All language subtitles for Larry.Gaye.Renegade.Male.Flight.Attendant.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,643 --> 00:00:45,711 Yeah. Mmm-hmm. 3 00:00:47,280 --> 00:00:50,549 - Mmm-hmm. Yeah, keep doing that. Okay. Okay. 4 00:00:50,551 --> 00:00:54,019 Oh, Larry! -Oh... Uh, I'm sorry, help me out here. 5 00:00:54,021 --> 00:00:56,221 - Suzanne. - Oh, Susan! 6 00:00:56,223 --> 00:00:58,991 No! Suzanne. -I'm sorry. I meant to say Susan. 7 00:00:58,993 --> 00:01:01,026 No. Suzanne. 8 00:01:01,028 --> 00:01:02,795 Oh, Suzanne! 9 00:01:04,932 --> 00:01:07,266 - Oh. 10 00:01:07,268 --> 00:01:10,269 - Yeah. - You are amazing. 11 00:01:10,271 --> 00:01:11,837 - Well... 12 00:01:11,839 --> 00:01:14,173 I could never have reached those heights of passion without you. 13 00:01:14,175 --> 00:01:17,409 Actually, you did reach those heights of passion without me. 14 00:01:18,611 --> 00:01:21,113 Oh, God, you are so damn hot. 15 00:01:21,115 --> 00:01:23,682 Yeah. Right there, Larry. That's it. 16 00:01:23,684 --> 00:01:25,717 - Don't stop. - Larry! 17 00:01:26,419 --> 00:01:27,753 What? 18 00:01:29,722 --> 00:01:31,757 What? 19 00:01:31,759 --> 00:01:36,028 - So, how about some breakfast? - I couldn't possibly. 20 00:01:39,399 --> 00:01:42,634 - You see, Su... - Zanne! 21 00:01:42,636 --> 00:01:43,969 You see, Zanne, 22 00:01:43,971 --> 00:01:46,572 I know you'd want me to have breakfast, 23 00:01:46,574 --> 00:01:49,475 date for a while, get married, start a family, 24 00:01:49,477 --> 00:01:51,443 plants roots in the community, 25 00:01:51,445 --> 00:01:54,179 join the local church, synagogue or a polygamous cult, 26 00:01:54,181 --> 00:01:56,181 but that's not my speed. 27 00:01:56,183 --> 00:02:00,552 If I stay on the ground too long, the sky starts to beckon. 28 00:02:00,554 --> 00:02:02,754 Don't you ever get tired of that lifestyle, 29 00:02:02,756 --> 00:02:04,557 flying from place to place all the time? 30 00:02:04,558 --> 00:02:07,593 Every once in a while, I wake up in a cold sweat, 31 00:02:07,595 --> 00:02:10,829 my entire being enveloped by a crushing, empty loneliness 32 00:02:10,831 --> 00:02:13,799 that physically presses down on me till I can barely breathe. 33 00:02:15,101 --> 00:02:17,469 But then I ignore it and it usually passes. 34 00:02:17,471 --> 00:02:19,638 That doesn't sound too healthy. 35 00:02:19,640 --> 00:02:23,809 Well, mind-blowing sex and free medical advice. 36 00:02:23,811 --> 00:02:26,879 - Zanne, what don't you give? - I have a surprise for you. 37 00:02:31,851 --> 00:02:34,253 Is that what I think it is? 38 00:02:34,255 --> 00:02:36,355 Here's something to remember me by. 39 00:02:36,956 --> 00:02:38,524 - Oh. 40 00:02:38,526 --> 00:02:42,027 You sure I can't get you anything? A little breakfast to go? 41 00:02:42,029 --> 00:02:44,763 Okay, but just something quick and easy. 42 00:04:36,075 --> 00:04:38,543 So... 43 00:04:38,545 --> 00:04:40,779 Mr. Gaye, 44 00:04:40,781 --> 00:04:43,448 um, you're a flight attendant? 45 00:04:43,450 --> 00:04:44,883 - Bingo. 46 00:04:44,885 --> 00:04:47,786 - And, uh, you want us to publish your book? -Yahtzee. 47 00:04:51,090 --> 00:04:53,610 - Oh, but the book is not written yet? - Twister. 48 00:04:55,428 --> 00:04:59,398 Uh, and it is the story of your life? 49 00:04:59,400 --> 00:05:04,436 The Unauthorized Autobiography. 50 00:05:04,438 --> 00:05:06,571 The Unauthorized Autobiography? 51 00:05:06,573 --> 00:05:08,440 Um, 52 00:05:08,442 --> 00:05:12,277 - but an autobiography cannot be unauthorized. -Or can it? 53 00:05:12,279 --> 00:05:16,381 By writing the book, you're implicitly authorizing that it be written. 54 00:05:16,383 --> 00:05:18,016 Define "implicitly." 55 00:05:18,018 --> 00:05:21,453 Mr. Gaye, was there ever a time in the past that maybe I'm unaware of 56 00:05:21,455 --> 00:05:24,923 where I wiped my bottom with 20 minutes of your life? 57 00:05:24,925 --> 00:05:28,126 Define "aware" and "20." 58 00:05:28,128 --> 00:05:30,062 - Who arranged this meeting? - -Uh... 59 00:05:30,064 --> 00:05:31,496 I... I did, sir. 60 00:05:32,265 --> 00:05:33,465 You're fired. 61 00:05:36,636 --> 00:05:39,304 Oh. And happy birthday. 62 00:05:39,306 --> 00:05:42,374 - Hey. -Would someone please show this jackass the door? 63 00:05:42,376 --> 00:05:44,076 I already saw the door on my way in. 64 00:05:44,078 --> 00:05:47,412 Now, sir, my life story yearns to be told. 65 00:05:47,414 --> 00:05:49,348 It's a tale of intrigue, adventure 66 00:05:49,350 --> 00:05:51,316 and life among the clouds. 67 00:05:51,851 --> 00:05:53,719 Mr. Gaye, 68 00:05:53,721 --> 00:05:56,588 if you held a gun to my head and said to me, 69 00:05:56,590 --> 00:05:59,458 "Hey, be less interested in my book" 70 00:05:59,460 --> 00:06:03,562 "or I will splatter the walls with the contents of your skull," 71 00:06:04,764 --> 00:06:06,331 I don't think I could. 72 00:06:07,467 --> 00:06:09,935 I guess I'll just have to take my story elsewhere. 73 00:06:14,208 --> 00:06:17,743 There are other fish in the publishing sea, my friend. 74 00:06:19,445 --> 00:06:22,013 Yes, in Manhattan, I'm gonna need two numbers, 75 00:06:22,015 --> 00:06:25,250 the first one is for Simon, and then I need one for Schuster. 76 00:06:27,888 --> 00:06:31,623 Look, if I walk out that door, guys, I'm not coming back! 77 00:06:31,625 --> 00:06:32,791 You got it? 78 00:06:34,127 --> 00:06:35,594 Oh, you think I'm bluffing? 79 00:06:36,262 --> 00:06:37,763 You think I'm bluffing? 80 00:06:37,765 --> 00:06:39,931 Good day, everyone! 81 00:06:50,543 --> 00:06:51,610 Okay. 82 00:06:53,079 --> 00:06:54,746 I'm headed to the elevator. 83 00:06:54,748 --> 00:06:57,783 - Do we have any kind of screening process here? 84 00:06:57,785 --> 00:07:00,051 Okay. I'm in the elevator. 85 00:07:00,720 --> 00:07:02,387 - Get out. - Yep. Yes. 86 00:07:03,356 --> 00:07:05,357 It's closing. The door is closing. 87 00:07:05,359 --> 00:07:08,393 - The door is closing. 88 00:07:09,595 --> 00:07:11,096 Last chance! 89 00:07:11,098 --> 00:07:14,266 If I get in a taxi, you're out of luck! 90 00:07:24,677 --> 00:07:26,695 Is there a quicker way to the airport, my friend? 91 00:07:26,721 --> 00:07:27,946 I'm running late for a flight. 92 00:07:27,948 --> 00:07:29,981 Sorry, man, it's like this all over. 93 00:07:29,983 --> 00:07:34,519 - Rush hour traffic, you know. - I know that accent. 94 00:07:34,521 --> 00:07:36,588 What part of Canada are you from? 95 00:07:38,357 --> 00:07:40,158 I'm from Jamaica. 96 00:07:40,160 --> 00:07:44,129 Yeah, but you obviously lived in Canada for a long time. 97 00:07:44,131 --> 00:07:46,064 No, man, never been there. 98 00:07:46,066 --> 00:07:49,768 But your parents were Canadian and spoke it around the house. 99 00:07:49,770 --> 00:07:50,936 No, man! 100 00:07:53,439 --> 00:07:57,876 Bet you never had to worry aboot traffic like this in Saskatchewan, 101 00:07:57,878 --> 00:07:59,444 eh? 102 00:08:00,646 --> 00:08:01,713 Eh? 103 00:08:36,082 --> 00:08:37,182 Who's that guy? 104 00:08:58,170 --> 00:09:00,405 I can help you with that bag. All right. 105 00:09:02,241 --> 00:09:05,544 Please be careful! I have my grandfather's remains in an urn up there. 106 00:09:05,546 --> 00:09:08,113 - I will, sir. - Excuse me! 107 00:09:08,115 --> 00:09:11,116 This woman claims she's in 9E, but that's my seat. 108 00:09:11,118 --> 00:09:14,119 I'll try to straighten that out. Okay? 109 00:09:14,121 --> 00:09:16,988 I can't remember if I ordered a kosher meal or not. Can you help me? 110 00:09:16,990 --> 00:09:19,870 Okay. If you can just give me one second, I will check that, I promise. 111 00:09:25,731 --> 00:09:28,466 Okay, people, please, please, please, okay? It's my very first flight 112 00:09:28,468 --> 00:09:31,603 and our lead attendant is not here, but I'm doing the best that I can. 113 00:09:31,605 --> 00:09:33,705 So, please, bear with me. 114 00:09:38,578 --> 00:09:40,145 Grandpa! 115 00:09:49,755 --> 00:09:51,256 Excuse me. 116 00:09:51,891 --> 00:09:53,358 Is there a problem here? 117 00:09:53,960 --> 00:09:55,293 Allow me. 118 00:10:11,477 --> 00:10:13,044 Anything else? 119 00:10:13,046 --> 00:10:14,179 She's in my seat. 120 00:10:16,816 --> 00:10:17,983 Oh. 121 00:10:17,985 --> 00:10:20,619 Actually, ma'am, you're not in 9E. 122 00:10:20,621 --> 00:10:23,321 You're in 3b. 123 00:10:23,990 --> 00:10:25,423 Common mistake. 124 00:10:27,126 --> 00:10:29,995 I've been trying to find out if I ordered a kosher meal. 125 00:10:29,997 --> 00:10:32,330 Rabbi, I got the passenger manifest in advance, 126 00:10:32,332 --> 00:10:36,668 so I personally prepared you a nice piece of chicken with a side of borscht. 127 00:10:36,670 --> 00:10:38,036 Thank you, my son. 128 00:10:40,841 --> 00:10:43,208 What about my grandpa? Look. 129 00:10:54,387 --> 00:10:55,920 - Gramps comin' at ya! 130 00:10:58,458 --> 00:10:59,891 Thanks. You really saved me there. 131 00:10:59,893 --> 00:11:02,494 You saying "Thanks" is thanks enough. 132 00:11:02,862 --> 00:11:04,462 Um, okay. 133 00:11:05,398 --> 00:11:07,465 - I guess we're ready. - Not yet. 134 00:11:07,467 --> 00:11:09,334 My finely honed senses tells me there's someone 135 00:11:09,336 --> 00:11:11,670 on board this flight who's a threat to us all. 136 00:11:29,989 --> 00:11:31,589 You, sir. 137 00:11:32,992 --> 00:11:34,592 Frat guy, huh? 138 00:11:34,594 --> 00:11:37,696 - Oh, Phi Beta Kappa, it's an academic fraternity. -Oh? 139 00:11:37,698 --> 00:11:40,365 You like to drink, get out of control, 140 00:11:40,367 --> 00:11:42,967 you boot and rally, you cause a scene. 141 00:11:42,969 --> 00:11:45,370 No, I don't drink. I'm a Rhodes Scholar. 142 00:11:45,372 --> 00:11:47,672 I'm actually flying to UCLA to collect an award. 143 00:11:47,674 --> 00:11:49,774 I won't have those kind of shenanigans on my flight! 144 00:11:49,776 --> 00:11:51,276 Take a hike, party boy! 145 00:11:51,278 --> 00:11:53,545 - No, but I'm... - Save it, Animal House! 146 00:11:53,946 --> 00:11:55,213 Off my plane! 147 00:11:57,149 --> 00:11:58,483 Off my plane! 148 00:12:09,929 --> 00:12:12,197 Okay, rookie, let's fly this bitch. 149 00:12:29,782 --> 00:12:31,649 Miss McCoy, it's all yours. 150 00:12:32,818 --> 00:12:34,119 Thank you. 151 00:12:34,121 --> 00:12:38,156 Gentlemen and ladies, what do we spend the most money on? 152 00:12:40,426 --> 00:12:42,961 - Passenger safety. 153 00:12:45,799 --> 00:12:48,767 Stop it, Geddes, stop it! This is serious. 154 00:12:48,769 --> 00:12:51,836 Outside of equipment, fuel and brass tacks, 155 00:12:51,838 --> 00:12:55,140 our greatest operating expense is service. 156 00:12:56,108 --> 00:12:58,176 Flight attendants. 157 00:12:58,178 --> 00:13:00,345 - Yes. - Their union is strong, 158 00:13:00,347 --> 00:13:03,715 their salaries keep rising. Not to mention their benefits. 159 00:13:03,717 --> 00:13:04,883 But what if I told you there was a way 160 00:13:04,885 --> 00:13:08,319 to completely eliminate human flight attendants? 161 00:13:08,321 --> 00:13:11,082 Even if we could, where would you hide the bodies? 162 00:13:11,791 --> 00:13:13,958 Oh, just asking. 163 00:13:13,960 --> 00:13:17,095 Gentlemen, there is someone I would like for you to meet. 164 00:13:23,102 --> 00:13:24,636 Good morning, Miss McCoy. 165 00:13:25,771 --> 00:13:27,472 Good morning, Sally. 166 00:13:27,474 --> 00:13:29,774 Sally, may I have a cup of coffee, please? 167 00:13:29,776 --> 00:13:30,842 My pleasure. 168 00:13:36,048 --> 00:13:37,849 Thank you, Sally. 169 00:13:39,753 --> 00:13:42,387 Oh, this coffee is way too hot! 170 00:13:42,389 --> 00:13:44,689 Oh. 171 00:13:48,661 --> 00:13:51,563 I'm sorry, Miss McCoy. I'll find some more coffee that's not so hot. 172 00:13:51,565 --> 00:13:53,965 - What the... - She's not real! 173 00:13:53,967 --> 00:13:56,367 - Right, Sally? - That's right, Miss McCoy. 174 00:13:56,369 --> 00:13:58,369 My body is state-of-the-art neoprene 175 00:13:58,371 --> 00:14:00,772 stretched over a complex electronic framework, 176 00:14:00,774 --> 00:14:02,373 my brain is a powerful microprocessor 177 00:14:02,375 --> 00:14:04,375 capable of five billion decisions per second 178 00:14:04,377 --> 00:14:06,678 and my boobs are a perky 34C. 179 00:14:07,079 --> 00:14:08,379 This is amazing. 180 00:14:08,381 --> 00:14:11,015 Go ahead, touch her. You'd never know the difference. 181 00:14:11,017 --> 00:14:12,684 - What? - Touch her. 182 00:14:15,387 --> 00:14:18,223 You mean, just... Wow! 183 00:14:31,470 --> 00:14:33,338 I'm Nathan, by the way. 184 00:14:33,340 --> 00:14:34,772 The pleasure's yours, Nathan. 185 00:14:36,675 --> 00:14:38,409 That was incredible, all the stuff you did back there. 186 00:14:38,411 --> 00:14:40,845 I'm not sure "incredible" is the right word. 187 00:14:40,847 --> 00:14:42,347 I believe it's "uncredible." 188 00:14:43,616 --> 00:14:45,450 I'm pretty sure it's "incredible." 189 00:14:45,452 --> 00:14:47,485 Let's agree not to disagree. 190 00:14:48,520 --> 00:14:50,421 I don't think that's the expression. 191 00:14:50,423 --> 00:14:53,157 Are you disagreeing with me? We just agreed not to. 192 00:14:55,327 --> 00:14:57,729 You were saying? 193 00:14:57,731 --> 00:14:59,931 They sure didn't teach us any of that stuff at the training academy. 194 00:14:59,933 --> 00:15:01,733 Yeah, that's why I never listen to what they teach. 195 00:15:01,735 --> 00:15:04,335 I make my own rules, then I break 'em. 196 00:15:04,337 --> 00:15:07,272 But if they're your own rules, why do you have to break 'em? 197 00:15:07,274 --> 00:15:08,940 - Well, I... - Wouldn't it be easier 198 00:15:08,942 --> 00:15:10,775 to make up different rules that you didn't have to break? 199 00:15:10,777 --> 00:15:13,278 - Not necessarily. -Or to not make up any rules at all. 200 00:15:13,280 --> 00:15:15,647 The point is, I'm a renegade. 201 00:15:15,649 --> 00:15:18,383 Wait a minute. You're Larry Gaye! 202 00:15:18,385 --> 00:15:20,051 My first day and I get to fly 203 00:15:20,053 --> 00:15:21,853 - with Larry Gaye? - So cool. 204 00:15:21,855 --> 00:15:24,722 My God, the stories, the women. 205 00:15:25,424 --> 00:15:27,825 - Six Golden Coffee Pots! 206 00:15:28,427 --> 00:15:29,928 You're a legend. 207 00:15:29,930 --> 00:15:31,729 Relax. Look. 208 00:15:31,731 --> 00:15:34,899 I know this may come as a shock, but I'm just a human being. 209 00:15:34,901 --> 00:15:37,702 I mean, if you cut me, I bleed. 210 00:15:37,704 --> 00:15:40,004 If you pinch me, I cry. 211 00:15:41,573 --> 00:15:45,443 If you pull my hair, I scream like a little girl. 212 00:15:45,445 --> 00:15:47,779 If you back an SUV over my bare feet, 213 00:15:47,781 --> 00:15:50,548 I'd likely go into shock. The pain is so intense. 214 00:15:50,550 --> 00:15:53,785 If you eliminate vitamins B and D from my diet, 215 00:15:53,787 --> 00:15:56,888 my skin turns a shade of taupe you've never seen. 216 00:16:02,728 --> 00:16:04,696 I can't breathe. 217 00:16:04,964 --> 00:16:06,965 Hello. 218 00:16:06,967 --> 00:16:08,967 Carry on, please. 219 00:16:09,835 --> 00:16:12,503 You're looking at the new Flightpal 200 220 00:16:12,505 --> 00:16:14,739 made by Techtronics Industries. 221 00:16:14,741 --> 00:16:18,609 Now, for a fraction of the cost of a flight attendant, 222 00:16:18,611 --> 00:16:20,878 we can have every one of our planes 223 00:16:20,880 --> 00:16:23,648 fully manned by Flightpals 224 00:16:23,650 --> 00:16:26,150 within one year. 225 00:16:26,152 --> 00:16:28,119 Excuse me, Miss McCoy. 226 00:16:28,121 --> 00:16:31,022 The reputation of this airline is built on service. 227 00:16:31,024 --> 00:16:34,292 How do you know that the Flightpal 200 228 00:16:34,294 --> 00:16:36,427 is better than our flight attendants? 229 00:16:36,429 --> 00:16:37,962 That's a great question. 230 00:16:37,964 --> 00:16:39,430 Ladies and gentlemen, 231 00:16:39,432 --> 00:16:42,734 the President and Founder of Techtronics Industries, 232 00:16:43,135 --> 00:16:44,969 Bob Techtronics. 233 00:16:44,971 --> 00:16:48,639 Folks, I wouldn't expect you to just sign on the dotted line. 234 00:16:48,641 --> 00:16:51,009 I only ask for the opportunity to prove to you 235 00:16:51,011 --> 00:16:54,679 that the Flightpal can outperform an error-prone human. 236 00:16:54,681 --> 00:16:57,081 And how do you plan on doing that? 237 00:16:57,083 --> 00:17:00,051 By letting Sally here go up against your best 238 00:17:00,053 --> 00:17:02,887 in a challenge of flight attendant skills. 239 00:17:02,889 --> 00:17:05,089 - That sounds fair, doesn't it? - Absolutely. Let's set it up. 240 00:17:05,091 --> 00:17:08,960 If it works, it could be a financial lifesaver for the entire company. 241 00:17:08,962 --> 00:17:11,262 Thank you so much, Mr. T. 242 00:17:11,264 --> 00:17:12,597 Sally, we'll talk. 243 00:17:13,465 --> 00:17:15,033 If you remove 244 00:17:15,035 --> 00:17:17,535 the vestibular system from my inner ear, I have difficulty balancing. 245 00:17:17,537 --> 00:17:21,639 If you take a croquet mallet, coat it with shards of glass 246 00:17:21,641 --> 00:17:24,375 - and swing it directly at my testes... - Okay, you're human! 247 00:17:24,377 --> 00:17:26,677 - You made your point. - I think I've made my point. 248 00:17:32,618 --> 00:17:35,086 Well, look who it is. 249 00:17:35,721 --> 00:17:38,356 Bryce. Felder. 250 00:17:38,891 --> 00:17:40,992 That's "Captain" to you. 251 00:17:40,994 --> 00:17:44,395 Sorry, Crapton Bryce. 252 00:17:44,397 --> 00:17:46,164 How you feeling today, Gaye? 253 00:17:47,232 --> 00:17:50,101 Are you getting sleepier? 254 00:17:50,803 --> 00:17:53,171 Oh, snap! 255 00:18:04,584 --> 00:18:08,953 It's ancient history, Nathan, like the Romanian Empire. 256 00:18:10,089 --> 00:18:11,650 - But... - I said, 257 00:18:12,091 --> 00:18:13,291 ancient history. 258 00:18:14,660 --> 00:18:16,928 - Okay. Got it. 259 00:18:16,930 --> 00:18:19,330 Uh... 260 00:18:19,332 --> 00:18:22,300 Ladies and gentlemen, Captain Bryce here. 261 00:18:22,302 --> 00:18:24,569 Just wanted to speak as your pilot 262 00:18:24,571 --> 00:18:26,270 and not a lowly flight attendant, 263 00:18:26,272 --> 00:18:29,040 and say it's great to be piloting this plane 264 00:18:29,708 --> 00:18:31,576 because I'm a pilot 265 00:18:31,578 --> 00:18:33,811 who passed through the pilot training academy 266 00:18:33,813 --> 00:18:36,547 and became a pilot. 267 00:19:14,820 --> 00:19:16,554 These big union meetings tend to drag 268 00:19:16,556 --> 00:19:18,756 like a turtle's nut sack, am I right? 269 00:19:18,758 --> 00:19:21,559 Excuse me? Show some respect. 270 00:19:22,461 --> 00:19:24,128 What's that? 271 00:19:24,130 --> 00:19:27,999 Actually, I find them interesting and informative. 272 00:19:28,001 --> 00:19:30,234 Uh, surely you can't be serious. 273 00:19:30,236 --> 00:19:31,936 I am serious. 274 00:19:31,938 --> 00:19:34,272 - Then should I stop calling you Shirley? 275 00:19:44,717 --> 00:19:46,450 Ladies and gentlemen, 276 00:19:46,452 --> 00:19:48,386 and members of the Fraternal Association 277 00:19:48,388 --> 00:19:51,322 of Federated Airlines Flight Attendants, welcome. 278 00:19:51,324 --> 00:19:54,358 Management has asked us to select 279 00:19:54,360 --> 00:19:56,961 our top flight attendant 280 00:19:56,963 --> 00:20:00,031 to go up against the Flightpal 281 00:20:00,033 --> 00:20:02,066 in a performance test. 282 00:20:02,068 --> 00:20:06,671 And the Research Committee has given me one name. 283 00:20:06,673 --> 00:20:08,973 Which one of you is Gaye? 284 00:20:15,847 --> 00:20:17,281 Larry Gaye. 285 00:20:18,850 --> 00:20:21,452 - That'd be me. - Ah! 286 00:20:21,454 --> 00:20:24,355 Mr. Gaye, just how good are you? 287 00:20:24,357 --> 00:20:26,724 On a scale from one to 10, 288 00:20:26,726 --> 00:20:28,859 it can't be quantified. 289 00:20:28,861 --> 00:20:31,062 Perhaps you would try to quantify. 290 00:20:31,064 --> 00:20:33,264 Well... 291 00:20:33,266 --> 00:20:35,433 I have won an unprecedented six, 292 00:20:35,435 --> 00:20:38,336 count them, six, consecutive Golden Coffee Pots. 293 00:20:38,338 --> 00:20:39,570 Roll the clip! 294 00:20:40,672 --> 00:20:43,407 - -Uh, guys, I... 295 00:20:43,409 --> 00:20:46,110 I don't know what to say, except maybe, 296 00:20:46,112 --> 00:20:48,713 suck it, other flight attendants! 297 00:20:48,715 --> 00:20:50,147 Suck it dry! 298 00:20:50,149 --> 00:20:52,550 Hey, hey, hey! You cut it off before my dance. Not cool. 299 00:20:52,552 --> 00:20:54,919 Mr. Gaye, I want to ask you, 300 00:20:54,921 --> 00:20:59,390 will you help spare the jobs of everyone in this room 301 00:20:59,392 --> 00:21:02,026 and thousands of others nationwide? 302 00:21:07,432 --> 00:21:09,500 Seems like a hassle. Pass! 303 00:21:09,502 --> 00:21:10,835 I'm gonna pass! 304 00:21:12,638 --> 00:21:14,505 No. Mr. Gaye! - Larry. 305 00:21:14,507 --> 00:21:16,474 What? What? What? 306 00:21:16,476 --> 00:21:19,710 We need you. Our livelihood depends on it. 307 00:21:26,485 --> 00:21:27,685 Fine, I'll do it. 308 00:21:27,687 --> 00:21:29,253 - I'll do it! 309 00:21:29,255 --> 00:21:31,689 Ladies and gentlemen of the FAFAFA, worry not! 310 00:21:31,691 --> 00:21:34,825 I will take on this scourge and I will win. 311 00:21:34,827 --> 00:21:37,528 Nothing on God's green Earth will stop me! 312 00:21:37,530 --> 00:21:39,697 - -Thank you, Mr. Gaye. Thank you. 313 00:21:39,699 --> 00:21:41,766 As long as it's not on a Tuesday morning. I have a Zumba class. 314 00:21:41,768 --> 00:21:43,267 Okay. 315 00:21:43,269 --> 00:21:46,070 Or Saturdays at 3:00. I have a standing body wax. Gotta do that. 316 00:21:46,072 --> 00:21:48,973 Wednesdays aren't great. Hump day. 317 00:21:48,975 --> 00:21:50,808 And I take that quite literally. 318 00:21:50,810 --> 00:21:52,310 - You know what I'm talking about. - Thank you, Mr. Gaye. 319 00:21:52,312 --> 00:21:53,611 Larry Gaye, ladies and gentlemen. 320 00:21:53,613 --> 00:21:55,846 - Larry Gaye, thank you. - You got it. 321 00:21:57,183 --> 00:22:00,751 Larry! 322 00:22:07,693 --> 00:22:10,895 Ladies and gentlemen, welcome aboard Federated Airlines Flight 75 323 00:22:10,897 --> 00:22:12,997 with non-stop service to Los Angeles. 324 00:22:12,999 --> 00:22:15,099 We'll be taxiing in just a few moments. 325 00:22:15,101 --> 00:22:16,767 But first, allow me to demonstrate 326 00:22:16,769 --> 00:22:19,870 the safety features of our Boeing 737. 327 00:22:19,872 --> 00:22:21,872 Nathan. Thank you. 328 00:22:21,874 --> 00:22:23,674 You fasten the seatbelt 329 00:22:23,676 --> 00:22:25,676 by inserting the metal end 330 00:22:28,013 --> 00:22:33,184 into the expectant buckle. 331 00:22:33,186 --> 00:22:36,120 A little at first, you know, just enough to 332 00:22:37,155 --> 00:22:38,656 tease the buckle. 333 00:22:40,092 --> 00:22:41,459 You want some of that? 334 00:22:42,761 --> 00:22:44,161 Hmm, yeah. 335 00:22:46,231 --> 00:22:47,932 Ohh! 336 00:22:47,934 --> 00:22:51,369 Take that buckle. Take it! Yeah. 337 00:22:51,371 --> 00:22:53,237 - Mmm, yeah. - 338 00:22:53,239 --> 00:22:54,739 Yeah, yeah, yeah. 339 00:22:54,741 --> 00:22:56,307 Yeah, yeah. 340 00:22:56,309 --> 00:22:58,843 And finally, when that buckle just can't take any more, 341 00:22:58,845 --> 00:23:01,312 you pull on this thing to release it. 342 00:23:03,950 --> 00:23:07,051 We don't anticipate it, but should there be a change in cabin pressure, 343 00:23:07,053 --> 00:23:09,553 your oxygen mask will drop down. 344 00:23:09,555 --> 00:23:12,990 You place the mask over your mouth, like so. 345 00:23:21,433 --> 00:23:23,267 Mmm, yeah. 346 00:23:24,703 --> 00:23:26,570 Okay. 347 00:23:26,572 --> 00:23:29,240 For those of you seated in an emergency exit row, 348 00:23:29,242 --> 00:23:32,710 like, uh, I don't know, say you. 349 00:23:33,912 --> 00:23:36,914 If called upon to open the emergency door, well, 350 00:23:38,250 --> 00:23:40,290 you're gonna pull on that big lever. 351 00:23:41,520 --> 00:23:44,488 Yeah, yeah, you're gonna pull on it real nice 352 00:23:45,291 --> 00:23:48,759 Ooh, I bet you know how to pull that thing just right. 353 00:23:48,761 --> 00:23:49,894 Yeah, you know what I'm talking about. 354 00:23:49,896 --> 00:23:51,195 You know what I'm talking about, 355 00:23:51,197 --> 00:23:52,797 -you naughty little tart. 356 00:23:52,799 --> 00:23:54,498 Flight attendants, please be seated for take-off. 357 00:23:54,500 --> 00:23:57,501 Okay. Power down all electronic devices. 358 00:23:57,503 --> 00:23:59,303 We'll be up in the air shortly. 359 00:23:59,305 --> 00:24:00,838 Thank you, everybody. 360 00:24:04,075 --> 00:24:07,378 We have got a live one in 10b. 361 00:24:07,380 --> 00:24:09,621 I think those instructions could have been clearer. 362 00:24:17,924 --> 00:24:20,825 Uh, folks, we're about to start our in-flight movie, 363 00:24:20,827 --> 00:24:23,661 License to Chill. 364 00:24:23,663 --> 00:24:25,596 Audio can be found on Channel 10. 365 00:24:29,202 --> 00:24:32,102 - Hey, Nate, can you grab the disk out of my bag? -Yeah. 366 00:24:32,104 --> 00:24:34,738 Gaye, I asked for a Fresca five minutes ago. 367 00:24:34,740 --> 00:24:36,974 What happened? Did you trip over your skirt? 368 00:24:36,976 --> 00:24:39,977 So sorry, I was, uh... I was about to bring it in. 369 00:24:41,646 --> 00:24:45,483 Well, maybe if you spent less time flirting with your little gal pal over there, 370 00:24:45,485 --> 00:24:48,486 you'd be able to focus on your job. 371 00:24:48,488 --> 00:24:51,722 I already do focus on my job as six, count them, six, 372 00:24:51,724 --> 00:24:54,758 Golden Coffee Pots can attest. 373 00:24:54,760 --> 00:24:56,594 Oh, that's right. I forgot. 374 00:24:58,096 --> 00:25:01,432 How does it feel working with the biggest wussy in the business? 375 00:25:01,434 --> 00:25:03,434 - Well... - Don't talk! 376 00:25:03,436 --> 00:25:05,002 I gotta go fly this bird. 377 00:25:12,879 --> 00:25:14,989 Are you gonna tell me what's that all about? 378 00:25:15,015 --> 00:25:15,880 Sorry, Nathan. 379 00:25:15,882 --> 00:25:17,748 I'm an intensely private person. 380 00:25:17,750 --> 00:25:19,984 You made a deal to publish your autobiography so you could, 381 00:25:19,986 --> 00:25:23,087 and I quote, "Share your story with the world." 382 00:25:23,089 --> 00:25:24,488 It's unauthorized. 383 00:25:33,865 --> 00:25:35,766 Fine. I guess you'll read it anyway. 384 00:25:37,102 --> 00:25:39,236 It all started when I was a little boy... 385 00:25:39,238 --> 00:25:40,938 - Uh, Larry... - Please don't interrupt. 386 00:25:40,940 --> 00:25:42,606 You asked for the story. Now let me tell it. 387 00:25:42,608 --> 00:25:44,742 - No, but it's... -Hey! Here's how it works up here. 388 00:25:44,744 --> 00:25:46,377 When a veteran is telling a rookie a story, 389 00:25:46,379 --> 00:25:49,213 the rookie, you, listens, 390 00:25:49,215 --> 00:25:51,181 sans interruption. Sans! 391 00:25:53,485 --> 00:25:55,819 As I was saying, 392 00:25:55,821 --> 00:25:58,622 I loved my father more than anything. 393 00:25:58,624 --> 00:26:01,325 So when he left me, I was devastated. 394 00:26:01,327 --> 00:26:04,662 - -Even if it was only for a few minutes. 395 00:26:07,833 --> 00:26:13,304 Well, you can imagine how upset I was when he left for good. 396 00:26:14,773 --> 00:26:16,173 Where are you going, Dad? 397 00:26:16,175 --> 00:26:20,544 Hey-hey, there he is. 398 00:26:20,546 --> 00:26:22,479 There he always is. 399 00:26:22,481 --> 00:26:24,615 I'm... I'm... 400 00:26:24,617 --> 00:26:28,385 I'm just going out to have these suitcases polished. 401 00:26:28,387 --> 00:26:30,147 But it's the middle of the night. 402 00:26:31,122 --> 00:26:32,623 Yes, it is. Yes, it is. 403 00:26:32,625 --> 00:26:34,625 And there is a, uh, 404 00:26:34,627 --> 00:26:38,395 24-hour suitcase polisher over on State Street. 405 00:26:38,397 --> 00:26:40,264 Oh, okay. 406 00:26:42,067 --> 00:26:43,434 Good night. 407 00:26:43,436 --> 00:26:45,970 Good night, Son. Have a good life. 408 00:26:45,972 --> 00:26:48,572 Until tomorrow morning, 409 00:26:48,574 --> 00:26:51,809 when I will see you again 410 00:26:51,811 --> 00:26:56,580 because I'm definitely not running out on you 411 00:26:56,582 --> 00:26:58,949 or your mother, 412 00:26:58,951 --> 00:27:02,920 or the life of debt and dysfunction we've built together. 413 00:27:04,756 --> 00:27:07,825 But I wasn't stupid. It didn't take long to figure out 414 00:27:07,827 --> 00:27:10,461 that somewhere on his way to the 24-hour suitcase polisher, 415 00:27:10,463 --> 00:27:12,329 -he decided to leave for good. 416 00:27:19,004 --> 00:27:21,105 My mom tried everything she could 417 00:27:21,107 --> 00:27:23,774 to take my mind off the hurt of Dad leaving, 418 00:27:26,544 --> 00:27:28,245 but nothing could distract me. 419 00:27:28,914 --> 00:27:32,449 In an all-new episode of Boys Whose Fathers Love Them 420 00:27:32,451 --> 00:27:33,951 and Have Not Run Off Unexpectedly... 421 00:27:33,953 --> 00:27:35,786 No! 422 00:27:35,788 --> 00:27:38,422 I knew of no way to make the pain go away. 423 00:27:41,960 --> 00:27:44,728 Until that moment, 424 00:27:44,730 --> 00:27:48,232 when I realized that if I could be way up in the clouds, then maybe 425 00:27:48,234 --> 00:27:52,436 it would take me away from the hurt I felt down on the ground. 426 00:27:52,438 --> 00:27:55,773 And that's when I decided that what I wanted more than anything 427 00:27:56,174 --> 00:27:57,641 was to fly. 428 00:27:58,977 --> 00:28:01,779 - Larry, behind you. -Yes, that chapter was behind me. 429 00:28:01,781 --> 00:28:03,213 Well observed. 430 00:28:03,215 --> 00:28:06,116 Then, in 1995, I went to flight school. 431 00:28:09,054 --> 00:28:11,855 Building 5. Orientation's on the right. 432 00:28:14,125 --> 00:28:16,260 - Hi. - Hi there. 433 00:28:16,695 --> 00:28:17,761 I'm Gaye. 434 00:28:18,663 --> 00:28:19,730 Really? 435 00:28:21,032 --> 00:28:22,099 Uh... 436 00:28:24,335 --> 00:28:26,503 I have a private bunk 437 00:28:26,505 --> 00:28:29,440 with the only bathtub in this whole facility. 438 00:28:29,442 --> 00:28:31,542 Cadet Larry Gaye. 439 00:28:31,544 --> 00:28:35,045 - Right. Uh, building 5. Orientation's on the right. -Thank you. 440 00:28:39,017 --> 00:28:40,751 That's what I'm talking about. 441 00:28:41,886 --> 00:28:44,188 Here, here 442 00:28:44,190 --> 00:28:46,423 and especially here. 443 00:28:47,692 --> 00:28:51,161 Ladies and gentlemen, you need to know these principles cold. 444 00:28:51,163 --> 00:28:54,331 I had big dreams, and even bigger confidence. 445 00:28:54,333 --> 00:28:58,035 I was gonna be the best damn pilot in the world. 446 00:28:58,037 --> 00:29:01,672 All right. Define lift. Gaye. 447 00:29:03,541 --> 00:29:06,677 A positive force caused by the difference in air pressure 448 00:29:06,679 --> 00:29:08,746 - under and above a wing, sir. - Drag? 449 00:29:08,748 --> 00:29:11,882 The resistance of the air to anything moving through it, sir! 450 00:29:11,884 --> 00:29:13,117 And thrust? 451 00:29:15,653 --> 00:29:17,187 Damn, he's good. 452 00:29:18,656 --> 00:29:20,324 E, P, H, 453 00:29:20,326 --> 00:29:22,726 - T, O, Z. - Good. 454 00:29:22,728 --> 00:29:24,294 The bottom line, please? 455 00:29:27,232 --> 00:29:28,298 That's... 456 00:29:29,367 --> 00:29:32,169 J, M, V... 457 00:29:32,171 --> 00:29:34,772 No, no, no. That's not correct. 458 00:29:34,774 --> 00:29:37,908 Uh, actually, Doc, I'm working off that chart. 459 00:29:37,910 --> 00:29:40,878 - Are you kidding me? - H, R, 460 00:29:40,880 --> 00:29:42,746 S, C, C, F. 461 00:29:42,748 --> 00:29:46,049 Copyright 1983, printed in the Philippines. 462 00:29:46,051 --> 00:29:47,551 Bastard. 463 00:29:48,620 --> 00:29:50,788 Reduce airspeed 50 knots. 464 00:29:55,026 --> 00:29:56,860 Lower angle of left wing. 465 00:29:57,929 --> 00:30:00,297 Come on. Challenge me, bud. 466 00:30:00,299 --> 00:30:03,233 I wasn't cocky. I just knew what I was doing... 467 00:30:03,235 --> 00:30:04,735 Deploy landing gear. 468 00:30:06,271 --> 00:30:09,840 And bragged about it, in an obnoxious way. 469 00:30:09,842 --> 00:30:11,802 What's the matter? You need to use your hands? 470 00:30:16,648 --> 00:30:20,484 That's right. I was on my way and nothing was gonna stop me. 471 00:30:24,222 --> 00:30:26,190 So what happened? 472 00:30:26,192 --> 00:30:28,425 All that was left was the actual flying. 473 00:30:31,063 --> 00:30:32,763 You're coming in too hot, Gaye. 474 00:30:33,631 --> 00:30:35,666 You're... You're way off course! 475 00:30:36,334 --> 00:30:38,135 Gaye, can you hear me? 476 00:30:39,537 --> 00:30:40,838 Gaye! Wake up! 477 00:30:48,447 --> 00:30:50,147 Wake up, wake up. 478 00:30:51,850 --> 00:30:53,890 Yeah, there's something wrong with this kid. 479 00:30:58,356 --> 00:31:01,892 Gaye, I've got some bad news. 480 00:31:01,894 --> 00:31:05,729 And it's my job to give it to you in the most professional way possible. 481 00:31:07,599 --> 00:31:09,733 Guess what it is. 482 00:31:09,735 --> 00:31:13,604 - Heart disease? - No. 483 00:31:13,606 --> 00:31:15,839 - Measles? - You're getting cooler. 484 00:31:16,507 --> 00:31:19,509 Oh, uh, okay, okay, okay, um... 485 00:31:21,379 --> 00:31:22,913 - Nervous disorder. - Mmm, mmm, mmm. 486 00:31:22,915 --> 00:31:24,281 - That's warmer. - Okay. 487 00:31:24,283 --> 00:31:26,350 - Mumps? - No, colder. 488 00:31:26,352 --> 00:31:27,784 - Anemia. - Oh, you're ice-cold. 489 00:31:27,786 --> 00:31:29,853 Come on! Doc, just tell me. 490 00:31:29,855 --> 00:31:32,222 - You have narcolepsy. - Oh. 491 00:31:32,224 --> 00:31:35,125 It's a neurological disorder caused by the brain's inability 492 00:31:35,127 --> 00:31:38,095 to regulate sleep-wake cycles. 493 00:31:38,097 --> 00:31:40,858 In other words, you fall asleep uncontrollably. 494 00:31:41,599 --> 00:31:43,367 - That's ridic... - Hmm? 495 00:31:44,235 --> 00:31:45,903 Sorry, I thought I had to sneeze. 496 00:31:45,905 --> 00:31:47,738 Oh, I thought you were having a stroke. 497 00:31:47,740 --> 00:31:48,972 That's ridiculous. 498 00:32:07,325 --> 00:32:08,825 - Yes! 499 00:32:20,271 --> 00:32:24,441 So, my dreams of being a pilot were smashed into a thousand pieces. 500 00:32:24,443 --> 00:32:26,410 The only way I was gonna fly was in this apron, 501 00:32:26,412 --> 00:32:29,279 and Bryce and Felder never let me forget it. 502 00:32:30,448 --> 00:32:32,349 But it's all in the past. 503 00:32:32,351 --> 00:32:35,085 Never even think about it. I'm as happy as I seem. 504 00:32:39,490 --> 00:32:41,091 I'm glad you're over it. 505 00:32:44,829 --> 00:32:46,663 Someone's playing our song. 506 00:32:51,869 --> 00:32:52,936 Ah. 507 00:32:54,372 --> 00:32:56,139 Is there something I can help you with? 508 00:32:56,141 --> 00:32:59,142 I wanted to tell you how much I'm enjoying the movie. 509 00:32:59,144 --> 00:33:03,080 It's not Ice Age 2 or even 3, but it's a jaunty romp, 510 00:33:03,082 --> 00:33:04,282 it's pleasantly paced. 511 00:33:07,385 --> 00:33:08,752 Turbulence. 512 00:33:09,520 --> 00:33:10,654 Excuse me for a second. 513 00:33:15,994 --> 00:33:19,229 Oh! Uh, folks, folks, folks. 514 00:33:19,231 --> 00:33:22,866 - We gave you the wrong - License to Chill. 515 00:33:22,868 --> 00:33:25,969 That was the director's cut, with some scenes that had been omitted, 516 00:33:25,971 --> 00:33:29,306 and I think wisely so. 517 00:33:29,308 --> 00:33:32,709 Here's some more family friendly entertainment. 518 00:33:43,021 --> 00:33:44,254 How are you? 519 00:33:47,091 --> 00:33:48,792 You were saying. 520 00:33:48,794 --> 00:33:51,595 Perhaps someday you and I could make a movie like that. 521 00:33:51,597 --> 00:33:53,563 License to Chill? 522 00:33:53,565 --> 00:33:58,735 No, I mean, I'd like you to make love to me in every way imaginable. 523 00:34:07,612 --> 00:34:09,546 Ooh. 524 00:34:09,548 --> 00:34:12,315 Shall we ignore the fact that it smells like Death's underpants in here? 525 00:34:12,317 --> 00:34:13,383 Let's. 526 00:34:13,385 --> 00:34:15,385 Okay, can I get you a drink? 527 00:34:15,387 --> 00:34:17,687 - Vodka, rocks. - Yes, it does. 528 00:34:18,923 --> 00:34:20,323 Oh, right. 529 00:34:31,470 --> 00:34:33,370 - Thank you. 530 00:34:33,372 --> 00:34:34,604 That'll be $6. 531 00:34:37,175 --> 00:34:38,575 - Oh. - Hmm. 532 00:34:39,677 --> 00:34:40,777 Oh. 533 00:34:42,680 --> 00:34:46,316 Ah, yes. Um, do you happen to have exact change? 534 00:34:46,318 --> 00:34:47,484 No, I don't. 535 00:34:47,486 --> 00:34:49,287 What are we gonna do about that? 536 00:34:57,495 --> 00:34:58,595 Here. 537 00:35:00,565 --> 00:35:01,832 Where were we? 538 00:35:01,834 --> 00:35:03,834 I wanna know everything about you. 539 00:35:03,836 --> 00:35:05,669 I want to feel what it's like to touch you. 540 00:35:05,671 --> 00:35:07,804 I want your body to possess my body. 541 00:35:07,806 --> 00:35:09,272 In a sexual way? 542 00:35:15,413 --> 00:35:17,614 Hi, there. 543 00:35:17,616 --> 00:35:22,052 So, uh, we're all out of beef stew, would you like some lasagna? 544 00:35:22,720 --> 00:35:25,422 Oh, but I love beef stew. 545 00:35:26,524 --> 00:35:28,492 Oh, this sucks. 546 00:35:29,694 --> 00:35:30,794 I apologize, sir. 547 00:35:30,796 --> 00:35:32,462 - No! - Okay, all right. 548 00:35:33,364 --> 00:35:36,266 Oh, uh, glad I could help, ma'am. 549 00:35:36,268 --> 00:35:37,934 If anyone else needs help with the faucets, 550 00:35:37,936 --> 00:35:40,804 please don't hesitate to call, they can be a tad tricky. 551 00:35:43,040 --> 00:35:45,075 If you could just give me one moment. 552 00:35:46,077 --> 00:35:47,277 Hmm. 553 00:35:48,447 --> 00:35:52,149 Presiding over an emergency meeting of the Mile High Club. 554 00:35:52,151 --> 00:35:53,726 Well, I'm glad you had fun. We ran out of 555 00:35:53,752 --> 00:35:55,452 beef stew, these people are ready to kill me. 556 00:35:55,454 --> 00:35:56,987 Did you tell them we ran out? 557 00:35:56,989 --> 00:36:02,626 Okay, rookie, lesson one. It's not beef stew they want, they just want a choice. 558 00:36:02,628 --> 00:36:06,329 - But there is no... -Watch and learn from a professional. 559 00:36:07,431 --> 00:36:10,400 Oh, left the luggage hatch open. 560 00:36:10,402 --> 00:36:16,740 Folks, for dinner we have lasagna or a stew of beef and brown lice. 561 00:36:16,742 --> 00:36:18,074 Well, I'll have the lasagna. 562 00:36:18,076 --> 00:36:20,844 Excellent choice, my dear. 563 00:36:20,846 --> 00:36:23,580 Sir, would you like lasagna or beef with cancer sauce? 564 00:36:23,582 --> 00:36:26,483 - I better go for lasagna. - I think you better, yeah. 565 00:36:27,451 --> 00:36:30,253 Sir, lasagna or sliced elderly human feet? 566 00:36:30,255 --> 00:36:32,122 - Lasagna. - Lasagna. Excellent choice. 567 00:36:37,329 --> 00:36:41,264 Stick with me, Nath. You'll gain a mentor, wingman and all-around fun captain, 568 00:36:41,266 --> 00:36:46,069 and having you around might help ward off my occasional crushing, empty loneliness. 569 00:36:46,071 --> 00:36:47,704 The crushing, empty loneliness you ignore? 570 00:36:47,706 --> 00:36:49,773 What crushing, empty loneliness? 571 00:36:55,580 --> 00:36:56,646 Yeah! 572 00:37:11,562 --> 00:37:12,996 Call me. 573 00:37:12,998 --> 00:37:14,664 I will. 574 00:39:09,847 --> 00:39:11,348 Yeah, yeah. 575 00:39:29,700 --> 00:39:30,800 Whoa! 576 00:39:32,603 --> 00:39:33,703 Oh! 577 00:40:28,359 --> 00:40:30,360 Wow. 578 00:40:30,362 --> 00:40:32,662 Can't believe all that stuff happened in one day. 579 00:40:32,664 --> 00:40:34,664 That's the life of the sky, Nathan. 580 00:40:34,666 --> 00:40:38,368 Every day is an incredible series of fun, memorable events. 581 00:40:38,370 --> 00:40:40,203 A montage, if you will. 582 00:40:40,205 --> 00:40:43,006 - It was amazing. - I know. 583 00:40:43,008 --> 00:40:45,975 Although I did get strip searched by a giant angry man. 584 00:40:45,977 --> 00:40:48,178 And severely shocked with defibrillator paddles. 585 00:40:48,180 --> 00:40:49,746 Yep, best job in the world. 586 00:40:49,748 --> 00:40:51,080 I also drank vomit. 587 00:41:30,120 --> 00:41:31,988 Oh, dear God. 588 00:41:31,990 --> 00:41:34,357 - What? -Uh, I can't let that woman see me. 589 00:41:34,359 --> 00:41:35,839 - Why? - Just... 590 00:41:37,661 --> 00:41:39,696 What the... Damn! 591 00:41:39,698 --> 00:41:42,732 I'm not comfortable with this. Please, Larry... 592 00:41:42,734 --> 00:41:45,034 Yeah, Larry she's gone. Larry, she's gone! 593 00:41:45,036 --> 00:41:47,837 - Okay. Okay. - She's gone. 594 00:41:47,839 --> 00:41:49,400 That could've been really uncomfortable. 595 00:41:49,707 --> 00:41:52,208 Who was that? 596 00:41:52,210 --> 00:41:55,645 Nathan, I've said many times nobody can ground this plane permanently, 597 00:41:56,547 --> 00:41:58,314 but she came the closest. 598 00:41:58,316 --> 00:42:00,817 The year was 1998. 599 00:42:00,819 --> 00:42:04,387 I was on a weekend layover in LA and, well, you know, 600 00:42:04,389 --> 00:42:07,891 every great couple has a cute story about how they met. 601 00:42:08,626 --> 00:42:09,993 We were no different. 602 00:42:13,364 --> 00:42:15,565 She was walking her dog, Muffin. 603 00:42:15,567 --> 00:42:17,600 The night before, I'd been thrown through 604 00:42:17,602 --> 00:42:20,937 a car windshield at 50 miles an hour and left for dead. 605 00:42:20,939 --> 00:42:24,807 Boy, that little Muffin sure liked to lick dried blood off a face. 606 00:42:30,315 --> 00:42:32,582 That charming April convinced an off-duty, 607 00:42:32,584 --> 00:42:35,485 and possibly drunk, ambulance driver to pick me up. 608 00:42:35,487 --> 00:42:38,154 And I was glad she did. 609 00:42:38,156 --> 00:42:41,357 You're hot. You wanna have dinner tonight? 610 00:42:44,896 --> 00:42:46,776 I'll pick you up at 7:00, all right? 611 00:42:50,267 --> 00:42:53,503 So, I'm all bandaged up, right? I look her right in the eye and I say, 612 00:42:53,505 --> 00:42:56,039 "God, you're hot. You wanna have dinner tonight?" 613 00:42:56,041 --> 00:42:58,908 - Um, Larry... -Hello, storius interruptus much? 614 00:42:58,910 --> 00:43:00,577 - No, but she's... - Butt cheese? 615 00:43:00,579 --> 00:43:03,579 Really, Nathan? Act your age, not your weiner length, okay? 616 00:43:03,949 --> 00:43:08,851 We went to one of those restaurants where they cook everything at the table. 617 00:43:08,853 --> 00:43:13,656 We were given a truly authentic Japanese experience by chef Hiro Obata 618 00:43:13,658 --> 00:43:15,959 Garcia Gonzalez de San Fernando. 619 00:43:15,961 --> 00:43:17,827 I think it may have been his first day. 620 00:43:17,829 --> 00:43:20,330 So, uh, you grew up in LA? 621 00:43:20,332 --> 00:43:22,332 Hmm, well actually in the suburbs. 622 00:43:23,067 --> 00:43:24,133 Really? Me too. 623 00:43:24,135 --> 00:43:25,201 - Really? - Mmm-hmm. 624 00:43:25,203 --> 00:43:26,402 - Oh. - Yeah. 625 00:43:26,404 --> 00:43:29,505 Yeah, I loved it, you know, everything felt so safe. 626 00:43:29,507 --> 00:43:31,941 You could ride a bike to a friend's house 627 00:43:31,943 --> 00:43:34,104 without your parents being all worried about you. 628 00:43:34,812 --> 00:43:36,779 Totally, totally. 629 00:43:36,781 --> 00:43:38,301 - Yeah. - Yeah. 630 00:43:39,650 --> 00:43:40,717 Yeah. 631 00:43:40,719 --> 00:43:42,051 Mmm-hmm. 632 00:43:45,589 --> 00:43:48,091 So what made you decide that you wanted to fly? 633 00:43:51,895 --> 00:43:55,732 Well, let's just say I wanted to escape the pain of a father's abandonment. 634 00:43:55,734 --> 00:43:58,067 I wanted to escape the pain of a father's abandonment. 635 00:43:58,069 --> 00:44:00,310 Thank you. I didn't think I could say that by myself. 636 00:44:10,080 --> 00:44:11,147 Hmm. 637 00:44:15,052 --> 00:44:16,119 Huh. 638 00:44:19,189 --> 00:44:20,590 It's crazy. 639 00:44:25,996 --> 00:44:27,697 So, do you believe in fate? 640 00:44:28,098 --> 00:44:30,433 Sure. Do you? 641 00:44:31,535 --> 00:44:33,469 How could I not? 642 00:44:33,471 --> 00:44:36,139 I mean, every day I walk Muffin down Elm Street, 643 00:44:36,141 --> 00:44:39,609 today I went down Maple, and there you were, 644 00:44:39,611 --> 00:44:41,444 unconscious on somebody's lawn. 645 00:44:41,446 --> 00:44:42,945 - Hmm. 646 00:44:42,947 --> 00:44:46,082 And usually I take a taxi back to my hotel room, 647 00:44:46,084 --> 00:44:48,418 but last night, I accepted a ride from a complete stranger 648 00:44:48,420 --> 00:44:51,387 who reeked of alcohol and could barely stand up straight. 649 00:44:51,389 --> 00:44:53,389 And if that hadn't happened, we would've never met. 650 00:44:53,391 --> 00:44:54,991 - I know. 651 00:44:54,993 --> 00:44:58,828 It's like that drunk driver was an angel, sent down to watch over me. 652 00:44:58,830 --> 00:44:59,896 Yeah. 653 00:45:01,398 --> 00:45:03,833 I love you, drunk driver who almost killed me. 654 00:45:04,436 --> 00:45:11,040 Now, without exaggeration, I've made love to roughly 135,000 women. 655 00:45:11,042 --> 00:45:14,203 But there was something about April that went beyond the physical. 656 00:45:16,146 --> 00:45:18,815 I... Wow. 657 00:45:18,817 --> 00:45:22,151 I just can't believe how much we have in common. 658 00:45:22,153 --> 00:45:25,955 You know, um, we both are Scorpios, we both love Japanese food. 659 00:45:25,957 --> 00:45:28,591 We both even have the same middle name. 660 00:45:28,593 --> 00:45:29,659 I know. 661 00:45:31,128 --> 00:45:34,664 You are amazing, Larry Elizabeth Gaye. 662 00:45:53,617 --> 00:45:55,852 But despite how wonderfully everything was going, 663 00:45:55,854 --> 00:45:57,854 something just didn't feel right. 664 00:46:05,195 --> 00:46:06,896 Do you have to go? 665 00:46:06,898 --> 00:46:08,865 No, I went when I woke up. 666 00:46:10,934 --> 00:46:13,336 So, when you come back to LA, will I see you? 667 00:46:13,338 --> 00:46:16,439 Look, I, um, the thing is... 668 00:46:19,409 --> 00:46:20,510 Yes. 669 00:46:21,945 --> 00:46:23,746 Yes, you will. 670 00:46:23,748 --> 00:46:25,114 You promise? 671 00:46:25,116 --> 00:46:27,683 I give you my word, I'll call you. 672 00:46:31,288 --> 00:46:33,189 Well, I didn't call her. 673 00:46:33,191 --> 00:46:37,193 Why not? Nathan, you know me. I'm built to fly. 674 00:46:37,195 --> 00:46:38,595 And as great as April was, I just... 675 00:46:38,596 --> 00:46:40,630 I didn't think I could be fully happy down on the ground. 676 00:46:40,632 --> 00:46:42,398 Then why didn't you have the guts to say that? 677 00:46:42,400 --> 00:46:44,767 Well, because... Turbulence. 678 00:46:45,969 --> 00:46:47,937 April. 679 00:46:47,939 --> 00:46:50,973 Boy, your ears must have been burning, 'cause I was just talking about you. 680 00:46:50,975 --> 00:46:52,175 How have you been? 681 00:46:52,177 --> 00:46:55,778 How have I been? Oh, gosh. Uh, let's see. 682 00:46:55,780 --> 00:46:57,947 I work at a crappy hotel, where, um, 683 00:46:57,949 --> 00:47:01,184 I get hit on all day by shitheads who say they're gonna call and they never do. 684 00:47:01,186 --> 00:47:02,485 How you been? 685 00:47:03,687 --> 00:47:06,956 Great, I've won six Golden Coffee Pots in a row. 686 00:47:06,958 --> 00:47:09,525 - This is my buddy, Nathan. - Asshole. 687 00:47:09,527 --> 00:47:12,261 Hey, that's not really fair. You didn't even give him a chance. 688 00:47:12,263 --> 00:47:13,930 - I think she meant you. - No. 689 00:47:15,232 --> 00:47:17,733 Really? April, wait! 690 00:47:21,104 --> 00:47:22,638 I'm sorry. 691 00:47:22,640 --> 00:47:24,874 I'm sorry. I should never have done what I did. 692 00:47:24,876 --> 00:47:29,145 I guess what I'm trying to say is, what I should've done is what I didn't. 693 00:47:29,147 --> 00:47:33,883 And what I did do is not the opposite of what the unright thing to do would've been. 694 00:47:33,885 --> 00:47:36,552 - I understand. Okay. - Okay, good. 695 00:47:36,554 --> 00:47:40,122 Um, in fact, why don't you, um... 696 00:47:41,758 --> 00:47:44,193 Why don't you come over tonight? 697 00:47:44,195 --> 00:47:48,130 We can, um, pick up where we left of, you know, for old times' sake. 698 00:47:49,433 --> 00:47:55,571 Well, I guess I could drop my landing gear, if you know what I mean. 699 00:47:55,573 --> 00:48:00,443 Put my tray table into its upright position, if you know what I mean. 700 00:48:00,445 --> 00:48:03,279 Fit my wheelie bag into you overhead comp... 701 00:48:03,281 --> 00:48:04,714 I know what you mean. 702 00:48:04,716 --> 00:48:06,282 Okay, so I'll see you tonight, right? 703 00:48:06,284 --> 00:48:07,984 - Yes, you will. - Okay. 704 00:48:42,119 --> 00:48:47,456 And this is the team that we have assembled to fine tune the Flightpal's hard drive. 705 00:48:47,458 --> 00:48:51,227 Johann Kaminsky, Stuart Nevins and Token Black. 706 00:48:51,862 --> 00:48:54,797 Taequan Black. Taequan Black. 707 00:48:54,799 --> 00:48:57,033 Yes, of course it is. 708 00:48:57,035 --> 00:48:59,802 Now, Mr. Techtronics would like to see how it's going 709 00:48:59,804 --> 00:49:01,971 with our highest priority project. 710 00:49:01,973 --> 00:49:03,839 - Uh, fantastic. - Right on target. 711 00:49:03,841 --> 00:49:06,075 - Couldn't ask for better. - Well within parameters. 712 00:49:06,077 --> 00:49:07,243 Are you sure? 713 00:49:07,245 --> 00:49:10,012 Well, the technical stuff will be there, 714 00:49:10,014 --> 00:49:14,350 but there's a certain human instinct that great flight attendants have, 715 00:49:14,352 --> 00:49:16,953 which we don't fully understand yet. 716 00:49:16,955 --> 00:49:18,955 I think I can help you with that. 717 00:49:20,424 --> 00:49:22,024 What? 718 00:49:22,026 --> 00:49:25,027 What's the matter with you boys? Never seen a sexy woman before? 719 00:49:27,097 --> 00:49:29,332 - No, no. - No, no. Not for free. No. 720 00:49:29,334 --> 00:49:31,934 Isabella here has done a little research for us. 721 00:49:33,737 --> 00:49:37,273 Larry, I want to know the secrets of being 722 00:49:37,275 --> 00:49:39,875 the best flight attendant in the world. 723 00:49:39,877 --> 00:49:43,079 Wait, you're not gonna somehow use this against me, are you? 724 00:49:43,081 --> 00:49:45,281 What? No, of course not. 725 00:49:45,283 --> 00:49:48,484 No, I didn't mean to make you uncomfortable, I just felt I had to ask. 726 00:49:48,486 --> 00:49:51,654 Anyway, all my secrets? Where do I begin? 727 00:49:58,996 --> 00:50:01,564 These tulips should go in water. 728 00:50:01,566 --> 00:50:05,401 And these two lips should go on a self-guided tour of Mount April. 729 00:50:05,403 --> 00:50:08,337 Larry, you haven't changed a bit. 730 00:50:08,339 --> 00:50:13,009 Hey, if it ain't broke, don't un-break it, if you know what I mean. 731 00:50:13,011 --> 00:50:14,877 - I don't. Um... - Okay. 732 00:50:14,879 --> 00:50:18,080 Uh, Larry there is someone I'd like you to meet. 733 00:50:18,082 --> 00:50:21,484 - Mmm. - So, um, just wait here. 734 00:50:21,486 --> 00:50:23,886 - That's exactly what I'm gonna do. - Okay. 735 00:50:25,489 --> 00:50:26,889 Three-way. 736 00:50:32,963 --> 00:50:35,698 Huh, that's a different way to go. 737 00:50:37,901 --> 00:50:39,502 - Larry. - Oh. 738 00:50:40,303 --> 00:50:41,470 This is Donnie. 739 00:50:42,406 --> 00:50:44,540 - What's up, man? - He's your son. 740 00:50:44,542 --> 00:50:46,776 He's my what? Eh... 741 00:50:47,444 --> 00:50:48,744 Whoa. 742 00:50:48,746 --> 00:50:51,313 - May I have a word with you? - Yeah. 743 00:50:54,518 --> 00:50:57,253 This can't be. We only did it once. 744 00:50:57,821 --> 00:50:59,655 That was all it took. 745 00:50:59,657 --> 00:51:01,457 That's what I'm talking about. 746 00:51:02,159 --> 00:51:04,360 But how can you be sure he's mine? 747 00:51:07,664 --> 00:51:08,898 Turbulence. 748 00:51:16,606 --> 00:51:18,841 Hey, Donnie. 749 00:51:23,413 --> 00:51:25,114 Would you like some more? 750 00:51:25,116 --> 00:51:26,315 Don't mind if I do. 751 00:51:27,084 --> 00:51:28,217 Okay. 752 00:51:28,885 --> 00:51:30,786 Hmm. Mmm. No, no. 753 00:51:30,788 --> 00:51:32,088 Oh, okay. 754 00:51:54,111 --> 00:51:55,344 Oh, okay. 755 00:51:56,580 --> 00:51:57,847 Mmm. 756 00:51:57,849 --> 00:52:01,383 Oh, uh, convenient. 757 00:52:01,385 --> 00:52:03,612 Yeah, well, I don't have a lot of time to cook. 758 00:52:03,638 --> 00:52:04,587 I'm a single mother. 759 00:52:04,589 --> 00:52:05,721 As you know. 760 00:52:05,723 --> 00:52:07,490 Yeah, that's gotta be rough. 761 00:52:09,126 --> 00:52:12,695 So, Donnie, how's school? Uh, What... What grade are you in? 762 00:52:14,798 --> 00:52:17,266 First? Wow, you gotta be one of the bigger kids in the class, huh? 763 00:52:17,268 --> 00:52:19,468 No, Donnie, don't disrespect your father. 764 00:52:19,470 --> 00:52:20,769 He's not my father. 765 00:52:20,771 --> 00:52:22,471 Aha! The plot thickens. 766 00:52:22,473 --> 00:52:25,941 No, he means he doesn't accept you as a father. 767 00:52:26,943 --> 00:52:28,611 Oh. I see. 768 00:52:30,113 --> 00:52:33,649 Okay, look, Donnie. I don't blame you for feeling angry towards me. 769 00:52:33,651 --> 00:52:36,685 If you don't want me to be a part of your life, I understand. 770 00:52:37,220 --> 00:52:38,320 Good. 771 00:52:40,557 --> 00:52:42,158 It's just as well. 772 00:52:42,160 --> 00:52:45,094 Flying the LA to Chicago route first thing in the morning anyway. 773 00:52:45,096 --> 00:52:47,596 I'm... I'm sorry again. 774 00:52:47,598 --> 00:52:49,965 - About... About everything. - Mmm-hmm. 775 00:52:51,635 --> 00:52:52,801 Wait. 776 00:52:53,737 --> 00:52:55,604 Dad, are you a pilot? 777 00:52:57,207 --> 00:53:01,944 Wait, um, your mother didn't tell you what I do for a living? 778 00:53:01,946 --> 00:53:04,146 She's never told me anything about you. 779 00:53:04,148 --> 00:53:07,183 I've always dreamed of having a dad who was a pilot. 780 00:53:07,185 --> 00:53:10,219 Son, that look of wide-eyed adoration on your face makes it hard for me to admit 781 00:53:10,221 --> 00:53:12,755 - that I'm only a fly... - Please say pilot. 782 00:53:12,757 --> 00:53:16,325 Ing man. Meaning pilot. I'm a pilot. I'm a pilot. 783 00:53:16,327 --> 00:53:19,828 That is so cool. That's what I wanna be when I grow up. 784 00:53:19,830 --> 00:53:21,931 Tell me everything about it. Every single detail. 785 00:53:21,933 --> 00:53:23,799 Son, there is nothing like the feeling 786 00:53:23,801 --> 00:53:26,335 of guiding that bird up to 36,000 feet. 787 00:53:26,337 --> 00:53:27,970 Someday you'll come up with me. 788 00:53:27,972 --> 00:53:32,141 Okay. Why don't you two keep talking, I'm gonna get dessert ready, okay? 789 00:53:32,143 --> 00:53:33,442 Okay. 790 00:53:36,413 --> 00:53:38,647 Wow, there's just so much I didn't know. 791 00:53:38,649 --> 00:53:40,583 Well, now you do. 792 00:53:41,751 --> 00:53:42,985 Any questions? 793 00:53:42,987 --> 00:53:47,089 Yeah, uh, can you still do it if there's only one girl? 794 00:53:47,091 --> 00:53:49,158 Good question, Son. 795 00:53:49,160 --> 00:53:52,861 And the answer, believe it or not, is yes. 796 00:53:52,863 --> 00:53:54,330 I mean, she won't always have a hot roommate 797 00:53:54,332 --> 00:53:56,565 or a college friend visiting from out of town. 798 00:53:56,567 --> 00:53:59,034 On those occasions, you have to make it work. 799 00:53:59,036 --> 00:54:01,237 And where can I get one of these swings? 800 00:54:01,239 --> 00:54:04,607 There are catalogs. Online sex shops. I had mine custom made in Bangkok. 801 00:54:04,609 --> 00:54:08,744 But remember, install it properly. And test it out. 802 00:54:08,746 --> 00:54:10,746 Because you always wanna have... 803 00:54:11,648 --> 00:54:12,948 Safe sex. 804 00:54:12,950 --> 00:54:16,418 Atta boy. That's my boy. Anything else? 805 00:54:16,420 --> 00:54:18,153 Yeah, just one thing. 806 00:54:18,155 --> 00:54:23,826 Should you still do it if you and the girl are, like, in love? 807 00:54:23,828 --> 00:54:27,029 Hmm. I'm gonna have to say no on that one, Son. 808 00:54:27,031 --> 00:54:29,765 There can be a lot of strings attached. 809 00:54:29,767 --> 00:54:33,902 But you know what? You're only 13. You have so much to learn. 810 00:54:33,904 --> 00:54:35,804 I just... I wanted you to have the basics. 811 00:54:35,806 --> 00:54:37,339 Thanks, Dad. I really appreciate it. 812 00:54:37,341 --> 00:54:39,008 Hey, you got it. 813 00:54:39,010 --> 00:54:42,911 Now bring it in here. Huh? All right. That's my boy. 814 00:54:47,918 --> 00:54:49,318 Oh. 815 00:54:49,320 --> 00:54:51,353 Hey, what are you guys doing in here? 816 00:54:51,355 --> 00:54:53,722 Uh, just a little father-son bondage. 817 00:54:55,358 --> 00:54:59,361 Okay. Uh, Donnie, I'm afraid that it's time for you to go to bed. 818 00:54:59,363 --> 00:55:01,563 - Aww. - Can Dad stay over? 819 00:55:03,433 --> 00:55:06,201 - If you like, yeah, he can stay. - Sweet. 820 00:55:06,203 --> 00:55:09,471 The living room? I mean, what if the kid walks in on us? 821 00:55:10,940 --> 00:55:13,208 Hmm, I don't know. 822 00:55:22,419 --> 00:55:24,420 Oh, um, don't forget to lock that. 823 00:55:24,422 --> 00:55:26,902 It's broken, it tends to release. So if you... 824 00:55:27,357 --> 00:55:29,224 Yeah, I think I got it. 825 00:55:33,997 --> 00:55:38,400 So, how come you never tried to find me and tell me about Donnie? 826 00:55:39,569 --> 00:55:43,205 Um, well, because I was... I was really angry. 827 00:55:43,973 --> 00:55:46,909 Angry at you for leaving, 828 00:55:46,911 --> 00:55:50,546 and I didn't think you deserved a son as great as Donnie, 829 00:55:50,548 --> 00:55:52,081 and I don't know, I guess when I saw you at the pool, 830 00:55:52,083 --> 00:55:54,883 I thought maybe the time had come. 831 00:55:54,885 --> 00:55:59,021 Well, April, I wanna do my part. 832 00:55:59,023 --> 00:56:02,057 From now on, I'll give you half my salary for him. 833 00:56:02,059 --> 00:56:05,260 Well, I'll give you 25% of my salary for him. 834 00:56:05,262 --> 00:56:08,897 And on his birthday, well, I'll pick him out something from the sky mall. 835 00:56:08,899 --> 00:56:11,667 A sleep mask, a neck pillow. 836 00:56:11,669 --> 00:56:13,402 Perhaps some nice compression leg sleeves, 837 00:56:13,404 --> 00:56:15,838 ideal for improved circulation on longer flights. 838 00:56:15,840 --> 00:56:18,774 Okay, I think what he'd really like to have is a father in the picture. 839 00:56:18,776 --> 00:56:23,312 I know. You've got to get out there and start dating while you're still hot. 840 00:56:23,314 --> 00:56:24,446 I meant you. 841 00:56:25,148 --> 00:56:26,215 Oh. 842 00:56:27,717 --> 00:56:31,320 Look, I... I know that it's a lot to ask, 843 00:56:31,322 --> 00:56:36,859 but if you, I don't know, if you ever stop flying and settle in the area, you... 844 00:56:36,861 --> 00:56:39,128 You could really be a big part of his life. 845 00:56:39,130 --> 00:56:41,296 Yeah, but how would I even earn a living? 846 00:56:41,298 --> 00:56:44,400 I mean, sure, I could open a studio and teach the Macarena, 847 00:56:44,402 --> 00:56:47,002 but that craze isn't gonna last forever. 848 00:56:47,004 --> 00:56:48,871 April, let's face it. 849 00:56:48,873 --> 00:56:52,875 If you couldn't keep me on the ground, well, nothing could. 850 00:56:54,177 --> 00:56:56,612 Okay, well, just think about it. 851 00:56:57,614 --> 00:56:58,680 Okay. 852 00:57:05,522 --> 00:57:06,688 Oh, not right now? 853 00:57:08,658 --> 00:57:09,958 Just think about it. 854 00:57:09,960 --> 00:57:12,428 Better yet, I'll think about it. 855 00:57:12,430 --> 00:57:13,695 - Okay. - Okay. 856 00:57:13,697 --> 00:57:15,664 Good night, Larry. 857 00:57:15,666 --> 00:57:18,534 Hey, uh, maybe we could have sex. 858 00:57:19,335 --> 00:57:21,437 If you know what I mean. 859 00:57:21,439 --> 00:57:24,306 Okay, if you say the actual thing, then you don't need to say, 860 00:57:24,308 --> 00:57:26,108 "If you know what I mean." 861 00:57:26,110 --> 00:57:27,609 Is that a yes? 862 00:57:27,611 --> 00:57:28,844 That's a no. 863 00:57:28,846 --> 00:57:29,945 - Got it. - Okay. 864 00:57:29,947 --> 00:57:31,213 All right. 865 00:57:52,135 --> 00:57:53,302 Oh. 866 00:57:59,509 --> 00:58:01,076 I said no, Larry. 867 00:58:02,378 --> 00:58:03,445 Oh. 868 00:58:09,786 --> 00:58:11,220 Morning, Son. 869 00:58:11,222 --> 00:58:15,557 Morning, woman with whom passionate unprotected fling resulted in son. 870 00:58:16,292 --> 00:58:17,693 Morning. 871 00:58:17,695 --> 00:58:19,194 Where's your hat, Dad? 872 00:58:19,196 --> 00:58:22,598 - What hat? - Your pilot's hat. 873 00:58:22,600 --> 00:58:27,402 Oh, right. I don't like to wear it when I'm not flying. Too pilot-y. 874 00:58:27,404 --> 00:58:30,138 Which I am, of course. Pilot. I'm a pilot. 875 00:58:30,140 --> 00:58:32,674 Wait, why is your tie tucked into your shirt? 876 00:58:32,676 --> 00:58:35,711 I thought only loser stewardesses did that. 877 00:58:35,713 --> 00:58:36,778 Flight attendants. 878 00:58:38,548 --> 00:58:42,384 Is what those losers prefer to be called, 879 00:58:42,386 --> 00:58:45,554 and this tie-tuck is my way of mocking them. 880 00:58:45,556 --> 00:58:48,090 Losers. Come on, I'll walk you to school. 881 00:58:48,092 --> 00:58:49,858 Oh, actually, I ride a bike. 882 00:58:49,860 --> 00:58:51,226 Not a problem. 883 00:58:55,164 --> 00:58:58,333 Hey, Dad. When I grow up, can I be a pilot just like you? 884 00:58:58,335 --> 00:59:01,069 Of course you can. You can be anything you want, Son. 885 00:59:01,071 --> 00:59:04,473 Just follow your dreams and go wherever they take you. 886 00:59:04,475 --> 00:59:08,443 The good ones, not the weird ones, like when you're naked at a funeral. 887 00:59:08,445 --> 00:59:09,945 Or naked at a petting zoo. 888 00:59:09,947 --> 00:59:11,947 I got it. Thanks, Dad. 889 00:59:11,949 --> 00:59:13,048 You got it, Son. 890 00:59:17,086 --> 00:59:18,453 Let me get that for you, Son. 891 00:59:18,455 --> 00:59:20,689 - Thanks, Dad. - Sure. Straight in there. 892 00:59:20,691 --> 00:59:23,058 Hey, look. It's Donnie Girlparts. 893 00:59:23,060 --> 00:59:25,260 How's your vagina today, Donnie? 894 00:59:25,262 --> 00:59:26,495 Son, you have a vagina? 895 00:59:26,497 --> 00:59:28,330 God, the surprises just keep coming. 896 00:59:28,332 --> 00:59:31,266 No, Dad. They pick on me 'cause they think I'm a wuss. 897 00:59:31,268 --> 00:59:33,068 It's no big deal, okay? 898 00:59:33,070 --> 00:59:34,870 I beg to differ. 899 00:59:34,872 --> 00:59:36,872 Hey, you. 900 00:59:36,874 --> 00:59:39,374 This young man here, he's a Gaye. 901 00:59:39,376 --> 00:59:41,743 And when you mess with a Gaye, 902 00:59:41,745 --> 00:59:43,812 you mess with Gayes everywhere. 903 00:59:43,814 --> 00:59:46,748 And some of us Gayes have a vicious temper. You feel me? 904 00:59:46,750 --> 00:59:48,216 You feel me on that? 905 00:59:49,652 --> 00:59:50,719 Scram! 906 00:59:54,625 --> 00:59:55,691 Thanks, Dad. 907 00:59:55,693 --> 00:59:58,093 Hey, it's what dads do. 908 00:59:59,362 --> 01:00:03,398 So, are you gonna be, like, staying with us from now on? 909 01:00:04,801 --> 01:00:06,602 Well, actually, Son, I... 910 01:00:08,004 --> 01:00:10,439 I... I will. 911 01:00:11,007 --> 01:00:12,674 Of course I will. 912 01:00:12,676 --> 01:00:15,477 What, do you think I'm just gonna abandon you like my own father did? 913 01:00:15,479 --> 01:00:17,679 That I'm gonna choose an empty, transient existence 914 01:00:17,681 --> 01:00:20,716 over a meaningful life with a family that loves me? 915 01:00:20,718 --> 01:00:23,285 What do you got for a guy who chose an empty transient existence 916 01:00:23,287 --> 01:00:27,623 - over a meaningful life with a family that loves him? -Scotch? 917 01:00:27,625 --> 01:00:30,826 - No, I'm American. - Sorry, you look Scotch. 918 01:00:35,898 --> 01:00:39,668 - You're Gaye, right? - Yeah. 919 01:00:39,670 --> 01:00:42,904 Thought so. You remind me of your dad. 920 01:00:46,943 --> 01:00:48,443 Ugh! 921 01:01:07,463 --> 01:01:12,134 Well, Cecile it looks like your award-winning flight attendant 922 01:01:12,136 --> 01:01:15,837 - is 30 minutes late. -That's the type of human error 923 01:01:15,839 --> 01:01:19,441 that you never have to worry about with the Flightpal. 924 01:01:19,443 --> 01:01:22,744 - Wait, wait, wait, wait. Larry's coming, I know he is. -Uh-huh. 925 01:01:22,746 --> 01:01:24,413 Well, he's about 30 minutes late. 926 01:01:24,415 --> 01:01:26,214 - Well, maybe he's stuck in traffic, I don't know. -Really? 927 01:01:26,216 --> 01:01:29,251 - I don't think he's ever gonna show up. - Trust me, he's a hero. 928 01:01:29,253 --> 01:01:31,386 - Mmm-hmm. -He's gonna save all of our jobs. 929 01:01:31,388 --> 01:01:34,990 - I ran out on my own son, everyone. 930 01:01:34,992 --> 01:01:40,228 Yes, I did. Just like my own father ran out on me. 931 01:01:40,230 --> 01:01:45,767 The sins of the fathers laid on the children of the corn. 932 01:01:45,769 --> 01:01:48,937 'Cause I had a chance to stop the cycle of abandonment. Did I? Did I? 933 01:01:49,706 --> 01:01:51,139 Larry! 934 01:01:51,141 --> 01:01:52,661 - No, it's Jack. - Larry. 935 01:01:53,543 --> 01:01:55,944 Oh, boy, this isn't optimal. 936 01:01:57,146 --> 01:02:00,415 - Okay, all right, listen to me. - Okay. 937 01:02:00,417 --> 01:02:01,616 - Okay? - Okay. 938 01:02:01,618 --> 01:02:03,652 I want you to take all this shame, okay, 939 01:02:03,654 --> 01:02:05,821 all this pain that you're feeling right now, 940 01:02:05,823 --> 01:02:08,056 and let's use it, let's channel it. 941 01:02:08,491 --> 01:02:09,758 Let's focus it. 942 01:02:11,427 --> 01:02:14,296 Thank you, Nathan. I needed that. 943 01:02:19,402 --> 01:02:20,769 Phew! 944 01:02:21,604 --> 01:02:22,838 My God, you're hot. 945 01:02:24,273 --> 01:02:26,675 Look, I've got a full-on dinosaur bone in my pants, 946 01:02:26,677 --> 01:02:28,478 and it's not going away any time soon. 947 01:02:30,346 --> 01:02:33,115 Yeah, let's do this. 948 01:02:39,856 --> 01:02:41,356 Attendants ready. 949 01:02:42,258 --> 01:02:44,459 - And go! 950 01:02:49,265 --> 01:02:50,599 And brew! 951 01:03:33,910 --> 01:03:35,143 Good. 952 01:03:55,364 --> 01:03:56,531 Oh! 953 01:03:56,533 --> 01:03:58,733 Ow! 954 01:04:10,914 --> 01:04:12,247 Here we go, are you ready for this? 955 01:04:12,249 --> 01:04:13,849 - Yeah! -All right, she's just a sexy robot. 956 01:04:13,851 --> 01:04:16,117 Just a sexy robot. You're Larry Gaye. 957 01:04:16,119 --> 01:04:18,854 Go! Go get her. 958 01:04:21,724 --> 01:04:23,225 What does this test measure? 959 01:04:23,227 --> 01:04:25,627 We just thought it'd be fun to watch. 960 01:04:25,629 --> 01:04:26,862 - Okay. 961 01:04:50,720 --> 01:04:51,920 Move! 962 01:04:51,922 --> 01:04:53,121 Oh! 963 01:05:05,902 --> 01:05:08,236 Nathan! 964 01:05:08,238 --> 01:05:11,640 - Nathan! - Right here. 965 01:05:11,642 --> 01:05:15,343 Nathan, Nathan, I've done it, Nathan. 966 01:05:16,112 --> 01:05:19,080 - I've done it. - No, you didn't. 967 01:05:20,516 --> 01:05:22,196 - I didn't? - You didn't. 968 01:05:22,652 --> 01:05:24,152 - Oh. - It was ugly. 969 01:05:24,387 --> 01:05:25,587 Oh. 970 01:05:28,591 --> 01:05:32,861 - Okay, Nate, so how am I doing? - All right, I've got you down 971 01:05:32,863 --> 01:05:36,765 30 points to none. 972 01:05:36,767 --> 01:05:40,068 - With one event left. -Huh. I felt it was closer than that. 973 01:05:40,070 --> 01:05:43,171 - It's not. -Well, how can I possibly make up 30 points? 974 01:05:43,173 --> 01:05:45,173 Because customer service is so important, 975 01:05:45,175 --> 01:05:47,242 this final event is worth 31 points. 976 01:05:47,244 --> 01:05:48,543 - Hmm. - Wow, that's convenient. 977 01:05:48,545 --> 01:05:53,248 We're going to present a customer service problem and see who can best solve it. 978 01:05:53,250 --> 01:05:55,550 It's dinner time we have two entrees, 979 01:05:55,552 --> 01:05:58,253 barbeque chicken and pasta primavera. 980 01:05:58,255 --> 01:06:00,722 The problem is, you're all out of pasta. 981 01:06:02,558 --> 01:06:05,193 Good evening, folks, for dinner we have 982 01:06:05,195 --> 01:06:08,730 barbeque chicken or stewed muskrat testicles. 983 01:06:08,732 --> 01:06:10,966 - I'll have the chicken. - Of course you will. 984 01:06:12,368 --> 01:06:15,670 I have barbeque chicken or vomit encrusted rat legs. 985 01:06:15,672 --> 01:06:18,106 Barbeque chicken. - Now, that's programing. 986 01:06:19,709 --> 01:06:22,510 Uh, barbeque chicken or the 987 01:06:22,512 --> 01:06:27,749 sauteed anus of a skunk served on a bed of the anuses of other skunks. 988 01:06:27,751 --> 01:06:29,517 I'll take the chicken. 989 01:06:29,519 --> 01:06:33,555 Barbeque chicken or toe nail fungus in a broth of hobo saliva and crotch sweat. 990 01:06:33,557 --> 01:06:37,425 Barbeque chicken or, uh, bubonic plague 991 01:06:37,427 --> 01:06:40,395 garnished with pigeon droppings and the hand-fluffed pubes 992 01:06:40,397 --> 01:06:43,765 of a fat, old eczema sufferer who just ran a 10k. 993 01:06:43,767 --> 01:06:45,300 Chicken sounds good. - Yeah. 994 01:06:45,302 --> 01:06:48,203 Barbeque chicken or dingleberry-crusted rat tartar 995 01:06:48,205 --> 01:06:52,440 drizzled with pus, served with a warm mug of curdled liposuction fat. 996 01:06:52,442 --> 01:06:53,842 Chicken, please. - Um... 997 01:06:53,844 --> 01:06:57,879 Barbeque chicken or... Or, um... 998 01:06:57,881 --> 01:07:02,384 - Or lobster. I... - Oh, I'll have the lobster. 999 01:07:02,386 --> 01:07:05,387 Yeah, fuck chicken, I want the lobster too. - I don't have lobster. 1000 01:07:05,389 --> 01:07:07,605 I only have barbeque chicken. I couldn't think 1001 01:07:07,631 --> 01:07:09,491 of anything else disgusting. I give up. 1002 01:07:09,493 --> 01:07:11,259 Larry Gaye gives up. 1003 01:07:15,765 --> 01:07:17,265 I am amazed. 1004 01:07:18,768 --> 01:07:20,969 I am amazed. 1005 01:07:20,971 --> 01:07:24,172 The winner, by a score of 61 points to zero, 1006 01:07:24,174 --> 01:07:27,208 -is Sally the Flightpal. 1007 01:07:34,483 --> 01:07:35,884 Ugh! 1008 01:07:37,553 --> 01:07:40,355 I don't know how you lost. You were down by 30 points. 1009 01:07:40,357 --> 01:07:43,291 But when they said the last event was for 31, I thought for sure you'd win. 1010 01:07:43,293 --> 01:07:46,261 Nah, things like that only happen in the movies, Nathan. 1011 01:07:46,263 --> 01:07:47,896 This is real life. 1012 01:07:47,898 --> 01:07:49,697 But how did she know how to do that with the arm tray? 1013 01:07:49,699 --> 01:07:52,267 I mean, it's like she knew my every move. But how? 1014 01:07:53,202 --> 01:07:54,502 Isabella. 1015 01:07:56,939 --> 01:08:00,508 The woman who seduced me and with whom I shared all my secrets, 1016 01:08:00,510 --> 01:08:02,977 and then never heard from again. 1017 01:08:02,979 --> 01:08:06,681 You came to support me. I'm truly touched, that is so sweet. 1018 01:08:06,683 --> 01:08:08,016 I don't think that's what happened, Lar. 1019 01:08:08,018 --> 01:08:10,318 I think she plied you for information 1020 01:08:10,320 --> 01:08:12,754 - and used it against you. - -Oh. 1021 01:08:12,756 --> 01:08:15,623 Pardon my sidekick, he's embarrassingly naive. 1022 01:08:15,625 --> 01:08:19,260 - How have you been? -Oh, no, he's right, Larry. I'm sorry. 1023 01:08:19,262 --> 01:08:22,597 You deceiving tramp. I never wanna see your lying face again. 1024 01:08:22,599 --> 01:08:27,335 My God, you are so hot! Any chance you're free for dinner? 1025 01:08:27,337 --> 01:08:31,139 - No. - Lunch, tomorrow? Breakfast? 1026 01:08:31,141 --> 01:08:33,141 God! I'm such an idiot! 1027 01:08:34,310 --> 01:08:36,878 I've ruined flight attending for everyone. 1028 01:08:36,880 --> 01:08:39,581 Everyone! Everyone! 1029 01:08:51,994 --> 01:08:54,295 You can be anything you want, Son. Just follow your dreams 1030 01:08:54,297 --> 01:08:56,865 and go wherever they take you. 1031 01:08:56,867 --> 01:08:59,601 - Federated Airlines. 1032 01:08:59,603 --> 01:09:04,839 Hi, this is Larry Gaye. I seem to have forgotten my next assignment. 1033 01:09:04,841 --> 01:09:06,641 Could you tell me where my next flight is? 1034 01:09:06,643 --> 01:09:08,510 Oh, hi, Larry, it's Cristal. 1035 01:09:08,512 --> 01:09:12,347 You've got Flight 37 to Buenos Aires, leaves San Fran tonight at 10:00. 1036 01:09:12,349 --> 01:09:16,451 - Thank you. -Hey, Larry, what are you wearing? 1037 01:09:16,453 --> 01:09:20,188 - Jeans and a hoodie from GAP kids. - Okay. 1038 01:09:34,303 --> 01:09:36,504 - Okay, have a nice flight. - Mmm-hmm. 1039 01:09:37,873 --> 01:09:41,009 - May I help you? -Hi, can I get a ticket from Los Angeles 1040 01:09:41,011 --> 01:09:43,444 to San Francisco, and continuing on from San Francisco 1041 01:09:43,446 --> 01:09:45,146 to Buenos Aires, please? 1042 01:09:45,148 --> 01:09:48,249 Sorry, I'm not allowed to sell tickets to unaccompanied minors. 1043 01:09:54,557 --> 01:09:58,459 I'd like a ticket from Los Angeles to San Francisco, then on to Buenos Aires. 1044 01:09:58,461 --> 01:10:02,063 Sorry, I'm not allowed to sell tickets to unaccompanied miners. 1045 01:10:02,065 --> 01:10:05,466 Oh, no, actually we're together. So... 1046 01:10:06,001 --> 01:10:07,802 Oh, perfect! 1047 01:10:24,587 --> 01:10:27,922 Jeez. What happened? Who brought herpes to the orgy? 1048 01:10:27,924 --> 01:10:29,390 Larry, look. 1049 01:10:33,162 --> 01:10:35,930 - She has herpes? Thanks for the heads-up. -No! 1050 01:10:35,932 --> 01:10:39,300 That's the Flightpal. They say within a year, we'll all be gone. 1051 01:10:39,302 --> 01:10:42,136 - It's devastating. -You say that like it's my fault. 1052 01:10:42,138 --> 01:10:46,507 As if I lost some sort of flight attending contest to save our jobs. 1053 01:10:46,509 --> 01:10:48,610 You did. That's exactly what happened. 1054 01:10:48,612 --> 01:10:51,613 - Disagree not to agree. - You're just combining words. 1055 01:10:51,615 --> 01:10:52,981 Correctly. 1056 01:11:02,558 --> 01:11:06,261 - Sir, can I get you a drink? - Bourbon, rocks. 1057 01:11:06,263 --> 01:11:09,197 It sure does, but I'm afraid I can't serve alcohol to miners. 1058 01:11:11,467 --> 01:11:13,768 - Sparkling water. - Very well. 1059 01:11:16,905 --> 01:11:20,108 - Sir, can I get you a... Son? - Dad! 1060 01:11:21,644 --> 01:11:23,144 What are you doing here? 1061 01:11:23,146 --> 01:11:26,114 Well, I took your advice. You told me to follow my dreams, 1062 01:11:26,116 --> 01:11:28,616 and my dreams are to fly and be with you. 1063 01:11:29,618 --> 01:11:31,152 Donnie, I can't be a part of this. 1064 01:11:31,154 --> 01:11:32,553 I mean, your mother's probably worried sick. 1065 01:11:32,555 --> 01:11:35,456 You get off this plane and go home, this minute. 1066 01:11:35,458 --> 01:11:37,625 - We're at 32,000 feet. - Right. 1067 01:11:37,627 --> 01:11:39,927 Whatever you do, do not get off this plane, 1068 01:11:39,929 --> 01:11:43,398 but we're gonna talk more about this when we get to Buenos Aires. 1069 01:11:44,199 --> 01:11:45,300 Hey, Dad? 1070 01:11:46,769 --> 01:11:48,670 What are you doing back here serving drinks? 1071 01:11:48,672 --> 01:11:51,172 Aren't you supposed to be up front in the cockpit? 1072 01:11:53,143 --> 01:11:56,144 And that's how you serve a drink, 1073 01:11:56,146 --> 01:11:58,479 you lowly, wussified flight attendant. 1074 01:11:58,481 --> 01:12:00,815 God! Don't make me come back here and show you again. 1075 01:12:00,817 --> 01:12:03,885 - I'm way too busy flying the plane. - But, Larry... 1076 01:12:03,887 --> 01:12:07,155 Larry? Who's Larry? I'm not Larry. It's Captain Gaye to you. 1077 01:12:07,157 --> 01:12:10,425 Hey! That's my nickname. 1078 01:12:10,427 --> 01:12:14,595 Huh. Okay. I've gotta get back to work. 1079 01:12:14,597 --> 01:12:18,833 In the cockpit, of course. Which is where I belong, being a pilot. 1080 01:12:18,835 --> 01:12:20,001 I'm a pilot. 1081 01:12:33,349 --> 01:12:35,216 - Look who it is. 1082 01:12:37,152 --> 01:12:38,993 What are you doing up here, Gaye? 1083 01:12:40,489 --> 01:12:43,825 My son is on board and he doesn't know I'm only a... 1084 01:12:43,827 --> 01:12:45,526 - Flying waitress? - Sissy man? 1085 01:12:46,028 --> 01:12:47,495 Ass pansy? 1086 01:12:48,497 --> 01:12:50,698 Come on, guys. Give me a break, okay? 1087 01:12:50,700 --> 01:12:53,901 Just let me stay up here for a while so he doesn't find out. 1088 01:12:53,903 --> 01:12:56,904 Can't help you, Gaye. It's against regulations. 1089 01:13:06,482 --> 01:13:09,617 Hey, why is our fuel level dropping precipitously? 1090 01:13:11,053 --> 01:13:12,487 I don't know. 1091 01:13:19,228 --> 01:13:20,628 Good night. 1092 01:13:25,501 --> 01:13:26,768 Donnie? 1093 01:13:36,912 --> 01:13:40,415 Dear Mom, sorry to sneak out, but I had to go find Dad. 1094 01:13:40,417 --> 01:13:42,383 I rigged the CD recording to start playing 1095 01:13:42,385 --> 01:13:44,519 when you picked up that blank piece of paper. 1096 01:13:44,521 --> 01:13:45,987 Hope it all worked. 1097 01:13:46,755 --> 01:13:48,189 Oh, my God. 1098 01:13:56,198 --> 01:13:59,600 Uh, Lar? We were supposed to start dinner service an hour ago. 1099 01:13:59,602 --> 01:14:02,069 Hey, I think we can wait a while. 1100 01:14:02,071 --> 01:14:05,506 Larry, you can't avoid facing the truth with your son forever. 1101 01:14:05,508 --> 01:14:08,309 He'll accept you whether you're a pilot 1102 01:14:08,311 --> 01:14:10,978 - or a flight attendant. -That's really great advice, Nate. 1103 01:14:10,980 --> 01:14:14,749 Sally, would you mind covering dinner in coach for me with Nathan here? 1104 01:14:14,751 --> 01:14:18,119 I'm just... I'm trying to avoid being seen. It's a long story. 1105 01:14:18,121 --> 01:14:19,353 But I was assigned to first class. 1106 01:14:19,355 --> 01:14:22,924 - Come on, have a heart. - But I don't have a heart. 1107 01:14:22,926 --> 01:14:25,593 - Do you have to take everything so literally? -Yes. 1108 01:14:31,333 --> 01:14:33,134 - Fine. Fine. - Dinner? 1109 01:14:36,506 --> 01:14:38,139 Must be a break in one of the lines. 1110 01:14:38,141 --> 01:14:41,108 According to this, we're losing fuel like crazy. 1111 01:14:41,110 --> 01:14:43,978 This is Federated Flight 37, we've got a situation. 1112 01:14:44,880 --> 01:14:46,614 Chicken and rice, please. 1113 01:14:49,718 --> 01:14:53,488 Uh, ma'am, we have baked ziti and chicken with wild rice. 1114 01:14:53,490 --> 01:14:55,490 Chicken and rice, please. -Dad? 1115 01:14:57,860 --> 01:15:00,161 - Oh. - Dad, are you really a pilot? 1116 01:15:00,163 --> 01:15:03,364 Yeah, I'm just helping out while the plane's on autopilot. 1117 01:15:03,366 --> 01:15:06,100 - Folks, we've just switched off autopilot, 1118 01:15:06,102 --> 01:15:08,536 we're expecting some possible turbulence. 1119 01:15:08,538 --> 01:15:11,973 Oh, that's Felder, my co-pilot, and I am his captain. 1120 01:15:11,975 --> 01:15:14,242 Uh... This is Captain Bryce, 1121 01:15:14,244 --> 01:15:15,843 just want to let you know you're in good hands 1122 01:15:15,845 --> 01:15:17,912 with me and my co-pilot, Felder, up here. 1123 01:15:17,914 --> 01:15:20,181 It's the two of us flying this plane, 1124 01:15:20,183 --> 01:15:23,384 definitely no one else in the cockpit. 1125 01:15:25,721 --> 01:15:26,888 Dad? 1126 01:15:27,789 --> 01:15:29,924 Oh, Son, you're too smart for me. 1127 01:15:29,926 --> 01:15:31,392 I'm... 1128 01:15:32,327 --> 01:15:34,161 I'm a... 1129 01:15:34,163 --> 01:15:35,496 I'm a flight attendant. 1130 01:15:37,332 --> 01:15:39,700 Why did you lie to me? 1131 01:15:39,702 --> 01:15:43,905 I just felt that if you knew, you'd judge me or think less of me. 1132 01:15:43,907 --> 01:15:45,273 I guess it was just my own insecurity. 1133 01:15:45,275 --> 01:15:46,541 I should have given you more credit. 1134 01:15:46,543 --> 01:15:48,442 You pussy! You're pathetic! 1135 01:15:48,444 --> 01:15:51,812 Okay, my dad's a waitress with wings. A sissy man. 1136 01:15:51,814 --> 01:15:54,148 Don't forget ass pansy. 1137 01:16:05,260 --> 01:16:07,328 Uh... 1138 01:16:07,931 --> 01:16:11,660 At this time, we'd like to ask flight attendant 1139 01:16:11,686 --> 01:16:14,535 Larry Gaye to report to the cockpit. 1140 01:16:14,537 --> 01:16:17,305 To all you passengers, nothing to worry about, 1141 01:16:17,307 --> 01:16:20,207 certainly no blown fuel lines or 1142 01:16:20,209 --> 01:16:21,976 anything of that nature. 1143 01:16:26,381 --> 01:16:28,382 Gaye, we think the main fuel line is blown, 1144 01:16:28,384 --> 01:16:31,185 and we might have to make an emergency landing. 1145 01:16:31,187 --> 01:16:35,089 And, well, neither of us have actually ever done one before. 1146 01:16:35,091 --> 01:16:37,725 And back in flight school, you were the best at it. 1147 01:16:37,727 --> 01:16:40,227 So, we're sorry. 1148 01:16:40,229 --> 01:16:42,563 You gotta help us, Larry. We're scared. 1149 01:16:42,565 --> 01:16:47,435 You spent all those years abusing me, and now, all of a sudden, you need me. 1150 01:16:47,437 --> 01:16:51,639 I don't know, guys, I mean, I'm just a lowly waitress with wings. 1151 01:16:51,641 --> 01:16:55,176 A sissy man, an ass pansy, if you will. 1152 01:16:55,178 --> 01:16:58,946 How could I possibly help you big, strong, superior pilots? 1153 01:16:58,948 --> 01:17:01,349 Look, we're sorry for all the stuff that we ever said. 1154 01:17:01,351 --> 01:17:03,017 Yeah, yeah, we never meant it. 1155 01:17:03,019 --> 01:17:05,519 You know, I do. I say these things sometimes. 1156 01:17:05,521 --> 01:17:07,188 - Well... - I don't know why. 1157 01:17:07,190 --> 01:17:10,891 - All right, it's okay. - I'm not a good person, Larry. 1158 01:17:10,893 --> 01:17:13,961 - I forgive you. Now... - My mom didn't hold me enough, 1159 01:17:13,963 --> 01:17:17,131 and when she did, it was always at a weird distance. 1160 01:17:17,133 --> 01:17:18,532 Like... 1161 01:17:19,668 --> 01:17:23,404 The way you'd hold a spool of barbed wire, 1162 01:17:23,406 --> 01:17:27,341 or an angry raccoon, not a lonely little boy. 1163 01:17:27,343 --> 01:17:31,245 Maybe to compensate, my grandmother was overly affectionate. 1164 01:17:31,247 --> 01:17:35,049 She would hold me tight against her ample bosom, 1165 01:17:35,051 --> 01:17:39,754 keep me nestled in there long after it became difficult to breathe. 1166 01:17:40,022 --> 01:17:41,455 And yet, 1167 01:17:42,624 --> 01:17:44,258 on one level, 1168 01:17:45,427 --> 01:17:47,628 I think I liked it. 1169 01:17:47,630 --> 01:17:50,564 She smelled like nutmeg. Autumn. 1170 01:17:51,867 --> 01:17:53,701 Okay, guys, listen, we need... 1171 01:17:53,703 --> 01:17:55,069 I once pleasured myself 1172 01:17:55,071 --> 01:17:58,105 to the image of my grandma jumping on a trampoline. 1173 01:18:01,209 --> 01:18:02,877 I will help land the plane. 1174 01:18:04,846 --> 01:18:06,080 Up. 1175 01:18:08,617 --> 01:18:14,021 Oh, but first, Captain Felder, I'll need a cup of coffee. 1176 01:18:14,023 --> 01:18:18,159 One sugar and just a skosh of cream. 1177 01:18:19,828 --> 01:18:22,563 Federated 37 to ground control. 1178 01:18:22,565 --> 01:18:24,965 Come in, Bryce. You got Herb Donkins here. 1179 01:18:24,967 --> 01:18:26,767 Actually, there's been a slight change, Herb. 1180 01:18:26,769 --> 01:18:28,969 From now on, the man you'll be talking to is Gaye. 1181 01:18:28,971 --> 01:18:32,273 Oh! Well, good for you, Bryce. Have you told your wife? 1182 01:18:32,275 --> 01:18:34,408 No, Larry Gaye. I'm a flight attendant, 1183 01:18:34,410 --> 01:18:36,043 and I'm gonna bring this bird down. 1184 01:18:36,045 --> 01:18:37,978 Well, that's against FAA rules. 1185 01:18:37,980 --> 01:18:42,583 Look, if you want these people on the ground in one piece, 1186 01:18:42,585 --> 01:18:46,353 then I'm bringing her down. Now, here's what I'm thinking. 1187 01:18:46,355 --> 01:18:49,006 If we have enough fuel to reach the ocean... 1188 01:18:49,032 --> 01:18:49,890 - Larry... 1189 01:18:49,892 --> 01:18:53,828 - What? Hello? Hello? - Larry? 1190 01:18:53,830 --> 01:18:56,163 Come in. Come in, damn it. 1191 01:18:56,165 --> 01:18:58,032 Okay, you don't have to yell. 1192 01:18:58,034 --> 01:18:59,834 I left room in case you want some more cream. 1193 01:18:59,836 --> 01:19:01,368 I can't hear a damn thing! 1194 01:19:01,370 --> 01:19:04,038 I said I left room in case you want to add some more cream! 1195 01:19:04,040 --> 01:19:05,506 Damn it! Where'd you go? 1196 01:19:05,508 --> 01:19:07,842 To get coffee, like you asked me to! 1197 01:19:09,444 --> 01:19:11,345 Would you like some Chardonnay? 1198 01:19:11,347 --> 01:19:14,181 - Or perhaps some Cabernet-Franc - What the hell is that? 1199 01:19:14,183 --> 01:19:16,817 It's a combination of Cabernet and Merlot, 1200 01:19:16,819 --> 01:19:20,321 pairs well with savory meats like pork, lamb. 1201 01:19:20,323 --> 01:19:21,889 The signals are crossed with the Flightpal. 1202 01:19:21,891 --> 01:19:23,157 That's why we've lost our radio. 1203 01:19:23,159 --> 01:19:25,039 Somebody's gotta take out the Flightpal. 1204 01:19:25,060 --> 01:19:26,994 Bryce, hold our course. 1205 01:19:26,996 --> 01:19:28,095 I'll be right back. 1206 01:19:34,402 --> 01:19:37,872 - Coffee smells good. - Don't touch anything. 1207 01:19:37,874 --> 01:19:39,740 Hey, Larry, what the hell is going on? 1208 01:19:39,742 --> 01:19:41,108 What's this about a blown fuel line? 1209 01:19:41,110 --> 01:19:42,209 No time to explain. 1210 01:19:49,919 --> 01:19:51,919 Take that, robot bitch. 1211 01:19:51,921 --> 01:19:53,921 Uh, Larry. 1212 01:19:53,923 --> 01:19:55,055 That's not her. 1213 01:19:55,057 --> 01:19:56,497 - No? - No. 1214 01:19:59,294 --> 01:20:00,861 There you are. 1215 01:20:00,863 --> 01:20:03,164 - May I help you? - Yes, you may. 1216 01:20:11,973 --> 01:20:14,441 I said power down all electronic devices. 1217 01:20:19,414 --> 01:20:21,348 Dad, what's goin' on? 1218 01:20:21,350 --> 01:20:23,751 Son, how would you like to come up to the cockpit 1219 01:20:23,753 --> 01:20:27,855 and watch your old man attempt an incredibly dangerous emergency landing? 1220 01:20:34,996 --> 01:20:38,666 This is Federated 37 to ground control. Come in, ground control. 1221 01:20:38,668 --> 01:20:41,335 Uh, we read you, Larry, but you're dropping like a stone. 1222 01:20:42,871 --> 01:20:44,972 According to our gauge, we have about 30 miles of air left. 1223 01:20:44,974 --> 01:20:46,974 We're about 30 miles from Los Angeles. 1224 01:20:46,976 --> 01:20:48,909 Then that's where we're going. 1225 01:20:48,911 --> 01:20:50,811 Can we get clearance at LAX? 1226 01:20:50,813 --> 01:20:53,247 Okay, we're gonna clear all runways. Take your pick. 1227 01:20:53,249 --> 01:20:57,284 Wait, um, would it make more sense to put the plane towards a less populated area, 1228 01:20:57,286 --> 01:20:59,353 in case we don't have enough fuel to make it? 1229 01:20:59,355 --> 01:21:01,789 Son, this is no time for naive questions. 1230 01:21:01,791 --> 01:21:04,258 It's time for heroic yet impulsive actions. 1231 01:21:04,260 --> 01:21:06,527 Now remember, every second... 1232 01:21:09,030 --> 01:21:11,532 - Larry? - Dad? 1233 01:21:14,769 --> 01:21:16,971 Yeah, he's, um... He's 13 years old, 1234 01:21:16,973 --> 01:21:18,672 and I think he's on one of your flights. 1235 01:21:18,674 --> 01:21:20,241 And in a bizarre turn of events, we've learned that 1236 01:21:20,243 --> 01:21:22,676 - a flight attendant is going to attempt... -Do you know Larry Gaye? 1237 01:21:22,678 --> 01:21:25,346 - He could be with him, right? - ...an emergency landing at LAX. 1238 01:21:25,348 --> 01:21:27,281 As this harrowing story develops, 1239 01:21:27,283 --> 01:21:30,317 we're joined by flight attendant Steven Slater. 1240 01:21:30,319 --> 01:21:31,785 Hi, Tanya, great to be here. 1241 01:21:31,787 --> 01:21:32,887 He's the former... 1242 01:21:39,160 --> 01:21:40,928 Cheese and crackers, how did we get so low? 1243 01:21:40,930 --> 01:21:42,296 You fell asleep. 1244 01:21:42,298 --> 01:21:44,265 Larry, you are eight miles from LAX. 1245 01:21:44,267 --> 01:21:45,966 How much fuel do you have left? 1246 01:21:45,968 --> 01:21:48,569 Uh, not eight miles' worth. 1247 01:21:48,571 --> 01:21:51,071 There's only one thing we can do. 1248 01:21:51,073 --> 01:21:53,274 - Urban Landing. - Don't be an idiot. 1249 01:21:53,276 --> 01:21:55,376 - It's far too risky. - It's never been done. 1250 01:21:57,178 --> 01:21:59,179 Nathan, I need you up here now. 1251 01:22:00,081 --> 01:22:01,749 Herb, we can't make it to the airport. 1252 01:22:01,751 --> 01:22:03,984 I'm going to bring her down in the city. 1253 01:22:03,986 --> 01:22:07,054 Passengers are kind of freakin' out back there. So I thought... 1254 01:22:07,056 --> 01:22:08,322 Get your priorities straight, Nathan. 1255 01:22:08,324 --> 01:22:10,157 This is gonna be huge. 1256 01:22:10,159 --> 01:22:11,592 Herb, did you read me? 1257 01:22:11,594 --> 01:22:13,460 We need to land in the city. 1258 01:22:13,462 --> 01:22:16,463 I am sorry, Larry. My shift is ending. 1259 01:22:16,465 --> 01:22:18,599 I'm gonna have to turn you over to Russ Peterson. 1260 01:22:18,601 --> 01:22:20,734 - Have a good one. - What? You can't do that. 1261 01:22:20,736 --> 01:22:23,737 Hey, Larry, Russ Peterson here. 1262 01:22:23,739 --> 01:22:26,707 Uh, okay, Russ, we're in a dire emergency. 1263 01:22:26,709 --> 01:22:29,243 - We're gonna run out of fuel any second. - Whoa, whoa, whoa. 1264 01:22:29,245 --> 01:22:30,945 Hold on, Larry, I just got here. 1265 01:22:30,947 --> 01:22:32,446 Give me a chance to settle in. 1266 01:22:32,448 --> 01:22:34,214 Okay, I'm just... 1267 01:22:34,216 --> 01:22:35,916 I'm taking my jacket off. 1268 01:22:35,918 --> 01:22:38,385 Hey, is that a birthday cake? Who's birthday is it? 1269 01:22:38,955 --> 01:22:43,824 Happy birthday, big thug. Come here, let me give you a hug. 1270 01:22:43,826 --> 01:22:46,327 Okay, I'm just going to grab myself a little cake here. 1271 01:22:57,172 --> 01:22:59,773 Okay, I'm back. Now, you were saying? 1272 01:22:59,775 --> 01:23:03,444 We're running out of fuel. I need to land this plane in Los Angeles. 1273 01:23:03,446 --> 01:23:06,647 - Larry, that's never... -I know, it's never, but I'm doing it now. 1274 01:23:07,148 --> 01:23:08,849 Son... 1275 01:23:08,851 --> 01:23:11,352 If we don't make it, I just want you to know, 1276 01:23:12,253 --> 01:23:14,355 - I love you. - We might not make it? 1277 01:23:14,357 --> 01:23:16,490 Of course we're going to make it. 1278 01:23:16,492 --> 01:23:18,492 - Huh, yeah - Yeah. 1279 01:23:20,261 --> 01:23:21,595 Just how good are you? 1280 01:23:22,630 --> 01:23:24,164 Damn, he's good. 1281 01:23:25,567 --> 01:23:27,434 You're a legend. 1282 01:23:27,436 --> 01:23:30,270 Just follow your dreams and go wherever they take you. 1283 01:23:30,972 --> 01:23:33,340 I have a private bunk 1284 01:23:33,342 --> 01:23:35,776 with the only bathtub in this whole facility. 1285 01:23:35,778 --> 01:23:40,214 Larry? Do you read me? -Okay. Roger, Russ. 1286 01:23:40,216 --> 01:23:42,716 This is Federated 37 heavy, coming in on 1287 01:23:42,718 --> 01:23:47,321 uncleared course 45, vector 16, bearing two-niner-zero. 1288 01:23:47,323 --> 01:23:48,455 Urban landing. 1289 01:23:48,457 --> 01:23:50,858 I repeat, urban landing. 1290 01:23:50,860 --> 01:23:52,593 Roger that, Captain Gaye. 1291 01:23:52,595 --> 01:23:55,396 Ladies and gentlemen, this is your pilot speaking. 1292 01:23:55,964 --> 01:23:57,731 Prepare for arrival. 1293 01:23:57,733 --> 01:24:00,734 Oh, and if we survive, baggage can be found on carousel 3. 1294 01:24:23,324 --> 01:24:25,192 Uh, do I have space? 1295 01:24:25,194 --> 01:24:27,127 Wait, wait, wait, after the minivan. 1296 01:24:35,570 --> 01:24:37,650 Uh, this guy's going to let us in. Thank you. 1297 01:24:49,484 --> 01:24:52,019 Oh, whoa, whoa, whoa! 1298 01:24:53,321 --> 01:24:55,522 Okay, okay, okay. 1299 01:24:56,124 --> 01:24:57,691 Oh, whoa, whoa, whoa! 1300 01:25:00,596 --> 01:25:03,530 Wheels down. Repeat, we have wheels on the ground. 1301 01:25:03,532 --> 01:25:05,666 Oh! Oh, thank God, Larry. 1302 01:25:05,668 --> 01:25:07,909 Completed an urban landing on a southbound freeway. 1303 01:25:12,607 --> 01:25:16,310 - Ah! You're one cool customer, Gaye. 1304 01:25:16,312 --> 01:25:18,645 I would've peed in my pants. 1305 01:25:18,647 --> 01:25:20,547 Ha! That's ridiculous. 1306 01:25:20,549 --> 01:25:23,250 Larry! Larry! Larry! 1307 01:25:26,621 --> 01:25:28,722 Dad, I'm sorry I thought 1308 01:25:28,724 --> 01:25:30,791 it was lame to be a flight attendant. 1309 01:25:30,793 --> 01:25:34,528 That's okay, Son. Look, if it's one thing that I teach you in this lifetime, 1310 01:25:34,530 --> 01:25:36,530 it's that, well, 1311 01:25:36,532 --> 01:25:40,334 it's that flight attendants pull every bit as much ass as pilots. 1312 01:25:41,436 --> 01:25:43,403 - Love you, Dad. - Thanks, Son. 1313 01:25:43,405 --> 01:25:44,805 Bring it here. 1314 01:25:48,343 --> 01:25:51,311 Okay, Lar, let's just get off at this exit, 1315 01:25:51,313 --> 01:25:53,147 and we can head back to the airport. 1316 01:25:53,149 --> 01:25:54,681 Not yet. 1317 01:25:54,683 --> 01:25:56,550 I got a stop to make first. 1318 01:26:44,265 --> 01:26:47,067 Uh, yep. There it is. 1319 01:27:17,432 --> 01:27:18,699 Donnie! 1320 01:27:22,003 --> 01:27:23,470 Cross your arms. 1321 01:27:37,152 --> 01:27:39,453 My goodness, Donnie! 1322 01:27:39,455 --> 01:27:41,622 Donnie, I was worried sick! 1323 01:27:47,629 --> 01:27:50,230 I'm sorry. I just really missed Dad. 1324 01:27:50,232 --> 01:27:53,500 Well, honey, you're gonna have to learn how to deal with that. 1325 01:27:53,502 --> 01:27:55,703 Daddy doesn't live here. His home is in the sky. 1326 01:27:56,271 --> 01:27:57,671 Go get into bed, okay? 1327 01:27:57,673 --> 01:27:59,273 Okay. 1328 01:28:03,211 --> 01:28:04,578 Bye, Dad. 1329 01:28:05,146 --> 01:28:06,480 Bye, Son. 1330 01:28:08,983 --> 01:28:10,684 Thanks for bringing him home. 1331 01:28:11,786 --> 01:28:13,387 Actually, 1332 01:28:13,389 --> 01:28:15,789 I did a little thinking up there, 1333 01:28:15,791 --> 01:28:19,092 while I was saving 200 people from a fiery death. 1334 01:28:20,161 --> 01:28:21,428 Yeah? 1335 01:28:21,430 --> 01:28:22,696 I thought about how, 1336 01:28:23,998 --> 01:28:27,401 of all the great times I've had in my life, 1337 01:28:27,403 --> 01:28:30,237 the greatest, the greatest, 1338 01:28:31,339 --> 01:28:32,806 was the time I spent with you. 1339 01:28:35,209 --> 01:28:36,877 Then why did you leave? 1340 01:28:36,879 --> 01:28:39,112 Because I was an idiot, 1341 01:28:39,114 --> 01:28:41,481 who thought that not being tied down 1342 01:28:41,483 --> 01:28:43,884 and going from woman to woman 1343 01:28:43,886 --> 01:28:45,919 to woman, to, in some cases, 1344 01:28:45,921 --> 01:28:48,522 - women, plural. - Go on. 1345 01:28:48,524 --> 01:28:50,490 Would be a fun, fulfilling lifestyle, 1346 01:28:50,492 --> 01:28:53,860 but the truth is, it was soulless and empty. 1347 01:28:53,862 --> 01:28:57,264 All that meaningless sex was just filling a hole. 1348 01:28:57,266 --> 01:28:58,899 And by hole, I don't mean vagina. 1349 01:28:58,901 --> 01:29:00,967 Or in some cases, I guess I do mean vagina. 1350 01:29:00,969 --> 01:29:02,135 I know what you mean. 1351 01:29:02,137 --> 01:29:03,370 April... 1352 01:29:04,639 --> 01:29:07,040 Is there any chance you could 1353 01:29:07,042 --> 01:29:08,575 see your way clear to 1354 01:29:08,577 --> 01:29:10,077 taking this idiot back? 1355 01:29:10,678 --> 01:29:13,313 Oh, gosh, Larry. 1356 01:29:13,315 --> 01:29:15,782 Did you really think you could just waltz back into my life 1357 01:29:15,784 --> 01:29:19,386 because you were finally ready and I'd be sitting here waiting for you? 1358 01:29:20,555 --> 01:29:22,155 Kind of, yeah. 1359 01:29:27,095 --> 01:29:28,428 Oh, no. 1360 01:29:29,330 --> 01:29:31,031 It's too late. 1361 01:29:31,033 --> 01:29:32,733 You've moved on. 1362 01:29:33,568 --> 01:29:34,868 You were the one thing in my life 1363 01:29:34,870 --> 01:29:36,236 that was real and true, 1364 01:29:36,238 --> 01:29:37,571 and I blew it. 1365 01:29:38,439 --> 01:29:40,073 Gah! 1366 01:29:40,075 --> 01:29:42,376 How could I have thought you would've waited for me? 1367 01:29:42,378 --> 01:29:44,544 Stupid Larry! Stupid Larry! 1368 01:29:45,980 --> 01:29:48,348 God, please, 1369 01:29:48,350 --> 01:29:51,651 let me drown in this ocean of despair. 1370 01:29:52,487 --> 01:29:54,221 Without this woman in my life, 1371 01:29:54,989 --> 01:29:57,057 I don't want to live. 1372 01:29:57,059 --> 01:29:58,925 I don't want to live! 1373 01:29:58,927 --> 01:30:00,460 Murphy bed's all fixed. 1374 01:30:00,462 --> 01:30:01,695 Thank you, Karl. 1375 01:30:03,131 --> 01:30:04,264 Oh. 1376 01:30:05,833 --> 01:30:07,434 Larry... 1377 01:30:07,436 --> 01:30:10,203 Listen, when you left and I never heard from you again, 1378 01:30:10,205 --> 01:30:12,139 that hurt me. 1379 01:30:12,141 --> 01:30:16,643 But when you left Donnie, that didn't just hurt me, that hurt him. 1380 01:30:16,645 --> 01:30:19,413 I know, and I didn't want to leave. 1381 01:30:20,915 --> 01:30:22,916 But I didn't believe I could be any better at fatherhood 1382 01:30:22,918 --> 01:30:24,885 than my own father was. 1383 01:30:26,020 --> 01:30:29,055 But then I landed that plane safely, 1384 01:30:29,057 --> 01:30:32,092 and I realized that I can take care of my son. 1385 01:30:32,094 --> 01:30:34,795 And being with him, and being with you, 1386 01:30:36,397 --> 01:30:38,965 that'll keep me on the ground for good. 1387 01:30:38,967 --> 01:30:40,887 So you'll really not fly anymore? 1388 01:30:45,106 --> 01:30:46,206 Oh! 1389 01:30:47,074 --> 01:30:49,142 Well, that is shockingly painful. 1390 01:30:49,144 --> 01:30:51,411 Like, more than I would have ever imagined. 1391 01:30:51,413 --> 01:30:53,780 Come here, Larry Elizabeth Gaye. 1392 01:30:53,782 --> 01:30:56,850 I'm coming, April Elizabeth Fornicowsky. 1393 01:30:56,852 --> 01:30:58,852 And by coming, I mean approaching, not ejaculating... 1394 01:30:58,854 --> 01:31:00,353 I know what you mean. 1395 01:31:04,859 --> 01:31:06,193 Aww! 1396 01:31:15,002 --> 01:31:17,337 Donnie! Donnie! 1397 01:31:20,908 --> 01:31:22,509 Daddy's staying. 1398 01:31:22,511 --> 01:31:24,444 - Really? - Yes, really. 1399 01:31:29,584 --> 01:31:31,785 It's okay, guys. You can go. 1400 01:31:59,680 --> 01:32:03,416 And so, I retired my apron, 1401 01:32:03,418 --> 01:32:07,153 leaving the door open for someone else to finally win 1402 01:32:07,155 --> 01:32:08,722 the Golden Coffee Pot. 1403 01:32:10,024 --> 01:32:12,726 And because of the way the wiring interfered with the plane's radios, 1404 01:32:12,728 --> 01:32:17,531 Federated Airlines was forced to abandon the Flightpal project. 1405 01:32:17,533 --> 01:32:20,233 Three weeks after that fateful flight, 1406 01:32:20,235 --> 01:32:23,236 I landed April, my beautiful bride 1407 01:32:23,238 --> 01:32:24,838 and mother of my wonderful, 1408 01:32:24,840 --> 01:32:28,408 and no longer bastard, son Donnie. 1409 01:32:28,410 --> 01:32:30,582 And the feeling of crushing empty loneliness 1410 01:32:30,608 --> 01:32:32,512 that dogged me through the years, well, 1411 01:32:32,514 --> 01:32:34,714 turned out to be a gluten allergy. 1412 01:32:34,716 --> 01:32:36,349 Six months later, I found myself 1413 01:32:36,351 --> 01:32:38,652 at a bookstore in downtown LA, 1414 01:32:38,654 --> 01:32:41,988 reading this last chapter of my book. 1415 01:32:41,990 --> 01:32:44,124 And then something unbelievable happened. 1416 01:32:44,959 --> 01:32:46,960 I looked up and saw... 1417 01:32:54,368 --> 01:32:55,468 Dad? 1418 01:33:00,875 --> 01:33:02,008 Dad! 1419 01:33:04,512 --> 01:33:05,845 It's me! 1420 01:33:08,783 --> 01:33:10,617 - Larry. - Larry. Larry. 1421 01:33:12,554 --> 01:33:14,621 You look wonderful, Son. 1422 01:33:16,324 --> 01:33:18,959 You too, Dad. 1423 01:33:18,961 --> 01:33:22,829 You must have come to ask my forgiveness for walking out all those years ago, 1424 01:33:22,831 --> 01:33:25,231 and to beg me to allow you back into my life. 1425 01:33:26,867 --> 01:33:30,503 That's exactly right, Larry, that's why I'm here. 1426 01:33:31,639 --> 01:33:34,474 Well, there was a time... 1427 01:33:34,476 --> 01:33:38,778 There was a time I would've told you to stick several unwieldy objects in your ass. 1428 01:33:40,281 --> 01:33:42,782 A porcupine, a six iron 1429 01:33:42,784 --> 01:33:44,718 a French horn, 1430 01:33:44,720 --> 01:33:46,286 ceramic pineapple. 1431 01:33:47,355 --> 01:33:48,555 But... 1432 01:33:49,957 --> 01:33:52,659 I've learned a little something about fatherhood. 1433 01:33:56,497 --> 01:33:57,664 So... 1434 01:33:58,866 --> 01:34:00,166 Whoo! 1435 01:34:00,935 --> 01:34:02,402 I forgive you, Dad. 1436 01:34:02,404 --> 01:34:03,804 - Oh... - Welcome back into my life. 1437 01:34:03,805 --> 01:34:05,205 Oh! 1438 01:34:05,207 --> 01:34:08,308 Thank God. Thank God! 1439 01:34:08,909 --> 01:34:10,310 Oh, that is... 1440 01:34:10,312 --> 01:34:12,979 - That is such a huge relief. - Oh! 1441 01:34:12,981 --> 01:34:14,247 I know. - Boy, oh, boy. 1442 01:34:14,249 --> 01:34:16,549 I know. 1443 01:34:16,551 --> 01:34:18,618 - For me, too. For me, too. - Yeah, yeah. 1444 01:34:20,254 --> 01:34:21,521 Uh... 1445 01:34:21,523 --> 01:34:23,723 You got to give me a second. I got to move my car. 1446 01:34:23,725 --> 01:34:25,825 - I'm double parked. - Oh, yeah, yeah, yeah. 1447 01:34:27,062 --> 01:34:28,561 I'll be right back. 1448 01:34:28,563 --> 01:34:29,763 - You got it, Dad. - You got it. 1449 01:34:29,765 --> 01:34:30,897 You got it. 1450 01:34:30,899 --> 01:34:33,199 - You got it! 1451 01:34:39,907 --> 01:34:41,041 Ah! 1452 01:34:44,178 --> 01:34:47,614 I can't wait to resume my relationship with that guy. 1453 01:34:48,516 --> 01:34:49,582 Oh! 1454 01:34:50,618 --> 01:34:52,185 Uh... 1455 01:34:52,187 --> 01:34:54,888 Anyway, anyway... 1456 01:34:56,257 --> 01:34:58,825 Then I closed the book 1457 01:34:58,827 --> 01:35:00,493 to thunderous applause. 1458 01:35:06,167 --> 01:35:08,935 Uh, it said "thunderous applause." 1459 01:37:05,954 --> 01:37:07,687 - Four seems like plenty. - Fine. 1459 01:37:08,305 --> 01:37:14,929 Please rate this subtitle at www.osdb.link/37y8d Help other users to choose the best subtitles 112681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.