All language subtitles for Mom.S06E04.HDTV.x264.sva.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:01,796 - Previously on Mom... - I'm Bonnie, and I'm an alcoholic. 2 00:00:01,820 --> 00:00:04,327 - Hi, Bon... - Bonnie Plunkett?! 3 00:00:04,363 --> 00:00:07,247 You ruined my life! 4 00:00:07,332 --> 00:00:08,949 You got me kicked out of that house. 5 00:00:09,034 --> 00:00:10,345 No, no, you got kicked out because 6 00:00:10,369 --> 00:00:11,835 you stole our foster father's wallet. 7 00:00:11,870 --> 00:00:13,889 No, you stole his wallet and planted it 8 00:00:13,914 --> 00:00:16,357 - in my book bag. - Oh, yeah. 9 00:00:16,382 --> 00:00:18,175 I went to the prison officials and explained 10 00:00:18,210 --> 00:00:20,544 your attack on me was totally justified. 11 00:00:20,629 --> 00:00:22,512 - Do you still draw? - What? 12 00:00:22,548 --> 00:00:25,298 You used to draw all those crazy snakes everywhere. 13 00:00:25,384 --> 00:00:26,661 Remember I drew one on the neck of that 14 00:00:26,685 --> 00:00:28,414 crazy redheaded guy when he was asleep? 15 00:00:28,439 --> 00:00:31,188 - What was his name? - I don't remember. Man, he was psycho. 16 00:00:31,223 --> 00:00:33,557 - Good in bed, though. - Yeah, he was. 17 00:00:36,174 --> 00:00:39,281 _ 18 00:00:40,507 --> 00:00:41,531 Sorry I'm late. 19 00:00:41,567 --> 00:00:43,767 I got everything on your list, so if the guards tell you 20 00:00:43,819 --> 00:00:45,869 there were no Skittles, then your conspiracy theory 21 00:00:45,904 --> 00:00:48,062 becomes cold, hard fact. 22 00:00:48,407 --> 00:00:49,623 Don't need 'em, don't care. 23 00:00:49,708 --> 00:00:50,957 I'm getting out of this place. 24 00:00:51,043 --> 00:00:52,876 You're escaping? Are you using my plan? 25 00:00:52,911 --> 00:00:54,211 I swear, it'll work. 26 00:00:54,246 --> 00:00:55,662 No, I got parole. 27 00:00:55,747 --> 00:00:57,130 How? I mean, great! 28 00:00:57,216 --> 00:00:59,633 Yeah. Yeah, fourth time's the charm. 29 00:00:59,718 --> 00:01:01,638 Turns out, you throw enough Bible quotes at them, 30 00:01:01,720 --> 00:01:04,838 and who punched who during what riot just fades away. 31 00:01:04,923 --> 00:01:07,174 Well, hallelujah. 32 00:01:07,259 --> 00:01:09,259 That's fantastic news. 33 00:01:09,344 --> 00:01:11,156 Yeah, and none of it would've happened without you. 34 00:01:11,180 --> 00:01:13,763 - Me? - Yeah. Before you came back in my life, 35 00:01:13,849 --> 00:01:16,066 I had no idea people like us could change, 36 00:01:16,101 --> 00:01:17,901 but then I look at you and the life 37 00:01:17,936 --> 00:01:20,737 you've built for yourself, and it gives me hope. 38 00:01:21,408 --> 00:01:22,688 You're my role model. 39 00:01:22,713 --> 00:01:24,825 Oh, damn it, why is Marjorie never around 40 00:01:24,910 --> 00:01:26,910 when I'm being praised? 41 00:01:28,190 --> 00:01:30,363 So, uh, what's the deal? When do you get out? 42 00:01:30,449 --> 00:01:32,188 Next Wednesday, 4:00 a.m. 43 00:01:32,213 --> 00:01:34,334 The big gate opens, I get my pocketknife back, 44 00:01:34,419 --> 00:01:36,219 and the shuttle takes me to the halfway house. 45 00:01:37,690 --> 00:01:39,994 - 4:00 a.m.? - Yeah, they save a breakfast that way. 46 00:01:40,019 --> 00:01:41,551 Oh. 47 00:01:42,330 --> 00:01:45,158 Okay. Okay. 48 00:01:45,797 --> 00:01:48,265 Okay. Crazy idea: 49 00:01:48,300 --> 00:01:49,933 What if instead of the halfway house, 50 00:01:49,968 --> 00:01:52,566 I pick you up and you come live with me? 51 00:01:52,651 --> 00:01:53,747 Really? 52 00:01:54,333 --> 00:01:55,722 H-How can I be a role model 53 00:01:55,807 --> 00:01:58,558 if you're not around to see me work my magic? 54 00:01:59,224 --> 00:02:00,810 You better not be messing with me, 55 00:02:00,896 --> 00:02:03,082 because I would totally love that. 56 00:02:03,107 --> 00:02:05,190 This is a decision that should probably 57 00:02:05,253 --> 00:02:07,372 take some thought, but let's do it. 58 00:02:08,208 --> 00:02:10,005 Man, I would hug you if there wasn't 59 00:02:10,091 --> 00:02:11,674 bulletproof glass between us. 60 00:02:11,774 --> 00:02:14,903 Oh, come on, what the hell? Oh, no. 61 00:02:15,521 --> 00:02:18,230 I-If you knew what's been rubbed on that glass, 62 00:02:18,316 --> 00:02:19,598 - you might not want to... - Oh, yeah. 63 00:02:19,684 --> 00:02:21,100 Yeah. Ugh. Yeah. 64 00:02:21,568 --> 00:02:23,263 - It's, uh, it's pretty moist. - Yeah. 65 00:02:25,000 --> 00:02:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 66 00:02:34,495 --> 00:02:38,724 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 67 00:02:43,271 --> 00:02:44,904 Listen, I have to be the first share 68 00:02:44,939 --> 00:02:46,417 at the meeting tonight and then I'm splitting. 69 00:02:46,597 --> 00:02:48,347 We're allowed to leave if we get bored? 70 00:02:49,993 --> 00:02:52,076 You two mind if I go before you? 71 00:02:53,240 --> 00:02:55,191 I'm not leaving because I'm bored. 72 00:02:55,216 --> 00:02:57,283 If I catch the first half of the AA meeting, 73 00:02:57,335 --> 00:02:59,597 I can catch the second half of my Gamblers Anonymous meeting 74 00:02:59,621 --> 00:03:03,172 before I go home and read 300 sexy pages of property law. 75 00:03:03,388 --> 00:03:05,291 May I remind you that any problem 76 00:03:05,343 --> 00:03:07,388 can be an opportunity for growth. 77 00:03:07,629 --> 00:03:10,380 May I remind you, most of your day is drinking tea 78 00:03:10,405 --> 00:03:11,871 while sitting still. 79 00:03:14,685 --> 00:03:15,885 I'm hungry. 80 00:03:16,435 --> 00:03:17,770 You're eating. 81 00:03:19,333 --> 00:03:20,786 I'm tired. 82 00:03:21,309 --> 00:03:23,294 - Hey. - Hey. - Hey. 83 00:03:23,319 --> 00:03:25,245 200 miles with the windows open, 84 00:03:25,280 --> 00:03:26,810 I still smell like jail. 85 00:03:26,981 --> 00:03:28,154 That what that is? 86 00:03:28,179 --> 00:03:29,478 I thought it was Wendy's soup. 87 00:03:29,721 --> 00:03:32,138 Oh, I thought it was your spray tan. 88 00:03:38,870 --> 00:03:40,236 So... 89 00:03:40,261 --> 00:03:42,472 - How is Tammy doing? - She's getting out. 90 00:03:42,877 --> 00:03:44,293 You're kidding; that's great. 91 00:03:44,318 --> 00:03:45,465 Yeah, good for her. 92 00:03:45,500 --> 00:03:47,896 You know what's even better for her? Me. 93 00:03:48,474 --> 00:03:49,836 Challenge. 94 00:03:49,888 --> 00:03:51,637 Accepted. 95 00:03:51,673 --> 00:03:53,389 Turns out she looks up to me. 96 00:03:53,459 --> 00:03:55,091 She says she wouldn't even be getting out 97 00:03:55,116 --> 00:03:57,810 if it weren't for the positive impact I've had on her life. 98 00:03:57,943 --> 00:04:00,646 To be fair, she wouldn't have been in there if it weren't 99 00:04:00,682 --> 00:04:02,732 for the "positive impact" you had on her life. 100 00:04:03,516 --> 00:04:06,060 Oh, roasted and toasted. 101 00:04:06,668 --> 00:04:08,584 Do you want to hear my story or not? 102 00:04:08,609 --> 00:04:10,326 Can you skip the part about you? 103 00:04:11,794 --> 00:04:14,341 Ooh! Wendy with the three-pointer. 104 00:04:15,830 --> 00:04:17,997 Instead of landing in a halfway house, 105 00:04:18,032 --> 00:04:19,699 Tammy's gonna live with me. 106 00:04:19,751 --> 00:04:20,960 Whoa, whoa, whoa. 107 00:04:21,174 --> 00:04:24,092 "Me," as in us? 'Cause "us" includes me. 108 00:04:24,372 --> 00:04:26,067 Yeah. I mean, what kind of person would I be 109 00:04:26,091 --> 00:04:27,194 if I left her on her own? 110 00:04:27,219 --> 00:04:30,710 Well, the kind of person you usually are. 111 00:04:32,085 --> 00:04:34,046 If you high-five one more person, 112 00:04:34,099 --> 00:04:35,798 I'm gonna poke you right in the boob. 113 00:04:37,034 --> 00:04:38,851 I'm actually fine with you bringing her home. 114 00:04:38,887 --> 00:04:41,197 Really? Because I spent the whole drive over here 115 00:04:41,222 --> 00:04:43,022 fighting with you in my head about this. 116 00:04:43,339 --> 00:04:45,808 I will never get over the things you said. 117 00:04:46,027 --> 00:04:48,895 Mom, I get it. You're being of service. 118 00:04:48,920 --> 00:04:51,187 Which is what the program tells us to do. 119 00:04:51,488 --> 00:04:53,222 But I want to be perfectly clear. 120 00:04:53,618 --> 00:04:56,066 She's your responsibility. 121 00:04:56,571 --> 00:04:59,988 You feed her, you walk her, 122 00:05:00,140 --> 00:05:02,307 you clean up after her. 123 00:05:04,579 --> 00:05:07,713 Understood. You won't have to do a thing; I got this. 124 00:05:07,834 --> 00:05:11,752 I'm sure you don't. But let's crash forward anyway. 125 00:05:13,774 --> 00:05:15,732 Ooh, y'all gonna be living with a felon. 126 00:05:15,757 --> 00:05:18,308 You better hide all your expensive st... 127 00:05:20,636 --> 00:05:22,552 Never mind. 128 00:05:26,734 --> 00:05:28,434 - Morning. - Hey. 129 00:05:28,486 --> 00:05:30,820 Man, your mom blew out of here in the middle of the night. 130 00:05:30,948 --> 00:05:34,182 Yeah, I heard her trip over the metal chair in the courtyard. 131 00:05:34,609 --> 00:05:37,448 Hard to believe she was once a burglar. 132 00:05:38,206 --> 00:05:40,863 So, tell me about Tammy. What am I in for? 133 00:05:41,815 --> 00:05:44,750 Huge, pushy, loose cannon... 134 00:05:44,786 --> 00:05:46,669 Well-intentioned, but a little scary. 135 00:05:46,918 --> 00:05:48,668 So, in other words, Bonnie. 136 00:05:49,814 --> 00:05:52,208 Yeah, but fresh out of the cage. 137 00:05:53,072 --> 00:05:55,378 Yikes. Permission to get high? 138 00:05:55,705 --> 00:05:56,929 Granted. 139 00:05:56,965 --> 00:05:58,798 Damn! 140 00:05:58,823 --> 00:06:00,250 Who the hell left a chair tipped over 141 00:06:00,275 --> 00:06:01,555 in the middle of the courtyard?! 142 00:06:03,486 --> 00:06:06,189 Here we are. Welcome to our humble abode. 143 00:06:06,274 --> 00:06:08,611 - Dog! - Tammy! 144 00:06:08,977 --> 00:06:11,533 Come back; he's harmless. 145 00:06:12,146 --> 00:06:14,697 Sorry, uh, dogs and me have never been 146 00:06:14,722 --> 00:06:16,506 on the same page. Uh... 147 00:06:16,651 --> 00:06:18,734 Don't worry; he loves everybody. 148 00:06:19,025 --> 00:06:21,704 Uh, lot of challenges today; just power through. 149 00:06:21,789 --> 00:06:23,456 Hi, I'm Tammy. 150 00:06:23,491 --> 00:06:26,075 - Adam. - Oh, the touch of a man. 151 00:06:26,100 --> 00:06:27,567 Sorry. 152 00:06:27,662 --> 00:06:30,079 Sorry, that one just snuck up on me. 153 00:06:30,713 --> 00:06:31,964 Hey, Christy. 154 00:06:32,000 --> 00:06:35,051 - Hi, Tammy, welcome. - Uh, so, give me the tour. 155 00:06:35,588 --> 00:06:38,804 Well, this is the part we're proud of. 156 00:06:39,979 --> 00:06:41,340 Oh. You should be. 157 00:06:41,392 --> 00:06:43,092 I mean, you got furniture, a TV. 158 00:06:43,117 --> 00:06:45,785 I can stretch my arms out and not touch the walls. 159 00:06:46,322 --> 00:06:48,481 Okay, bathroom's over here, couch pulls out, 160 00:06:48,516 --> 00:06:50,276 and you're welcome to anything in the fridge. 161 00:06:50,379 --> 00:06:52,996 The rice in the Tupperware is for the dog, just know that. 162 00:06:53,244 --> 00:06:55,521 Super cool of you guys to let me stay here. 163 00:06:55,573 --> 00:06:57,356 Bring it in, Big Sauce. Ah. 164 00:06:57,408 --> 00:06:59,358 Oh! 165 00:06:59,410 --> 00:07:02,278 Sh-She, she calls me Big Sauce. 166 00:07:02,650 --> 00:07:04,530 Well, I'm off to law school. 167 00:07:04,555 --> 00:07:06,055 Wait, you're in law school? 168 00:07:06,502 --> 00:07:09,713 That's right, Tammy. I can be inspiring, too. 169 00:07:14,827 --> 00:07:18,744 Okay. So, you want to unpack your, uh, suitcase? 170 00:07:20,150 --> 00:07:22,014 Nah, it's just a toothbrush and a catsuit 171 00:07:22,039 --> 00:07:23,288 that doesn't fit me anymore. 172 00:07:24,697 --> 00:07:26,552 Hey, were you serious about the fridge? 173 00:07:26,604 --> 00:07:28,721 - Anything you want. - Awesome. Thank you. 174 00:07:29,229 --> 00:07:30,556 Friend. 175 00:07:30,608 --> 00:07:33,510 Friend. F-Friend. 176 00:07:35,780 --> 00:07:37,213 So? 177 00:07:37,238 --> 00:07:40,733 I like her. She's got a lot of energy. 178 00:07:40,758 --> 00:07:43,375 Well, she's a little overexcited right now; she'll calm down. 179 00:07:43,400 --> 00:07:45,434 Whoa, what the hell's coconut water?! 180 00:07:47,959 --> 00:07:49,869 Wait till she spots the almond milk. 181 00:07:49,894 --> 00:07:51,627 Oh, my God! 182 00:07:54,856 --> 00:07:57,083 I just can't believe a dead pet comes back in my dream 183 00:07:57,135 --> 00:07:58,816 and has nothing to say to me. 184 00:07:59,995 --> 00:08:03,316 I also had a sex dream about the parking guy at Neiman's. 185 00:08:04,759 --> 00:08:06,175 I forgot to get my ticket validated 186 00:08:06,200 --> 00:08:07,867 and it just went on from there. 187 00:08:09,790 --> 00:08:11,324 Anyway. 188 00:08:11,349 --> 00:08:15,184 Desperate for sex, miss my dog, grateful to be sober, thanks. 189 00:08:17,438 --> 00:08:20,239 Okay, who else would like to share? 190 00:08:20,274 --> 00:08:22,241 - Get in there, kid. - Oh, okay, sure. 191 00:08:22,276 --> 00:08:23,609 Hey, uh, Tammy, alcoholic. 192 00:08:23,661 --> 00:08:25,411 Hi, Tammy. 193 00:08:25,563 --> 00:08:27,029 Wow, I just... I can't believe 194 00:08:27,054 --> 00:08:28,520 I'm sitting here out in the world, 195 00:08:28,545 --> 00:08:30,533 living in a really nice place thanks to this 196 00:08:30,558 --> 00:08:32,929 Wonder Woman right here. Is it okay that I say that? 197 00:08:32,954 --> 00:08:34,170 - It's your share. - Okay. 198 00:08:34,195 --> 00:08:35,695 Uh, anyway. 199 00:08:35,790 --> 00:08:38,341 I got sober in prison, so, uh, doing the program 200 00:08:38,366 --> 00:08:40,866 on the outside's a little scary. 201 00:08:40,891 --> 00:08:43,058 There's so many new ways to get wasted now. 202 00:08:43,083 --> 00:08:46,134 I mean, cotton candy-flavored vodka? 203 00:08:46,932 --> 00:08:49,430 Where were you when I was sad, right? 204 00:08:50,352 --> 00:08:53,439 Anyway, I got to get phone, I got to get a job... 205 00:08:53,474 --> 00:08:55,107 Hell, I got to get pants. 206 00:08:56,792 --> 00:09:00,062 But, again, you know, thank God I have a friend here 207 00:09:00,087 --> 00:09:02,699 who's got my back. P.S. I have hers, too. 208 00:09:02,724 --> 00:09:05,777 So that's your warning. I'm serious. 209 00:09:06,037 --> 00:09:09,714 I'm giving each and every one of you the eye. 210 00:09:09,824 --> 00:09:11,574 You... Tammy. 211 00:09:11,808 --> 00:09:15,311 - It-It's okay. - Oh, sorry. Prison. 212 00:09:18,874 --> 00:09:20,655 I'm just really grateful to be sober. 213 00:09:20,680 --> 00:09:23,593 And I'd love to tongue kiss whoever made these cookies. 214 00:09:32,814 --> 00:09:34,499 No. 215 00:09:37,474 --> 00:09:39,357 You don't even know what I was gonna ask. 216 00:09:39,382 --> 00:09:41,070 I'm pretty sure I do. 217 00:09:41,319 --> 00:09:45,460 I didn't get to bed till 3:00 a.m., so, no. 218 00:09:46,027 --> 00:09:47,576 3:00 a.m.? 219 00:09:47,662 --> 00:09:49,078 Tammy's a talker. 220 00:09:49,515 --> 00:09:50,973 And a crier. 221 00:09:50,998 --> 00:09:52,164 And a laugher. 222 00:09:52,200 --> 00:09:54,500 And then a talker again. 223 00:09:54,535 --> 00:09:55,951 Sorry you had a rough night. 224 00:09:56,037 --> 00:09:58,087 No, no. 225 00:09:58,172 --> 00:10:00,152 It's good. 226 00:10:00,177 --> 00:10:02,458 'Cause when you're doing good things 227 00:10:02,543 --> 00:10:07,046 in the world, it's... mm... good. 228 00:10:07,457 --> 00:10:09,215 Mm. Hmm. 229 00:10:09,267 --> 00:10:11,217 Great, you're up. Oh, hey, Adam. 230 00:10:11,269 --> 00:10:13,219 - How are you today? - Uh... 231 00:10:13,271 --> 00:10:15,879 Pillow makes his hair kind of fluffy. 232 00:10:16,801 --> 00:10:18,107 Hey, I wanted to make you breakfast, 233 00:10:18,192 --> 00:10:20,893 but I wasn't sure if you like eggs, you like bacon... 234 00:10:21,111 --> 00:10:22,538 Damn it! Everyone likes bacon. 235 00:10:22,563 --> 00:10:24,196 Think it through, Tammy! It's okay. 236 00:10:25,661 --> 00:10:28,200 I'm just gonna pop into the bathroom for a second. 237 00:10:28,236 --> 00:10:29,918 Roger that, boss. 238 00:10:29,943 --> 00:10:31,620 So what's on the agenda for today? 239 00:10:31,706 --> 00:10:33,622 'Cause anything is okay with me. 240 00:10:33,708 --> 00:10:35,956 I mean, there's so many places I haven't been in seven years. 241 00:10:35,981 --> 00:10:38,350 The beach, the park, Denny's. 242 00:10:38,463 --> 00:10:40,746 You can't beat a menu with pictures. 243 00:10:41,175 --> 00:10:43,215 Hey, I know I got to get started looking for a job, 244 00:10:43,251 --> 00:10:44,815 but then I thought, "Oh, come on, Tammy. 245 00:10:44,840 --> 00:10:46,135 Give yourself half a day." 246 00:10:48,222 --> 00:10:50,923 I'm a much better planner after coffee. 247 00:10:50,975 --> 00:10:52,641 Oh, shoot! I was gonna make you coffee, 248 00:10:52,666 --> 00:10:54,227 but you got that flimsy top loader there, 249 00:10:54,252 --> 00:10:57,057 and I'm used to making coffee for 200 women. 250 00:10:57,082 --> 00:10:58,471 Hey, I found this in your couch. 251 00:10:58,496 --> 00:11:00,112 Hope it's okay I'm using it. 252 00:11:03,018 --> 00:11:05,154 Water goes in there. Got it. 253 00:11:05,596 --> 00:11:08,023 - Morning. - Hey, Spoonful. 254 00:11:10,330 --> 00:11:12,328 Your mom's showing me how to make coffee. 255 00:11:12,473 --> 00:11:14,390 Yeah, making coffee's the one thing she can do 256 00:11:14,415 --> 00:11:15,865 before she has coffee. 257 00:11:15,890 --> 00:11:17,773 Hey, maybe Spoonful can walk you through this 258 00:11:17,798 --> 00:11:19,297 while I go grab a shower. 259 00:11:20,143 --> 00:11:22,538 Love to, but got to get to school. 260 00:11:22,623 --> 00:11:25,458 Plus, the way you make coffee is so... 261 00:11:25,793 --> 00:11:28,544 inspirational and super role modely. 262 00:11:29,200 --> 00:11:31,263 Smug is not a good color on you. 263 00:11:31,299 --> 00:11:32,935 Yes, it is. 264 00:11:33,267 --> 00:11:35,017 Have a great day, Christy! 265 00:11:35,042 --> 00:11:36,292 Whoa! - 266 00:11:36,317 --> 00:11:38,484 Take her. 267 00:11:43,427 --> 00:11:44,810 Hello. Can I help you? 268 00:11:45,325 --> 00:11:47,479 I'm looking for Tammy Diffendorf. 269 00:11:47,653 --> 00:11:50,593 - You a friend of hers? - I'm her parole officer, 270 00:11:50,618 --> 00:11:52,318 here for an inspection. 271 00:11:52,431 --> 00:11:54,297 I don't think she knows you're coming. 272 00:11:54,322 --> 00:11:56,380 Yeah, that's kind of the idea. 273 00:11:57,599 --> 00:12:00,042 Uh, right. That door there. 274 00:12:00,067 --> 00:12:01,984 - Oh. Thank you. - Mm-hmm. 275 00:12:13,174 --> 00:12:15,925 Hey! 276 00:12:24,888 --> 00:12:27,222 Where's your shadow? 277 00:12:27,274 --> 00:12:29,341 Two stories and a glass of water, 278 00:12:29,380 --> 00:12:31,393 but I finally got her down. 279 00:12:31,445 --> 00:12:33,061 What did you guys do today? 280 00:12:33,113 --> 00:12:36,294 You know that geyser in Calistoga we've never seen? 281 00:12:36,319 --> 00:12:38,984 Well, I've seen it, and you don't need to. 282 00:12:39,466 --> 00:12:41,903 Is Big Sauce having second thoughts? 283 00:12:42,255 --> 00:12:43,700 Not at all. 284 00:12:43,887 --> 00:12:47,255 Tammy is a delight, and I will see you in the morning. 285 00:12:47,628 --> 00:12:49,574 Hold up. Where do you think you're going? 286 00:12:49,599 --> 00:12:52,590 - Adam's. - Oh, no, no. No, no, you are not. 287 00:12:52,615 --> 00:12:55,449 What's the big deal? I want to be with my fiancé. 288 00:12:55,474 --> 00:12:57,598 - Why can't he sleep here? - He can. 289 00:12:57,623 --> 00:13:00,915 He just finds it difficult living under Tammy's parole restrictions, and... 290 00:13:01,459 --> 00:13:03,042 He can't get high. 291 00:13:03,067 --> 00:13:06,051 I don't care! You are not leaving me alone with her! 292 00:13:06,076 --> 00:13:08,473 You promised that she would be your responsibility. 293 00:13:08,498 --> 00:13:10,781 But I miss Adam. 294 00:13:10,806 --> 00:13:12,106 Well, you should have thought of that before... 295 00:13:19,109 --> 00:13:20,775 No! Tammy! 296 00:13:20,828 --> 00:13:22,277 Tammy, wake up! 297 00:13:23,720 --> 00:13:25,637 Tammy, it's me, Big Sauce! 298 00:13:25,662 --> 00:13:27,713 Oh! Whoa! 299 00:13:27,769 --> 00:13:29,886 - So close. - What? 300 00:13:29,911 --> 00:13:31,327 What happened? 301 00:13:31,466 --> 00:13:33,466 You were having a bad dream. 302 00:13:33,580 --> 00:13:35,363 No. 303 00:13:35,388 --> 00:13:37,138 That was a night terror. 304 00:13:37,163 --> 00:13:39,714 I'm sorry. Did I forget to mention I get night terrors? 305 00:13:41,168 --> 00:13:42,634 It's okay, Tammy. 306 00:13:42,659 --> 00:13:44,075 My mom is here for you. 307 00:13:44,717 --> 00:13:46,402 Good night. 308 00:13:48,592 --> 00:13:50,876 Will you read me Goodnight Moon again? 309 00:13:54,478 --> 00:13:56,561 I would have been okay at a Goodwill. 310 00:13:56,586 --> 00:13:57,968 We didn't have to go fancy. 311 00:13:58,845 --> 00:14:00,115 When you can buy tires 312 00:14:00,150 --> 00:14:03,049 at the same place you're buying clothes, it's not that fancy. 313 00:14:03,487 --> 00:14:05,904 - You just need some basics. - Mm. 314 00:14:05,929 --> 00:14:07,595 Well, as long as they got a little zing to 'em. 315 00:14:07,620 --> 00:14:10,064 I want to start dating ASAP. 316 00:14:11,409 --> 00:14:14,277 How about we focus on an outfit for a job interview? 317 00:14:14,302 --> 00:14:15,861 See, that's why I need you. 318 00:14:15,886 --> 00:14:18,322 Here I am, craving a hairy back I can scratch up, 319 00:14:18,347 --> 00:14:20,814 and you got your eye on the big picture. 320 00:14:22,861 --> 00:14:25,049 Okay, let's start you off with some jeans. 321 00:14:25,074 --> 00:14:27,357 Everyone needs a solid pair of those. What's your style? 322 00:14:27,382 --> 00:14:29,674 - Oh, I don't really know. - Okay, well, you got 323 00:14:29,699 --> 00:14:32,283 the boot cut, the boyfriend cut, the low-rise, the high-rise. 324 00:14:32,308 --> 00:14:33,618 Personally, I like a nice jegging. 325 00:14:33,647 --> 00:14:34,980 What the hell's a "jegging"? 326 00:14:35,005 --> 00:14:36,483 They're leggings that look like jeans. 327 00:14:36,526 --> 00:14:38,526 Well, what are you saying? Can't I just have blue? 328 00:14:38,551 --> 00:14:40,252 Well, sure. You want the stonewashed, prewashed, vintage? 329 00:14:40,277 --> 00:14:41,943 - Oh, my God, stop. - What's wrong? 330 00:14:41,968 --> 00:14:43,613 You're just... you're coming at me with a lot of stuff. 331 00:14:43,638 --> 00:14:45,020 I mean, for the last seven years, 332 00:14:45,045 --> 00:14:46,544 I've worn nothing but prison sweats. 333 00:14:46,569 --> 00:14:48,289 Well, great. Let's go check out some sweats. 334 00:14:48,314 --> 00:14:50,042 Why would I want sweats?! That's all I've been wearing 335 00:14:50,067 --> 00:14:51,495 for seven years. Haven't you been listening?! 336 00:14:51,520 --> 00:14:53,403 Tammy, it's okay. Take a breath. 337 00:14:53,428 --> 00:14:56,212 I'm trying. Can't. Can't breathe. 338 00:14:56,237 --> 00:14:58,189 Too many damn choices! 339 00:14:58,214 --> 00:14:59,658 Are you ladies finding everything okay? 340 00:14:59,683 --> 00:15:01,158 - We're fine. - I'm not. 341 00:15:01,545 --> 00:15:03,261 Well, if you don't see anything you like, 342 00:15:03,286 --> 00:15:04,785 we've got more choices in the back. 343 00:15:04,810 --> 00:15:06,689 No more choices! I make bad choices. 344 00:15:06,714 --> 00:15:08,664 That's how I ended up in prison! 345 00:15:11,221 --> 00:15:13,221 Why is everyone staring at me? 346 00:15:13,246 --> 00:15:15,140 Stop looking at me. Don't look at me! 347 00:15:15,517 --> 00:15:16,691 Oh, my God, this is so soft. 348 00:15:16,727 --> 00:15:18,424 Do you have it in my size? 349 00:15:21,281 --> 00:15:22,614 They're called night terrors. 350 00:15:22,699 --> 00:15:24,232 She has them all the time. 351 00:15:24,284 --> 00:15:26,785 Last night, she actually got a lock of my mom's hair. 352 00:15:28,189 --> 00:15:29,772 Poor Bonnie. 353 00:15:29,990 --> 00:15:31,623 Are you kidding me? 354 00:15:31,648 --> 00:15:35,265 This is the greatest payback in the history of the universe. 355 00:15:35,412 --> 00:15:37,797 I finally believe in God. 356 00:15:38,048 --> 00:15:39,414 Ooh, buckle up. 357 00:15:39,439 --> 00:15:41,356 Here comes 12 feet of scary. 358 00:15:42,125 --> 00:15:44,609 - Ah. Look at you, Tammy. - Ooh. 359 00:15:44,634 --> 00:15:47,179 - Yeah, you look very nice. - Thanks. I picked 'em out myself. 360 00:15:47,204 --> 00:15:50,415 - So shopping was a success. - We got out alive. 361 00:15:50,560 --> 00:15:52,761 - What happened? - Oh, I totally freaked out 362 00:15:52,786 --> 00:15:55,987 and punched a mannequin, but after some deep breaths 363 00:15:56,012 --> 00:16:00,086 and a trip to Color Me Mine with Big Sauce here, I calmed down. 364 00:16:00,411 --> 00:16:03,250 Your mugs are all on the way. 365 00:16:05,312 --> 00:16:07,158 Well, you just got out of prison. 366 00:16:07,244 --> 00:16:08,320 It's a big adjustment. 367 00:16:08,345 --> 00:16:11,273 I remember when I first got out, took me a few months 368 00:16:11,298 --> 00:16:13,682 to take a shower without bringing a knife. 369 00:16:14,084 --> 00:16:15,450 See? Knife in the shower. 370 00:16:15,502 --> 00:16:17,609 It's a muscle memory. 371 00:16:17,634 --> 00:16:19,801 We had a little Bates Motel incident this morning. 372 00:16:21,039 --> 00:16:22,578 Hey, put me down for a Denver omelet. 373 00:16:22,603 --> 00:16:24,236 - I got to hit the can. - Tammy? 374 00:16:24,261 --> 00:16:26,271 - The knife. - Right, right, right. 375 00:16:26,296 --> 00:16:27,712 We were just talking about it. 376 00:16:27,737 --> 00:16:29,195 Be better, Tammy. 377 00:16:31,445 --> 00:16:33,101 I am so proud of you. 378 00:16:33,126 --> 00:16:34,542 You're doing a wonderful thing. 379 00:16:34,567 --> 00:16:35,914 Yeah, I'm seeing you in a whole new light. 380 00:16:35,954 --> 00:16:37,429 I got to get rid of her. 381 00:16:38,308 --> 00:16:40,092 Yeah, I told you she wouldn't last more than two days. 382 00:16:40,117 --> 00:16:42,117 You all owe me five bucks. 383 00:16:43,875 --> 00:16:45,146 I can't do this. 384 00:16:45,198 --> 00:16:47,282 I feel like one of those people who brings in a dog 385 00:16:47,307 --> 00:16:49,024 and realizes it's a coyote. 386 00:16:49,119 --> 00:16:52,500 Bonnie, a person just out of prison is gonna be a challenge. 387 00:16:52,525 --> 00:16:54,489 Yeah, I know that now, Marge. 388 00:16:54,656 --> 00:16:56,241 The worst part is, this was my idea. 389 00:16:56,326 --> 00:16:58,376 She was all set to go to a halfway house 390 00:16:58,401 --> 00:17:00,629 where they probably have some vague notion what they're doing, 391 00:17:00,654 --> 00:17:03,188 but I had to open my big, generous mouth. Uh. 392 00:17:05,335 --> 00:17:06,801 Why couldn't you just tell me "no"? 393 00:17:06,837 --> 00:17:08,470 You're usually so good at that. 394 00:17:08,505 --> 00:17:12,172 I was trying to be supportive. It'll never happen again. 395 00:17:13,317 --> 00:17:15,836 So, who's gonna tell her she's got to go? Christy? 396 00:17:16,763 --> 00:17:19,541 Marjorie? Christy? 397 00:17:20,172 --> 00:17:23,318 Oh, no, if she's gonna be driven out to the country 398 00:17:23,343 --> 00:17:25,477 and left in a field, you're doing it. 399 00:17:26,336 --> 00:17:27,355 Fine. 400 00:17:27,407 --> 00:17:29,726 I just have to wait for the right moment when she's happy 401 00:17:29,751 --> 00:17:31,095 and there's plenty of people around. 402 00:17:31,120 --> 00:17:33,023 But not us, right? 403 00:17:34,057 --> 00:17:36,695 How sweet is a dumper with a door? 404 00:17:44,054 --> 00:17:47,164 - There you are! - I wasn't hiding. 405 00:17:47,878 --> 00:17:50,044 Man, I just cannot get used 406 00:17:50,069 --> 00:17:52,336 to this having no structure, you know? 407 00:17:52,599 --> 00:17:54,750 Nobody telling me where to be, what to do, 408 00:17:54,775 --> 00:17:57,109 when to go outside for an hour. 409 00:17:58,094 --> 00:18:01,055 Yeah, that's a tricky one. 410 00:18:01,080 --> 00:18:04,030 You think it might help if maybe... I don't know... 411 00:18:04,111 --> 00:18:05,810 You were in a more structured environment? 412 00:18:05,896 --> 00:18:07,536 Maybe around people who were going through 413 00:18:07,564 --> 00:18:09,030 what you're going through? 414 00:18:09,875 --> 00:18:11,449 No, I got you. 415 00:18:12,469 --> 00:18:14,235 Sure, sure. 416 00:18:14,287 --> 00:18:15,492 So, what's the problem there? 417 00:18:15,517 --> 00:18:17,266 Oh. Not a clue. I know it's leaking. 418 00:18:17,290 --> 00:18:18,623 I'm just taking it apart looking 419 00:18:18,648 --> 00:18:19,876 for something with a crack in it. 420 00:18:19,901 --> 00:18:22,289 - Hand me that wrench. - Why? 421 00:18:22,913 --> 00:18:26,164 - I want to take a shot at it. - Oh. Sure, yeah. Knock yourself out. 422 00:18:26,249 --> 00:18:27,549 All right. 423 00:18:27,584 --> 00:18:29,140 You know, Tammy, 424 00:18:29,173 --> 00:18:32,429 people are a lot like washing machines. 425 00:18:32,454 --> 00:18:34,389 When they're broken, they need to go 426 00:18:34,414 --> 00:18:36,881 to a special place for broken machines. 427 00:18:37,664 --> 00:18:40,345 I guess what I'm trying to say is I just don't think... 428 00:18:40,430 --> 00:18:42,605 - There you go. - What? 429 00:18:42,630 --> 00:18:44,673 The fill hose was loose. I tightened her back up. 430 00:18:44,698 --> 00:18:46,782 - Wait. It's fixed? - As good as new. 431 00:18:46,807 --> 00:18:48,841 I mean, for a piece of junk that's 20 years old. 432 00:18:49,508 --> 00:18:50,855 How did you know how to do that? 433 00:18:50,941 --> 00:18:53,441 Oh, God, are you kidding me? I was locked up for seven years. 434 00:18:53,466 --> 00:18:57,585 I took building maintenance, electrical, plumbing, carpentry. 435 00:18:57,664 --> 00:19:00,165 Every time I signed up for cosmetology, it was full, 436 00:19:00,250 --> 00:19:03,030 so I can't cut your hair. 437 00:19:03,055 --> 00:19:06,254 But I can Sheetrock like a son of a bitch. 438 00:19:06,349 --> 00:19:07,371 Huh. 439 00:19:07,396 --> 00:19:10,435 Hot damn, it feels good to finally do something for you. 440 00:19:11,686 --> 00:19:13,249 Huh. 441 00:19:16,116 --> 00:19:18,132 ♪ Do, do-do-do, do, do ♪ 442 00:19:18,185 --> 00:19:20,385 ♪ Dah, Dee, Dee, bee, badoop-boo. ♪ 443 00:19:20,470 --> 00:19:22,136 - Hey. - Hey. 444 00:19:22,977 --> 00:19:24,665 I'm almost afraid to ask. 445 00:19:25,172 --> 00:19:26,808 Did you talk to Tammy? 446 00:19:27,352 --> 00:19:28,943 Oh, I started to, but you know, 447 00:19:28,979 --> 00:19:30,665 it's really only been a couple of days. 448 00:19:30,690 --> 00:19:32,829 I mean, is it tough? Yes. 449 00:19:32,854 --> 00:19:36,618 Maybe the hardest thing I've ever done in my entire life. 450 00:19:36,643 --> 00:19:38,391 But is it worth it? 451 00:19:38,593 --> 00:19:40,727 I think we both know the answer to that. 452 00:19:42,489 --> 00:19:44,205 Hey, I re-keyed the lock on 2A, 453 00:19:44,230 --> 00:19:46,110 and fixed the blind guy's air conditioner. 454 00:19:46,135 --> 00:19:48,306 Now I got to started on the floodlights. 455 00:19:48,331 --> 00:19:50,094 But I might need a ride to the hardware store 456 00:19:50,119 --> 00:19:52,223 to pick up some Romex and conduit. Okay. 457 00:19:52,248 --> 00:19:54,555 I don't know what any of that is, but you got it. 458 00:19:54,743 --> 00:19:56,754 Great. I'm just gonna grab a coconut water. 459 00:19:58,509 --> 00:20:00,926 Leave me alone. It's a win-win. 460 00:20:10,790 --> 00:20:13,282 That's your cue, Big Sauce. 461 00:20:14,004 --> 00:20:16,405 Oh. 462 00:20:25,511 --> 00:20:28,462 Christy, help! I got too close! 463 00:20:28,514 --> 00:20:30,047 - Ow! - Be right there. 464 00:20:35,471 --> 00:20:37,221 Christy, help! 465 00:20:37,798 --> 00:20:41,063 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 465 00:20:42,305 --> 00:20:48,347 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 34560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.