All language subtitles for The Day They Robbed the Bank of England (1960)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:06,868 [SNARE DRUMS PLAYING] 2 00:00:08,968 --> 00:00:12,367 Man: ESCORT FOR THE COLORS... 3 00:00:12,434 --> 00:00:13,300 HALT! 4 00:00:17,667 --> 00:00:19,901 [BASS DRUM BEATING] 5 00:00:23,734 --> 00:00:25,734 [MARCH PLAYING] 6 00:00:27,834 --> 00:00:30,634 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 7 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 8 00:01:22,100 --> 00:01:23,667 [BAGPIPES PLAYING SCOTLAND THE BRAVE] 9 00:02:09,267 --> 00:02:10,767 Man: AMONG THE PEACETIME DUTIES 10 00:02:10,834 --> 00:02:12,934 OF HER MAJESTY'S BRIGADE OF GUARDS 11 00:02:13,000 --> 00:02:16,367 IS ONE KNOWN AS THE BANK PICKET. 12 00:02:16,434 --> 00:02:19,734 EVERY AFTERNOON SINCE THE 8th OF JUNE, 1780, 13 00:02:19,801 --> 00:02:21,667 THE PICKET HAS MARCHED ACROSS LONDON 14 00:02:21,734 --> 00:02:23,934 FROM WELLINGTON BARRACKS TO THE BANK OF ENGLAND 15 00:02:24,000 --> 00:02:27,167 TO KEEP ITS NIGHTLY WATCH ON THE NATION'S GOLD. 16 00:02:28,801 --> 00:02:31,567 ONE SUMMER'S DAY EARLY IN THIS CENTURY, 17 00:02:31,634 --> 00:02:33,167 WHEN IRELAND WAS STILL STRUGGLING 18 00:02:33,234 --> 00:02:35,734 AGAINST THE MIGHT OF ENGLAND FOR INDEPENDENCE, 19 00:02:35,801 --> 00:02:38,234 A CERTAIN IRISH-AMERICAN PRESENTED HIMSELF 20 00:02:38,300 --> 00:02:40,934 AT THE CASHIER'S DESK OF THE BANK. 21 00:02:41,000 --> 00:02:44,934 IT WAS THE BEGINNING OF A STRANGE AND DARING VENTURE. 22 00:02:46,167 --> 00:02:47,601 MR. NORGATE. 23 00:02:47,667 --> 00:02:48,834 YES? 24 00:02:48,901 --> 00:02:51,334 THIS DRAFT IS FOR THE SUM OF $5,000 IN YOUR FAVOR. 25 00:02:51,400 --> 00:02:52,467 HOW WOULD YOU LIKE IT PAID, SIR? 26 00:02:52,534 --> 00:02:54,367 IN POUNDS STERLING? 27 00:02:54,434 --> 00:02:57,300 I'D LIKE TO OPEN AN ACCOUNT. 28 00:02:57,367 --> 00:02:59,167 TO OPEN AN ACCOUNT TO THE BANK OF ENGLAND, 29 00:02:59,234 --> 00:03:00,868 A SPONSOR IS REQUIRED, SIR. 30 00:03:00,934 --> 00:03:03,968 SOME PERSON KNOWN TO THE BANK. 31 00:03:04,067 --> 00:03:05,234 IS THAT SO? 32 00:03:05,300 --> 00:03:08,400 THERE ARE OTHER BANKING HOUSES, OF COURSE. 33 00:03:08,467 --> 00:03:10,100 THEY'RE SAID TO BE ADEQUATE. 34 00:03:10,167 --> 00:03:11,434 I'LL FIND A SPONSOR. 35 00:03:11,501 --> 00:03:13,200 AS YOU WISH. 36 00:03:13,267 --> 00:03:15,968 WE'LL HOLD A DRAFT UNTIL WE HAVE YOUR FURTHER INSTRUCTIONS. 37 00:03:16,033 --> 00:03:18,000 THANK YOU. GOOD-BYE. 38 00:03:18,067 --> 00:03:19,267 GOOD-BYE, SIR. 39 00:03:30,701 --> 00:03:31,734 Man: YES, SIR? 40 00:03:31,801 --> 00:03:34,601 NICE BUILDING. 41 00:03:34,667 --> 00:03:36,200 AMERICAN GENTLEMAN, SIR? 42 00:03:36,267 --> 00:03:37,767 YES. HOW CAN YOU TELL? 43 00:03:37,834 --> 00:03:39,634 WHO'S THAT? 44 00:03:39,701 --> 00:03:41,467 WELL, THAT, SIR? THAT'S SIR JOHN SOANE-- 45 00:03:41,534 --> 00:03:43,400 ARCHITECT OF THE BANK. 46 00:03:43,501 --> 00:03:44,868 DID A VERY NICE JOB. 47 00:03:44,934 --> 00:03:46,434 YES, SIR. 48 00:03:46,501 --> 00:03:48,901 IS IT ALL RIGHT IF I TAKE A LOOK AROUND? 49 00:03:48,968 --> 00:03:52,167 WELL, THE BANK CLOSES AT 4:00, SIR. 50 00:03:52,234 --> 00:03:53,567 I'LL SEE IT SOME OTHER TIME. 51 00:03:53,634 --> 00:03:55,367 GOOD AFTERNOON, SIR. 52 00:03:57,167 --> 00:03:59,434 [CLOCK CHIMES] 53 00:04:43,567 --> 00:04:44,868 Man: AND FROM THE MINT, 54 00:04:44,934 --> 00:04:46,434 ALONG LEADENHALL STREET, 55 00:04:46,501 --> 00:04:49,100 DOWN CORNHILL PAST THE EXCHANGE, 56 00:04:49,167 --> 00:04:51,901 TO THE OLD LADY OF THREADNEEDLE STREET HERSELF. 57 00:04:51,968 --> 00:04:53,934 HE RETURNS INTO THE SIDE ENTRANCE 58 00:04:54,000 --> 00:04:57,300 AND DRIVES STRAIGHT INTO THE BULLION YARD. 59 00:04:57,367 --> 00:04:59,501 NOW, THERE'S THE ESCORT--ARMED. 60 00:04:59,567 --> 00:05:00,801 THERE'S THE WATCHMAN AT THE MINT, 61 00:05:00,868 --> 00:05:01,834 THE PORTERS AT THE BANK-- 62 00:05:01,901 --> 00:05:03,367 ALL ARMED. 63 00:05:03,434 --> 00:05:05,167 THERE'S NOT A CHANCE, MR. O'SHEA. 64 00:05:05,234 --> 00:05:06,934 IF IT'S THE BANK ITSELF YOU WERE THINKING OF, 65 00:05:07,000 --> 00:05:08,968 WE'D NEVER GET NEAR IT. 66 00:05:09,033 --> 00:05:11,801 OH, SURE. IT'S FINE FOR THE BOYS IN DUBLIN TO SAY 67 00:05:11,868 --> 00:05:14,100 DO THIS AND DO THAT. 68 00:05:14,167 --> 00:05:16,467 WHY DOES IT HAVE TO BE A BANK? 69 00:05:16,534 --> 00:05:18,234 THAT'S WHERE THE MONEY IS, MR. WALSH. 70 00:05:18,300 --> 00:05:21,234 BUT WHY THE BANK OF ENGLAND? 71 00:05:21,300 --> 00:05:23,834 BECAUSE THERE'S MORE OF IT THERE THAN ANYWHERE ELSE. 72 00:05:23,901 --> 00:05:26,334 THEN IT'LL HAVE TO BE THE BULLION VAN. 73 00:05:26,400 --> 00:05:29,400 WHAT'S THE CAPACITY OF THE VAN, DR. HAGEN? 74 00:05:29,467 --> 00:05:31,334 THERE ARE 4 BARS TO A BOX, 75 00:05:31,400 --> 00:05:32,868 EACH 400 OUNCES TROY WEIGHT. 76 00:05:32,934 --> 00:05:34,467 JUST THE VALUE, DR. HAGEN. 77 00:05:34,534 --> 00:05:36,901 �160,000. 78 00:05:36,968 --> 00:05:38,834 THAT'S A LOT OF ANYBODY'S MONEY. 79 00:05:38,901 --> 00:05:41,801 YES...BUT NOT ENOUGH OF ENGLAND'S. 80 00:05:41,868 --> 00:05:43,067 WHAT DOES THE MOVEMENT EXPECT? 81 00:05:43,133 --> 00:05:44,267 A MILLION, MAYBE? 82 00:05:44,334 --> 00:05:46,868 �160,000 IS A MATTER FOR THE POLICE. 83 00:05:46,934 --> 00:05:48,934 A MILLION IS A POLITICAL OFFENSIVE. 84 00:05:49,000 --> 00:05:50,601 IT ALSO LASTS LONGER. 85 00:05:50,667 --> 00:05:52,267 THERE ARE OTHER PLACES TO FIND MONEY. 86 00:05:52,334 --> 00:05:53,734 ROBBING GROCERS' TILLS 87 00:05:53,801 --> 00:05:55,100 AND BLOWING UP PUBLIC LAVATORIES 88 00:05:55,167 --> 00:05:57,100 WILL NOT MAKE A NATION OUT OF IRELAND, MR. WALSH. 89 00:05:57,167 --> 00:05:59,367 [MAN COUGHS] 90 00:05:59,434 --> 00:06:01,701 IT DISPOSES OF A FEW ENGLISHMEN. 91 00:06:01,767 --> 00:06:04,267 HA! THEY BREED LIKE RABBITS. 92 00:06:04,334 --> 00:06:05,834 WHERE ARE THE VAULTS? 93 00:06:05,901 --> 00:06:07,367 I'M SURE THERE ARE ARROWS ALL OVER THE PLACE 94 00:06:07,434 --> 00:06:08,801 POINTING THE WAY. 95 00:06:08,868 --> 00:06:11,200 I'M TELLING YOU, IT'S A DREAM, MR. O'SHEA. 96 00:06:11,267 --> 00:06:14,067 THE BANK OF ENGLAND HASN'T BEEN ROBBED IN ALL ITS HISTORY-- 97 00:06:14,133 --> 00:06:16,701 207 YEARS. 98 00:06:16,767 --> 00:06:18,501 YEAH? FINALITY, MR. WALSH, 99 00:06:18,567 --> 00:06:20,067 IS NOT THE LANGUAGE OF POLITICS. 100 00:06:20,133 --> 00:06:21,567 [HOOFBEATS] 101 00:06:36,501 --> 00:06:38,534 [DOORBELL RINGS] 102 00:06:42,267 --> 00:06:44,033 MRS. MULDOON, PLEASE? 103 00:06:44,100 --> 00:06:46,701 COME IN, SIR. 104 00:06:46,767 --> 00:06:48,167 HE WAS ENGAGED IN NEW YORK 105 00:06:48,234 --> 00:06:50,067 ON THE ADVICE OF OUR FRIENDS THERE. 106 00:06:50,133 --> 00:06:52,133 THEY HAVE CONTRIBUTED TOWARDS HIS EXPENSES. 107 00:06:52,200 --> 00:06:54,767 EHH, WHAT DOES HE CARE ABOUT IRELAND? 108 00:06:54,834 --> 00:06:56,534 HIS MOTHER WAS IRISH. 109 00:06:56,601 --> 00:06:58,200 SO WAS MINE. 110 00:06:58,267 --> 00:07:00,601 WHAT ELSE QUALIFIES HIM FOR THIS JOB? 111 00:07:00,667 --> 00:07:02,634 HE'S A PROFESSIONAL, MR. WALSH. 112 00:07:02,701 --> 00:07:04,200 HA. WE NEED MORE THAN A SET 113 00:07:04,267 --> 00:07:05,400 OF BURGLARS' TOOLS. 114 00:07:05,467 --> 00:07:06,767 HE HAS MORE. 115 00:07:06,834 --> 00:07:08,534 HE WAS A MINING ENGINEER, 116 00:07:08,601 --> 00:07:11,267 BUT HE FOUND IT EASIER TO EXTRACT GOLD FROM BANKS 117 00:07:11,334 --> 00:07:13,667 THAN FROM FROZEN STREAMS. 118 00:07:20,067 --> 00:07:21,200 YOU HAVE A LETTER? 119 00:07:28,767 --> 00:07:31,434 I UNDERSTAND YOU'VE TAKEN A ROOM AT THE STRAND HOTEL. 120 00:07:31,501 --> 00:07:33,300 ISN'T THAT CONSPICUOUS? 121 00:07:33,367 --> 00:07:35,300 SO I'M TOLD. 122 00:07:35,367 --> 00:07:37,100 MR. O'SHEA IS WAITING FOR YOU. 123 00:07:41,534 --> 00:07:43,868 O'Shea: AH, COME IN, MR. NORGATE. 124 00:07:43,934 --> 00:07:45,300 THIS IS DR. HAGEN, 125 00:07:45,367 --> 00:07:47,133 MR. COHOUN, MR. WALSH, 126 00:07:47,200 --> 00:07:48,167 AND MRS. MULDOON. 127 00:07:48,234 --> 00:07:49,400 MRS. MULDOON RUNS OUR LITTLE 128 00:07:49,467 --> 00:07:51,067 INTELLIGENCE SERVICE, AS YOU KNOW. 129 00:07:51,133 --> 00:07:52,634 YES. WE'VE MET. 130 00:07:52,701 --> 00:07:54,167 PLEASE SIT DOWN. 131 00:07:57,667 --> 00:07:59,200 O'Shea: WELL, MR. NORGATE, 132 00:07:59,267 --> 00:08:01,734 DID YOU HAVE AN INTERESTING AFTERNOON? 133 00:08:03,200 --> 00:08:05,567 IF YOU'RE THINKING OF THE BULLION VAN, 134 00:08:05,634 --> 00:08:07,133 YOU'RE WASTING YOUR TIME AND MINE. 135 00:08:07,200 --> 00:08:08,734 MY OWN OPINION EXACTLY, 136 00:08:08,801 --> 00:08:10,667 THOUGH FOR OTHER REASONS. 137 00:08:10,734 --> 00:08:12,367 AND THE BANK ITSELF-- 138 00:08:12,434 --> 00:08:14,367 WHAT IS YOUR IMPRESSION? 139 00:08:14,434 --> 00:08:16,834 I THINK IT'S AS SAFE AS IT'S SAID TO BE. 140 00:08:16,901 --> 00:08:18,267 Walsh: MR. NORGATE, 141 00:08:18,334 --> 00:08:20,267 WHAT DOES HOME RULE MEAN TO YOU? 142 00:08:20,334 --> 00:08:23,901 WE MAY GROW UP IN AMERICA, MR. WALSH, 143 00:08:23,968 --> 00:08:25,968 BUT SOME OF US STILL HAVE OUR ROOTS IN IRELAND. 144 00:08:26,033 --> 00:08:29,067 O'Shea: YOU'RE A MAN AFTER MY OWN HEART, MR. NORGATE. 145 00:08:29,133 --> 00:08:32,033 HAVE THE FUNDS ARRIVED AT THE BANK? 146 00:08:32,100 --> 00:08:33,267 MM-HMM. 147 00:08:33,334 --> 00:08:35,367 I'LL OPEN AN ACCOUNT AS SOON AS I FIND A SPONSOR. 148 00:08:35,434 --> 00:08:37,200 AND THEN? 149 00:08:37,267 --> 00:08:39,200 THE SECURITY ARRANGEMENTS. 150 00:08:39,267 --> 00:08:41,901 I UNDERSTAND THE ARMY'S RESPONSIBLE. 151 00:08:41,968 --> 00:08:43,234 THE BRIGADE OF GUARDS. 152 00:08:43,300 --> 00:08:45,968 THERE'S A NIGHTLY WATCH CALLED THE BANK PICKET-- 153 00:08:46,033 --> 00:08:48,234 AN OFFICER, A SERGEANT, AND 16 GUARDSMEN. 154 00:08:48,300 --> 00:08:50,934 EHH, TOY SOLDIERS. 155 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 THEN THAT'S WHERE WE'LL START 156 00:08:53,067 --> 00:08:54,334 AND SEE IF THEY MELT. 157 00:08:54,400 --> 00:08:56,200 GOOD. 158 00:08:56,267 --> 00:08:58,801 YOU WILL KEEP ME INFORMED, MRS. MULDOON. 159 00:09:00,534 --> 00:09:02,267 IT WON'T BE EASY. 160 00:09:02,334 --> 00:09:05,834 THESE WALLS ARE CONSIDERED IMPREGNABLE. 161 00:09:05,901 --> 00:09:07,868 THEY HAVE WITHSTOOD WARS, RIOTS, 162 00:09:07,934 --> 00:09:10,033 THE DREAMS OF THIEVES, AND TIME, 163 00:09:10,100 --> 00:09:11,734 BUT REMEMBER THIS, MY TALENTED CHILDREN, 164 00:09:11,801 --> 00:09:14,667 THE BRAINS THAT BUILT THEM WERE HUMAN 165 00:09:14,734 --> 00:09:17,801 AND AS FALLIBLE AS YOURS AND MINE. 166 00:09:17,868 --> 00:09:20,801 SOMEWHERE, THE OLD LADY HAS A WEAKNESS. 167 00:09:22,734 --> 00:09:23,801 [KNOCK ON DOOR] 168 00:09:23,868 --> 00:09:25,767 COME IN. 169 00:09:25,834 --> 00:09:27,400 MRS. MULDOON, SIR. 170 00:09:28,868 --> 00:09:30,868 GOOD MORNING, MR. NORGATE. 171 00:09:30,934 --> 00:09:32,834 I HAVE THE INFORMATION YOU WANTED. 172 00:09:32,901 --> 00:09:34,667 PLEASE SIT DOWN, MRS. MULDOON. 173 00:09:34,734 --> 00:09:36,467 NO. THANKS. I'M RATHER BUSY. 174 00:09:44,734 --> 00:09:45,968 YOU WANTED TO KNOW WHERE TO FIND 175 00:09:46,033 --> 00:09:49,000 GUARDS' OFFICES OFF-DUTY. 176 00:09:49,067 --> 00:09:52,701 THEY GO TO A CHOPHOUSE IN THE CITY CALLED THE BOMBARDIER. 177 00:09:52,767 --> 00:09:54,667 IS THAT ALL YOU CAME TO TELL ME? 178 00:09:56,200 --> 00:09:59,567 NO, IT ISN'T. 179 00:09:59,634 --> 00:10:02,167 I WANT YOU TO FORGET WHAT HAPPENED IN NEW YORK. 180 00:10:04,734 --> 00:10:06,267 WHO SAID I REMEMBERED? 181 00:10:16,133 --> 00:10:17,334 SO YOU JUST CAME TO NEW YORK 182 00:10:17,400 --> 00:10:18,968 TO HIRE A MAN TO ROB A BANK. 183 00:10:19,033 --> 00:10:22,367 YOU UNDERSTAND PERFECTLY. 184 00:10:22,434 --> 00:10:24,133 WHY DID YOU PICK ME? 185 00:10:24,200 --> 00:10:25,701 YOU WERE THE BEST MAN FOR THE JOB. 186 00:10:25,767 --> 00:10:27,501 YOU KNOW WHY I CAME HERE? 187 00:10:27,567 --> 00:10:28,801 YOU WERE HIRED BY THE MOVEMENT 188 00:10:28,868 --> 00:10:30,868 FOR THE MOVEMENT AT 10%. 189 00:10:30,934 --> 00:10:32,400 20. 190 00:10:32,467 --> 00:10:33,434 I NEVER AGREED TO THAT. 191 00:10:33,501 --> 00:10:34,734 O'SHEA DID. 192 00:10:34,801 --> 00:10:36,167 SO MUCH THE BETTER. 193 00:10:36,234 --> 00:10:39,167 THERE CAN BE NO PERSONAL CLAIMS. 194 00:10:39,234 --> 00:10:40,667 AND, INCIDENTALLY, 195 00:10:40,734 --> 00:10:43,801 NO ONE KNOWS IT WAS I WHO CAME TO NEW YORK EXCEPT O'SHEA, 196 00:10:43,868 --> 00:10:45,267 AND NOBODY NEEDS TO KNOW. 197 00:10:45,334 --> 00:10:48,501 SO OUR ACCOUNT IS SETTLED THEN. 198 00:10:48,567 --> 00:10:50,968 I THINK SO. 199 00:10:51,067 --> 00:10:53,334 WE HAVE A JOB TO DO. 200 00:10:53,400 --> 00:10:55,234 THERE'S NOTHING ELSE BETWEEN US. 201 00:11:00,234 --> 00:11:02,767 WHAT DID YOU SAY THE NAME OF THAT CHOPHOUSE WAS? 202 00:11:02,834 --> 00:11:03,834 THE BOMBARDIER. 203 00:11:03,901 --> 00:11:05,434 GOOD DAY, MR. NORGATE. 204 00:11:05,501 --> 00:11:07,367 GOOD DAY, MRS. MULDOON. 205 00:11:21,200 --> 00:11:22,534 Waiter: SMOKED SALMON, MR. CHARLES. 206 00:11:22,601 --> 00:11:23,534 Charles: VERY GOOD, SIR. 207 00:11:23,601 --> 00:11:26,634 SMOKED SALMON FOR MR. GETTY, SIR. 208 00:11:26,701 --> 00:11:28,334 GLASS OF YOUR BEST ALE, PLEASE. 209 00:11:28,400 --> 00:11:29,801 YES, SIR. 210 00:11:29,868 --> 00:11:31,534 I WONDER IF YOU COULD TELL ME, UH... 211 00:11:31,601 --> 00:11:32,834 I'M AN AMERICAN, YOU SEE, AND-- 212 00:11:32,901 --> 00:11:34,267 YES, SIR. I THOUGHT YOU WERE. 213 00:11:34,334 --> 00:11:35,801 ENJOYING YOUR STAY? 214 00:11:35,868 --> 00:11:37,033 VERY MUCH. 215 00:11:37,100 --> 00:11:38,767 I THOUGHT I MIGHT SEE THE PICKET 216 00:11:38,834 --> 00:11:40,734 MARCHING TO THE BANK THIS AFTERNOON. 217 00:11:40,801 --> 00:11:42,667 ANY IDEA WHAT TIME IT HAPPENS? 218 00:11:42,734 --> 00:11:45,000 BANK PICKET. 219 00:11:45,067 --> 00:11:45,133 THAT GENTLEMAN OVER THERE WILL BE ABLE 220 00:11:46,067 --> 00:11:47,133 TO TELL YOU ALL ABOUT THAT, SIR. 221 00:11:47,200 --> 00:11:48,567 LIEUTENANT IN THE GUARDS. 222 00:11:48,634 --> 00:11:50,067 [MEN LAUGHING] 223 00:11:50,133 --> 00:11:51,901 AND THERE I WAS, AS USUAL, 224 00:11:51,968 --> 00:11:54,000 FISHING IN THE STREAM. 225 00:11:54,067 --> 00:11:56,033 THE COLONEL GAVE ME THE DEVIL OF A BLASTING. 226 00:11:56,100 --> 00:11:57,634 UH, CHARLES, MORE DRINK. 227 00:11:57,701 --> 00:11:59,133 Charles: COMING, SIR. JENKINS, GIVE US A HAND. 228 00:11:59,200 --> 00:12:00,868 Man: THERE'S MORE, YOU SEE. 229 00:12:00,934 --> 00:12:03,000 Different man: I GOT HER AT DUSK WITH A MAYFLY, 230 00:12:03,067 --> 00:12:05,701 RISING LIKE MAD THINGS ALL OVER THE PLACE. 231 00:12:05,767 --> 00:12:07,868 UH, TIGHT LINES. 232 00:12:07,934 --> 00:12:09,167 OH, BARMAN. 233 00:12:09,234 --> 00:12:11,000 ARE THESE EDIBLE? 234 00:12:11,067 --> 00:12:12,300 WHAT DO YOU THINK THEY ARE, SIR? 235 00:12:12,367 --> 00:12:14,100 GOLDFISH? 236 00:12:14,167 --> 00:12:16,234 WHAT ABOUT THAT ONE? 237 00:12:16,300 --> 00:12:17,934 THAT'S A PIKE, SIR. 238 00:12:18,000 --> 00:12:19,534 CAUGHT IN THE THAMES A LONG TIME AGO. 239 00:12:19,601 --> 00:12:20,634 YOU DON'T GET THEM THESE DAYS. 240 00:12:20,701 --> 00:12:21,934 ALL THOSE STEAMBOATS. 241 00:12:22,000 --> 00:12:23,100 NOW, WAIT A MINUTE. 242 00:12:23,167 --> 00:12:24,801 WHAT ABOUT THE LITTLE GUY? 243 00:12:24,868 --> 00:12:26,367 IS HE USED FOR BAIT? 244 00:12:28,467 --> 00:12:31,801 NO, SIR. ANOTHER GENTLEMAN CAUGHT THAT. 245 00:12:31,868 --> 00:12:33,200 PRESENTED IT TO THE HOUSE. 246 00:12:33,267 --> 00:12:36,200 WELL, I HAD INTENDED DOING A LITTLE FISHING HERE MYSELF, 247 00:12:36,267 --> 00:12:38,534 BUT, UH, IF THAT'S THE BEST YOU HAVE TO OFFER, WHY-- 248 00:12:38,601 --> 00:12:40,033 GOOD MORNING, SIR. 249 00:12:40,100 --> 00:12:41,100 EXCUSE ME, SIR. 250 00:12:41,167 --> 00:12:42,267 YES. 251 00:12:42,334 --> 00:12:44,834 IT APPEARS YOU'RE INTERESTED IN ANGLING, SIR. 252 00:12:44,901 --> 00:12:46,467 YES. I AM A LITTLE. 253 00:12:46,534 --> 00:12:47,868 REALLY? 254 00:12:47,934 --> 00:12:50,267 I DIDN'T KNOW THEY KNEW ABOUT FISHING IN AMERICA. 255 00:12:50,334 --> 00:12:52,601 WHAT DO YOU USE? 256 00:12:52,667 --> 00:12:54,901 A ROD. A LINE. 257 00:12:54,968 --> 00:12:56,567 LURE, MY DEAR SIR. 258 00:12:56,634 --> 00:12:58,567 WHAT DO YOU LURE THEM WITH? 259 00:12:58,634 --> 00:12:59,634 WORMS. 260 00:12:59,701 --> 00:13:01,901 WORMS. 261 00:13:03,667 --> 00:13:06,234 BUT, OF COURSE, IF YOU'RE FISHING A DRY FLY 262 00:13:06,300 --> 00:13:08,133 ON A CLOUDY AFTERNOON, 263 00:13:08,200 --> 00:13:10,601 I WOULD FAVOR MR. HARDY'S BUTCHER, 264 00:13:10,667 --> 00:13:12,701 DEPENDING, NATURALLY, ON THE MOOD OF THE FISH. 265 00:13:15,033 --> 00:13:16,501 WOULD YOU NOW? 266 00:13:16,567 --> 00:13:18,868 WELL, WILL YOU JOIN US FOR A DRINK? 267 00:13:18,934 --> 00:13:19,934 CERTAINLY. 268 00:13:20,000 --> 00:13:21,300 CHARLES, SOME CLARET FOR MR., UH... 269 00:13:21,367 --> 00:13:22,734 NORGATE. MONTY FITCH. 270 00:13:22,801 --> 00:13:23,801 HOW DO YOU DO? 271 00:13:23,868 --> 00:13:25,567 LIEUTENANTS JAMES AND PIERCE. 272 00:13:41,234 --> 00:13:43,367 ONE MISGUIDED GRAYLING. 273 00:13:45,801 --> 00:13:49,234 BRACE OF TROUT. MY DEAR FELLOW, CONGRATULATIONS. 274 00:13:49,300 --> 00:13:50,434 WELL, THERE HAVE BEEN MANY TIMES 275 00:13:50,501 --> 00:13:52,267 WHEN I'VE HAD TO CATCH FISH IN ORDER TO EAT, 276 00:13:52,334 --> 00:13:53,434 BUT NOT THIS WAY. 277 00:13:53,501 --> 00:13:54,567 NOT WORMS. 278 00:13:54,634 --> 00:13:56,033 NO. I'LL SHOW YOU. 279 00:14:09,567 --> 00:14:11,067 HA HA HA HA! 280 00:14:11,133 --> 00:14:12,434 MARVELOUS. 281 00:14:12,501 --> 00:14:14,634 YOU'RE UNIQUE, OLD BOY. 282 00:14:14,701 --> 00:14:15,868 HOW DO YOU DO IT? 283 00:14:15,934 --> 00:14:18,834 JUST TICKLE A LITTLE AND THEN UP! 284 00:14:18,901 --> 00:14:21,067 OH, YES. DEAR CREATURES. 285 00:14:21,133 --> 00:14:22,868 FLOSSIE! MAUD! 286 00:14:22,934 --> 00:14:24,634 Fitch: WALTERS. 287 00:14:24,701 --> 00:14:25,901 SIR? 288 00:14:25,968 --> 00:14:27,400 WHAT HAPPENED TO THE GIRLS? 289 00:14:27,467 --> 00:14:29,367 THEY'RE PICKING BLACKBERRIES, SIR. 290 00:14:29,434 --> 00:14:31,400 LOOK. WE'LL HAVE A DRINK NOW, HUH? 291 00:14:31,467 --> 00:14:32,634 AND THEN TELL THEM LUNCH IS READY. 292 00:14:32,701 --> 00:14:33,634 SIR. 293 00:14:36,734 --> 00:14:38,934 OH, WHAT IT IS TO GET AWAY 294 00:14:39,000 --> 00:14:42,067 FROM THAT HARROWING ROUND OF DUTIES. 295 00:14:42,133 --> 00:14:44,100 I THOUGHT YOU LIKED THE GUARDS. 296 00:14:44,167 --> 00:14:46,000 NOTHING WRONG WITH THE GUARDS, OLD BOY. 297 00:14:46,067 --> 00:14:48,267 IT'S THE GUARDING. HAVE A SANDWICH. 298 00:14:48,334 --> 00:14:49,367 ME, I'M GRATEFUL. 299 00:14:49,434 --> 00:14:50,701 YOU NOT ONLY SPONSOR MY ACCOUNT, 300 00:14:50,767 --> 00:14:52,868 YOU THEN GUARD IT WITH YOUR LIFE. 301 00:14:52,934 --> 00:14:54,200 WE TRY TO ACCOMMODATE OUR FRIENDS. 302 00:14:54,267 --> 00:14:56,133 NO MUSTARD, WALTERS? 303 00:14:56,200 --> 00:14:57,701 YES, SIR. 304 00:14:57,767 --> 00:14:59,868 ONE GETS AWFULLY TIRED, THOUGH, 305 00:14:59,934 --> 00:15:03,534 POUNDING THE SAME OLD BEATS YEAR AFTER YEAR. 306 00:15:03,601 --> 00:15:05,667 BEATS TO YOU, BUT IT'S PAGEANTRY TO ME. 307 00:15:05,734 --> 00:15:07,601 HA. THERE'S NOT MUCH PAGEANTRY 308 00:15:07,667 --> 00:15:09,701 IN A GLOOMY OLD VAULT TWO FLOORS DOWN. 309 00:15:09,767 --> 00:15:11,033 BELIEVE ME. 310 00:15:11,100 --> 00:15:12,133 Man: MORNING, MR. FITCH. 311 00:15:13,868 --> 00:15:15,467 OH, GOOD MORNING. 312 00:15:15,534 --> 00:15:17,200 FISHING THE COLONEL'S STREAM AGAIN, SIR? 313 00:15:17,267 --> 00:15:18,767 YES. YES. 314 00:15:21,801 --> 00:15:25,100 BLAST THE COLONEL'S GATEKEEPER. 315 00:15:25,167 --> 00:15:27,501 I MUST REMEMBER TO DOUBLE HIS TIP. 316 00:15:27,567 --> 00:15:28,667 NOW, WHERE WERE WE? 317 00:15:28,734 --> 00:15:30,067 TWO FLOORS DOWN. 318 00:15:30,133 --> 00:15:31,601 OH, YES. 319 00:15:31,667 --> 00:15:33,133 ODD HOW EVERYBODY'S SO INTERESTED IN THE PLACE. 320 00:15:33,200 --> 00:15:35,234 I NEVER COULD UNDERSTAND IT. 321 00:15:35,300 --> 00:15:36,634 WELL, I'M A SUCKER FOR ARCHITECTURE. 322 00:15:36,701 --> 00:15:38,467 I EVEN STUDIED IT ONCE. 323 00:15:38,534 --> 00:15:40,901 I'LL TELL YOU WHAT. 324 00:15:40,968 --> 00:15:42,000 THERE'S A MUSEUM SOMEWHERE. 325 00:15:42,067 --> 00:15:43,767 FELLOW WHO REBUILT THE BANK. 326 00:15:43,834 --> 00:15:45,467 STILL GOT THE OLD BOY'S DESIGNS THERE, I BELIEVE. 327 00:15:45,534 --> 00:15:46,868 MIGHT INTEREST YOU. 328 00:15:46,934 --> 00:15:48,300 IT MIGHT AT THAT. 329 00:15:48,367 --> 00:15:51,400 IS THAT WHAT YOU'RE OVER HERE FOR? 330 00:15:51,467 --> 00:15:52,968 I MEAN, WHAT ARE YOU ACTUALLY IN? 331 00:15:53,033 --> 00:15:54,501 METAL. 332 00:15:54,567 --> 00:15:55,567 [WOMEN GIGGLING] 333 00:15:55,634 --> 00:15:57,834 OH, HERE THEY ARE. COME ON, GIRLS! 334 00:15:57,901 --> 00:15:58,934 WE GOT LOST. 335 00:15:59,000 --> 00:16:01,701 OH, MONTY, YOU PIG. YOU STARTED BEFORE US. 336 00:16:06,334 --> 00:16:07,968 Woman: YES, INDEED. 337 00:16:08,033 --> 00:16:11,434 SIR JOHN SOANE WAS A GREAT COLLECTOR AS WELL. 338 00:16:11,501 --> 00:16:13,133 NOTICE THIS VENETIAN CUP. 339 00:16:13,200 --> 00:16:14,334 VERY FINE PIECE. 340 00:16:14,400 --> 00:16:16,133 A POEM, WE MAY SAY. 341 00:16:16,200 --> 00:16:18,467 YES. A POEM. 342 00:16:18,534 --> 00:16:22,100 WE NOW PASS TO THE SEPULCHRAL CHAMBER. 343 00:16:22,167 --> 00:16:23,934 Man: IT'S ALWAYS A PLEASURE TO HAVE A-- 344 00:16:24,000 --> 00:16:25,968 TO HAVE A REAL ARCHITECT HERE... THANK YOU. 345 00:16:26,033 --> 00:16:28,534 BECAUSE THEY DO SAY THAT THE BANK 346 00:16:28,601 --> 00:16:31,434 IS BUILT ON THE SITE OF A ROMAN TEMPLE. 347 00:16:31,501 --> 00:16:33,033 OH, A MYTH. 348 00:16:33,100 --> 00:16:34,100 OH, REALLY? 349 00:16:34,167 --> 00:16:36,300 YEAH. I AM-- I'M AFRAID SO. 350 00:16:36,367 --> 00:16:39,667 OH, MY WIFE AND I SPEND MANY AN EVENING 351 00:16:39,767 --> 00:16:41,601 BROWSING OVER THESE DRAWINGS. 352 00:16:41,667 --> 00:16:44,334 I LIVE ABOVE HERE, YOU KNOW? 353 00:16:44,400 --> 00:16:45,634 IT'S VERY CONVENIENT. 354 00:16:45,701 --> 00:16:47,701 I CAN KEEP AN EYE ON THE PLACE ALL THE TIME. 355 00:16:47,767 --> 00:16:50,100 YES. WELL, WHAT HAVE WE HERE? 356 00:16:50,167 --> 00:16:53,067 AH, YES. THIS IS THE BANK'S STOCK OFFICE. 357 00:16:53,133 --> 00:16:55,200 VERY CLEVER. 358 00:16:55,267 --> 00:16:56,434 COULD YOU PLEASE TELL ME ABOUT THIS URN? 359 00:16:56,501 --> 00:16:57,834 OH, YES. OF COURSE. 360 00:16:57,901 --> 00:17:00,601 UM, WILL YOU EXCUSE ME? I'LL BE BACK IN A MOMENT. 361 00:17:00,667 --> 00:17:01,601 NOW... 362 00:17:01,667 --> 00:17:03,200 THIS IS, UH... 363 00:17:03,267 --> 00:17:06,000 IT'S A ROMAN URN BUT WITH GREEK INFLUENCES. 364 00:17:06,067 --> 00:17:08,100 IT MAY HAVE BEEN A GREEK CRAFTSMAN. 365 00:17:08,167 --> 00:17:10,734 OF COURSE, THE ROMANS DID ABSORB A VERY GREAT DEAL 366 00:17:10,801 --> 00:17:13,000 OF GREEK CULTURE AND ART. 367 00:17:13,067 --> 00:17:14,267 IT IS CHARMING, ISN'T IT? 368 00:17:14,334 --> 00:17:15,567 Muldoon: CHARMING. 369 00:17:18,234 --> 00:17:20,767 YOU SEE, AS AN ARCHITECT YOURSELF, 370 00:17:20,834 --> 00:17:22,534 YOU'D REALIZE SIR JOHN'S PROBLEMS. 371 00:17:22,601 --> 00:17:25,133 THOSE FOUNDATIONS WERE LAID IN 1724. 372 00:17:25,200 --> 00:17:27,467 WELL, THAT'S QUITE A TIME AGO, YOU KNOW? 373 00:17:27,534 --> 00:17:29,000 I'D LIKE TO SEE HOW HE COPED WITH THEM. 374 00:17:29,067 --> 00:17:31,400 YES. INDEED. WELL, THAT WOULD INCLUDE THE VAULTS. 375 00:17:31,467 --> 00:17:34,000 THE--THE VAULTS. 376 00:17:34,067 --> 00:17:36,667 OH, DEAR. YES, I'M SORRY. YOU MUST FORGIVE ME. 377 00:17:36,734 --> 00:17:39,467 YOU SEE, THOSE PLANS ARE NOT AVAILABLE FOR VISITORS. 378 00:17:39,534 --> 00:17:40,834 NO. THE DIRECTORS OF THE BANK 379 00:17:40,901 --> 00:17:44,534 INSIST THAT WE KEEP THEM UNDER LOCK AND KEY. 380 00:17:44,601 --> 00:17:48,501 HMM. THE MOST UNENLIGHTENED BODY, I'M AFRAID. 381 00:17:48,567 --> 00:17:51,534 HOWEVER, MOST OF THE PLANS ARE HERE. 382 00:17:51,601 --> 00:17:55,033 NOW, LOOK. NOW, THERE'S A DESIGN FOR THE ROTUNDA. 383 00:17:55,100 --> 00:17:56,567 VERY INTERESTING. HERE. 384 00:17:58,334 --> 00:18:01,367 YOU SEE? NOTE THE USE OF THE DORIC ORDERS 385 00:18:01,434 --> 00:18:04,000 DERIVED FROM THE TEMPLE OF THESEUS. 386 00:18:04,067 --> 00:18:07,901 YEAH, AND SEE HOW SIMPLY IT'S DECORATED. 387 00:18:07,968 --> 00:18:10,133 IT'S VERY BEAUTIFUL. A SHALLOW FLUE, MIND YOU. 388 00:18:10,200 --> 00:18:13,334 ALL SO EFFECTIVE AND ALL IN CONJUNCTION 389 00:18:13,400 --> 00:18:15,133 WITH THE ARCH CONSTRUCTION. 390 00:18:15,200 --> 00:18:16,567 YOU SEE, UNDER LIGHT, 391 00:18:16,634 --> 00:18:19,200 THE LIGHT COMES FROM 8 LUNETTES ABOVE-- 392 00:18:19,267 --> 00:18:21,434 CAN YOU TELL ME WHO PAINTED THIS PICTURE, PLEASE? 393 00:18:21,501 --> 00:18:23,200 OH, YES, INDEED, DEAR LADY. 394 00:18:23,267 --> 00:18:25,467 UH, WOULD YOU FORGIVE ME FOR ANOTHER MOMENT? 395 00:18:25,534 --> 00:18:26,467 YES. THANK YOU. 396 00:18:26,534 --> 00:18:29,033 THIS IS AN ITALIAN PICTURE. 397 00:18:29,100 --> 00:18:31,801 UH, PROBABLY THE SCHOOL OF TINTORETTO. 398 00:18:31,868 --> 00:18:34,334 ONE OF SIR JOHN'S PURCHASES WHILE HE WAS IN ROME. 399 00:18:34,400 --> 00:18:35,334 Muldoon: THANK YOU. 400 00:18:35,400 --> 00:18:38,834 NOT AT ALL. WELL... 401 00:18:38,901 --> 00:18:42,234 SUCH A PLEASURE TO HAVE SO MANY INTERESTED VISITORS. 402 00:18:42,300 --> 00:18:44,267 SO UNUSUAL, TOO. 403 00:19:17,934 --> 00:19:20,267 [VASE HITS TABLE] 404 00:19:42,834 --> 00:19:43,734 6-A. 405 00:19:58,100 --> 00:19:59,167 THE VAULTS. 406 00:20:22,767 --> 00:20:25,367 THERE IS NO SCALE. 407 00:20:25,434 --> 00:20:28,067 ARE YOU SURE? 408 00:20:28,133 --> 00:20:29,667 THERE ARE SOME NOTES HERE. 409 00:20:29,734 --> 00:20:30,834 COPY THEM. 410 00:21:16,334 --> 00:21:17,868 [DOG BARKS] 411 00:21:24,167 --> 00:21:25,434 [HOOFBEATS] 412 00:21:37,200 --> 00:21:39,767 [DOG BARKS] 413 00:22:08,267 --> 00:22:11,767 Norgate: DOWN THESE STAIRS INTO THIS CORRIDOR, 414 00:22:11,834 --> 00:22:14,133 MAKE A RIGHT, 415 00:22:14,200 --> 00:22:16,601 PAST THE WINE CELLAR. 416 00:22:16,667 --> 00:22:18,934 WINE CELLAR? 417 00:22:19,000 --> 00:22:21,534 AND INTO THIS CORRIDOR, 418 00:22:21,601 --> 00:22:23,133 AND THESE STEPS LEAD UP TO THE-- 419 00:22:23,200 --> 00:22:25,300 TO THE YARD. 420 00:22:25,367 --> 00:22:29,200 AND ALONG THE CORRIDOR, AT THE OTHER END, 421 00:22:29,267 --> 00:22:30,501 THE BULLION VAULTS. 422 00:22:33,701 --> 00:22:36,567 THESE ARE THE DOORS. WHAT'S THIS, HAGEN? 423 00:22:36,634 --> 00:22:39,267 AN IRON GRILL ACROSS THE CORRIDOR. 424 00:22:39,334 --> 00:22:41,701 CAN'T WE GET IN THROUGH THE WALLS? 425 00:22:41,767 --> 00:22:44,400 THE OTHER SIDE OF THE WALL IS JUST SOLID EARTH. 426 00:22:44,467 --> 00:22:45,634 AND WHAT'S ABOVE THEM? 427 00:22:45,701 --> 00:22:46,901 THE KITCHENS. 428 00:22:46,968 --> 00:22:49,534 THEY COOK FOR THE PICKET ALL NIGHT. 429 00:22:49,601 --> 00:22:52,100 SO THEN IT MUST BE THE DOORS. 430 00:22:52,167 --> 00:22:53,467 Walsh: AND WHAT DO WE KNOW ABOUT THEM? 431 00:22:53,534 --> 00:22:55,067 OR THE SIZE OF THE VAULTS? 432 00:22:55,133 --> 00:22:56,067 OR THE LENGTH OF THE CORRIDORS? 433 00:22:56,133 --> 00:22:57,367 TWO HOURS, IT TOOK YOU, 434 00:22:57,434 --> 00:22:58,701 AND YOU DIDN'T EVEN GET A SCALE. 435 00:22:58,767 --> 00:23:00,267 3 OR 4 FEET TO AN INCH. 436 00:23:00,334 --> 00:23:01,968 OH, WHAT'S THE USE OF GUESSWORK? 437 00:23:02,033 --> 00:23:03,601 ONE TRUE MEASUREMENT OF ANY PART 438 00:23:03,667 --> 00:23:04,634 WILL GIVE THE SCALE. 439 00:23:04,701 --> 00:23:06,033 OH, SURE. IF THEY LET US IN ONE MORNING 440 00:23:06,100 --> 00:23:08,033 TO RUN OVER IT WITH A YARDSTICK. 441 00:23:08,100 --> 00:23:10,167 "REINFORCE AND RAISE BRICKWORK 442 00:23:10,234 --> 00:23:12,968 OF EXISTING FLOOR." 443 00:23:13,033 --> 00:23:14,734 SOANE THICKENED UP THE FLOOR. 444 00:23:14,801 --> 00:23:17,400 "ADD 3/4-INCH BESSEMER." 445 00:23:17,467 --> 00:23:18,834 PLATE STEEL. 446 00:23:18,901 --> 00:23:21,100 IS THE WHOLE PLACE STEEL-LINED? 447 00:23:21,167 --> 00:23:22,767 NO. JUST THE FLOOR. 448 00:23:22,834 --> 00:23:24,767 THESE DOORS ARE BUILT BY SPECIALISTS. 449 00:23:24,834 --> 00:23:26,801 GIVE ME HALF A DOZEN STICKS OF DYNAMITE, AND I'LL BLOW-- 450 00:23:26,868 --> 00:23:29,267 LISTEN! 451 00:23:29,334 --> 00:23:30,934 YOU DON'T GET INTO THESE VAULTS WITH DYNAMITE. 452 00:23:31,000 --> 00:23:32,767 YOU THINK YOUR WAY IN. 453 00:23:32,834 --> 00:23:34,667 IMAGINE THAT. 454 00:23:34,734 --> 00:23:36,767 AND WHAT DO YOU SUPPOSE ME AND HAGEN AND COHOUN 455 00:23:36,834 --> 00:23:38,467 HAVE BEEN DOING THE PAST 3 MONTHS? 456 00:23:39,868 --> 00:23:42,300 PICK YOUR FIGHT WITH ME SOME OTHER TIME, WALSH. 457 00:23:48,234 --> 00:23:50,501 THE BLIND LEADING THE BLIND. 458 00:23:53,901 --> 00:23:54,968 [DOOR SLAMS] 459 00:24:02,734 --> 00:24:05,801 THAT MAN IS GOING TO GET US 15 YEARS APIECE. 460 00:24:05,868 --> 00:24:08,767 WE'LL GIVE HIM A FEW MORE DAYS. 461 00:24:08,834 --> 00:24:11,234 IRIS, LISTEN. 462 00:24:11,300 --> 00:24:12,934 I'VE HAD NEWS FROM HOME. 463 00:24:13,000 --> 00:24:14,834 NOW, THEY'RE NOT GOING TO HOLD THAT CHESTNUT STALLION 464 00:24:14,901 --> 00:24:15,901 FOR ME FOREVER, 465 00:24:15,968 --> 00:24:17,367 AND HE'S A BARGAIN, I KNOW. 466 00:24:17,434 --> 00:24:20,367 BREEDING HUNTERS WAS MY JOB. 467 00:24:20,434 --> 00:24:22,234 I WANT TO CLEAR OUT OF THIS. 468 00:24:22,300 --> 00:24:23,567 COME WITH ME. 469 00:24:28,000 --> 00:24:29,200 IRIS, I TELL YOU, THE THING WILL NEVER WORK. 470 00:24:29,267 --> 00:24:31,734 THE MOVEMENT NEEDS HIM... 471 00:24:31,801 --> 00:24:33,601 AND YOU AND ME. 472 00:24:33,667 --> 00:24:36,000 SURE. IT NEEDED MICHAEL MULDOON, TOO, 473 00:24:36,067 --> 00:24:37,601 AND IT GOT HIM... 474 00:24:37,667 --> 00:24:39,801 AND LEFT YOU A WIDOW, 475 00:24:39,868 --> 00:24:42,501 BUT HE HAD YOU FOR ONE WHOLE YEAR FIRST. 476 00:24:42,567 --> 00:24:45,734 YOU'RE A HORSE COPER. 477 00:24:45,801 --> 00:24:47,634 YOU ARE... 478 00:24:47,701 --> 00:24:50,334 YOU ARE A TERRIBLE ONE SOMETIMES. 479 00:24:50,400 --> 00:24:52,667 YOU CAN CHILL A MAN TO THE BONE, 480 00:24:52,734 --> 00:24:56,934 THEN YOU TURN, TAKE SOME LITTLE STEP, MAYBE, THE WAY YOU MOVE. 481 00:24:57,000 --> 00:24:59,400 IT STARTS THE BLOOD POUNDING IN MY THROAT WITH NOTHING-- 482 00:25:01,634 --> 00:25:03,601 I'M HAVING A FEW PERSONAL WORDS WITH MRS. MULDOON. 483 00:25:03,667 --> 00:25:05,133 DO YOU MIND? 484 00:25:05,200 --> 00:25:07,701 I WANT EVERYTHING WE'VE GOT ON THE ALARM SYSTEM. 485 00:25:07,767 --> 00:25:10,400 I SAID I WAS TALKING TO MRS. MULDOON. 486 00:25:10,467 --> 00:25:12,100 I HEARD YOU. 487 00:25:12,167 --> 00:25:14,067 HAGEN'S MAKING AN OVERALL PLAN OF THE VAULTS. 488 00:25:14,133 --> 00:25:15,667 GO GIVE HIM A HAND. 489 00:25:31,634 --> 00:25:34,167 THERE ARE 3 TYPES IN COMMON USE. 490 00:25:34,234 --> 00:25:36,434 TWO ARE NEW. 491 00:25:38,801 --> 00:25:42,200 THIRD IS THE OLD SPRING TYPE. 492 00:25:42,267 --> 00:25:45,567 WE DON'T YET KNOW WHICH KIND THE BANK USES. 493 00:25:45,634 --> 00:25:46,734 THEY TELL ME MICHAEL MULDOON 494 00:25:46,801 --> 00:25:49,033 WAS A LEADING MEMBER OF THE MOVEMENT. 495 00:25:49,100 --> 00:25:51,167 A FANATIC, THEY SAY. 496 00:25:51,234 --> 00:25:53,334 DIDN'T HAVE TIME FOR MUCH ELSE. 497 00:25:55,968 --> 00:25:57,400 HE DIED FOR IT. 498 00:25:57,467 --> 00:25:59,133 VERY REWARDING. 499 00:25:59,200 --> 00:26:01,100 FOR YOU, I MEAN. 500 00:26:04,601 --> 00:26:06,434 WHY DON'T YOU JUST TAKE THESE AND GET OUT? 501 00:26:12,567 --> 00:26:14,501 YOU'RE LONELY. 502 00:26:14,567 --> 00:26:16,100 YOU DISGUST ME. 503 00:26:19,701 --> 00:26:22,868 YOU SURE YOU HAVEN'T GOT IT THE WRONG WAY AROUND? 504 00:26:22,934 --> 00:26:24,501 YES. THAT, TOO. 505 00:26:24,567 --> 00:26:26,367 I DISGUST MYSELF. 506 00:26:29,367 --> 00:26:31,200 COME BACK TO ME, IRIS. 507 00:26:39,734 --> 00:26:42,501 YOU'LL COME BACK. 508 00:26:42,567 --> 00:26:45,601 WHY DON'T YOU GET OUT AND DO THE JOB YOU WERE HIRED FOR? 509 00:26:45,667 --> 00:26:47,567 WE'RE DOING ALL RIGHT. 510 00:26:47,634 --> 00:26:51,667 YOU'VE DONE NOTHING BUT HANG AROUND ME AND GO FISHING. 511 00:26:51,734 --> 00:26:53,267 WE'VE GOT THE PLANS TO THE VAULTS. 512 00:26:53,334 --> 00:26:55,968 THEY'RE USELESS WITHOUT A SCALE. 513 00:26:56,033 --> 00:26:57,434 I'LL GET THE MEASUREMENT OF SOME CORRIDOR, 514 00:26:57,501 --> 00:26:58,501 AND THAT'LL GIVE US A SCALE. 515 00:26:58,567 --> 00:26:59,534 YES, AND HOW ARE YOU GONNA GET IN THERE 516 00:26:59,601 --> 00:27:01,000 AND GET THE MEASUREMENT? 517 00:27:03,267 --> 00:27:04,834 BY INVITATION. 518 00:27:07,767 --> 00:27:09,868 I CAUGHT IT... 519 00:27:09,934 --> 00:27:11,100 FISHING. 520 00:27:21,934 --> 00:27:24,434 NUMBER 4 POST. ALL IS WELL, SIR. 521 00:27:28,400 --> 00:27:31,234 NUMBER 5 POST. ALL IS WELL, SIR. 522 00:27:38,701 --> 00:27:39,901 THANK YOU, SIR. 523 00:27:46,934 --> 00:27:49,434 HAS MR. NORGATE ARRIVED YET? 524 00:27:49,501 --> 00:27:51,167 HE'S ABOUT DUE NOW, SIR. 525 00:27:51,234 --> 00:27:53,868 GUEST FOR MR. FITCH. TAKE HIM UP. 526 00:27:53,934 --> 00:27:55,367 SIR. 527 00:28:08,501 --> 00:28:09,734 [KNOCK ON DOOR] 528 00:28:12,567 --> 00:28:13,567 GUEST FOR MR. FITCH, SIR. 529 00:28:13,634 --> 00:28:15,734 MY DEAR FELLOW, GOOD OF YOU TO COME. 530 00:28:15,801 --> 00:28:16,767 NICE TO SEE YOU AGAIN. 531 00:28:16,834 --> 00:28:17,968 PLEASURE TO HAVE YOU. 532 00:28:18,033 --> 00:28:19,801 I'M AFRAID THERE ARE NO LADIES HERE TONIGHT. 533 00:28:19,868 --> 00:28:22,000 THAT'S HIGHLY IRREGULAR THESE DAYS. 534 00:28:22,067 --> 00:28:23,334 WASN'T IT ALWAYS? 535 00:28:23,400 --> 00:28:24,667 OH, YES. 536 00:28:24,734 --> 00:28:26,100 USED TO SNEAK THEM IN, THOUGH, JUST THE SAME-- 537 00:28:26,167 --> 00:28:27,634 DO SIT DOWN-- 538 00:28:27,701 --> 00:28:30,934 UNTIL ONE OF THOSE BEADY-EYED CIVILIANS GAVE THE SHOW AWAY. 539 00:28:31,000 --> 00:28:32,701 MUST HAVE BEEN THE ONE WHO JUST LOOKED ME OVER. 540 00:28:32,767 --> 00:28:33,834 VERY LIKELY. 541 00:28:33,901 --> 00:28:35,467 BANK WATCHMEN, THEY CALL THEMSELVES. 542 00:28:35,534 --> 00:28:36,467 HAPPY DAYS. 543 00:28:36,534 --> 00:28:37,767 HEALTH. 544 00:28:39,501 --> 00:28:40,667 MANY OF THEM AROUND? 545 00:28:40,734 --> 00:28:42,567 ALWAYS A FEW SNOOPING AROUND AT NIGHT. 546 00:28:42,634 --> 00:28:45,434 THE DEPUTY CHIEF CASHIER ACTUALLY LIVES HERE. 547 00:28:45,501 --> 00:28:48,167 HOW ARE THINGS IN THE CITY? 548 00:28:48,234 --> 00:28:49,267 ABOUT THE SAME. 549 00:28:49,334 --> 00:28:51,000 FORGOTTEN WHAT YOU SAID YOU WERE IN. 550 00:28:51,067 --> 00:28:52,434 STEEL AT THE MOMENT. 551 00:28:52,501 --> 00:28:53,834 OH, YES. 552 00:28:53,901 --> 00:28:55,934 PAYING A CALL TO THE FOUNDRIES, THEN, EH? 553 00:28:56,000 --> 00:28:58,200 SOME OF THEM, LOCAL ONES. 554 00:28:58,267 --> 00:29:00,234 THEY'RE VERY CONVENIENT. 555 00:29:00,300 --> 00:29:01,968 GIVES ME A CHANCE TO PURSUE MY OWN INTERESTS. 556 00:29:02,033 --> 00:29:03,067 FISHING? 557 00:29:03,133 --> 00:29:05,467 ARCHITECTURE. 558 00:29:05,534 --> 00:29:07,000 OH, YES. 559 00:29:07,067 --> 00:29:08,100 LET ME TOP YOU OFF. 560 00:29:08,167 --> 00:29:09,534 THANK YOU. 561 00:29:13,100 --> 00:29:14,601 WON'T FIND MUCH TO READ THERE, 562 00:29:14,667 --> 00:29:16,334 JUST A FEW DUSTY VOLUMES ON THE BANK. 563 00:29:16,400 --> 00:29:17,901 VERY BORING. 564 00:29:21,467 --> 00:29:22,467 HERE, OLD BOY. 565 00:29:22,534 --> 00:29:24,167 OH, YES. THANK YOU. 566 00:29:24,234 --> 00:29:26,234 WE'LL CRACK ANOTHER BOTTLE LATER ON. 567 00:29:26,300 --> 00:29:28,334 GET AN EXTRA RATION WITH A GUEST. 568 00:29:28,400 --> 00:29:29,300 THAT'S WHY WE INVITE THEM. 569 00:29:29,367 --> 00:29:31,234 I MIGHT HAVE KNOWN. 570 00:29:31,300 --> 00:29:32,567 THAT'S VERY NICE. 571 00:29:32,634 --> 00:29:35,234 OH, YES. DECENT CELLAR DOWNSTAIRS. 572 00:29:35,300 --> 00:29:36,767 WALTERS, FETCH ANOTHER BOTTLE LATER ON. 573 00:29:36,834 --> 00:29:37,834 SIR. 574 00:29:37,901 --> 00:29:39,033 MIND IF I COME ALONG? 575 00:29:39,100 --> 00:29:40,200 THAT WILL BE A PLEASURE, SIR. 576 00:29:40,267 --> 00:29:42,133 NOTHING MUCH TO SEE. 577 00:29:42,200 --> 00:29:44,501 GUESS IT'S ALL IN THE EYE OF THE BEHOLDER. 578 00:29:44,567 --> 00:29:46,234 OH. WELL, I'LL TAKE YOU DOWN MYSELF. 579 00:29:46,300 --> 00:29:49,033 MIGHT BE A LITTLE BOTHER WITH THE SENTRIES. 580 00:29:50,300 --> 00:29:52,467 PRACTICALLY CUT OFF FROM THE OUTSIDE WORLD 581 00:29:52,534 --> 00:29:53,601 ONCE YOU'RE DOWN THERE. 582 00:29:53,667 --> 00:29:55,067 THIS IS QUITE A PLACE. 583 00:29:55,133 --> 00:29:56,200 ALARM BELL, EH? 584 00:29:56,267 --> 00:29:58,901 OH, LOTS OF THEM, ALL OVER THE PLACE. 585 00:29:58,968 --> 00:30:00,667 CONNECTED TO THE DOORS OF THE VAULTS, I THINK. 586 00:30:00,734 --> 00:30:02,133 I BETTER GO FIRST. 587 00:30:06,067 --> 00:30:07,834 NOTHING MUCH TO IT, 588 00:30:07,901 --> 00:30:10,534 JUST A LOT OF STAIRS GOING DOWN. 589 00:30:10,601 --> 00:30:11,601 GOOD EVENING. 590 00:30:11,667 --> 00:30:13,601 GOOD EVENING, MR. FITCH. 591 00:30:13,667 --> 00:30:15,067 AND ONE MORE. 592 00:30:18,300 --> 00:30:20,667 THIS, THANK HEAVEN, IS THE LAST. 593 00:30:20,734 --> 00:30:22,467 HALT! WHO GOES THERE? 594 00:30:22,534 --> 00:30:23,467 FRIEND. 595 00:30:23,534 --> 00:30:25,067 PASSWORD? 596 00:30:25,133 --> 00:30:26,267 ESSEX. 597 00:30:26,334 --> 00:30:28,367 ADVANCE AND BE RECOGNIZED. 598 00:30:30,534 --> 00:30:31,734 PASS, FRIEND. 599 00:30:31,801 --> 00:30:32,767 EVERYTHING ALL RIGHT, GIL? 600 00:30:32,834 --> 00:30:33,834 YES, SIR. 601 00:30:33,901 --> 00:30:35,400 BEASTIES WORRY YOU? 602 00:30:35,467 --> 00:30:36,467 IT'S NOT TOO BAD, SIR. 603 00:30:36,534 --> 00:30:38,133 GET UNDER YOUR FEET SOMETIMES. 604 00:30:38,200 --> 00:30:40,567 MY FATHER USED TO GET THE SAME COMPLAINTS WHEN HE WAS PICKET COMMANDER. 605 00:30:40,634 --> 00:30:41,767 YES, SIR. 606 00:30:41,834 --> 00:30:43,334 TIME SOMETHING WAS DONE ABOUT THEM, EH? 607 00:30:43,400 --> 00:30:44,534 I'LL PUT IN A REPORT. 608 00:30:44,601 --> 00:30:46,000 YES, SIR. THANK YOU, SIR. 609 00:30:46,067 --> 00:30:47,801 GOOD. CARRY ON. 610 00:30:53,267 --> 00:30:56,267 I SHOULDN'T GO WANDERING AROUND ALONE, OLD BOY. 611 00:30:56,334 --> 00:31:00,033 THE SENTRIES HAVE ORDERS TO SHOOT IF THEY DON'T KNOW YOU. 612 00:31:04,634 --> 00:31:07,367 I SAY. HOW DID YOU KNOW? 613 00:31:07,434 --> 00:31:09,100 IS THIS THE WINE CELLAR? 614 00:31:09,167 --> 00:31:11,734 YES. 615 00:31:11,801 --> 00:31:13,734 YES, IT IS. 616 00:31:13,801 --> 00:31:16,133 NOW, WHAT SHALL WE HAVE? 617 00:31:16,200 --> 00:31:18,067 SOME RATHER GOOD '87 PORT. 618 00:31:18,133 --> 00:31:19,834 SOUNDS FINE. 619 00:31:19,901 --> 00:31:23,067 PROPER MADEIRA, HAS GOT SOME BODY TO IT. 620 00:31:23,133 --> 00:31:24,467 [FOOTSTEPS APPROACHING] 621 00:31:24,534 --> 00:31:27,434 [FITCH CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY] 622 00:31:27,501 --> 00:31:29,667 [BOOTS STAMP LOUDLY] 623 00:31:31,100 --> 00:31:33,234 [FOOTSTEPS CONTINUE] 624 00:31:41,834 --> 00:31:42,767 [STAMPING LOUDLY] 625 00:31:53,567 --> 00:31:55,467 HALT! WHO GOES THERE? 626 00:31:55,534 --> 00:31:57,234 FRIEND. PASSWORD. 627 00:31:57,300 --> 00:31:58,234 ESSEX. 628 00:31:58,300 --> 00:31:59,801 PASS, FRIEND. 629 00:32:16,634 --> 00:32:18,400 Fitch: THERE YOU ARE, OLD BOY. 630 00:32:18,467 --> 00:32:20,467 WONDERED WHAT HAD HAPPENED TO YOU. 631 00:32:23,734 --> 00:32:27,467 TAKING A LOOK AT THE QUEEN'S CASHBOX, EH? 632 00:32:27,534 --> 00:32:31,067 I DUG UP A BOTTLE OF '87 PORT. 633 00:32:31,133 --> 00:32:33,300 TOLD YOU THERE'S NOTHING TO SEE DOWN HERE. 634 00:32:35,701 --> 00:32:37,000 THE PIPER'S REPORTED, SIR. 635 00:32:37,067 --> 00:32:38,300 OH, SPLENDID. SEND HIM IN, WOULD YOU, WALTERS? 636 00:32:38,367 --> 00:32:39,601 SIR. 637 00:32:40,968 --> 00:32:42,133 UH, HAVE A CIGAR. 638 00:32:42,200 --> 00:32:43,434 WELL, THANK YOU. 639 00:32:45,167 --> 00:32:48,634 THE FLOORS GET WORN AWAY WHEN THE SENTRIES MARCH, DON'T THEY? 640 00:32:48,701 --> 00:32:50,734 WHAT? OH, DOWN THERE. 641 00:32:50,801 --> 00:32:53,267 WELL, THEY'VE BEEN PATROLLING THIS PLACE SINCE THE GORDON RIOTS, 642 00:32:53,334 --> 00:32:55,367 1790-ODD. 643 00:32:55,434 --> 00:32:57,334 AND ALWAYS IN EXACTLY THE SAME PLACES. 644 00:32:57,400 --> 00:32:58,834 NATURALLY. 645 00:32:58,901 --> 00:33:00,367 GOOD EVENING. 646 00:33:00,434 --> 00:33:02,267 GUARDSMEN ALWAYS TAKE THE SAME PACE, 647 00:33:02,334 --> 00:33:04,033 TRAINED TO IT FROM BIRTH. 648 00:33:04,100 --> 00:33:05,801 2'6". 649 00:33:07,234 --> 00:33:10,334 NOW TELL ME, WHO BUILT THE DOORS? 650 00:33:10,400 --> 00:33:11,534 DOORS? 651 00:33:11,601 --> 00:33:13,868 OH, YOU MEAN THE CASHBOX. 652 00:33:13,934 --> 00:33:17,334 NO IDEA. WHY? 653 00:33:17,400 --> 00:33:19,701 WELL, IT'S A VERY, VERY FINE PIECE OF WELDING. 654 00:33:19,767 --> 00:33:22,200 OF COURSE YOU KNOW ALL ABOUT THAT, DON'T YOU? 655 00:33:22,267 --> 00:33:23,701 THE TROUBLE WITH SAFES IS 656 00:33:23,767 --> 00:33:26,067 THAT YOU NEED ANOTHER SAFE TO KEEP THE KEY TO THE FIRST ONE IN 657 00:33:26,133 --> 00:33:27,667 AND SO ON AND SO ON. 658 00:33:27,734 --> 00:33:29,067 HA HA! NOT THIS ONE. 659 00:33:29,133 --> 00:33:31,167 THIS HAS 3 KEYS, SO I'M TOLD, 660 00:33:31,234 --> 00:33:32,834 EACH KEPT BY A DIFFERENT OFFICIAL, 661 00:33:32,901 --> 00:33:34,234 ON THE PERSON, AS IT WERE. 662 00:33:34,300 --> 00:33:36,667 TO GET INTO THE BULLION VAULTS, 663 00:33:36,734 --> 00:33:41,000 THEY'D HAVE TO GET THE 3 CHAPS HERE AT THE SAME TIME. 664 00:33:42,601 --> 00:33:46,667 OH, WELL, LET'S HAVE SOME AFTER-DINNER MUSIC, SHALL WE? 665 00:33:46,734 --> 00:33:48,400 [BEGINS PLAYING] 666 00:34:14,801 --> 00:34:16,567 A WEAKNESS, HE SAID. 667 00:34:16,634 --> 00:34:18,133 OH, LET'S STOP FOOLING OURSELVES. 668 00:34:18,200 --> 00:34:19,667 THERE IS NO WAY IN. 669 00:34:19,734 --> 00:34:21,300 WHY DID THEY REINFORCE THE FLOOR? 670 00:34:21,367 --> 00:34:23,067 SIMPLE. IT WEARS OUT. 671 00:34:23,133 --> 00:34:26,200 3 LOCKS. NICHT GUT. 672 00:34:26,267 --> 00:34:29,334 WE'D HAVE TO DISPOSE OF THE PICKET, 673 00:34:29,400 --> 00:34:31,033 AND THE WATCHMEN, WHAT ABOUT THEM-- 674 00:34:31,100 --> 00:34:33,934 30 MEN OR MORE-- AND HOW WOULD WE GET AWAY? 675 00:34:34,000 --> 00:34:36,100 THERE'S A FAULT IN IT SOMEWHERE. THERE'S GOT TO BE. 676 00:34:36,167 --> 00:34:37,467 SURE. 677 00:34:37,534 --> 00:34:39,934 WE CAN GO ON TELLING OURSELVES THAT FOR 20 YEARS. 678 00:34:40,000 --> 00:34:43,834 IN FACT, WE CAN CLIMB INTO OUR COFFINS STILL SAYING IT. 679 00:34:52,534 --> 00:34:53,767 [DOOR SLAMS] 680 00:35:03,534 --> 00:35:04,968 ARE YOU CALLING IT OFF? 681 00:35:05,033 --> 00:35:07,267 WHY SHOULD I? 682 00:35:07,334 --> 00:35:10,300 BECAUSE IT'S NO USE. WE'RE BEATEN. 683 00:35:14,501 --> 00:35:16,534 WHAT ARE BEASTIES? 684 00:35:16,601 --> 00:35:18,267 BEASTIES? 685 00:35:18,334 --> 00:35:20,601 WHATEVER THEY ARE, THERE'S LOTS OF THEM IN THE VAULTS, 686 00:35:20,667 --> 00:35:23,334 GET UNDER THESE SENTRIES' FEET. 687 00:35:23,400 --> 00:35:24,901 BEETLES? 688 00:35:24,968 --> 00:35:26,968 I DON'T KNOW. 689 00:35:27,033 --> 00:35:29,434 DOESN'T MATTER. 690 00:35:29,501 --> 00:35:32,167 MICE, MAYBE, OR RATS. 691 00:35:32,234 --> 00:35:34,501 RATS. 692 00:35:34,567 --> 00:35:37,133 I BETTER TELEGRAPH O'SHEA. 693 00:35:37,234 --> 00:35:40,100 YOU ALL HAVE WASTED ENOUGH TIME. 694 00:35:40,167 --> 00:35:41,667 NOT YET. 695 00:35:53,701 --> 00:35:57,634 CERTAINLY PROBLEMS WITH SEWAGE ARE UNIVERSAL ONES, MR. REYNOLDS, 696 00:35:57,701 --> 00:36:00,634 BUT THAT A DISTINGUISHED EXPERT LIKE YOURSELF SHOULD COME TO VISIT US, 697 00:36:00,701 --> 00:36:02,100 THAT I FIND UNCOMMONLY PLEASING. 698 00:36:02,167 --> 00:36:03,934 MY DEPARTMENT IS AT YOUR DISPOSAL. 699 00:36:04,000 --> 00:36:04,934 GUDGEON. 700 00:36:05,000 --> 00:36:05,934 YES, MR.-- 701 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 STAND BY. 702 00:36:07,067 --> 00:36:08,267 HOW IS IT IN NEW YORK? 703 00:36:08,334 --> 00:36:10,400 ROUGH. WE'RE HAVING TROUBLE WITH THE NEW SYSTEM. 704 00:36:10,467 --> 00:36:12,300 I KNOW. THE OLD ONE'S IN THE WAY? 705 00:36:12,367 --> 00:36:13,701 DUTCH. 706 00:36:13,767 --> 00:36:15,667 BUT YOU MUST HAVE YOUR OWN PROBLEMS RIGHT HERE. 707 00:36:15,734 --> 00:36:17,100 OH, QUITE APPALLING. 708 00:36:17,167 --> 00:36:18,467 I'VE PASSED MY BEST YEARS IN THE FIELD, 709 00:36:18,534 --> 00:36:20,634 AND, CANDIDLY, I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 710 00:36:20,701 --> 00:36:23,133 UNDER THE CITY ITSELF? 711 00:36:23,200 --> 00:36:26,367 LABYRINTHINE, IF YOU'LL PARDON THE EXPRESSION. 712 00:36:26,434 --> 00:36:27,868 DO YOU KNOW THE ROUTE OF THE TRAVEL? 713 00:36:27,934 --> 00:36:29,234 UNDERGROUND RIVERS. 714 00:36:29,300 --> 00:36:30,234 GUDGEON. 715 00:36:30,300 --> 00:36:31,567 YES, MR. BENGE. 716 00:36:31,634 --> 00:36:32,801 PASS ME THOSE CHARTS 717 00:36:32,868 --> 00:36:35,300 OF THE WALBROOK RIVER IN THE 11th CENTURY, 718 00:36:35,367 --> 00:36:38,133 AND THAT WILL SHOW YOU, MR. REYNOLDS. 719 00:36:38,200 --> 00:36:39,801 OH, COME ALONG, GUDGEON. 720 00:36:39,868 --> 00:36:41,367 YOU'LL NEVER GET ON THIS WAY. 721 00:36:41,434 --> 00:36:44,634 THE WALBROOK, OF COURSE, WAS USED AS A SEWER ITSELF, 722 00:36:44,701 --> 00:36:47,434 NOTED FOR ITS RATS, MR. REYNOLDS. 723 00:36:47,501 --> 00:36:49,334 WHAT STREET DOES IT RUN UNDER? 724 00:36:49,400 --> 00:36:49,467 AH. WELL, NOW I'LL SHOW YOU THAT, MR. REYNOLDS, 725 00:36:51,501 --> 00:36:53,567 WHEN GUDGEON FINDS THE CHART. 726 00:36:53,634 --> 00:36:54,934 I'M LOOKING, MR. BENGE. 727 00:36:55,000 --> 00:36:56,968 I'M LOOKING HARD. 728 00:36:58,701 --> 00:37:01,767 THE FIRST INQUIRY WE'VE HAD IN YEARS, AND THIS IS THE RESULT. 729 00:37:01,834 --> 00:37:04,000 SIR, HAVE YOU BEEN IN THE SEWER YOURSELF, 730 00:37:04,067 --> 00:37:05,501 THIS WALBROOK, I MEAN? 731 00:37:05,567 --> 00:37:07,834 OH, NO, NO, NO. NOBODY HAS. 732 00:37:07,901 --> 00:37:09,968 IT'S BEEN SEALED UP FOR 40 YEARS. 733 00:37:10,033 --> 00:37:11,300 SOMEBODY MUST REMEMBER IT. 734 00:37:11,367 --> 00:37:13,167 I DOUBT IT VERY MUCH, MR. REYNOLDS. 735 00:37:13,234 --> 00:37:15,200 THE ONLY PERSONS WHO'D KNOW IT WOULD BE THE TOSHERS, 736 00:37:15,267 --> 00:37:17,200 AND THEY'RE A DYING BREED. 737 00:37:17,267 --> 00:37:19,467 AH, THIS IS IT, NO DOUBT. 738 00:37:19,534 --> 00:37:21,334 CALCUTTA. 739 00:37:21,400 --> 00:37:23,400 UH, TOSHERS? WHAT ARE TOSHERS? 740 00:37:23,467 --> 00:37:26,067 TOSHERS? SCAVENGERS OF THE THAMES, 741 00:37:26,133 --> 00:37:27,567 SEWER PICKERS. 742 00:37:27,634 --> 00:37:30,834 ODDLY ENOUGH, THERE'S A PARAGRAPH ABOUT ONE OF THEM 743 00:37:30,901 --> 00:37:32,734 IN THE PRESS ONLY THIS MORNING, I BELIEVE. 744 00:37:32,801 --> 00:37:34,501 YES. HERE IT IS. 745 00:37:34,567 --> 00:37:35,601 THE COURTS-- 746 00:37:35,667 --> 00:37:37,501 "ALFRED SPARROW OF BOW CREEK 747 00:37:37,567 --> 00:37:39,467 "WAS AGAIN TAKEN INTO CUSTODY LAST NIGHT 748 00:37:39,534 --> 00:37:41,167 "FOLLOWING HIS RELEASE YESTERDAY 749 00:37:41,234 --> 00:37:42,968 "FOR BEING DRUNK AND DISORDERLY. 750 00:37:43,033 --> 00:37:45,834 "HE WILL APPEAR THIS MORNING AT 10 A.M. AT TAYBRIDGE, 751 00:37:45,901 --> 00:37:49,067 "HIS 23rd APPEARANCE ON A SIMILAR CHARGE. 752 00:37:49,133 --> 00:37:52,601 "MR. SPARROW CLAIMS BETTER ACQUAINTANCE WITH THE OLD SEWERS OF LONDON 753 00:37:52,667 --> 00:37:54,400 THAN ANY LIVING PERSON." 754 00:37:54,467 --> 00:37:56,033 NOT A CHARACTER YOU AND I WOULD WISH 755 00:37:56,100 --> 00:37:57,667 TO ASSOCIATE WITH, MR. REYNOLDS. 756 00:37:57,734 --> 00:37:59,701 THANK YOU VERY MUCH. 757 00:38:01,734 --> 00:38:03,334 MR. BENGE, 758 00:38:03,400 --> 00:38:07,167 YOU KNOW OUR RECORDS DON'T GO BACK TO THE 11th CENTURY. 759 00:38:07,234 --> 00:38:08,267 WHAT A PITY. 760 00:38:13,968 --> 00:38:15,968 PROGNOSTICATE ME, YOUR WORSHIP. 761 00:38:16,033 --> 00:38:18,434 EVER HEAR OF A STREAM CALLED THE WALBROOK, TOSHER? 762 00:38:18,501 --> 00:38:21,701 IT'S A DISUSED SEWER NOW, 763 00:38:21,767 --> 00:38:24,100 UNDER THE CITY, REMEMBER? 764 00:38:24,167 --> 00:38:25,367 NUMBER 3. 765 00:38:25,434 --> 00:38:27,734 RUINED MY LIVING, THEY DID, 766 00:38:27,801 --> 00:38:30,334 WHEN THE AUTHORITIES SEALED UP THE OLD NUMBER 3. 767 00:38:30,400 --> 00:38:32,467 BEST PICKINGS IN THE CITY. 768 00:38:32,534 --> 00:38:33,767 WHERE DOES THE NUMBER 3 RUN? 769 00:38:33,834 --> 00:38:36,901 I JUST SAID-- UNDER THE CITY. 770 00:38:36,968 --> 00:38:40,734 I MEAN, WHICH STREET? 771 00:38:42,968 --> 00:38:44,701 WHAT'S THE GAME, YOUR WORSHIP? 772 00:38:44,767 --> 00:38:47,334 YOU PAID ME FINE. YOU GOT ME OUT OF TROUBLE. 773 00:38:47,400 --> 00:38:48,367 WHY ME? 774 00:38:48,434 --> 00:38:49,934 I, UH-- 775 00:38:50,000 --> 00:38:51,367 I'M AN ARCHEOLOGIST-- 776 00:38:51,434 --> 00:38:54,667 ROMAN RUINS, TEMPLES. 777 00:38:54,734 --> 00:38:57,901 OH, I ALWAYS HAD A FEELING FOR THEM HOLY ROMANS MESELF. 778 00:38:59,300 --> 00:39:00,367 A COUPLE MORE, PLEASE. 779 00:39:00,434 --> 00:39:01,834 BEST. 780 00:39:03,601 --> 00:39:05,100 WHO LET YOU OUT AGAIN, TOSHER? 781 00:39:05,167 --> 00:39:11,334 I'M TALKING TO THIS HERE NOTED ARCHEOLOGICAL PHILANTHROPIST. 782 00:39:11,400 --> 00:39:13,067 CONTINUE, YOUR WORSHIP. 783 00:39:13,133 --> 00:39:15,400 SOMEWHERE UNDER THE CITY, TOSHER, 784 00:39:15,467 --> 00:39:16,767 THERE'S A ROMAN TEMPLE. 785 00:39:16,834 --> 00:39:19,567 OH, THEM ROMANS COULD BE UP TO ANYTHING. 786 00:39:19,634 --> 00:39:22,033 THAT TEMPLE IS SOMETHING I'VE WANTED TO GET AT ALL MY LIFE. 787 00:39:22,100 --> 00:39:24,367 I ASKED THE AUTHORITIES FOR PERMISSION TO EXCAVATE, 788 00:39:24,434 --> 00:39:25,801 BUT THEY WOULDN'T EVEN LISTEN. 789 00:39:25,868 --> 00:39:27,534 YOU COULD HELP ME, TOSHER. 790 00:39:28,667 --> 00:39:29,601 ME? 791 00:39:29,667 --> 00:39:31,067 I NEED YOUR HELP, 792 00:39:31,133 --> 00:39:34,334 AND I'D LIKE YOUR FRIENDSHIP, TOO. 793 00:39:34,400 --> 00:39:35,434 HOW ABOUT IT, TOSHER? 794 00:39:35,501 --> 00:39:37,667 YOU AND ME? 795 00:39:37,734 --> 00:39:40,300 AGAINST THE AUTHORITIES. 796 00:39:40,367 --> 00:39:42,667 [SETS DOWN DRINKS] 797 00:39:42,734 --> 00:39:46,100 WHERE DOES THE NUMBER 3 RUN, TOSHER? 798 00:39:46,167 --> 00:39:48,534 INTO THE RIVER BY TOLLGATE. 799 00:39:48,601 --> 00:39:49,767 ANY OTHER WAY? 800 00:39:49,834 --> 00:39:52,434 STRAIGHT LINE UP UNDER PRINCE'S STREET. 801 00:39:52,501 --> 00:39:54,234 PRINCE'S STREET. HMM. 802 00:39:54,300 --> 00:39:55,400 THE BANK OF ENGLAND. 803 00:39:59,267 --> 00:40:01,100 [CHILDREN SINGING AND SHOUTING] 804 00:40:04,133 --> 00:40:05,734 Tosher: FOLLOW ME, YOUR WORSHIP. 805 00:40:10,334 --> 00:40:12,400 DOWN HERE, YOUR WORSHIP. 806 00:40:23,601 --> 00:40:24,601 THAT'S IT. 807 00:40:26,167 --> 00:40:28,801 Tosher: THE OUTFALL OF THE OLD NUMBER 3. 808 00:40:28,868 --> 00:40:30,601 HOW DID YOU GET IN? 809 00:40:30,667 --> 00:40:31,934 BOAT, 810 00:40:32,000 --> 00:40:34,033 BUT YOU GOT TO WATCH THE TIDE. 811 00:40:34,100 --> 00:40:35,901 COMES UP OVER. 812 00:40:35,968 --> 00:40:38,601 Norgate: IS THAT THE ONLY WAY IN? 813 00:40:38,667 --> 00:40:40,834 [BOAT HORN BLOWS] 814 00:40:40,901 --> 00:40:43,033 FOLLOW ME. COME ON. 815 00:41:01,868 --> 00:41:04,701 DOWN HERE, YOUR WORSHIP. MIND YOUR STEP. 816 00:41:09,534 --> 00:41:11,767 OH, THIS WILL DO. 817 00:41:11,834 --> 00:41:13,901 OVER THIS WAY, YOUR WORSHIP. 818 00:41:13,968 --> 00:41:15,334 [TAPPING] 819 00:41:20,267 --> 00:41:21,901 THERE IT IS, YOUR WORSHIP. 820 00:41:21,968 --> 00:41:23,234 THE SEWER? 821 00:41:23,300 --> 00:41:24,601 NUMBER 3. 822 00:41:24,667 --> 00:41:26,300 HOW FAR DOWN? 823 00:41:26,367 --> 00:41:28,601 THERE'S A MANHOLE RIGHT OVER IT. 824 00:41:28,667 --> 00:41:30,834 WHAT'S THAT? 825 00:41:30,901 --> 00:41:32,400 COMPASS. 826 00:41:51,400 --> 00:41:52,767 [MASONRY FALLS] 827 00:42:07,567 --> 00:42:08,901 UGH! 828 00:42:14,801 --> 00:42:16,000 [SNIFFING DEEPLY] 829 00:42:18,634 --> 00:42:20,367 AHHH. 830 00:42:20,434 --> 00:42:21,534 HOME. 831 00:42:23,234 --> 00:42:27,033 Norgate: NOW START FROM THE RIVER AT THE OUTFALL OF THE SEWER. 832 00:42:27,100 --> 00:42:29,334 THE SEWER RUNS DEAD STRAIGHT IN A LINE 833 00:42:29,400 --> 00:42:31,801 27 DEGREES EAST OF TRUE NORTH. 834 00:42:35,834 --> 00:42:38,267 SHOULD RUN UNDER THE WAREHOUSE. 835 00:42:40,000 --> 00:42:40,868 YES. 836 00:42:43,234 --> 00:42:44,367 NOW CONTINUE THE LINE. 837 00:42:50,701 --> 00:42:52,834 RUNS RIGHT UNDER THE BANK. 838 00:42:59,601 --> 00:43:01,934 RIGHT UNDER HERE. 839 00:43:02,000 --> 00:43:04,400 NOW THE DISTANCE 840 00:43:04,467 --> 00:43:07,033 FROM THE VAULT DOORS TO THE END OF THE CORRIDOR 841 00:43:07,100 --> 00:43:09,334 IS 18 GUARDSMAN'S PACES, 842 00:43:09,400 --> 00:43:11,534 EACH 2'6". 843 00:43:11,601 --> 00:43:14,267 SEE IF THAT CHECKS WITH YOUR SCALE. 844 00:43:16,567 --> 00:43:19,901 YES. 4 FEET, TO AN INCH. 845 00:43:19,968 --> 00:43:22,167 THEN HOW FAR IS IT 846 00:43:22,234 --> 00:43:24,634 FROM THE VAULTS TO THE SEWER? 847 00:43:28,033 --> 00:43:29,634 23 FEET. 848 00:43:31,367 --> 00:43:33,534 A TUNNEL... 849 00:43:33,601 --> 00:43:35,901 30 FEET LONG 850 00:43:35,968 --> 00:43:38,501 THAT WOULD TAKE US UNDER THE FLOORS OF THE VAULTS 851 00:43:38,567 --> 00:43:40,734 WITH 7 FEET TO SPARE. 852 00:43:40,801 --> 00:43:42,000 CHECK IT, HAGEN. 853 00:43:42,067 --> 00:43:43,701 FAULT IT EVERY WAY YOU CAN. 854 00:43:43,767 --> 00:43:45,133 [DOOR OPENS] 855 00:43:47,868 --> 00:43:50,000 NOW YOU CAN TELEGRAPH DUBLIN. 856 00:43:50,067 --> 00:43:51,667 TELL O'SHEA HE'S RIGHT. 857 00:43:51,734 --> 00:43:53,434 WE FOUND THE OLD LADY'S WEAKNESS. 858 00:43:58,734 --> 00:44:00,400 [CHILDREN SHOUTING] 859 00:44:23,701 --> 00:44:25,133 14 MINUTES. 860 00:44:25,200 --> 00:44:26,634 GOOD. 861 00:44:26,701 --> 00:44:30,234 I THINK WE SHALL NEED A TWO-FOOT WIDTH 862 00:44:30,300 --> 00:44:33,100 TO GET YOUR SHOULDERS THROUGH. 863 00:44:51,234 --> 00:44:53,100 GOOD. 864 00:44:53,167 --> 00:44:59,000 12-INCH RADIUS, 2(PI)r... 865 00:44:59,067 --> 00:45:01,501 CIRCUMFERENCE OF 75 INCHES. 866 00:45:01,567 --> 00:45:04,667 TWO HOURS 50 MINUTES TO CUT A HOLE THAT SIZE 867 00:45:04,734 --> 00:45:06,467 THROUGH THE FLOOR OF THE VAULT. 868 00:45:06,534 --> 00:45:07,968 TRY IT OUT. 869 00:45:09,467 --> 00:45:10,801 FANCY A LITTLE BOATING? 870 00:45:10,868 --> 00:45:14,601 HERE'S A SPARE COPY OF THE HIGH-WATER TABLES. 871 00:45:14,667 --> 00:45:16,000 THANK YOU VERY MUCH. 872 00:45:17,534 --> 00:45:18,567 TELL ME, THEN-- HOW MUCH CLAY 873 00:45:18,634 --> 00:45:20,501 CAN A MAN DIG IN AN HOUR? 874 00:45:20,567 --> 00:45:21,868 11 CUBIC FEET. 875 00:45:23,901 --> 00:45:26,267 HOW DO YOU WANT THE TIMBER CUT, SIR? 876 00:45:26,334 --> 00:45:27,968 IN LENGTHS OF 4 FEET. 877 00:45:28,033 --> 00:45:29,701 VERY GOOD. 878 00:45:29,767 --> 00:45:33,667 A TUNNEL 4 FEET SQUARE BY 30 FEET LONG, 879 00:45:33,734 --> 00:45:36,834 11 CUBIC FEET OF CLAY AN HOUR... 880 00:45:36,901 --> 00:45:39,934 43 1/2 HOURS. 881 00:45:40,000 --> 00:45:42,300 3 HOURS TO CUT THROUGH THE FLOOR, 882 00:45:42,367 --> 00:45:43,868 TWO HOURS FOR THE SHAFT, 883 00:45:43,934 --> 00:45:44,834 TWO HOURS LOADING. 884 00:45:44,901 --> 00:45:47,234 SAME WHICHEVER WAY-- 51 HOURS TOTAL. 885 00:45:47,300 --> 00:45:49,400 TWO DAYS AT LEAST. 886 00:45:50,767 --> 00:45:53,367 IF WE'VE GOT TO FINISH ON A SUNDAY NIGHT, 887 00:45:53,434 --> 00:45:55,067 WHY CAN'T WE START EARLIER? 888 00:45:55,133 --> 00:45:56,701 NO. WE'D BE HEARD. 889 00:45:56,767 --> 00:45:59,467 THE BULLION WEIGHING OFFICE IS OPEN UNTIL NOON ON SATURDAY, 890 00:45:59,534 --> 00:46:00,801 AND THE SEWER RUNS RIGHT UNDER IT. 891 00:46:00,868 --> 00:46:02,300 CLAY DOESN'T CARRY SOUND. 892 00:46:02,367 --> 00:46:04,067 SEWER'S MADE OF BRICK. 893 00:46:04,133 --> 00:46:05,901 Iris: BANK HOLIDAY. 894 00:46:05,968 --> 00:46:07,801 WHAT'S THAT? 895 00:46:07,868 --> 00:46:09,167 IT'S THE FIRST MONDAY IN AUGUST. 896 00:46:09,234 --> 00:46:13,067 ALL THE BANKS ARE CLOSED FOR THE DAY, A LONG WEEKEND. 897 00:46:13,133 --> 00:46:16,934 THE VAULTS WILL BE CLOSED FOR NEARLY 3 WHOLE DAYS. 898 00:46:20,701 --> 00:46:22,133 AUGUST 3-- 899 00:46:22,200 --> 00:46:25,234 HIGH TIDE AT 10:32 IN THE EVENING. 900 00:46:25,300 --> 00:46:26,734 REACHES THE BOTTOM OF THE SEWER, THEREFORE, AT... 901 00:46:26,801 --> 00:46:28,834 9:45. 902 00:46:28,901 --> 00:46:33,534 DARK AT 9:50. 903 00:46:33,601 --> 00:46:37,133 WE'LL DYNAMITE THE OUTFALL AT 10:00. 904 00:46:37,200 --> 00:46:40,234 TELL O'SHEA WE'LL NEED A FREIGHTER THAT NIGHT. 905 00:46:44,534 --> 00:46:46,534 DO YOU KNOW HOW TO HANDLE A TUG, SIR? 906 00:46:46,601 --> 00:46:48,067 I'LL SEND A MAN WHO DOES. 907 00:46:48,133 --> 00:46:51,200 COST YOU A BIT, THE WHOLE HOLIDAY WEEKEND. 908 00:46:51,267 --> 00:46:52,767 �50? 909 00:46:52,834 --> 00:46:55,067 THERE'S THE COAL, SIR. 910 00:46:55,133 --> 00:46:56,501 75? 911 00:46:59,934 --> 00:47:01,234 O'SHEA? 912 00:47:01,300 --> 00:47:03,167 IT CAME BY HAND. 913 00:47:03,234 --> 00:47:04,601 IN LONDON, IS HE? 914 00:47:04,667 --> 00:47:06,067 POTATO SHIP DUNCANAN 915 00:47:06,133 --> 00:47:09,267 WILL WAIT FOR THE TUG AT GRAVESEND, REACH YOU MONDAY NIGHT. 916 00:47:13,968 --> 00:47:17,033 WELL, WE'RE READY TO GO. 917 00:47:19,234 --> 00:47:22,234 THE MOVEMENT WILL BE GREATLY BEHOLDEN TO YOU. 918 00:47:22,300 --> 00:47:25,367 THERE'S JUST ONE MORE THING. 919 00:47:25,434 --> 00:47:27,834 DON'T YOU THINK YOU BETTER GET SOME SLEEP? 920 00:47:27,901 --> 00:47:30,400 I CAN SLEEP AFTERWARDS. 921 00:47:30,467 --> 00:47:33,767 YOU'LL BE TWO WHOLE DAYS AND NIGHTS IN THAT TUNNEL. 922 00:47:33,834 --> 00:47:36,234 I'M USED TO IT. YOU OUGHT TO KNOW THAT. 923 00:47:36,300 --> 00:47:38,000 I'M A TRAMP, AREN'T I, 924 00:47:38,067 --> 00:47:40,968 A MUSCLEMAN, A BUM? 925 00:47:41,033 --> 00:47:44,167 WHATEVER YOU SAY, THAT'S WHAT I AM, 926 00:47:44,234 --> 00:47:47,033 BUT I'VE GOT SOMETHING ELSE BESIDES. 927 00:47:47,100 --> 00:47:49,467 I GOT A BRAIN THAT TALKS TO ME, 928 00:47:49,534 --> 00:47:52,334 TELLS ME THINGS ABOUT YOU. 929 00:47:52,400 --> 00:47:53,567 YOU DON'T GIVE A HOOT FOR THE MOVEMENT. 930 00:47:53,634 --> 00:47:54,634 I LIVE FOR IT. 931 00:47:54,701 --> 00:47:55,567 YOU'RE TRYING TO DROWN SOMETHING ELSE. 932 00:47:55,634 --> 00:47:57,100 THAT'S NOT TRUE. 933 00:47:57,167 --> 00:47:58,968 YOU'RE AFRAID IF YOU STOP WHAT A DEAD MAN MIGHT THINK. 934 00:47:59,033 --> 00:48:02,000 HE WAS WORTH A THOUSAND LIKE YOU. 935 00:48:29,801 --> 00:48:32,167 HELLO, NORGATE. 936 00:48:34,267 --> 00:48:36,200 OH, I MUST HAVE DROPPED OFF. 937 00:48:36,267 --> 00:48:38,234 OH, WHAT'S THE TIME? 938 00:48:38,300 --> 00:48:40,367 ABOUT 11:00. 939 00:48:40,434 --> 00:48:41,701 IS SOMETHING WRONG? 940 00:48:41,767 --> 00:48:44,634 WELL, I CAME TO APOLOGIZE, AS A MATTER OF FACT. 941 00:48:44,701 --> 00:48:47,601 ACTUALLY, I CAN TALK TO YOU, 942 00:48:47,667 --> 00:48:50,968 AND NOT MANY PEOPLE I CAN TALK TO IN MY WORLD. 943 00:48:51,033 --> 00:48:51,968 HAVE ANOTHER DRINK. 944 00:48:52,033 --> 00:48:54,100 WELL, I'VE HAD A COUPLE ALREADY, OLD-- 945 00:48:54,167 --> 00:48:56,701 STILL-- 946 00:48:56,767 --> 00:48:59,100 YOU REMEMBER OUR FISHING TRIP? 947 00:49:00,601 --> 00:49:04,000 HAD WE... ARRANGED ONE? 948 00:49:04,067 --> 00:49:05,067 OH, NO, NO, NO. 949 00:49:05,133 --> 00:49:06,834 IT WAS TO BE A SURPRISE. 950 00:49:06,901 --> 00:49:10,000 WELL, YOU KNOW THAT GAMEKEEPER FELLOW AT THE COLONEL'S? 951 00:49:10,067 --> 00:49:11,801 YOU FORGOT TO DOUBLE HIS TIP. 952 00:49:11,868 --> 00:49:14,601 DOUBLE IT? I FORGOT TO TIP HIM AT ALL. 953 00:49:14,667 --> 00:49:17,434 DO YOU KNOW WHAT THE COLONEL CALLED ME? 954 00:49:17,501 --> 00:49:19,033 A POACHER, 955 00:49:19,100 --> 00:49:22,067 BLOODY POACHER, IF YOU PLEASE. 956 00:49:22,133 --> 00:49:24,634 WELL, I HAVE A GOOD MIND TO RESIGN MY COMMISSION. 957 00:49:26,000 --> 00:49:29,501 THAT WOULD BE PRETTY FOOLISH, WOULDN'T IT? 958 00:49:29,567 --> 00:49:31,467 UH, WELL, YEAH. 959 00:49:31,534 --> 00:49:33,000 SUPPOSE IT WOULD. 960 00:49:33,067 --> 00:49:34,801 WHAT ON EARTH COULD I DO? 961 00:49:34,868 --> 00:49:38,901 SEE, THERE'S NOTHING WRONG WITH SOLDIERING. 962 00:49:38,968 --> 00:49:43,200 YOU SEE, I'M NEVER CALLED ON TO THINK IN MY PROFESSION, 963 00:49:43,267 --> 00:49:45,834 AND I'D RATHER LIKE TO JUST ONCE, 964 00:49:45,901 --> 00:49:49,734 AND THEN I'D KNOW. 965 00:49:49,801 --> 00:49:50,801 KNOW WHAT? 966 00:49:50,868 --> 00:49:53,634 WHETHER I STAY A SOLDIER 967 00:49:53,701 --> 00:49:56,300 BECAUSE THERE'S NOTHING ELSE I CAN DO 968 00:49:56,367 --> 00:49:58,367 OR BECAUSE I CHOOSE TO. 969 00:50:00,033 --> 00:50:03,100 I'LL PROBABLY MAKE A FEARFUL HASH OF IT-- 970 00:50:03,167 --> 00:50:04,868 THINKING, I MEAN. 971 00:50:04,934 --> 00:50:08,100 HEH. GET MYSELF COURT-MARTIALED. 972 00:50:08,167 --> 00:50:10,167 YOU'LL COME OUT ALL RIGHT. 973 00:50:10,234 --> 00:50:13,033 PROBABLY END UP COVERED WITH MEDALS. 974 00:50:13,100 --> 00:50:15,501 I UNDERSTAND THE GUARDS NEVER LOSE THEIR BATTLES. 975 00:50:15,567 --> 00:50:17,267 BATTLES? HA! 976 00:50:17,334 --> 00:50:19,033 LEAD ME TO ONE. 977 00:50:19,100 --> 00:50:20,167 THEY'LL COME. 978 00:50:20,234 --> 00:50:22,334 AH, IF THE GRENADIERS DON'T HOG THEM ALL. 979 00:50:22,400 --> 00:50:24,167 OH, TALKING TOO MUCH. 980 00:50:24,234 --> 00:50:26,734 SORRY ABOUT THE FISHING, OLD BOY, 981 00:50:26,801 --> 00:50:30,601 BUT THE COLONEL'S GIVEN ME THE ENTIRE WEEKEND ON DUTY. 982 00:50:30,667 --> 00:50:32,100 THAT'S ROUGH. 983 00:50:32,167 --> 00:50:34,534 OH, IT'S BANK HOLIDAY AT THE BACK. 984 00:50:34,601 --> 00:50:36,400 [DOOR CLOSES] 985 00:50:56,968 --> 00:50:59,567 WHAT ARE YOU DOING HERE, SPARROW, EH? 986 00:50:59,634 --> 00:51:01,234 PICKLED HERRING ROAD'S YOUR PITCH, 987 00:51:01,300 --> 00:51:02,901 ACROSS THE RIVER. 988 00:51:02,968 --> 00:51:06,601 OH, I GOT BUSINESS INTERESTS IN THE CITY. 989 00:51:10,167 --> 00:51:11,501 SCRAP IRON. 990 00:51:11,567 --> 00:51:13,033 AT IT AGAIN, EH? 991 00:51:13,100 --> 00:51:15,901 WHO ARE YOU GONNA GET TO PAY YOUR FINE THIS TIME? 992 00:51:23,434 --> 00:51:25,367 WELL, THAT'S IT. 993 00:51:25,434 --> 00:51:27,133 LET'S HAVE IT AGAIN, COHOUN. 994 00:51:27,200 --> 00:51:29,667 MOVE THE TUG FROM HAMMERSMITH, 995 00:51:29,734 --> 00:51:31,767 TIE UP AT A JETTY HERE, 996 00:51:31,834 --> 00:51:35,534 8:30 MONDAY NIGHT, MAXIMUM STEAM, 997 00:51:35,601 --> 00:51:37,334 MAKE FOR THE SEWER OUTFALL 998 00:51:37,400 --> 00:51:38,934 AFTER YOU DYNAMITE IT. 999 00:51:50,067 --> 00:51:52,767 AND THE BEST OF LUCK TO YOU. 1000 00:51:58,100 --> 00:51:59,701 HERE, YOU CAN'T GO DOWN THERE! 1001 00:51:59,767 --> 00:52:01,267 CAN I NOT? I'M GOING. 1002 00:52:01,334 --> 00:52:02,734 DON'T WORRY. 1003 00:52:02,801 --> 00:52:04,801 OOH! 1004 00:52:04,868 --> 00:52:06,634 THE CONSTABLE'S AFTER YOU, YOUR WORSHIP. 1005 00:52:06,701 --> 00:52:07,934 I DRAWED HIM AWAY. 1006 00:52:08,000 --> 00:52:09,534 THEN HE FOLLOWED ME RIGHT-- 1007 00:52:12,400 --> 00:52:14,467 Constable: HEY, SPARROW. WHERE ARE YOU? 1008 00:52:14,534 --> 00:52:16,868 EXCUSE ME, MATE, 1009 00:52:16,934 --> 00:52:20,200 BUT YOU HAVEN'T SEEN ANYBODY ENTERING THESE PREMISES UNLAWFULLY-- 1010 00:52:20,267 --> 00:52:22,501 OLD BOY, NAME OF SPARROW? 1011 00:52:22,567 --> 00:52:24,501 NOW, HOW WOULD I KNOW HIS NAME 1012 00:52:24,567 --> 00:52:28,334 IF I NEVER SEEN HIM IN ME LIFE BEFORE, HUH? 1013 00:52:57,300 --> 00:52:59,467 MUST HAVE BEEN MISTAKEN. 1014 00:52:59,534 --> 00:53:01,467 Constable: WORKING LATE SATURDAY? 1015 00:53:01,534 --> 00:53:03,968 Cohoun: GOT TO GET THE BUSINESS ON ITS FEET, YOU KNOW. 1016 00:53:04,033 --> 00:53:06,234 WELL, WATCH OUT FOR THAT SCRAP IRON UP THERE. 1017 00:53:06,300 --> 00:53:07,601 KEEP THOSE GATES LOCKED. 1018 00:53:07,667 --> 00:53:11,167 OH, THEY'D STEAL ANYTHING THESE DAYS. 1019 00:53:16,400 --> 00:53:18,367 NOW YOU'RE HERE, YOU BETTER STAY. 1020 00:53:18,434 --> 00:53:21,734 WALSH, MAKE SURE YOU COUNT YOUR PACES, OR YOU'LL GET TOO FAR. 1021 00:53:21,801 --> 00:53:23,167 HAGEN, START MEASURING. 1022 00:53:24,434 --> 00:53:27,133 HERE. MAKE YOURSELF USEFUL. 1023 00:53:27,200 --> 00:53:30,167 THANK YOU, YOUR WORSHIP. I'LL DO THAT. 1024 00:53:32,200 --> 00:53:36,400 AH, IT'S GRAND TO BE BACK IN THE OLD HOLE. 1025 00:53:36,467 --> 00:53:39,267 I KNOW EVERY BRICK IN IT. 1026 00:53:41,767 --> 00:53:45,167 I KNOW EXACTLY WHERE WE ARE NOW, YOUR WORSHIP. 1027 00:53:45,234 --> 00:53:48,534 WE'RE PASSING DIRECTLY UNDER CANNON STREET. 1028 00:53:48,601 --> 00:53:50,934 I KNOW EVERY FOOT OF IT. 1029 00:53:51,000 --> 00:53:52,601 AH, IT'S A WONDERFUL PLACE. 1030 00:53:52,667 --> 00:53:54,868 THE OLD NUMBER 3, 1031 00:53:54,934 --> 00:53:56,934 BEST TOSHING IN LONDON-- 1032 00:53:57,000 --> 00:54:00,400 MONEY, GOLD, ORNAMENTS, 1033 00:54:00,467 --> 00:54:02,934 ALL KINDS OF VALUABLES. 1034 00:54:03,000 --> 00:54:06,067 WE PASSED UNDER THE MANSION HOUSE BACK THERE, 1035 00:54:06,133 --> 00:54:07,834 THE OFFICIAL RESIDENCE 1036 00:54:07,901 --> 00:54:09,367 OF HIS MAJESTY, 1037 00:54:09,434 --> 00:54:11,400 THE LORD MAYOR OF LONDON. 1038 00:54:11,467 --> 00:54:13,567 CLOSE ENOUGH. GO HELP WALSH. 1039 00:54:15,167 --> 00:54:16,767 YOUR WORSHIP, 1040 00:54:16,834 --> 00:54:18,567 YOU'RE UNDER THE BANK. 1041 00:54:20,534 --> 00:54:22,334 YOUR WORSHIP, 1042 00:54:22,400 --> 00:54:24,234 YOU'RE RIGHT UNDER THE BANK. 1043 00:54:24,300 --> 00:54:26,234 THAT'S WHERE THE TEMPLE IS. 1044 00:54:26,300 --> 00:54:28,801 OH, NOW FANCY THAT. 1045 00:54:28,868 --> 00:54:34,234 AYE. RIGHT UNDER THE OLD LADY OF THREAD-ME-NEEDLE STREET. 1046 00:54:34,300 --> 00:54:38,534 AH, YOU COULDN'T BE AFTER THEM HOLY ROMANS, COULD YOU? 1047 00:54:38,601 --> 00:54:41,334 YOU KNOW, MY OLD WOMAN WOULD BE SURPRISED 1048 00:54:41,400 --> 00:54:45,367 IF SHE SAW ME FRIENDS WITH A GENTLEMAN LIKE YOU, YOUR WORSHIP. 1049 00:54:46,901 --> 00:54:48,467 SHE'S DEAD NOW. 1050 00:54:50,901 --> 00:54:52,434 AYE. 1051 00:55:01,901 --> 00:55:03,868 CAN I TELL YOU SOMETHING? 1052 00:55:03,934 --> 00:55:07,133 HIS WORSHIP IS A VERY OLD AND DEAR FRIEND OF MINE. 1053 00:55:07,200 --> 00:55:08,934 WHY THE BLAZES DON'T WE GET RID OF HIM? 1054 00:55:09,000 --> 00:55:12,501 LEAVE HIM ALONE. HE'S SAFER HERE THAN BY HIMSELF. 1055 00:55:14,434 --> 00:55:16,367 WE'RE GONNA WORK IN SHIFTS OF AN HOUR-- 1056 00:55:16,434 --> 00:55:18,801 ONE MAN DIGGING, ONE HAULING, ONE RESTING. 1057 00:55:18,868 --> 00:55:20,901 HAGEN, YOU TAKE THE SLIDE. 1058 00:55:31,000 --> 00:55:35,234 Tosher: * THEY SAY THERE'S A BOAT ON THE RIVER * 1059 00:55:35,300 --> 00:55:38,767 * THEY SAY THAT IT'S LOADED WITH BEER * 1060 00:55:38,834 --> 00:55:40,968 * OH * 1061 00:55:41,033 --> 00:55:45,234 * THEY SAY IT'S THE BEST FIND... * 1062 00:55:45,300 --> 00:55:47,601 YOUR TURN, HAGEN. 1063 00:55:47,667 --> 00:55:50,400 WALSH, COME OUT! 1064 00:55:50,467 --> 00:55:55,567 * THEY SAY THERE'S A BOAT ON THE RIVER... * 1065 00:55:55,634 --> 00:55:57,501 CAN'T YOU SHUT HIM UP? 1066 00:55:57,567 --> 00:56:00,534 * IT'S LOADED WITH BEER * 1067 00:56:00,601 --> 00:56:03,200 * THEY SAY-- * 1068 00:56:03,267 --> 00:56:07,434 AH, YOU'RE A MAN AFTER ME OWN HEART, YOUR WORSHIP. 1069 00:56:07,501 --> 00:56:08,901 HA HA! 1070 00:56:08,968 --> 00:56:10,467 DOWN THE HATCH. 1071 00:56:15,267 --> 00:56:18,067 5 A.M., SIR. 1072 00:56:18,133 --> 00:56:19,367 OHHHH. 1073 00:56:19,434 --> 00:56:22,834 I BROUGHT YOU A CUP OF TEA, SIR. 1074 00:56:22,901 --> 00:56:22,968 ARE THERE ANY GUESTS FOR DINNER TONIGHT, SIR? 1075 00:56:26,400 --> 00:56:29,968 WHO'D WANT TO SPEND SUNDAY EVENING IN THIS PLACE? 1076 00:56:30,033 --> 00:56:32,267 THERE'S ALWAYS MR. NORGATE, SIR. 1077 00:56:32,334 --> 00:56:34,634 HE SEEMS TO LIKE IT HERE. 1078 00:56:34,701 --> 00:56:37,934 MR. NORGATE IS PROBABLY SPENDING A GAUDY WEEKEND 1079 00:56:38,000 --> 00:56:40,067 TOURING THE IRON FOUNDRIES. 1080 00:56:40,133 --> 00:56:43,100 OH, NO, SIR. THEY'RE ALL CLOSED FOR THE HOLIDAYS. 1081 00:56:43,167 --> 00:56:45,801 BESIDES, THERE ARE NO FOUNDRIES NEAR LONDON, SIR. 1082 00:56:45,868 --> 00:56:47,868 THEY'RE ALL IN THE NORTH. 1083 00:56:47,934 --> 00:56:51,334 MUST BE SOME LOCAL ONES. 1084 00:56:51,400 --> 00:56:53,801 BEGGING YOUR PARDON, SIR, I DON'T THINK SO. 1085 00:56:53,868 --> 00:56:56,434 YOU SEE, MY BROTHER'S A FOUNDRYMAN. 1086 00:57:01,100 --> 00:57:01,968 Tosher: * DOWN ME HOLE * 1087 00:57:02,033 --> 00:57:03,567 * DOWN ME HOLE * 1088 00:57:03,634 --> 00:57:06,100 * DOWN ME HOLE, BOY * 1089 00:57:06,167 --> 00:57:07,868 * YOU'LL HAVE A DRINK * 1090 00:57:07,934 --> 00:57:10,334 * I'LL HAVE A DRINK * 1091 00:57:10,400 --> 00:57:14,634 * AND WE'LL ALL HAVE A DRINK TOGETHER * 1092 00:57:14,701 --> 00:57:15,567 * DOWN ME-- * 1093 00:57:15,634 --> 00:57:16,634 I TOLD YOU TO SHUT UP! 1094 00:57:16,701 --> 00:57:18,501 * HOLE-- * 1095 00:57:18,567 --> 00:57:19,767 YES. 1096 00:57:22,234 --> 00:57:23,767 YOU'RE ON, WALSH. 1097 00:57:23,834 --> 00:57:24,767 IF YOU'D LISTENED TO ME 1098 00:57:24,834 --> 00:57:25,701 AND USED DYNAMITE, 1099 00:57:25,767 --> 00:57:26,934 WE'D BE THERE. 1100 00:57:27,000 --> 00:57:28,534 YEAH... 1101 00:57:28,601 --> 00:57:30,801 WITH EVERYBODY WAITING FOR US. 1102 00:57:30,868 --> 00:57:32,367 GO ON. 1103 00:57:32,434 --> 00:57:33,434 FINE WAY TO SPEND 1104 00:57:33,501 --> 00:57:35,167 A SUNDAY MORNING. 1105 00:57:54,267 --> 00:57:56,601 I SHALL WANT A CAB... 1106 00:57:56,667 --> 00:57:58,300 TO THE STRAND. 1107 00:57:58,367 --> 00:58:00,067 I'LL SEE TO IT RIGHT AWAY, SIR. 1108 00:58:04,267 --> 00:58:05,767 MR. NORGATE, PLEASE. 1109 00:58:05,834 --> 00:58:09,234 MR. NORGATE CHECKED OUT YESTERDAY, SIR. 1110 00:58:09,300 --> 00:58:10,234 HE'S GONE? 1111 00:58:10,300 --> 00:58:11,167 YES, SIR. 1112 00:58:12,801 --> 00:58:13,734 ARE YOU SURE? 1113 00:58:13,801 --> 00:58:14,834 QUITE SURE, SIR. 1114 00:58:17,300 --> 00:58:18,534 DID HE LEAVE A FORWARDING ADDRESS? 1115 00:58:18,601 --> 00:58:20,133 I CAN FIND OUT, SIR. 1116 00:58:24,667 --> 00:58:27,033 THE BANK OF ENGLAND, SIR. 1117 00:58:37,968 --> 00:58:39,834 [GRUNTING] 1118 00:58:50,033 --> 00:58:51,834 [COUGHING] 1119 00:58:55,667 --> 00:58:56,701 WHAT TIME IS IT? 1120 00:59:03,467 --> 00:59:05,567 ALMOST 9:00... 1121 00:59:05,634 --> 00:59:08,367 EVENING, SUNDAY. 1122 00:59:08,434 --> 00:59:10,601 YOU GOT 12 MINUTES TO GO, WALSH. 1123 00:59:16,667 --> 00:59:18,667 NUMBER 6 POST. ALL'S WELL, SIR! 1124 00:59:23,534 --> 00:59:26,067 NUMBER 7 POST. ALL'S WELL, SIR! 1125 00:59:30,200 --> 00:59:31,501 NUMBER 8 POST. ALL WELL, SIR! 1126 00:59:31,567 --> 00:59:33,400 Finch: PATROL... 1127 00:59:33,467 --> 00:59:35,167 HALT! 1128 00:59:35,234 --> 00:59:36,367 EVERYTHING ALL RIGHT, SENTRY? 1129 00:59:36,434 --> 00:59:37,667 YES, SIR. 1130 00:59:37,734 --> 00:59:39,501 USUAL BEASTIES, I EXPECT. 1131 00:59:39,567 --> 00:59:40,767 NO, SIR. 1132 00:59:42,834 --> 00:59:43,968 NO RATS? 1133 00:59:44,033 --> 00:59:45,434 NOT A SIGN OF THEM, SIR. 1134 00:59:48,400 --> 00:59:49,434 YOU SEEN ANY RATS? 1135 00:59:49,501 --> 00:59:50,534 NO, SIR. 1136 01:00:00,834 --> 01:00:03,434 KNOW ANYTHING ABOUT THE HABITS OF RATS, WALTERS? 1137 01:00:03,501 --> 01:00:04,801 VERY LITTLE, SIR. 1138 01:00:06,567 --> 01:00:09,400 THE RATS IN THE VAULTS HAVE DISAPPEARED. 1139 01:00:09,467 --> 01:00:10,834 BEEN THERE FOR 200 YEARS. 1140 01:00:10,901 --> 01:00:12,567 SO THEY SAY, SIR. 1141 01:00:14,300 --> 01:00:16,901 WERE YOU EXPECTING MR. NORGATE TO DINNER, SIR? 1142 01:00:18,434 --> 01:00:20,200 MR. NORGATE'S LEFT. 1143 01:00:20,267 --> 01:00:22,834 VERY GOOD, SIR. 1144 01:00:22,901 --> 01:00:24,534 WE'RE IN FOR ANOTHER LONG NIGHT, WALTER. 1145 01:00:24,601 --> 01:00:27,234 OH, IT WILL SOON BE MONDAY MORNING, SIR. 1146 01:00:58,367 --> 01:01:01,133 YOUR WORSHIP HAS... BEEN IN THERE A LONG TIME. 1147 01:01:03,334 --> 01:01:06,100 HE MUST WANT THEM RUINS DESPERATELY, HMM? 1148 01:01:26,100 --> 01:01:27,767 7 MORE FEET, THEN UP. 1149 01:01:29,734 --> 01:01:30,968 WHERE ARE WE GOING TO COME OUT? 1150 01:01:31,033 --> 01:01:32,901 IF WE EVER DO GET OUT OF THIS BLOODY TOMB! 1151 01:01:32,968 --> 01:01:33,901 HE'S OFF HIS ROCKER! 1152 01:01:33,968 --> 01:01:35,868 CAN'T YOU SEE, HAGEN? HE'S CRAZY! 1153 01:01:35,934 --> 01:01:38,467 Tosher: YOUR WORSHIP, DON'T GET EXCITED. 1154 01:01:38,534 --> 01:01:39,434 HE'S NOT WORTH IT. 1155 01:01:43,968 --> 01:01:45,067 AND WHILE WE'RE AT IT, NORGATE, 1156 01:01:45,133 --> 01:01:46,067 THERE'S ANOTHER MATTER 1157 01:01:46,133 --> 01:01:47,067 I'M GOING TO SETTLE WITH YOU. 1158 01:01:47,133 --> 01:01:48,267 I'LL TAKE HIS SHIFT. 1159 01:01:51,067 --> 01:01:52,267 IT'S YOUR SHIFT, WALSH. 1160 01:02:18,100 --> 01:02:20,033 Fitch: ABOUT 3 OR SO WEEKS AGO... 1161 01:02:20,100 --> 01:02:23,534 A BIG FELLOW, FAIR HAIR. 1162 01:02:23,601 --> 01:02:24,601 YES, I SEEM TO REMEMBER-- 1163 01:02:24,667 --> 01:02:26,033 AN AMERICAN. 1164 01:02:26,100 --> 01:02:27,234 OH, YES. OF COURSE, YES. 1165 01:02:27,300 --> 01:02:29,334 THE ONE WHO WAS SO INTERESTED 1166 01:02:29,400 --> 01:02:31,934 IN SOANE'S DESIGNS FOR THE BANK. 1167 01:02:32,000 --> 01:02:33,267 WAS HE, NOW? 1168 01:02:33,334 --> 01:02:34,801 YES. HE WANTED TO SEE THE PLANS FOR THE VAULTS, 1169 01:02:34,868 --> 01:02:35,934 I REMEMBER. 1170 01:02:36,000 --> 01:02:36,868 OF COURSE, WE HAD TO DISAPPOINT HIM, 1171 01:02:36,934 --> 01:02:38,133 BUT, WELL... 1172 01:02:38,200 --> 01:02:39,133 THEY'RE NOT AVAILABLE 1173 01:02:39,200 --> 01:02:40,234 TO THE GENERAL PUBLIC. 1174 01:02:40,300 --> 01:02:41,734 YOU KEEP THEM HERE, THOUGH? 1175 01:02:41,801 --> 01:02:43,701 OH, YES, YES, UNDER LOCK AND KEY. 1176 01:02:43,767 --> 01:02:45,634 WE'RE OBLIGED TO BY THE BANK. 1177 01:02:45,701 --> 01:02:47,167 YES, OF COURSE. YOU CAN'T LEAVE... 1178 01:02:47,234 --> 01:02:49,834 THOSE THINGS LYING AROUND, CAN YOU? 1179 01:02:49,901 --> 01:02:53,567 OF COURSE, THERE ARE A GREAT MANY OTHER DRAWINGS. 1180 01:02:53,634 --> 01:02:54,801 CURATOR, WOULD YOU DO ME A FAVOR? 1181 01:02:54,868 --> 01:02:56,334 ASSISTANT CURATOR-- 1182 01:02:56,400 --> 01:02:57,734 YES, OF COURSE, IF I CAN. 1183 01:02:57,801 --> 01:02:58,734 MY CARD. 1184 01:02:58,801 --> 01:02:59,734 OH, THANK YOU. 1185 01:02:59,801 --> 01:03:00,968 AH, YES, SIR. 1186 01:03:01,033 --> 01:03:02,234 WOULD YOU SEE IF THE PLANS OF THE VAULTS 1187 01:03:02,300 --> 01:03:03,634 ARE WHERE THEY SHOULD BE? 1188 01:03:03,701 --> 01:03:06,133 WELL, REALLY, MR.--MR. FITCH... 1189 01:03:06,200 --> 01:03:07,767 I'M VERY BUSY, 1190 01:03:07,834 --> 01:03:09,267 AND IT'S BANK HOLIDAY MONDAY, AND, UH, 1191 01:03:09,334 --> 01:03:10,501 BESIDES, VISITORS ARE NOT-- 1192 01:03:10,567 --> 01:03:12,300 I'LL STAND OVER HERE. 1193 01:03:15,367 --> 01:03:16,501 WELL... 1194 01:03:16,567 --> 01:03:19,234 OF COURSE THEY'RE IN THEIR PLACE. 1195 01:03:19,300 --> 01:03:21,067 IT'S ABSOLUTELY UNTHINKABLE. 1196 01:03:28,400 --> 01:03:29,934 YES. HA! 1197 01:03:30,000 --> 01:03:31,334 THERE THEY ARE. 1198 01:03:31,400 --> 01:03:32,968 6-A. 1199 01:03:33,033 --> 01:03:34,334 TAKE THEM OUT, WOULD YOU? 1200 01:03:41,167 --> 01:03:43,067 THERE, NATURALLY. 1201 01:03:43,133 --> 01:03:44,367 MIND COUNTING? 1202 01:03:46,801 --> 01:03:48,968 1, 2, 3, 4, 5, 6, 1203 01:03:49,033 --> 01:03:52,234 7, 8, 9-- 1204 01:03:53,534 --> 01:03:56,667 10, 11...12. 1205 01:03:56,734 --> 01:03:59,934 THERE. ALL COMPLETE, AS I SAID. 1206 01:04:00,000 --> 01:04:02,701 ONE OUT OF ITS PROPER PLACE? 1207 01:04:02,767 --> 01:04:05,767 THIS IS A MUSEUM DEVOTED TO THE ARTS, MR. FITCH, 1208 01:04:05,834 --> 01:04:08,200 NOT THE EXACT SCIENCES. 1209 01:04:08,267 --> 01:04:09,501 AHEM. 1210 01:04:09,567 --> 01:04:10,767 YES, OF COURSE. I'M SORRY. 1211 01:04:10,834 --> 01:04:13,400 UH, CURATOR, HOW OFTEN DO YOU OPEN THIS WINDOW? 1212 01:04:13,467 --> 01:04:14,734 WINDOW? 1213 01:04:14,801 --> 01:04:16,100 OH, I DON'T THINK IT'S BEEN TOUCHED FOR YEARS. 1214 01:04:16,167 --> 01:04:17,534 I MEAN, IT'S QUITE A JOB 1215 01:04:17,601 --> 01:04:19,467 RUNNING A MUSEUM, YOU KNOW. 1216 01:04:21,167 --> 01:04:22,300 WELL, WHAT'S THAT? 1217 01:04:22,367 --> 01:04:23,434 OIL. 1218 01:04:35,534 --> 01:04:36,501 NORGATE. 1219 01:04:36,567 --> 01:04:37,501 WHAT IS IT? 1220 01:04:50,200 --> 01:04:51,901 GAS PIPE. 1221 01:04:59,534 --> 01:05:00,767 SERGEANT! 1222 01:05:02,901 --> 01:05:03,901 SIR. 1223 01:05:03,968 --> 01:05:04,834 Fitch: IF ANYTHING UNUSUAL OCCURS, 1224 01:05:04,901 --> 01:05:05,901 I WANT TO KNOW. 1225 01:05:05,968 --> 01:05:06,901 DON'T WAIT FOR THE PATROLS. 1226 01:05:06,968 --> 01:05:08,534 INFORM ME AT ONCE. UNDERSTOOD? 1227 01:05:08,601 --> 01:05:09,701 YES, SIR. 1228 01:05:09,767 --> 01:05:11,567 [GRUNTING] 1229 01:05:12,968 --> 01:05:15,567 IT'S NO USE. 1230 01:05:15,634 --> 01:05:17,067 IT'S NO USE, I SAY. 1231 01:05:18,601 --> 01:05:19,534 WE'RE TOO DEEP. 1232 01:05:19,601 --> 01:05:21,501 KEEP AT IT! 1233 01:05:21,567 --> 01:05:23,767 [HISSING] 1234 01:05:23,834 --> 01:05:25,234 GAS. 1235 01:05:37,133 --> 01:05:39,300 Guard: CALL THE OFFICER OF THE GUARD! 1236 01:05:39,367 --> 01:05:41,234 [COUGHING] 1237 01:05:43,133 --> 01:05:44,601 I'M GETTING OUT! 1238 01:06:06,467 --> 01:06:08,200 WHAT ABOUT WALSH? 1239 01:06:08,267 --> 01:06:09,501 DON'T WORRY ABOUT HIM. 1240 01:06:09,567 --> 01:06:11,434 HE'S IN TOO DEEP HIMSELF. 1241 01:06:12,567 --> 01:06:13,968 Fitch: WHAT HAPPENED? 1242 01:06:14,033 --> 01:06:14,968 Guard: THE LIGHTS WENT OUT, SIR. 1243 01:06:15,033 --> 01:06:16,467 THERE WAS A SOUND. 1244 01:06:16,534 --> 01:06:17,701 THE LIGHT WENT DOWN. 1245 01:06:19,234 --> 01:06:20,200 RATS COME BACK? 1246 01:06:20,267 --> 01:06:21,300 NO, SIR. 1247 01:06:27,033 --> 01:06:28,534 [COUGHING] 1248 01:06:46,667 --> 01:06:47,701 SERGEANT. 1249 01:06:49,834 --> 01:06:51,601 SIR! 1250 01:06:51,667 --> 01:06:52,534 TURN OUT THE GUARD-- 1251 01:06:52,601 --> 01:06:54,367 EMERGENCY POSTS. 1252 01:06:54,434 --> 01:06:57,067 YES, SIR. 1253 01:06:57,133 --> 01:06:59,434 MY COMPLIMENTS TO THE DEPUTY CHIEF CASHIER. 1254 01:06:59,501 --> 01:07:00,934 WOULD HE KINDLY COME DOWN TO THE BULLION VAULTS? 1255 01:07:01,033 --> 01:07:01,968 SIR. 1256 01:07:02,033 --> 01:07:02,968 DOUBLE! 1257 01:07:11,400 --> 01:07:12,634 [COUGHING] 1258 01:07:35,934 --> 01:07:36,801 DEPUTY CHIEF CASHIER, SIR. 1259 01:07:36,868 --> 01:07:37,901 CARRY ON. 1260 01:07:39,200 --> 01:07:40,234 YOU WISH TO SEE ME, MISTER--? 1261 01:07:40,300 --> 01:07:41,234 FITCH. 1262 01:07:41,300 --> 01:07:42,234 GREEN. 1263 01:07:42,300 --> 01:07:43,300 HOW DO YOU DO, SIR? 1264 01:07:43,367 --> 01:07:44,567 MR. GREEN, I HAVE REASON TO BELIEVE 1265 01:07:44,634 --> 01:07:45,701 AN ATTEMPT IS BEING MADE 1266 01:07:45,767 --> 01:07:47,133 TO BREAK INTO THE BULLION VAULTS. 1267 01:07:50,167 --> 01:07:51,534 YOU ALARM ME, MR. FITCH. 1268 01:07:51,601 --> 01:07:52,801 MR. GREEN, 1269 01:07:52,868 --> 01:07:54,467 I SHOULD LIKE TO INSPECT THE BULLION VAULTS. 1270 01:07:54,534 --> 01:07:56,601 YOUNG MAN, YOUR DEVOTION TO DUTY 1271 01:07:56,667 --> 01:07:57,701 DOES YOU THE LIVELIEST CREDIT-- 1272 01:07:57,767 --> 01:07:58,934 THANK YOU, SIR. 1273 01:07:59,000 --> 01:08:00,567 I INSIST ON INSPECTING THE BULLION VAULTS. 1274 01:08:02,467 --> 01:08:05,234 THE BANK HAS NEVER BEEN ROBBED, MR. FITCH. 1275 01:08:05,300 --> 01:08:06,901 WHAT MAKES YOU THINK IT LIKELY TO HAPPEN NOW? 1276 01:08:06,968 --> 01:08:08,567 A NUMBER OF THINGS. 1277 01:08:08,634 --> 01:08:10,434 SEPARATELY, THEY'RE OF NO ACCOUNT. 1278 01:08:10,501 --> 01:08:11,601 COLLECTIVELY, 1279 01:08:11,667 --> 01:08:13,701 THEY ADD UP TO A REASONABLE SUSPICION. 1280 01:08:13,767 --> 01:08:15,601 I'LL TAKE FULL RESPONSIBILITY. 1281 01:08:15,667 --> 01:08:17,801 NO, SIR. THE RESPONSIBILITY IS MINE. 1282 01:08:17,868 --> 01:08:19,501 I HAVE NO AUTHORITY TO DELEGATE IT. 1283 01:08:21,767 --> 01:08:24,734 MR. GREEN, WOULD YOU KINDLY OPEN THE VAULTS? 1284 01:08:26,767 --> 01:08:28,701 MR. FITCH, THERE ARE 3 DIFFERENT KEYS 1285 01:08:28,767 --> 01:08:30,100 TO THAT COMBINATION, AS YOU KNOW. 1286 01:08:30,167 --> 01:08:31,167 I HAVE ONE. 1287 01:08:31,234 --> 01:08:32,601 THE HEAD WATCHMAN HAS A SECOND, 1288 01:08:32,667 --> 01:08:33,834 AND MR. PEABODY, HEAD OF THE BULLION WEIGHING DEPARTMENT, 1289 01:08:33,901 --> 01:08:35,501 HAS THE THIRD. 1290 01:08:35,567 --> 01:08:36,901 MR. PEABODY, VERY RIGHTLY, 1291 01:08:36,968 --> 01:08:39,300 IS ENJOYING HIS BANK HOLIDAY ELSEWHERE. 1292 01:08:39,367 --> 01:08:42,033 WHERE DOES MR. PEABODY LIVE? 1293 01:08:42,100 --> 01:08:43,167 PATNA, I BELIEVE. 1294 01:08:43,234 --> 01:08:44,267 HE MUST BE SENT FOR. 1295 01:08:46,367 --> 01:08:48,434 MR. FITCH... 1296 01:08:48,501 --> 01:08:49,701 YOU MAY BE STARTING SOMETHING 1297 01:08:49,767 --> 01:08:50,901 YOU'LL LIVE TO REGRET. 1298 01:09:01,901 --> 01:09:03,300 IT'S GOT TO BE THERE. 1299 01:09:47,901 --> 01:09:49,133 BRICKS. 1300 01:09:49,200 --> 01:09:50,234 THE FLOOR. 1301 01:09:54,667 --> 01:09:56,133 PRETTY SOON, WE'LL BE THROUGH TO THE-- 1302 01:09:56,200 --> 01:09:58,868 THE PLATE STEEL. 1303 01:09:58,934 --> 01:10:01,033 GO GET THE CYLINDERS. 1304 01:10:15,501 --> 01:10:16,734 ALL RANKS AT EMERGENCY POSTS, SIR. 1305 01:10:16,801 --> 01:10:17,868 THANK YOU, SERGEANT. 1306 01:10:20,501 --> 01:10:21,601 WELL, MR. GREEN. 1307 01:10:21,667 --> 01:10:23,100 THEY LEFT FOR PATNA HALF AN HOUR AGO. 1308 01:10:23,167 --> 01:10:24,701 TWO WATCHMEN. 1309 01:10:24,767 --> 01:10:26,434 YOU'LL HAVE A LONG WAIT. 1310 01:10:26,501 --> 01:10:28,367 I SUGGEST YOU INFORM THE POLICE, ALSO. 1311 01:10:28,434 --> 01:10:29,868 I'LL DO NO SUCH THING. 1312 01:10:29,934 --> 01:10:31,133 DO YOU WANT TO MAKE A LAUGHINGSTOCK 1313 01:10:31,200 --> 01:10:32,934 OF YOURSELF, ME, AND THE BANK? 1314 01:10:33,000 --> 01:10:35,601 NO, SIR. WE'LL KEEP THIS TO OURSELVES. 1315 01:10:35,667 --> 01:10:37,167 VERY WELL. 1316 01:10:37,234 --> 01:10:39,100 WE'LL WAIT FOR PEABODY. 1317 01:10:42,701 --> 01:10:43,934 Man: GOOD AFTERNOON. 1318 01:10:44,000 --> 01:10:45,234 WE'RE LOOKING FOR MR. PEABODY. 1319 01:10:45,300 --> 01:10:47,467 MR. PEABODY, GENTLEMEN? 1320 01:10:47,534 --> 01:10:50,467 HE'S OUT ON THE COURSE SOMEWHERE. 1321 01:10:50,534 --> 01:10:52,567 WALK AROUND. YOU'LL FIND HIM. 1322 01:10:52,634 --> 01:10:53,634 MR. PEABODY? 1323 01:10:53,701 --> 01:10:55,234 WHERE DO YOU THINK HE IS? 1324 01:10:55,300 --> 01:10:57,734 HE HASN'T MISSED THIS RUDDY WOOD IN 15 YEARS. 1325 01:10:57,801 --> 01:10:58,734 COME ON! 1326 01:11:03,000 --> 01:11:05,300 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 1327 01:11:06,567 --> 01:11:07,701 NOW... 1328 01:11:07,767 --> 01:11:10,067 TELL ME EXACTLY WHAT ALL THIS IS ABOUT. 1329 01:11:10,133 --> 01:11:11,100 WELL, MR. PEABODY... 1330 01:11:14,434 --> 01:11:16,334 I HAD ENOUGH, AND I GOT OUT. 1331 01:11:16,400 --> 01:11:17,501 WHERE ARE THEY? 1332 01:11:17,567 --> 01:11:19,200 STILL THERE. 1333 01:11:19,267 --> 01:11:20,701 MOLES, THAT'S WHAT THEY ARE. 1334 01:11:20,767 --> 01:11:22,467 THEY'LL NEVER GET INTO THOSE VAULTS. 1335 01:11:22,534 --> 01:11:23,467 IF THEY COME UP AT ALL, 1336 01:11:23,534 --> 01:11:26,334 IT'LL BE RIGHT UNDER THE SENTRIES' FEET. 1337 01:11:26,400 --> 01:11:27,601 IRIS... 1338 01:11:27,667 --> 01:11:29,634 WHY DID YOU SHIFT AWAY FROM ME? 1339 01:11:29,701 --> 01:11:30,734 THERE WAS A TIME-- 1340 01:11:30,801 --> 01:11:32,000 OH, SURE, I STINK A LITTLE. 1341 01:11:32,067 --> 01:11:34,167 I STINK OF CLAY AND SWEAT AND SEWERS. 1342 01:11:34,234 --> 01:11:35,767 [DOOR OPENS] 1343 01:11:35,834 --> 01:11:35,901 MR. O'SHEA. 1344 01:11:37,334 --> 01:11:38,767 WHERE'S NORGATE? 1345 01:11:38,834 --> 01:11:39,734 DIGGING HIS OWN GRAVE. 1346 01:11:39,801 --> 01:11:40,734 WHERE DO YOU THINK HE IS? 1347 01:11:40,801 --> 01:11:41,667 HE MUST BE STOPPED. 1348 01:11:41,734 --> 01:11:42,834 STOPPED? 1349 01:11:42,901 --> 01:11:44,000 I WAS AT THE HOME OFFICE AN HOUR AGO. 1350 01:11:44,067 --> 01:11:45,000 THE IRISH HOME RULE BILL 1351 01:11:45,067 --> 01:11:46,834 IS TO BE REINTRODUCED. 1352 01:11:46,901 --> 01:11:48,434 DO YOU UNDERSTAND WHAT THAT MEANS? 1353 01:11:48,501 --> 01:11:50,000 NOTHING MUST BE ALLOWED TO JEOPARDIZE 1354 01:11:50,067 --> 01:11:51,934 THE PASSAGE OF THAT BILL. 1355 01:11:52,000 --> 01:11:53,734 NORGATE MUST BE STOPPED AT ALL COSTS. 1356 01:11:53,801 --> 01:11:56,534 BUT IT WAS YOU YOURSELF WHO SET IT GOING. 1357 01:11:56,601 --> 01:11:57,501 WHAT MAY HAVE BEEN SOUND POLICY 1358 01:11:57,567 --> 01:11:58,667 YESTERDAY, MR. WALSH, 1359 01:11:58,734 --> 01:12:00,300 CAN TODAY BE INEXPEDIENT. 1360 01:12:00,367 --> 01:12:01,334 AND WHAT ARE WE GOING TO DO 1361 01:12:01,400 --> 01:12:02,667 IF IT'S TOO LATE TO STOP THEM? 1362 01:12:02,734 --> 01:12:04,434 WELL, WE SHALL HAVE TO... 1363 01:12:04,501 --> 01:12:05,534 TAKE THE NECESSARY STEPS, 1364 01:12:05,601 --> 01:12:07,701 A WORD IN THE RIGHT QUARTER. 1365 01:12:07,767 --> 01:12:08,701 THE MOVEMENT, OF COURSE, 1366 01:12:08,767 --> 01:12:10,100 WILL DISSOCIATE ITSELF COMPLETELY. 1367 01:12:10,167 --> 01:12:12,000 OF COURSE. 1368 01:12:12,067 --> 01:12:14,334 IT'S THE OLD STORY, ISN'T IT? 1369 01:12:14,400 --> 01:12:16,000 THIS IS WHAT THE MOVEMENT DID TO MICHAEL, MY HUSBAND. 1370 01:12:16,067 --> 01:12:18,501 THEY LET HIM BREAK INTO THE ARMORY 1371 01:12:18,567 --> 01:12:21,234 AND THEN DISSOCIATED THEMSELVES. 1372 01:12:21,300 --> 01:12:22,601 Walsh: MR. O'SHEA, 1373 01:12:22,667 --> 01:12:25,734 ARE YOU TALKING OF DITCHING THE BOYS DOWN THERE? 1374 01:12:25,801 --> 01:12:27,701 ALL RIGHT. SO I GOT OUT. 1375 01:12:27,767 --> 01:12:29,234 BUT I'M NOT GOING TO INFORM ON THEM. 1376 01:12:29,300 --> 01:12:31,000 NEITHER IS HE. 1377 01:12:31,067 --> 01:12:32,334 COME, MRS. MULDOON. 1378 01:12:32,400 --> 01:12:34,868 WHAT'S NORGATE TO YOU? 1379 01:12:34,934 --> 01:12:36,601 YOU OWE HIM SOMETHING. 1380 01:12:36,667 --> 01:12:38,567 I AM INVOLVED IN THE STRUGGLE 1381 01:12:38,634 --> 01:12:39,901 FOR THE INDEPENDENCE OF IRELAND. 1382 01:12:39,968 --> 01:12:41,067 I HAVE NO OTHER LOYALTIES. 1383 01:12:41,133 --> 01:12:42,000 NEITHER HAVE YOU. 1384 01:12:43,934 --> 01:12:45,300 OR HAVE YOU? 1385 01:12:47,834 --> 01:12:48,934 WELL? 1386 01:12:49,000 --> 01:12:50,400 ARE YOU GONNA STOP HIM, OR SHALL I? 1387 01:12:50,467 --> 01:12:52,200 INDEPENDENCE OF IRELAND? 1388 01:12:52,267 --> 01:12:54,667 ALL YOU WANT IS TO SAVE YOUR OWN SKIN! 1389 01:12:55,968 --> 01:12:56,968 I'LL DO IT. 1390 01:12:57,033 --> 01:12:58,367 REMEMBER, IF YOU FAIL US NOW, 1391 01:12:58,434 --> 01:12:59,701 THE MOVEMENT IS FINISHED, 1392 01:12:59,767 --> 01:13:00,634 AND THAT'S THE TRUTH. 1393 01:13:00,701 --> 01:13:01,934 TRUTH? 1394 01:13:02,000 --> 01:13:03,400 WE'RE NOTHING BUT PUPPETS DANCING ON A STRING, 1395 01:13:03,467 --> 01:13:05,334 AND THAT'S THE TRUTH. 1396 01:13:05,400 --> 01:13:06,868 THE ANSWER TO THAT, MRS. MULDOON, 1397 01:13:06,934 --> 01:13:09,968 IS THAT MY TRUTH IS TRUER THAN YOURS. 1398 01:13:10,033 --> 01:13:12,000 YOU HAVE RATHER LESS THAN AN HOUR. 1399 01:13:13,734 --> 01:13:15,167 [DOOR CLOSES] 1400 01:13:16,567 --> 01:13:18,334 YOU DON'T EVEN KNOW WHERE THEY ARE! 1401 01:13:18,400 --> 01:13:20,601 I'LL FIND THEM. 1402 01:13:20,667 --> 01:13:22,434 WHY SHOULD I HELP HIM? 1403 01:13:22,501 --> 01:13:25,000 I HOPE HE ROTS. 1404 01:13:25,067 --> 01:13:26,100 COME ON. 1405 01:13:27,534 --> 01:13:29,567 [CLOCK CHIMING] 1406 01:13:43,601 --> 01:13:45,000 YOU KNOW WHAT TO DO. 1407 01:14:06,200 --> 01:14:07,767 LISTEN! YOU'VE GOT TO STOP! 1408 01:14:07,834 --> 01:14:08,834 COME ON OUT! 1409 01:14:08,901 --> 01:14:09,868 IT'S NO USE, I TELL YOU! 1410 01:14:11,968 --> 01:14:13,367 FAST! 1411 01:14:27,400 --> 01:14:30,234 YOU'VE DONE IT. 1412 01:14:30,300 --> 01:14:33,701 OH, MOTHER MINE, I'D LIKE TO SEE INSIDE THERE. 1413 01:14:33,767 --> 01:14:35,033 YOU SAID SOMETHING JUST NOW. 1414 01:14:35,100 --> 01:14:36,167 NO, NOTHING THAT WON'T KEEP. 1415 01:14:36,234 --> 01:14:37,868 THERE'S TIME FOR JUST ONE LOOK. 1416 01:14:39,834 --> 01:14:41,634 COME ON. HURRY, MEN. 1417 01:15:38,901 --> 01:15:39,968 COME ON! 1418 01:15:46,834 --> 01:15:48,267 QUIETLY! 1419 01:15:48,334 --> 01:15:49,367 THEY CAN'T HEAR US. 1420 01:15:49,434 --> 01:15:51,234 THERE'S TWO FEET OF STEEL THERE. 1421 01:16:03,968 --> 01:16:05,834 [CLOCK CHIMING] 1422 01:16:31,067 --> 01:16:32,000 COME ON, GET OUT OF THERE! 1423 01:16:32,067 --> 01:16:33,000 Tosher: HEY, WAIT A MINUTE. 1424 01:16:33,067 --> 01:16:33,934 WAIT A MINUTE DOWN THERE. 1425 01:16:34,000 --> 01:16:34,934 COME ON! 1426 01:16:35,000 --> 01:16:36,767 [MUTTERING] 1427 01:17:14,834 --> 01:17:16,300 HAVE YOU COUNTED? 1428 01:17:18,300 --> 01:17:20,801 �900,000. 1429 01:17:20,868 --> 01:17:23,367 IT'S GETTING LATE. 1430 01:17:23,434 --> 01:17:25,567 I LIKE A ROUND FIGURE. 1431 01:17:52,501 --> 01:17:53,667 YOU CAN GO. 1432 01:17:55,100 --> 01:17:56,133 THANK YOU, MA'AM. 1433 01:18:06,234 --> 01:18:08,300 YOUR WORSHIP, YOU'VE DONE IT! 1434 01:18:08,367 --> 01:18:10,534 YOUR WORSHIP, WHERE ARE YOU? 1435 01:18:10,601 --> 01:18:11,634 WHERE ARE YOU? 1436 01:18:11,701 --> 01:18:12,968 LOOK! A ROMAN RUIN. 1437 01:18:13,033 --> 01:18:14,033 OH, QUIT LOITERING! 1438 01:18:18,033 --> 01:18:19,100 WHERE ARE WE NOW? 1439 01:18:19,167 --> 01:18:20,868 WE'RE JUST APPROACHING EARLS COURT, SIR. 1440 01:18:22,434 --> 01:18:25,367 OH, WHERE IN THE BLAZES IS THAT MAN? 1441 01:18:25,434 --> 01:18:28,100 CHASING SOME OTHER WILD GOOSE, PERHAPS. 1442 01:18:28,167 --> 01:18:30,534 MR. GREEN, I HEARD THEM. 1443 01:18:30,601 --> 01:18:33,300 MY DEAR CHAP, AN AIR LOCK AND A WATER PIPE. 1444 01:18:33,367 --> 01:18:36,033 DOES THAT GAS BRACKET SUPPLY WATER? 1445 01:18:36,100 --> 01:18:37,100 MR. FITCH, 1446 01:18:37,167 --> 01:18:38,567 YOU THINK TOO MUCH FOR A SOLDIER. 1447 01:18:42,367 --> 01:18:43,934 [HAMMERING] 1448 01:19:00,367 --> 01:19:01,968 THE DYNAMITE. COME ON. 1449 01:19:12,000 --> 01:19:13,200 GET BACK. 1450 01:19:19,434 --> 01:19:20,467 [STRIKES MATCH] 1451 01:19:22,234 --> 01:19:23,767 Iris: YOU CAN STOP THAT. 1452 01:19:23,834 --> 01:19:25,701 THE TUG'S GONE. COHOUN ISN'T THERE. 1453 01:19:34,000 --> 01:19:35,767 WHO SENT HIM AWAY? 1454 01:19:35,834 --> 01:19:37,767 I DID. 1455 01:19:50,067 --> 01:19:52,133 THE ROBBERY IS NO LONGER NECESSARY. 1456 01:19:52,200 --> 01:19:53,901 O'SHEA'S BEEN TO THE HOME OFFICE. 1457 01:19:53,968 --> 01:19:56,067 THE HOME RULE BILL IS COMING UP AGAIN. 1458 01:19:56,133 --> 01:19:58,000 WE CAN GET WHAT WE WANT WITHOUT THIS. 1459 01:19:58,067 --> 01:19:59,367 Walsh: BUT, IRIS, WE'VE DONE IT. 1460 01:19:59,434 --> 01:20:00,701 WE'VE DONE IT. THE JOB'S FINISHED! 1461 01:20:00,767 --> 01:20:02,100 COME AWAY. 1462 01:20:02,167 --> 01:20:03,400 IRIS, LOOK. WE'VE GOT A MILLION POUNDS RIGHT HERE-- 1463 01:20:03,467 --> 01:20:04,934 A MILLION IN GOLD! 1464 01:20:07,634 --> 01:20:08,667 THROUGH THE WAREHOUSE. 1465 01:20:08,734 --> 01:20:10,334 THE CART! COME ON! 1466 01:20:10,400 --> 01:20:11,467 NO. 1467 01:20:11,534 --> 01:20:13,400 THE MOVEMENT DOESN'T WANT IT. 1468 01:20:13,467 --> 01:20:14,467 DID YOU HEAR? 1469 01:20:14,534 --> 01:20:16,334 COME ON. STOP THEM! 1470 01:20:16,400 --> 01:20:17,367 YOU STARTED THIS. 1471 01:20:17,434 --> 01:20:18,400 I'LL FINISH IT. 1472 01:20:18,467 --> 01:20:19,601 Iris: DON'T DO IT. 1473 01:20:22,734 --> 01:20:25,801 YOU'LL RUIN EVERYTHING WE-- WE'VE WORKED FOR. 1474 01:20:25,868 --> 01:20:27,267 YOU'RE DOING IT FOR YOURSELF. 1475 01:20:27,334 --> 01:20:29,100 IT'S GREED, DO YOU HEAR? 1476 01:20:29,167 --> 01:20:30,200 STOP THEM! 1477 01:20:30,267 --> 01:20:31,234 GET OUT OF THE WAY. 1478 01:20:34,501 --> 01:20:35,701 IF YOU DON'T STOP THEM NOW, 1479 01:20:35,767 --> 01:20:38,067 I'LL INFORM THE BANK. 1480 01:20:38,133 --> 01:20:40,501 FOR THE MOVEMENT? 1481 01:20:40,567 --> 01:20:42,634 YES. 1482 01:20:42,701 --> 01:20:43,834 YOU WON'T. 1483 01:20:45,534 --> 01:20:48,334 YOU WOULDN'T DO IT FOR THE MOVEMENT. 1484 01:20:48,400 --> 01:20:49,934 YOU'D DO IT JUST TO GET RID OF ME. 1485 01:20:51,267 --> 01:20:53,100 BUT YOU WON'T. 1486 01:20:53,167 --> 01:20:54,367 YOU KNOW WHY? 1487 01:20:55,767 --> 01:21:00,000 BECAUSE YOU CAN'T! 1488 01:21:00,067 --> 01:21:01,767 GO ON HOME. 1489 01:21:05,234 --> 01:21:07,767 CABBY, CAN'T YOU GO FASTER? 1490 01:21:19,334 --> 01:21:21,934 HURRY! THERE'S TIME FOR ANOTHER LOAD. 1491 01:21:23,601 --> 01:21:24,734 THAT'S ENOUGH. 1492 01:21:24,801 --> 01:21:26,601 I'M TELLING YOU, THERE'S PLENTY OF TIME! 1493 01:21:26,667 --> 01:21:28,868 I SAID THAT'S ENOUGH. 1494 01:21:28,934 --> 01:21:29,968 WHERE'S TOSHER? 1495 01:21:30,033 --> 01:21:31,667 OH, LET'S LEAVE HIM. 1496 01:21:31,734 --> 01:21:33,501 HE KNOWS TOO MUCH. 1497 01:21:33,567 --> 01:21:36,067 GET THE CART AWAY-- THROUGH LIMEHOUSE, 1498 01:21:36,133 --> 01:21:37,334 TOSHER'S CABIN ON BOW CREEK. 1499 01:21:37,400 --> 01:21:39,067 RIGHT YOU ARE, MATE. 1500 01:21:48,767 --> 01:21:49,934 YOUR WORSHIP, 1501 01:21:50,000 --> 01:21:51,634 YOU FOUND THEM-- 1502 01:21:51,701 --> 01:21:54,234 THE HOLY ROMAN RUINS. 1503 01:21:54,300 --> 01:21:55,567 WHERE ARE YOU? 1504 01:21:58,534 --> 01:21:59,667 IT WON'T TAKE ANY MORE. 1505 01:21:59,734 --> 01:22:01,133 I'M NOT LEAVING THIS. 1506 01:22:03,000 --> 01:22:03,834 COME ON! LET'S GET GOING! 1507 01:22:05,667 --> 01:22:06,701 HURRY UP! 1508 01:22:11,734 --> 01:22:12,667 YOUR WORSHIP. 1509 01:22:15,601 --> 01:22:17,067 TOSHER! 1510 01:22:25,300 --> 01:22:27,968 WAIT RIGHT THERE TILL I SHOW YOU THIS. 1511 01:22:28,033 --> 01:22:29,801 YOU'LL GET A SURPRISE. 1512 01:22:29,868 --> 01:22:31,834 AH, IT SURPRISED ME. 1513 01:22:31,901 --> 01:22:33,167 I HAD SOME TROUBLE GETTING IT UP. 1514 01:22:33,234 --> 01:22:34,234 BUT LISTEN. 1515 01:22:34,300 --> 01:22:36,701 I--I JUST SAID YOU'RE-- 1516 01:22:39,734 --> 01:22:41,067 TOSHER! 1517 01:22:45,834 --> 01:22:47,133 Norgate: TOSHER! 1518 01:22:51,868 --> 01:22:53,701 IT'S THE QUEEN'S YELLOW. 1519 01:22:53,767 --> 01:22:55,133 TOSHER! 1520 01:22:55,200 --> 01:22:57,734 COME OUT OF HERE! 1521 01:23:01,267 --> 01:23:02,133 STILL AT IT? 1522 01:23:02,200 --> 01:23:03,934 JUST FINISHING OFF. 1523 01:23:42,534 --> 01:23:44,767 YOUR WORSHIP, 1524 01:23:44,834 --> 01:23:47,200 I THOUGHT YOU WAS A GENTLEMAN. 1525 01:24:16,067 --> 01:24:17,501 [BAGPIPES PLAYING] 1526 01:24:22,868 --> 01:24:25,868 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 1527 01:24:25,934 --> 01:24:28,734 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 1528 01:24:30,267 --> 01:24:30,334 1529 01:24:31,305 --> 01:24:37,356 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org103346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.