Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,293
Earth.
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,004
Fire.
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,880
Air.
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,007
Water.
5
00:00:08,967 --> 00:00:12,970
Only the Avatar can master
all four elements
6
00:00:12,971 --> 00:00:15,180
and bring baIance to the world.
7
00:00:20,937 --> 00:00:23,105
The Avatar has been abducted!
8
00:00:23,189 --> 00:00:24,982
After Tarrlok arrested her friends,
9
00:00:24,983 --> 00:00:27,359
Korra confronted the councilman
in his chambers.
10
00:00:27,485 --> 00:00:31,030
But the heated argument quickIy turned
into an aII-out bending battIe.
11
00:00:31,114 --> 00:00:32,364
Desperate to save himseIf,
12
00:00:32,449 --> 00:00:34,450
Tarrlok reveaIed his abiIity to bIoodbend
13
00:00:34,534 --> 00:00:36,994
and took Korra far from Republic City.
14
00:00:37,120 --> 00:00:40,372
Will the Avatar's friends find her
before it's too late?
15
00:01:12,030 --> 00:01:14,031
What are you doing?
16
00:01:14,032 --> 00:01:15,699
Tarrlok!
17
00:01:16,868 --> 00:01:19,411
You can't keep me in here forever!
18
00:01:47,065 --> 00:01:49,858
Who is this? lt's 6:00 in the morning,
19
00:01:49,943 --> 00:01:51,985
this better be important.
20
00:01:53,029 --> 00:01:54,905
Councilman Tenzin here.
21
00:01:55,782 --> 00:01:56,865
What?
22
00:02:08,920 --> 00:02:11,922
What happened?
What was Korra doing at City Hall?
23
00:02:12,006 --> 00:02:16,426
As l told Chief Saikhan,
Korra came to my office late last night.
24
00:02:16,594 --> 00:02:19,096
She was upset
that l arrested her friends.
25
00:02:19,180 --> 00:02:21,765
She asked me to release them,
26
00:02:21,850 --> 00:02:23,392
and that's when the Equalists attacked.
27
00:02:25,436 --> 00:02:29,106
I tried to protect Korra,
but we were outnumbered.
28
00:02:29,107 --> 00:02:31,900
Then, l was electrocuted.
29
00:02:35,196 --> 00:02:39,366
When l came to, the police had arrived,
but Korra was gone.
30
00:02:39,742 --> 00:02:41,118
l'm so sorry.
31
00:02:41,119 --> 00:02:44,121
Chief Saikhan,
mobilize the entire police force.
32
00:02:44,122 --> 00:02:46,248
We have to find the Avatar.
33
00:02:48,543 --> 00:02:50,544
We interrupt
your reguIarly scheduIed broadcast
34
00:02:50,628 --> 00:02:52,379
to bring you this speciaI report.
35
00:02:52,463 --> 00:02:54,715
Late Iast night,
Equalists attacked City Hall,
36
00:02:54,799 --> 00:02:57,926
subduing Councilman Tarrlok
and capturing Avatar Korra.
37
00:02:58,011 --> 00:03:00,137
DetaiIs are stiII coming in, but...
38
00:03:29,876 --> 00:03:31,543
Hope you got enough beauty rest.
39
00:03:31,628 --> 00:03:33,587
Come on, l'm busting you out.
40
00:03:33,671 --> 00:03:35,172
Thanks, l owe you.
41
00:03:38,635 --> 00:03:40,177
Are you done yet?
42
00:03:40,261 --> 00:03:42,930
Cover your ears.
l can't go with you listening!
43
00:03:45,183 --> 00:03:46,391
Asami!
44
00:03:47,185 --> 00:03:48,936
A little privacy, please!
45
00:03:49,938 --> 00:03:50,979
Are you all right?
46
00:03:51,064 --> 00:03:53,190
l'm fine. lt's so good to see you.
47
00:03:53,191 --> 00:03:55,192
Hate to break up your lovers' reunion,
48
00:03:55,193 --> 00:03:58,111
but Korra's in trouble.
Amon captured her.
49
00:03:59,072 --> 00:04:02,199
No. No, she can't be gone.
50
00:04:02,784 --> 00:04:04,952
Come on, we have an Avatar to rescue.
51
00:04:09,040 --> 00:04:10,624
Your fly was down.
52
00:04:10,708 --> 00:04:12,209
Thanks for catching that.
53
00:04:19,217 --> 00:04:24,179
Somebody! Help! Please!
54
00:04:27,225 --> 00:04:28,517
Please...
55
00:04:30,228 --> 00:04:33,230
I urge you to meditate on these visions.
56
00:04:33,231 --> 00:04:36,233
I beIieve Aang's spirit
is trying to teII you something.
57
00:04:49,664 --> 00:04:51,164
What are you doing here, Aang?
58
00:04:51,249 --> 00:04:53,792
l told you, l have this under control.
59
00:04:53,876 --> 00:04:56,420
Under normal circumstances,
l wouldn't get involved.
60
00:04:56,504 --> 00:04:58,046
But if what those victims said is true,
61
00:04:58,131 --> 00:05:00,132
we're not dealing
with a normal criminal.
62
00:05:00,216 --> 00:05:02,801
Fine. Follow me, Twinkle Toes.
63
00:05:02,885 --> 00:05:04,928
Toph, l'm 40 years old,
64
00:05:05,013 --> 00:05:07,180
you think you could stop
with the nicknames?
65
00:05:07,265 --> 00:05:08,473
Afraid not.
66
00:05:12,645 --> 00:05:15,605
lt's over. You're under arrest, Yakone.
67
00:05:15,690 --> 00:05:18,483
What is Republic City coming to?
68
00:05:18,568 --> 00:05:21,862
Used to be,
a man could enjoy his lunch in peace.
69
00:05:25,658 --> 00:05:27,242
What's the big idea?
70
00:05:27,327 --> 00:05:30,037
We have dozens of witnesses, Yakone.
71
00:05:30,121 --> 00:05:31,288
We know what you are.
72
00:05:31,289 --> 00:05:32,414
Take him away.
73
00:05:32,498 --> 00:05:36,626
l've beaten every trumped-up charge
you yahoos have brought against me,
74
00:05:36,711 --> 00:05:38,920
and l'll beat this one, too!
75
00:05:42,884 --> 00:05:45,302
l finally connected with you, Aang.
76
00:05:45,303 --> 00:05:48,055
But what are you trying to tell me?
77
00:05:48,139 --> 00:05:50,307
A way out of this box would be nice.
78
00:05:56,314 --> 00:05:57,731
l have to go.
79
00:05:58,358 --> 00:06:00,400
Call me back
the minute you hear anything.
80
00:06:01,027 --> 00:06:03,111
Lin, what are you...
81
00:06:03,196 --> 00:06:04,613
You should be in the hospital!
82
00:06:04,697 --> 00:06:06,281
And you three, you should be in prison!
83
00:06:06,366 --> 00:06:08,575
l figured you could use our help
finding Korra.
84
00:06:08,659 --> 00:06:10,077
Do you have any leads?
85
00:06:10,161 --> 00:06:13,330
l've been on the phone all morning,
but, nothing yet.
86
00:06:13,331 --> 00:06:15,624
We need Naga. She can track Korra.
87
00:06:15,708 --> 00:06:18,377
l'm afraid her polar bear-dog
is missing as well.
88
00:06:18,461 --> 00:06:19,711
Then where do we start?
89
00:06:19,796 --> 00:06:22,464
My guess is
the Equalists are hiding underground
90
00:06:22,548 --> 00:06:24,758
in the maze of tunnels beneath the city.
91
00:06:24,842 --> 00:06:28,845
Underground,
just like my father's secret factory.
92
00:06:28,930 --> 00:06:30,055
Figures.
93
00:06:30,139 --> 00:06:31,765
Yeah, yeah, that makes sense.
94
00:06:31,849 --> 00:06:33,558
When those Chi-blockers had me
in their truck,
95
00:06:33,643 --> 00:06:35,394
it sounded like we drove into a tunnel.
96
00:06:36,354 --> 00:06:38,688
l know where to start looking. Come on!
97
00:06:38,773 --> 00:06:40,941
Wherever Amon is keeping Korra,
98
00:06:41,025 --> 00:06:43,360
l bet that's where my officers are, too.
99
00:06:43,361 --> 00:06:45,362
Let's bring them all home, Lin.
100
00:06:56,374 --> 00:06:58,875
The truck with Bolin took off
down this alley.
101
00:07:03,172 --> 00:07:04,381
Which way?
102
00:07:05,425 --> 00:07:07,926
This way kind of smells familiar.
103
00:07:12,223 --> 00:07:13,682
There's a tunnel nearby.
104
00:07:16,853 --> 00:07:18,061
There!
105
00:07:21,607 --> 00:07:23,316
Motorcycle tracks.
106
00:07:23,401 --> 00:07:25,485
Korra has to be in there...
107
00:07:25,570 --> 00:07:27,070
Somewhere.
108
00:07:39,917 --> 00:07:41,209
Let's try this way.
109
00:07:41,294 --> 00:07:42,711
And what if Korra's not down there?
110
00:07:42,795 --> 00:07:44,921
Then we pick another tunnel
until we find her.
111
00:07:51,846 --> 00:07:53,430
Hey, is Mako all right?
112
00:07:53,514 --> 00:07:55,724
He seems really worried about Korra.
113
00:07:55,808 --> 00:07:57,434
Yeah, we all are.
114
00:07:57,435 --> 00:08:00,437
l know, but he's your brother.
115
00:08:00,438 --> 00:08:03,440
Do you think he likes Korra
as more than just a friend?
116
00:08:03,983 --> 00:08:08,445
What? No. That's just gossip,
where'd you hear that?
117
00:08:08,446 --> 00:08:11,448
Crazy talk is coming out
of your mouth right now.
118
00:08:12,283 --> 00:08:15,243
What do you know, Bolin?
Come on, spill it.
119
00:08:15,328 --> 00:08:16,912
Nothing! l mean...
120
00:08:17,497 --> 00:08:19,539
There was this one time
during the tournament
121
00:08:19,624 --> 00:08:21,041
when Mako and Korra kissed, but...
122
00:08:21,125 --> 00:08:22,375
They kissed?
123
00:08:23,294 --> 00:08:25,962
Believe me, l was upset, too,
but l'm over it.
124
00:08:26,047 --> 00:08:27,422
l don't think it meant anything.
125
00:08:27,507 --> 00:08:29,090
l doubt that.
126
00:08:34,055 --> 00:08:35,347
Hide!
127
00:09:07,129 --> 00:09:09,464
That tram goes to the training camp.
128
00:09:11,300 --> 00:09:13,510
Everything was delivered
to the prison, sir.
129
00:09:15,513 --> 00:09:17,138
That's where
they must be keeping Korra.
130
00:09:17,223 --> 00:09:18,932
We need to get down that tunnel.
131
00:09:40,830 --> 00:09:43,415
-lt's empty.
-Yeah, l can see that.
132
00:09:49,547 --> 00:09:51,423
You two keep an eye on them.
133
00:09:57,263 --> 00:09:58,805
My officers are inside.
134
00:09:58,889 --> 00:10:00,557
What about Korra?
135
00:10:00,558 --> 00:10:02,058
l don't see her yet.
136
00:10:18,117 --> 00:10:20,744
Avatar Korra,
where are you keeping her?
137
00:10:27,168 --> 00:10:28,585
Chief Beifong?
138
00:10:29,378 --> 00:10:31,087
l'm too late.
139
00:10:31,172 --> 00:10:33,632
That monster already took
your bending, didn't he?
140
00:10:36,010 --> 00:10:37,594
l'm so sorry.
141
00:10:37,678 --> 00:10:39,721
Come on, let's get you out of here.
142
00:10:41,891 --> 00:10:43,600
l'll ask you one more time.
143
00:10:43,601 --> 00:10:45,268
Where is she?
144
00:10:45,353 --> 00:10:46,770
We don't have the Avatar.
145
00:10:46,854 --> 00:10:49,064
And the Equalists didn't attack City Hall.
146
00:10:49,148 --> 00:10:51,066
-Tarrlok's lying.
-What?
147
00:10:51,192 --> 00:10:54,361
l scanned the entire prison.
Korra's not here.
148
00:10:54,445 --> 00:10:57,155
Why would Tarrlok make up a story
about getting attacked?
149
00:10:57,615 --> 00:11:00,700
Because he has Korra. He fooled us all.
150
00:11:04,497 --> 00:11:06,039
Let's go, people!
151
00:11:25,851 --> 00:11:27,769
Try to Chi-block that, fools!
152
00:11:33,651 --> 00:11:35,860
We got more company!
153
00:11:39,365 --> 00:11:40,657
Hang on!
154
00:12:00,344 --> 00:12:04,514
Yakone has ruled Republic City's
criminal empire for years.
155
00:12:04,682 --> 00:12:07,892
Yet he has always managed
to stay out of the law's reach,
156
00:12:07,977 --> 00:12:09,686
until now.
157
00:12:09,687 --> 00:12:12,939
You will hear testimony
from dozens of his victims.
158
00:12:13,023 --> 00:12:15,024
And they will tell you
159
00:12:15,109 --> 00:12:18,319
Yakone has maintained his grip
on the underworld
160
00:12:18,404 --> 00:12:22,699
by using an ability
that has been illegal for decades,
161
00:12:23,117 --> 00:12:24,367
bloodbending.
162
00:12:27,121 --> 00:12:32,709
The prosecution's entire case
is built upon the make-believe notion
163
00:12:32,710 --> 00:12:36,713
that my client is able to bloodbend
at will,
164
00:12:36,714 --> 00:12:39,007
at any time, on any day.
165
00:12:39,091 --> 00:12:40,175
l remind the Council
166
00:12:40,259 --> 00:12:43,636
that bloodbending
is an incredibly rare skill,
167
00:12:43,721 --> 00:12:46,890
and it can only be performed
during a full moon.
168
00:12:46,974 --> 00:12:51,519
Yet the witnesses will claim
that my client used bloodbending
169
00:12:51,604 --> 00:12:53,354
at every other time,
170
00:12:53,439 --> 00:12:55,690
except during a full moon.
171
00:12:55,775 --> 00:12:57,776
lt would be a mockery ofjustice
172
00:12:57,860 --> 00:13:03,114
to convict a man of a crime
that is impossible to commit.
173
00:13:11,123 --> 00:13:13,750
Councilman Sokka will now deliver
the verdict.
174
00:13:14,627 --> 00:13:16,669
ln my years, l have encountered people
175
00:13:16,754 --> 00:13:19,589
born with rare
and unique bending abilities.
176
00:13:19,673 --> 00:13:22,050
l once bested a man
with my trusty boomerang
177
00:13:22,134 --> 00:13:25,136
who was able to firebend with his mind.
178
00:13:25,679 --> 00:13:27,931
Why, even metalbending
was considered impossible
179
00:13:28,015 --> 00:13:29,432
for all of history,
180
00:13:29,517 --> 00:13:32,811
until our esteemed Chief of Police,
Toph Beifong,
181
00:13:32,895 --> 00:13:35,772
single-handedly developed the skill.
182
00:13:35,856 --> 00:13:38,566
The overwhelming amount
of testimony and evidence
183
00:13:38,651 --> 00:13:40,193
has convinced this Council
184
00:13:40,277 --> 00:13:43,238
that Yakone is one
of these unique benders.
185
00:13:43,322 --> 00:13:47,075
And he exploited his ability
to commit these heinous crimes.
186
00:13:47,827 --> 00:13:51,412
We find Yakone guilty of all charges
187
00:13:51,497 --> 00:13:54,123
and sentence him to life in prison.
188
00:14:31,704 --> 00:14:34,080
Thank you all for meeting us
on such short notice.
189
00:14:34,164 --> 00:14:35,790
-Chief.
-Lin.
190
00:14:37,042 --> 00:14:38,835
Have you news ofAvatar Korra?
191
00:14:38,836 --> 00:14:41,838
We do. You kidnapped her, Tarrlok.
192
00:14:41,839 --> 00:14:45,592
l am shocked you would accuse me
of such an evil act.
193
00:14:45,676 --> 00:14:48,845
l already explained,
Equalists attacked us and took her!
194
00:14:48,846 --> 00:14:51,556
But there were no Chi-blockers here
last night.
195
00:14:51,640 --> 00:14:53,391
You planted the evidence, didn't you?
196
00:14:53,475 --> 00:14:55,852
That is a ridiculous accusation!
197
00:14:55,853 --> 00:14:58,771
lt's true! He took her!
198
00:14:58,856 --> 00:15:01,691
l was here when Avatar Korra
arrived last night,
199
00:15:01,775 --> 00:15:03,735
but Councilman Tarrlok
ordered me to leave.
200
00:15:03,819 --> 00:15:04,861
l was on my way out
201
00:15:04,862 --> 00:15:06,738
when l saw Tarrlok bring her down
to the garage...
202
00:15:07,615 --> 00:15:10,575
Say goodbye to Republic City,
Avatar Korra.
203
00:15:10,659 --> 00:15:12,035
You'll never see it again.
204
00:15:19,418 --> 00:15:20,668
That is nonsense!
205
00:15:20,753 --> 00:15:23,254
Everyone knows you're nothing
but a squeaky-voiced liar!
206
00:15:23,339 --> 00:15:25,381
Why did you wait until now to fess up?
207
00:15:25,466 --> 00:15:27,759
l was terrified to tell because...
208
00:15:27,843 --> 00:15:29,761
Because Tarrlok is a Bloodbender!
209
00:15:29,845 --> 00:15:31,846
He bloodbent Avatar Korra!
210
00:15:32,556 --> 00:15:36,059
Don't make this worse for yourself.
Tell us where you have Korra.
211
00:16:06,924 --> 00:16:08,216
Wake up.
212
00:16:10,761 --> 00:16:13,930
Man, l had this awful dream
213
00:16:13,931 --> 00:16:16,140
that Korra was taken
by this evil Bloodbender.
214
00:16:16,225 --> 00:16:17,350
So weird.
215
00:16:17,434 --> 00:16:20,019
Bolin, that really happened.
He knocked us out.
216
00:16:20,521 --> 00:16:22,939
Are you serious? Where is he?
ls he here right now?
217
00:16:22,940 --> 00:16:26,359
Tarrlok is long gone.
l'll alert the whole force.
218
00:16:26,986 --> 00:16:28,861
We've only been out for a little while.
219
00:16:28,946 --> 00:16:30,947
Maybe we can still pick up
Tarrlok's trail.
220
00:16:30,948 --> 00:16:33,533
lt could lead us to Korra. Let's go.
221
00:17:04,440 --> 00:17:08,109
Yakone, you won't get away with this!
222
00:17:09,987 --> 00:17:12,989
Republic City is mine, Avatar.
223
00:17:12,990 --> 00:17:14,991
l'll be back one day to claim it.
224
00:17:58,410 --> 00:18:01,537
This time, l'm gonna put you to sleep
for good!
225
00:18:22,059 --> 00:18:25,353
l'm taking away your bending, for good.
226
00:18:35,322 --> 00:18:36,656
lt's over.
227
00:18:39,159 --> 00:18:42,078
Aang, this whole time,
228
00:18:42,079 --> 00:18:44,580
you were trying to warn me
about Tarrlok.
229
00:18:47,584 --> 00:18:51,087
My life is a disaster now, thanks to you!
230
00:18:51,088 --> 00:18:53,756
So your little bloodbending secret's out?
231
00:18:55,092 --> 00:18:58,469
And l know how you bloodbent me
without a full moon.
232
00:18:58,554 --> 00:18:59,971
You're Yakone's son!
233
00:19:01,098 --> 00:19:03,099
l was his son.
234
00:19:03,183 --> 00:19:07,311
But in order to win Republic City,
l had to become someone else.
235
00:19:08,105 --> 00:19:09,105
My father failed
236
00:19:09,106 --> 00:19:13,109
because he tried to rule the city
from its rotten underbelly.
237
00:19:13,110 --> 00:19:15,736
My plan was perfect.
238
00:19:15,821 --> 00:19:18,239
l was to be the city's savior.
239
00:19:18,323 --> 00:19:22,368
But you... You ruined everything!
240
00:19:22,452 --> 00:19:25,663
Tarrlok, the jig is up
and you have nowhere to go.
241
00:19:25,747 --> 00:19:30,126
No. No, l'll escape and start a new life.
242
00:19:30,794 --> 00:19:33,838
And you're coming as my hostage.
243
00:19:33,922 --> 00:19:36,132
You'll never get away with this!
244
00:19:41,889 --> 00:19:43,014
Amon!
245
00:19:44,433 --> 00:19:47,143
lt is time for you to be equalized.
246
00:19:47,978 --> 00:19:51,355
You fool. You've never faced
bending like mine!
247
00:20:06,163 --> 00:20:09,165
What... What are you?
248
00:20:10,125 --> 00:20:11,709
l am the solution.
249
00:20:27,351 --> 00:20:30,937
l'll take care of him.
You four retrieve the Avatar.
250
00:20:31,021 --> 00:20:32,813
Do not underestimate her.
251
00:20:32,898 --> 00:20:36,067
Electrocute the box to knock her out
before you open it.
252
00:20:36,151 --> 00:20:37,193
My pleasure.
253
00:20:44,701 --> 00:20:46,494
lt's payback time.
254
00:21:03,220 --> 00:21:04,595
Open the box.
255
00:21:07,766 --> 00:21:09,225
Tie her up.
256
00:21:44,011 --> 00:21:47,263
l thought l told you
not to underestimate her.
257
00:22:16,001 --> 00:22:20,254
Naga, you came looking for me.
Good girl.
258
00:22:37,314 --> 00:22:39,315
That sounds like Naga!
259
00:22:41,610 --> 00:22:42,943
Down there!
260
00:22:45,322 --> 00:22:46,447
Korra!
261
00:22:47,324 --> 00:22:48,574
Thank goodness!
262
00:22:48,658 --> 00:22:51,243
Where's Tarrlok?
How did you get away?
263
00:22:51,328 --> 00:22:53,037
Give her some space.
264
00:22:58,960 --> 00:23:02,338
l was so worried. Are you all right?
265
00:23:02,339 --> 00:23:04,340
l'm fine.
266
00:23:04,341 --> 00:23:06,258
l'm glad you're here.
267
00:23:11,515 --> 00:23:13,140
You're safe now.
19521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.