All language subtitles for Nightmares & Dreamscapes E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,200 --> 00:02:09,900 richard kinnell. 2 00:02:09,900 --> 00:02:10,600 I love your books. 3 00:02:10,600 --> 00:02:11,600 I'm a fan. 4 00:02:11,600 --> 00:02:12,700 Thanks. 5 00:02:13,100 --> 00:02:13,800 No. 6 00:02:13,800 --> 00:02:15,500 I'm a fanatic. 7 00:02:15,500 --> 00:02:16,700 Mr. Kinnell,it's an honor. 8 00:02:16,700 --> 00:02:17,900 I'm betsy wright from pen. 9 00:02:17,900 --> 00:02:18,900 So nice to meet you. 10 00:02:18,900 --> 00:02:19,400 Betsy. 11 00:02:19,400 --> 00:02:20,900 This way,please. 12 00:02:39,200 --> 00:02:39,800 Here,sir. 13 00:02:39,800 --> 00:02:41,500 Here. 14 00:02:42,700 --> 00:02:43,900 Thank you. 15 00:02:45,600 --> 00:02:46,800 The hand of glory. 16 00:02:46,800 --> 00:02:48,100 I made it myself. 17 00:02:48,100 --> 00:02:49,500 Thank you. 18 00:02:49,500 --> 00:02:50,400 Here you go. 19 00:02:50,400 --> 00:02:51,400 Good. 20 00:02:51,400 --> 00:02:53,500 I get at least 10 of those a year. 21 00:02:53,500 --> 00:02:55,800 How was the drive,rich? 22 00:02:56,300 --> 00:02:57,600 Dreadful,thanks. 23 00:02:57,600 --> 00:02:59,600 I've been trying your cell phone all morning. 24 00:02:59,600 --> 00:03:00,300 No service? 25 00:03:00,300 --> 00:03:01,500 No phone. 26 00:03:01,500 --> 00:03:03,100 You turned it off,you son of a bitch. 27 00:03:03,100 --> 00:03:05,200 I'm wrestling with some ideas. 28 00:03:05,200 --> 00:03:08,500 How do you think I feel when my one client won't take my call? 29 00:03:08,500 --> 00:03:09,800 I apologize. 30 00:03:09,800 --> 00:03:11,000 You still love me? 31 00:03:11,000 --> 00:03:12,800 10% of the time. 32 00:03:13,300 --> 00:03:16,300 Please make sure we connect after this panel. 33 00:03:17,100 --> 00:03:19,500 Warner brothers wants to shoot "night vision." 34 00:03:19,500 --> 00:03:21,000 They brought the brink's truck. 35 00:03:21,000 --> 00:03:22,200 Mr. Kinnell, 36 00:03:22,200 --> 00:03:23,800 mr. Kinnell, 37 00:03:23,800 --> 00:03:25,800 where do you get your ideas? 38 00:03:25,800 --> 00:03:26,900 Mr. Kinnell, 39 00:03:26,900 --> 00:03:28,700 do you ever scare yourself? 40 00:03:32,400 --> 00:03:32,900 -richard, -So... 41 00:03:32,900 --> 00:03:33,700 richard! 42 00:03:33,700 --> 00:03:35,700 You got to check this out,huh? 43 00:03:36,600 --> 00:03:37,800 Cool, 44 00:03:38,300 --> 00:03:39,800 Could you sign it for me? 45 00:03:41,800 --> 00:03:43,000 How about a signature? 46 00:03:43,000 --> 00:03:43,500 Come on. 47 00:03:43,500 --> 00:03:44,000 Come on,buddy. 48 00:03:44,000 --> 00:03:44,600 Let's go. 49 00:03:44,600 --> 00:03:45,700 Come on,guys. 50 00:03:45,700 --> 00:03:47,000 I'll return.I love you! 51 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Let's go. Put your shirt back on. 52 00:03:48,000 --> 00:03:49,400 Was that me? 53 00:03:49,400 --> 00:03:51,700 Yeah,if it is,you need a waxing. 54 00:03:55,500 --> 00:03:56,000 sarah. 55 00:03:56,000 --> 00:03:56,900 Richard. 56 00:03:58,100 --> 00:03:59,300 Will, 57 00:03:59,300 --> 00:04:00,500 will. 58 00:04:01,300 --> 00:04:02,900 will you two excuse me? 59 00:04:15,700 --> 00:04:17,300 Are you comfy,richard? 60 00:04:18,300 --> 00:04:19,400 No, 61 00:04:19,400 --> 00:04:20,900 but I'm wealthy. 62 00:04:21,700 --> 00:04:24,900 My caboose has landed its own reality show. 63 00:04:28,300 --> 00:04:30,900 Let me know if you find my dignity up there. 64 00:04:43,700 --> 00:04:45,500 I have a problem,don't I? 65 00:04:47,000 --> 00:04:52,000 atypical cells have appeared in your colon and spread to the lower intestine. 66 00:04:52,000 --> 00:04:54,800 I want you back next week for an upper G.I. 67 00:04:54,800 --> 00:04:56,100 What is it? 68 00:04:56,100 --> 00:04:57,100 It's nothing yet. 69 00:04:57,100 --> 00:04:58,000 Come on,josh. 70 00:04:58,000 --> 00:04:59,800 You're withholding. 71 00:04:59,800 --> 00:05:00,500 I am, 72 00:05:00,500 --> 00:05:02,300 but until we know more-- 73 00:05:02,300 --> 00:05:03,700 it's serious. 74 00:05:03,700 --> 00:05:05,800 let's take another look at it. 75 00:05:10,700 --> 00:05:12,800 Frigged by the fickle finger of fate. 76 00:05:12,800 --> 00:05:13,700 Sorry? 77 00:05:13,700 --> 00:05:15,800 I mean,I'm not surprised. 78 00:05:17,100 --> 00:05:24,700 My mother died at 44 and my father at 36. 79 00:05:24,700 --> 00:05:26,600 You're looking for a reason. 80 00:05:26,600 --> 00:05:28,300 There are lots of reasons-- 81 00:05:28,300 --> 00:05:30,000 red meat, 82 00:05:30,000 --> 00:05:30,900 cigarettes, 83 00:05:30,900 --> 00:05:32,600 unprotected sex. 84 00:05:32,600 --> 00:05:35,400 Look,the reason is the same for all of us, all right? 85 00:05:35,400 --> 00:05:37,500 We are mortal. 86 00:05:38,000 --> 00:05:40,300 I imagine,you know,writers, 87 00:05:40,900 --> 00:05:44,500 they enjoy a great measure of control over their work. 88 00:05:44,500 --> 00:05:46,600 You control what your characters say. 89 00:05:46,600 --> 00:05:47,700 You control what they do. 90 00:05:47,700 --> 00:05:49,100 You even control the weather. 91 00:05:49,100 --> 00:05:52,800 Medicine's different,richard. 92 00:05:53,800 --> 00:05:57,800 We're accustomed to a significant degree of chaos. 93 00:06:00,200 --> 00:06:03,400 Man plans and god laughs,huh? 94 00:06:03,400 --> 00:06:05,500 At least let me have another look at this. 95 00:06:12,300 --> 00:06:13,700 move it! 96 00:06:13,700 --> 00:06:14,700 Come on,knuckleballs. 97 00:06:14,700 --> 00:06:17,900 What are you,blind or blind and drunk? 98 00:06:18,800 --> 00:06:19,900 Damn it. 99 00:06:20,900 --> 00:06:22,900 Please,god,it better be nothing. 100 00:06:23,800 --> 00:06:25,700 I'll die when I'm ready to die. 101 00:07:11,900 --> 00:07:14,300 Physical fitness has never been so cheap. 102 00:07:14,300 --> 00:07:15,500 You can do it... 103 00:08:17,900 --> 00:08:19,700 you're a smug one. 104 00:08:21,400 --> 00:08:22,900 What do you know that I don't know? 105 00:08:25,400 --> 00:08:27,500 Aren't you richard kinnell? 106 00:08:28,700 --> 00:08:30,000 Yes,I am. 107 00:08:30,000 --> 00:08:31,600 I should have known you'd go right for that. 108 00:08:31,600 --> 00:08:32,900 It's so you. 109 00:08:32,900 --> 00:08:34,000 It is,isn't it? 110 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 I'm judy diment. 111 00:08:35,000 --> 00:08:36,700 I live down the street. 112 00:08:39,500 --> 00:08:41,600 what can you tell me about this painting,judy? 113 00:08:41,600 --> 00:08:42,300 It's original. 114 00:08:42,300 --> 00:08:44,300 The artist was bobby hastings. 115 00:08:44,300 --> 00:08:47,100 He's the reason I'm selling off all the hastings' things. 116 00:08:47,100 --> 00:08:49,100 The house was theirs. 117 00:08:49,100 --> 00:08:51,100 They even left a dog. 118 00:08:51,100 --> 00:08:54,400 The subject looks like a rock and roll cannibal. 119 00:08:54,400 --> 00:08:55,600 Bobby was like that. 120 00:08:55,600 --> 00:08:59,100 He wore the same t-shirt day in and day out. 121 00:08:59,100 --> 00:09:01,900 It had a picture of the led zeppelins on it. 122 00:09:01,900 --> 00:09:03,900 By the end,bobby was just skin and bone, 123 00:09:03,900 --> 00:09:05,500 dirty all the time. 124 00:09:05,500 --> 00:09:06,400 The end,what? 125 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 Suicide. 126 00:09:07,400 --> 00:09:09,100 Bobby was just 23. 127 00:09:09,100 --> 00:09:11,800 He was the tortured genius type,you know, 128 00:09:11,800 --> 00:09:13,100 but still living at home. 129 00:09:13,100 --> 00:09:14,900 It was the drugs. 130 00:09:19,900 --> 00:09:22,000 do you have any other paintings,judy? 131 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 No. 132 00:09:23,000 --> 00:09:24,400 One fine tuesday, 133 00:09:24,400 --> 00:09:28,400 bobby took all his paintings and sketches out into that side yard, 134 00:09:28,400 --> 00:09:29,000 except for that one, 135 00:09:29,000 --> 00:09:31,700 I guess,and burned them. 136 00:09:31,700 --> 00:09:36,100 Bobby must have had 70 or 80 plus all his sketchbooks. 137 00:09:36,100 --> 00:09:36,900 Iris-- 138 00:09:36,900 --> 00:09:38,000 that's bobby's mother-- 139 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 said most of them are real bad, 140 00:09:41,000 --> 00:09:45,400 lots worse than the stuff that'd curl your hair. 141 00:09:45,400 --> 00:09:48,500 Most of them have sex stuff in them. 142 00:09:50,300 --> 00:09:51,600 Really? 143 00:09:51,600 --> 00:09:52,800 In the garage, 144 00:09:52,800 --> 00:09:58,300 they found over a hundred of those little bottles they sell crack cocaine in. 145 00:09:58,300 --> 00:09:59,800 This is where bobby used to paint. 146 00:10:02,400 --> 00:10:05,700 Anyway,I guess he finally reached the end of his chain. 147 00:10:05,700 --> 00:10:07,500 No pun intended. 148 00:10:11,400 --> 00:10:14,000 Aren't drugs awful,mr. Kinnell? 149 00:10:14,000 --> 00:10:16,100 They certainly were. 150 00:10:16,100 --> 00:10:19,300 When iris found him hanging right there... 151 00:10:29,900 --> 00:10:32,500 there was a tiny note pinned on his shirt. 152 00:10:32,500 --> 00:10:33,400 It said, 153 00:10:33,400 --> 00:10:36,800 "I can't stand what's happening to me." 154 00:10:38,800 --> 00:10:39,800 Really? 155 00:10:41,500 --> 00:10:42,900 Um,I feel the same way. 156 00:10:44,500 --> 00:10:48,600 Ok,so how much do you want for the painting,judy? 157 00:10:48,600 --> 00:10:50,500 $45. 158 00:10:51,200 --> 00:10:52,700 Oh,quiet! 159 00:10:52,700 --> 00:10:54,200 Who's gonna buy that dog? 160 00:10:54,200 --> 00:10:55,900 He won't listen to me. 161 00:10:55,900 --> 00:10:56,800 I'll be honest with you. 162 00:10:56,800 --> 00:10:58,300 I started at 70, 163 00:10:58,300 --> 00:10:59,700 but nobody likes it, 164 00:10:59,700 --> 00:11:01,500 so now it's marked down. 165 00:11:06,000 --> 00:11:09,900 Where in the world do you get all those crazy ideas? 166 00:11:29,200 --> 00:11:31,500 Given the choice,I'd rather live. 167 00:12:14,500 --> 00:12:15,900 So sorry. 168 00:12:17,800 --> 00:12:19,900 I stopped at a yard sale on the way. 169 00:12:20,700 --> 00:12:21,600 Did you find any treasures? 170 00:12:21,600 --> 00:12:22,800 I always do. 171 00:12:22,800 --> 00:12:23,500 Well,let's see. 172 00:12:23,500 --> 00:12:24,900 Ok,ok. 173 00:12:26,100 --> 00:12:28,100 This one's gonna blow your pantyhose off. 174 00:12:28,100 --> 00:12:29,900 that's a charming thought. 175 00:12:37,000 --> 00:12:37,900 richard, 176 00:12:37,900 --> 00:12:38,800 it's horrible. 177 00:12:38,800 --> 00:12:39,700 I hate it. 178 00:12:39,700 --> 00:12:41,500 Oh,come on.It's not that bad. 179 00:12:43,000 --> 00:12:45,500 *********** 180 00:12:46,600 --> 00:12:47,900 Fitting,isn't it? 181 00:12:49,700 --> 00:12:51,600 Who would paint such a thing? 182 00:12:51,600 --> 00:12:55,700 I'm surprised you weren't more sensitive to it yourself. 183 00:12:55,700 --> 00:12:58,100 You're the master of fear. 184 00:12:58,100 --> 00:13:00,900 You always were an imaginative fella. 185 00:13:08,200 --> 00:13:10,600 I didn't notice the tattoo. 186 00:13:10,600 --> 00:13:12,000 It's those teeth. 187 00:13:12,000 --> 00:13:12,600 No,no,no. 188 00:13:12,600 --> 00:13:13,700 I saw those. 189 00:13:13,700 --> 00:13:15,800 It looks different in this light. 190 00:13:16,600 --> 00:13:19,500 The sky looks darker than I remember. 191 00:13:21,400 --> 00:13:22,500 Anyway. 192 00:13:30,400 --> 00:13:31,800 Thanks for lunch. 193 00:13:31,800 --> 00:13:33,300 You liked it? 194 00:13:33,300 --> 00:13:34,700 Delicious. 195 00:13:49,100 --> 00:13:50,900 A penny for your thoughts. 196 00:13:55,300 --> 00:13:57,500 I had a checkup today-- 197 00:13:58,400 --> 00:14:00,900 my very first colonoscopy. 198 00:14:01,700 --> 00:14:03,900 And they found something. 199 00:14:05,300 --> 00:14:07,300 I have to go in for more tests. 200 00:14:11,100 --> 00:14:13,100 Have they done a biopsy? 201 00:14:13,100 --> 00:14:14,500 Next week. 202 00:14:16,100 --> 00:14:17,700 that's not so bad. 203 00:14:17,700 --> 00:14:19,300 It's not so good. 204 00:14:22,000 --> 00:14:23,900 You're thinking about my sister. 205 00:14:25,200 --> 00:14:27,200 It's not like it was in her day. 206 00:14:27,200 --> 00:14:29,300 What am I,50? 207 00:14:29,800 --> 00:14:32,900 Mom was 40 when she got sick. 208 00:14:34,000 --> 00:14:35,900 But she had 4 good years. 209 00:14:38,500 --> 00:14:40,800 You know,that artist that hung himself, 210 00:14:40,800 --> 00:14:42,900 he left a simple note. 211 00:14:43,900 --> 00:14:45,300 It said, 212 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 "I can't stand what's happening to me." 213 00:14:48,000 --> 00:14:49,900 stop that talk. 214 00:14:50,300 --> 00:14:51,900 It's self-pity. 215 00:14:52,700 --> 00:14:54,300 Get busy living. 216 00:14:55,500 --> 00:14:57,900 You've got 50 more books to write. 217 00:14:59,000 --> 00:14:59,900 50? 218 00:15:04,400 --> 00:15:06,800 I got to stop off at sally's on the way home. 219 00:15:06,800 --> 00:15:09,300 She's watching hobo for me,you know? 220 00:15:09,300 --> 00:15:11,500 You and sally gonna get together? 221 00:15:12,100 --> 00:15:12,600 No. 222 00:15:12,600 --> 00:15:13,900 We're just friendly. 223 00:15:14,600 --> 00:15:17,500 maybe you could use a little more friendly in your life,? 224 00:15:18,500 --> 00:15:20,200 no,thanks. 225 00:15:20,200 --> 00:15:23,900 One time around the park with sally is enough for any man. 226 00:15:28,300 --> 00:15:29,100 now,richard, 227 00:15:29,100 --> 00:15:31,200 I know you're gonna be fine. 228 00:15:31,200 --> 00:15:33,300 You just have to keep a good attitude. 229 00:15:33,300 --> 00:15:34,500 That's most important. 230 00:15:34,500 --> 00:15:37,800 And you can start by getting rid of that horrid picture. 231 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 Oh,auntie. 232 00:15:38,800 --> 00:15:39,900 Oh,I'm serious. 233 00:15:39,900 --> 00:15:41,400 When you get to the saco river, 234 00:15:41,400 --> 00:15:44,200 I want you to pull off into that break-down lane 235 00:15:44,200 --> 00:15:45,800 and throw it over. 236 00:15:47,200 --> 00:15:48,800 look at me,richard. 237 00:15:48,800 --> 00:15:50,200 I'm 63. 238 00:15:50,200 --> 00:15:51,700 My secret is simple. 239 00:15:51,700 --> 00:15:53,800 Fill your life with flowers. 240 00:15:57,000 --> 00:15:58,500 You hear that,"road virus"? 241 00:15:58,500 --> 00:16:00,600 Aunt trudy wants you to go for a swim. 242 00:16:00,600 --> 00:16:02,500 No,a sink. 243 00:16:03,300 --> 00:16:04,300 I love you. 244 00:16:05,400 --> 00:16:06,700 I love you. 245 00:16:06,700 --> 00:16:08,500 A bushel and a peck. 246 00:16:55,700 --> 00:16:56,500 Quiet, 247 00:16:56,500 --> 00:16:58,300 you crazy dog. 248 00:17:15,600 --> 00:17:16,100 Sorry. 249 00:17:16,100 --> 00:17:17,900 The sale's over. 250 00:18:11,500 --> 00:18:13,900 Fill your life with flowers. 251 00:18:34,900 --> 00:18:36,900 So much for flowers. 252 00:20:07,300 --> 00:20:09,500 for god's sake. 253 00:20:52,700 --> 00:20:53,900 Rosewood. 254 00:20:55,400 --> 00:20:57,400 He's in rosewood? 255 00:20:57,400 --> 00:20:58,900 It's impossible. 256 00:21:04,500 --> 00:21:05,700 Hi. 257 00:21:34,000 --> 00:21:35,900 No wonder that kid killed himself. 258 00:21:54,300 --> 00:21:55,700 Nice legs. 259 00:21:56,700 --> 00:21:58,700 Be sure you eat your fiber. 260 00:22:18,710 --> 00:22:19,970 What painting? 261 00:22:20,620 --> 00:22:22,040 I don't see any painting. 262 00:23:00,420 --> 00:23:02,310 Jade! 263 00:23:11,130 --> 00:23:13,440 Down. Morstead,down! 264 00:23:15,030 --> 00:23:16,350 Come here. Come here. 265 00:23:16,540 --> 00:23:18,130 Sorry, richard. 266 00:23:19,290 --> 00:23:23,050 Rescue dogs are loyal but needy.Good girl. 267 00:23:23,100 --> 00:23:25,230 Did he need to eat my wiper? 268 00:23:25,410 --> 00:23:27,880 It's ok now.You can come out. 269 00:23:30,420 --> 00:23:33,220 There. Oh, sorry,richard. 270 00:23:33,920 --> 00:23:35,660 Your dog's inside. 271 00:23:36,130 --> 00:23:40,000 Hey, is he always so thirsty? I can't keep him away from the toilet. 272 00:23:40,090 --> 00:23:41,770 Maybe he's got a salt imbalance. 273 00:23:42,160 --> 00:23:43,860 I'm just saying I'd look into it. 274 00:23:44,480 --> 00:23:45,870 How was the writing conference? 275 00:23:45,880 --> 00:23:46,950 Fine. 276 00:23:47,110 --> 00:23:49,430 You feeling less threatened by your popularity? 277 00:23:49,780 --> 00:23:53,820 Sally, um, thanks for watching hobo. Can you bring him out? 278 00:23:53,860 --> 00:23:55,010 You're not coming in? 279 00:23:55,090 --> 00:23:56,980 -Quiet. -No, it's late.It's late.I have 280 00:23:57,230 --> 00:23:59,490 what...I got two more hours to get up to derry. 281 00:23:59,560 --> 00:24:02,010 I understand.You probably have someone waiting. 282 00:24:02,020 --> 00:24:02,870 No. Nobody's waiting. 283 00:24:02,950 --> 00:24:06,010 Oh, my god.What happened to our car? 284 00:24:06,400 --> 00:24:08,240 I mean your car.Did someone break in? 285 00:24:08,870 --> 00:24:10,400 It's a long story. 286 00:24:10,590 --> 00:24:12,120 Were they trying to steal your painting? 287 00:24:13,600 --> 00:24:18,120 I bet you stopped at a consignment shop. You're always treasure-hunting. 288 00:24:30,290 --> 00:24:31,400 But I destroyed it. 289 00:24:31,890 --> 00:24:34,650 Oh, tell me you didn't buy that. 290 00:24:34,960 --> 00:24:37,820 Or is it a gift from one of your sick fans? 291 00:24:41,160 --> 00:24:42,700 Richard? 292 00:24:42,940 --> 00:24:44,520 Are you ok? 293 00:24:44,710 --> 00:24:47,020 I destroyed that.I threw it in the river. 294 00:24:47,270 --> 00:24:50,330 God, you're not well.Look at you.You're all white. 295 00:24:54,650 --> 00:24:57,320 -The stock market... -hey, you look better. 296 00:24:57,900 --> 00:25:00,060 You got some color back. 297 00:25:05,240 --> 00:25:08,180 Richard, you're acting weird. 298 00:25:08,390 --> 00:25:10,160 You're freaking out your own dog. 299 00:25:10,190 --> 00:25:14,410 The yard sale was in rosewood, new hampshire. 300 00:25:14,680 --> 00:25:16,460 What yard sale? 301 00:25:16,610 --> 00:25:18,700 The yard sale where I bought the painting. 302 00:25:20,330 --> 00:25:21,920 When I bought it this afternoon, 303 00:25:22,500 --> 00:25:25,310 the firebird was crossing the zakim bridge in boston. 304 00:25:26,280 --> 00:25:28,060 Now it's in rosewood. 305 00:25:29,680 --> 00:25:32,080 The painting is changing. 306 00:25:32,970 --> 00:25:35,060 It's following me. 307 00:25:38,340 --> 00:25:39,440 You're drinking again. 308 00:25:39,450 --> 00:25:41,890 -No.No. -The pills? 309 00:25:42,030 --> 00:25:43,610 Then what is it? 310 00:25:45,630 --> 00:25:48,710 Richard, you had a checkup after the writing conference. 311 00:25:48,860 --> 00:25:51,180 I mean, what did your doctor say? 312 00:25:53,040 --> 00:25:54,890 He found something. 313 00:25:56,290 --> 00:25:57,170 What did he find? 314 00:25:57,180 --> 00:25:58,420 He didn't say. 315 00:26:01,140 --> 00:26:03,110 Why didn't you tell me this? 316 00:26:03,690 --> 00:26:07,440 Were you expecting to drive home alone and keep this inside? 317 00:26:07,470 --> 00:26:09,870 Now tell me exactly what the doctor said. 318 00:26:11,380 --> 00:26:14,710 Whatever he said is the least of my worries. 319 00:26:14,980 --> 00:26:16,220 Right now, 320 00:26:16,410 --> 00:26:20,050 there is the distinct and terrifying possibility that I might be losing my mind. 321 00:26:21,960 --> 00:26:24,340 You're not losing your mind, richard. 322 00:26:25,230 --> 00:26:27,280 You just had a terrible day. 323 00:26:29,600 --> 00:26:31,400 I think you need a healing. 324 00:26:33,600 --> 00:26:35,540 yes, a healing. 325 00:26:36,550 --> 00:26:38,630 We've got to get you out of these clothes first. 326 00:26:38,660 --> 00:26:40,330 Come on out back. 327 00:26:41,710 --> 00:26:47,660 ...Will be able to take advantage of valuable federal tax credits starting in 2006. 328 00:26:48,660 --> 00:26:51,870 We interrupt now for a breaking local news story. 329 00:26:52,800 --> 00:26:57,130 A rosewood woman has been brutally murdered while doing a favor for an absent friend. 330 00:26:57,360 --> 00:27:01,850 38-year-old judith diment was conducting a yard sale outside her neighbor's home 331 00:27:01,880 --> 00:27:04,150 when she was savagely attacked. 332 00:27:04,180 --> 00:27:08,620 Neighbors heard a loud car accelerating away from the vicinity along route 1. 333 00:27:08,780 --> 00:27:12,720 Ok, so we have to adorn your chakras in crystal. 334 00:27:14,310 --> 00:27:18,850 Do you think that crystals will tame a runaway imagination? 335 00:27:18,890 --> 00:27:20,300 Yes, they will. 336 00:27:21,580 --> 00:27:23,750 My god, it's hot in here. 337 00:27:23,900 --> 00:27:25,760 Well, that's the point. 338 00:27:25,950 --> 00:27:28,390 Your body is releasing toxins. 339 00:27:29,160 --> 00:27:30,860 Ok, now take this. 340 00:27:31,250 --> 00:27:33,800 It's a flower extract to combat fear. 341 00:27:33,920 --> 00:27:36,090 -Open up. Come on. -I'll take a pint. 342 00:27:49,190 --> 00:27:53,940 You have to educate yourself about health, richard. 343 00:27:53,950 --> 00:27:55,300 You're a writer. 344 00:27:55,420 --> 00:27:56,730 Do your research. 345 00:27:57,540 --> 00:28:01,760 Knowledge is power,power to fight. 346 00:28:03,680 --> 00:28:05,920 Fight. Yeah. 347 00:28:05,940 --> 00:28:08,100 That's what aunt trudy said. 348 00:29:08,260 --> 00:29:09,960 Hey, welcome back. 349 00:29:11,700 --> 00:29:13,260 You feel better? 350 00:29:22,910 --> 00:29:24,270 Come on. Get in. 351 00:29:32,080 --> 00:29:32,640 It's gone. 352 00:29:33,110 --> 00:29:34,580 Like magic. 353 00:29:34,810 --> 00:29:35,560 What'd you do with it? 354 00:29:35,570 --> 00:29:36,330 Don't ask. 355 00:29:36,390 --> 00:29:37,620 Sally. 356 00:29:37,730 --> 00:29:39,980 It's in the trash where it belongs. 357 00:29:44,350 --> 00:29:45,530 Did it change? 358 00:29:45,540 --> 00:29:46,490 I didn't look. 359 00:29:46,500 --> 00:29:48,090 No. I mean, was it still the yard sale? 360 00:29:48,120 --> 00:29:51,590 I told you I wouldn't look, and neither should you. 361 00:29:54,080 --> 00:29:55,080 Here. 362 00:29:55,240 --> 00:29:56,220 What's this? 363 00:29:56,230 --> 00:30:00,540 I--I want you to stay at the lighthouse inn tonight. 364 00:30:00,590 --> 00:30:01,100 Richard. 365 00:30:01,160 --> 00:30:03,300 No, please. If you do,I'll be able to sleep. 366 00:30:03,330 --> 00:30:04,880 I'm not afraid of your painting. 367 00:30:05,000 --> 00:30:06,350 I know.Just humor me. 368 00:30:09,770 --> 00:30:11,000 Thank you for the healing. 369 00:30:11,030 --> 00:30:12,160 You're welcome. 370 00:30:12,970 --> 00:30:15,060 and hobo thanks you, too. 371 00:30:15,990 --> 00:30:17,830 Anytime, hobo. 372 00:30:24,680 --> 00:30:26,920 Find your way back. 373 00:30:27,210 --> 00:30:28,600 Maybe I will. 374 00:30:30,460 --> 00:30:32,890 Maybe I'll beat this thing inside me and... 375 00:30:34,560 --> 00:30:38,150 just,surprise everyone. 376 00:30:56,250 --> 00:30:57,090 Bye. 377 00:30:57,480 --> 00:30:58,680 Bye. 378 00:31:43,610 --> 00:31:44,960 Home, hobo. Home. 379 00:31:46,670 --> 00:31:48,210 No more yard sales. 380 00:32:29,120 --> 00:32:30,200 I sent her away. 381 00:33:02,730 --> 00:33:05,080 I know what you are. 382 00:33:06,890 --> 00:33:09,390 You're a disease growing in my body. 383 00:33:10,480 --> 00:33:13,840 If I die, you die. 384 00:33:14,770 --> 00:33:16,480 I want you to think about that. 385 00:33:16,590 --> 00:33:18,370 Killing me would be your suicide. 386 00:33:18,490 --> 00:33:20,770 We need each other to live. 387 00:33:23,580 --> 00:33:30,440 I'm not your damn disease,you egomaniac. 388 00:33:31,940 --> 00:33:34,030 I'm what you don't knoW. 389 00:33:34,310 --> 00:33:35,850 I'm your fear. 390 00:34:35,240 --> 00:34:40,290 Rosewood police tell us that today's murder is not the first tragedy in this neighborhood. 391 00:34:40,440 --> 00:34:45,310 Just last year, a boy next door committed suicide in this same house. 392 00:34:45,380 --> 00:34:46,920 It's very sad, claudia. 393 00:34:47,060 --> 00:34:50,150 Very sad for the diment family and all their friends. 394 00:34:50,380 --> 00:34:54,350 -I'm claudia clemmens reporting from rosewood. -It's real. 395 00:34:59,960 --> 00:35:01,150 This is real. 396 00:35:09,700 --> 00:35:11,200 No. 397 00:35:24,000 --> 00:35:26,660 Aunt trudy'S. 398 00:35:41,990 --> 00:35:42,860 -Hello. -Trudy. 399 00:35:43,060 --> 00:35:45,850 I know it encourages burglars to say things like this, 400 00:35:45,950 --> 00:35:48,300 but I've gone to kennebunk to watch a movie. 401 00:35:48,870 --> 00:35:53,320 If you intend to break in, please don't take my china pigs. 402 00:35:54,060 --> 00:35:56,690 If you want to leave a message,do so at the beep. 403 00:35:58,010 --> 00:36:01,520 Trudy, call me when you get back home. 404 00:36:01,750 --> 00:36:04,920 I don't care how late it is.Just call me. 405 00:36:11,980 --> 00:36:15,140 Oh, god. Please not aunt trudy. 406 00:36:15,720 --> 00:36:17,650 Send them by the coast road. 407 00:36:18,190 --> 00:36:20,430 Please send them down the coast road. 408 00:36:24,720 --> 00:36:28,690 No.No! No! 409 00:37:20,620 --> 00:37:21,390 Trudy? 410 00:37:21,450 --> 00:37:23,040 Yes, dear. 411 00:37:23,050 --> 00:37:25,770 What is it?Are you all right? 412 00:37:25,840 --> 00:37:27,700 I'm better now. 413 00:37:27,820 --> 00:37:31,100 What's wrong?Your voice sounds all funny. 414 00:37:31,140 --> 00:37:33,190 It's trembling.What is it? 415 00:37:33,890 --> 00:37:35,560 It's that picture,isn't it? 416 00:37:35,630 --> 00:37:39,270 -It's that damn picture. -Well, yeah.You were right. 417 00:37:39,310 --> 00:37:43,710 It--it's evil,so I burned it in the fireplace. 418 00:37:43,720 --> 00:37:47,390 Well, good.Scatter the ashes, too. 419 00:37:47,400 --> 00:37:50,870 You were worried about me, weren't you, because you showed it to me? 420 00:37:50,880 --> 00:37:54,200 Yes. Fire was the right idea. 421 00:37:54,670 --> 00:37:57,450 That's how they used to kill evil, right? 422 00:37:57,600 --> 00:38:00,160 You've used it a few times in your books. 423 00:38:00,700 --> 00:38:03,170 Ha! You're right.I did. 424 00:38:03,360 --> 00:38:05,410 I'm fine, richard. 425 00:38:05,520 --> 00:38:06,990 You get some sleep. 426 00:38:07,110 --> 00:38:08,770 You've had a hard day, hmm? 427 00:38:08,900 --> 00:38:10,830 You've got to stay strong and healthy. 428 00:38:10,980 --> 00:38:12,300 We'll talk tomorrow? 429 00:38:12,880 --> 00:38:14,350 I think so. 430 00:38:15,080 --> 00:38:16,440 Good night, dear. 431 00:38:34,120 --> 00:38:37,440 He would have been here by now, even if he'd taken the coast road. 432 00:40:18,310 --> 00:40:20,310 Hobo. 433 00:40:34,370 --> 00:40:37,190 Take it! Take it!It's yours! 434 00:41:55,690 --> 00:41:59,090 Go away!Leave me alone! 435 00:42:32,630 --> 00:42:36,870 Damn you.Damn you. 436 00:42:57,560 --> 00:42:59,880 Blood. 437 00:43:19,600 --> 00:43:22,470 I'm going outside, I think. 28945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.