All language subtitles for Late Summer 2016 BRRip x264 AC3 BDP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,020 --> 00:02:25,020 www.titlovi.com 2 00:02:28,020 --> 00:02:29,020 Ja �u ovu. 3 00:02:29,340 --> 00:02:30,260 U redu, gospo�o. 4 00:02:33,580 --> 00:02:34,420 Molim vas, sedite. 5 00:02:34,940 --> 00:02:35,780 Hvala. 6 00:02:38,220 --> 00:02:41,140 Da li postoji odre�eno mesto gde biste voleli da se odr�i kremacija, gospo�o? 7 00:02:41,340 --> 00:02:43,820 Ne, to je do vas. 8 00:02:44,140 --> 00:02:47,060 Gde �elite da se raspe va� pepeo? 9 00:02:48,660 --> 00:02:50,820 Na pla�i blizu Pasnestina. 10 00:02:50,980 --> 00:02:51,700 Na pla�i? 11 00:02:51,900 --> 00:02:52,540 Da. 12 00:02:53,660 --> 00:02:55,260 Imate li jo� neki zahtev? 13 00:02:55,460 --> 00:02:56,780 Ne, hvala. 14 00:02:57,100 --> 00:02:57,660 U redu. 15 00:02:58,860 --> 00:02:59,820 U stvari... 16 00:02:59,820 --> 00:03:03,580 ..�elim da pustite odre�enu pesmu, "Tako si sujetna"... 17 00:03:03,900 --> 00:03:06,860 ..tokom rasejanja pepela. 18 00:03:07,460 --> 00:03:08,420 "Tako si sujetna"? 19 00:03:08,420 --> 00:03:09,060 Da... 20 00:03:09,940 --> 00:03:12,060 ..originalna verzija koju peva Carly Simon. 21 00:03:12,540 --> 00:03:16,180 Naravno. Imamo par zvu�nika koje mo�emo da upotrebimo. 22 00:03:16,500 --> 00:03:17,300 Savr�eno. 23 00:03:18,300 --> 00:03:22,300 To je sve. Molim vas, potpi�ite na dnu papira. 24 00:03:31,060 --> 00:03:32,940 Hvala, gospo�o. 25 00:03:39,340 --> 00:03:40,660 Zavr�ili smo? 26 00:03:41,060 --> 00:03:43,820 Da. Slobodno mi se javite ako po�elite jo� ne�to. 27 00:03:44,540 --> 00:03:45,180 Vide�u. 28 00:03:48,740 --> 00:03:49,660 Zbogom, gospodine. 29 00:03:50,100 --> 00:03:51,100 Dovi�enja, gospo�o. 30 00:05:28,020 --> 00:05:29,340 Da li ste u redu, gospo�o? 31 00:05:30,300 --> 00:05:32,260 Da. Dobro sam, hvala. 32 00:05:33,660 --> 00:05:35,660 Je l' ovo put za Nant? 33 00:05:36,460 --> 00:05:38,260 Samo pravo. 34 00:05:38,780 --> 00:05:40,620 Hvala. �elim vam prijatan dan! 35 00:06:11,140 --> 00:06:13,940 PRIVATNO VLASNI�TVO NE PROLAZI 36 00:09:28,020 --> 00:09:29,500 Do �avola. Ne opet. 37 00:11:28,780 --> 00:11:30,180 Gospo�o? Sa�ekaj. 38 00:11:34,420 --> 00:11:35,380 Dobro ve�e. 39 00:11:36,300 --> 00:11:38,140 Zovem se Markus. 40 00:11:38,500 --> 00:11:40,060 Izvinite na mom lo�em Francuskom. 41 00:11:41,940 --> 00:11:42,940 Da li govorite Engleski? 42 00:11:43,300 --> 00:11:44,260 Da. 43 00:11:44,420 --> 00:11:45,060 Stvarno? 44 00:11:46,140 --> 00:11:47,260 Na� motor... 45 00:11:47,620 --> 00:11:49,260 ..je ostao bez goriva, malo ni�e niz drum. 46 00:11:50,380 --> 00:11:51,580 Imate li malo goriva? 47 00:11:52,100 --> 00:11:53,540 Ne, znate, ja nemam kola. 48 00:11:54,420 --> 00:11:55,500 Nikad mi nisu trebala... 49 00:11:55,500 --> 00:11:57,820 ..Mo�da imate za kosilicu za travu, ili tako ne�to? 50 00:11:57,820 --> 00:11:59,660 Ne, nemam ni�ta �to koristi gorivo. 51 00:12:00,860 --> 00:12:02,940 Koliko daleko je najbli�a benzinska pumpa? 52 00:12:04,300 --> 00:12:07,180 Nekih 12 kilometra, malo van Saint-Lypharda... 53 00:12:07,180 --> 00:12:08,660 ..ali, sad je zatvorena. 54 00:12:09,780 --> 00:12:11,180 Isekla sam se. 55 00:12:11,900 --> 00:12:12,500 Gospo�o? 56 00:12:12,660 --> 00:12:14,060 Ona krvari. 57 00:12:14,860 --> 00:12:16,180 Mo�ete li, molim vas, da nam pomognete? 58 00:12:16,900 --> 00:12:18,300 Ona krvari! Krvarim! 59 00:12:18,820 --> 00:12:20,300 Da, samo trenutak. 60 00:12:43,580 --> 00:12:44,580 Gde �u? 61 00:12:44,740 --> 00:12:46,100 Sedi na tu stolicu. 62 00:13:06,020 --> 00:13:08,300 Vi ste �ena koju smo upoznali pored puta, je l' tako? 63 00:13:08,820 --> 00:13:10,980 Da, tako je. 64 00:13:12,300 --> 00:13:14,140 Je l' ste na�li? �ta sam trebala da na�em? 65 00:13:14,980 --> 00:13:17,620 Grad koji ste tra�ili? Oh, da, jesmo. 66 00:13:17,820 --> 00:13:19,020 Hvala �to ste nam pomogli. 67 00:13:24,060 --> 00:13:25,020 Amerikanci ste? 68 00:13:26,460 --> 00:13:27,420 Ne, mi smo iz Norve�ke. 69 00:13:28,500 --> 00:13:29,260 Vidim. 70 00:13:30,700 --> 00:13:31,700 Tamo je jako hladno. 71 00:13:32,060 --> 00:13:34,260 Da, barem preko zime. 72 00:13:34,900 --> 00:13:35,780 Bili ste tamo? 73 00:13:36,540 --> 00:13:37,700 Da, kad sam bila mlada. 74 00:13:38,460 --> 00:13:39,100 Stvarno? 75 00:13:40,100 --> 00:13:40,940 Je l' vam se dopalo? 76 00:13:42,100 --> 00:13:43,140 Prili�no. 77 00:13:44,900 --> 00:13:45,820 Ne�to nije u redu? 78 00:13:49,980 --> 00:13:50,740 Je l' ose�ate to? 79 00:13:51,700 --> 00:13:53,140 - Ne. Pomera se. 80 00:13:55,940 --> 00:13:58,580 �ao mi je, prvi put sam osetila. 81 00:13:59,380 --> 00:14:00,340 U redu je. 82 00:14:03,060 --> 00:14:03,980 Kad ti je termin? 83 00:14:04,500 --> 00:14:05,420 U januaru. 84 00:14:09,900 --> 00:14:11,260 Imate li vi dece? 85 00:14:12,940 --> 00:14:14,060 Gotovo je. 86 00:15:05,060 --> 00:15:06,860 Imam sobu za goste gore. 87 00:15:37,900 --> 00:15:39,620 Je l' u redu? 88 00:15:39,620 --> 00:15:41,100 Naravno. Da, savr�ena je. 89 00:15:42,420 --> 00:15:43,020 Hvala vam. 90 00:15:47,900 --> 00:15:49,300 �elite li ve�eru? 91 00:15:49,300 --> 00:15:50,940 Da, �eleli bi malo. 92 00:15:50,940 --> 00:15:51,660 Da! 93 00:15:52,020 --> 00:15:52,860 U redu. 94 00:16:44,220 --> 00:16:45,660 Volim ovu ku�u. 95 00:16:46,060 --> 00:16:47,260 Ovde je tako tiho. 96 00:16:48,180 --> 00:16:49,740 Zato sam je i kupila. 97 00:16:50,300 --> 00:16:51,500 Da imate mesto da pi�ete? 98 00:16:52,980 --> 00:16:55,140 Primetila sam va�e ime na par knjiga ovde. 99 00:16:55,740 --> 00:16:56,900 Vivienne Noir, je l' tako? 100 00:16:57,180 --> 00:16:57,820 Pa. 101 00:16:59,300 --> 00:17:00,420 Kako je va�e pravo ime? 102 00:17:02,580 --> 00:17:03,980 Ili ste poznati pod pseudonimom? 103 00:17:04,300 --> 00:17:06,020 Odvratno je, ne�u vam re�i. 104 00:17:06,020 --> 00:17:06,660 Stvarno? 105 00:17:19,100 --> 00:17:20,460 Otkud znate kako se zovem? 106 00:17:20,900 --> 00:17:21,820 Vi ste mi rekli. 107 00:17:22,940 --> 00:17:23,780 Jesam li? 108 00:17:23,780 --> 00:17:24,420 Da... 109 00:17:25,300 --> 00:17:26,620 ..napolju, kod trema. 110 00:17:29,660 --> 00:17:33,820 Ne, nisam tamo i�la da pi�em. Bilo je ba� suprotno. 111 00:17:35,300 --> 00:17:38,540 Da budem iskrena, nikad nisam volela da pi�em. Za mene je to bio samo posao. 112 00:17:38,700 --> 00:17:41,860 Kao �i��enje cipela, �ta ja znam. Neko i to mora da radi. 113 00:17:41,860 --> 00:17:43,820 Mora da ste prodali dosta cipela. 114 00:17:44,140 --> 00:17:45,060 Kako to misli�? 115 00:17:45,220 --> 00:17:46,820 Mislim, kad ste mogli sebi ovo da priu�tite. 116 00:17:47,300 --> 00:17:48,980 Da, mogla sam da podnesem. 117 00:17:51,180 --> 00:17:52,140 Divno miri�e. 118 00:17:53,740 --> 00:17:54,740 Ve�era je spremna. 119 00:17:56,540 --> 00:17:58,260 U zdravlje! 120 00:18:03,300 --> 00:18:04,260 Prijatno. 121 00:18:05,340 --> 00:18:07,140 Je l' to..? Da, to je fazan. 122 00:18:07,980 --> 00:18:09,060 Nikad ga nisam probao. 123 00:18:10,820 --> 00:18:12,620 U stvari, ba� je dobar, Vivienne. 124 00:18:12,780 --> 00:18:14,260 Drago mi je da to �ujem. 125 00:18:14,940 --> 00:18:17,300 Znate, mislim da smo imali samo malo hleba posle Berlina. 126 00:18:17,300 --> 00:18:19,140 Ovo je stvarno ne�to drugo. 127 00:18:21,220 --> 00:18:23,180 Za�to putujete na motoru? 128 00:18:23,780 --> 00:18:25,260 Zar nije malo... truckavo? 129 00:18:25,420 --> 00:18:27,140 Da, ali se navikne �ovek. 130 00:18:27,140 --> 00:18:29,980 �eleo sam da Isabel vidi malo sveta pre nego se... 131 00:18:31,460 --> 00:18:32,180 Pa. 132 00:18:33,700 --> 00:18:34,820 I��ekujemo. 133 00:18:34,820 --> 00:18:36,020 Isabel je trudna. 134 00:18:37,620 --> 00:18:38,740 �estitam vam. 135 00:18:38,940 --> 00:18:39,580 Hvala. 136 00:18:39,900 --> 00:18:41,980 Trebali smo to da uradimo pre... 137 00:18:43,020 --> 00:18:45,620 ..znate, imati dete je ba� velika odgovornost za �enu. 138 00:18:50,860 --> 00:18:52,620 U stvari, i�i �emo dalje na jug... 139 00:18:52,620 --> 00:18:55,260 ..pa, mo�da imate neku preporuku za nas? 140 00:18:56,620 --> 00:19:00,340 Oh, morate da tanete pored pla�e de la Mine-d'Or. 141 00:19:00,340 --> 00:19:01,660 Malo van Pasnestina. 142 00:19:02,220 --> 00:19:03,020 �ta ima tamo? 143 00:19:03,540 --> 00:19:04,380 To je pla�a. 144 00:19:05,940 --> 00:19:07,140 Da, moramo da je vidimo. 145 00:19:07,980 --> 00:19:09,540 To je prelepo mesto. 146 00:19:10,340 --> 00:19:12,420 Ako vreme bude lepo, mo�da bi mogli tamo da provedemo no�? 147 00:19:12,780 --> 00:19:13,380 Naravno. 148 00:19:15,340 --> 00:19:17,300 Vas dvoje se dugo poznajete? 149 00:19:17,740 --> 00:19:18,980 Da, jeste tako. 150 00:19:18,980 --> 00:19:20,300 Upoznali smo se na zabavi. 151 00:19:20,820 --> 00:19:23,780 Bio sam sa svojim prijateljima sa plesa, i onda je... 152 00:19:23,780 --> 00:19:27,380 ..Markus je i�ao na zabavu sprat iznad nas. 153 00:19:28,100 --> 00:19:30,140 I, gre�kom je u�ao na pogre�nu zabavu. 154 00:19:30,140 --> 00:19:32,180 Ne, nisam pogre�io, upoznao sam tebe. 155 00:19:35,900 --> 00:19:39,180 Da, i ja sam plesala kad sam bila mla�a. 156 00:19:40,500 --> 00:19:44,660 Ali, lo�e koleno je presudilo. Pa sam po�ela da pi�em knjige. 157 00:19:44,940 --> 00:19:46,260 �ao mi je �to to �ujem. 158 00:19:46,820 --> 00:19:47,540 Takav je �ivot. 159 00:19:49,620 --> 00:19:51,660 Ne znam �ta bih ja radila kad ne bi mogla da ple�em. 160 00:19:52,220 --> 00:19:53,780 Mislim da bih bila o�ajna. 161 00:19:55,180 --> 00:19:55,900 Nedostaje vam? 162 00:19:56,060 --> 00:19:56,660 Ne. 163 00:19:57,180 --> 00:19:59,060 Stara sam ja za takve stvari. 164 00:20:01,900 --> 00:20:04,460 I moj verenik je plesao. 165 00:20:05,140 --> 00:20:06,260 Stvarno? Aha. 166 00:20:06,500 --> 00:20:07,340 �ta se desilo? 167 00:20:08,340 --> 00:20:09,300 Kako to misli�? 168 00:20:09,300 --> 00:20:10,780 Izme�u vas i va�eg verenika? 169 00:20:12,300 --> 00:20:13,260 Ljubav je nestala. 170 00:20:13,700 --> 00:20:14,740 Na�ao je neku drugu? 171 00:20:15,060 --> 00:20:15,900 Neku mla�u? 172 00:20:16,700 --> 00:20:17,580 Mo�da lep�u? 173 00:20:19,460 --> 00:20:21,420 To je jedino �to mo�e da ti padne na pamet? 174 00:20:25,020 --> 00:20:26,180 �ao mi je, nisam trebao da budem tako radoznao. 175 00:20:33,420 --> 00:20:37,460 Ro�enje deteta mo�e da bude prili�no pora�avaju�e po plesnu karijeru? 176 00:20:38,940 --> 00:20:39,900 Mo�e. 177 00:20:39,900 --> 00:20:40,820 Ne, ja ne mislim tako. 178 00:20:41,180 --> 00:20:43,420 Ima mnogo plesa�a koji su i roditelji. 179 00:20:47,580 --> 00:20:48,980 Ho�e� li malo vina, draga moja? 180 00:20:50,180 --> 00:20:52,620 Da, mislim da mi mali gutljaj ne�e �koditi. 181 00:20:52,620 --> 00:20:53,980 Ne, ne bi smela. 182 00:20:56,820 --> 00:20:59,060 - Markus? Ne, ve� smo to raspravili. 183 00:21:00,780 --> 00:21:03,020 Nije to ni�ta. Ne bi smela to da pije�. 184 00:21:04,100 --> 00:21:05,780 �ali� se? Ne, ne �alim se. 185 00:21:06,700 --> 00:21:07,620 Spusti �a�u dole. 186 00:21:08,460 --> 00:21:09,260 Markus! 187 00:21:09,860 --> 00:21:11,300 Idem po jo� malo. 188 00:21:15,220 --> 00:21:16,260 Daj mi tu �a�u. 189 00:21:17,340 --> 00:21:19,620 Nisam ni�ta popila. Daj mi to ovamo. 190 00:23:08,060 --> 00:23:09,820 Hvala vam za prelepo ve�e. 191 00:23:10,620 --> 00:23:11,580 Molim. 192 00:23:12,540 --> 00:23:13,260 Laku no�. 193 00:28:37,980 --> 00:28:38,900 Bo�e! 194 00:28:39,820 --> 00:28:42,180 Upla�ila sam te? Izvini... 195 00:28:42,900 --> 00:28:45,060 Nisam mislila da... Ne, u redu je. 196 00:28:45,500 --> 00:28:46,700 Ne obra�aj pa�nju na mene. 197 00:31:07,380 --> 00:31:09,060 Gde �ivi ostatak va�e porodice? 198 00:31:10,540 --> 00:31:11,660 Nisam je nikad imala. 199 00:31:13,060 --> 00:31:14,460 Pa, nemate nikoga? 200 00:31:16,980 --> 00:31:18,940 Odrasla sam u... 201 00:31:19,380 --> 00:31:20,860 ..kako se to sad zove? 202 00:31:21,300 --> 00:31:22,420 U siroti�tu. 203 00:31:26,100 --> 00:31:27,100 U siroti�tu. 204 00:31:33,860 --> 00:31:36,580 U stvari, ima ne�to �to sam �elela da pitam... 205 00:31:36,580 --> 00:31:40,820 Ju�e kad sam bila u va�oj ba�ti, videla sam krst... 206 00:31:40,820 --> 00:31:43,020 ..ili nadgrobnu plo�u, tako ne�to. 207 00:31:43,540 --> 00:31:44,660 Ko je tamo sahranjen? 208 00:31:45,660 --> 00:31:46,420 Jean-Luc. 209 00:31:51,900 --> 00:31:53,540 Odleteo je pod kola. 210 00:31:54,780 --> 00:31:55,620 Moja ma�ka. 211 00:32:01,060 --> 00:32:02,340 Znate li ko je to uradio? 212 00:32:02,860 --> 00:32:04,660 Verovatno neko od kom�ija. 213 00:32:05,340 --> 00:32:07,700 Ovde niko drugi ne vozi. 214 00:32:08,620 --> 00:32:10,020 Osim vas, naravno. 215 00:32:14,020 --> 00:32:15,300 Pa, kad odlazite? 216 00:32:16,660 --> 00:32:19,220 Markus ima neke probleme sa motorom... 217 00:32:19,220 --> 00:32:22,380 ..ali, �im to zavr�i, mislim da ne�emo gubiti vreme. 218 00:32:22,380 --> 00:32:22,980 Dobro. 219 00:32:57,100 --> 00:32:57,860 Dobro jutro. 220 00:35:06,980 --> 00:35:10,140 PAR STRANACA IZVR�IO PLJA�KU U NANTU 221 00:39:20,540 --> 00:39:21,460 �ta to radi�? 222 00:39:21,780 --> 00:39:24,620 Spava�a soba mi je u haosu. Spusti to dole! 223 00:39:24,820 --> 00:39:27,100 Soba gore. Demolirana je! 224 00:39:27,420 --> 00:39:28,660 Iznena�enje! 225 00:39:28,860 --> 00:39:30,260 IsabeI! Vivienne! 226 00:39:30,420 --> 00:39:31,940 Oplja�kali ste moj novac, zar ne? 227 00:39:31,940 --> 00:39:33,620 - �ta? Ne, ne, Vivienne! 228 00:39:34,060 --> 00:39:35,100 Vivienne, smiri se. 229 00:39:35,780 --> 00:39:37,740 Samo smo �eleli da te iznenadimo. 230 00:39:39,300 --> 00:39:39,860 Za�to? 231 00:39:40,180 --> 00:39:40,740 Slu�aj. 232 00:39:42,420 --> 00:39:45,140 Slu�aj, Vivienne. Opravio sam motor. 233 00:39:45,900 --> 00:39:47,660 Samo smo hteli da ti zahvalimo, to je sve. 234 00:39:48,860 --> 00:39:50,020 Kupili smo tortu. 235 00:39:50,020 --> 00:39:52,940 Oteli ste moje pare, znam. Ne! Vivienne! 236 00:39:53,340 --> 00:39:55,700 Oplja�kali ste moj novac. Vivienne, smiri se! 237 00:40:39,060 --> 00:40:39,780 Vivienne? 238 00:40:41,180 --> 00:40:41,820 Da? 239 00:40:42,500 --> 00:40:43,500 Dobro si? 240 00:40:44,620 --> 00:40:46,700 Ne budi sme�na! Nismo hteli da te upla�imo. 241 00:40:47,020 --> 00:40:48,060 �ta ste hteli? 242 00:40:48,740 --> 00:40:53,100 Ho�emo da iza�e�. Odlazimo uskoro, hteli smo samo da se pozdravimo. 243 00:40:54,620 --> 00:40:55,740 Samo trenutak. 244 00:47:46,380 --> 00:47:47,660 Skuvala sam ti �oljicu �aja. 245 00:47:49,020 --> 00:47:49,940 Ba� lepo od tebe. 246 00:47:52,660 --> 00:47:53,780 Pa�ljivo, vru� je. 247 00:48:00,660 --> 00:48:01,580 Kako se ose�a�? 248 00:48:03,220 --> 00:48:04,100 Ne ba� dobro. 249 00:48:05,740 --> 00:48:08,020 Mislim da mi se mnogo toga de�ava. 250 00:48:09,220 --> 00:48:12,260 �teta. Mogao je to da bude lep dan na pla�i. 251 00:48:14,100 --> 00:48:15,860 Mo�da mo�e� ti da izvede� Markusa napolje? 252 00:48:16,580 --> 00:48:17,500 On bi to voleo. 253 00:48:18,900 --> 00:48:19,700 �to da ne? 254 00:48:35,100 --> 00:48:36,980 Sigurna sam da �e ti od �aja biti bolje. 255 00:50:46,060 --> 00:50:47,380 Voda je prelepa! 256 00:50:55,300 --> 00:50:56,020 Kakav je bio on? 257 00:50:57,220 --> 00:50:58,980 Ko? Tvoj verenik. 258 00:51:02,460 --> 00:51:03,100 Pa... 259 00:51:07,540 --> 00:51:08,860 Bio je zgodan. 260 00:51:10,060 --> 00:51:10,780 Visok. 261 00:51:11,580 --> 00:51:12,420 Imao je plave o�i. 262 00:51:15,220 --> 00:51:17,300 U stvari, ti malo li�i� na njega. 263 00:51:22,740 --> 00:51:24,060 Zvu�i kao da je bio dobar tip. 264 00:51:24,540 --> 00:51:25,100 Da... 265 00:51:26,180 --> 00:51:26,900 Jeste. 266 00:51:30,420 --> 00:51:31,900 Upoznala sam ga na zabavi. 267 00:51:33,940 --> 00:51:35,860 On nije ni trebao da bude tamo. 268 00:51:38,180 --> 00:51:41,980 Uvek je privla�io pa�nju. 269 00:51:43,660 --> 00:51:44,580 I ja. 270 00:51:47,300 --> 00:51:48,300 Tako da je ostao. 271 00:51:49,420 --> 00:51:50,340 Preko no�i. 272 00:51:52,580 --> 00:51:53,700 I dan posle toga. 273 00:51:57,780 --> 00:51:59,660 Sve dok jednog dana... 274 00:52:07,460 --> 00:52:08,460 I dalje ga voli�? 275 00:52:12,060 --> 00:52:12,980 Kako to misli�? 276 00:52:14,860 --> 00:52:15,860 Da li si i dalje zaljubljena u njega? 277 00:52:16,500 --> 00:52:18,380 Pa, koja je razlika? 278 00:52:20,900 --> 00:52:21,820 Mo�da nikakva. 279 00:52:23,380 --> 00:52:24,500 Hajdemo na plivanje! 280 00:52:25,300 --> 00:52:27,100 Ne, radije �u ostati ovde, hvala. 281 00:53:29,340 --> 00:53:30,380 Isabel! 282 00:53:43,380 --> 00:53:44,260 Isabel? 283 00:54:03,420 --> 00:54:04,540 �ao mi je. 284 00:54:09,900 --> 00:54:12,260 �ao! Kako to misli�? 285 00:54:15,340 --> 00:54:16,180 Isabel! 286 00:54:20,140 --> 00:54:20,940 �ta se desilo? 287 00:54:23,020 --> 00:54:25,380 - �ao mi je! Za�to? 288 00:56:34,900 --> 00:56:38,340 JA I MARKUS AVGUST 1964 289 00:58:54,300 --> 00:58:56,940 �elim da razgovaram s' dr. Beauchampom. 290 00:58:56,940 --> 00:59:00,540 Ko zove? Ovde Vivienne Hansen. 291 00:59:02,180 --> 00:59:04,540 �ta nije u redu? �elim da razgovaram s' njom. 292 00:59:04,540 --> 00:59:06,460 Moram da razgovaram s' doktorkom. 293 00:59:06,900 --> 00:59:08,700 Doktorka trenutno nije u mogu�nosti da razgovara s' vama. 294 00:59:08,980 --> 00:59:11,580 Molim vas, gospo�o, hitno je! 295 00:59:11,820 --> 00:59:13,940 Onda pozovite bolnicu. Laku no�! 296 01:03:13,900 --> 01:03:14,900 Hvala, gospodine. 297 01:03:16,700 --> 01:03:17,820 Da li ste dobro, gospo�o? 298 01:03:18,620 --> 01:03:21,060 Da, mislim da jesam. 299 01:03:22,740 --> 01:03:24,140 �ime jo� da vas ponudim? 300 01:03:27,140 --> 01:03:28,740 Mislim da �u uzeti... 301 01:03:29,740 --> 01:03:31,140 ..�a�u konjaka, molim vas. 302 01:03:32,700 --> 01:03:33,540 Konjak. 303 01:03:34,620 --> 01:03:35,780 Proslavljate ne�to? 304 01:03:37,980 --> 01:03:39,300 Tako ne�to. 305 01:03:41,740 --> 01:03:42,940 Posekli ste se? 306 01:03:43,500 --> 01:03:45,660 Ne, sve je u redu. Nema razloga za brigu. 307 01:03:48,660 --> 01:03:52,660 Preuzeto sa www.titlovi.com 19919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.