Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,911 --> 00:00:45,441
How many times do I tell you, I like to watch it.
2
00:00:45,631 --> 00:00:48,930
I also told you how many times.
3
00:00:59,918 --> 00:01:02,075
I can't do it with a light.
4
00:01:03,056 --> 00:01:05,924
When you come less, you can do it.
5
00:02:53,497 --> 00:02:56,210
where are you going? Two points.
6
00:02:57,782 --> 00:03:01,101
I leave. Do you know?
7
00:03:02,777 --> 00:03:07,642
For the first time in years, we have been shy to answer every time.
8
00:03:09,313 --> 00:03:10,359
I hate you.
9
00:03:11,604 --> 00:03:14,527
Every time you look at it, it's awkward.
10
00:03:16,455 --> 00:03:17,859
Okay!
11
00:03:17,859 --> 00:03:20,856
It's because you want to turn on the lights!
12
00:03:21,424 --> 00:03:23,736
Is this the only meaning in your life?
13
00:03:24,855 --> 00:03:28,589
Correct.
- where are you going?
14
00:03:28,723 --> 00:03:32,180
Did you go to find your secretary?
15
00:03:34,070 --> 00:03:38,165
Correct.
- How do you say to your son?
16
00:03:38,746 --> 00:03:40,864
No, wait.
17
00:03:40,864 --> 00:03:46,314
I told him that he was a bitch,
Take a wife and abandon child to find a little daughter-in-law.
18
00:03:50,117 --> 00:03:55,706
If you like, call tomorrow
Come and follow me and Danna.
19
00:03:58,126 --> 00:04:00,556
I have to go. I have to go.
20
00:04:03,082 --> 00:04:05,023
Leave a message.
21
00:04:05,423 --> 00:04:08,497
He has something to go out for a long time.
22
00:04:09,040 --> 00:04:12,148
He will be back, mother.
The bed was quarreled and the bed was closed. Before this happened.
23
00:04:12,275 --> 00:04:14,315
Give it a go, he won't be back.
24
00:04:16,367 --> 00:04:18,647
He wants you to live with him.
25
00:04:21,419 --> 00:04:23,806
Mom, I want to stay with you.
26
00:04:24,087 --> 00:04:27,644
Baby, this is a big decision. I want you to think about it.
27
00:04:27,976 --> 00:04:29,826
He will call you later.
28
00:04:32,199 --> 00:04:34,755
I can drop out of school.
29
00:04:34,827 --> 00:04:36,490
What kind of work?
30
00:04:37,207 --> 00:04:39,246
You can't drop out of school.
31
00:04:39,514 --> 00:04:43,481
I have a way, I go to work.
32
00:04:44,011 --> 00:04:47,547
My body is still great.
33
00:04:50,124 --> 00:04:51,838
This is also to say.
34
00:04:52,052 --> 00:04:54,385
The charm still exists.
35
00:04:55,379 --> 00:04:57,466
Thank you for your compliments, good son.
36
00:05:32,542 --> 00:05:33,659
- Hey.
37
00:05:34,934 --> 00:05:36,946
Barbara.
38
00:05:37,547 --> 00:05:41,242
What do you want to call at this time?
39
00:05:41,250 --> 00:05:43,054
Gina, you won't believe me.
40
00:05:43,354 --> 00:05:45,555
I can’t believe it myself.
41
00:05:45,555 --> 00:05:47,973
Chris abandoned me.
42
00:05:48,822 --> 00:05:50,379
- No way.
43
00:05:50,379 --> 00:05:54,515
The son of a bitch abandoned me to find the secret.
44
00:05:56,734 --> 00:05:58,927
Want to find a job?
45
00:06:00,585 --> 00:06:02,123
We have lunch together?
46
00:06:02,602 --> 00:06:05,595
it is good.
47
00:06:06,459 --> 00:06:08,973
OK, see you later.
48
00:06:15,292 --> 00:06:17,860
Lazy ghost wakes up.
49
00:06:18,620 --> 00:06:20,973
Gina wants breakfast.
50
00:07:38,385 --> 00:07:40,620
Dear, please sit down.
51
00:07:41,005 --> 00:07:44,541
Tell me. You need a drink.
52
00:07:50,477 --> 00:07:54,737
Tell me, how is Chris?
53
00:07:55,577 --> 00:07:58,941
Can you imagine it? I can't believe it.
54
00:07:59,204 --> 00:08:03,588
In order to throw a wife and son in a blind man.
55
00:08:04,283 --> 00:08:06,410
A young nephew.
56
00:08:06,458 --> 00:08:07,729
Tell me about her.
57
00:08:08,020 --> 00:08:11,183
I only know she is a secretary.
58
00:08:11,183 --> 00:08:12,975
1.70 meters, 25 years old.
59
00:08:12,975 --> 00:08:17,636
I told you that the sperm would be shameless on the brain.
60
00:08:18,197 --> 00:08:22,489
Barbara, you need to look at him.
61
00:08:22,962 --> 00:08:26,286
I'll give you a little fresh meat.
62
00:08:27,665 --> 00:08:32,926
No, thanks, I need time to fix my self-esteem.
63
00:08:33,023 --> 00:08:35,127
How can the furnace be burned?
64
00:08:35,127 --> 00:08:37,230
Your blood will not work.
65
00:08:39,306 --> 00:08:43,487
I insist, I know there is a warm man.
66
00:08:43,913 --> 00:08:47,488
I don't mean to be suitable for me, but it is very suitable for me.
67
00:08:51,397 --> 00:08:53,565
How was your job?
68
00:08:53,565 --> 00:08:56,421
Are you kidding? When a woman is 25 years old, she is totally ignored.
69
00:08:57,766 --> 00:08:59,994
I can only find work as a chicken.
70
00:08:59,994 --> 00:09:04,128
that's too bad. That will be a good stimulus.
71
00:09:05,095 --> 00:09:10,738
Wait, who is the friend who is in time for the rain?
72
00:09:11,069 --> 00:09:13,168
He divorced a few years ago,
73
00:09:13,168 --> 00:09:17,619
Came back from the other end. What is his name?
74
00:09:18,464 --> 00:09:20,350
He is a suitable person.
75
00:09:23,359 --> 00:09:26,681
Jerry Morgan, I did not think of him.
76
00:09:26,908 --> 00:09:31,168
His office is nearby, at least in the past.
77
00:09:35,731 --> 00:09:38,620
I want to eat fish today.
78
00:09:41,592 --> 00:09:46,509
Now Barbara, talk to me about his handsome son, Paul.
79
00:09:46,737 --> 00:09:49,050
Is he sure to be big now?
80
00:09:53,825 --> 00:09:56,042
do not do that.
81
00:09:56,283 --> 00:09:58,623
When was the war in Hastings?
82
00:09:59,431 --> 00:10:02,206
I'll tell you what year you're in.
83
00:10:04,089 --> 00:10:07,887
- What year was the Battle of Hastings?
- 1066.
84
00:10:09,739 --> 00:10:12,761
Correct.
85
00:10:21,762 --> 00:10:27,762
How old was Alexander in Persia?
- In 333 BC, don't ask any questions.
86
00:10:28,763 --> 00:10:31,763
Paul, you are smart.
87
00:10:33,764 --> 00:10:36,764
You understand everything.
88
00:10:36,865 --> 00:10:39,765
You deserve reward.
89
00:12:08,786 --> 00:12:13,415
Are you studying history or sex education?
90
00:12:14,018 --> 00:12:17,728
Sex is the mother of study.
91
00:12:18,068 --> 00:12:20,397
You are here to copy his paper.
92
00:12:22,479 --> 00:12:25,780
I never told me it was so big!
93
00:12:26,051 --> 00:12:28,454
I go first.
94
00:12:29,343 --> 00:12:31,962
Wait, don't go.
95
00:12:32,282 --> 00:12:36,040
Tell you, I want you to taste it.
96
00:12:37,140 --> 00:12:39,500
As long as you guarantee the return.
97
00:12:39,660 --> 00:12:40,739
Promise her.
98
00:12:42,448 --> 00:12:49,586
Then I'm not just trying to stop.
99
00:16:40,507 --> 00:16:42,851
Paul, are you at home?
100
00:16:42,851 --> 00:16:44,980
At home, mom.
101
00:16:52,487 --> 00:16:54,600
How is the dinner done?
102
00:16:54,892 --> 00:16:59,360
Very good, I'm so tired.
103
00:17:00,292 --> 00:17:02,661
Baby, did you talk to your dad?
104
00:17:02,661 --> 00:17:05,776
We talked.
105
00:17:06,882 --> 00:17:08,326
how is it?
106
00:17:09,832 --> 00:17:15,693
- You know I'm going to stay with you.
- Baby, I'm so happy.
107
00:17:24,054 --> 00:17:26,402
Do you know, Mom, I want...
108
00:17:26,402 --> 00:17:28,594
I want to drop out of school to work.
109
00:17:28,594 --> 00:17:30,789
I told you, no.
110
00:17:31,574 --> 00:17:34,637
Your dad will pay for tuition.
111
00:17:34,790 --> 00:17:37,269
- In addition, guess how?
- how about it?
112
00:17:37,269 --> 00:17:40,695
- I found a job today.
- Please tell me.
113
00:17:41,032 --> 00:17:42,233
What job? where is it?
114
00:17:42,538 --> 00:17:48,177
Do you remember Morgan? Helped Gina many years ago.
115
00:17:48,424 --> 00:17:53,366
I went to find him today. His office is nearby.
116
00:17:53,650 --> 00:17:55,859
He kindly gave me work.
117
00:17:56,216 --> 00:17:59,485
I never thought he helped me.
118
00:17:59,485 --> 00:18:02,719
Congratulations, you find a job. Let's go eat.
119
00:18:50,473 --> 00:18:53,275
Hello, I mean this is Morgan.
120
00:18:53,776 --> 00:18:58,178
Is it me, did Charlie call you?
121
00:18:58,717 --> 00:19:00,047
Will you go out with him tonight?
122
00:19:00,047 --> 00:19:02,912
He hit, I will go.
123
00:19:02,912 --> 00:19:06,553
Gina, did you know this man?
124
00:19:15,283 --> 00:19:19,191
If you can't wait to talk, this letter is very important.
125
00:19:19,210 --> 00:19:21,676
it is good. Gina, I'm not talking. I'm typing.
126
00:19:23,292 --> 00:19:26,485
Gina, did you know this man?
127
00:19:26,648 --> 00:19:29,873
Barbara, Charlie countless women.
128
00:19:30,397 --> 00:19:32,747
You cannot go to church.
129
00:19:32,747 --> 00:19:35,760
OK, I'll go out and play...
130
00:19:35,760 --> 00:19:38,052
What's going on, Jerry, what are you doing?
131
00:19:38,052 --> 00:19:39,920
What happened?
132
00:19:41,716 --> 00:19:43,449
Jerry wants to rape?
133
00:19:43,887 --> 00:19:45,725
Let me go, bastard.
134
00:19:49,851 --> 00:19:51,689
I do not want this, I do not need that thing.
135
00:19:54,421 --> 00:19:58,138
What are you doing? Did he pull out the guy?
136
00:20:00,352 --> 00:20:02,481
I want my salary, I resign.
137
00:20:03,310 --> 00:20:06,027
Jerry, I never thought of you doing this.
138
00:20:06,027 --> 00:20:08,688
After many years, I still refused to change my heart.
139
00:20:10,602 --> 00:20:14,001
Barbara, I don't want you to think of me like this.
140
00:20:14,295 --> 00:20:16,548
I have been thinking about it.
141
00:20:16,741 --> 00:20:20,362
Even if I am married,
142
00:20:20,745 --> 00:20:23,542
I am also thinking about it.
143
00:20:25,437 --> 00:20:29,387
Please do not resign and consider again.
144
00:20:30,017 --> 00:20:31,729
Come to work tomorrow.
145
00:20:32,895 --> 00:20:34,749
I promise that I will consider it.
146
00:20:35,387 --> 00:20:38,888
But you have to make sure that you will never commit any more.
147
00:20:43,021 --> 00:20:45,574
But that way I can get a pay cut.
148
00:20:57,011 --> 00:20:59,427
My days, I'm so excited.
149
00:21:00,706 --> 00:21:02,659
I thought he was raping her.
150
00:21:07,424 --> 00:21:09,287
I am so impulsive.
151
00:21:14,406 --> 00:21:16,257
Play me below.
152
00:21:17,820 --> 00:21:19,379
You guys know that I really like this.
153
00:21:44,520 --> 00:21:46,877
I understand, I still take off my underwear to play.
154
00:21:55,127 --> 00:21:55,847
More fun, right?
155
00:22:20,603 --> 00:22:24,566
Let me play with you guys.
156
00:22:26,825 --> 00:22:29,406
Abalone comes over.
157
00:25:30,797 --> 00:25:33,703
Sitting here, I see my mother is not there.
158
00:25:44,775 --> 00:25:46,842
Hey, Paul, look.
159
00:31:08,760 --> 00:31:12,600
Wow, you are always so strong.
160
00:31:31,490 --> 00:31:34,210
Paul, I don't know if you go home. Hello, Shirley.
161
00:31:34,210 --> 00:31:37,880
- Hello, Mrs. Scott.
- Baby, I'm sorry I didn't make dinner.
162
00:31:37,880 --> 00:31:40,900
Your mom has a date.
163
00:31:40,900 --> 00:31:45,000
No, you will not come home late.
164
00:31:48,640 --> 00:31:51,700
- It's fun.
- Thank you.
165
00:33:21,830 --> 00:33:24,130
What do you do in the corner, baby?
166
00:33:26,080 --> 00:33:27,960
Do I have bad breath?
167
00:33:28,960 --> 00:33:30,990
I'm comfortable sitting here, thank you.
168
00:33:32,390 --> 00:33:34,130
Got it, close to it.
169
00:33:35,930 --> 00:33:37,510
I thought I was a hero.
170
00:33:39,790 --> 00:33:41,240
I thought you were a cute cat.
171
00:33:43,030 --> 00:33:45,270
What did you say?
Nothing, it's not important.
172
00:35:42,650 --> 00:35:44,880
Gina told me that she was just divorced.
173
00:35:46,280 --> 00:35:49,100
Are you sure you are ready to play?
174
00:40:43,200 --> 00:40:46,510
I never ran through you so fast.
175
00:40:48,310 --> 00:40:51,820
I really want to burn myself, baby.
176
00:41:18,460 --> 00:41:20,710
Come on baby, let go.
177
00:41:21,260 --> 00:41:23,890
Don't pretend not to like it.
178
00:41:25,620 --> 00:41:27,950
What kind of party is this?
179
00:41:29,150 --> 00:41:32,220
Didn't Gina say anything to exchange party?
180
00:41:33,140 --> 00:41:37,530
No. Do you mean to change your wife and commit your sexual immorality?
181
00:41:38,640 --> 00:41:40,810
I think I want to go home.
182
00:41:41,130 --> 00:41:45,220
Return home? fart.
183
00:41:45,830 --> 00:41:51,290
If you come with me, I won't let you go.
184
00:41:59,100 --> 00:42:04,210
Marilyn, I play with you.
185
00:42:08,100 --> 00:42:10,840
Come on, Charlie.
186
00:42:10,980 --> 00:42:13,680
Come on, baby, don't be a party turtle.
187
00:42:13,680 --> 00:42:15,990
I do not want to participate in this kind of thing.
188
00:42:15,990 --> 00:42:20,420
Casually, I just sit there waiting for me.
189
00:45:16,710 --> 00:45:19,540
God, you can be my son!
190
00:46:04,780 --> 00:46:06,560
Oh, it's pretty!
191
00:46:06,790 --> 00:46:07,890
Please!
192
00:46:09,070 --> 00:46:10,330
Let me take a look at the scenery under my dress!
193
00:46:12,270 --> 00:46:13,320
I just want to look at the next.
194
00:46:14,370 --> 00:46:15,230
Don't!
195
00:46:16,380 --> 00:46:19,100
why? Let me see.
196
00:46:20,220 --> 00:46:21,500
Got it.
197
00:46:22,410 --> 00:46:23,590
Do you want me to ask more?
198
00:46:24,300 --> 00:46:25,780
enough!
199
00:46:26,990 --> 00:46:27,720
We went to other rooms.
200
00:46:31,080 --> 00:46:32,290
Good old-fashioned.
201
00:46:36,660 --> 00:46:39,110
Please, please.
202
00:46:39,780 --> 00:46:41,020
stop.
203
00:46:58,030 --> 00:47:00,500
Hell, I'm bored!
204
00:52:27,350 --> 00:52:29,570
You can't mess with you.
205
00:52:32,160 --> 00:52:33,380
So cool, baby.
206
00:52:35,380 --> 00:52:37,030
I ran out ammunition.
207
00:52:39,800 --> 00:52:42,220
I'm ready, let's go.
208
00:52:59,430 --> 00:53:02,310
Do you want me to call about next Friday?
209
00:53:02,790 --> 00:53:05,590
Provincial and provincial, Charlie.
210
01:03:01,240 --> 01:03:04,660
Dear Paul, we lost our reasoning last night.
211
01:03:05,250 --> 01:03:08,140
What happened was a bad mistake.
212
01:03:08,140 --> 01:03:10,830
I will talk again after I return home tonight.
213
01:03:11,820 --> 01:03:13,940
Love your mother.
214
01:03:31,220 --> 01:03:33,300
Barbara, can I get a call?
215
01:03:38,310 --> 01:03:42,510
Yeah, Gina, I didn't mind chatting.
216
01:03:42,510 --> 01:03:44,210
I will call you.
217
01:03:46,060 --> 01:03:49,900
Charlie is an asshole. The party is awful.
218
01:03:51,940 --> 01:03:55,190
The ceremonial music is bad.
219
01:03:56,140 --> 01:03:57,780
I will call you.
220
01:04:04,960 --> 01:04:07,690
what happened, Babe? What happened.
221
01:04:09,260 --> 01:04:11,620
Can nothing make you feel better?
222
01:04:13,430 --> 01:04:16,800
- Let's take a rest today.
- But there is a lot of work to do.
223
01:04:17,690 --> 01:04:21,300
Don't worry, I told you that you are taking a rest today.
224
01:04:21,780 --> 01:04:25,840
We go for lunch, maybe we will feel better then.
225
01:04:28,830 --> 01:04:30,620
Let's go.
226
01:05:30,870 --> 01:05:32,460
To the lady.
227
01:08:33,580 --> 01:08:36,500
Thank you today, Charlie, you are very good.
228
01:08:37,200 --> 01:08:39,740
You know me, I'm a good man.
229
01:08:40,700 --> 01:08:43,630
When we enter the house, we must bear it.
230
01:08:43,770 --> 01:08:45,430
The best time is hard.
231
01:08:45,540 --> 01:08:47,160
No, Jerry, not tonight.
232
01:08:47,160 --> 01:08:50,360
You are very nice. I am very happy.
233
01:08:50,540 --> 01:08:55,550
But is this okay, Jerry, we'll see you tomorrow. How are you?
234
01:08:57,140 --> 01:08:59,090
Now I have to go.
235
01:08:59,230 --> 01:09:00,150
it is good.
236
01:09:17,460 --> 01:09:19,130
Paul, I went home.
237
01:09:20,030 --> 01:09:21,860
Mom, I am here.
238
01:09:25,060 --> 01:09:28,040
Mom, I have been waiting.
239
01:09:30,310 --> 01:09:34,790
Paul really blamed me for what happened.
240
01:09:35,460 --> 01:09:38,580
I don't want you to feel guilty for what I do to you.
241
01:09:39,050 --> 01:09:40,640
I think we did it together.
242
01:09:41,320 --> 01:09:43,470
you are very cute.
243
01:09:43,770 --> 01:09:46,420
My child is in my arms again.
244
01:09:49,130 --> 01:09:52,630
Just like you were young.
245
01:09:54,400 --> 01:09:56,080
But this is wrong.
246
01:09:57,810 --> 01:10:01,410
Listen to me, mother, I think we are not guilty.
247
01:10:02,360 --> 01:10:06,020
It has happened, and I want to tell you,
248
01:10:07,180 --> 01:10:09,020
I want it to happen again.
249
01:10:14,390 --> 01:10:16,950
There is a dirty word in this law.
250
01:10:18,420 --> 01:10:20,340
no one knows.
251
01:10:20,660 --> 01:10:23,810
Only know what I know.
252
01:10:24,790 --> 01:10:27,460
Paul, I mean incest.
253
01:15:54,330 --> 01:15:57,070
Hell, who is it?
254
01:16:38,240 --> 01:16:41,300
- Are you bothered?
- No.
255
01:16:41,490 --> 01:16:45,310
I just play with my beautiful teen.
256
01:16:45,310 --> 01:16:49,410
And the girl with the sweetest and most beautiful abalone.
257
01:16:51,100 --> 01:16:52,300
But it does not matter.
258
01:16:52,610 --> 01:16:54,820
They have just finished cooling.
259
01:16:55,040 --> 01:16:57,140
But what's the matter?
260
01:16:57,820 --> 01:17:00,490
Do you worry about dating Charlie?
261
01:17:00,530 --> 01:17:05,000
No, I just want to talk to someone.
262
01:17:05,490 --> 01:17:07,830
Hey, what's always telling me?
263
01:17:07,830 --> 01:17:10,730
I told him that it was normal to talk.
264
01:17:11,380 --> 01:17:13,570
But what do you want to talk about?
265
01:17:15,260 --> 01:17:18,010
I can't face him.
266
01:17:18,790 --> 01:17:21,310
I don't know what's wrong with me.
267
01:17:22,220 --> 01:17:24,290
Tell me who it is.
268
01:17:24,560 --> 01:17:26,590
What is the situation?
269
01:17:28,880 --> 01:17:32,580
- Paul, Paul and I...
- Paul?
270
01:17:34,430 --> 01:17:40,920
Paul and what? Did you mean you slept with your son?
271
01:17:42,020 --> 01:17:46,050
The worst thing is that I fell in love with Jerry.
272
01:17:46,840 --> 01:17:48,770
Never mind Jerry,
273
01:17:52,950 --> 01:17:54,920
Tell me about Paul.
274
01:17:56,670 --> 01:18:02,230
He touched me when his hand touched my body...
275
01:18:03,920 --> 01:18:06,610
I really miss him.
276
01:18:10,340 --> 01:18:11,780
Did he get into it?
277
01:18:12,210 --> 01:18:14,660
Did he eat squid abalone?
278
01:18:15,380 --> 01:18:18,200
I didn't let him eat. He had to eat.
279
01:18:18,910 --> 01:18:20,870
Good stimulation.
280
01:18:21,540 --> 01:18:23,700
Did you blow it?
281
01:18:30,360 --> 01:18:32,650
Is it in the mouth?
282
01:18:38,180 --> 01:18:41,320
Is there more semen?
283
01:18:43,630 --> 01:18:45,860
I have to vent.
284
01:19:03,770 --> 01:19:07,470
I can't believe it. Gina. I'm looking for help.
285
01:19:07,470 --> 01:19:09,790
All you do is masturbation.
286
01:19:10,610 --> 01:19:14,620
- what should I do?
- Do it with confidence.
287
01:19:15,040 --> 01:19:19,570
What is the suggestion? My best friend actually said so!
288
01:19:20,430 --> 01:19:25,030
I'm sorry, Barbara. I don't know what to talk to.
289
01:19:25,030 --> 01:19:30,190
I never thought someone would sleep with my son.
290
01:19:31,090 --> 01:19:33,360
It really helps.
291
01:19:37,090 --> 01:19:38,840
Are you okay?
292
01:19:39,580 --> 01:19:41,820
Where to go?
293
01:19:41,820 --> 01:19:45,060
I don't know where to go and I will tell you later.
294
01:20:04,720 --> 01:20:08,670
Think of your son.
295
01:20:10,740 --> 01:20:12,830
Baby, when do we eat.
296
01:20:15,470 --> 01:20:17,150
A few minutes later.
297
01:20:17,970 --> 01:20:20,710
No, Paul can see us.
298
01:20:20,840 --> 01:20:25,250
Listen to me, we cannot open up the situation like this.
299
01:20:25,580 --> 01:20:27,590
How about our trip?
300
01:20:27,960 --> 01:20:31,220
- Travel?
- Yes, I am not talking about it?
301
01:20:31,590 --> 01:20:37,600
- I need to do something.
- No, you didn't say it.
302
01:20:38,050 --> 01:20:41,160
Why don't you come and bring your son?
303
01:20:41,160 --> 01:20:42,470
You can go with us.
304
01:20:42,970 --> 01:20:46,650
Sounds good.
305
01:20:47,340 --> 01:20:50,020
I don't go, I don't have time.
306
01:20:52,330 --> 01:20:53,490
Goodbye.
307
01:20:53,930 --> 01:20:56,670
what happened? You did not eat anything.
308
01:21:06,310 --> 01:21:07,200
What's wrong with him?
309
01:21:08,010 --> 01:21:09,900
You know how young people are.
310
01:21:13,220 --> 01:21:14,270
We are finally alone.
311
01:21:19,510 --> 01:21:21,560
I still feel hungry after eating.
312
01:21:25,140 --> 01:21:27,640
Come and give me dessert.
313
01:21:35,790 --> 01:21:37,730
You must know, Barbara.
314
01:21:38,180 --> 01:21:40,130
I have always loved you.
315
01:21:40,890 --> 01:21:43,230
I have already noticed, Jerry.
316
01:24:49,140 --> 01:24:51,180
I hope to express my affection to me.
317
01:24:51,180 --> 01:24:52,870
Equivalent to my affection for you.
318
01:24:53,640 --> 01:24:55,390
Do you want us to get married?
319
01:24:58,380 --> 01:25:01,150
Jerry, you make me very happy.
320
01:25:01,180 --> 01:25:07,950
But don't rush me. I have to weigh priorities.
321
01:25:10,060 --> 01:25:12,570
What does it mean?
322
01:25:13,130 --> 01:25:16,790
From now on, I want to live my life
323
01:25:16,790 --> 01:25:19,470
I want to follow my own heart.
324
01:25:19,840 --> 01:25:23,300
Part of my heart is for you and my lover.
325
01:25:23,980 --> 01:25:25,660
What about another part?
22830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.