All language subtitles for The.Magicians.US.S01E11.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,449 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,450 --> 00:00:05,830 - Okay, what is this place? - Brakebills University. 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,700 You've been offered a preliminary exam 4 00:00:07,701 --> 00:00:09,799 for entry into the graduate program. 5 00:00:09,800 --> 00:00:12,490 Regrettably, you failed the written exam. 6 00:00:12,496 --> 00:00:15,056 - Can I start over? - There's this voice. 7 00:00:15,066 --> 00:00:16,726 Everyone else comes with a lot of static, 8 00:00:16,734 --> 00:00:19,234 but him, he's clear as a fucking bell. 9 00:00:19,236 --> 00:00:21,266 - You're hearing The Beast? - I was getting duped. 10 00:00:21,272 --> 00:00:23,006 I'm Stanley. 11 00:00:23,007 --> 00:00:25,337 I'm your mentor. Travelers are rare. 12 00:00:25,342 --> 00:00:26,942 - Where are we? - The Neitherlands. 13 00:00:26,944 --> 00:00:28,682 The place between all other places. 14 00:00:28,683 --> 00:00:30,009 My friend's life is in danger, 15 00:00:30,014 --> 00:00:31,784 and I need to talk to you about Joe. 16 00:00:31,785 --> 00:00:35,182 Joe? Oh, I love Joe. 17 00:00:35,186 --> 00:00:37,416 Wait, so you know your way around the Neitherlands? 18 00:00:37,421 --> 00:00:39,221 How can I help? 19 00:00:39,223 --> 00:00:42,061 We are pushing the boundaries of what is magically possible. 20 00:00:42,062 --> 00:00:44,359 We are the best Magicians we know. 21 00:00:44,361 --> 00:00:46,031 Silver can literally fly to the moon 22 00:00:46,032 --> 00:00:47,760 but Mennoly is dying. 23 00:00:47,765 --> 00:00:49,795 Bender's trying to stay off the ledge every day. 24 00:00:49,800 --> 00:00:52,100 - You're trying to... - Summon a god. 25 00:00:52,103 --> 00:00:53,937 Oh! 26 00:00:53,938 --> 00:00:55,898 I'm a member of The Order, the keepers 27 00:00:55,906 --> 00:00:57,436 of the libraries of the Neitherlands, 28 00:00:57,441 --> 00:00:59,041 the greatest repository of knowledge. 29 00:00:59,043 --> 00:01:00,612 - Here it is. - Wait, Martin? 30 00:01:00,613 --> 00:01:01,811 That's... okay, is there 31 00:01:01,812 --> 00:01:03,682 anything in there about The Beast? 32 00:01:08,719 --> 00:01:10,388 Go back to the part where you literally 33 00:01:10,389 --> 00:01:12,117 popped in on them banging. 34 00:01:12,123 --> 00:01:13,790 We were casting a spell. 35 00:01:13,791 --> 00:01:16,626 - No judgment. - We saved your life. 36 00:01:16,627 --> 00:01:18,657 All right, so there might be a solution here. 37 00:01:18,662 --> 00:01:19,996 Uh, a weapon. 38 00:01:19,997 --> 00:01:21,227 It sounds like if we could find it, 39 00:01:21,232 --> 00:01:23,232 we could use it to kill The Beast. 40 00:01:23,234 --> 00:01:26,302 El! Jesus! 41 00:01:26,303 --> 00:01:28,338 It's 11:00 in the morning. 42 00:01:28,339 --> 00:01:29,969 I'm listening. 43 00:01:29,974 --> 00:01:33,243 So Martin's desperate, 'cause the Plover had 44 00:01:33,244 --> 00:01:35,013 figured out a way to change physically, 45 00:01:35,014 --> 00:01:37,282 which opened up a whole new class of spellwork, 46 00:01:37,283 --> 00:01:39,451 which meant that pretty soon he'd be able 47 00:01:39,452 --> 00:01:41,080 to follow Martin into Fillory. 48 00:01:41,085 --> 00:01:42,845 Yeah. 49 00:01:42,853 --> 00:01:48,289 So Martin got a line on an enchanted knife, the Leo. 50 00:01:48,292 --> 00:01:50,126 Uh... 51 00:01:50,127 --> 00:01:51,857 Yeah, powerful enough to tear 52 00:01:51,862 --> 00:01:54,702 through the fabric of magic itself... like, kill a god. 53 00:01:54,703 --> 00:01:59,468 So qualified to murder a fairly invincible mutant Magician. 54 00:01:59,470 --> 00:02:01,270 That's the same god that made the Virgo Blade. 55 00:02:01,272 --> 00:02:02,839 I fucking love that guy. 56 00:02:02,840 --> 00:02:04,508 Yeah, so Martin tracked down the knife maker, 57 00:02:04,509 --> 00:02:05,638 asked him if he could make him one, 58 00:02:05,643 --> 00:02:08,378 and the guy said, 59 00:02:08,379 --> 00:02:10,379 uh... 60 00:02:10,381 --> 00:02:13,116 "Yeah, I can." 61 00:02:13,117 --> 00:02:14,647 And then what? 62 00:02:14,652 --> 00:02:17,152 Uh, well, that's the end of the pages. 63 00:02:17,154 --> 00:02:18,392 Yeah, nothing happened. 64 00:02:18,393 --> 00:02:19,689 If Martin killed The Beast, 65 00:02:19,690 --> 00:02:21,360 would we be here now talking about him? 66 00:02:21,361 --> 00:02:23,288 Yeah, but here's the thing. 67 00:02:23,294 --> 00:02:25,862 So little did Martin know 68 00:02:25,863 --> 00:02:28,063 he would fail to recover the blade, 69 00:02:28,065 --> 00:02:29,695 which would remain hidden for decades, 70 00:02:29,700 --> 00:02:31,570 which means it could still be sitting somewhere 71 00:02:31,571 --> 00:02:33,169 waiting for us. 72 00:02:33,170 --> 00:02:36,039 Right, in Fillory. 73 00:02:36,040 --> 00:02:38,708 The place where The Beast is. 74 00:02:38,709 --> 00:02:41,709 Ergo, fuck that. 75 00:02:42,713 --> 00:02:45,648 Hey, here's a crazy idea. 76 00:02:45,649 --> 00:02:47,479 Plover wants the button back? 77 00:02:47,484 --> 00:02:49,084 Why don't we just give it to him? 78 00:02:49,086 --> 00:02:50,986 I... I don't think that's a very good plan. 79 00:02:50,988 --> 00:02:52,818 No, that's a monumentally shitty plan. 80 00:02:52,823 --> 00:02:54,357 I don't know. 81 00:02:54,358 --> 00:02:56,388 Those Neitherland thugs work for The Beast, right? 82 00:02:56,393 --> 00:02:59,062 So what if we hand them the button, 83 00:02:59,063 --> 00:03:00,563 thereby giving The Beast what he wants, 84 00:03:00,564 --> 00:03:02,434 thereby rendering ourselves harmless, 85 00:03:02,435 --> 00:03:04,333 thereby he leaves us alone? 86 00:03:04,335 --> 00:03:06,165 Right, 'cause handing the key to the multiverse to a monster 87 00:03:06,170 --> 00:03:07,900 is a really... that's a good idea, Eliot. 88 00:03:07,905 --> 00:03:10,735 - Beats getting vivisected. - Yeah, speak for yourself. 89 00:03:10,741 --> 00:03:12,871 If his whole hard-on's locking down travel to Fillory 90 00:03:12,876 --> 00:03:15,536 so he keeps it all to himself, I'm still a problem. 91 00:03:15,546 --> 00:03:19,406 Look, you can hide literally anywhere in the universe. 92 00:03:19,416 --> 00:03:21,716 The rest of us do not have that luxury. 93 00:03:21,719 --> 00:03:24,189 So let's not kick our only semi-functional idea 94 00:03:24,190 --> 00:03:25,618 out of bed. 95 00:03:25,623 --> 00:03:27,023 Okay, stop. 96 00:03:27,024 --> 00:03:29,292 This affects all of us. 97 00:03:29,293 --> 00:03:32,533 So those in favor of striking a deal. 98 00:03:40,604 --> 00:03:42,304 Sorry. It's the right move. 99 00:03:46,777 --> 00:03:49,477 Because you still seem, I don't know, gloomy about it. 100 00:03:49,480 --> 00:03:51,480 I can't believe you're not. Penny's been gone for a week. 101 00:03:51,482 --> 00:03:53,652 Which is like an hour in the Neitherlands, right? 102 00:03:53,653 --> 00:03:56,819 It means nothing. What if it works? 103 00:03:56,820 --> 00:03:59,450 Then it works. The Beast leaves us alone, great. 104 00:03:59,456 --> 00:04:02,224 You're just upset 'cause you may never get to go to Fillory. 105 00:04:02,226 --> 00:04:04,726 No, that would be stupid. 106 00:04:04,728 --> 00:04:06,398 - Quentin. - Why would I want to go? 107 00:04:06,399 --> 00:04:07,797 The child-molesting demon 108 00:04:07,798 --> 00:04:08,828 who incidentally wrote my favorite books 109 00:04:08,832 --> 00:04:11,002 is there waiting to kill us. 110 00:04:14,305 --> 00:04:16,035 Come on. We're late for P.A. 111 00:04:18,000 --> 00:04:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 112 00:04:30,988 --> 00:04:32,248 No! 113 00:04:36,493 --> 00:04:39,929 Please, wake up! 114 00:04:39,930 --> 00:04:43,966 Margo, how did this happen? 115 00:04:43,967 --> 00:04:47,537 We should have listened to you, Q. 116 00:05:15,532 --> 00:05:17,702 You think you're hiding, don't you? 117 00:05:45,262 --> 00:05:48,331 Sleep tight, Quentin Coldwater. 118 00:06:19,229 --> 00:06:22,359 No way in hell we're doing that fucking spell again. 119 00:06:22,366 --> 00:06:25,566 - You okay? - Yeah, I'm just a little shaky. 120 00:06:25,569 --> 00:06:27,036 I don't like dying. 121 00:06:27,037 --> 00:06:31,137 - No kidding. - You are Margo. 122 00:06:31,141 --> 00:06:32,909 You are fabulous. 123 00:06:32,910 --> 00:06:36,446 You are under the influence of a probability spell. 124 00:06:36,447 --> 00:06:39,377 I am fabulous, aren't I? 125 00:06:39,383 --> 00:06:42,383 - Yeah. - What happened to you? 126 00:06:42,386 --> 00:06:45,116 Beast ripped my head off in the Neitherlands. 127 00:06:45,122 --> 00:06:47,492 So much for negotiating my freedom. 128 00:06:47,493 --> 00:06:50,091 All right, well, this was a dead end. 129 00:06:50,093 --> 00:06:51,563 Well, I hate to say I told you so, 130 00:06:51,564 --> 00:06:53,092 but... you know what? 131 00:06:53,096 --> 00:06:54,956 Actually, I don't. I don't. 132 00:06:54,965 --> 00:06:56,465 I don't hate that. 133 00:06:57,768 --> 00:06:59,728 This is the last one. 134 00:06:59,736 --> 00:07:01,496 - It's dead. - Ugh. 135 00:07:01,505 --> 00:07:03,065 We're not learning anything new. 136 00:07:03,073 --> 00:07:06,609 In every scenario, The Beast comes next week. 137 00:07:06,610 --> 00:07:09,278 There was one time we didn't all die... 138 00:07:09,279 --> 00:07:10,509 when we went to Fillory. 139 00:07:10,514 --> 00:07:12,114 No. Everything went white. 140 00:07:12,115 --> 00:07:14,175 It's not necessarily better. 141 00:07:14,184 --> 00:07:15,622 Well, I agree with Quentin. 142 00:07:15,623 --> 00:07:17,449 Oh, that's because he blows you. 143 00:07:17,454 --> 00:07:19,288 Seriously, eight tries. 144 00:07:19,289 --> 00:07:21,419 We get seven deaths, one mysterious? 145 00:07:21,425 --> 00:07:23,655 I... give me that. 146 00:07:23,660 --> 00:07:25,460 I don't think that we have a choice. 147 00:07:25,462 --> 00:07:28,497 No, I'm choosing to get the fuck away from all of you. 148 00:07:38,442 --> 00:07:40,676 Hello, old friend. 149 00:07:40,677 --> 00:07:42,807 Been a while. 150 00:07:42,813 --> 00:07:44,553 Do say you missed me a little. 151 00:07:46,283 --> 00:07:47,450 Fuck you. 152 00:07:47,451 --> 00:07:50,286 Let me cut to the chase. 153 00:07:50,287 --> 00:07:52,347 You will deliver yourself to me. 154 00:07:52,356 --> 00:07:55,116 Do it now, or do it when you've gone so mad 155 00:07:55,125 --> 00:07:56,955 you have nothing left, 156 00:07:56,960 --> 00:08:00,700 because I'm going to make it very, very loud. 157 00:08:03,233 --> 00:08:06,903 Here's the deal: people used to petition gods all the time 158 00:08:06,904 --> 00:08:09,338 to bestow power to work stuff 159 00:08:09,339 --> 00:08:10,639 that we'd never dream of. 160 00:08:10,641 --> 00:08:14,041 Now, they're it... biggest source there is. 161 00:08:14,044 --> 00:08:17,980 At least they were, question being... 162 00:08:17,981 --> 00:08:19,551 Where the hell are they now? 163 00:08:19,552 --> 00:08:20,750 Exactly. 164 00:08:20,751 --> 00:08:24,652 No one's spoken to a god in centuries. They disappeared. 165 00:08:24,655 --> 00:08:26,985 Um, I believe that we can find a way 166 00:08:26,990 --> 00:08:30,692 to contact them again to get the kind of help they used to give. 167 00:08:30,694 --> 00:08:34,864 - It's time, Richard. - Contact how? 168 00:08:34,865 --> 00:08:36,925 Humans aren't their only children; 169 00:08:36,934 --> 00:08:39,068 there are others 170 00:08:39,069 --> 00:08:42,599 who are older and might know more. 171 00:08:42,606 --> 00:08:44,106 Magical creatures. 172 00:08:46,610 --> 00:08:49,178 You mean like vampires and unicorns? 173 00:08:49,179 --> 00:08:51,679 Uh, I think unicorns are a myth. 174 00:08:51,682 --> 00:08:53,182 But yes. 175 00:08:53,183 --> 00:08:55,453 Find something high up enough in the hierarchy, 176 00:08:55,454 --> 00:08:57,590 they might actually remember when gods and humans 177 00:08:57,591 --> 00:08:59,018 were on speaking terms. 178 00:08:59,022 --> 00:09:00,792 And there's a huge cross-section of them 179 00:09:00,793 --> 00:09:02,191 right here in the city. 180 00:09:02,192 --> 00:09:03,761 Yeah, because they want to use us. 181 00:09:03,762 --> 00:09:04,890 Look, you're right. 182 00:09:04,895 --> 00:09:06,185 Most of them know nothing other 183 00:09:06,196 --> 00:09:08,296 than hunger, thirst, and how to hide, 184 00:09:08,298 --> 00:09:10,598 but it's a food chain, all right? 185 00:09:10,601 --> 00:09:12,101 We start at the bottom; we work our way up 186 00:09:12,102 --> 00:09:16,202 till we find someone who can help us get to them. 187 00:09:16,206 --> 00:09:17,906 How long have you been at this? 188 00:09:17,908 --> 00:09:20,076 A while. 189 00:09:20,077 --> 00:09:21,577 I won't lie. 190 00:09:21,578 --> 00:09:24,308 You know, it's been tough going. 191 00:09:24,314 --> 00:09:25,614 Bender, show them. 192 00:09:28,552 --> 00:09:31,120 Mostly bloodsuckers, useless junkies, 193 00:09:31,121 --> 00:09:34,090 but sometimes you can get a lead on to something else. 194 00:09:34,091 --> 00:09:36,731 After they talk your ear off for, like, 12 hours. 195 00:09:38,428 --> 00:09:41,328 Those leads admittedly keep petering out, 196 00:09:41,331 --> 00:09:45,031 but I think we have an ace up our sleeve now. 197 00:09:46,903 --> 00:09:49,739 - Julia. - What? 198 00:09:49,740 --> 00:09:51,770 That prayer I gave you, you know, 199 00:09:51,775 --> 00:09:54,105 doesn't work for everyone. 200 00:09:54,111 --> 00:09:55,941 Actually, you're the first. 201 00:09:55,946 --> 00:09:57,446 I don't understand. 202 00:09:57,447 --> 00:09:59,007 I know you're not gonna like to hear this, 203 00:09:59,016 --> 00:10:02,016 but I gave you a test. 204 00:10:02,019 --> 00:10:05,249 Why? I'm not religious. 205 00:10:05,255 --> 00:10:07,755 I'm not a... I'm not anything. 206 00:10:07,758 --> 00:10:11,327 We don't know why some people are god-touched. 207 00:10:11,328 --> 00:10:13,258 All right? There's no rhyme or reason. 208 00:10:13,263 --> 00:10:16,298 Karma, DNA, luck of the draw. 209 00:10:16,299 --> 00:10:19,199 But it's you, Julia. 210 00:10:19,202 --> 00:10:22,171 I think if we send you on the hunt, 211 00:10:22,172 --> 00:10:23,942 we're gonna get some results. 212 00:10:29,780 --> 00:10:32,210 I don't know. Penny was pretty clear. 213 00:10:32,215 --> 00:10:35,175 - What are we planning? - Nothing yet. 214 00:10:35,185 --> 00:10:37,215 Just discussing how we're all probably gonna die 215 00:10:37,220 --> 00:10:38,950 before we even set foot in Fillory 216 00:10:38,955 --> 00:10:41,785 because the Neitherlands are full of mercenaries. 217 00:10:41,792 --> 00:10:43,322 Sounds like a problem. 218 00:10:43,326 --> 00:10:45,326 Point is, we need some serious battle magic. 219 00:10:45,328 --> 00:10:47,528 But that stuff's illegal. 220 00:10:47,531 --> 00:10:50,631 I'm fucking with you. I'm in. 221 00:10:50,634 --> 00:10:52,134 I'm in too. 222 00:10:52,135 --> 00:10:54,135 I heard the word "illegal." 223 00:10:54,137 --> 00:10:56,967 Oh, Alice, there's a note for you from admin. 224 00:10:56,973 --> 00:10:59,613 I see you've got a call. 225 00:11:02,679 --> 00:11:03,979 Mom, please, just calm down. 226 00:11:03,980 --> 00:11:05,580 I can't understand you. 227 00:11:07,217 --> 00:11:10,047 You what? 228 00:11:10,053 --> 00:11:13,189 I'm so sorry. 229 00:11:13,190 --> 00:11:16,391 I have to go. I'll call you as soon as I can. 230 00:11:19,863 --> 00:11:22,363 It's Joe. 231 00:11:22,365 --> 00:11:25,095 He killed himself. 232 00:11:25,102 --> 00:11:27,802 - What? - I have to talk to Penny. 233 00:11:32,943 --> 00:11:36,512 My mom says he was hearing voices 234 00:11:36,513 --> 00:11:39,613 and always getting worse 235 00:11:39,616 --> 00:11:43,546 and that the voices were threatening him. 236 00:11:43,553 --> 00:11:46,653 He's a traveler... he was a traveler... and I just thought... 237 00:11:48,725 --> 00:11:50,285 I know what happened to her friend. 238 00:11:52,629 --> 00:11:54,396 It's The Beast. 239 00:11:54,397 --> 00:11:56,227 Shit. 240 00:11:56,233 --> 00:11:57,933 Yeah, I got it under control. 241 00:11:57,934 --> 00:11:59,874 Penny, maybe you should think about the possibility 242 00:11:59,875 --> 00:12:01,637 that he's targeting you guys. 243 00:12:01,638 --> 00:12:03,038 I mean, you're like a walking button. 244 00:12:03,039 --> 00:12:04,709 Think you're telling me anything new? 245 00:12:07,811 --> 00:12:11,947 Sorry, I... I should go. 246 00:12:11,948 --> 00:12:14,448 Penny, where are you gonna go? 247 00:12:14,451 --> 00:12:16,051 We can find a way to help you. 248 00:12:16,052 --> 00:12:17,852 I'm sorry. I got to talk to someone. 249 00:12:25,595 --> 00:12:29,455 Stanley, man, you there? 250 00:12:29,466 --> 00:12:32,496 Penny. I was wondering when you were gonna show up. 251 00:12:32,502 --> 00:12:34,737 You been hearing him too? 252 00:12:34,738 --> 00:12:37,738 He knows everything there is about me... 253 00:12:37,741 --> 00:12:39,771 my son's home address, 254 00:12:39,776 --> 00:12:42,306 describes my granddaughter's every freckle. 255 00:12:42,312 --> 00:12:43,912 Look, man, he's targeting us 256 00:12:43,914 --> 00:12:46,952 because we can hear him, because we can travel. 257 00:12:46,953 --> 00:12:48,580 I mean, he wants all the roads 258 00:12:48,585 --> 00:12:50,485 in and out of his fortress on lock. 259 00:12:50,487 --> 00:12:51,917 No shit. 260 00:12:51,922 --> 00:12:56,292 Like I want to travel to a blue state, 261 00:12:56,293 --> 00:12:59,028 never mind other worlds. 262 00:12:59,029 --> 00:13:00,696 What do we do? 263 00:13:00,697 --> 00:13:02,457 I got a plan, 264 00:13:02,465 --> 00:13:04,625 and there's nothing he can do to stop me. 265 00:13:04,634 --> 00:13:06,936 Yeah? Well, what's the plan? 266 00:13:06,937 --> 00:13:11,337 Watch... and trust me. 267 00:13:11,341 --> 00:13:14,009 This removes all his leverage. 268 00:13:14,010 --> 00:13:18,280 He can't make me do a damn thing. 269 00:13:23,620 --> 00:13:25,250 Uh, where did you get this? 270 00:13:25,255 --> 00:13:26,815 Is this, like, from World War II? 271 00:13:26,823 --> 00:13:28,493 I tripped and fell on it locked in a drawer 272 00:13:28,494 --> 00:13:29,660 in Sunderland's office. 273 00:13:29,661 --> 00:13:31,229 My Japanese is a little rusty, 274 00:13:31,230 --> 00:13:34,628 but I think that this says, "Majikku misairu." 275 00:13:35,999 --> 00:13:37,399 "Magic missile"? 276 00:13:38,501 --> 00:13:39,801 That's, like, 277 00:13:39,803 --> 00:13:41,403 straight-up "Dungeons & Dragons." 278 00:13:41,404 --> 00:13:43,606 Oh, okay. 279 00:13:43,607 --> 00:13:45,407 Uh... 280 00:13:45,408 --> 00:13:47,008 Do you want to... okay. 281 00:13:47,010 --> 00:13:48,410 Move. 282 00:14:02,626 --> 00:14:04,856 Your Popper 43 is off. 283 00:14:12,335 --> 00:14:13,995 Huh? 284 00:14:14,004 --> 00:14:16,968 - What if we got guns? - What? No. 285 00:14:16,973 --> 00:14:19,143 No, look, this is basic prime directive. 286 00:14:19,144 --> 00:14:22,942 Fillory is a pristine, non-industrialized society. 287 00:14:22,946 --> 00:14:25,376 - You can't... - Oh, yes, very pristine. 288 00:14:25,382 --> 00:14:27,820 It's been taken over by a kiddie-diddling mutant. 289 00:14:27,821 --> 00:14:30,177 Yeah, and that's not Fillory's fault. 290 00:14:30,186 --> 00:14:31,946 Great. Let's go native. 291 00:14:31,955 --> 00:14:35,515 Scale of one to ten, how are you with a broadsword, Quentin? 292 00:14:35,525 --> 00:14:36,745 This should have worked. 293 00:14:36,746 --> 00:14:38,486 Coulda, shoulda, woulda. 294 00:14:38,495 --> 00:14:40,695 I mean, we've all done battle magic before, right? 295 00:14:40,697 --> 00:14:43,866 One time or another. Eliot, you... 296 00:14:43,867 --> 00:14:46,027 Twisted Mike's neck like a doll? Yeah. 297 00:14:46,036 --> 00:14:47,396 And it was shockingly easy. 298 00:14:47,404 --> 00:14:48,973 I don't have an explainer for you. 299 00:14:48,974 --> 00:14:51,472 Yeah, and it just sort of came puking out. 300 00:14:51,474 --> 00:14:54,743 Well, where'd you learn it? 301 00:14:54,744 --> 00:14:56,144 I know who we need to talk to. 302 00:14:58,648 --> 00:15:02,384 Tonight, or I kill the girl in the dungeon. 303 00:15:06,523 --> 00:15:08,293 Quentin. 304 00:15:09,826 --> 00:15:12,926 No. Whatever it is, just no. 305 00:15:13,863 --> 00:15:16,231 Look, we need your help. 306 00:15:16,232 --> 00:15:18,732 We're trying to locate your ex. 307 00:15:25,508 --> 00:15:27,676 Penny, please. 308 00:15:27,677 --> 00:15:29,837 I know, but this is really that important. 309 00:15:34,918 --> 00:15:36,578 It feels jacked to be doing a mirror spell 310 00:15:36,586 --> 00:15:37,946 in here, seriously. 311 00:15:37,954 --> 00:15:40,522 - Just focus. - It's not working! 312 00:15:40,523 --> 00:15:41,861 Because she's a good magician, 313 00:15:41,862 --> 00:15:43,926 and she doesn't want to be found. 314 00:15:43,927 --> 00:15:46,027 Look, Penny, I know you don't really want to find her, but... 315 00:15:46,029 --> 00:15:47,459 The reflection's changing. 316 00:16:04,914 --> 00:16:08,384 - You're welcome. - Penny. 317 00:16:08,385 --> 00:16:09,675 Come with us. 318 00:16:11,888 --> 00:16:13,618 I know this place. 319 00:16:15,925 --> 00:16:18,055 That's Julia's apartment. 320 00:16:20,397 --> 00:16:21,797 Shit. 321 00:16:23,933 --> 00:16:24,933 Okay. 322 00:16:30,573 --> 00:16:33,673 Uh, hi. Could we come in? 323 00:16:35,145 --> 00:16:36,905 Um, Julia's not here. 324 00:16:36,913 --> 00:16:38,651 She won't be back for a couple hours. 325 00:16:38,652 --> 00:16:41,018 Yeah, we're here to talk to you, actually. 326 00:16:42,619 --> 00:16:44,019 Okay. Um... 327 00:16:45,488 --> 00:16:49,318 Please, please, give him what he wants! 328 00:17:01,371 --> 00:17:05,271 I think that's an insanely stupid idea. 329 00:17:05,275 --> 00:17:08,775 You don't just go fight someone stronger on his turf. 330 00:17:08,778 --> 00:17:10,646 We know. We have a plan for The Beast. 331 00:17:10,647 --> 00:17:12,547 We just need to make sure we have enough under our belt 332 00:17:12,549 --> 00:17:14,316 to even make it to him. 333 00:17:14,317 --> 00:17:16,377 Let's just say you're very likely 334 00:17:16,386 --> 00:17:18,316 to be mugged in the Neitherlands. 335 00:17:18,321 --> 00:17:21,557 Look, I'm sorry. I can't teach it to you. 336 00:17:21,558 --> 00:17:23,558 Look, most people can't do battle magic 337 00:17:23,560 --> 00:17:26,728 except in crazy spurts. 338 00:17:26,729 --> 00:17:29,159 Like baby-trapped-under-a-car type shit. 339 00:17:29,165 --> 00:17:30,865 But you can do it on cue. 340 00:17:30,867 --> 00:17:32,397 Yeah, 'cause I studied it for years. 341 00:17:33,837 --> 00:17:35,067 Give us the CliffsNotes. 342 00:17:35,071 --> 00:17:36,471 Fine. 343 00:17:36,473 --> 00:17:38,911 Meditate every day for, like, a decade. 344 00:17:38,912 --> 00:17:41,838 And spells only work if you channel 100% clean. 345 00:17:41,845 --> 00:17:43,335 Great. 346 00:17:43,346 --> 00:17:45,106 So we're stuck with our dicks in our hands. 347 00:17:46,850 --> 00:17:52,688 Look, there is this thing hedges use. 348 00:17:52,689 --> 00:17:54,389 But I really wouldn't recommend it. 349 00:17:56,025 --> 00:17:57,655 Okay. 350 00:17:57,660 --> 00:17:59,060 Now we're listening. 351 00:18:04,834 --> 00:18:07,104 She bleeds so easily, poor little thing. 352 00:18:07,105 --> 00:18:08,937 Fuck! 353 00:18:08,938 --> 00:18:11,238 I barely touched her. 354 00:18:21,017 --> 00:18:22,417 Hey. 355 00:18:27,524 --> 00:18:28,924 Look, um... 356 00:18:30,393 --> 00:18:34,062 So... 357 00:18:34,063 --> 00:18:37,733 How is she? Julia, I mean. 358 00:18:37,734 --> 00:18:39,804 Why do you care after what she did to you? 359 00:18:42,906 --> 00:18:44,466 Okay. It's none of your business. 360 00:18:44,474 --> 00:18:46,542 You know, that's not how it works. 361 00:18:46,543 --> 00:18:48,443 Giving a shit about someone that you give a shit about 362 00:18:48,444 --> 00:18:50,484 doesn't just evaporate the second that they fuck up. 363 00:18:53,316 --> 00:18:56,016 So why don't you just admit that you want to ask me about Penny? 364 00:18:59,889 --> 00:19:01,489 Okay, fine. 365 00:19:01,491 --> 00:19:04,159 Look, Julia is good. 366 00:19:04,160 --> 00:19:06,060 Great, actually. 367 00:19:06,062 --> 00:19:08,002 Like, we're working on something that could help a lot of people, 368 00:19:08,003 --> 00:19:09,227 so it's good. 369 00:19:10,266 --> 00:19:16,336 Okay, now you... is he okay? 370 00:19:16,339 --> 00:19:19,408 Yeah, he's extra broody, but... 371 00:19:19,409 --> 00:19:22,778 you know, it's Penny; he's fireproof. 372 00:19:22,779 --> 00:19:25,179 He's like cockroaches; he'll survive the nuclear winter. 373 00:19:44,167 --> 00:19:46,527 You can end it. 374 00:19:46,536 --> 00:19:48,996 Just end it. 375 00:19:49,005 --> 00:19:50,495 Shut up. 376 00:19:50,506 --> 00:19:53,976 Shut the hell up. 377 00:19:53,977 --> 00:19:55,607 Okay. 378 00:19:55,612 --> 00:19:57,412 Okay, look. 379 00:20:16,633 --> 00:20:17,649 . 380 00:20:17,650 --> 00:20:18,670 You should thank Alice Quinn. 381 00:20:18,671 --> 00:20:20,498 She found you. 382 00:20:20,503 --> 00:20:24,973 - Get on with the lecture. - Oh, I've overdosed once. 383 00:20:24,974 --> 00:20:26,574 No, twice, if you count the time 384 00:20:26,576 --> 00:20:30,306 I took so much Prozac, I developed tardive dyskinesia, 385 00:20:30,313 --> 00:20:32,981 but that was an accident. 386 00:20:32,982 --> 00:20:37,319 The crack... that was a straight OD, no chaser. 387 00:20:37,320 --> 00:20:39,520 You smoked crack? 388 00:20:39,522 --> 00:20:42,991 I've done things that would make you hide under a blankie. 389 00:20:42,992 --> 00:20:46,392 So just tell me what's happening. 390 00:20:46,396 --> 00:20:49,356 A voice from another world has a thing for travelers. 391 00:20:49,365 --> 00:20:50,995 So it's an assault. 392 00:20:51,000 --> 00:20:53,230 That's a nice mild term for it. 393 00:20:57,974 --> 00:21:03,512 This goes on the base of your neck. 394 00:21:03,513 --> 00:21:07,749 It blocks the flow to your head like a dam. 395 00:21:07,750 --> 00:21:09,750 You didn't think of giving this to me sooner? 396 00:21:09,752 --> 00:21:12,521 It's not approved. 397 00:21:12,522 --> 00:21:16,358 It wears down the mind's own ability to defend itself. 398 00:21:16,359 --> 00:21:17,789 It's just a temporary fix 399 00:21:17,794 --> 00:21:20,034 until we can put you on a stricter regimen. 400 00:21:20,035 --> 00:21:21,897 I don't have time for this. 401 00:21:21,898 --> 00:21:27,668 Penny, you will never have a home. 402 00:21:28,938 --> 00:21:32,038 You will never have a real family. 403 00:21:32,041 --> 00:21:37,446 Your gifts will take this from you over and over. 404 00:21:37,447 --> 00:21:42,447 So when someone cares enough to reach out a hand, 405 00:21:42,452 --> 00:21:45,487 just drop the bullshit attitude 406 00:21:45,488 --> 00:21:47,688 and take what they're offering while you can. 407 00:21:50,193 --> 00:21:53,663 Bottling our emotions, literally. 408 00:21:56,199 --> 00:21:57,729 Kady says we shouldn't use these 409 00:21:57,734 --> 00:21:59,074 for more than three hours at a time, right? 410 00:21:59,075 --> 00:22:01,598 That it's too hard on the system, 411 00:22:01,604 --> 00:22:04,004 and when the feelings come back, it's extremely intense. 412 00:22:04,006 --> 00:22:05,436 Yeah, yeah. 413 00:22:05,441 --> 00:22:07,341 Don't lean on the bottle. 414 00:22:07,343 --> 00:22:09,943 But meanwhile we get to go full Spock with battle magic. 415 00:22:09,946 --> 00:22:12,906 - I don't like it. - Um, it's the perfect cheat. 416 00:22:12,915 --> 00:22:13,975 I didn't say I wasn't gonna do it; 417 00:22:13,983 --> 00:22:15,353 I said I didn't like it. 418 00:22:19,255 --> 00:22:21,015 Wow, you look... 419 00:22:21,023 --> 00:22:22,823 Damn handsome for someone who just had a heart attack? 420 00:22:22,825 --> 00:22:25,555 What can I say? Genetically blessed. 421 00:22:27,630 --> 00:22:29,830 - What are those? - What do you care? 422 00:22:29,832 --> 00:22:31,872 I thought you wanted nothing to do with us. 423 00:22:31,873 --> 00:22:34,536 I changed my mind. 424 00:22:34,537 --> 00:22:37,837 I'll go to Fillory on one condition. 425 00:22:37,840 --> 00:22:42,010 That girl you saw in the dungeon? 426 00:22:42,011 --> 00:22:43,211 Yeah, we'll get her out. 427 00:22:45,081 --> 00:22:46,081 Deal. 428 00:22:49,485 --> 00:22:51,545 Well, this somehow doesn't feel like a place 429 00:22:51,554 --> 00:22:54,189 where anyone knows anything. 430 00:22:54,190 --> 00:22:57,058 Well, apparently this guy's old as dirt. 431 00:22:58,194 --> 00:22:59,594 Got to start somewhere. 432 00:23:00,229 --> 00:23:01,459 Who knows. 433 00:23:16,412 --> 00:23:17,782 Girls. 434 00:23:19,215 --> 00:23:21,045 Agency sent you? 435 00:23:21,050 --> 00:23:24,219 - You Bjorn? - I asked for blondes. 436 00:23:24,220 --> 00:23:27,389 I heard about you from a girl who got fired from a blood bank 437 00:23:27,390 --> 00:23:29,758 on 67th about a year ago. 438 00:23:29,759 --> 00:23:32,159 Apparently, she wasn't stealing for herself. 439 00:23:32,161 --> 00:23:34,496 Tracy sold me out? 440 00:23:34,497 --> 00:23:35,857 What'd you give her? 441 00:23:35,865 --> 00:23:37,865 Honestly, 20 bucks. 442 00:23:37,867 --> 00:23:40,397 So I don't think that was true love. 443 00:23:40,403 --> 00:23:44,372 - What do you want? I'm busy. - We just have a few questions. 444 00:23:44,373 --> 00:23:47,442 - Mm. - We'll pay. 445 00:23:47,443 --> 00:23:50,011 20 whole dollars, rich bitch? 446 00:23:58,688 --> 00:24:00,218 Whose is it? 447 00:24:00,223 --> 00:24:02,493 Mine, so it's the cleanest thing in this room. 448 00:24:05,828 --> 00:24:07,128 We want to petition a god. 449 00:24:09,265 --> 00:24:12,095 Um, a... a god? 450 00:24:12,101 --> 00:24:15,937 You mean... you mean like "a god"? 451 00:24:15,938 --> 00:24:18,907 Nobody's doing that stuff anymore, sweetheart. 452 00:24:18,908 --> 00:24:20,938 God's inside you. 453 00:24:20,943 --> 00:24:23,783 - Come on, I told you... - Hey, asked and answered. 454 00:24:23,784 --> 00:24:27,079 - Come on. Give me it. - Give me a name. 455 00:24:27,083 --> 00:24:28,583 Some other thing like you. 456 00:24:28,584 --> 00:24:30,384 Hey, that's offensive. 457 00:24:30,386 --> 00:24:32,786 I'm a person. I'm a person. 458 00:24:32,788 --> 00:24:34,618 We're not a club. 459 00:24:34,624 --> 00:24:36,758 They're all horrible. 460 00:24:36,759 --> 00:24:39,259 Pixies are dicks, the lycans are rapists, 461 00:24:39,262 --> 00:24:40,592 and shapeshifters, they all headed west 462 00:24:40,596 --> 00:24:41,896 back in the '50s. 463 00:24:41,898 --> 00:24:44,098 Thank you for that color commentary. 464 00:24:44,100 --> 00:24:45,730 Do you want this or not? Give me a name. 465 00:24:45,735 --> 00:24:47,935 Okay, okay. Okay. 466 00:24:47,937 --> 00:24:49,167 I got one. 467 00:25:13,129 --> 00:25:16,459 Huh. Sort of pretty. 468 00:25:16,465 --> 00:25:20,504 This must be what undergoing the Vulcan ritual of Kolinahr is like. 469 00:25:20,505 --> 00:25:22,671 I like your sweater. 470 00:25:22,672 --> 00:25:24,972 Are you saying that to be cruel? 471 00:25:24,974 --> 00:25:28,276 No. I like your sweater. 472 00:25:28,277 --> 00:25:29,677 I saw no reason not to share. 473 00:25:31,414 --> 00:25:33,848 Well, then. 474 00:25:33,849 --> 00:25:36,179 Shall we go fuck some shit up? 475 00:25:36,185 --> 00:25:37,615 - Yes. - Yes. 476 00:25:37,620 --> 00:25:39,150 Yes, definitely. Definitely. 477 00:25:42,258 --> 00:25:43,888 Just remember, if this is a Lamia, 478 00:25:43,893 --> 00:25:46,793 we're dealing with a high-level psychic. 479 00:25:46,796 --> 00:25:48,156 Yeah. 480 00:26:13,623 --> 00:26:15,390 What are you saying to me? 481 00:26:15,391 --> 00:26:17,826 I'm not saying anything to you. 482 00:26:17,827 --> 00:26:20,387 Who do you think you are? I just want a quarter. 483 00:26:22,031 --> 00:26:24,031 Hey. 484 00:26:24,033 --> 00:26:26,103 - Chickadee. - Mom? 485 00:26:28,103 --> 00:26:30,372 It's so good to see you. 486 00:26:30,373 --> 00:26:33,842 I'm so, so sorry. 487 00:26:33,843 --> 00:26:37,646 Baby, I missed you so much. 488 00:26:37,647 --> 00:26:41,816 I need you. 489 00:26:41,817 --> 00:26:43,777 Kady, step back, okay? It's not your mom. 490 00:26:43,786 --> 00:26:45,346 I'm not an idiot, Julia. 491 00:26:46,889 --> 00:26:49,519 Julia... 492 00:26:49,525 --> 00:26:51,725 I forgive you. 493 00:26:51,727 --> 00:26:55,797 - I know what you are. - I'm trying to give you a gift. 494 00:26:55,798 --> 00:26:58,667 Both of you. You need me. 495 00:26:58,668 --> 00:27:00,068 My mom is dead, bitch. 496 00:27:00,069 --> 00:27:01,899 Drop the act. 497 00:27:01,904 --> 00:27:04,144 If you can read my mind, you know that we both have knives 498 00:27:04,145 --> 00:27:07,008 in our pockets dipped in gold and silver 499 00:27:07,009 --> 00:27:09,539 and coated in shark's blood. 500 00:27:09,545 --> 00:27:11,975 Jesus, that's overkill. 501 00:27:11,981 --> 00:27:15,250 We weren't sure which legends were true. 502 00:27:15,251 --> 00:27:17,519 I hate Ivy League girls. 503 00:27:17,520 --> 00:27:19,250 Then tell us what we want to hear, 504 00:27:19,255 --> 00:27:21,655 and I'll get that one out of your hair. 505 00:27:21,657 --> 00:27:23,387 What? 506 00:27:23,392 --> 00:27:26,192 What do I have for you? 507 00:27:26,195 --> 00:27:31,395 Uh, look at this place. Look at me. 508 00:27:31,400 --> 00:27:34,200 Lamiae were servants of a goddess. 509 00:27:34,203 --> 00:27:36,603 Back before the birth of fire, maybe. 510 00:27:36,605 --> 00:27:38,265 We want to petition her. 511 00:27:41,944 --> 00:27:46,181 Oh. That's so cute. 512 00:27:46,182 --> 00:27:47,822 But that's not what you want. 513 00:27:49,585 --> 00:27:53,045 I know what you really want... 514 00:27:53,055 --> 00:27:57,115 to be whole... 515 00:27:57,126 --> 00:28:00,026 like you were on that day 516 00:28:00,029 --> 00:28:02,129 that you split into two Julias 517 00:28:02,131 --> 00:28:05,600 and you got in that elevator and lost everything. 518 00:28:05,601 --> 00:28:07,101 Shut up. 519 00:28:07,103 --> 00:28:09,603 - I can give you that. - Get out of my head. 520 00:28:10,639 --> 00:28:11,969 Fine. 521 00:28:11,974 --> 00:28:13,408 I'll be blunt. 522 00:28:13,409 --> 00:28:15,939 She's dead. 523 00:28:15,945 --> 00:28:19,105 They're all dead. 524 00:28:19,115 --> 00:28:22,915 Call the gods all you want. 525 00:28:22,918 --> 00:28:26,048 There's no one to hear you. 526 00:28:26,055 --> 00:28:28,955 Let's go. Come on. 527 00:28:30,893 --> 00:28:32,827 Anyway, "God is dead" 528 00:28:32,828 --> 00:28:34,728 seems to be the consensus. 529 00:28:34,730 --> 00:28:35,999 I don't accept that. 530 00:28:36,000 --> 00:28:37,598 Well, Lamia seemed pretty convinced. 531 00:28:37,600 --> 00:28:40,230 She was a bitter, half-starved monster living in filth. 532 00:28:40,236 --> 00:28:41,896 The gods have abandoned her. 533 00:28:41,904 --> 00:28:44,004 It doesn't mean they're gone. 534 00:28:44,006 --> 00:28:47,136 We got another rock to turn over? 535 00:28:47,143 --> 00:28:49,778 Not yet. 536 00:28:49,779 --> 00:28:53,579 - So then what? - I don't know, Julia. 537 00:28:53,582 --> 00:28:56,151 I mean, what do you want me to say? "I give up"? 538 00:28:56,152 --> 00:28:58,022 "Forget about ever really fixing anything"? 539 00:28:58,023 --> 00:28:59,820 No, we keep trying, okay? 540 00:28:59,822 --> 00:29:02,322 At least I do. You do whatever you want. 541 00:29:02,324 --> 00:29:05,193 Well, I'm not going anywhere. 542 00:29:05,194 --> 00:29:06,861 I mean, this is my house. 543 00:29:15,604 --> 00:29:17,939 You're bleeding a little. 544 00:29:17,940 --> 00:29:19,510 That explains the burning pain. 545 00:29:21,043 --> 00:29:22,613 Is that a traveler thing? 546 00:29:22,614 --> 00:29:25,111 It's a hearing voices thing. 547 00:29:25,114 --> 00:29:27,684 Well, I guess that beats whatever you were snorting. 548 00:29:27,685 --> 00:29:29,050 Marginally. 549 00:30:08,390 --> 00:30:10,560 That was an unadulterated success. 550 00:30:10,561 --> 00:30:12,029 Pity we have to put them back. 551 00:30:12,030 --> 00:30:14,896 Agreed. Feelings are bullshit. 552 00:30:14,897 --> 00:30:17,397 Let's just get this over with. 553 00:30:17,399 --> 00:30:19,999 Right. Bottoms up. 554 00:30:27,243 --> 00:30:28,576 Whoa. 555 00:30:35,684 --> 00:30:37,284 Quentin. Quentin. 556 00:30:37,286 --> 00:30:38,616 You know I love you. 557 00:30:38,621 --> 00:30:40,391 I love you so much. Like, so much. 558 00:30:40,392 --> 00:30:42,357 You know that, right? 559 00:30:42,358 --> 00:30:45,058 Yeah, do you know... 'cause I feel like, uh, I'm kind of, 560 00:30:45,060 --> 00:30:47,228 like, all alone. 561 00:30:47,229 --> 00:30:49,559 Why aren't we friends anymore, El? 562 00:30:49,565 --> 00:30:51,625 We're best friends. 563 00:30:51,634 --> 00:30:56,271 Can we be honest for five seconds, please? 564 00:30:56,272 --> 00:30:58,806 Honestly... 565 00:30:58,807 --> 00:31:00,507 I'd rather not. 566 00:31:04,313 --> 00:31:05,653 You don't care about me. 567 00:31:07,650 --> 00:31:09,020 That is stupid. 568 00:31:10,653 --> 00:31:13,922 We are going to Fillory to save everything. 569 00:31:13,923 --> 00:31:16,291 It'll all be fine, like before, 570 00:31:16,292 --> 00:31:17,992 except even better. 571 00:31:17,993 --> 00:31:19,393 Now catch up. 572 00:31:20,596 --> 00:31:23,796 This is Daddy's third drink, Bambi. 573 00:31:33,809 --> 00:31:34,879 Oh my head. 574 00:31:35,010 --> 00:31:36,580 I couldn't even sleep. 575 00:31:37,179 --> 00:31:38,709 They were a bad idea, the bottles. 576 00:31:38,714 --> 00:31:39,783 I hate everything. 577 00:31:39,784 --> 00:31:40,882 I hate air right now. 578 00:31:40,883 --> 00:31:42,550 You have diagnosed depression. 579 00:31:42,551 --> 00:31:43,851 Shouldn't be bottling you up; you could... 580 00:31:43,852 --> 00:31:45,092 Kill myself? 581 00:31:46,789 --> 00:31:48,659 I'm sure Plover would get to me first. 582 00:31:50,859 --> 00:31:53,527 I think we should try mastering it without the bottles. 583 00:31:53,529 --> 00:31:56,129 I'm sure you probably could. 584 00:31:56,131 --> 00:31:58,099 I'm talking about all of us. 585 00:31:58,100 --> 00:32:00,500 Not all of us are you, Alice. 586 00:32:00,502 --> 00:32:03,705 Okay. You're hung over. 587 00:32:03,706 --> 00:32:05,906 I don't think you meant that like it sounded. 588 00:32:05,908 --> 00:32:07,668 I'm sorry. Yes. 589 00:32:07,676 --> 00:32:09,806 I just... I feel like sometimes you don't hear yourself. 590 00:32:09,812 --> 00:32:12,282 All I said was that I think we should try... 591 00:32:12,283 --> 00:32:15,049 This is what that looks like. 592 00:32:15,050 --> 00:32:19,690 I am trying as hard as I can. 593 00:32:46,181 --> 00:32:48,821 Okay. Uh... 594 00:32:51,754 --> 00:32:55,794 If you're not dead, I'm listening. 595 00:32:58,927 --> 00:33:02,557 Whatever... I'm here. 596 00:33:06,735 --> 00:33:08,135 I want to do good. 597 00:33:11,573 --> 00:33:12,743 Please. 598 00:33:19,882 --> 00:33:22,116 Hey. 599 00:33:22,117 --> 00:33:23,777 Troops coming? 600 00:33:23,786 --> 00:33:25,886 Still at the cottage studying. What are you doing? 601 00:33:25,888 --> 00:33:27,548 Trying to get off the bottle. 602 00:33:27,556 --> 00:33:29,556 Me too. Any luck? 603 00:33:29,558 --> 00:33:31,758 Not yet. 604 00:33:31,760 --> 00:33:33,860 That wine bottle knows its days are numbered. 605 00:33:46,508 --> 00:33:49,808 Sit. Get Zen. 606 00:33:49,812 --> 00:33:53,047 I don't know if I can. 607 00:33:53,048 --> 00:33:56,617 Every warrior in history learned how to do it. 608 00:33:56,618 --> 00:33:58,088 I bet plenty of them were hot messes. 609 00:34:00,956 --> 00:34:02,216 We can do this. 610 00:34:08,630 --> 00:34:09,900 Julia. 611 00:35:03,118 --> 00:35:06,718 Not so dead, am I? 612 00:35:06,722 --> 00:35:08,990 Nothing was wasted, Julia. 613 00:35:08,991 --> 00:35:11,021 Ever. 614 00:35:11,026 --> 00:35:14,056 Everything has served to pull you closer to me. 615 00:35:16,131 --> 00:35:20,168 Find me... 616 00:35:20,169 --> 00:35:22,637 near the bridge. 617 00:35:22,638 --> 00:35:26,738 There's a man who has served me 1,000 years. 618 00:35:26,742 --> 00:35:29,610 Bring him three gifts. 619 00:35:29,611 --> 00:35:32,780 He'll show you the way. 620 00:35:32,781 --> 00:35:35,850 Then I will come to you, 621 00:35:35,851 --> 00:35:37,851 my beautiful daughter. 622 00:35:41,023 --> 00:35:42,123 Holy shit. 623 00:35:47,996 --> 00:35:52,796 That was a definite wobble, right? 624 00:35:52,801 --> 00:35:54,201 - Hey. - Hey. 625 00:35:55,637 --> 00:35:57,797 I brought this for you in case you want it. 626 00:35:59,374 --> 00:36:00,774 Not yet. 627 00:36:10,419 --> 00:36:12,119 You really want to... 628 00:36:16,291 --> 00:36:17,691 Stop. 629 00:36:50,792 --> 00:36:53,661 It's been 3 and a half hours. 630 00:36:53,662 --> 00:36:55,329 We're late. 631 00:36:55,330 --> 00:36:56,730 It was worth it. 632 00:37:01,036 --> 00:37:02,436 To being bosses. 633 00:37:10,012 --> 00:37:11,342 Ha. 634 00:37:11,346 --> 00:37:13,506 Okay. 635 00:37:20,989 --> 00:37:23,789 Remember that spring 636 00:37:23,792 --> 00:37:28,162 at the foot of the mountains in Fillory? 637 00:37:28,163 --> 00:37:30,798 It was Chatwin's Torrent. 638 00:37:30,799 --> 00:37:33,499 Thought you didn't remember the books. 639 00:37:33,502 --> 00:37:34,932 Rupert was wounded, right? 640 00:37:36,004 --> 00:37:38,973 Till the spring healed his leg? 641 00:37:38,974 --> 00:37:41,208 Do you think it's real? 642 00:37:41,209 --> 00:37:43,079 Some of the good parts have to be. 643 00:37:45,714 --> 00:37:47,084 At least I hope so. 644 00:37:49,384 --> 00:37:51,152 Why? 645 00:37:51,153 --> 00:37:53,423 Because I probably have liver damage. 646 00:37:57,359 --> 00:38:00,429 On that note, we're out of wine. 647 00:38:03,598 --> 00:38:07,428 On that note, we're out of wine. 648 00:38:10,906 --> 00:38:12,306 Fine, I'll go. 649 00:38:21,750 --> 00:38:24,950 Jesus, you two. 650 00:38:37,799 --> 00:38:39,229 - Ahh! - I'm sorry. 651 00:38:39,234 --> 00:38:40,604 - I'm sorry. - That's okay. 652 00:38:40,605 --> 00:38:44,872 Um, thanks for reminding me it's there. 653 00:38:44,873 --> 00:38:48,909 Uh, okay, it's your turn. 654 00:38:48,910 --> 00:38:50,210 You can do it. 655 00:38:55,484 --> 00:38:59,653 We are going to Fillory. 656 00:39:04,459 --> 00:39:06,289 Oh, my God. 657 00:39:06,294 --> 00:39:10,398 You're Toto, and you are Dorothy. 658 00:39:10,399 --> 00:39:11,459 Yeah. 659 00:39:11,466 --> 00:39:15,166 And I'm flying Muppets. 660 00:39:15,170 --> 00:39:16,900 - One step. - Meerkats. 661 00:39:16,905 --> 00:39:18,905 - Two step. - No, wait. 662 00:39:18,907 --> 00:39:20,007 That's not it. 663 00:39:28,817 --> 00:39:30,217 And I think he passed out. 664 00:39:33,688 --> 00:39:35,258 Finally. 665 00:39:39,361 --> 00:39:43,201 You know he was... he was talking about Chatwin's Torrent. 666 00:39:44,633 --> 00:39:47,033 Let's be honest. 667 00:39:47,035 --> 00:39:50,435 There's a lot more wrong with Eliot than a broken leg. 668 00:39:56,511 --> 00:40:00,481 Yeah, but the spring 669 00:40:00,482 --> 00:40:04,718 didn't just fix Rupert's leg. 670 00:40:04,719 --> 00:40:06,949 It healed him. 671 00:40:06,955 --> 00:40:09,485 All of him. 672 00:40:09,491 --> 00:40:13,127 There's this thing about you, Q. 673 00:40:13,128 --> 00:40:15,198 You actually believe in magic. 674 00:40:16,665 --> 00:40:20,825 - So does everyone. - No. 675 00:40:20,836 --> 00:40:23,266 We all knows it's real, but you believe in it. 676 00:40:26,374 --> 00:40:28,784 And you just love it, pure and simple. 677 00:40:33,482 --> 00:40:38,622 You know, I've never loved something like that. 678 00:40:42,491 --> 00:40:43,891 That's not true. 679 00:40:49,164 --> 00:40:51,064 Maybe Fillory can fix him. 680 00:40:54,536 --> 00:40:57,396 'Cause he's really not okay, and he just doesn't care. 681 00:41:05,680 --> 00:41:09,080 It's okay. 682 00:41:09,084 --> 00:41:12,419 We're gonna do whatever we can. 683 00:41:12,420 --> 00:41:14,490 I promise. 684 00:41:15,305 --> 00:41:21,862 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 48055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.