All language subtitles for Superman.and.the.Mole-Men.1951.German.DVDRip.Retail-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,840 --> 00:01:16,195 Many years ago, as the planet Krypton, 2 00:01:16,360 --> 00:01:19,397 Home of a race of supermen exploded in space, 3 00:01:19,560 --> 00:01:21,994 was his only survivor a little boy, 4 00:01:22,160 --> 00:01:24,390 with ability came to our earth, 5 00:01:24,560 --> 00:01:27,028 the far beyond those of every mortal lay. 6 00:01:27,200 --> 00:01:31,478 Became a man today, you know him as a Superman. 7 00:01:32,280 --> 00:01:34,350 To be in his never-ending fight 8 00:01:34,520 --> 00:01:35,999 against the evil of evil 9 00:01:36,160 --> 00:01:39,197 can exist, he takes on the role of Clark Kent, 10 00:01:39,360 --> 00:01:41,476 Reporter at a Biggest newspaper. 11 00:01:41,640 --> 00:01:43,915 Nobody knows, That Kent is Superman, 12 00:01:44,080 --> 00:01:48,756 Advocate of Truth, Justice and American way of life. 13 00:01:59,360 --> 00:02:00,713 WELCOME TO SILSBY 14 00:02:00,880 --> 00:02:02,836 "HOME OF THE DEEPEST "SOURCE OF THE WORLD" 15 00:02:03,000 --> 00:02:04,831 POPULATION 1,430 16 00:02:12,240 --> 00:02:15,994 HAVENHURST EXPERIMENT NO. 1 17 00:02:17,560 --> 00:02:20,154 So good pen key does not exist again. 18 00:02:20,320 --> 00:02:22,151 Just clean with it. 19 00:02:25,880 --> 00:02:28,758 And the valve there is still as good as new. 20 00:02:28,920 --> 00:02:31,639 Throw the things into the hole and shut it up. 21 00:02:31,800 --> 00:02:34,075 What's up, Corrigan? The things are expensive. 22 00:02:34,240 --> 00:02:37,994 You do what I say. finally, I carry the responsibility here. 23 00:02:40,080 --> 00:02:43,072 Hey, we get visitors. 24 00:02:52,240 --> 00:02:54,879 Take it, Eddie, I'll be right back. 25 00:03:37,640 --> 00:03:40,279 - What do you want? - Me, Mr. Corrigan? Nothing at all. 26 00:03:40,440 --> 00:03:42,431 I do not like, if you nachschn ffelt me. 27 00:03:42,600 --> 00:03:45,717 Who has nothing to hide, has a clear conscience. 28 00:03:45,880 --> 00:03:48,110 Pop, you talk too much. Be quiet. 29 00:03:51,400 --> 00:03:53,630 Excuse me, I'm a bit nervous today. 30 00:03:53,800 --> 00:03:55,631 Alright. 31 00:04:03,720 --> 00:04:05,836 Tagchen, Pop. Fang. 32 00:04:06,240 --> 00:04:08,959 My oranges. Thanks again, Mr. Craig. 33 00:04:09,280 --> 00:04:12,829 Here we are. Havenhurst Experiment No. 1. 34 00:04:13,000 --> 00:04:15,230 - What do you say? - Looks like any source of oil. 35 00:04:15,400 --> 00:04:17,436 Maybe up here, but believe me 36 00:04:17,600 --> 00:04:19,113 there is no such thing as a deeper one. 37 00:04:19,280 --> 00:04:22,192 Or let us ask the experts. Hey, pop. 38 00:04:22,360 --> 00:04:24,476 This is Miss Lane and Mr. Kent. 39 00:04:24,640 --> 00:04:27,029 Poppy Shannon. The best security guard in the oil business. 40 00:04:27,200 --> 00:04:29,839 The gentlemen want Report on the oil source. 41 00:04:30,000 --> 00:04:32,309 - Oh, newspaper reporter. - Exactly. 42 00:04:32,520 --> 00:04:35,717 I'm afraid you'll be late. They are closing here. 43 00:04:35,920 --> 00:04:37,638 - I beg your pardon? - If I say so. 44 00:04:37,800 --> 00:04:39,950 - But why? - If I knew that. 45 00:04:40,120 --> 00:04:41,633 Instruction from Mr. Corrigan. 46 00:04:41,840 --> 00:04:44,957 The last hole is over and now everything is broken down. 47 00:04:45,480 --> 00:04:48,278 And of course I'll say it again no one knows. 48 00:04:48,440 --> 00:04:51,671 How should I be sensible Do public relations work? 49 00:04:51,840 --> 00:04:54,195 - Excuse me. - Only to. 50 00:04:54,880 --> 00:04:56,996 Ah, wonderful. 51 00:04:57,160 --> 00:04:59,196 That's what it has to be give a reason. 52 00:04:59,360 --> 00:05:02,830 - Is there nothing to get here? - Here? Oh, sir. 53 00:05:03,000 --> 00:05:04,831 At 13-2 we encountered gas. 54 00:05:05,000 --> 00:05:06,911 And where there is gas, oil is also. 55 00:05:07,080 --> 00:05:08,069 That fits. 56 00:05:08,240 --> 00:05:10,356 Well, we would have the way can save. 57 00:05:10,520 --> 00:05:13,637 If the boss hears that his hat goes up. 58 00:05:13,800 --> 00:05:16,837 We could do it anyway make a story out of it. 59 00:05:17,000 --> 00:05:18,319 And what do I take as a motive? 60 00:05:18,480 --> 00:05:20,994 Take a snap behind the derrick. 61 00:05:21,160 --> 00:05:22,434 In order. 62 00:05:22,600 --> 00:05:25,114 But I can not go something smooth? 63 00:05:25,320 --> 00:05:27,709 You can do that for me Do not do it, Bill. 64 00:05:27,880 --> 00:05:29,359 How does that look like? 65 00:05:29,520 --> 00:05:31,590 These people are coming from Metropolis, 66 00:05:31,760 --> 00:05:33,796 sit for hours in the plane, and now that? 67 00:05:33,960 --> 00:05:36,793 I already have the head office last Monday reported. 68 00:05:36,960 --> 00:05:39,554 The next day the order came to stop drilling. 69 00:05:39,720 --> 00:05:41,233 There is something wrong. 70 00:05:41,400 --> 00:05:44,836 And what exactly was in the report to your headquarters? 71 00:05:45,000 --> 00:05:46,831 - You are the reporter. - Exactly. 72 00:05:47,000 --> 00:05:50,072 Clark Kent, from Metropolis Daily Planet. And that's Miss Lane. 73 00:05:50,240 --> 00:05:52,515 Now they have come for nothing. 74 00:05:52,680 --> 00:05:55,069 That remains to be seen. What about the report now? 75 00:05:55,240 --> 00:05:57,515 These are confidential Company internal, Mr. Kent. 76 00:05:57,680 --> 00:05:58,749 Understand. 77 00:05:58,920 --> 00:06:02,879 - We had promised cooperation. - Then only to. I have no time. 78 00:06:03,040 --> 00:06:05,270 Ok, Eddie, nothing off with the shackles. 79 00:06:05,440 --> 00:06:07,510 I have one more question. 80 00:06:07,680 --> 00:06:09,591 - In fact? - How deep did you come 81 00:06:09,760 --> 00:06:12,797 - before you stopped drilling? - 9,980 m. 82 00:06:12,960 --> 00:06:14,916 9. 900. 83 00:06:15,080 --> 00:06:16,479 That's almost 10 km. 84 00:06:16,640 --> 00:06:19,108 So handy to the center of the earth. 85 00:06:19,280 --> 00:06:22,113 Well, not quite. But nobody has drilled that deep yet. 86 00:06:22,280 --> 00:06:25,192 - May I take some pictures? - Sure, just do it. 87 00:06:25,360 --> 00:06:28,193 I'm very sorry, but you see yourself. 88 00:06:28,360 --> 00:06:30,874 The rights do not know what the left does. 89 00:06:31,040 --> 00:06:33,759 We will be quartering you tonight at the hotel in Silsby. 90 00:06:33,920 --> 00:06:35,239 As our guests, of course. 91 00:06:35,400 --> 00:06:39,029 I'm really sorry, that you came in vain. 92 00:06:43,400 --> 00:06:46,392 I'm not sure about this. 93 00:06:48,960 --> 00:06:51,713 - Hello. Everything packed? - Yes and you? 94 00:06:51,880 --> 00:06:53,359 I'll wait until tomorrow. 95 00:06:53,520 --> 00:06:56,432 Where did it just take us? 96 00:06:56,600 --> 00:06:59,353 Silsby. Population 1,430. 97 00:06:59,520 --> 00:07:02,637 Home of the world's deepest spring. Gosh. 98 00:07:02,800 --> 00:07:04,438 Unfortunately, Craig does not run at night. 99 00:07:04,600 --> 00:07:07,034 Otherwise we would now on the way to Dallas. 100 00:07:07,200 --> 00:07:08,474 - Where is Craig? - Schl ft. 101 00:07:08,640 --> 00:07:10,358 He is still completely finished. 102 00:07:10,520 --> 00:07:12,909 But he has us his car keys left there. 103 00:07:13,080 --> 00:07:16,709 Fine. Well, at least I was now also once in Silsby. 104 00:07:16,880 --> 00:07:19,440 And who can do that? to claim oneself? 105 00:07:20,400 --> 00:07:22,470 And do you have read something interesting? 106 00:07:22,640 --> 00:07:24,631 I did not read at all, Lois. 107 00:07:24,800 --> 00:07:26,518 I've thought about it. 108 00:07:26,680 --> 00:07:28,875 - And what about? - About Corrigan. 109 00:07:29,040 --> 00:07:32,191 - And what he said today. - Oh, he's just a fool. 110 00:07:32,360 --> 00:07:35,636 Already possible. But I think, I will drive out to the source. 111 00:07:35,800 --> 00:07:37,153 - What for? - Oh, just like that. 112 00:07:37,320 --> 00:07:39,276 I'll take a look around. 113 00:07:39,440 --> 00:07:41,158 Good idea. I come with. 114 00:07:41,320 --> 00:07:44,357 But Lois, what do you think we can do to expect this time there? 115 00:07:44,520 --> 00:07:46,636 No idea. What do you think, Mr. Kent? 116 00:07:46,800 --> 00:07:49,234 Come on, come on. 117 00:10:26,480 --> 00:10:29,233 Where do we want to start? 118 00:10:31,280 --> 00:10:33,236 Holy crap! 119 00:10:45,720 --> 00:10:48,154 Is he dead? 120 00:10:50,080 --> 00:10:52,913 - heart attack? - I do not know. 121 00:10:53,560 --> 00:10:55,710 Now you bag that Do not bother again. 122 00:10:55,880 --> 00:10:57,711 He was old and had a heart attack. 123 00:10:57,880 --> 00:11:00,758 - As simple as that. - It could be. 124 00:11:01,880 --> 00:11:04,269 How are these oranges got there? 125 00:11:04,440 --> 00:11:07,512 He was sure he was sitting in his chair when the attack overtook him. 126 00:11:07,680 --> 00:11:10,672 He got up, the bag with the oranges lay on the table, 127 00:11:10,840 --> 00:11:14,196 he caught him with his arm and the oranges rolled out. 128 00:11:14,360 --> 00:11:17,238 Sounds plausible. Except for one thing. 129 00:11:18,560 --> 00:11:21,028 How is the bag got there? 130 00:11:22,160 --> 00:11:23,991 Good question. 131 00:11:24,320 --> 00:11:27,357 The best will be, we call the sheriff, the constable or ... 132 00:11:27,520 --> 00:11:29,397 Craig should take care of it. 133 00:11:29,560 --> 00:11:31,630 I see myself outside a little bit around. 134 00:11:34,960 --> 00:11:38,350 Mediation? The hotel in Silsby, please. 135 00:11:39,480 --> 00:11:41,835 Good evening, I want to speak to Mr. Craig. 136 00:11:42,000 --> 00:11:44,195 That's right, Craig. 137 00:12:18,880 --> 00:12:20,836 Lois, are you alright? 138 00:12:21,000 --> 00:12:22,399 What happened? 139 00:12:22,560 --> 00:12:23,709 Reply. 140 00:12:23,920 --> 00:12:27,310 - Hello? Hello? Hello? - Hello who is there? 141 00:12:27,480 --> 00:12:29,277 Craig, this is Clark Kent. 142 00:12:29,480 --> 00:12:32,711 Grab the sheriff and Corrigan and come here immediately. 143 00:12:32,880 --> 00:12:33,915 At the drilling site. 144 00:12:34,080 --> 00:12:36,833 No time for explanations. Please hurry up. 145 00:12:39,200 --> 00:12:41,555 But you just have to believe me. 146 00:12:41,720 --> 00:12:43,597 I saw her with my own eyes. 147 00:12:43,760 --> 00:12:45,751 They stared at me. Through the window. 148 00:12:45,920 --> 00:12:47,194 You mean animals or something? 149 00:12:47,360 --> 00:12:50,477 If I do not know it. They had mole bodies 150 00:12:50,640 --> 00:12:52,153 and huge human heads. 151 00:12:52,320 --> 00:12:53,514 How terrible. 152 00:12:53,680 --> 00:12:56,399 Miss Lane, these creatures, if there is, 153 00:12:56,600 --> 00:12:58,875 what do you think they had intended? 154 00:12:59,080 --> 00:13:01,116 The same as with the poor nightwatcher. 155 00:13:01,280 --> 00:13:02,713 You do not believe ... 156 00:13:02,880 --> 00:13:05,110 Let's wait for the coroner. 157 00:13:05,280 --> 00:13:07,077 I know exactly what they wanted. 158 00:13:07,240 --> 00:13:10,118 First they had it on pop and then apart from me. 159 00:13:10,280 --> 00:13:12,794 There's nothing out there. And you, Doc? 160 00:13:12,960 --> 00:13:15,349 Looks like a heart attack. 161 00:13:15,520 --> 00:13:18,034 To be sure, I have to to do an autopsy. 162 00:13:18,200 --> 00:13:19,872 There are no traces of violence. 163 00:13:20,040 --> 00:13:22,076 - How old was he? - To the 70th 164 00:13:22,240 --> 00:13:23,719 Then it will be like that. 165 00:13:23,880 --> 00:13:25,438 Reagan will pick up the body. 166 00:13:25,600 --> 00:13:29,275 Doctor, Shannon would have to scare to death? 167 00:13:29,440 --> 00:13:32,637 - Scare to death? - Maybe something scared him. 168 00:13:33,360 --> 00:13:34,634 Already possible. 169 00:13:34,800 --> 00:13:36,916 A shock can trigger an infarction. 170 00:13:37,080 --> 00:13:39,275 If he already had heart problems. 171 00:13:39,440 --> 00:13:41,749 Oh, Miss Lane. Please take one more 172 00:13:41,920 --> 00:13:44,229 of these capsules, before you go to sleep. 173 00:13:44,400 --> 00:13:46,595 - Good night everybody. - night, Doc. 174 00:13:46,760 --> 00:13:49,035 I think we are then so far done here. 175 00:13:49,200 --> 00:13:51,634 Do not do anything against these creatures? 176 00:13:51,800 --> 00:13:55,031 Miss Lane, Mr. Corrigan, and me searched everything and ... 177 00:13:55,200 --> 00:13:57,953 They do not believe me. They hold me for plemplem. 178 00:13:58,120 --> 00:14:00,315 The result is probably Wednesday before. 179 00:14:00,480 --> 00:14:02,357 - We're gone then. - Goodbye. 180 00:14:02,520 --> 00:14:05,432 Come on, Clark. Let's go back to the hotel. 181 00:14:05,600 --> 00:14:08,114 Someone has to wait for the undertaker. 182 00:14:08,280 --> 00:14:09,315 I remain. 183 00:14:09,480 --> 00:14:13,075 And me too, that is, if you want me with back to the city take. 184 00:14:13,240 --> 00:14:15,959 We then start on the way. See you later. 185 00:14:21,480 --> 00:14:25,996 I think you know exactly why I stayed, Mr. Corrigan. 186 00:14:26,160 --> 00:14:27,354 No why? 187 00:14:27,520 --> 00:14:29,988 I thought you were now in a happy mood. 188 00:14:30,160 --> 00:14:33,072 - What about? - About your report to headquarters. 189 00:14:33,240 --> 00:14:35,470 Why did you the source closed? 190 00:14:35,640 --> 00:14:38,438 As already said, the report is confidential. 191 00:14:38,600 --> 00:14:42,115 That was this afternoon. Shannon was alive. 192 00:14:47,360 --> 00:14:50,158 And why do you have bury all the devices? 193 00:14:56,400 --> 00:15:00,075 Kent, you are a newspaper journalist. They need headlines. 194 00:15:01,520 --> 00:15:04,034 I can deliver you one, that is so incredible 195 00:15:04,200 --> 00:15:05,792 that you will not print them. 196 00:15:05,960 --> 00:15:10,476 - What you can prove, we print. - As you say. Come. 197 00:15:17,160 --> 00:15:20,596 The drilling started 21 months ago, on the 5th of September. 198 00:15:20,760 --> 00:15:25,038 9 months later, on 3 June, we had reached a depth of 7,562 m. 199 00:15:25,200 --> 00:15:27,998 So deep was before never been bored. 200 00:15:28,160 --> 00:15:30,958 On June 26, at 9,000 m, 201 00:15:31,120 --> 00:15:33,998 I took a sample of the stuff, that we had pierced, 202 00:15:34,160 --> 00:15:37,232 she gave into the test tube and put it in the clipboard. 203 00:15:37,400 --> 00:15:38,958 These ones. 204 00:15:39,120 --> 00:15:41,395 I switched off the light and just wanted to go 205 00:15:41,560 --> 00:15:44,393 when I remembered that I did forgot my keys. 206 00:15:44,560 --> 00:15:48,712 I turned around and saw the following: 207 00:15:53,280 --> 00:15:56,431 - Radium? - Looks like it anyway. 208 00:15:58,440 --> 00:16:00,635 Later comes a friend with a Geigerz hler. 209 00:16:00,800 --> 00:16:03,439 Yes, maybe it is just harmless phosphorescence. 210 00:16:03,600 --> 00:16:05,909 I was thinking the same thing, up to this sample. 211 00:16:06,080 --> 00:16:08,275 It's as hot as a fire helmet. 212 00:16:08,440 --> 00:16:11,034 These samples are from from different depths? 213 00:16:11,200 --> 00:16:13,589 Taken about every 150 m. 214 00:16:13,760 --> 00:16:17,070 - And the radium content increases. - And that worried me. 215 00:16:17,240 --> 00:16:18,878 I was afraid if we drill deeper, 216 00:16:19,040 --> 00:16:21,429 we come across almost pure radium, 217 00:16:21,600 --> 00:16:23,795 and I would like that expose nobody. 218 00:16:23,960 --> 00:16:26,190 - But they drilled deeper. - Oh well. 219 00:16:26,360 --> 00:16:29,909 At 9,936 m was the breakthrough. 220 00:16:30,080 --> 00:16:31,433 The breakthrough to where? 221 00:16:31,600 --> 00:16:32,874 The drill hung in the air, 222 00:16:33,040 --> 00:16:36,032 as if we had the last solid layer pierced by the earth. 223 00:16:36,200 --> 00:16:38,839 There was nothing under it. Only yawning emptiness. 224 00:16:39,000 --> 00:16:41,434 You mean, the center the earth is hollow? 225 00:16:41,600 --> 00:16:44,068 Is there a different explanation? 226 00:16:44,240 --> 00:16:46,276 And when we pulled out the drill bit, 227 00:16:46,440 --> 00:16:48,192 he looked so strange. 228 00:16:48,360 --> 00:16:51,557 - What do you mean, strange? - Do not know. Somehow strange. 229 00:16:51,720 --> 00:16:56,475 Out of an inspiration, I have Parts of it under the microscope. 230 00:16:56,640 --> 00:16:58,551 Here, see for yourself. 231 00:17:04,800 --> 00:17:06,756 - What's this? - I do not know. 232 00:17:06,920 --> 00:17:09,309 But whatever it is, it lives. 233 00:17:09,480 --> 00:17:12,950 I thought after the 1st shift there would be no life. 234 00:17:13,120 --> 00:17:14,678 That's what we thought too. 235 00:17:14,840 --> 00:17:17,559 But these things come from from 10 km depth. 236 00:17:18,000 --> 00:17:21,117 Then it is possible that there are even more lives there, 237 00:17:21,280 --> 00:17:23,874 - more developed. - Another civilization. 238 00:17:24,040 --> 00:17:27,715 But now it comes. We have a hole drilled into the hollow earth inside. 239 00:17:27,880 --> 00:17:29,791 Whatever is down there, can come up. 240 00:17:30,000 --> 00:17:32,560 They mean, that was the case tonight? 241 00:17:32,760 --> 00:17:33,795 I have no idea. 242 00:17:33,960 --> 00:17:36,394 But these beings, Miss Lane wants to have seen 243 00:17:36,560 --> 00:17:38,232 and Pop, who was scared to death ... 244 00:17:38,400 --> 00:17:40,868 I have the borehole provided with a metal hatch ... 245 00:17:41,040 --> 00:17:43,600 The hatch was open, when I arrived here. 246 00:17:43,760 --> 00:17:45,751 Oh, they will be. 247 00:17:53,760 --> 00:17:55,273 Yes? 248 00:17:55,840 --> 00:17:57,637 But yes, Doc. 249 00:17:58,320 --> 00:18:01,630 No, right after you. You should be in town long ago. 250 00:18:03,280 --> 00:18:04,838 What? 251 00:18:05,000 --> 00:18:06,991 And where did that happen? 252 00:18:07,440 --> 00:18:09,590 Alright, I'll be right there. 253 00:18:10,000 --> 00:18:13,390 Doc Saunders, the coroner. These beings. 254 00:18:13,560 --> 00:18:15,391 Jeff Reagan saw her in the street. 255 00:18:15,600 --> 00:18:17,511 He was on the way, to pick up the body. 256 00:18:17,680 --> 00:18:19,750 He lost control About his car. 257 00:18:19,920 --> 00:18:22,514 - Where did that happen? - Just behind the city. 258 00:18:22,680 --> 00:18:25,114 Then it is safe now no matter what they are, 259 00:18:25,280 --> 00:18:27,396 Humans, animals or monsters, You are here. 260 00:18:27,560 --> 00:18:30,916 - And they come from the earth. - We should hurry. 261 00:18:32,960 --> 00:18:34,359 Corrigan. 262 00:18:34,520 --> 00:18:36,112 Can you see it! 263 00:18:36,400 --> 00:18:40,029 The oranges. These beings you must have touched. 264 00:18:40,920 --> 00:18:43,639 If the stuff is radioactive, Everything that touches her ... 265 00:18:43,800 --> 00:18:46,598 Come. Do not waste time. 266 00:21:00,960 --> 00:21:02,678 Hello. 267 00:21:09,080 --> 00:21:10,718 Who are you then? 268 00:21:24,960 --> 00:21:26,951 It has probably already rumgesprochen. 269 00:21:27,120 --> 00:21:29,509 They include Luke Benson. We have to stop them. 270 00:21:29,680 --> 00:21:31,318 We have to protect them. 271 00:21:31,480 --> 00:21:34,040 Do not worry, Corrigan. I'll take care of it. 272 00:21:35,800 --> 00:21:38,678 You and Larry Carpenter, you take the forest at the mill. 273 00:21:38,840 --> 00:21:41,195 Get one this searchlight. 274 00:21:41,360 --> 00:21:44,591 Rick Maddox, Chuck Weber, you look at the pass behind the fork. 275 00:21:44,760 --> 00:21:47,035 Eddie and Matt, you're going through the riverbed. 276 00:21:47,200 --> 00:21:49,998 The rest moves with me and the dogs from Mrs. Pomfrey. 277 00:21:50,160 --> 00:21:51,434 A moment. 278 00:21:51,600 --> 00:21:54,990 I have to warn you. These creatures could be dangerous. 279 00:21:55,160 --> 00:21:57,993 - What they do not say. Who are you? - Clark Kent, reporter. 280 00:21:58,160 --> 00:22:00,230 - Have you seen these beasts? - no. 281 00:22:00,400 --> 00:22:02,391 A few of us already. Like Mrs. Pomfrey. 282 00:22:02,560 --> 00:22:03,959 I just got my hair ... 283 00:22:04,120 --> 00:22:06,509 Jeff Reagan almost had them killed. 284 00:22:06,680 --> 00:22:08,477 So do not come to me with dangerous. 285 00:22:08,640 --> 00:22:10,870 - You do not understand. - More than enough. 286 00:22:11,040 --> 00:22:13,679 Keep yourself out of this. Come on, guys. 287 00:22:13,840 --> 00:22:15,671 - You have to stop me. - Not, Clark. 288 00:22:15,840 --> 00:22:18,274 - They know what they are doing. - On the contrary. 289 00:22:18,440 --> 00:22:19,714 Now listen to me. 290 00:22:19,880 --> 00:22:23,350 They do not know anything about these beings. Who they are and where they come from. 291 00:22:23,520 --> 00:22:26,034 Unlike this man. Tell me, Corrigan. 292 00:22:26,200 --> 00:22:28,634 They come from the borehole the quellelquelle, 293 00:22:28,800 --> 00:22:30,711 from 10 km depth. 294 00:22:30,880 --> 00:22:32,518 Sure, they are alien to us. 295 00:22:32,680 --> 00:22:34,432 But we are just as foreign to them. 296 00:22:34,600 --> 00:22:36,636 But they pose no danger for us. 297 00:22:36,800 --> 00:22:38,836 - What about Pop Shannon? - And with me? 298 00:22:39,000 --> 00:22:41,639 And with me first? I just wanted to get my hair ... 299 00:22:41,800 --> 00:22:45,156 Understand. All this just happened because you were scared. 300 00:22:45,320 --> 00:22:46,469 If you are sensible ... 301 00:22:46,640 --> 00:22:49,712 Let's just take the butter to take from the bread? 302 00:22:49,880 --> 00:22:52,872 They are using their guns hurt someone else. 303 00:22:53,040 --> 00:22:55,873 Go home. Let me do that. 304 00:22:56,040 --> 00:22:57,314 - You? - Are you serious? 305 00:22:57,480 --> 00:23:00,119 I assure you, I take care of these beings. 306 00:23:00,280 --> 00:23:01,269 Either way. 307 00:23:01,920 --> 00:23:05,196 If you do not say anything or want to read something to me, 308 00:23:05,360 --> 00:23:08,272 Do you want to play catching? 309 00:23:37,520 --> 00:23:39,192 As...? 310 00:23:40,000 --> 00:23:41,672 What about my ball? 311 00:23:42,640 --> 00:23:45,598 He starts to shine. 312 00:23:48,160 --> 00:23:50,037 Are you magicians? 313 00:24:02,400 --> 00:24:05,631 - Where did this cry come from? - The road up, I think. 314 00:24:05,840 --> 00:24:07,671 Comes with. 315 00:24:11,640 --> 00:24:15,076 Do you realize that you are made a fool of yourself? 316 00:24:17,360 --> 00:24:18,634 He always does that. 317 00:24:18,800 --> 00:24:20,631 If it gets tricky for him, he thirsts. 318 00:24:20,800 --> 00:24:22,711 Let's see what's going on outside. 319 00:25:21,920 --> 00:25:24,639 The little one is fine. She was just a little scared. 320 00:25:25,440 --> 00:25:26,919 Go out of the door. 321 00:25:27,520 --> 00:25:30,159 Down with the gun, Benson. 322 00:25:45,640 --> 00:25:48,871 Because of people like you, people do not understand each other. 323 00:25:49,040 --> 00:25:51,998 You had been warned that there would be anger. 324 00:25:54,200 --> 00:25:56,111 You know what to do. Come on. 325 00:25:56,280 --> 00:25:59,955 - What about the dogs, Luke? - Should absorb weather. 326 00:26:05,040 --> 00:26:06,996 Superman. 327 00:26:07,320 --> 00:26:09,880 I'm glad to see you. 328 00:26:14,560 --> 00:26:16,994 - Hello, Miss Lane. - These are Mr. Craig and Mr. Corrigan. 329 00:26:17,160 --> 00:26:19,435 - How are you? - You know what happened? 330 00:26:19,600 --> 00:26:21,716 We have to stop this pack. 331 00:26:21,880 --> 00:26:24,155 Where is the sheriff? Why is he doing nothing? 332 00:26:24,320 --> 00:26:27,437 Oh, the sheriff. Only one is up to this task. 333 00:26:27,600 --> 00:26:29,795 And that's Superman. 334 00:26:31,760 --> 00:26:33,159 The dogs are on it. 335 00:26:36,680 --> 00:26:38,955 Pop Shannon was just an old man. 336 00:26:39,120 --> 00:26:42,237 And Jeff Reagan can take care of yourself. 337 00:26:42,400 --> 00:26:45,517 But if these beasts to take hold of a child ... 338 00:26:45,680 --> 00:26:48,274 ... then they can be prepared for what. 339 00:26:55,200 --> 00:26:56,918 Come on! 340 00:27:04,920 --> 00:27:06,558 They came through this window. 341 00:27:06,720 --> 00:27:08,870 You mean they were actually in the house? 342 00:27:09,040 --> 00:27:10,837 Yes, and the girl was not afraid. 343 00:27:11,000 --> 00:27:13,195 She was startled, when her mother screamed. 344 00:27:14,600 --> 00:27:15,953 I know what you think. 345 00:27:16,120 --> 00:27:19,795 Bring the little one and her mother immediately to the hospital. 346 00:27:19,960 --> 00:27:22,838 As a precaution they must be decontaminated. 347 00:27:23,000 --> 00:27:24,035 Decontaminated? 348 00:27:24,360 --> 00:27:27,352 - These beings may be radioactive. - Great God. 349 00:27:27,560 --> 00:27:30,120 Benson and his friends do not know that. 350 00:27:30,280 --> 00:27:32,271 Phone. I need a phone. 351 00:27:32,440 --> 00:27:34,510 That's the biggest headline any times. 352 00:27:34,680 --> 00:27:37,433 - I would prefer that. - Oh, and why? 353 00:27:37,600 --> 00:27:39,670 You know what would happen. 354 00:27:39,840 --> 00:27:42,957 Rei erische things like "Monsters fall into small town". 355 00:27:43,120 --> 00:27:46,271 As a reporter I am committed to the truth. 356 00:27:46,440 --> 00:27:50,194 Certainly, but this truth would trigger a nationwide panic. 357 00:27:50,360 --> 00:27:52,555 You have seen what's going on here. 358 00:27:52,720 --> 00:27:56,235 No. We have to do it stop here and now. 359 00:27:56,440 --> 00:27:57,998 He's right, Miss Lane. 360 00:27:58,880 --> 00:28:01,110 It could be. But what about Clark Kent? 361 00:28:01,320 --> 00:28:03,629 I bet he just gives everything warm through. 362 00:28:03,800 --> 00:28:05,472 And I bet you are wrong. 363 00:28:05,640 --> 00:28:07,312 Well, if you think so. 364 00:28:07,480 --> 00:28:09,994 - But I... - moment. 365 00:28:11,000 --> 00:28:13,434 - The dogs are on their trail. - I have to go. 366 00:28:26,520 --> 00:28:28,317 Yes, they are up there, both of you. 367 00:28:28,480 --> 00:28:30,277 We'll get her down there. 368 00:28:34,680 --> 00:28:37,877 - Who is on the other side? - Mary Carpenter and the boys. 369 00:28:38,040 --> 00:28:40,679 We have them. From up there they do not escape us. 370 00:28:40,840 --> 00:28:44,276 Bind the dogs, Matt. Eddie, the searchlight. 371 00:28:44,800 --> 00:28:46,756 Leave the first shot to me, Luke. 372 00:28:46,920 --> 00:28:49,593 Old Betsy here has drunk her target water. 373 00:28:49,760 --> 00:28:51,034 Sure they are up there? 374 00:28:51,200 --> 00:28:52,792 Except they are through the overflow. 375 00:28:52,960 --> 00:28:55,872 And then the thing would have stayed done by itself. 376 00:28:57,720 --> 00:29:00,837 Light up there along the dam. 377 00:29:18,680 --> 00:29:20,477 There they are. 378 00:29:46,680 --> 00:29:49,035 Take it easy, Ed. 379 00:29:59,040 --> 00:30:01,270 You will not shoot at these creatures. 380 00:30:01,440 --> 00:30:03,749 1. they have done nothing to you. 381 00:30:03,920 --> 00:30:05,956 2. They may be radioactive. 382 00:30:06,120 --> 00:30:10,193 When they fall into the reservoir, contaminate the water resources. 383 00:30:13,400 --> 00:30:15,709 Save your ammo, Benson. 384 00:30:19,680 --> 00:30:21,113 Weber, fast! 385 00:30:40,160 --> 00:30:44,233 - Matt, let the dogs go! - The other escapes. 386 00:30:46,680 --> 00:30:48,955 Come on, Matt, go ahead! 387 00:30:58,720 --> 00:31:01,109 I'll take you to a hospital. 388 00:32:27,040 --> 00:32:28,917 The dogs behave so funny. 389 00:32:29,080 --> 00:32:31,116 They seem to lose the weather. 390 00:32:31,280 --> 00:32:33,111 They'll pick him up. 391 00:32:33,280 --> 00:32:34,838 Come now. 392 00:32:40,440 --> 00:32:43,557 The thing seems damn fast, Luke. 393 00:32:43,720 --> 00:32:45,790 That will not do him any good. 394 00:34:07,640 --> 00:34:10,200 He was here. 395 00:34:10,560 --> 00:34:12,994 Go on. 396 00:34:33,640 --> 00:34:35,835 There's a gate down there. 397 00:35:16,760 --> 00:35:18,398 What on earth is that? 398 00:35:18,600 --> 00:35:20,397 Do not touch. 399 00:35:20,560 --> 00:35:22,118 Continue. 400 00:36:02,320 --> 00:36:04,117 You have him. 401 00:36:11,840 --> 00:36:13,831 Bind the dogs, Matt. 402 00:36:14,000 --> 00:36:16,833 Did not you hear? Bind the dogs. 403 00:36:40,800 --> 00:36:43,155 We only have to break the door, Luke. 404 00:36:43,320 --> 00:36:44,833 The rest are done by the dogs. 405 00:36:45,000 --> 00:36:47,230 I do not risk it the life of my boys. 406 00:36:47,400 --> 00:36:49,152 Collects dry bushes. 407 00:36:49,320 --> 00:36:51,117 Come on, move. 408 00:37:15,480 --> 00:37:21,191 Now I understand. The old shed will burn like tinder. 409 00:37:24,880 --> 00:37:26,757 Aside. 410 00:38:11,640 --> 00:38:14,234 Keep an eye on the window, Eddie. 411 00:38:35,680 --> 00:38:37,636 I think he was just at the window. 412 00:39:08,760 --> 00:39:13,038 Luke, what do you mean, what happened earlier so lit up? 413 00:39:13,200 --> 00:39:16,192 That's radium. They have it on them. It acts like poison. 414 00:40:19,640 --> 00:40:21,153 That should be enough. 415 00:40:21,360 --> 00:40:23,351 - Did you hear him screaming? - no. 416 00:40:23,520 --> 00:40:26,398 - Maybe he has no feelings. - The other one had some. 417 00:40:26,560 --> 00:40:28,312 He screamed as if on a spit. 418 00:40:28,480 --> 00:40:29,833 - Let's disappear. - Luke. 419 00:40:30,000 --> 00:40:31,911 Do not you want to look? 420 00:40:32,080 --> 00:40:34,548 It takes hours until this has cooled down. 421 00:40:34,720 --> 00:40:37,075 Come on, let's go back to town. 422 00:41:18,480 --> 00:41:20,550 please call me as soon as possible. 423 00:41:20,720 --> 00:41:22,312 Thank you. 424 00:41:22,520 --> 00:41:23,635 Busy. 425 00:41:23,840 --> 00:41:25,512 No offense, 426 00:41:25,680 --> 00:41:28,877 but to call the state police, I think that's a mistake. 427 00:41:29,080 --> 00:41:32,470 The less about the matter is known, the better. 428 00:41:32,640 --> 00:41:34,471 - He's right, sheriff. - May be. 429 00:41:34,640 --> 00:41:38,428 But I'm responsible for that that it stays calm in this city. 430 00:41:38,600 --> 00:41:40,830 And it's just me Jim here to the side. 431 00:41:41,000 --> 00:41:43,719 The others have become Luke Benson connected. 432 00:41:43,880 --> 00:41:46,758 - You have Superman. - If he does not stop her, who will? 433 00:41:46,920 --> 00:41:50,276 And what does he do then at this thing in the hospital? 434 00:41:50,440 --> 00:41:52,874 - He's in the hospital? - no. Kent is there. 435 00:41:53,040 --> 00:41:55,315 - No idea where Superman is. - Can you see it? 436 00:41:55,480 --> 00:41:56,833 He can not help us. 437 00:41:57,000 --> 00:42:00,549 Do you think that this Superman can actually fly? 438 00:42:00,720 --> 00:42:02,597 Well, I would like that too. 439 00:42:02,760 --> 00:42:04,637 Corrigan and I saw it. 440 00:42:04,800 --> 00:42:07,439 They do the city a great favor, 441 00:42:07,640 --> 00:42:10,359 if you keep the police out. See it this way: 442 00:42:10,520 --> 00:42:13,956 Kent and Miss Lane are reporters at the best newspaper in the country. 443 00:42:14,120 --> 00:42:18,079 If you do it yourself, show them what you have on it. 444 00:42:18,240 --> 00:42:20,800 Then come for sure very big out. 445 00:42:20,960 --> 00:42:22,279 Think about it. 446 00:42:22,440 --> 00:42:25,989 On the other hand, if you call the state police ... 447 00:42:27,720 --> 00:42:29,711 Bôro of the sheriff. 448 00:42:30,160 --> 00:42:33,516 Oh, still busy, eh? Well, alright, I ... 449 00:42:33,680 --> 00:42:35,671 Yes, I'll get back to you tomorrow. 450 00:42:35,840 --> 00:42:37,637 Thank you very much. 451 00:42:37,840 --> 00:42:39,398 Sheriff, that was just right. 452 00:42:39,560 --> 00:42:40,788 There comes Luke Benson. 453 00:42:40,960 --> 00:42:42,393 We both got them. 454 00:42:42,560 --> 00:42:44,118 - Both what? - These beasts. 455 00:42:44,280 --> 00:42:47,238 Yes, Weber has one shot from the dam. 456 00:42:48,640 --> 00:42:50,551 The others have rushed the dogs, 457 00:42:50,720 --> 00:42:53,598 in a shed on the old track near the riverbed. 458 00:42:53,760 --> 00:42:56,957 We have infected the scales and the fire gave him the rest. 459 00:42:57,120 --> 00:42:58,678 You only got one. 460 00:42:58,840 --> 00:43:00,273 Did not you listen? 461 00:43:00,440 --> 00:43:03,273 Yes, I have. You still only got one. 462 00:43:03,480 --> 00:43:05,550 The other is in the hospital. 463 00:43:05,720 --> 00:43:06,994 What are you talking about? 464 00:43:07,360 --> 00:43:09,510 Superman has him caught in time 465 00:43:09,720 --> 00:43:12,109 and hurt him badly taken to the hospital. 466 00:43:12,280 --> 00:43:15,192 Weber, you and Eddie, you're drumming the boys together. 467 00:43:16,680 --> 00:43:18,557 What's that going to be, Luke? 468 00:43:18,720 --> 00:43:21,075 I pick the beast on the next tree. 469 00:43:21,240 --> 00:43:23,356 Nothing will happen here nobody untied 470 00:43:23,520 --> 00:43:24,953 except for the bacon. 471 00:43:25,160 --> 00:43:26,513 Do you want to stop me? 472 00:43:26,720 --> 00:43:29,632 That is not necessary because you keep out of it. 473 00:43:29,800 --> 00:43:32,473 - Put the bracelets on him, Jim. - Stay where you are. 474 00:43:33,280 --> 00:43:35,589 Way with the gun. I do not want a bully. 475 00:43:35,760 --> 00:43:39,150 You will not get that, if you can not do it 476 00:43:49,080 --> 00:43:50,877 Follow him, Jim. 477 00:43:54,960 --> 00:43:57,394 The two become Benson can not stop. 478 00:43:57,560 --> 00:43:59,471 Better, we warn Kent ahead. 479 00:43:59,640 --> 00:44:00,868 Good idea. 480 00:44:03,040 --> 00:44:05,190 HOSPITAL 481 00:44:07,600 --> 00:44:10,319 - This man in the costume ... - Superman. 482 00:44:10,480 --> 00:44:13,631 Well, he had no right to bring this monster here. 483 00:44:13,800 --> 00:44:17,315 And you, Dr. Reed, had no right Just instruct him like that. 484 00:44:17,480 --> 00:44:18,469 Excuse me, but ... 485 00:44:18,640 --> 00:44:20,596 He is not guilty. It was an emergency. 486 00:44:20,760 --> 00:44:23,149 Young man, I run this hospital. 487 00:44:23,320 --> 00:44:25,072 Continue this creature. 488 00:44:25,240 --> 00:44:28,710 It may die. Even a dog you would treat better. 489 00:44:28,880 --> 00:44:31,872 This is not a dog hospital. 490 00:44:32,240 --> 00:44:34,470 I'll do it now after work today. 491 00:44:34,640 --> 00:44:38,189 And woe to you, this thing is still there tomorrow morning. 492 00:44:38,640 --> 00:44:42,269 - The goodness of man ... - But this thing is not human. 493 00:44:42,440 --> 00:44:45,193 - How do we know that? - Right. How do we know that? 494 00:44:45,360 --> 00:44:47,749 Doctor, you would him remove the ball? 495 00:44:47,960 --> 00:44:51,748 But Mr. Kent, if he's radioactive, I do not want to get close to him. 496 00:44:52,080 --> 00:44:54,913 Moment. The lead protection, which we use in the X-ray. 497 00:44:55,080 --> 00:44:56,274 - Miss Ronson ... - Oh no. 498 00:44:56,440 --> 00:44:58,351 No 10 horses get me in the OP. 499 00:44:58,520 --> 00:45:01,398 - I can not do that without help. - I help you. 500 00:45:08,000 --> 00:45:11,879 The thing that shot Weber is now dr ben in the hospital. 501 00:45:12,040 --> 00:45:14,110 Now has his last girlfriend beaten. 502 00:45:14,280 --> 00:45:16,589 We tie it to the next tree. 503 00:45:16,760 --> 00:45:19,354 The two newspaper ministers and these oil people 504 00:45:19,520 --> 00:45:22,557 will want to prevent that. But we will not stop us. 505 00:45:22,720 --> 00:45:25,632 This is our city. Here we are in charge. 506 00:45:25,800 --> 00:45:27,836 - Exactly. - Here comes the sheriff. 507 00:45:28,000 --> 00:45:29,672 The sheriff. 508 00:45:30,400 --> 00:45:32,789 You're under arrest, Benson. 509 00:45:33,640 --> 00:45:36,154 It would be better you whistle your friends back. 510 00:45:36,320 --> 00:45:38,914 Throw him in the putt, until we are done here. 511 00:45:39,080 --> 00:45:41,116 - The others follow me. - In order. 512 00:45:41,600 --> 00:45:43,636 OPERATING ROOM 513 00:45:50,000 --> 00:45:51,399 Will he get through, Doctor? 514 00:45:51,560 --> 00:45:54,632 As long as no unpredictable Complications occur. 515 00:45:54,800 --> 00:45:56,153 It is amazing. 516 00:45:56,320 --> 00:45:59,073 His ribcage is like that of a person. 517 00:45:59,240 --> 00:46:02,710 Thorax, the same number of ribs, the location of the lungs. 518 00:46:02,880 --> 00:46:05,758 The only difference his hair seems to be. 519 00:46:05,920 --> 00:46:08,673 - And the big head. - I'd like to investigate. 520 00:46:08,840 --> 00:46:11,274 I am active in brain research and I bet ... 521 00:46:11,440 --> 00:46:13,396 Clark. Where did you go? 522 00:46:13,560 --> 00:46:17,439 - And what is this lift supposed to do? - Hello, Lois, this is Dr. Reed. Miss Lane. 523 00:46:17,600 --> 00:46:19,397 - How are you? - Already heard? 524 00:46:19,560 --> 00:46:21,312 One of those monsters got it. 525 00:46:21,480 --> 00:46:24,358 Dr. Reed has just removed the ball. He is next door. 526 00:46:24,520 --> 00:46:25,873 Next door? 527 00:46:26,040 --> 00:46:28,952 I have ... I mean, Superman brought him here. 528 00:46:29,120 --> 00:46:30,712 Then you saw Superman? 529 00:46:30,880 --> 00:46:33,519 - If not me, who? - I have to go to the office. 530 00:46:33,680 --> 00:46:36,194 I keep an eye on him, if you do not fire me. 531 00:46:36,360 --> 00:46:39,511 - Oh, do not worry. - I had a pleasure, Miss Lane. 532 00:46:40,080 --> 00:46:41,672 A young man with civil courage. 533 00:46:41,840 --> 00:46:43,592 Which unfortunately does not apply to you. 534 00:46:43,760 --> 00:46:47,036 - One day I will ... - Someday you will get me something? 535 00:46:47,200 --> 00:46:50,112 Forget it. I have to find Corrigan. 536 00:46:50,280 --> 00:46:52,430 Typical. They start a sentence and then 537 00:46:52,600 --> 00:46:54,556 - Think about it differently. - Oh yes? 538 00:46:54,720 --> 00:46:55,835 What are you afraid of? 539 00:46:56,000 --> 00:46:57,592 - What are you hiding? - Hide? 540 00:46:57,760 --> 00:47:00,877 You could get the impression You lead a double life. 541 00:47:01,040 --> 00:47:02,792 In fact? 542 00:47:03,160 --> 00:47:06,118 Yes, and with the opinion I'm not alone. 543 00:47:06,280 --> 00:47:08,840 What you do not say, because ... 544 00:47:09,000 --> 00:47:11,434 - What is? - You come down the street. 545 00:47:11,600 --> 00:47:13,192 - Who then? - Craig and Corrigan. 546 00:47:13,360 --> 00:47:15,635 - I see nothing. - Yes, there. 547 00:47:27,200 --> 00:47:28,474 - They are coming. - Who? 548 00:47:28,640 --> 00:47:29,629 Benson and his pack. 549 00:47:29,800 --> 00:47:33,031 Benson knows that Superman brought the being to the hospital. 550 00:47:33,200 --> 00:47:35,031 - Very quiet. - Benson wants to hang it. 551 00:47:35,200 --> 00:47:37,430 - Oh no. - This is called lynching. 552 00:47:37,600 --> 00:47:39,875 They want to see blood. Nobody stops them. 553 00:47:40,040 --> 00:47:41,758 - wait. - Where you go? 554 00:47:41,920 --> 00:47:43,592 I'll be right back. 555 00:47:45,000 --> 00:47:48,310 And again he makes himself from the dust. What a shame. 556 00:47:49,240 --> 00:47:50,389 Here they come. 557 00:47:54,840 --> 00:47:57,832 I never thought that me have to experience something like that again. 558 00:48:05,400 --> 00:48:07,868 Get her out of here, before a misfortune happens. 559 00:48:08,040 --> 00:48:10,600 Mr. Corrigan will not do anything like that. 560 00:48:10,760 --> 00:48:13,672 I'm still quite good on my own foot. 561 00:48:13,840 --> 00:48:15,717 But I do not feel like it. 562 00:48:15,880 --> 00:48:18,235 - Take her filthy ... - Stop! 563 00:48:18,400 --> 00:48:20,197 She lousy little coward. 564 00:48:20,360 --> 00:48:22,430 Get rid of me. 565 00:48:28,960 --> 00:48:30,996 Do not even try it, Benson. 566 00:48:31,160 --> 00:48:32,878 Dr. Reed is on duty today. 567 00:48:33,040 --> 00:48:35,235 And he has no office hours for you. 568 00:48:37,080 --> 00:48:39,036 There's your answer, mister. 569 00:48:39,200 --> 00:48:41,634 It could be, but that does not change anything. 570 00:48:41,800 --> 00:48:44,712 This is our city. We should hang you too. 571 00:48:44,880 --> 00:48:46,472 Yes. 572 00:48:53,080 --> 00:48:54,877 Everything alright, Miss Lane? 573 00:48:55,040 --> 00:48:57,474 Step aside or the hammer is spinning. 574 00:48:57,640 --> 00:49:00,837 - Pump him full of lead, Luke. - That's what Mr. Benson has already tried. 575 00:49:01,000 --> 00:49:02,274 Did not work. 576 00:49:02,440 --> 00:49:06,069 I give you another chance not to act as a storm troop. 577 00:49:06,240 --> 00:49:07,832 They have nothing to tell us. 578 00:49:08,000 --> 00:49:12,118 I'm just saying that this little creature the same right has to live as you. 579 00:49:12,280 --> 00:49:14,748 After all, you are invaded his world. 580 00:49:14,920 --> 00:49:17,673 You have a line placed at 10 km depth. 581 00:49:17,840 --> 00:49:21,799 And when he came to the surface, you shot him. 582 00:49:25,480 --> 00:49:28,074 Go inside and stay away from the door. 583 00:49:29,560 --> 00:49:32,438 Whoever that was, almost killed Miss Lane. 584 00:49:32,600 --> 00:49:34,989 None of you seems to deal with weapons. 585 00:49:35,160 --> 00:49:37,628 That's why I'll take it from you. 586 00:51:05,760 --> 00:51:06,988 WELCOME TO SILSBY 587 00:51:07,160 --> 00:51:09,071 "HOME OF THE DEEPEST "SOURCE OF THE WORLD" 588 00:52:03,320 --> 00:52:06,312 FOOD - MEAT PRODUCTS - VEGETABLES 589 00:52:14,480 --> 00:52:17,358 WINES and BEERS 590 00:52:19,320 --> 00:52:22,198 HOSPITAL 591 00:52:35,160 --> 00:52:37,116 Go back inside. 592 00:52:40,760 --> 00:52:42,830 What do you want? 593 00:52:46,280 --> 00:52:48,077 Do not be afraid. 594 00:52:48,240 --> 00:52:49,798 Do not worry. 595 00:52:50,640 --> 00:52:53,438 Nobody wants to hurt you. 596 00:53:06,160 --> 00:53:08,879 Wait here. Do not be afraid. 597 00:53:09,280 --> 00:53:10,679 Wait. 598 00:53:16,960 --> 00:53:18,359 They want the wounded. 599 00:53:18,520 --> 00:53:20,112 But they do not talk. 600 00:53:20,280 --> 00:53:22,271 - You have gestures. - Exactly. 601 00:53:22,440 --> 00:53:24,192 He has his arms outstretched. 602 00:53:24,360 --> 00:53:27,511 They knew that I was theirs saved his friend. 603 00:53:27,680 --> 00:53:30,240 - Great God! - And what was that for a thing? 604 00:53:30,400 --> 00:53:32,960 A kind of weapon. Certainly a very dangerous one. 605 00:53:33,120 --> 00:53:35,031 I will get him, before you use them. 606 00:53:35,200 --> 00:53:37,589 - He is not transportable. - It must be. 607 00:53:37,760 --> 00:53:40,638 If we give it to them without scare them, 608 00:53:40,800 --> 00:53:44,031 take him back with you and the thing is over. 609 00:53:44,200 --> 00:53:45,679 Fine. 610 00:53:50,480 --> 00:53:53,836 Hey, Luke. 3 of these monsters hang around in front of the hospital. 611 00:53:54,440 --> 00:53:56,715 You keep the people back. 612 00:54:08,520 --> 00:54:10,511 PLACING PROHIBITED 613 00:54:27,120 --> 00:54:28,394 Help! 614 00:54:28,560 --> 00:54:30,630 Turn that thing off! 615 00:54:34,120 --> 00:54:36,793 Stop it! 616 00:54:37,800 --> 00:54:39,392 No! 617 00:54:39,960 --> 00:54:41,951 DISTRICT HOSPITAL 618 00:55:10,800 --> 00:55:12,518 Go now. 619 00:55:12,680 --> 00:55:14,591 Nobody will do anything to you. 620 00:55:14,760 --> 00:55:16,637 Go back to your world. 621 00:55:22,040 --> 00:55:23,519 They saved me. 622 00:55:23,680 --> 00:55:26,114 And that's more than you deserve. 623 00:56:59,280 --> 00:57:00,998 - Everything OK? - Do not worry. 624 00:57:01,160 --> 00:57:04,391 I have the wife and the girl examined with a Geigerz hler. 625 00:57:04,560 --> 00:57:05,595 No reaction. 626 00:57:05,760 --> 00:57:09,230 Kent was right it was harmless phosphorescence. 627 00:57:10,320 --> 00:57:12,470 Fast, back. 628 00:57:31,680 --> 00:57:35,355 They destroy the borehole, so nobody can follow them. 629 00:57:42,080 --> 00:57:44,878 It's almost, as if they wanted to say: 630 00:57:45,040 --> 00:57:49,591 "You live your life and we ours. " 47868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.