Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:05,579
[ Gunfire, explosions,
screaming ]
2
00:00:05,580 --> 00:00:14,580
♪♪
3
00:00:15,580 --> 00:00:18,039
Man: Hey! Stay down!
4
00:00:18,040 --> 00:00:23,409
♪♪
5
00:00:23,410 --> 00:00:26,329
Tell me there's more
where that came from?!
6
00:00:26,330 --> 00:00:28,289
I promised I'd never lie!
7
00:00:28,290 --> 00:00:29,749
Reenforcements?!
8
00:00:29,750 --> 00:00:31,079
We're it!
9
00:00:31,080 --> 00:00:36,579
♪♪
10
00:00:36,580 --> 00:00:39,829
[ Speaking Spanish ]
11
00:00:39,830 --> 00:00:41,999
Hey! Cover me!
12
00:00:42,000 --> 00:00:44,699
♪♪
13
00:00:44,700 --> 00:00:46,369
Hey, Doc?! Doc?!
14
00:00:46,370 --> 00:00:48,539
Grab your stuff, follow me!
15
00:00:48,540 --> 00:00:50,370
Let's go!
16
00:00:52,410 --> 00:00:54,950
[ Groaning ]
17
00:00:59,250 --> 00:01:01,870
Damn it!
18
00:01:02,870 --> 00:01:05,829
Hey! Two o'clock!
Go, go!
19
00:01:05,830 --> 00:01:07,659
Get out there!
20
00:01:07,660 --> 00:01:12,869
♪♪
21
00:01:12,870 --> 00:01:14,579
I'm right here, Murray!
22
00:01:14,580 --> 00:01:16,579
[ Gunfire ]
23
00:01:16,580 --> 00:01:19,160
We got to do something!
24
00:01:19,750 --> 00:01:21,289
Corporal!
[ Screaming ]
25
00:01:21,290 --> 00:01:23,749
You're okay, man,
you're okay!
26
00:01:23,750 --> 00:01:26,409
We got this!
27
00:01:26,410 --> 00:01:28,539
Let's move!
28
00:01:28,540 --> 00:01:33,789
♪♪
29
00:01:33,790 --> 00:01:35,749
Let's go, let's go!
30
00:01:35,750 --> 00:01:39,329
♪♪
31
00:01:39,330 --> 00:01:41,369
They're pushing us back
from the west.
32
00:01:41,370 --> 00:01:43,159
How many left on the east?
33
00:01:43,160 --> 00:01:44,499
20 or so Cuban irregulars, sir,
34
00:01:44,500 --> 00:01:46,249
plus, three of our guys, but
they're pinned down.
35
00:01:46,250 --> 00:01:49,159
Damn it. Two days and we haven't
moved an inch up that field.
36
00:01:49,160 --> 00:01:52,159
We can't keep sending guys up.
We're getting smoked out there.
37
00:01:52,160 --> 00:01:53,159
That camp, what the hell is it?
38
00:01:53,160 --> 00:01:54,999
Something Gustavo's puppets
don't want us to see.
39
00:01:55,000 --> 00:01:57,699
Camp-X doesn't show up on any
maps or aerial views of Cuba.
40
00:01:57,700 --> 00:02:00,119
Locals say the place went up
fast and they were told
41
00:02:00,120 --> 00:02:02,829
to mind their own business
on penalty of death.
42
00:02:02,830 --> 00:02:07,160
[ Speaking Spanish ]
43
00:02:12,040 --> 00:02:12,790
We know.
44
00:02:12,791 --> 00:02:14,699
Blood pressure's 126/72.
45
00:02:14,700 --> 00:02:16,869
Pulse says 96 strong.
46
00:02:16,870 --> 00:02:18,199
Don't look at your hand.
47
00:02:18,200 --> 00:02:19,539
You look at me, all right?
48
00:02:19,540 --> 00:02:22,910
[ Man speaking Spanish
on radio ]
49
00:02:28,250 --> 00:02:31,659
It's plain arithmetic. We've got
three fights across Cuba
50
00:02:31,660 --> 00:02:33,079
and only enough manpower
for two.
51
00:02:33,080 --> 00:02:35,619
If we take troops off Havana
and bring them here, sir,
52
00:02:35,620 --> 00:02:37,039
we won't be able to hold Havana.
53
00:02:37,040 --> 00:02:38,619
What about the airfield
in Guantanamo?
54
00:02:38,620 --> 00:02:40,659
Marines and Fuentes' guys are
holding their own,
55
00:02:40,660 --> 00:02:42,039
but it's gonna come
down to the wire.
56
00:02:42,040 --> 00:02:44,909
Bravo Company just raided
the Presidential Palace.
57
00:02:44,910 --> 00:02:45,829
No sign of Salazar.
58
00:02:45,830 --> 00:02:49,329
But they spotted armored convoys
their way down the main highway.
59
00:02:49,330 --> 00:02:51,499
Making their way where?
Here.
60
00:02:51,500 --> 00:02:53,539
Salazar is Gustavo's top man.
61
00:02:53,540 --> 00:02:57,159
If he's not in Havana, he's
hiding someplace he feels safe,
62
00:02:57,160 --> 00:02:59,619
calling on proven fighters
to back him up.
63
00:02:59,620 --> 00:03:01,409
That's why fighting's
so intense here.
64
00:03:01,410 --> 00:03:03,619
Salazar's got to be
inside Camp-X.
65
00:03:03,620 --> 00:03:04,909
It's the last stand.
66
00:03:04,910 --> 00:03:08,699
If Camp-X falls, Gustavo's Cuba
falls with it.
67
00:03:08,700 --> 00:03:38,999
♪♪
68
00:03:39,000 --> 00:03:41,789
[ Distant knocking ]
69
00:03:41,790 --> 00:03:51,159
♪♪
70
00:03:51,160 --> 00:03:53,289
[ Knock on door ]
71
00:03:53,290 --> 00:03:57,659
♪♪
72
00:03:57,660 --> 00:03:59,369
[ Dog barking ]
73
00:03:59,370 --> 00:04:16,159
♪♪
74
00:04:16,160 --> 00:04:17,539
Baby.
75
00:04:17,540 --> 00:04:19,039
Oh, look at you.
76
00:04:19,040 --> 00:04:22,119
You're actually here.
77
00:04:22,120 --> 00:04:23,699
You're real.
78
00:04:23,700 --> 00:04:24,829
[ Laughs ]
79
00:04:24,830 --> 00:04:26,159
Oh, it's good to finally
feel you.
80
00:04:26,160 --> 00:04:29,159
Mm, to smell you
and look into your eyes.
81
00:04:29,160 --> 00:04:37,199
♪♪
82
00:04:37,200 --> 00:04:39,039
Hey!
Where the hell have you been?!
83
00:04:39,040 --> 00:04:41,289
[ Speaking Spanish ]
You were supposed to
come for me.
84
00:04:41,290 --> 00:04:42,869
I got cops and the Navy
looking for me!
85
00:04:42,870 --> 00:04:44,949
Okay, all right...
And I can't go outside anymore
86
00:04:44,950 --> 00:04:46,659
without people staring!
Okay, okay, I'm sorry.
87
00:04:46,660 --> 00:04:47,949
I'm so scared.
Carino, I'm sorry, okay.
88
00:04:47,950 --> 00:04:51,369
I came as soon as I could. Look,
it ain't easy these days, okay?
89
00:04:51,370 --> 00:04:52,579
Take me back.
Okay, okay, I will.
90
00:04:52,580 --> 00:04:53,789
Take me back with you to
Colombia.
91
00:04:53,790 --> 00:04:54,949
[ Stammering ]
You promised!
92
00:04:54,950 --> 00:04:58,409
Okay, but Gustavo has another
job for you.
93
00:04:58,410 --> 00:05:01,289
Gustavo?
94
00:05:01,290 --> 00:05:02,949
He talked about me?
95
00:05:02,950 --> 00:05:04,579
Oh, baby, don't you know?
96
00:05:04,580 --> 00:05:06,999
You're a hero for what you did.
97
00:05:07,000 --> 00:05:09,199
It worked, didn't it?
98
00:05:09,200 --> 00:05:14,619
Worked? Baby, you brought down
the entire Goddamn U.S. Navy.
99
00:05:14,620 --> 00:05:18,749
Tavo won't never forget
what you did.
100
00:05:18,750 --> 00:05:21,199
I did it for you.
101
00:05:21,200 --> 00:05:24,159
I know. I know.
102
00:05:24,160 --> 00:05:26,199
I love you.
103
00:05:26,200 --> 00:05:27,829
[ Speaking Spanish ]
104
00:05:27,830 --> 00:05:29,199
We ain't done yet.
105
00:05:29,200 --> 00:05:33,539
Tavo, he has something much
bigger planned for you and me,
106
00:05:33,540 --> 00:05:36,409
here in America together.
107
00:05:36,410 --> 00:05:38,750
Anything.
108
00:05:40,500 --> 00:05:43,329
It's okay, it's okay.
These are our people.
109
00:05:43,330 --> 00:05:45,829
It's okay.
110
00:05:45,830 --> 00:05:50,999
♪♪
111
00:05:51,000 --> 00:05:53,119
[ Speaking Spanish ]
112
00:05:53,120 --> 00:05:56,409
♪♪
113
00:05:56,410 --> 00:05:57,409
Okay, we get this done
114
00:05:57,410 --> 00:06:00,449
and we finish off the gringos
for good, okay?
115
00:06:00,450 --> 00:06:02,789
Yes?
Yeah.
116
00:06:02,790 --> 00:06:06,449
Huh?
Yes.
117
00:06:06,450 --> 00:06:11,409
Okay. Okay, look here.
118
00:06:11,410 --> 00:06:12,499
[ Chuckles ]
119
00:06:12,500 --> 00:06:14,659
I brought you something.
120
00:06:14,660 --> 00:06:17,120
A gift.
121
00:06:18,160 --> 00:06:21,409
I can't wait for Tavo to meet
you, mi reina.
122
00:06:21,410 --> 00:06:26,449
And to have his blessing
in asking for your hand.
123
00:06:26,450 --> 00:06:30,329
[ Laughs ]
124
00:06:30,330 --> 00:06:31,619
Oh, baby.
And for us to make
125
00:06:31,620 --> 00:06:34,249
a beautiful family, you, me,
and Zoey in Colombia.
126
00:06:34,250 --> 00:06:38,039
We're all gonna spend the rest
of our days together
127
00:06:38,040 --> 00:06:39,699
as liberators.
128
00:06:39,700 --> 00:06:41,039
A family?
129
00:06:41,040 --> 00:06:46,329
Si, mi amor.
Una familia.
130
00:06:46,330 --> 00:06:47,699
[ Chuckles ]
131
00:06:47,700 --> 00:06:49,369
♪♪
132
00:06:49,370 --> 00:06:51,199
Mr. President,
intercepts from Havana
133
00:06:51,200 --> 00:06:53,579
confirm Salazar is hiding
inside Camp-X.
134
00:06:53,580 --> 00:06:54,499
Along with his high command.
135
00:06:54,500 --> 00:06:55,829
That's why Havana fell
so quickly.
136
00:06:55,830 --> 00:06:57,119
That's correct, sir.
His top brass
137
00:06:57,120 --> 00:06:58,789
has already high-tailed it to
their secret hideout.
138
00:06:58,790 --> 00:07:01,659
All right, Fuentes' men,
the rebels, are they committed
139
00:07:01,660 --> 00:07:04,039
or are they gonna leave
our Marines to die?
140
00:07:04,040 --> 00:07:06,079
They're fighting with us,
side by side, sir.
141
00:07:06,080 --> 00:07:09,159
If we take out Salazar,
the rest of Cuba will join us.
142
00:07:09,160 --> 00:07:12,619
But if we fail, it will delay
the invasion south
143
00:07:12,620 --> 00:07:15,870
by at least a year.
144
00:07:18,410 --> 00:07:21,619
Where'sNathan James in all this?
145
00:07:21,620 --> 00:07:25,370
[ Rocket roaring ]
146
00:07:27,290 --> 00:07:29,449
Birds away, tip-over complete,
ma'am.
147
00:07:29,450 --> 00:07:31,079
Gitmo Command,
Block 3's inbound.
148
00:07:31,080 --> 00:07:33,039
Danger close.
Copy, Nathan James.
149
00:07:33,040 --> 00:07:35,619
Thank you.T.A.O., post-launch report?
150
00:07:35,620 --> 00:07:37,249
All missiles made good, Captain.
151
00:07:37,250 --> 00:07:38,579
Eight expended,
forward and aft.
152
00:07:38,580 --> 00:07:41,159
That should soften the airfield
for our guys.
153
00:07:41,160 --> 00:07:42,039
Good. Keep pounding them.
154
00:07:42,040 --> 00:07:43,539
Nathan James,
this is Cuba Command.
155
00:07:43,540 --> 00:07:45,659
I need you to make speed for
Camaguey.
156
00:07:45,660 --> 00:07:47,249
What about the airfield, sir?
157
00:07:47,250 --> 00:07:49,199
Marines are gonna
have to win it.
158
00:07:49,200 --> 00:07:50,369
We need the fire support here.
159
00:07:50,370 --> 00:07:54,409
- I'll set a course.
- Captain, the battleship,
160
00:07:54,410 --> 00:07:56,119
any sign of it?-No, sir.
161
00:07:56,120 --> 00:07:57,999
We've been able to shell Gitmo
unimpeded.
162
00:07:58,000 --> 00:08:02,119
That's what worries me.
Get here fast.
163
00:08:02,120 --> 00:08:04,290
Watch your ass.
164
00:08:05,500 --> 00:08:07,619
It's like Rashomon
outside Camp-X.
165
00:08:07,620 --> 00:08:11,539
Some of our guys think mortar
teams are here and here,
166
00:08:11,540 --> 00:08:13,539
but others could swear
shelling's coming from
167
00:08:13,540 --> 00:08:14,579
several yards west, here.
168
00:08:14,580 --> 00:08:17,659
Place is more secure than anything
that's ever hadsecurity.
169
00:08:17,660 --> 00:08:19,289
Nathan Jamesis on her way.
170
00:08:19,290 --> 00:08:20,659
Have our people on the berm
stand-to
171
00:08:20,660 --> 00:08:23,289
until we can find a better way
to breach.
172
00:08:23,290 --> 00:08:24,409
Aye, sir.
173
00:08:24,410 --> 00:08:26,830
Yo se como entrar.
174
00:08:28,580 --> 00:08:29,449
What'd he say?
175
00:08:29,450 --> 00:08:32,370
I think he said he knows
a way inside.
176
00:08:34,580 --> 00:08:37,039
The father's saying
he didn't say anything.
177
00:08:37,040 --> 00:08:39,949
[ Speaking Spanish ]
178
00:08:39,950 --> 00:08:40,909
[ Distant explosions ]
179
00:08:40,910 --> 00:08:45,539
Guillermo...
You want the fighting to stop?
180
00:08:45,540 --> 00:08:47,699
Quieres que para la guerra?
181
00:08:47,700 --> 00:08:49,079
If we don't win today...
182
00:08:49,080 --> 00:08:50,749
[ Interpreting in Spanish ]
183
00:08:50,750 --> 00:08:52,699
...you're gonna lose
your country, Guillermo.
184
00:08:52,700 --> 00:08:53,829
[ Interpreting in Spanish ]
185
00:08:53,830 --> 00:08:55,999
If you know something
that can help...
186
00:08:56,000 --> 00:08:59,249
[ Interpreting in Spanish ]
187
00:08:59,250 --> 00:09:14,909
♪♪
188
00:09:14,910 --> 00:09:19,290
[ Speaking Spanish ]
189
00:09:21,660 --> 00:09:24,289
♪♪
190
00:09:24,290 --> 00:09:27,199
There's a tunnel behind
an abandoned church.
191
00:09:27,200 --> 00:09:28,579
We can get in through the well.
192
00:09:28,580 --> 00:09:31,199
Send a recce team,
eyes and ears only.
193
00:09:31,200 --> 00:09:32,449
Find us a way into that camp.
194
00:09:32,450 --> 00:09:35,949
We don't move 'til that ship
is in range to give backup.
195
00:09:35,950 --> 00:09:38,829
Miller, Barco, Green, you're up!
196
00:09:38,830 --> 00:09:41,659
♪♪
197
00:09:41,660 --> 00:09:43,829
Oscar, Mike, let's go!
198
00:09:43,830 --> 00:09:46,199
[ Indistinct shouting ]
199
00:09:46,200 --> 00:09:48,119
Gracias, Guillermo.
200
00:09:48,120 --> 00:09:53,290
♪♪
201
00:09:56,580 --> 00:09:59,620
[ Vehicle approaching ]
202
00:10:02,790 --> 00:10:04,449
Hi, Papa!
Hey.
203
00:10:04,450 --> 00:10:08,699
Aw, man. Ah, did you grow
while I was gone?
204
00:10:08,700 --> 00:10:09,699
Yeah.
Yeah?
205
00:10:09,700 --> 00:10:13,619
[ Continue talking
indistinctly ]
206
00:10:13,620 --> 00:10:16,159
♪♪
207
00:10:16,160 --> 00:10:18,999
[ Stress balls clacking ]
208
00:10:19,000 --> 00:10:26,699
♪♪
209
00:10:26,700 --> 00:10:29,079
Woman: Can someone please tell
me what's going on?
210
00:10:29,080 --> 00:10:30,999
I have spoken to police,
to Navy investigators,
211
00:10:31,000 --> 00:10:33,659
and I've told y'all everything I
know about my sister.
212
00:10:33,660 --> 00:10:34,789
We appreciate that, ma'am.
213
00:10:34,790 --> 00:10:38,499
See, we know Kelsi
went to see you.
214
00:10:38,500 --> 00:10:40,869
We traced her cell phone
to your residence
215
00:10:40,870 --> 00:10:43,539
off a call she got from
a Colombian number.
216
00:10:43,540 --> 00:10:45,999
I'm sure you intended to
contact authorities.
217
00:10:46,000 --> 00:10:47,699
Maybe it just slipped your mind.
218
00:10:47,700 --> 00:10:48,450
She's my sister.
219
00:10:48,451 --> 00:10:49,789
And you wanted to protect her.
220
00:10:49,790 --> 00:10:52,699
She's in with some very bad
people.
221
00:10:52,700 --> 00:10:54,499
When hasn't she been?
222
00:10:54,500 --> 00:10:56,619
She's just a confused girl
from Central Florida.
223
00:10:56,620 --> 00:10:59,079
A confused girl who's
responsible for the murders of
224
00:10:59,080 --> 00:11:01,409
3,000 men, women, and children
in Mayport Harbor.
225
00:11:01,410 --> 00:11:04,409
And you've abetted her continued
escape from justice.
226
00:11:04,410 --> 00:11:06,449
Elli, I'm not a cop anymore,
but the next call I make
227
00:11:06,450 --> 00:11:09,409
is gonna be to Florida Police,
so unless you want to spend
228
00:11:09,410 --> 00:11:12,329
the next 50 years...
No, I know my sister.
229
00:11:12,330 --> 00:11:16,369
She's not evil.
She's just lost.
230
00:11:16,370 --> 00:11:17,619
You ever met somebody like that?
231
00:11:17,620 --> 00:11:19,659
Always up on a cross about
something.
232
00:11:19,660 --> 00:11:21,409
First, it was
the Red Flu truthers,
233
00:11:21,410 --> 00:11:23,199
then the famine conspiracy
she figured out.
234
00:11:23,200 --> 00:11:25,869
But for every paranoid, crazy
idea she got in her head,
235
00:11:25,870 --> 00:11:29,249
there was always somebody out
there who felt the same way.
236
00:11:29,250 --> 00:11:30,659
Then the Internet came back on
237
00:11:30,660 --> 00:11:34,329
and the world opened up
to her and...
238
00:11:34,330 --> 00:11:38,289
that's when she met him.
239
00:11:38,290 --> 00:11:40,869
Who?
240
00:11:40,870 --> 00:11:42,749
Octavio.
241
00:11:42,750 --> 00:11:46,119
Colombian?
I never got his full name.
242
00:11:46,120 --> 00:11:47,619
He charmed Kelsi.
243
00:11:47,620 --> 00:11:50,499
Got her believing the U.S.
government was up to
244
00:11:50,500 --> 00:11:52,449
all kinds of dark shit again.
245
00:11:52,450 --> 00:11:54,749
I think she would've believed
anything he said
246
00:11:54,750 --> 00:11:55,749
just so she could stay his girl.
247
00:11:55,750 --> 00:11:58,249
Could've been Octavio who called
Kelsi's number
248
00:11:58,250 --> 00:11:59,539
from Colombia.
249
00:11:59,540 --> 00:12:00,539
Elli, if you want to help Kelsi,
250
00:12:00,540 --> 00:12:04,369
you're gonna help us find her
before she does something else,
251
00:12:04,370 --> 00:12:06,369
maybe gets herself killed.
252
00:12:06,370 --> 00:12:12,120
I don't know where she is.
I swear.
253
00:12:14,370 --> 00:12:17,290
Wherever she is...
254
00:12:21,290 --> 00:12:23,499
she took my car.
255
00:12:23,500 --> 00:12:37,199
♪♪
256
00:12:37,200 --> 00:12:40,659
You got IVs for Cuba Command,
plasma, bandages,
257
00:12:40,660 --> 00:12:42,449
anything we could spare from
Med Bay.
258
00:12:42,450 --> 00:12:43,749
And they need medevac for
the wounded.
259
00:12:43,750 --> 00:12:45,499
Yes, ma'am. Slider's got heavy
ordnance off the bird,
260
00:12:45,500 --> 00:12:48,449
stripped down to max-pax.
What about that battleship?
261
00:12:48,450 --> 00:12:50,079
Admiral Chandler says he
definitely saw it,
262
00:12:50,080 --> 00:12:52,329
even though we didn't.
If she's out there,
263
00:12:52,330 --> 00:12:54,619
Brawler will see her.
264
00:12:54,620 --> 00:12:56,909
[ Gunfire ]
265
00:12:56,910 --> 00:13:27,869
♪♪
266
00:13:27,870 --> 00:13:29,449
[ Grunts ]
267
00:13:29,450 --> 00:13:45,369
♪♪
268
00:13:45,370 --> 00:13:48,579
[ Explosions rumbling
above ground ]
269
00:13:48,580 --> 00:13:56,749
♪♪
270
00:13:56,750 --> 00:14:00,039
Looks like that kid knew what
he was talking about.
271
00:14:00,040 --> 00:14:06,449
♪♪
272
00:14:06,450 --> 00:14:09,249
[ Gunfire ]
273
00:14:09,250 --> 00:14:12,619
♪♪
274
00:14:12,620 --> 00:14:14,619
[ Indistinct shouting ]
275
00:14:14,620 --> 00:14:17,329
Cuba Command, we're in
a container on the east wall.
276
00:14:17,330 --> 00:14:19,699
The doors are welded...
we won't be able to breach
277
00:14:19,700 --> 00:14:21,699
without making noise.
There appears to be
278
00:14:21,700 --> 00:14:26,159
dozens of guards with AK's,
heavy arms along the perimeter.
279
00:14:26,160 --> 00:14:28,999
I got fancy rides at 2:00.
280
00:14:29,000 --> 00:14:31,409
Gran Colombia flags on 'em.
Lieutenant.
281
00:14:31,410 --> 00:14:35,699
[ Gunfire, shouting ]
282
00:14:35,700 --> 00:14:38,159
Camp's made up of several
buildings.
283
00:14:38,160 --> 00:14:39,579
I make two from here.
284
00:14:39,580 --> 00:14:41,539
They're burning files, Admiral.
285
00:14:41,540 --> 00:14:42,869
They seem to be in a real hurry.
286
00:14:42,870 --> 00:14:45,199
Copy. Salazar's definitely
in there
287
00:14:45,200 --> 00:14:47,289
and his men are burning intel.
288
00:14:47,290 --> 00:14:50,200
[ Gunfire ]
289
00:14:52,120 --> 00:14:55,079
They've been taking us out for
two days from up there.
290
00:14:55,080 --> 00:14:57,199
We aren't able to
reach it right now.
291
00:14:57,200 --> 00:15:05,159
♪♪
292
00:15:05,160 --> 00:15:07,079
Setting demo breach.
293
00:15:07,080 --> 00:15:08,909
Roger, team, wait for my call.
294
00:15:08,910 --> 00:15:11,789
Do not breach until backup
arrives on station.
295
00:15:11,790 --> 00:15:14,409
The helo and Nathan James
are minutes away.
296
00:15:14,410 --> 00:15:25,249
♪♪
297
00:15:25,250 --> 00:15:29,619
[ Gun turret whirring ]
298
00:15:29,620 --> 00:15:32,449
♪♪
299
00:15:32,450 --> 00:15:34,199
[ Clanks into place ]
300
00:15:34,200 --> 00:15:45,249
♪♪
301
00:15:45,250 --> 00:15:49,159
[ Beeping ]
302
00:15:49,160 --> 00:15:53,159
[ Whooshing ]
303
00:15:53,160 --> 00:15:54,449
Take cover!
304
00:15:54,450 --> 00:15:56,159
Man: Incoming!
305
00:15:56,160 --> 00:16:00,080
[ Explosion ]
306
00:16:02,910 --> 00:16:06,079
[ Dog barking in distance ]
307
00:16:06,080 --> 00:16:06,830
Daddy?!
308
00:16:06,831 --> 00:16:08,539
Hey, baby.
Finish your homework?
309
00:16:08,540 --> 00:16:10,789
There's a man in my room.
310
00:16:10,790 --> 00:16:12,119
What?
311
00:16:12,120 --> 00:16:13,199
There's no man in your room!
312
00:16:13,200 --> 00:16:15,499
You just don't want to finish
your homework.
313
00:16:15,500 --> 00:16:18,079
I swear.
314
00:16:18,080 --> 00:16:21,200
Okay.
Let's go see.
315
00:16:24,450 --> 00:16:27,080
Come on.
Unh-uh!
316
00:16:33,120 --> 00:16:35,159
[ Clicks ]
317
00:16:35,160 --> 00:16:42,120
♪♪
318
00:16:44,000 --> 00:16:46,039
You got the wrong guy.
319
00:16:46,040 --> 00:16:47,789
My name's not Manuel,
it's Michael.
320
00:16:47,790 --> 00:16:52,500
[ Speaking Spanish ]
321
00:17:02,200 --> 00:17:04,909
Girl: Daddy?
Is he gone?
322
00:17:04,910 --> 00:17:08,449
Stay... stay right there, honey,
okay?!
323
00:17:08,450 --> 00:17:11,250
♪♪
324
00:17:35,750 --> 00:17:40,449
♪♪
325
00:17:40,450 --> 00:17:43,199
[ Garbled radio transmission ]
326
00:17:43,200 --> 00:17:51,909
♪♪
327
00:17:51,910 --> 00:17:55,329
Sasha?!
328
00:17:55,330 --> 00:17:56,659
You okay?!
329
00:17:56,660 --> 00:18:01,119
Cuba Command, this is
Nathan James, come in.
330
00:18:01,120 --> 00:18:02,499
[ Coughs ]
331
00:18:02,500 --> 00:18:05,079
Say again, Cuba Command...
332
00:18:05,080 --> 00:18:07,039
do you copy, over?
333
00:18:07,040 --> 00:18:09,499
Mijo! Mijo!
334
00:18:09,500 --> 00:18:15,409
[ Crying ]
No!
335
00:18:15,410 --> 00:18:18,499
Candida! No!
336
00:18:18,500 --> 00:18:20,749
Cuba Command, please respond.
337
00:18:20,750 --> 00:18:23,079
What is your status, over?
338
00:18:23,080 --> 00:18:26,539
[ Crying ]
339
00:18:26,540 --> 00:18:30,869
I say again, Cuba Command,
this is Mother, come in.
340
00:18:30,870 --> 00:18:34,119
[ Sobbing ]
341
00:18:34,120 --> 00:18:36,199
Nathan James, this is Cuba Command!
342
00:18:36,200 --> 00:18:41,199
We've been wiped out!
Gustavo has eyes on us!
343
00:18:41,200 --> 00:18:43,869
Find us his battleship, Captain!
344
00:18:43,870 --> 00:18:46,329
T.A.O., get all
working systems online.
345
00:18:46,330 --> 00:18:48,409
I want that battleship burning
up my screens.
346
00:18:48,410 --> 00:18:50,699
Aye, ma'am.
The 16-inch gun's range
347
00:18:50,700 --> 00:18:51,500
is under 30 miles.
348
00:18:51,501 --> 00:18:52,829
She either fired from
Laguna La Mar,
349
00:18:52,830 --> 00:18:54,539
or from the Old Bahama Channel.
350
00:18:54,540 --> 00:18:55,330
I want a bearing.
351
00:18:55,331 --> 00:18:57,749
Brawler, you got eyes on that
shell's origin?
352
00:18:57,750 --> 00:19:00,539
Guesstimating target bears
0-4-5,
353
00:19:00,540 --> 00:19:01,869
relative from Brawler, over.
354
00:19:01,870 --> 00:19:03,119
Ready fire control.
Aye, ma'am.
355
00:19:03,120 --> 00:19:06,999
If Brawler is right, that gives
us a bearing of 0-9-0, ma'am.
356
00:19:07,000 --> 00:19:08,369
We are still blind for ages,
Captain.
357
00:19:08,370 --> 00:19:09,909
That ship is over the horizon
from us
358
00:19:09,910 --> 00:19:11,449
and the topography's hell
on harpoons.
359
00:19:11,450 --> 00:19:13,409
Recommend using TLAMs on
manual input.
360
00:19:13,410 --> 00:19:17,039
Agreed.
Adjust mean sea level down.
361
00:19:17,040 --> 00:19:18,829
Set AGL to no less than
300 feet.
362
00:19:18,830 --> 00:19:21,079
I don't want those birds
running aground.
363
00:19:21,080 --> 00:19:21,909
Aye, ma'am.
364
00:19:21,910 --> 00:19:23,829
Gator, give me a radio spread
365
00:19:23,830 --> 00:19:24,829
of 50 yards.
366
00:19:24,830 --> 00:19:27,249
Plot five waypoints around
Cayo Guajaba,
367
00:19:27,250 --> 00:19:28,749
no more than 20 yards apart.
368
00:19:28,750 --> 00:19:30,159
Aye, ma'am.
Captain, we'll lose
369
00:19:30,160 --> 00:19:33,329
all connectivity with those
missiles the second we launch.
370
00:19:33,330 --> 00:19:34,409
We'll be firing blind at
a target
371
00:19:34,410 --> 00:19:36,869
we can't even confirms there.
Understood, T.A.O.
372
00:19:36,870 --> 00:19:38,829
Manual strike package complete.
373
00:19:38,830 --> 00:19:41,409
Five waypoints to target,
programmed and ready.
374
00:19:41,410 --> 00:19:44,199
Launch sequence plan confirmed.
Stand by for salvo, size six,
375
00:19:44,200 --> 00:19:45,999
forward/aft cells engage.
376
00:19:46,000 --> 00:19:48,370
Batteries release.
Aye.
377
00:19:49,580 --> 00:19:50,749
Birds are in the air.
378
00:19:50,750 --> 00:19:52,539
Let's hope our math is right.
379
00:19:52,540 --> 00:19:53,539
Yeah, but without oversight,
380
00:19:53,540 --> 00:19:56,079
how are we gonna know if we hit
the battleship?
381
00:19:56,080 --> 00:19:57,289
We won't.
382
00:19:57,290 --> 00:19:58,199
The second the helo's back,
383
00:19:58,200 --> 00:20:00,949
I want eyes scanning the north
side of Cuba for that ship.
384
00:20:00,950 --> 00:20:05,449
Or hopefully, what's left of it.
Aye, ma'am.
385
00:20:05,450 --> 00:20:09,199
Master Chief, Florida PD
located Kelsi's sister's car
386
00:20:09,200 --> 00:20:10,699
in a scrapyard.
387
00:20:10,700 --> 00:20:12,329
Port St. John, near Titusville.
388
00:20:12,330 --> 00:20:15,199
The scrapyard attendant was
found dead.
389
00:20:15,200 --> 00:20:16,789
Shot in the head.
390
00:20:16,790 --> 00:20:18,039
That car wasn't just
ditched there.
391
00:20:18,040 --> 00:20:21,949
No. Kelsi or Kelsi and her
people wanted something
392
00:20:21,950 --> 00:20:22,999
from that scrapyard.
393
00:20:23,000 --> 00:20:25,789
St. John Police have been
turning over logs
394
00:20:25,790 --> 00:20:26,829
of all vehicles in that yard.
395
00:20:26,830 --> 00:20:29,869
I've asked them to pull video
off the security cameras there.
396
00:20:29,870 --> 00:20:33,039
Good job, sir.
Now, you keep at it.
397
00:20:33,040 --> 00:20:37,619
This is for Alisha, so you find
me that girl.
398
00:20:37,620 --> 00:20:40,749
[ Gunfire ]
399
00:20:40,750 --> 00:20:53,409
♪♪
400
00:20:53,410 --> 00:20:55,449
Cuba Command,
this is Alpha Company.
401
00:20:55,450 --> 00:20:57,619
Cuba Command,
this is Alpha Company!
402
00:20:57,620 --> 00:20:58,539
Go for Cuba Command.
403
00:20:58,540 --> 00:21:02,119
We got movement!
Troops pouring out of Camp-X!
404
00:21:02,120 --> 00:21:03,409
Enemies approaching fast!
405
00:21:03,410 --> 00:21:06,159
We are unable to hold this
position much longer!
406
00:21:06,160 --> 00:21:08,039
Grab every piece of hardware
you can find.
407
00:21:08,040 --> 00:21:10,409
Put it in the hands of any man
still standing.
408
00:21:10,410 --> 00:21:12,289
We're going to the front.
409
00:21:12,290 --> 00:21:14,579
♪♪
410
00:21:14,580 --> 00:21:15,749
Doc.
411
00:21:15,750 --> 00:21:17,539
It's time to shag ass.
412
00:21:17,540 --> 00:21:25,449
♪♪
413
00:21:25,450 --> 00:21:28,619
All right, Miller, Barco, on me!
Let's get out to the front!
414
00:21:28,620 --> 00:21:30,289
Get eyes on the battlefield.
415
00:21:30,290 --> 00:21:31,909
Taylor, Kandie, Willis, Fraker,
416
00:21:31,910 --> 00:21:35,869
remain in place,
wait for my call.
417
00:21:35,870 --> 00:21:37,039
Let's go!
418
00:21:37,040 --> 00:21:39,369
Hey, good luck, brother.
419
00:21:39,370 --> 00:21:45,199
♪♪
420
00:21:45,200 --> 00:21:47,749
[ Gunfire ]
421
00:21:47,750 --> 00:22:16,869
♪♪
422
00:22:16,870 --> 00:22:17,869
Go!
423
00:22:17,870 --> 00:22:20,369
[ Gunfire ]
424
00:22:20,370 --> 00:22:22,909
♪♪
425
00:22:22,910 --> 00:22:25,449
[ Screaming ]
426
00:22:25,450 --> 00:22:27,829
Cover me!
I'm on you!
427
00:22:27,830 --> 00:22:31,159
♪♪
428
00:22:31,160 --> 00:22:33,199
[ Screaming ]
429
00:22:33,200 --> 00:22:48,789
♪♪
430
00:22:48,790 --> 00:22:50,659
What the...
431
00:22:50,660 --> 00:22:54,249
[ Gunfire ]
432
00:22:54,250 --> 00:23:03,789
♪♪
433
00:23:03,790 --> 00:23:05,409
Barco, move!
434
00:23:05,410 --> 00:23:08,619
♪♪
435
00:23:08,620 --> 00:23:10,079
[ Groaning ]
436
00:23:10,080 --> 00:23:12,159
[ Panting ]
437
00:23:12,160 --> 00:23:15,120
[ Artillery fires, explodes ]
438
00:23:17,660 --> 00:24:15,080
♪♪
439
00:24:16,870 --> 00:24:19,619
[ Screaming ]
440
00:24:19,620 --> 00:24:20,950
[ Inbound shelling ]
441
00:24:23,950 --> 00:24:26,119
Barco! Take that pouch out your
mouth, put it in his mouth!
442
00:24:26,120 --> 00:24:27,409
Hurry, now!
443
00:24:27,410 --> 00:24:29,829
[ Screaming ]
444
00:24:29,830 --> 00:24:30,829
Bite.
445
00:24:30,830 --> 00:24:32,159
[ Screaming ]
446
00:24:32,160 --> 00:24:34,949
[ Screaming muffled ]
447
00:24:34,950 --> 00:24:39,119
♪♪
448
00:24:39,120 --> 00:24:43,199
Hold him!
I need you to hold him!
449
00:24:43,200 --> 00:24:45,119
Hey...
450
00:24:45,120 --> 00:24:47,409
I'm going to buy you
some time!
451
00:24:47,410 --> 00:24:48,789
Harder!
452
00:24:48,790 --> 00:24:49,949
Okay!
453
00:24:49,950 --> 00:24:53,999
♪♪
454
00:24:54,000 --> 00:24:55,829
Unh!
455
00:24:55,830 --> 00:24:59,659
♪♪
456
00:24:59,660 --> 00:25:01,199
Shit!
457
00:25:01,200 --> 00:25:04,329
[ Artillery blasts ]
458
00:25:04,330 --> 00:25:07,199
[ Gunfire continues ]
459
00:25:07,200 --> 00:25:23,499
♪♪
460
00:25:23,500 --> 00:25:24,999
Green, report.
461
00:25:25,000 --> 00:25:27,829
Sir! We are getting our asses
handed to us!
462
00:25:27,830 --> 00:25:29,749
The enemy is breaking through
the line!
463
00:25:29,750 --> 00:25:32,909
Guys, they're falling back, we
can't do anything
464
00:25:32,910 --> 00:25:34,119
till we take out that tank!
465
00:25:34,120 --> 00:25:38,119
All teams, be advised, we're
coming in hot from the south.
466
00:25:38,120 --> 00:25:57,909
♪♪
467
00:25:57,910 --> 00:25:59,949
It's too hot!
Mother, Cuba Command,
468
00:25:59,950 --> 00:26:01,499
this is Brawler.
LZ's a no go.
469
00:26:01,500 --> 00:26:04,119
- Touching down south of Alpha.
- Copy, Brawler.
470
00:26:04,120 --> 00:26:06,749
You are a go for improvised LZ.
471
00:26:06,750 --> 00:26:10,699
♪♪
472
00:26:10,700 --> 00:26:11,370
Ah!
473
00:26:11,371 --> 00:26:13,699
You hear that?
Helo's touching down soon.
474
00:26:13,700 --> 00:26:16,869
If I can stabilize him, we've
got to haul ass to that bird.
475
00:26:16,870 --> 00:26:19,159
It may be his only chance
to make it.
476
00:26:19,160 --> 00:26:20,539
He'll make it.
477
00:26:20,540 --> 00:26:22,159
Voice to Miller!
478
00:26:22,160 --> 00:26:23,949
[ Speaking Spanish ]
479
00:26:23,950 --> 00:26:26,949
[ Gunfire ]
480
00:26:26,950 --> 00:26:30,699
♪♪
481
00:26:30,700 --> 00:26:36,119
Wolf, we need that 0.50 cal
up on that tower now!
482
00:26:36,120 --> 00:26:37,699
We're on it!
483
00:26:37,700 --> 00:26:41,699
♪♪
484
00:26:41,700 --> 00:26:44,369
Brawler, ETA to secondary LZ.
485
00:26:44,370 --> 00:26:47,909
30 seconds out
from secondary LZ.
486
00:26:47,910 --> 00:26:51,079
On 3! 1, 2, 3!
487
00:26:51,080 --> 00:26:53,619
[ Grunting ]
488
00:26:53,620 --> 00:26:59,039
♪♪
489
00:26:59,040 --> 00:27:00,699
Cover me!
490
00:27:00,700 --> 00:27:11,949
♪♪
491
00:27:11,950 --> 00:27:16,699
Cuba Command's gone! We take
the camp now or we die here!
492
00:27:16,700 --> 00:27:18,699
I like the first option!
493
00:27:18,700 --> 00:27:21,119
[ Explosion ]
494
00:27:21,120 --> 00:27:54,449
♪♪
495
00:27:54,450 --> 00:27:58,789
[ Helicopter blades whirring ]
496
00:27:58,790 --> 00:28:00,829
Keep movin'!
497
00:28:00,830 --> 00:28:12,329
♪♪
498
00:28:12,330 --> 00:28:13,999
[ Shelling ]
499
00:28:14,000 --> 00:28:16,289
We're gonna need to fly, boys!
500
00:28:16,290 --> 00:28:17,579
Trying!
501
00:28:17,580 --> 00:28:21,909
♪♪
502
00:28:21,910 --> 00:28:23,079
Let's go!
503
00:28:23,080 --> 00:28:28,329
♪♪
504
00:28:28,330 --> 00:28:34,449
My other leg! You gotta save it!
My leg! Please!
505
00:28:34,450 --> 00:28:35,409
Your leg or your life?!
506
00:28:35,410 --> 00:28:40,449
That's where we are right now!
You understand?!
507
00:28:40,450 --> 00:28:42,499
[ Screaming ]
508
00:28:42,500 --> 00:28:46,579
♪♪
509
00:28:46,580 --> 00:28:47,909
Move!
510
00:28:47,910 --> 00:28:57,039
♪♪
511
00:28:57,040 --> 00:28:59,499
[ Grunting ]
512
00:28:59,500 --> 00:29:10,079
♪♪
513
00:29:10,080 --> 00:29:11,909
[ Grunting ]
514
00:29:11,910 --> 00:29:13,699
♪♪
515
00:29:13,700 --> 00:29:14,619
How much longer?!
516
00:29:14,620 --> 00:29:17,449
Buy me 30 seconds,
I'll buy you dinner!
517
00:29:17,450 --> 00:29:20,329
Boy, you are buying me dinner,
anyway!
518
00:29:20,330 --> 00:29:22,249
[ Air hisses ]
519
00:29:22,250 --> 00:29:30,909
♪♪
520
00:29:30,910 --> 00:29:32,789
Grab that pole!
521
00:29:32,790 --> 00:29:36,659
♪♪
522
00:29:36,660 --> 00:29:38,869
[ Bullets ricocheting ]
523
00:29:38,870 --> 00:29:40,829
Let's move.
524
00:29:40,830 --> 00:29:50,619
♪♪
525
00:29:50,620 --> 00:29:52,749
[ Grunts ]
526
00:29:52,750 --> 00:29:54,409
I'm in!
527
00:29:54,410 --> 00:30:42,199
♪♪
528
00:30:42,200 --> 00:30:44,659
Take fire, take fire!
529
00:30:44,660 --> 00:31:00,249
♪♪
530
00:31:00,250 --> 00:31:02,909
Oh, I've always
wanted to do this!
531
00:31:02,910 --> 00:31:10,289
♪♪
532
00:31:10,290 --> 00:31:11,869
[ Screams ]
533
00:31:11,870 --> 00:31:16,829
[ Explosion ]
534
00:31:16,830 --> 00:31:18,829
Marines, on me!
535
00:31:18,830 --> 00:31:30,659
♪♪
536
00:31:30,660 --> 00:31:32,999
We've taken Camp-X.
537
00:31:33,000 --> 00:31:35,079
I'll inform POTUS.
538
00:31:35,080 --> 00:31:37,080
Yes!
539
00:31:50,540 --> 00:31:52,539
Get down!
Get down!
540
00:31:52,540 --> 00:31:55,039
Get on the floor!
541
00:31:55,040 --> 00:31:58,199
Get down on your knees!
542
00:31:58,200 --> 00:31:59,909
Call it in!
543
00:31:59,910 --> 00:32:03,290
♪♪
544
00:32:08,080 --> 00:32:20,290
♪♪
545
00:32:20,790 --> 00:32:23,830
Salazar?
546
00:32:26,910 --> 00:32:27,949
[ Spits ]
547
00:32:27,950 --> 00:32:29,579
Viva Tavo.
548
00:32:29,580 --> 00:32:31,499
We'll see.
549
00:32:31,500 --> 00:32:40,659
♪♪
550
00:32:40,660 --> 00:32:42,949
Havana's ours,
Gitmo, as well.
551
00:32:42,950 --> 00:32:44,289
Cuba's free again.
552
00:32:44,290 --> 00:32:46,079
I cannot thank you enough.
553
00:32:46,080 --> 00:32:47,369
You don't have to.
554
00:32:47,370 --> 00:32:48,869
Plenty more work to be done.
555
00:32:48,870 --> 00:32:52,789
Whatever you need,
Cuba's with you.
556
00:32:52,790 --> 00:32:57,789
♪♪
557
00:32:57,790 --> 00:33:00,949
Troop reports, accounting
docs... this stuff is junk.
558
00:33:00,950 --> 00:33:06,499
I don't get why they fought so
hard to protect this place.
559
00:33:06,500 --> 00:33:08,039
Keep lookin'.
560
00:33:08,040 --> 00:33:12,499
♪♪
561
00:33:12,500 --> 00:33:14,329
Here you go, sir.
562
00:33:14,330 --> 00:33:16,909
Only CF memory card reader
in the building,
563
00:33:16,910 --> 00:33:17,999
if you can believe it.
564
00:33:18,000 --> 00:33:19,999
You still need it?
Yeah, I still need it.
565
00:33:20,000 --> 00:33:23,289
Florida PD hasn't updated their
computer since the Renaissance.
566
00:33:23,290 --> 00:33:26,289
So this is going to take awhile.
567
00:33:26,290 --> 00:33:28,249
Thank you.
568
00:33:28,250 --> 00:33:39,499
♪♪
569
00:33:39,500 --> 00:33:41,539
Oh, my God.
570
00:33:41,540 --> 00:33:45,869
♪♪
571
00:33:45,870 --> 00:33:47,449
She's here.
572
00:33:47,450 --> 00:33:56,079
♪♪
573
00:33:56,080 --> 00:33:58,079
I need some air.
574
00:33:58,080 --> 00:34:02,829
♪♪
575
00:34:02,830 --> 00:34:04,409
Ms. Baker?
576
00:34:04,410 --> 00:34:06,199
I'm Admiral Meylan.
577
00:34:06,200 --> 00:34:08,199
This is Admiral Slattery.
578
00:34:08,200 --> 00:34:09,949
We've met.
579
00:34:09,950 --> 00:34:10,949
I don't remember you.
580
00:34:10,950 --> 00:34:13,199
At a barbecue for Alisha's
birthday.
581
00:34:13,200 --> 00:34:16,999
Her last birthday.
582
00:34:17,000 --> 00:34:18,199
We spoke to your sister today.
583
00:34:18,200 --> 00:34:19,869
You've got her in
a lot of trouble.
584
00:34:19,870 --> 00:34:23,659
Not to mention you put her and
her daughter in a lot of danger.
585
00:34:23,660 --> 00:34:27,199
Her daughter?
586
00:34:27,200 --> 00:34:29,699
Look, you either have something
to tell us or you don't.
587
00:34:29,700 --> 00:34:32,579
So spit it out or we've got
a nice cell we can throw you in,
588
00:34:32,580 --> 00:34:34,249
until it comes to you.
589
00:34:34,250 --> 00:34:37,699
I have demands.
590
00:34:37,700 --> 00:34:39,039
Such as?
591
00:34:39,040 --> 00:34:42,370
I'm Goddamn starving, for one.
592
00:34:44,500 --> 00:34:48,699
So, do you have like a menu?
593
00:34:48,700 --> 00:34:50,619
Get her fed.
594
00:34:50,620 --> 00:34:58,539
♪♪
595
00:34:58,540 --> 00:35:02,829
[ Helicopter blades whirring
in distance ]
596
00:35:02,830 --> 00:35:56,159
♪♪
597
00:35:56,160 --> 00:36:01,539
He saved my life.
598
00:36:01,540 --> 00:36:03,369
He does that.
599
00:36:03,370 --> 00:36:10,750
♪♪
600
00:36:24,250 --> 00:36:26,500
Ah. Damn.
601
00:36:33,540 --> 00:36:53,449
♪♪
602
00:36:53,450 --> 00:36:56,789
[ Coughing ]
603
00:36:56,790 --> 00:37:01,199
♪♪
604
00:37:01,200 --> 00:37:02,119
Infirmary, this is security.
605
00:37:02,120 --> 00:37:05,449
We need a medic in the fourth
floor conference room, now!
606
00:37:05,450 --> 00:37:06,699
Admiral!
607
00:37:06,700 --> 00:37:08,199
No.
No, no, no! No!
608
00:37:08,200 --> 00:37:11,789
We can't let her die!
What is it?!
609
00:37:11,790 --> 00:37:14,289
I don't know.
She just collapsed.
610
00:37:14,290 --> 00:37:16,289
Medic.
611
00:37:16,290 --> 00:37:20,449
♪♪
612
00:37:20,450 --> 00:37:22,119
Heart's beating like
a jackhammer.
613
00:37:22,120 --> 00:37:25,119
Is it a seizure?
Grand mal.
614
00:37:25,120 --> 00:37:27,579
We need an ambulance, sir,
right away.
615
00:37:27,580 --> 00:37:29,039
Call it! Do it!
616
00:37:29,040 --> 00:37:33,790
Central, we need an ambulance
on the fourth floor, stat.
617
00:37:36,040 --> 00:37:37,619
Woman:
Admiral, this is Nathan James.
618
00:37:37,620 --> 00:37:39,949
We've got all our wounded out.
All KIA's accounted for.
619
00:37:39,950 --> 00:37:42,539
And Brawler's back
from recon, sir.
620
00:37:42,540 --> 00:37:44,579
She find anything?
621
00:37:44,580 --> 00:37:46,039
No, sir.
622
00:37:46,040 --> 00:37:48,039
No sign of the battleship.
623
00:37:48,040 --> 00:37:50,869
I don't know if we hit it or...
624
00:37:50,870 --> 00:37:53,999
I just don't know, sir.
625
00:37:54,000 --> 00:38:01,829
♪♪
626
00:38:01,830 --> 00:38:05,249
There's more to this place
than they're telling us.
627
00:38:05,250 --> 00:38:20,289
♪♪
628
00:38:20,290 --> 00:38:22,039
[ Lock snaps ]
629
00:38:22,040 --> 00:38:35,749
♪♪
630
00:38:35,750 --> 00:38:37,119
Tom?
631
00:38:37,120 --> 00:38:38,749
You need to get up here.
632
00:38:38,750 --> 00:38:40,659
It's okay.
You're gonna be okay.
633
00:38:40,660 --> 00:38:43,619
What's the word on
the ambulance?
634
00:38:43,620 --> 00:38:47,909
Just pulled up, sir.
635
00:38:47,910 --> 00:38:49,829
Yeah, just let 'em through.
636
00:38:49,830 --> 00:38:51,199
No, you wave 'em on through!
637
00:38:51,200 --> 00:38:53,579
I'm going to let in
the ambulance.
638
00:38:53,580 --> 00:38:55,619
You okay here?
Yeah, fine.
639
00:38:55,620 --> 00:39:41,699
♪♪
640
00:39:41,700 --> 00:39:44,659
[ Elevator dings ]
641
00:39:44,660 --> 00:39:59,909
♪♪
642
00:39:59,910 --> 00:40:02,409
I know this place.
643
00:40:02,410 --> 00:40:08,579
♪♪
644
00:40:08,580 --> 00:40:11,119
Whoa, it's okay.
645
00:40:11,120 --> 00:40:26,909
♪♪
646
00:40:26,910 --> 00:40:28,789
Oh, no.
647
00:40:28,790 --> 00:40:32,199
Keep this door open, we've got
a gurney coming through.
648
00:40:32,200 --> 00:40:48,409
♪♪
649
00:40:48,410 --> 00:40:51,409
They built our Command Center.
650
00:40:51,410 --> 00:41:02,699
♪♪
651
00:41:02,700 --> 00:41:05,619
This is what Camp-X is for!
652
00:41:05,620 --> 00:41:08,659
They're training
to take SouthComm.
653
00:41:08,660 --> 00:41:10,539
[ Beeps ]
654
00:41:10,540 --> 00:41:11,999
[ Gunfire ]
655
00:41:12,000 --> 00:41:13,789
What the hell do you think
you're...?
656
00:41:13,790 --> 00:41:15,369
[ Gunfire ]
657
00:41:15,370 --> 00:41:23,790
♪♪
658
00:41:31,000 --> 00:41:56,580
♪♪
43219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.