what I learned from observing my patients who were going through rehabilitation treatment. 67 00:06:13,160 --> 00:06:15,700 The mind comes before the body. 68 00:06:15,700 --> 00:06:20,000 If you try a little harder, you'll be able to start again. 69 00:06:20,000 --> 00:06:23,050 You don't have to cheer me up on purpose. 70 00:06:25,580 --> 00:06:29,890 They say that giving up also takes courage. 71 00:06:29,890 --> 00:06:34,990 I'm going to stop being miserable for not realizing my dream. 72 00:06:36,280 --> 00:06:40,680 I just want to go forward little by little 73 00:06:40,680 --> 00:06:43,210 by doing the things that I can do. 74 00:06:43,210 --> 00:06:46,990 Ah! What kind of person throws out a cigarette butt on school property? 75 00:06:51,080 --> 00:06:52,310 Should we leave now? 76 00:06:52,310 --> 00:06:54,310 Okie dokie, smokie jokie. 77 00:06:54,310 --> 00:06:58,370 ♪ My butthole is powerful. Really really powerful. ♪ 78 00:06:58,370 --> 00:07:05,970 ♪Just ask my poops. Long poops, short poops. ♪ 79 00:07:11,280 --> 00:07:14,680 - Sleep well! - You, too. Have a good night. 80 00:07:27,880 --> 00:07:32,480 ♫ When your legs don't work like they used to before, ♫ 81 00:07:33,960 --> 00:07:37,670 ♫ And I can't sweep you off of your feet ♫ 82 00:07:41,280 --> 00:07:43,010 Hoon! ♫ Will your mouth still remember the taste of my love ♫ 83 00:07:47,480 --> 00:07:49,220 You're late. 84 00:07:55,580 --> 00:07:58,850 My photo shoot concept meeting ran long. Sorry. 85 00:07:58,850 --> 00:08:01,640 That's okay. Can you take off your hat though? 86 00:08:01,640 --> 00:08:06,000 This hat is like the comb on a chicken or the antlers on a deer. You can't separate it from me. 87 00:08:07,080 --> 00:08:09,150 What about the manuscript? 88 00:08:15,280 --> 00:08:17,060 [Hoon Nam Jung Eum] 89 00:08:22,180 --> 00:08:23,630 Great! 90 00:08:24,990 --> 00:08:29,690 I really think that you're gifted in this. 91 00:08:29,690 --> 00:08:31,680 Don't do that. Don't. 92 00:08:31,680 --> 00:08:36,830 I'm not. I was too nosy back then. 93 00:08:43,180 --> 00:08:45,480 Oh, Ms. Editor. 94 00:08:45,480 --> 00:08:47,220 Are you preparing the article? 95 00:08:47,220 --> 00:08:51,860 Yes, a friend of mine from back when I was in the army is the director of Toy Gallery. 96 00:08:51,860 --> 00:08:56,090 They're apparently doing a show all about "kidult" stuff. He's on his way here, actually. 97 00:08:56,090 --> 00:09:01,250 The word "army" sounds ridiculous coming from you. 98 00:09:01,250 --> 00:09:04,310 I know that you work hard, but 99 00:09:04,310 --> 00:09:08,140 I'm not sure if you have what it takes to be an editor. 100 00:09:08,140 --> 00:09:11,770 I don't know how long I can wait. 101 00:09:11,770 --> 00:09:13,730 Is it because 102 00:09:13,730 --> 00:09:17,380 you're simply not good enough? 103 00:09:17,380 --> 00:09:22,460 I don't think you can work with other people. 104 00:09:29,150 --> 00:09:31,420 [Le Chic Men's Item Planning Exhibition.] 105 00:09:34,880 --> 00:09:39,680 We picked your column as the winning piece for the competition. 106 00:09:39,680 --> 00:09:43,380 "Men's words are different from women's words." 107 00:09:47,980 --> 00:09:53,230 "Hoon Nam Jung Eum." You're going to compare it with Hunminjeongeum* to talk about the rules of relationships. (T/N: a document announcing the creation of the Korean writing system) 108 00:09:53,230 --> 00:09:56,060 - Hoon Nam... Jung Eum...? - I finally... 109 00:09:56,060 --> 00:09:58,760 have a reason to keep you around. 110 00:09:58,760 --> 00:10:01,910 We'll publish this. 111 00:10:04,380 --> 00:10:07,740 That's enough. This time is the last time. 112 00:10:07,740 --> 00:10:11,910 The manuscript. This is the last time. It's yours, so you write it. 113 00:10:15,380 --> 00:10:19,330 What are you talking about all of a sudden? 114 00:10:19,330 --> 00:10:22,110 I already paved the way for you. You should start doing it yourself. 115 00:10:22,110 --> 00:10:25,470 No, not yet. Help me at least one more time. 116 00:10:25,470 --> 00:10:29,240 Do you know how many times you already asked me "one more time, one more time"? 117 00:10:29,240 --> 00:10:31,350 Nam-ah! 118 00:10:35,880 --> 00:10:37,670 I'm giving it up. 119 00:10:48,780 --> 00:10:51,470 You're so pathetic. 120 00:10:53,180 --> 00:10:58,580 ♫ I didn't know love would come to me, too I didn't believe in things like that ♫ 121 00:10:58,580 --> 00:11:03,840 ♫ I thought it was only a story in a TV drama But you appear in front of me, why? ♫ 122 00:11:03,840 --> 00:11:05,820 Hello! 123 00:11:05,820 --> 00:11:09,760 Hi, would you like to take a survey? 124 00:11:09,760 --> 00:11:12,610 Hello! Hae these wet tissues. 125 00:11:12,610 --> 00:11:16,720 This is a survey about how single women think about marriage and having children. Here's a pen. 126 00:11:16,720 --> 00:11:20,680 Please, come this way. All you need to do is check boxes. 127 00:11:21,250 --> 00:11:23,860 Could you agree to provide personal information? 128 00:11:23,860 --> 00:11:27,260 Then I will also give you mask packs. 129 00:11:27,260 --> 00:11:30,830 I'm actually from a marriage information company. 130 00:11:30,830 --> 00:11:33,080 We'd like to provide good information about marriage. 131 00:11:33,080 --> 00:11:35,280 You can always hang up on us if you want to. 132 00:11:35,280 --> 00:11:38,260 [Agreement to Disclose Personal Information] 133 00:11:38,260 --> 00:11:39,290 Mm. Hey. 134 00:11:39,290 --> 00:11:41,540 Thank you! Here are two face packs! 135 00:11:41,540 --> 00:11:45,440 Thank you. 136 00:11:46,120 --> 00:11:49,410 Unnie! What are you selling? 137 00:11:49,410 --> 00:11:53,170 Me? I'm selling fate. 138 00:11:53,170 --> 00:11:56,570 Wenches? You're a bad unnie. 139 00:11:56,570 --> 00:12:00,280 I'm not selling wenches. How do I explain this? 140 00:12:00,280 --> 00:12:03,670 - Ah, yes, it's like a thread. - Ah! 141 00:12:05,060 --> 00:12:07,500 - This? - No. 142 00:12:07,500 --> 00:12:09,500 Unnie, run! 143 00:12:11,950 --> 00:12:13,850 Please clear up! 144 00:12:17,430 --> 00:12:19,270 Please move out of the way. 145 00:12:19,270 --> 00:12:21,200 Move out! 146 00:12:30,410 --> 00:12:32,140 Why are you so down? 147 00:12:32,140 --> 00:12:33,730 I was recruiting new members and got busted. 148 00:12:33,730 --> 00:12:35,300 Do you want me to get you a list from my workplace? 149 00:12:35,300 --> 00:12:36,970 I'll get in trouble! 150 00:12:36,970 --> 00:12:40,100 Because of laws on personal privacy, you need to get their approval nowadays. 151 00:12:40,100 --> 00:12:42,460 Really? I guess it's not that easy. 152 00:12:42,460 --> 00:12:45,580 I'm the only one who didn't make their quota for the second half of last year. 153 00:12:48,330 --> 00:12:51,620 Ah, Coach, what are you up to these days? 154 00:12:51,620 --> 00:12:55,840 Me? I make the kids exercise. 155 00:12:55,840 --> 00:12:57,750 And I binge-watch dramas when the kids don't exercise. 156 00:12:57,750 --> 00:13:00,060 Do you not think of men? 157 00:13:00,060 --> 00:13:04,000 What men? I'm forty. Living alone is easier. 158 00:13:04,000 --> 00:13:07,980 Why not try, just for fun? Don't you want to try? 159 00:13:07,980 --> 00:13:11,430 You... are you trying to sell this to me? 160 00:13:11,430 --> 00:13:13,840 Please, I'm really desperate. 161 00:13:13,840 --> 00:13:18,100 Could you just sign up for the cheapest one? 162 00:13:18,100 --> 00:13:20,110 No, thanks. 163 00:13:20,110 --> 00:13:23,190 You never know. You might end up meeting your soulmate. 164 00:13:23,190 --> 00:13:27,260 Soulmate? What nonsense. If you're going to persuade me, do it right. 165 00:13:27,260 --> 00:13:30,220 I've seen those cases! The people who find love later in their lives. 166 00:13:30,220 --> 00:13:34,930 I've seen them show up, saying that they've started a new life while holding hands. 167 00:13:34,930 --> 00:13:36,100 I'd rather die. 168 00:13:36,100 --> 00:13:39,810 Alright then! Why don't you try it just once? What's really important right now is... 169 00:13:39,810 --> 00:13:41,860 - The quota, right? - Yes. 170 00:13:43,560 --> 00:13:46,420 Is this your first real job after you quit swimming? 171 00:13:46,420 --> 00:13:51,000 Yes, I did many part-time jobs as well. 172 00:13:51,000 --> 00:13:54,010 Give me the sign-up sheeet. 173 00:13:59,870 --> 00:14:03,500 I don't care about meeting someone. I just want you to do well. 174 00:14:03,500 --> 00:14:06,360 You can't do part-time work forever. 175 00:14:08,500 --> 00:14:12,430 Is it better to do it by the number of dates or by the term? 176 00:14:18,180 --> 00:14:20,360 This is so dirty! So dirty! 177 00:14:21,240 --> 00:14:22,530 Nobody will ever know how dirty he is. 178 00:14:22,530 --> 00:14:25,040 [Hoon Nam Jung Eum] 179 00:14:27,350 --> 00:14:30,290 What is this? "Hoon Nam Jung Eum." 180 00:14:30,290 --> 00:14:33,770 If it's "Hoon Nam Jung Eum" it means... 181 00:14:33,770 --> 00:14:36,630 Isn't this supposed to be the bible for single people? 182 00:14:36,630 --> 00:14:39,270 But what is this doing here? 183 00:14:39,270 --> 00:14:42,090 What are you doing here? Don't clean my room. 184 00:14:42,090 --> 00:14:43,720 But, Hyung, no, Boss— 185 00:14:43,720 --> 00:14:46,210 Could you leave? 186 00:14:47,130 --> 00:14:49,660 What's this? "On her first night, 187 00:14:49,660 --> 00:14:53,550 - Chapter One: Create a scenario before you prepare the condom." - Hey! 188 00:14:54,940 --> 00:14:59,040 Auntie is going to flip out if she finds out. 189 00:14:59,040 --> 00:15:02,750 That's fine. What do you want? 190 00:15:02,750 --> 00:15:07,390 First of all, I want the Armani jacket. 191 00:15:08,940 --> 00:15:10,090 And then what? 192 00:15:10,090 --> 00:15:12,040 And... 193 00:15:14,020 --> 00:15:18,350 Can you... help me date? 194 00:15:18,350 --> 00:15:20,160 Forget about it. 195 00:15:26,300 --> 00:15:29,780 I was lying about having a dentist's appointment on Saturday. 196 00:15:29,780 --> 00:15:32,990 I actually have a blind date. 197 00:15:34,000 --> 00:15:38,720 Anyway, she said that she knows a good restaurant in Yeojoo. She suggested going on a drive. 198 00:15:38,720 --> 00:15:42,200 So we went and she treated me to a course meal that costs ₩12,000. 199 00:15:42,200 --> 00:15:46,010 Hyung, Hyung, are you even listening to my story? 200 00:15:46,010 --> 00:15:49,060 I was so happy, and I remembered there's an outlet mall around, 201 00:15:49,060 --> 00:15:51,690 so I bought her a bag and shoes. 202 00:15:51,690 --> 00:15:57,240 Bu... I never heard back from her again. 203 00:15:57,240 --> 00:16:01,300 Is it really true that if you buy shoes, she leaves you? 204 00:16:02,230 --> 00:16:03,770 I shouldn't have bought her shoes. 205 00:16:03,770 --> 00:16:06,970 I should've gotten her a belt. I heard if you buy them belts, good things happen. 206 00:16:06,970 --> 00:16:11,400 Hyung, what should I do now? I should probably wait for her in front of her office, right? 207 00:16:11,400 --> 00:16:15,630 First of all, get rid of those acupuncture slippers. 208 00:16:16,500 --> 00:16:18,250 These? Why? 209 00:16:18,250 --> 00:16:20,430 They feel so nice. 210 00:16:40,000 --> 00:16:41,870 Can you do it? 211 00:16:44,800 --> 00:16:45,600 Good! 212 00:16:45,600 --> 00:16:48,260 This set is Pooh's friends without Tigger. 213 00:16:48,260 --> 00:16:51,260 And this one is without Eeyore. This one's cheaper, by the way. 214 00:16:51,260 --> 00:16:54,230 I will think about it one more time. 215 00:16:59,430 --> 00:17:02,850 Do you like Pooh? I also like him. 216 00:17:02,850 --> 00:17:04,740 First, find something you have in common with them. 217 00:17:04,740 --> 00:17:08,040 This one has Tigger, and this one has Eeyore. 218 00:17:08,040 --> 00:17:10,270 Rather than using negative words like "not," 219 00:17:10,270 --> 00:17:13,460 use positive words like "has." 220 00:17:13,460 --> 00:17:17,230 They are both very important friends of Pooh. 221 00:17:17,230 --> 00:17:21,200 Who would you prefer to take with you, Tigger or Eeyore? 222 00:17:21,200 --> 00:17:24,640 Rather than asking closed questions that can be answered with "yes" or "no," 223 00:17:24,640 --> 00:17:28,180 ask open questions where they have to choose one or the other. 224 00:17:28,180 --> 00:17:30,950 If you're lucky, they'll choose both. 225 00:17:30,950 --> 00:17:33,110 I'll get both. 226 00:17:40,540 --> 00:17:44,670 Mr. President, no, Mr. Director, I recently signed up for a matchmaking service. 227 00:17:44,670 --> 00:17:48,380 And there are a bank teller and a yoga teacher among the members. Which one should I choose? 228 00:17:48,380 --> 00:17:52,280 They're so different in every aspect. 229 00:17:55,530 --> 00:17:58,070 Meet both. 230 00:18:41,670 --> 00:18:45,720 ♫ We met and fell in love ♫ 231 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 Oh, hey. 232 00:18:48,770 --> 00:18:50,800 Get the most expensive one, the one that comes with rhinestones and stuff. 233 00:18:50,800 --> 00:18:52,430 Unnie, could you get her the most expensive one? 234 00:18:52,430 --> 00:18:55,820 No, that's okay. I'll just go with something simple. This one. 235 00:18:55,820 --> 00:19:00,210 Why? I told you to do the expensive one. 236 00:19:00,210 --> 00:19:04,450 But, are you really this happy? You look like a different person. 237 00:19:04,450 --> 00:19:09,270 I know. I didn't know I'd be like this either. Thank you, Jung Eum. 238 00:19:09,270 --> 00:19:11,530 Like you said, I think I have met my soulmate. 239 00:19:11,530 --> 00:19:14,430 I am really happy because of that man. 240 00:19:14,430 --> 00:19:17,360 You said you'd never be persuaded. 241 00:19:17,360 --> 00:19:20,830 But still, I am glad that it worked out well, I mean about your soulmate. 242 00:19:20,830 --> 00:19:24,380 I felt kind of bad after forcing you to sign up. 243 00:19:24,380 --> 00:19:26,920 I am actually completely jealous of you. 244 00:19:26,920 --> 00:19:29,970 Why? Don't you have that doctor guy? 245 00:19:29,970 --> 00:19:31,230 Oh, no. He's just a friend. 246 00:19:31,230 --> 00:19:33,450 You never know. Look at me. 247 00:19:33,450 --> 00:19:38,270 We're never going to be like that. We've known each other since we were kids. 248 00:19:38,270 --> 00:19:41,600 And we had something going on when we were teenagers. I'm apparently not his type. 249 00:19:41,600 --> 00:19:43,370 It could be different now. 250 00:19:43,370 --> 00:19:46,010 Right now, I'm the one that doesn't want to. 251 00:19:46,010 --> 00:19:48,570 Why do you hate a man like him, even when you had a thing? 252 00:19:48,570 --> 00:19:52,100 We were just young then. We didn't know any better. 253 00:19:52,100 --> 00:19:55,370 It would be difficult realistically, for him and me. 254 00:19:55,370 --> 00:19:59,400 In my experience, you have to be on the same level for there to be no conflicts. 255 00:19:59,400 --> 00:20:06,930 Choi Joon Soo is the top tier. And I'm... Anyway, it's statistically impossible. 256 00:20:06,930 --> 00:20:09,650 What statistics? You can overcome anything with love! 257 00:20:11,230 --> 00:20:14,670 You can't overcome it with love. I've seen so many cases. 258 00:20:14,670 --> 00:20:17,770 That's because those instances weren't real love. 259 00:20:17,770 --> 00:20:21,640 When you were dating Hoo Bin, you left in the middle of the match to stop him from going abroad. 260 00:20:21,640 --> 00:20:24,510 Don't you remember? Everyone was trying to talk you out of it because he— 261 00:20:24,510 --> 00:20:26,940 That man, are you not going to meet him today? 262 00:20:26,940 --> 00:20:33,010 Today? Ah, apparently, today is the one day of the month where he has to file a report. 263 00:20:33,010 --> 00:20:35,070 I'll just have to wait. 264 00:20:37,380 --> 00:20:41,430 Last month's exhibition income from general admission and VIP admission has increased 265 00:20:41,430 --> 00:20:44,370 by 13.68% compared to the month before. 266 00:20:44,370 --> 00:20:46,790 We made about ₩200,000,000 in total. 267 00:20:46,790 --> 00:20:48,580 The income from sales and additional investments 268 00:20:48,580 --> 00:20:51,430 increased by 45.736% compared to the previous month. 269 00:20:51,430 --> 00:20:55,050 The net income will be about ₩300,000,00. 270 00:20:55,050 --> 00:20:58,140 We did better than I expected. 271 00:20:58,140 --> 00:21:01,670 They say that you can't monetize art. 272 00:21:02,410 --> 00:21:05,980 It's better than what you're doing, turning affairs into love. 273 00:21:07,120 --> 00:21:11,500 Try not to do anything that could damage your father's public image while he's campaigning. 274 00:21:11,500 --> 00:21:13,110 - Yes. - Yes. 275 00:21:13,110 --> 00:21:17,840 Choon Nam, make sure you maintain the sanitation grade at the pickled radish factory so you don't get blamed for anything. 276 00:21:17,840 --> 00:21:18,740 Yes. 277 00:21:18,740 --> 00:21:22,770 Hoon Nam, you should pick your exhibitions carefully so that they're not vulgar. 278 00:21:22,770 --> 00:21:23,370 Yes. 279 00:21:23,370 --> 00:21:26,820 Yook Ryong, you're older than him, but take good care of Hoon Nam. 280 00:21:26,820 --> 00:21:28,640 Yes, Aunt. 281 00:21:29,910 --> 00:21:36,110 None of you should ever bring women to your workplaces. 282 00:21:37,380 --> 00:21:39,210 - Yes. - Yes. - Yes. 283 00:21:48,970 --> 00:21:50,540 Don't do this right now! Let's go! 284 00:21:50,540 --> 00:21:52,770 Go back to your seats! 285 00:21:52,770 --> 00:21:54,040 Hello, let us eat. 286 00:21:54,040 --> 00:21:55,670 Uncle Hoon Nam! 287 00:21:55,670 --> 00:21:57,770 Why is Alphago so smart? 288 00:21:57,770 --> 00:22:00,910 It's because it costs twenty-five million dollars. 289 00:22:06,430 --> 00:22:08,480 Eat your food. 290 00:22:14,800 --> 00:22:16,190 Oppa. 291 00:22:16,190 --> 00:22:20,150 Give them the cold medicine in thirty minutes. 292 00:22:20,150 --> 00:22:20,960 I got it. 293 00:22:20,960 --> 00:22:25,100 You know there's a class to attend tomorrow, right? Can you attend? 294 00:22:25,100 --> 00:22:26,690 Okay, I got it. 295 00:22:31,300 --> 00:22:33,440 You don't like living like this, do you? 296 00:22:33,440 --> 00:22:36,420 How can I be happy about it every day? There are times when I don't like it either. 297 00:22:36,420 --> 00:22:38,590 That's why you shouldn't have gotten married. 298 00:22:38,590 --> 00:22:40,340 At the end of love, there's responsibility. 299 00:22:40,340 --> 00:22:43,480 That's why I don't want to go all the way to the end. 300 00:22:43,480 --> 00:22:47,520 Once it starts, you will have different thoughts. 301 00:22:47,520 --> 00:22:49,410 That's why I will won't even let it start. 302 00:22:49,410 --> 00:22:52,660 I don't want to pretend like I can be responsible. 303 00:22:52,660 --> 00:22:55,910 And it's worse to run away from it. 304 00:22:58,660 --> 00:23:02,430 That's right. Our dad lived like that. 305 00:23:02,430 --> 00:23:06,830 But I don't want you to compromise on love because of that. 306 00:23:10,370 --> 00:23:12,040 Are you leaving? 307 00:23:12,040 --> 00:23:14,650 I prefer to be at the gallery. Why don't you sleep over? 308 00:23:14,650 --> 00:23:17,910 I also have to go. I have an appointment. 309 00:23:17,910 --> 00:23:20,230 At this time? 310 00:23:20,230 --> 00:23:22,800 Aren't you running at it too hard nowadays? 311 00:23:22,800 --> 00:23:26,760 I walk too, like speed walking. 312 00:23:26,760 --> 00:23:29,450 I'll never be like my uncle, though. 313 00:23:29,450 --> 00:23:34,580 I'm so impressed that he can have an affair with a younger woman at his age. 314 00:23:35,530 --> 00:23:38,520 You're so jealous. You're just like him. 315 00:23:38,520 --> 00:23:40,220 Hyung! 316 00:24:00,740 --> 00:24:05,010 ♫ I'm curious about you these days ♫ 317 00:24:05,010 --> 00:24:09,420 ♫ I want to know all about you ♫ 318 00:24:10,390 --> 00:24:14,690 ♫ I'm already imagining ♫ 319 00:24:14,690 --> 00:24:19,430 ♫ being with you ♫ 320 00:24:19,430 --> 00:24:25,100 ♫ Slowly, slowly ♫ 321 00:24:25,100 --> 00:24:30,240 ♫ may I knock on your door ♫ 322 00:24:53,620 --> 00:24:55,030 Jung Eum. 323 00:24:55,030 --> 00:24:57,950 Coach, why are you calling so early? 324 00:24:57,950 --> 00:25:00,070 Today, the Han River looks so beautiful. 325 00:25:00,070 --> 00:25:01,920 What? Han River? 326 00:25:01,920 --> 00:25:05,710 I remember seeing this bridge at Park Hills that night. 327 00:25:05,710 --> 00:25:08,090 Park Hills? 328 00:25:15,860 --> 00:25:20,580 Jung Eum, love fooled me. 329 00:25:20,580 --> 00:25:22,570 What? What happened? 330 00:25:22,570 --> 00:25:26,890 He told me I was the only one. 331 00:25:28,760 --> 00:25:35,630 He went to a motel with another woman. 332 00:25:36,490 --> 00:25:43,420 ♫ Another love is leaving me ♫ 333 00:25:43,420 --> 00:25:44,370 ♫ During this night ♫ 334 00:25:44,370 --> 00:25:46,060 Coach! 335 00:25:46,060 --> 00:25:48,240 Live well! 336 00:25:50,770 --> 00:25:52,640 Hello? 337 00:25:55,540 --> 00:25:57,400 What is she saying? 338 00:25:57,400 --> 00:26:00,540 The person you are calling has switched off their phone. 339 00:26:00,540 --> 00:26:04,040 You can leave your message after the beep. 340 00:26:37,700 --> 00:26:40,180 Phone is switched off. 341 00:26:41,660 --> 00:26:43,940 Phone is switched off. 342 00:26:48,280 --> 00:26:50,210 Coach! 343 00:26:52,160 --> 00:26:56,510 Oh, no. You're not her. I'm so sorry! 344 00:27:00,740 --> 00:27:03,540 Hey, you son of a bitch! 345 00:27:07,900 --> 00:27:11,600 Oh, Coach! Coach! What are you doing up there? 346 00:27:15,010 --> 00:27:17,800 I'm going to take the greatest revenge. 347 00:27:47,840 --> 00:27:49,610 Coach! 348 00:27:52,030 --> 00:27:57,490 I loved you. A**hole! 349 00:28:12,190 --> 00:28:15,100 No! 350 00:28:15,100 --> 00:28:19,970 Korea: Kang Seon Hui 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10; Difficulty: 10, Penalty: 0. 351 00:28:35,180 --> 00:28:39,270 Does anyone know how to swim? 352 00:28:39,270 --> 00:28:43,060 Does anyone know how to swim!? 353 00:29:10,570 --> 00:29:12,170 Thank you! 354 00:29:12,170 --> 00:29:14,330 What are you thanking me for? 355 00:29:19,810 --> 00:29:21,430 Over here, over here! 356 00:29:21,430 --> 00:29:23,280 What do we do? 357 00:29:23,280 --> 00:29:24,200 Oh, what to do? 358 00:29:24,200 --> 00:29:25,280 Please save me! 359 00:29:25,280 --> 00:29:27,070 Oh, what to do? 360 00:29:27,070 --> 00:29:28,680 - Please help me. - Hey! 361 00:29:28,680 --> 00:29:33,100 Hey! 362 00:29:33,100 --> 00:29:37,610 Don't speak! Swim! 363 00:29:39,030 --> 00:29:39,820 Oh, no! 364 00:29:39,820 --> 00:29:41,500 What should I do? 365 00:29:41,500 --> 00:29:43,330 Hurry! 366 00:30:17,370 --> 00:30:19,160 Come here, faster, faster! 367 00:30:19,160 --> 00:30:20,240 Over here. 368 00:30:20,240 --> 00:30:21,640 Be careful. 369 00:30:21,640 --> 00:30:23,410 Oh, come here, faster! 370 00:30:23,410 --> 00:30:25,240 Oh, come here fast! Faster! 371 00:30:25,240 --> 00:30:26,060 Hurry! 372 00:30:26,060 --> 00:30:28,030 They're here. 373 00:30:28,030 --> 00:30:30,140 Here, here, come up! 374 00:30:33,410 --> 00:30:34,670 Coach, are you okay? 375 00:30:34,670 --> 00:30:39,730 Ah, yes, I am fine, but isn't he dead? 376 00:30:40,680 --> 00:30:42,770 Excuse me, are you okay? 377 00:30:42,770 --> 00:30:46,320 Hey! Come to your senses! 378 00:30:46,320 --> 00:30:50,590 What happened? What should I do? Come to your senses! 379 00:31:08,890 --> 00:31:12,860 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten! 380 00:31:27,620 --> 00:31:34,610 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 381 00:31:36,220 --> 00:31:39,380 Please, tell me that I'll never have to see him again. 382 00:31:39,380 --> 00:31:41,000 This is a competition as well. 383 00:31:41,000 --> 00:31:44,470 How do you feel when someone steals something of yours? 384 00:31:45,140 --> 00:31:49,470 Relationships are all about memories. They can be totally different if you flip them upside down. 385 00:31:49,470 --> 00:31:52,200 Different recollections of the same thing. 386 00:31:52,200 --> 00:31:55,340 That's a relationship. 387 00:31:58,510 --> 00:32:05,120 ♫ Oh love, I love you, Only U I'm in big trouble ♫ 388 00:32:05,120 --> 00:32:08,180 ♫ I think about you all day ♫ 389 00:32:08,180 --> 00:32:14,810 ♫ My heart feels like it'll explode I can't express it in words ♫ 390 00:32:14,810 --> 00:32:18,120 ♫ I'm falling in love with you forever ♫ 391 00:32:19,100 --> 00:32:21,310 [Preview: Hoon Nam Jung Eum] 392 00:32:21,310 --> 00:32:23,110 Yoo Jung Eum? 393 00:32:23,780 --> 00:32:25,590 - Why are you doing this? - What do you mean "why?" 394 00:32:25,590 --> 00:32:27,270 If it was just one person, I wouldn't say anything. 395 00:32:27,270 --> 00:32:29,090 Eight people at the same time? Are you human? 396 00:32:29,090 --> 00:32:31,130 There's a relationship column called "Hoon Nam Jung Eum." 397 00:32:31,130 --> 00:32:33,210 It's called "Hoon Nam Jung Eum." It's really popular these days. 398 00:32:33,210 --> 00:32:36,800 Why don't you work with professionals like them and give lectures or counseling for relationships? 399 00:32:36,800 --> 00:32:38,640 I work at a matchmaking company. 400 00:32:38,640 --> 00:32:40,230 Oh my God! 401 00:32:40,230 --> 00:32:42,270 Take care of all of them in three months. 402 00:32:42,270 --> 00:32:44,950 Are you talking about the absolutely undateable ones? 403 00:32:44,950 --> 00:32:46,970 You'd better quit! 404 00:32:46,970 --> 00:32:49,140 You dirty bastards! 405 00:32:49,140 --> 00:32:51,570 I like the kind of women who are innocent and healthy. 406 00:32:51,570 --> 00:32:53,240 Someone who feels like a good friend. 407 00:32:53,240 --> 00:32:57,040 I think your love is up to the test. 408 00:32:57,040 --> 00:33:01,250 I'll think about it if you promise that you'll never show up in front of me ever again. 409 00:33:01,250 --> 00:33:03,530 ♫ I'm feeling like I'm feeling this is love ♫ 410 00:33:03,530 --> 00:33:06,270 ♫ I feel the love ♫ 31969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.