Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:02,504
- Earth.
2
00:00:02,587 --> 00:00:04,380
Fire.
3
00:00:04,464 --> 00:00:06,090
air.
4
00:00:06,174 --> 00:00:07,967
Water.
5
00:00:09,010 --> 00:00:12,514
Only the avatar can master
all four elements
6
00:00:12,597 --> 00:00:15,600
and bring balance
to the world.
7
00:00:20,647 --> 00:00:23,024
The red lotus has captured
the avatar.
8
00:00:23,107 --> 00:00:25,360
Korra gave herself up in
exchange for the airbenders,
9
00:00:25,443 --> 00:00:26,778
but zaheer double-crossed her,
10
00:00:26,861 --> 00:00:29,531
while ghazan trapped
team avatar in the temple.
11
00:00:29,614 --> 00:00:30,949
All seemed lost
12
00:00:31,032 --> 00:00:33,117
until bolin saved their lives
by lavabending.
13
00:00:33,201 --> 00:00:34,994
But he's not the only one
with new skills...
14
00:00:35,078 --> 00:00:37,622
Zaheer unlocked the ancient
airbending ability of flight.
15
00:00:37,705 --> 00:00:41,042
Will team avatar save the air nation
and korra before it's too late?
16
00:00:50,593 --> 00:00:53,137
When I get out of here,
none of you will survive!
17
00:00:53,221 --> 00:00:54,764
- You won't get out.
18
00:00:54,847 --> 00:00:57,642
Unless the metal clan taught
you a way to bend platinum.
19
00:00:57,725 --> 00:00:59,894
Once we administer
this poison,
20
00:00:59,978 --> 00:01:01,729
your body will
naturally react,
21
00:01:01,813 --> 00:01:03,731
forcing you
into the avatar state
22
00:01:03,815 --> 00:01:05,400
in an effort
to keep you alive.
23
00:01:05,483 --> 00:01:06,859
Sadly for you,
24
00:01:06,943 --> 00:01:09,195
you'll be entering it
for the last time.
25
00:01:09,279 --> 00:01:10,280
- No.
26
00:01:10,363 --> 00:01:12,115
The avatar cycle...
27
00:01:12,198 --> 00:01:13,199
- Yes.
28
00:01:13,283 --> 00:01:15,618
When we dispatch you
in the avatar state,
29
00:01:15,702 --> 00:01:17,412
the cycle will end.
30
00:01:17,495 --> 00:01:18,913
So we lucky few,
31
00:01:18,997 --> 00:01:21,583
this band of brothers
and sisters in anarchy,
32
00:01:21,666 --> 00:01:24,586
are witnessing the beginning
of an era of true freedom.
33
00:01:24,669 --> 00:01:28,548
Together we will forge a world
without kings and queens,
34
00:01:28,631 --> 00:01:29,966
without borders or nations,
35
00:01:30,049 --> 00:01:32,844
where a man's only allegiance
is to himself
36
00:01:32,927 --> 00:01:34,596
and those he loves.
37
00:01:34,679 --> 00:01:39,559
We will return to the true
balance of natural order.
38
00:01:39,642 --> 00:01:42,228
And though you
will never again be reborn,
39
00:01:42,312 --> 00:01:44,397
your name will echo
throughout history.
40
00:01:44,480 --> 00:01:47,275
Korra, the last avatar.
41
00:01:58,286 --> 00:02:00,079
Did you find any way
to escape?
42
00:02:00,163 --> 00:02:02,332
- No, not yet.
43
00:02:02,415 --> 00:02:04,709
But don't worry.
We'll find a way out soon.
44
00:02:04,792 --> 00:02:06,586
They might not
make it that long.
45
00:02:09,589 --> 00:02:12,133
Korra will come to save us,
right?
46
00:02:12,216 --> 00:02:14,552
I think we're going to have
to do this on our own.
47
00:02:21,392 --> 00:02:23,061
- Administer the poison.
48
00:02:36,491 --> 00:02:38,326
ah.
ahh!
49
00:02:50,963 --> 00:02:52,298
- Get ready.
50
00:02:52,382 --> 00:02:54,759
As soon as she's in the avatar
state, take her out.
51
00:03:12,610 --> 00:03:13,611
- Wait.
52
00:03:13,695 --> 00:03:16,197
Why isn't she staying
in the avatar state?
53
00:03:16,280 --> 00:03:17,532
- Give it time.
54
00:03:17,615 --> 00:03:19,409
She can't resist for long.
55
00:03:23,913 --> 00:03:25,581
The place where I saw them
taking the airbenders
56
00:03:25,665 --> 00:03:26,916
is around here.
57
00:03:26,999 --> 00:03:28,918
That's gotta be where
they took korra.
58
00:03:30,253 --> 00:03:31,337
- That's it!
59
00:03:31,421 --> 00:03:32,547
Down there, lefty.
60
00:03:42,140 --> 00:03:43,766
Find the airbenders
61
00:03:43,850 --> 00:03:45,393
and my family.
62
00:03:45,977 --> 00:03:47,228
- Don't worry.
63
00:03:47,311 --> 00:03:49,105
I'm not coming out
without our children
64
00:03:49,188 --> 00:03:50,481
and the rest of your people.
65
00:04:02,744 --> 00:04:03,995
- It's working.
66
00:04:10,501 --> 00:04:12,295
- I told you, korra.
67
00:04:15,173 --> 00:04:18,050
The world doesn't need you
anymore.
68
00:04:22,638 --> 00:04:25,183
The time of the avatar
is over, korra.
69
00:04:25,266 --> 00:04:26,726
Give up.
70
00:04:31,189 --> 00:04:36,611
You're too weak to resist
and I'm stronger than ever.
71
00:04:36,778 --> 00:04:38,654
There's no use fighting.
72
00:04:39,363 --> 00:04:40,990
Let go.
73
00:04:41,407 --> 00:04:43,284
Let go.
74
00:04:43,367 --> 00:04:47,246
Let go.
75
00:04:52,543 --> 00:04:53,753
- I'm thirsty.
76
00:04:53,836 --> 00:04:55,087
- I gotta go pee.
77
00:04:55,171 --> 00:04:56,172
- Me too.
78
00:04:56,255 --> 00:04:58,382
hey.
Keep it down over there
79
00:04:58,466 --> 00:05:00,301
or you're all going
to end up like them.
80
00:05:00,968 --> 00:05:03,346
Sir, please.
Could we just have some water?
81
00:05:03,429 --> 00:05:05,932
There are children
and a baby here.
82
00:05:12,980 --> 00:05:14,482
- Ah!
83
00:05:20,196 --> 00:05:23,074
Oh, so you just called
me over to attack me.
84
00:05:23,157 --> 00:05:26,202
Fine.
Now nobody gets any water.
85
00:05:26,285 --> 00:05:27,745
ah.
86
00:05:27,829 --> 00:05:30,081
I don't know how we ended
up here in day care
87
00:05:30,164 --> 00:05:33,668
while everyone else gets to
watch the avatar being destroyed.
88
00:05:33,751 --> 00:05:35,503
I can hold a bowl of poison.
89
00:05:37,755 --> 00:05:38,798
- Hey!
90
00:05:38,881 --> 00:05:40,007
What do you
think you're doing?
91
00:05:51,018 --> 00:05:52,186
- Ah!
92
00:05:56,315 --> 00:05:57,316
- Mom!
93
00:05:57,400 --> 00:05:59,861
Oh, honey,
i'm so glad you're safe.
94
00:05:59,944 --> 00:06:01,612
oh!
- Me too.
95
00:06:10,746 --> 00:06:12,707
You're alive.
I can't believe it.
96
00:06:12,790 --> 00:06:13,749
- Why?
97
00:06:13,833 --> 00:06:15,167
Just because I was blown
out of the sky
98
00:06:15,251 --> 00:06:17,753
and fell hundreds of feet
down a cliff?
99
00:06:17,837 --> 00:06:20,256
Don't you know it takes more
than that to get rid of me?
100
00:06:23,301 --> 00:06:25,094
We have to get these two
out of here now.
101
00:06:25,177 --> 00:06:26,554
They don't look so good.
102
00:06:26,637 --> 00:06:29,515
What are you talking about?
103
00:06:29,599 --> 00:06:32,602
I feel great.
104
00:06:32,685 --> 00:06:34,395
You guys get everyone
out of here.
105
00:06:34,478 --> 00:06:35,521
I'll search for korra.
106
00:06:35,605 --> 00:06:36,647
- We're going with you.
107
00:06:36,731 --> 00:06:38,608
You don't have to search
for her.
108
00:06:38,691 --> 00:06:41,319
I know exactly where
she's being held.
109
00:06:53,039 --> 00:06:54,081
- Now!
110
00:06:54,165 --> 00:06:55,333
Destroy the avatar.
111
00:07:05,092 --> 00:07:06,344
ugh.
112
00:07:39,627 --> 00:07:41,128
ah!
113
00:07:42,964 --> 00:07:43,965
- Korra.
114
00:07:52,056 --> 00:07:54,016
We have to help her!
115
00:07:54,100 --> 00:07:55,101
- Look out!
116
00:07:57,019 --> 00:07:58,729
You help korra.
We got this.
117
00:08:37,101 --> 00:08:40,187
Daddy!
118
00:08:40,271 --> 00:08:42,231
Oh, thank goodness
you're all right.
119
00:08:44,442 --> 00:08:45,735
- Honey, are you okay?
120
00:08:45,818 --> 00:08:46,944
- I'll be fine.
121
00:08:53,492 --> 00:08:54,952
- We have to help korra.
122
00:09:14,638 --> 00:09:16,057
ah!
123
00:09:21,353 --> 00:09:22,938
What are you smiling about?
124
00:09:23,022 --> 00:09:25,649
I was just remembering
the last time we fought.
125
00:09:27,985 --> 00:09:30,404
Well, a lot has changed
since then.
126
00:09:34,158 --> 00:09:36,202
So that's how
you got out of the temple.
127
00:09:36,285 --> 00:09:37,286
Not bad.
128
00:09:37,369 --> 00:09:38,662
Let's see
what you've got.
129
00:11:19,597 --> 00:11:21,932
You can't fight me
and the poison.
130
00:11:25,102 --> 00:11:27,146
I can fly up on my bison
to help her.
131
00:11:27,229 --> 00:11:28,898
You'd never be able
to keep up with zaheer.
132
00:11:28,981 --> 00:11:29,982
He's too powerful.
133
00:11:30,065 --> 00:11:31,775
- We have to do something.
134
00:11:31,859 --> 00:11:33,444
- How can he fly like that?
135
00:11:33,527 --> 00:11:35,696
He's unlocked powers
of airbending
136
00:11:35,779 --> 00:11:38,782
that haven't existed
for thousands of years.
137
00:11:38,866 --> 00:11:41,035
There haven't been
this many airbenders
138
00:11:41,118 --> 00:11:43,787
in one place
for a long time, either.
139
00:11:43,871 --> 00:11:45,539
We have power together.
140
00:11:46,624 --> 00:11:48,375
Hurry!
Everyone form a circle.
141
00:11:48,459 --> 00:11:49,710
Follow me.
142
00:12:13,984 --> 00:12:15,027
ah!
143
00:12:18,405 --> 00:12:20,199
- You have no water.
144
00:12:20,282 --> 00:12:21,283
It's over.
145
00:12:21,367 --> 00:12:22,826
- Not yet.
146
00:12:33,837 --> 00:12:35,339
Now it's over!
147
00:13:01,865 --> 00:13:02,866
- Ah!
148
00:13:22,803 --> 00:13:25,347
Give up ghazan, you can't win!
149
00:13:25,431 --> 00:13:27,599
I'm never going back
to prison.
150
00:13:27,683 --> 00:13:29,685
If I'm going down today,
151
00:13:29,768 --> 00:13:31,145
you're coming with me.
152
00:13:39,695 --> 00:13:40,738
- Mako, hang on.
153
00:13:54,209 --> 00:13:55,836
ah!
154
00:13:59,882 --> 00:14:00,883
ah!
155
00:14:21,945 --> 00:14:23,655
The poison
has done its work.
156
00:14:23,739 --> 00:14:26,784
The avatar cycle
will be over momentarily.
157
00:15:19,628 --> 00:15:21,213
ah!
158
00:15:56,165 --> 00:15:57,416
- Ah.
159
00:16:11,472 --> 00:16:13,682
- Korra, sweetheart,
160
00:16:13,765 --> 00:16:15,767
it's me, dad.
161
00:16:16,727 --> 00:16:18,187
Please hang on.
162
00:16:31,658 --> 00:16:33,202
- What are you laughing about?
163
00:16:33,285 --> 00:16:34,661
- You're too late!
164
00:16:34,745 --> 00:16:37,664
The poison's been
in her system too long.
165
00:16:37,748 --> 00:16:40,542
The red lotus has won.
166
00:16:40,626 --> 00:16:43,253
You can save her.
The poison is metallic.
167
00:17:26,463 --> 00:17:29,216
dad?
You're alive.
168
00:17:29,299 --> 00:17:30,968
- I'm here for you.
169
00:17:31,051 --> 00:17:32,844
I'm never going to let you go.
170
00:17:33,303 --> 00:17:34,388
- No!
171
00:17:34,471 --> 00:17:35,722
no!
172
00:17:35,806 --> 00:17:37,182
You don't understand.
173
00:17:37,266 --> 00:17:39,685
The revolution
has already begun.
174
00:17:39,768 --> 00:17:42,604
Chaos is the
natural order of...
175
00:17:43,855 --> 00:17:46,275
You see what I did there?
I put a sock in it.
176
00:17:46,358 --> 00:17:47,401
Literally.
177
00:17:47,484 --> 00:17:49,111
- Classic bolin.
178
00:17:49,194 --> 00:17:50,696
- I do what I do.
179
00:18:03,750 --> 00:18:04,751
- There you go.
180
00:18:04,835 --> 00:18:07,462
All fixed up for a formal
avatar appearance.
181
00:18:07,546 --> 00:18:08,589
Take a look.
182
00:18:10,674 --> 00:18:12,593
- It's great.
183
00:18:12,676 --> 00:18:13,677
Thanks.
184
00:18:14,511 --> 00:18:18,515
You know, nobody expects you
to bounce back right away.
185
00:18:18,599 --> 00:18:20,225
It's only been two weeks.
186
00:18:20,309 --> 00:18:21,852
You need time to heal.
187
00:18:25,856 --> 00:18:27,774
I want you to know
that I'm here for you.
188
00:18:27,858 --> 00:18:31,320
If you ever want to talk,
or anything.
189
00:18:31,403 --> 00:18:33,822
But let's just try
to enjoy this today.
190
00:18:34,489 --> 00:18:36,783
For jinora.
191
00:18:36,867 --> 00:18:38,952
- You're right.
192
00:18:39,036 --> 00:18:40,078
Okay.
193
00:18:40,162 --> 00:18:41,204
Let's go.
194
00:19:00,057 --> 00:19:01,725
- You look beautiful, sweetie.
195
00:19:03,727 --> 00:19:05,771
You're looking stronger
every day, korra.
196
00:19:05,854 --> 00:19:08,940
I'd like to officially
welcome you back to republic city.
197
00:19:09,024 --> 00:19:10,734
I know that the last time
we saw each other
198
00:19:10,817 --> 00:19:12,986
it didn't end
on the best terms,
199
00:19:13,070 --> 00:19:14,321
but I want to thank you
for taking down
200
00:19:14,404 --> 00:19:16,323
those red lotus terrorists.
201
00:19:18,742 --> 00:19:20,494
- We should go inside.
202
00:19:20,577 --> 00:19:23,163
- I can help.
- I wanna ride with korra.
203
00:19:23,246 --> 00:19:24,539
Jinora's already inside.
204
00:19:24,623 --> 00:19:26,500
It smells like shoe trees.
205
00:19:26,583 --> 00:19:29,211
- Sandalwood, meelo.
206
00:19:29,294 --> 00:19:30,587
- I got this.
207
00:19:32,923 --> 00:19:34,633
Hang in there, kid.
208
00:19:40,722 --> 00:19:42,599
- She's not looking good.
209
00:19:42,683 --> 00:19:45,185
Neither would you if you'd
gone through what she had.
210
00:19:45,268 --> 00:19:46,395
- She'll be fine.
211
00:19:46,478 --> 00:19:48,146
She just needs time to heal.
212
00:19:48,814 --> 00:19:50,565
The poison took a great toll.
213
00:19:50,649 --> 00:19:51,858
- Of course.
214
00:19:51,942 --> 00:19:53,527
I'm just saying,
with the earth kingdom
215
00:19:53,610 --> 00:19:56,863
in complete disarray
since the loss of the queen...
216
00:19:56,947 --> 00:19:58,782
And even with zaheer
locked up again,
217
00:19:58,865 --> 00:20:01,076
we still don't know
how many red lotus members
218
00:20:01,159 --> 00:20:03,245
might be out there, hiding.
219
00:20:03,328 --> 00:20:04,871
- Exactly.
220
00:20:04,955 --> 00:20:06,540
With the world getting more
and more dangerous,
221
00:20:06,623 --> 00:20:09,543
we need the avatar
now more than ever.
222
00:20:09,626 --> 00:20:12,212
Who will protect us
while she's in a wheelchair?
223
00:20:18,009 --> 00:20:19,469
- Jinora, come forward.
224
00:20:23,974 --> 00:20:27,811
Today we welcome the first
airbending master in a generation,
225
00:20:27,894 --> 00:20:31,648
and I couldn't be more proud
of my daughter.
226
00:20:31,732 --> 00:20:34,401
When the existence of
our people was threatened,
227
00:20:34,484 --> 00:20:37,404
when the avatar's life
hung in the balance,
228
00:20:37,487 --> 00:20:39,322
jinora never gave up hope.
229
00:20:39,406 --> 00:20:44,035
Thanks to her leadership, I see a very
bright future for the air nation.
230
00:20:44,119 --> 00:20:47,956
Of course, there would be no air
nation without avatar korra.
231
00:20:48,039 --> 00:20:52,586
She opened the portals and somehow
the world began anew for us.
232
00:20:52,669 --> 00:20:55,088
And she was even willing
to lay down her own life
233
00:20:55,172 --> 00:20:57,257
in order to protect ours.
234
00:20:57,340 --> 00:21:01,762
There's no way we can ever
repay her for all she's done.
235
00:21:01,845 --> 00:21:05,724
But we can follow her example
of service and sacrifice.
236
00:21:05,807 --> 00:21:07,642
So while she recuperates,
237
00:21:07,726 --> 00:21:12,481
the air nation will reclaim its
nomadic roots and roam the earth.
238
00:21:12,564 --> 00:21:14,107
But unlike our ancestors,
239
00:21:14,191 --> 00:21:16,860
we will serve people
of all nations,
240
00:21:16,943 --> 00:21:20,071
working wherever there is
corruption and discord,
241
00:21:20,155 --> 00:21:22,866
to restore balance and peace.
242
00:21:24,367 --> 00:21:26,119
Avatar korra,
243
00:21:26,203 --> 00:21:28,663
I vow that we will do
everything in our power
244
00:21:28,747 --> 00:21:30,081
to follow in your footsteps
245
00:21:30,165 --> 00:21:32,542
and bring harmony
to the world.
246
00:21:36,046 --> 00:21:38,381
Now, let us anoint the master
247
00:21:38,465 --> 00:21:41,218
who will help lead us
in our new path.
16811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.