Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:00:00,210 --> 0:00:32,620
timunmentah
akumenang.com
2
0:00:57,200 --> 0:00:59,480
Ash Lake, Minnesota
10 Tahun Lalu
3
0:00:59,530 --> 0:01:01,190
Perhatian semua unit...
Perhatian semua unit...
4
0:01:01,310 --> 0:01:04,230
Terjadi masalah domestik
Dengan situasi penyanderaan.
5
0:01:04,990 --> 0:01:07,570
10-24 petugas tewas.
6
0:01:08,350 --> 0:01:10,700
Tersangka adalah pria, kaukasia,
Tidak ada catatan kriminal.
7
0:01:10,900 --> 0:01:13,100
Tersangka sangat berbahaya.
Lakukan dengan hati - hati.
8
0:01:13,210 --> 0:01:15,980
Tersangka adalah Ray Hutchinson,
Umur 38, tinggi 6,2 kaki.
9
0:01:16,160 --> 0:01:19,520
Pria kulit putih, postur tubuh sedang.
Mantan istri dan dua anak.
10
0:01:19,740 --> 0:01:22,800
Terdapat tiga sandera:
Mantan istri dan dua anak.
11
0:01:22,950 --> 0:01:24,750
Situasi sangat tidak stabil.
12
0:01:24,870 --> 0:01:27,360
Tersangka dicari karena terkait
Pembunuhan seorang petugas polisi.
13
0:01:27,460 --> 0:01:29,470
Dia bersenjata dan berbahaya.
14
0:01:29,600 --> 0:01:32,140
Aku tak mau keluar. Kau dengar ?
Aku tak mau keluar.
15
0:01:32,360 --> 0:01:33,740
Aku ingin semua orang pergi.
16
0:01:33,860 --> 0:01:36,260
Kau, orangmu, penembak jitu, semuanya.
17
0:01:36,600 --> 0:01:38,780
Jika aku tidak melihat mereka pergi dalam lima menit...
18
0:01:38,910 --> 0:01:41,210
Kau takkan menyukai apa
Yang akan terjadi selanjutnya.
19
0:01:42,170 --> 0:01:43,440
Ray ?
20
0:01:45,530 --> 0:01:46,900
Kau bisa hubungi dia lagi ?
21
0:01:47,300 --> 0:01:48,700
Dia selesai bicara.
22
0:01:50,460 --> 0:01:51,510
Lakukan.
23
0:01:51,760 --> 0:01:52,810
Ya, pak.
24
0:02:24,240 --> 0:02:25,830
Unit Gold, ini HR1.
25
0:02:26,070 --> 0:02:27,450
Mulai bergerak.
26
0:02:38,640 --> 0:02:40,100
Bu, ikutlah denganku.
27
0:02:43,010 --> 0:02:44,290
FBI, Angkat tanganmu !
28
0:02:45,260 --> 0:02:46,160
Tangan !
29
0:02:47,530 --> 0:02:48,610
Berbalik !
30
0:02:51,970 --> 0:02:53,080
Oh, sial.
31
0:02:56,020 --> 0:02:57,380
Aku siap menembaknya, bos.
32
0:02:57,550 --> 0:02:58,950
Ben, tidak.
33
0:02:59,270 --> 0:03:00,430
Dia tidak bersenjata.
34
0:03:06,380 --> 0:03:08,160
Ray, Ray, lihat aku.
35
0:03:09,270 --> 0:03:10,280
Semua sudah berakhir.
36
0:03:12,160 --> 0:03:14,870
Aku... Aku tidak ingin berakhir seperti ini.
37
0:03:15,270 --> 0:03:16,530
Tidak seharusnya berakhir seperti ini.
38
0:03:18,180 --> 0:03:19,810
Turunkan putramu dan menjauhlah.
39
0:03:23,180 --> 0:03:24,270
Maafkan aku.
40
0:03:24,520 --> 0:03:25,440
Tak apa.
41
0:03:31,950 --> 0:03:32,940
Bagus.
42
0:03:35,720 --> 0:03:36,810
Tidak !
43
0:03:42,480 --> 0:03:44,890
Komando, ini Navy Alpha 2-1-niner.
44
0:03:44,980 --> 0:03:46,830
Menuju ke Ruang Operasi
45
0:03:57,800 --> 0:03:59,800
Tiga, dua, satu, angkat, dan...
46
0:04:03,700 --> 0:04:05,220
Giliranmu, Letnan.
47
0:04:12,620 --> 0:04:14,220
Kau akan baik-baik saja.
48
0:04:26,090 --> 0:04:29,610
Hong Kong
Masa Kini
49
0:04:31,140 --> 0:04:34,310
Dari Piramida Agung Giza sampai Menara Babel...
50
0:04:34,520 --> 0:04:36,550
Bata demi bata dan batu demi batu...
51
0:04:37,010 --> 0:04:40,420
Manusia telah dikonsumsi oleh satu keinginan.
52
0:04:40,810 --> 0:04:42,610
Untuk menyentuh langit.
53
0:04:46,470 --> 0:04:48,270
Mungkin akhirnya, kita berhasil.
54
0:04:49,130 --> 0:04:52,480
Gagasan mantan pemuka teknologi, Zhao Long Ji.
55
0:04:53,710 --> 0:04:56,390
Pengusaha Visioner, Zhao Long Ji.
56
0:04:56,560 --> 0:04:59,420
Dia menggelontorkan dana besar
Demi menciptakan kota di langit.
57
0:04:59,590 --> 0:05:02,500
Membangun taman setinggi 30 lantai...
58
0:05:02,710 --> 0:05:04,100
Tepat di pusat gedung.
59
0:05:04,330 --> 0:05:06,090
The Pearl adalah pencapaian kami...
60
0:05:06,130 --> 0:05:07,370
Dengan menyampingkan keterbatasan.
61
0:05:07,860 --> 0:05:09,540
Ini bukan gedung biasa.
62
0:05:09,750 --> 0:05:11,110
Gedung tertinggi di dunia.
63
0:05:11,260 --> 0:05:14,510
Gedung berteknologi tinggi ini
Menghasilkan semua kebutuhan energinya...
64
0:05:14,570 --> 0:05:16,720
Dari turbin angin spiral ganda raksasa...
65
0:05:16,770 --> 0:05:17,900
Dekat bagian atasnya.
66
0:05:17,970 --> 0:05:20,570
Membuat Burj Khalifa tampak kecil
Dan tiga kali lipat lebih tinggi...
67
0:05:20,640 --> 0:05:21,830
Dari Gedung Empire State...
68
0:05:21,890 --> 0:05:23,280
Lebih dari 3.000 kaki.
69
0:05:23,940 --> 0:05:27,040
Setengah bagian bawah The Pearl telah
Dibuka untuk publik selama enam bulan.
70
0:05:27,130 --> 0:05:29,330
Setengah atas perumahan masih belum dibuka.
71
0:05:30,920 --> 0:05:32,790
Gedung yang membentuk masyarakat.
72
0:05:33,010 --> 0:05:35,080
- Gedung yang lebih baik...
- Kota yang lebih baik.
73
0:05:35,170 --> 0:05:36,220
Dunia yang lebih baik.
74
0:05:36,580 --> 0:05:39,150
Tapi bola misterius yang
Membuat dunia penasaran...
75
0:05:39,210 --> 0:05:40,870
Dalam pernyataan yang dirilis hari ini,
76
0:05:40,960 --> 0:05:42,280
Miliarder rahasia mengkonfirmasi...
77
0:05:42,350 --> 0:05:44,330
Bahwa meskipun ada rumor tentang ketidakmampuan...
78
0:05:44,390 --> 0:05:46,410
Asuransi untuk menjamin gedung sebesar ini...
79
0:05:46,440 --> 0:05:48,930
Rencana untuk membuka bagian atas gedung...
80
0:05:48,950 --> 0:05:50,040
Masih tetap berjalan.
81
0:05:50,130 --> 0:05:51,680
Dia berjanji bahwa bola itu akan menjadi...
82
0:05:51,740 --> 0:05:53,760
Objek wisata nomor satu di dunia...
83
0:05:53,840 --> 0:05:55,130
Dengan pemandangan Hong Kong...
84
0:05:55,480 --> 0:05:57,100
Matikan TV, pakai sepatu...
85
0:05:57,220 --> 0:05:58,440
Saatnya melihat panda.
86
0:05:58,550 --> 0:06:01,150
Di mana ayahmu ? Ibu ingin dia
Memperbaiki ponsel Ibu sebelum kita pergi.
87
0:06:01,360 --> 0:06:02,520
- Kamar Mandi.
- Baik.
88
0:06:02,700 --> 0:06:03,910
Dia berbicara pada dirinya sendiri lagi.
89
0:06:32,830 --> 0:06:34,930
Ah, bodo amat,
Langsung salami saja dia.
90
0:06:39,370 --> 0:06:40,380
Kau baik-baik saja ?
91
0:06:41,720 --> 0:06:42,540
Ya.
92
0:06:42,820 --> 0:06:44,040
Hanya mempersiapkan kaki, kau tahu.
93
0:06:44,140 --> 0:06:44,920
94
0:06:45,950 --> 0:06:47,960
Kau terlihat sangat tampan.
95
0:06:48,720 --> 0:06:49,970
Benarkah ?
96
0:06:50,180 --> 0:06:51,790
Apa aku berusaha terlalu keras ?
97
0:06:52,190 --> 0:06:53,920
Tidak, kau terlihat berwibawa.
98
0:06:54,350 --> 0:06:55,420
Harus kukendorkan dasinya ?
99
0:06:55,590 --> 0:06:57,860
Tidak, tapi kau harus belajar
Untuk mengikatnya. Kemari.
100
0:07:03,070 --> 0:07:05,130
Detak jantungmu begitu cepat. Ada apa ?
101
0:07:08,470 --> 0:07:10,030
Aku hanya tak mau mengacaukannya.
102
0:07:10,470 --> 0:07:11,700
Kau takkan mengacaukannya.
103
0:07:12,360 --> 0:07:14,060
Entahlah. Bagaimana jika aku
Melewatkan sesuatu ?
104
0:07:14,910 --> 0:07:17,300
Sayang, kau takkan melewatkan apapun.
105
0:07:17,370 --> 0:07:19,450
Kau sudah mempersiapkan pertemuan ini
Selama enam bulan.
106
0:07:19,530 --> 0:07:21,420
Aku belum pernah melihatmu
Bekerja lebih keras untuk apa pun.
107
0:07:21,620 --> 0:07:22,770
Kau siap untuk ini.
108
0:07:22,840 --> 0:07:24,300
Kau tahu posisimu ini lebih baik daripada arsitek.
109
0:07:24,400 --> 0:07:25,720
Kau akan melakukannya dengan baik.
110
0:07:26,130 --> 0:07:27,410
Mereka menerbangkanmu kemari
Karena suatu alasan.
111
0:07:27,500 --> 0:07:29,040
Mereka ingin mendengar
Apa yang akan kau katakan.
112
0:07:29,100 --> 0:07:30,120
Kuharap begitu.
113
0:07:30,460 --> 0:07:32,480
Ben membantuku dan kemudian...
114
0:07:32,800 --> 0:07:34,470
Ini bisa menjadi pengubah
Permainan nyata bagi kita.
115
0:07:34,590 --> 0:07:36,260
Mereka memberikan tugas seperti ini
Kepada perusahaan besar.
116
0:07:36,370 --> 0:07:37,630
Aku melakukannya di garasi kita.
117
0:07:37,690 --> 0:07:38,970
Ya, garasi yang bagus.
118
0:07:40,830 --> 0:07:42,510
Baik, dengar, hanya karena kau
Punya perusahaan kecil...
119
0:07:42,590 --> 0:07:44,680
Tidak berarti bahwa ini
Tugas yang tidak tepat, dan...
120
0:07:44,970 --> 0:07:46,060
Sebagai catatan...
121
0:07:46,230 --> 0:07:48,350
Ben membantumu karena
Dia adalah temanmu.
122
0:07:48,430 --> 0:07:49,960
Dan itulah yang dilakukan teman.
123
0:07:51,690 --> 0:07:54,140
Hei, lihat aku. Lihat aku.
124
0:07:56,340 --> 0:07:57,560
Kau pasti bisa.
125
0:08:00,180 --> 0:08:01,240
Aku mencintaimu.
126
0:08:01,860 --> 0:08:02,960
Harus.
127
0:08:03,980 --> 0:08:05,960
- Kemari.
- Ponselku bermasalah.
128
0:08:09,570 --> 0:08:11,060
Oh, jadi, itu semua...
129
0:08:11,130 --> 0:08:13,600
"Hei, lihat aku, kau pasti bisa,
Kau terlihat sangat tampan"
130
0:08:13,730 --> 0:08:15,660
Kau memujiku hanya agar aku
Memperbaiki ponselmu lagi ?
131
0:08:15,740 --> 0:08:17,230
Ini kemungkinan yang berbeda.
132
0:08:19,160 --> 0:08:21,800
Baik, apa yang kukatakan padamu
Jika ponselmu bermasalah lagi ?
133
0:08:21,830 --> 0:08:23,040
"Coba matikan dan nyalakan lagi."
134
0:08:23,190 --> 0:08:24,470
Coba matikan dan nyalakan lagi.
135
0:08:24,590 --> 0:08:27,630
90% kau dapat memperbaikinya dengan...
136
0:08:27,810 --> 0:08:29,220
Mematikan dan menghidupkannya lagi.
137
0:08:29,460 --> 0:08:32,220
Jadi, apa kau sudah coba
Matikan dan Nyalakan ?
138
0:08:32,340 --> 0:08:33,770
Tidak, aku lebih suka
Kalau kau yang melakukannya.
139
0:08:33,820 --> 0:08:35,210
Itu akan memberimu rasa pencapaian.
140
0:08:35,340 --> 0:08:39,400
Oh, aku mengerti, jadi kau memintaku
Untuk memperbaiki ponselmu demi diriku ?
141
0:08:40,080 --> 0:08:40,990
Sama-sama.
142
0:08:44,480 --> 0:08:45,780
Pakai mantelmu, kawan.
143
0:08:46,230 --> 0:08:49,010
Selamat tinggal anak-anak.
Kalian harus melihat panda...
144
0:08:49,400 --> 0:08:50,970
Ayah harus pergi memasak bacon itu.
145
0:08:51,980 --> 0:08:53,070
Ayah ingin bertanya.
146
0:08:53,600 --> 0:08:54,340
Ayah menyayangi siapa ?
147
0:08:54,430 --> 0:08:55,370
- Aku.
- Ayah menyayangi siapa ?
148
0:08:55,550 --> 0:08:56,230
- Aku.
- Ayah menyayangi siapa ?
149
0:08:56,290 --> 0:08:57,190
Aku !
150
0:08:57,240 --> 0:08:57,980
- Aku !
- Aku !
151
0:08:58,050 --> 0:08:59,090
- Ayah tak bisa mendengarmu.
- Aku ! Aku !
152
0:08:59,150 --> 0:09:00,230
- Percaya. Tak percaya.
- Aku ! Aku !
153
0:09:00,300 --> 0:09:01,380
- Ayah menyayangi siapa ?
- Aku ! Aku !
154
0:09:01,430 --> 0:09:04,110
Baik, baiklah, kalian tahu ?
Kalian berdua benar karena...
155
0:09:04,560 --> 0:09:05,740
Ayah menyayangi kalian berdua.
156
0:09:05,830 --> 0:09:07,670
Aku harus mendapat kesempatan itu juga.
157
0:09:09,450 --> 0:09:10,770
- Sudah kau perbaiki ?
- Seperti biasa.
158
0:09:11,730 --> 0:09:12,900
Kau sungguh mencintaiku.
159
0:09:12,970 --> 0:09:13,870
Semacam itu...
160
0:09:13,970 --> 0:09:14,880
Kemari.
161
0:09:16,890 --> 0:09:17,710
Menjijikan.
162
0:09:18,530 --> 0:09:19,660
Lantai 98.
163
0:09:22,220 --> 0:09:23,150
Saudaraku.
164
0:09:23,290 --> 0:09:24,890
Saudaraku. Kemari.
165
0:09:26,650 --> 0:09:28,080
Astaga.
166
0:09:29,160 --> 0:09:30,180
Sarah, kau terlihat cantik.
167
0:09:30,260 --> 0:09:32,000
Terima kasih, senang bertemu denganmu.
168
0:09:33,790 --> 0:09:34,790
Ayolah !
169
0:09:35,040 --> 0:09:36,060
- Kau bercanda ?
- Kan ? Aku tahu.
170
0:09:36,110 --> 0:09:37,050
Ini si kembar ?
171
0:09:37,160 --> 0:09:38,660
Mereka sudah besar sekarang !
172
0:09:38,750 --> 0:09:39,820
Kalian akan pergi kemana ?
173
0:09:39,900 --> 0:09:41,610
- Kami akan melihat panda.
- Aku mengerti.
174
0:09:41,780 --> 0:09:44,400
Ini akan membuatmu memberi
Makan Panda di malam hari.
175
0:09:44,650 --> 0:09:46,250
Setelah semua orang pergi.
176
0:09:46,320 --> 0:09:47,550
Sulit mendapatkannya.
177
0:09:47,620 --> 0:09:48,350
Terima kasih !
178
0:09:48,430 --> 0:09:50,550
Tapi aku kenal banyak panda.
179
0:09:50,940 --> 0:09:53,090
Ini dia, agar kalian semangat.
180
0:09:53,140 --> 0:09:54,330
Apa yang harus kalian katakan ?
181
0:09:54,400 --> 0:09:55,310
- Terima kasih.
- Terima kasih.
182
0:09:55,410 --> 0:09:57,460
Cepatlah, pergi bersenang-senang.
Sampai jumpa malam ini, sayang.
183
0:09:57,570 --> 0:09:58,570
Semoga berhasil.
184
0:09:58,950 --> 0:09:59,900
Aku mencintaimu.
185
0:10:00,250 --> 0:10:00,980
Sampai ketemu.
186
0:10:01,050 --> 0:10:02,240
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
187
0:10:06,080 --> 0:10:06,860
Senang melihatmu.
188
0:10:19,050 --> 0:10:19,950
Wow.
189
0:10:40,420 --> 0:10:42,260
Hei, Terima kasih
Sudah merekomendasikan kami.
190
0:10:42,390 --> 0:10:44,170
Aku tahu perusahaanku kecil...
191
0:10:44,270 --> 0:10:45,560
Untuk proyek sebesar ini.
192
0:10:45,680 --> 0:10:46,570
Ayolah.
193
0:10:47,060 --> 0:10:48,080
Tak masalah.
194
0:10:48,390 --> 0:10:49,530
Hanya melakukan tugasku.
195
0:10:50,180 --> 0:10:51,680
Mereka ingin membuka lantai bagian atas...
196
0:10:51,780 --> 0:10:53,290
Dan mereka butuh seseorang
Untuk memeriksa...
197
0:10:53,330 --> 0:10:55,250
Sistem keamanan dan keselamatan mereka.
198
0:10:55,800 --> 0:10:57,450
Juga kau lebih murah daripada lainnya.
199
0:10:57,800 --> 0:11:00,400
Jauh lebih murah. Seperti separuh.
200
0:11:02,510 --> 0:11:03,970
Lantai 220.
201
0:11:08,800 --> 0:11:09,700
Oh.
202
0:11:12,420 --> 0:11:13,170
Apa itu kuat ?
203
0:11:13,530 --> 0:11:15,340
Ya, titanium solid.
204
0:11:15,640 --> 0:11:17,810
Tidak ada sambutan
"Selamat datang di rumah atap-ku"
205
0:11:17,870 --> 0:11:20,750
Seperti 10 inci paduan super kelas militer.
206
0:11:22,680 --> 0:11:24,040
Siap bertemu Oz ?
207
0:11:24,930 --> 0:11:25,860
Kurasa begitu.
208
0:11:32,360 --> 0:11:33,210
Wow.
209
0:11:33,950 --> 0:11:36,500
Maksudku, kurasa kau
Akan butuh tempat tinggal.
210
0:11:36,730 --> 0:11:37,600
'Kan ?
211
0:11:40,400 --> 0:11:41,520
Tn. Sawyer.
212
0:11:45,210 --> 0:11:47,140
Senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
213
0:11:58,130 --> 0:11:59,360
Kau tahu, aku...
214
0:11:59,790 --> 0:12:00,890
Aku bercanda.
215
0:12:01,060 --> 0:12:01,930
Oh !
216
0:12:02,370 --> 0:12:03,470
Syukurlah.
217
0:12:03,660 --> 0:12:05,330
Istriku hanya mengajarkan satu kalimat.
218
0:12:05,430 --> 0:12:08,290
Sarah, kan ? Dia seorang
Ahli bedah angkatan laut, kan ?
219
0:12:08,360 --> 0:12:09,630
Benar. Dia juga lulus...
220
0:12:09,690 --> 0:12:11,810
Kuliah bahasa Asia Timur di Annapolis.
221
0:12:12,010 --> 0:12:13,870
Dan si kembar, Henry dan Georgia.
222
0:12:14,700 --> 0:12:15,920
Kau tahu banyak.
223
0:12:16,320 --> 0:12:18,380
Kalian adalah keluarga pertama yang tinggal...
224
0:12:18,480 --> 0:12:20,320
Di bagian perumahan The Pearl.
225
0:12:20,720 --> 0:12:23,020
Kurasa ini mungkin tes yang bagus untuk kita.
226
0:12:23,120 --> 0:12:24,390
Yah, mereka sangat menyukainya.
227
0:12:24,580 --> 0:12:26,140
Ini kunjungan pertama mereka ke Hong Kong.
228
0:12:27,140 --> 0:12:28,580
Ah, ini dia.
229
0:12:28,760 --> 0:12:31,350
Biar kukenalkan kepala keamanan pribadi-ku...
230
0:12:31,450 --> 0:12:32,680
Ajani Okeke.
231
0:12:32,740 --> 0:12:35,120
Dan Tn. Pierce dari Kelompok Asuransi Hawthorne Stern.
232
0:12:35,590 --> 0:12:36,530
Sebuah kehormatan.
233
0:12:37,100 --> 0:12:38,580
Senang bertemu dengan Anda, Tn. Sawyer.
234
0:12:38,700 --> 0:12:39,500
Aku juga.
235
0:12:39,570 --> 0:12:42,610
Setelah penilaian
Oleh pihak ketiga disetujui...
236
0:12:42,750 --> 0:12:44,860
Mereka akan mengkonfirmasi
Jaminan Asuransi penuh The Pearl...
237
0:12:44,970 --> 0:12:50,590
Aku akan menyandang premi termahal
Untuk struktur tunggal dalam sejarah.
238
0:12:51,670 --> 0:12:53,680
Jadi, bisakah kita mulai ?
239
0:12:54,270 --> 0:12:55,140
Tidak sabar lagi.
240
0:12:56,030 --> 0:12:58,920
Langkah penanganan kebakaran The Pearl menggunakan...
241
0:12:58,980 --> 0:13:00,780
Sistem ventilasi penutup sendiri...
242
0:13:00,830 --> 0:13:02,840
Dengan rangkaian pemadam api CO2 yang kuat...
243
0:13:02,950 --> 0:13:05,610
Yang bisa memadamkan api dengan cepat.
244
0:13:06,090 --> 0:13:09,740
Semuanya diawasi oleh fasilitas kontrol
Yang terletak lebih dari satu mil jauhnya.
245
0:13:10,200 --> 0:13:12,600
Kau menugaskanku untuk menilai sistem
Keselamatan dan keamananmu...
246
0:13:12,700 --> 0:13:14,170
Dan analisis itu sudah selesai...
247
0:13:14,230 --> 0:13:17,530
Aku bisa menyatakan bahwa Gedung ini
Adalah struktur tertinggi paling aman di dunia.
248
0:13:18,290 --> 0:13:20,090
Ini menjulang tinggi satu mil di langit.
249
0:13:20,780 --> 0:13:23,170
Setelah aku memeriksa
Fasilitas Keamanan di luar...
250
0:13:23,290 --> 0:13:24,970
Tugasku akan selesai.
251
0:13:25,500 --> 0:13:28,190
Dan kau bisa membuka
Bagian perumahan di lantai atas.
252
0:13:29,480 --> 0:13:30,320
Terima kasih.
253
0:13:31,270 --> 0:13:32,520
Kau orang yang tepat untuk tugas ini.
254
0:13:33,210 --> 0:13:34,380
Seperti yang Ben katakan.
255
0:13:35,670 --> 0:13:38,970
Tablet ini akan memberimu akses administratif...
256
0:13:39,250 --> 0:13:41,530
Untuk tindakan pengendalian api
Dan keamanan The Pearl.
257
0:13:41,670 --> 0:13:44,200
Setelah terhubung dengan data biometrik-mu...
258
0:13:44,420 --> 0:13:46,410
Hanya kau yang bisa mengaksesnya.
259
0:13:47,270 --> 0:13:49,770
Ben akan mengantarmu ke Fasilitas luar...
260
0:13:49,930 --> 0:13:52,070
Jadi kau bisa memastikan semuanya sudah selesai.
261
0:13:54,890 --> 0:13:55,730
Terima kasih.
262
0:13:56,010 --> 0:13:57,580
Jika kita bergegas, masih ada waktu.
263
0:13:59,080 --> 0:13:59,970
Waktu untuk apa ?
264
0:14:01,870 --> 0:14:03,000
Agar kau melihatnya.
265
0:14:05,140 --> 0:14:06,590
- Pergilah.
- Ya.
266
0:14:15,450 --> 0:14:17,610
Dia pegang tabletnya. Aku keluar setelah ini.
267
0:14:17,900 --> 0:14:19,270
Bawa saja dia ke kapal.
268
0:14:28,040 --> 0:14:29,030
Ini...
269
0:14:29,620 --> 0:14:31,120
Adalah Pearl (Mutiara) sesungguhnya.
270
0:14:48,940 --> 0:14:52,200
317 panel proyeksi sensitif gerakan...
271
0:14:52,360 --> 0:14:54,660
Menjadikan bola ini sebagai Keajaiban Dunia Kedelapan.
272
0:15:06,760 --> 0:15:07,500
Wow.
273
0:15:08,810 --> 0:15:09,790
Ini luar biasa.
274
0:15:10,690 --> 0:15:11,910
Aku ada disana.
275
0:15:16,400 --> 0:15:19,250
Di sini, semuanya mungkin.
276
0:15:27,400 --> 0:15:29,340
Bola ini terdiri dari hampir...
277
0:15:29,380 --> 0:15:32,220
25.000 panel berdefinisi ultra tinggi...
278
0:15:32,650 --> 0:15:35,770
Dengan kamera mikro 8K di kedua sisi.
279
0:15:35,930 --> 0:15:38,450
Kedua sisi ? Kenapa begitu ?
280
0:15:52,130 --> 0:15:53,830
Selamat datang di surga, Tn. Sawyer.
281
0:16:14,400 --> 0:16:17,090
Ya Tuhan.
"Selamat datang di surga" ?
282
0:16:17,300 --> 0:16:19,100
- Dia benar-benar mengatakan itu ?
- Ya.
283
0:16:20,440 --> 0:16:22,340
Lebih seperti keren atau menyeramkan ?
284
0:16:22,410 --> 0:16:24,480
Sedikit dari keduanya.
285
0:16:26,100 --> 0:16:27,510
Astaga, orang-orang kaya.
286
0:16:27,680 --> 0:16:28,980
Kau bekerja untuknya.
287
0:16:32,020 --> 0:16:33,110
Kau pernah merindukannya ?
288
0:16:34,900 --> 0:16:35,800
Tim ?
289
0:16:40,310 --> 0:16:41,700
Ya, tentu.
290
0:16:42,890 --> 0:16:44,860
Ya, tapi semuanya jauh berbeda sekarang, aku...
291
0:16:45,140 --> 0:16:46,590
Aku punya istri dan anak.
292
0:16:46,740 --> 0:16:48,350
Aku belum menyentuh pistol dalam 10 tahun.
293
0:16:49,150 --> 0:16:50,710
- Kau bercanda.
- Tidak.
294
0:16:52,390 --> 0:16:53,500
Kenapa begitu ?
295
0:16:54,700 --> 0:16:55,930
Setelah apa yang terjadi...
296
0:16:58,680 --> 0:16:59,900
Aku hanya...
297
0:17:00,750 --> 0:17:02,620
Merasa harus meletakkan pedangku, kau tahu ?
298
0:17:05,390 --> 0:17:07,140
Aku meletakkannya dan...
299
0:17:08,790 --> 0:17:10,280
Aku takkan pernah mengambilnya lagi.
300
0:17:10,960 --> 0:17:13,300
Ayolah, dia tidak bersenjata.
301
0:17:15,160 --> 0:17:17,660
Dia mengenakan rompi,
Tak mungkin kau mengetahui itu.
302
0:17:18,980 --> 0:17:21,580
Itu hanya kesialan, itu saja.
303
0:17:23,540 --> 0:17:24,580
Mungkin.
304
0:17:26,210 --> 0:17:28,970
Kau tahu, lucunya, tanpa kesialan itu, aku...
305
0:17:30,150 --> 0:17:31,890
Aku takkan pernah bertemu Sarah.
306
0:17:33,250 --> 0:17:34,850
Aku takkan pernah memiliki anak-anak.
307
0:17:36,530 --> 0:17:39,380
Aku tidak tahu akan jadi apa
Tanpa keluargaku. Mungkin akan...
308
0:17:39,990 --> 0:17:41,210
Aku mungkin tersesat...
309
0:17:41,530 --> 0:17:43,010
- Aku akan...
- Aku.
310
0:17:44,860 --> 0:17:46,850
Ayolah, kawan, aku minta maaf.
Aku tidak bermaksud seperti itu.
311
0:17:48,660 --> 0:17:50,130
Tenang, aku bercanda.
312
0:17:52,490 --> 0:17:54,740
Kita sampai, ayo.
313
0:18:20,330 --> 0:18:22,270
Anak-anak sangat bersemangat
Dengan makan malam.
314
0:18:22,350 --> 0:18:24,460
Ya, itu bagus.
Mereka akan ada di sana semalaman.
315
0:18:24,590 --> 0:18:25,860
Terima kasih telah mengantarku kemari.
316
0:18:25,950 --> 0:18:26,930
Tak masalah.
317
0:18:27,200 --> 0:18:28,490
Makan malam untukmu, tentu saja.
318
0:18:30,060 --> 0:18:30,790
Hei !
319
0:18:32,360 --> 0:18:33,400
Dia mencuri tasku !
320
0:18:51,650 --> 0:18:52,990
- Kau baik-baik saja ?
- Ya.
321
0:18:54,970 --> 0:18:55,850
Oh, bung.
322
0:18:56,450 --> 0:18:57,360
Itu buruk.
323
0:18:57,920 --> 0:18:59,260
Lebih baik membersihkannya, kan ?
324
0:19:00,210 --> 0:19:03,080
The Pearl
Ruang Bawah Tanah - Lantai 15
325
0:19:56,620 --> 0:19:58,670
Apa ini ?
326
0:20:29,350 --> 0:20:31,380
- Ini terasa akrab.
- Ya.
327
0:20:32,450 --> 0:20:35,060
Kau harus dijahit, kawan,
Itu sayatan yang parah.
328
0:20:36,060 --> 0:20:37,560
- Aku harus menghubungi Sarah.
- Ya.
329
0:20:41,430 --> 0:20:42,470
Itu tablet Zhao ?
330
0:20:42,550 --> 0:20:44,370
Ya, aku menaruhnya di jaket
Sebelum kita pergi.
331
0:20:45,230 --> 0:20:46,400
Ada untungnya, 'hah ?
332
0:20:46,480 --> 0:20:48,080
Ya, bung, bagus.
333
0:20:49,630 --> 0:20:51,230
Atau kita berdua akan dipecat karena itu.
334
0:21:08,440 --> 0:21:10,070
Aku tahu.
335
0:21:11,550 --> 0:21:12,380
Aku mengerti.
336
0:21:16,610 --> 0:21:18,570
Hei, bagaimana dengan panda ?
337
0:21:19,130 --> 0:21:19,990
Lantai 98.
338
0:21:20,040 --> 0:21:21,820
Kami tidak benar-benar melihat mereka...
339
0:21:21,900 --> 0:21:24,980
Karena Henry makan permen aneh
Dan mulai muntah.
340
0:21:25,080 --> 0:21:25,980
Jadi kami pulang.
341
0:21:26,180 --> 0:21:28,290
Apakah dia baik baik saja ?
Apakah dia mendapat serangan ?
342
0:21:28,460 --> 0:21:30,640
Tidak, dia bernafas dengan baik.
Hanya, kau tahu ...
343
0:21:30,710 --> 0:21:32,290
Tidak ada panda, itu menyebalkan.
344
0:21:32,510 --> 0:21:34,500
- Menyebalkan sekali.
- Jangan katakan 'menyebalkan', sayang.
345
0:21:34,650 --> 0:21:36,600
Aku akan mengajakmu ke sana besok, paham ?
Jika kau merasa lebih baik.
346
0:21:36,800 --> 0:21:38,500
- Sampai jumpa.
- Baik, sampai jumpa.
347
0:21:41,800 --> 0:21:42,970
Oh, maaf, Nyonya.
348
0:21:43,940 --> 0:21:46,370
Perawatan gedung.
Kami pikir kamar ini kosong.
349
0:21:46,580 --> 0:21:49,730
Uh, ya, aku juga.
Semua baik saja ?
350
0:21:50,480 --> 0:21:51,690
Semuanya baik.
351
0:21:52,150 --> 0:21:53,690
Kami hanya memeriksa saluran telepon.
352
0:21:54,580 --> 0:21:56,000
Aku tidak tahu telpon itu aktif.
353
0:21:56,510 --> 0:21:58,350
Ya, karena kami memperbaikinya.
354
0:21:59,130 --> 0:22:00,050
Ah.
355
0:22:02,510 --> 0:22:04,600
Lihatlah si kembar ini.
356
0:22:05,470 --> 0:22:06,610
Kalian bersenang-senang ?
357
0:22:06,910 --> 0:22:08,750
Kalian bisa menguasai lantai ini seperti kastil.
358
0:22:09,610 --> 0:22:12,490
Tidak buruk untuk seorang ksatria hebat dan kuat.
359
0:22:13,400 --> 0:22:14,930
Dan seorang putri kecil yang cantik.
360
0:22:15,080 --> 0:22:16,110
Aku seorang raja.
361
0:22:18,370 --> 0:22:20,760
Aku minta maaf, Yang Mulia.
362
0:22:24,300 --> 0:22:25,320
Ayo, nak.
363
0:22:38,420 --> 0:22:39,890
Mereka seharusnya pergi.
364
0:22:40,420 --> 0:22:41,320
Aku tahu.
365
0:22:41,450 --> 0:22:42,680
Ingin aku membersihkannya ?
366
0:22:44,080 --> 0:22:45,660
Tidak, biarkan saja.
367
0:22:46,500 --> 0:22:48,070
Api yang akan mengurus mereka.
368
0:22:53,680 --> 0:22:54,850
Ada apa ? Mau kemana kau ?
369
0:22:55,240 --> 0:22:57,100
Aku harus pergi. Henry tidak enak badan.
370
0:22:57,200 --> 0:22:58,490
Mereka kembali ke The Pearl.
371
0:22:58,660 --> 0:23:00,180
- Mereka kembali ke The Pearl ?
- Ya.
372
0:23:01,150 --> 0:23:02,890
Aku akan menghubungimu nanti.
Hari yang berat, 'kan ?
373
0:23:03,560 --> 0:23:04,890
Takkan berhasil tepat waktu.
374
0:23:06,000 --> 0:23:06,790
Apa ?
375
0:23:09,500 --> 0:23:11,010
Kenapa kau mengeluarkannya dari tas ?
376
0:23:12,170 --> 0:23:13,630
Kau seharusnya meninggalkan tablet itu di tas.
377
0:23:15,320 --> 0:23:16,600
Ben, apa yang kau bicarakan ?
378
0:23:21,220 --> 0:23:22,600
Serahkan tablet itu, Will.
379
0:23:22,730 --> 0:23:25,650
- Wh-Whoa... Apa yang terjadi ?
- Apa yang terjadi ?
380
0:23:25,920 --> 0:23:27,040
Kau mengacaukan...
381
0:23:27,340 --> 0:23:29,330
Kau mendapatkan kehidupan baru.
Lalu apa yang aku dapatkan ?
382
0:23:30,030 --> 0:23:31,310
Dipecat karena kondisi kesehatan...
383
0:23:31,410 --> 0:23:32,550
Bekerja untuk penjahat.
384
0:23:32,790 --> 0:23:34,280
Kau tak mengenal mereka, Will.
385
0:23:34,470 --> 0:23:35,730
Aku tidak punya pilihan.
386
0:23:36,800 --> 0:23:38,260
Kau mengacaukannya.
387
0:23:38,810 --> 0:23:40,110
Aku tahu kau sakit, saudara...
388
0:23:40,380 --> 0:23:41,680
Tapi kau takkan melakukan ini.
389
0:23:41,780 --> 0:23:42,810
Kita bukan saudara.
390
0:24:21,930 --> 0:24:22,580
Ben...
391
0:24:22,680 --> 0:24:23,520
Hentikan !
392
0:24:55,210 --> 0:24:55,950
Hentikan !
393
0:25:02,570 --> 0:25:03,490
Kemari.
394
0:25:05,170 --> 0:25:06,310
Tetaplah bersamaku.
395
0:25:06,430 --> 0:25:07,250
Mari bangun.
396
0:25:07,390 --> 0:25:08,940
Duduklah di sana...
397
0:25:09,820 --> 0:25:10,680
Duduklah di sini.
398
0:25:14,600 --> 0:25:15,700
Tetap bersamaku.
399
0:25:15,790 --> 0:25:17,000
Pegang ini di sini, pegang erat-erat.
400
0:25:17,110 --> 0:25:18,410
Kau harus beritahu apa yang terjadi.
401
0:25:18,800 --> 0:25:21,250
Baiklah, aku bisa membantumu jika kau
Memberitahuku apa yang terjadi.
402
0:25:22,170 --> 0:25:23,920
Mereka tidak seharusnya kembali.
403
0:25:25,460 --> 0:25:26,880
Mereka tidak seharusnya ada di sana.
404
0:25:28,210 --> 0:25:29,470
Siapa yang tidak seharusnya ada di sana ?
405
0:25:29,850 --> 0:25:31,000
Sarah...
406
0:25:31,570 --> 0:25:32,790
Dan anak-anak.
407
0:25:33,630 --> 0:25:34,750
Apa yang kau lakukan ?
408
0:25:35,330 --> 0:25:38,030
BAHAYA
Mudah Terbakar Saat Terkena Air
409
0:26:03,640 --> 0:26:05,230
Bakarlah rumah seseorang...
410
0:26:07,270 --> 0:26:09,170
Dan kau akan tahu
Apa yang benar-benar ia cintai.
411
0:26:15,270 --> 0:26:16,850
Api Terdeteksi
412
0:26:28,100 --> 0:26:31,540
Penyemprot Api Aktif
Anti Kebakaran Aktif
Ventilasi Udara Terkunci
413
0:26:36,480 --> 0:26:38,340
Ibu, apa yang terjadi ?
414
0:26:38,510 --> 0:26:39,840
Langkah pencegahan kebakaran diaktifkan.
415
0:26:39,910 --> 0:26:41,440
Ibu tidak tahu.
Biar Ibu periksa.
416
0:26:44,260 --> 0:26:45,510
Berlindung di tempat.
417
0:26:47,620 --> 0:26:49,920
Lantai 96 Terbakar
Langkah pencegahan kebakaran diaktifkan.
418
0:26:50,960 --> 0:26:52,370
Tetap di sofa.
419
0:26:53,340 --> 0:26:54,630
Haruskah kita mengungsi ?
420
0:26:55,020 --> 0:26:56,170
Mengungsi ?
421
0:26:56,690 --> 0:26:57,940
Ya. Naik helikopter.
422
0:26:59,870 --> 0:27:01,220
Mengapa harus mengevakuasi ?
423
0:27:01,740 --> 0:27:03,310
Gedungnya terbakar.
424
0:27:03,620 --> 0:27:06,620
Gedungnya tidak terbakar.
Lantai 96 yang terbakar.
425
0:27:07,360 --> 0:27:09,220
Kita seratus lantai diatasnya
426
0:27:09,310 --> 0:27:11,420
Dan sistem pencegah kebakaran
Akan tetap berfungsi.
427
0:27:15,220 --> 0:27:17,870
Kita aman di sini, aku jamin.
428
0:27:20,110 --> 0:27:21,350
Apa yang kau lakukan ?
429
0:27:22,300 --> 0:27:23,610
Aku menjebakmu.
430
0:27:24,620 --> 0:27:25,820
Mereka butuh tablet itu.
431
0:27:26,360 --> 0:27:27,280
Larilah.
432
0:27:28,040 --> 0:27:29,300
Mereka datang, Will.
433
0:27:30,140 --> 0:27:31,470
Mereka akan membunuhmu.
434
0:27:31,690 --> 0:27:33,260
Siapa yang datang ? Siapa ?
435
0:27:33,500 --> 0:27:34,710
- Larilah.
- Ben ?
436
0:27:39,830 --> 0:27:40,770
Ben ?
437
0:28:08,970 --> 0:28:10,000
Sial !
438
0:28:37,490 --> 0:28:38,410
Halo, Will.
439
0:28:54,500 --> 0:28:57,870
WILL SAWYER
Akses Diberikan
440
0:29:00,400 --> 0:29:01,250
Terima kasih.
441
0:29:03,670 --> 0:29:04,930
Berhenti ! Polisi !
442
0:30:11,380 --> 0:30:15,460
Kowloon Plaza
Area Persiapan Tim Tanggap Darurat
443
0:30:21,210 --> 0:30:22,430
Apa yang kita punya di sini ?
444
0:30:23,500 --> 0:30:25,320
Kebakaran di lantai 96.
445
0:30:25,650 --> 0:30:29,100
Kami sedang mengevakuasi
Semua orang di bawahnya.
446
0:30:29,600 --> 0:30:31,490
Bisa kita pandamkan api di lantai 96 ?
447
0:30:31,640 --> 0:30:34,120
Gedung ini punya 220 lantai.
448
0:30:34,310 --> 0:30:35,720
Kami hanya bisa mencapai lantai 10.
449
0:30:36,080 --> 0:30:38,810
Sistem anti kebakaran sudah aktif.
450
0:30:39,040 --> 0:30:41,220
Bagaimana dengan yang lainnya ?
451
0:30:41,820 --> 0:30:45,060
Tidak ada orang di lantai 96.
452
0:30:45,840 --> 0:30:47,920
Di sana kosong.
453
0:30:57,200 --> 0:30:59,150
Sistem anti kebakaran diaktifkan.
454
0:31:00,730 --> 0:31:02,190
Baik, masuk ke kamar mandi.
455
0:31:02,950 --> 0:31:04,310
- Berlindung di tempat.
- Ayo.
456
0:31:08,190 --> 0:31:09,160
Kemarilah.
457
0:31:09,520 --> 0:31:11,080
Aku baik-baik saja, Bu.
Aku tidak membutuhkannya.
458
0:31:11,240 --> 0:31:13,710
Kau baik-baik saja sekarang, sayang,
Tapi kita akan pergi ke luar...
459
0:31:13,780 --> 0:31:15,870
Ada banyak asap dan polusi...
460
0:31:15,990 --> 0:31:18,060
Dan Ibu tidak mau kau terkena asma, oke ?
461
0:31:18,220 --> 0:31:20,500
Georgia, celupkan handuknya.
Pastikan mereka basah.
462
0:31:20,570 --> 0:31:22,210
- Handuk tangan juga.
- Baik.
463
0:31:22,270 --> 0:31:23,600
Hirup dengan cepat, ayo.
464
0:31:29,300 --> 0:31:30,350
Ibu...
465
0:31:31,120 --> 0:31:32,460
Apa kita akan mati ?
466
0:31:38,660 --> 0:31:39,530
Tidak.
467
0:31:39,640 --> 0:31:40,960
Sayang, kita takkan mati.
468
0:31:41,050 --> 0:31:42,440
Kita akan baik-baik saja.
469
0:31:42,920 --> 0:31:44,020
Aku janji.
470
0:31:55,270 --> 0:31:57,720
Kami berada Fasilitas Kontrol Luar.
471
0:31:57,900 --> 0:31:58,840
Lakukan.
472
0:32:09,050 --> 0:32:11,250
Fasilitas Kontrol Luar
2,23 KM Dari The Pearl
473
0:33:00,380 --> 0:33:01,320
Disitu kau.
474
0:33:01,640 --> 0:33:03,860
Sayang, ada kebakaran di gedung.
475
0:33:03,940 --> 0:33:04,790
Aku tahu.
476
0:33:04,890 --> 0:33:06,370
Baiklah, dengar, aku tidak bisa kesana.
477
0:33:06,430 --> 0:33:08,280
Polisi memblokade gedung.
478
0:33:08,540 --> 0:33:09,800
Aku ingin kau keluar dari sana sekarang.
479
0:33:09,840 --> 0:33:12,260
Masuk ke lorong, disana ada panel logistik.
480
0:33:12,530 --> 0:33:14,690
Jika kau menunjukkannya kepadaku, aku bisa
Memberitahumu jalan aman untuk keluar.
481
0:33:14,740 --> 0:33:16,640
Bawa anak-anak bersamamu,
Aku akan terus di telepon.
482
0:33:16,840 --> 0:33:17,840
Baik.
483
0:33:19,920 --> 0:33:20,990
Berikan handuk itu.
484
0:33:21,170 --> 0:33:22,070
Ayolah.
485
0:33:22,240 --> 0:33:24,710
Peringatan kebakaran di lantai 98.
486
0:33:29,190 --> 0:33:32,250
Keluarga Will Sawyer menempati
Apartemen mereka satu jam yang lalu.
487
0:33:32,600 --> 0:33:34,020
Mereka ada di dalam gedung.
488
0:33:34,800 --> 0:33:35,930
Kirim dua orang.
489
0:33:36,040 --> 0:33:38,230
Gunakan kode alih manual pada lift.
490
0:33:38,340 --> 0:33:39,330
Bawa mereka kesini.
491
0:33:39,400 --> 0:33:40,250
Ya, pak.
492
0:33:40,530 --> 0:33:41,660
Kalian berdua, pergi.
493
0:33:42,110 --> 0:33:42,950
Apa ?
494
0:33:43,370 --> 0:33:45,220
Dengar, apinya takkan padam.
495
0:33:45,870 --> 0:33:47,460
Kita harus pergi sekarang.
496
0:33:47,960 --> 0:33:49,410
Peringatan keamanan.
497
0:33:49,660 --> 0:33:52,080
Bahaya Keamanan
Fasilitas Kontrol Luar
498
0:33:58,760 --> 0:34:00,900
Aku hanya dapat mengakses kontrol nominal.
499
0:34:01,100 --> 0:34:03,560
Aku tidak bisa mengunci fungsi gedung tanpa...
500
0:34:05,460 --> 0:34:06,640
Akses root.
501
0:34:07,260 --> 0:34:08,350
Baik.
502
0:34:25,480 --> 0:34:26,490
Kita sudah masuk.
503
0:34:27,060 --> 0:34:29,430
Perintah Admin Ditolak
504
0:34:29,720 --> 0:34:31,370
Akses Ditolak
Perintah Ditolak
505
0:34:31,620 --> 0:34:33,490
Seluruh sistem telah dibobol.
506
0:34:33,780 --> 0:34:35,310
Aku benar-benar terkunci.
507
0:34:35,930 --> 0:34:37,070
Apa maksudmu ?
508
0:34:37,130 --> 0:34:38,350
Kupikir itu mustahil.
509
0:34:38,810 --> 0:34:40,920
Kita dapat kontrol penuh
Sistem anti-kebakaran.
510
0:34:42,120 --> 0:34:44,670
Tutup semua pintu dari lantai 95 kebawah.
511
0:34:44,970 --> 0:34:48,380
Dan matikan seluruh
Sistem anti-kebakaran dari 96 ke atas.
512
0:35:03,000 --> 0:35:04,400
Semua akan baik-baik saja.
513
0:35:04,540 --> 0:35:06,360
Panel logistik harusnya ada di sebelah kirimu.
514
0:35:08,900 --> 0:35:10,090
Katakan apa yang kau lihat.
515
0:35:10,160 --> 0:35:11,290
Baiklah.
516
0:35:12,280 --> 0:35:14,290
Semua lantai di atas kami
Berwarna kuning. Apa artinya ?
517
0:35:14,460 --> 0:35:16,850
Itu berarti seluruh sistem anti-kebakaran
Di atasmu sedang offline.
518
0:35:17,140 --> 0:35:19,160
Sarah, dengarkan aku.
Apinya takkan padam.
519
0:35:19,310 --> 0:35:21,440
Aku ingin kau keluar dari sana sekarang dan naik keatas.
520
0:35:21,510 --> 0:35:23,330
Naiklah, terus naik, jangan berhenti,
Jangan melihat ke belakang.
521
0:35:23,370 --> 0:35:24,070
Baiklah.
522
0:35:24,150 --> 0:35:25,390
Sekarang paksa naik apinya.
523
0:35:25,680 --> 0:35:27,440
Buka ventilasi udara elevator.
524
0:35:27,920 --> 0:35:29,410
Berikan oksigen segar.
525
0:35:30,680 --> 0:35:31,760
Biarkan itu terbakar.
526
0:35:32,240 --> 0:35:33,540
Tuan dan Nona...
527
0:35:34,190 --> 0:35:37,770
Kutunjukkan pada kalian
Cerobong asap seharga $6,5 miliar.
528
0:35:49,540 --> 0:35:50,530
Ny. Sawyer ?
529
0:35:50,710 --> 0:35:53,120
Kami petugas keamanan gedung.
Ikutlah dengan kami, tolong.
530
0:35:55,970 --> 0:35:57,160
- Tidak !
- Mundur !
531
0:36:02,680 --> 0:36:04,440
Tidak ! tidak !
532
0:36:12,830 --> 0:36:13,680
Ya tuhan.
533
0:36:15,110 --> 0:36:16,200
Bagaimana keadaanmu ?
534
0:36:16,890 --> 0:36:17,810
Laporkan.
535
0:36:20,230 --> 0:36:21,180
Kau dengar ?
536
0:36:22,960 --> 0:36:24,450
Tidak masalah. Mereka sudah mati.
537
0:36:25,230 --> 0:36:27,910
Bergerak ke posisi.
Kau tahu yang harus dilakukan.
538
0:36:29,240 --> 0:36:30,620
Cepat pergi ke atas.
539
0:36:30,710 --> 0:36:31,470
Sarah.
540
0:36:33,090 --> 0:36:34,200
Dicari
541
0:36:34,340 --> 0:36:35,220
Will Sawyer...
542
0:36:42,550 --> 0:36:43,350
Angkat tangan !
543
0:36:47,130 --> 0:36:48,390
Wow, tolong, kau tidak mengerti.
544
0:36:48,430 --> 0:36:49,890
Keluargaku ada di dalam...
545
0:36:50,500 --> 0:36:52,420
Dengarkan aku.
Aku harus selamatkan mereka.
546
0:36:52,500 --> 0:36:53,310
Berbalik !
547
0:36:54,770 --> 0:36:55,580
Sekarang !
548
0:37:22,090 --> 0:37:24,220
Pengenalan Wajah Dimatikan
549
0:37:24,770 --> 0:37:27,320
Sistem dikendalikan penuh dari tablet.
550
0:37:27,390 --> 0:37:29,570
Tidak perlu pengenalan wajah.
551
0:37:29,670 --> 0:37:32,920
Semua akses poin lain ke
Komputer utama Pearl telah dienkripsi.
552
0:37:33,140 --> 0:37:36,000
Seluruh gedung sekarang terkunci.
553
0:37:36,200 --> 0:37:38,460
Aku menggunakan basis logaritma-ku sendiri
Untuk mengenkripsinya.
554
0:37:38,550 --> 0:37:40,430
Jadi, hanya aku satu-satunya orang...
555
0:37:40,630 --> 0:37:42,540
Yang bisa membuka enkripsinya.
556
0:37:43,390 --> 0:37:44,920
Ini sangat pintar, kan ?
557
0:37:47,080 --> 0:37:48,200
Tak sepintar itu.
558
0:37:48,630 --> 0:37:50,390
Jika api terus naik...
559
0:37:50,470 --> 0:37:52,170
Itu akan memanaskan udara di sekitar helipad...
560
0:37:52,270 --> 0:37:53,910
Membuat penerbangan jadi mustahil.
561
0:37:53,980 --> 0:37:55,780
Kesempatan kita untuk selamat semakin kecil, Pak.
562
0:37:56,420 --> 0:37:58,380
Aku benci mengatakannya,
Tapi sekarang atau tidak sama sekali.
563
0:37:59,990 --> 0:38:00,850
Kau senang ?
564
0:38:01,300 --> 0:38:02,950
Kau berlagak sok pahlawan,
Tapi itu tidak berhasil.
565
0:38:03,070 --> 0:38:04,220
Sudah waktunya untuk pergi.
566
0:38:04,610 --> 0:38:07,330
Baiklah, Tn. Pierce,
Kau dapatkan yang diinginkan.
567
0:38:08,200 --> 0:38:09,580
Siapkan helikopernya.
568
0:38:10,500 --> 0:38:11,660
Segera persiapkan.
569
0:39:23,790 --> 0:39:25,310
Siapa Will Sawyer ini ?
570
0:39:26,360 --> 0:39:27,880
Dia seorang veteran Marinir AS.
571
0:39:28,070 --> 0:39:31,860
Enam tahun di FBI dan delapan tahun
Dengan Tim Penyelamat Sandera.
572
0:39:32,260 --> 0:39:33,900
Dia punya keluarga. Seorang istri dan dua anak.
573
0:39:34,020 --> 0:39:35,430
Istrinya adalah seorang ahli bedah angkatan laut.
574
0:39:35,490 --> 0:39:37,170
Dia bertugas tiga kali di Afghanistan.
575
0:39:37,320 --> 0:39:39,660
Mereka sudah menempati gedung itu...
576
0:39:39,790 --> 0:39:42,690
Sejak Sawyer dipekerjakan
Sebagai konsultan keamanan.
577
0:39:42,830 --> 0:39:45,750
Dan dia punya akses
Ke protokol keamanan gedung.
578
0:39:47,460 --> 0:39:50,750
Dia satu-satunya yang bisa
Mematikan mistem anti-kebakaran.
579
0:39:51,480 --> 0:39:53,770
Terus awasi Sawyer.
580
0:39:54,360 --> 0:39:55,590
Aku punya beberapa pertanyaan untuknya.
581
0:39:55,690 --> 0:39:56,530
Ya, pak.
582
0:39:58,300 --> 0:39:59,330
Hei, Han...
583
0:39:59,480 --> 0:40:00,220
Pak ?
584
0:40:00,390 --> 0:40:01,740
Aku menemukan dia.
585
0:40:05,860 --> 0:40:07,020
Ya tuhan.
586
0:40:19,370 --> 0:40:20,670
Kirim tim darurat.
587
0:40:21,120 --> 0:40:22,200
Aku ingin menginterogasinya.
588
0:40:22,360 --> 0:40:23,270
Ya, pak.
589
0:40:41,920 --> 0:40:44,560
- Lift ini terkunci.
- Cepatlah.
590
0:40:44,570 --> 0:40:45,670
Sial !
591
0:40:54,290 --> 0:40:55,750
Menurutmu, apa yang dia lakukan ?
592
0:40:56,420 --> 0:40:58,120
Mencoba masuk ke gedung.
593
0:43:26,260 --> 0:43:27,250
Pak...
594
0:43:27,520 --> 0:43:30,290
Aku tidak bisa melindungimu jika kau
Tidak memberitahuku apa yang terjadi.
595
0:43:30,960 --> 0:43:33,080
Ini bukan kebakaran biasa, ini direncanakan.
596
0:43:33,330 --> 0:43:34,960
Aku tidak bisa memastikannya.
597
0:43:35,120 --> 0:43:36,460
Kau tidak butuh fakta.
598
0:43:36,590 --> 0:43:38,010
Bagaimana menurutmu ?
599
0:43:38,150 --> 0:43:39,500
Siapa dalangnya ?
600
0:43:39,770 --> 0:43:41,310
Kores Botha.
601
0:43:43,180 --> 0:43:44,710
Aku tidak mengerti.
602
0:43:45,200 --> 0:43:47,010
Jika orang seperti Botha ingin kau mati...
603
0:43:47,100 --> 0:43:48,680
Ada cara yang lebih mudah.
604
0:43:49,520 --> 0:43:51,240
Dia tidak ingin aku mati.
605
0:43:51,450 --> 0:43:53,010
Setidaknya belum.
606
0:43:53,610 --> 0:43:55,130
Dia menginginkan ini.
607
0:43:55,560 --> 0:43:58,400
Dan membakar The Pearl adalah
Satu-satunya cara agar dia bisa mendapatkannya.
608
0:44:00,140 --> 0:44:01,940
Ada hal lain yang harus kuketahui ?
609
0:44:02,370 --> 0:44:03,340
Ya.
610
0:44:03,730 --> 0:44:05,600
Helikopter sudah siap.
611
0:45:02,060 --> 0:45:04,400
Dia berusaha masuk ke sana.
612
0:45:13,900 --> 0:45:15,280
Maaf, bung.
613
0:45:44,280 --> 0:45:45,430
Sial.
614
0:45:53,300 --> 0:45:55,170
- Angkat tangan !
- Baik.
615
0:45:55,290 --> 0:45:56,470
Jangan tembak.
616
0:45:57,960 --> 0:45:59,290
Berputar !
617
0:46:15,010 --> 0:46:16,250
Tahan tembakan.
618
0:46:30,420 --> 0:46:31,550
Ini terlalu panas !
619
0:46:31,670 --> 0:46:32,910
Kita kehilangan ketinggian !
620
0:46:57,980 --> 0:46:59,070
Ya.
621
0:47:06,760 --> 0:47:09,880
Apa membuat seseorang
Masuk dalam kebakaran seperti itu ?
622
0:47:10,110 --> 0:47:11,150
Tuan...
623
0:47:11,270 --> 0:47:14,770
Kami menemukan keluarga Will Sawyer.
624
0:47:15,000 --> 0:47:16,450
Biar aku tebak...
625
0:47:16,700 --> 0:47:18,410
Mereka ada di gedung itu.
626
0:47:20,410 --> 0:47:21,720
Sebelah sini.
627
0:47:24,150 --> 0:47:25,550
Kau sangat hebat.
628
0:47:25,700 --> 0:47:27,540
Tunggu sebentar. Bisakah kau... ?
629
0:47:27,900 --> 0:47:29,540
Kau terlihat baik-baik saja.
Terus pakai ini, paham ?
630
0:47:29,720 --> 0:47:30,920
Aku akan baik-baik saja.
631
0:47:31,550 --> 0:47:32,990
Baik, sayang, tenanglah.
632
0:47:33,140 --> 0:47:34,140
Tenang.
633
0:47:37,080 --> 0:47:38,440
Suara apa itu ?
634
0:47:38,620 --> 0:47:40,030
Itu api, sayang.
635
0:47:42,160 --> 0:47:44,500
- Kemana kita akan pergi ?
- Ibu tidak tahu.
636
0:47:45,470 --> 0:47:47,150
Itu jembatan menuju air terjun.
637
0:47:47,230 --> 0:47:48,420
Kita akan kesana.
638
0:47:50,280 --> 0:47:51,760
Larilah ! Cepat !
639
0:48:00,440 --> 0:48:02,010
Ayo, naik tangga !
640
0:48:03,950 --> 0:48:05,310
Terus lari !
641
0:48:06,460 --> 0:48:07,670
Jangan berhenti !
642
0:48:09,020 --> 0:48:11,370
Helikopter siap berangkat.
643
0:48:12,490 --> 0:48:14,840
Membuka Pintu
644
0:48:38,440 --> 0:48:39,560
Tunggu.
645
0:48:40,240 --> 0:48:41,360
Ada apa ?
646
0:48:43,890 --> 0:48:45,340
Itu bukan pilot kita.
647
0:48:45,460 --> 0:48:46,590
Botha.
648
0:48:55,000 --> 0:48:56,020
Cepat ! Pergi !
649
0:49:17,990 --> 0:49:19,700
Lama tak berjumpa, Botha.
650
0:49:19,850 --> 0:49:21,630
Ya. Kau merindukanku ?
651
0:49:22,350 --> 0:49:24,030
Kulihat kau sudah bertemu dengan rekanku.
652
0:49:24,840 --> 0:49:26,420
Kejutan kejutan.
653
0:49:27,180 --> 0:49:28,980
Kenapa kau tidak menembakku dan mengambilnya ?
654
0:49:30,050 --> 0:49:31,690
Kau pikir aku tolol, ya ?
655
0:49:31,850 --> 0:49:33,330
Kau tahu aku tidak bisa melakukan itu.
656
0:49:33,360 --> 0:49:35,800
Bosku akan membunuhku...
657
0:49:35,990 --> 0:49:37,670
Jika aku tidak mengembalikannya pada mereka.
658
0:49:37,740 --> 0:49:39,450
Harusnya membayarku dengan mahal.
659
0:49:39,540 --> 0:49:40,410
Tapi tidak.
660
0:49:40,510 --> 0:49:42,870
Orang pintar sepertimu
Selalu merasa paling pintar.
661
0:49:44,210 --> 0:49:45,920
Menurutmu kejadian ini pintar ?
662
0:49:46,500 --> 0:49:49,110
Aku akan membawamu dan drivemu...
663
0:49:49,440 --> 0:49:50,800
Juga helikoptermu...
664
0:49:51,170 --> 0:49:53,150
Dan aku akan membuatmu menonton...
665
0:49:53,290 --> 0:49:55,030
Gedungmu sendiri terbakar menjadi abu...
666
0:49:55,120 --> 0:49:56,640
Dan tidak ada yang bisa kau lakukan.
667
0:50:06,370 --> 0:50:07,630
Awas !
668
0:50:44,370 --> 0:50:45,570
Zhao !
669
0:50:49,370 --> 0:50:50,640
Tidak ! Tidak !
670
0:50:59,440 --> 0:51:01,320
Dia masuk ke ruang pribadi.
671
0:51:01,400 --> 0:51:02,730
Buka pintunya !
672
0:51:05,360 --> 0:51:07,530
Ruang pribadi punya program sendiri.
673
0:51:07,940 --> 0:51:10,100
Zhao pasti menyembunyikan sistem itu.
674
0:51:10,750 --> 0:51:12,540
Aku tidak bisa membuka pintunya dengan tablet ini.
675
0:51:12,970 --> 0:51:14,030
Tunggu.
676
0:51:14,300 --> 0:51:16,530
Sepertinya Will Sawyer ada di dalam gedung.
677
0:51:16,710 --> 0:51:18,860
Dan aku melihat pergerakan.
678
0:51:19,440 --> 0:51:20,750
Itu keluarganya.
679
0:51:20,930 --> 0:51:22,120
Mereka masih hidup.
680
0:51:23,590 --> 0:51:24,950
Zhao !
681
0:51:46,920 --> 0:51:48,970
Kau tak boleh menggunakan kekerasan.
682
0:51:49,780 --> 0:51:51,370
Kau butuh orang yang tahu sistemnya.
683
0:51:52,650 --> 0:51:55,010
Dan aku kenal seseorang
Untuk pekerjaan ini.
684
0:51:55,840 --> 0:51:56,870
Sawyer.
685
0:51:57,470 --> 0:51:59,360
Jika ada yang bisa membukanya, itu dia.
686
0:51:59,690 --> 0:52:02,550
Dia ada di dalam gedung.
Kita hanya perlu mencarinya.
687
0:52:04,190 --> 0:52:05,560
Kita tidak perlu mencarinya.
688
0:52:06,940 --> 0:52:08,340
Kita tahu apa yang dia inginkan.
689
0:52:55,700 --> 0:52:57,890
Jika kau tidak bisa
Memperbaikinya dengan selotip...
690
0:53:00,370 --> 0:53:02,250
Artinya selotipmu kurang banyak.
691
0:53:25,400 --> 0:53:26,900
Kau berada di lantai 98.
692
0:53:27,510 --> 0:53:29,100
Tangga sisi timur.
693
0:53:30,030 --> 0:53:31,750
Berarti kau harus melalui taman.
694
0:53:32,550 --> 0:53:33,770
Aku akan menemukanmu.
695
0:53:34,150 --> 0:53:35,460
Bertahanlah, aku akan menemukanmu.
696
0:53:54,790 --> 0:53:56,130
Tetap bersamaku, paham ?
697
0:53:56,440 --> 0:53:57,360
Baik.
698
0:53:57,570 --> 0:53:58,740
Ayo, hampir sampai.
699
0:54:10,090 --> 0:54:11,450
Ny. Sawyer.
700
0:54:11,530 --> 0:54:12,620
Ya.
701
0:54:13,790 --> 0:54:15,060
Senang bertemu denganmu.
702
0:54:16,930 --> 0:54:18,500
Aku menemukan mereka.
Mereka ada di taman.
703
0:54:19,690 --> 0:54:20,860
Ayo, anak-anak juga.
704
0:54:20,950 --> 0:54:22,590
Lakukan yang dia katakan, paham ?
705
0:54:22,910 --> 0:54:25,450
Itu benar, dengarkan Ibumu.
706
0:54:25,700 --> 0:54:27,180
Tidak apa-apa, kawan.
707
0:54:27,470 --> 0:54:29,120
Semua akan baik-baik saja.
708
0:54:29,310 --> 0:54:31,060
Lakukan saja apa yang kukatakan.
709
0:54:31,670 --> 0:54:32,610
Lari !
710
0:54:36,740 --> 0:54:38,320
- Ibu !
- Cepat !
711
0:55:08,510 --> 0:55:09,550
Baik.
712
0:55:09,990 --> 0:55:12,080
Ayolah, kita hanya harus pergi
Sedikit lebih jauh.
713
0:55:20,550 --> 0:55:21,530
Georgia !
714
0:55:22,340 --> 0:55:23,440
Henry !
715
0:55:25,010 --> 0:55:26,230
Aku akan cari cara lain.
716
0:55:26,440 --> 0:55:28,740
Pergilah. Menuju ke air terjun.
717
0:55:28,940 --> 0:55:31,310
Aku akan memutar.
Aku akan menemuimu disana.
718
0:55:31,650 --> 0:55:32,710
Baik.
719
0:55:43,310 --> 0:55:45,520
Aku tidak seharusnya membunuhmu.
720
0:55:45,730 --> 0:55:47,450
Tapi kurasa anak-anakmu sudah cukup.
721
0:55:47,800 --> 0:55:49,070
Sarah !
722
0:55:55,770 --> 0:55:56,800
Kau baik-baik saja ?
723
0:55:56,950 --> 0:55:58,380
Ya, aku baik-baik saja.
724
0:56:00,790 --> 0:56:02,060
Bagaimana kau bisa kesini ?
725
0:56:02,160 --> 0:56:03,890
Ceritanya panjang.
Dimana anak-anak ?
726
0:56:03,930 --> 0:56:06,140
- Ibu ! Ayah !
- Oh, Tuhan, kau baik-baik saja ?
727
0:56:06,250 --> 0:56:08,020
- Jangan bergerak.
- Di mana kakakmu ?
728
0:56:08,360 --> 0:56:10,500
Dia ada di atas taman dekat air terjun.
729
0:56:11,690 --> 0:56:12,780
Ayah !
730
0:56:13,470 --> 0:56:15,170
Sayang, tetap di sana,
Ayah akan menjemputmu.
731
0:56:15,200 --> 0:56:15,970
Baik.
732
0:56:17,730 --> 0:56:19,110
Bagaimana kita menyeberangi jembatan ?
733
0:56:19,890 --> 0:56:21,140
Kita cari tahu.
734
0:56:21,950 --> 0:56:23,370
Tidak apa-apa, sayang !
735
0:56:28,080 --> 0:56:28,940
Baik.
736
0:56:34,540 --> 0:56:35,440
Sial.
737
0:56:35,710 --> 0:56:37,140
Jembatannya tidak stabil.
738
0:56:37,460 --> 0:56:38,840
Kita harus melakukan ini bersama.
739
0:56:39,000 --> 0:56:39,720
Baik.
740
0:56:39,800 --> 0:56:42,010
Saat kusuruh, cepat jalan,
Segera bawa dia, oke ?
741
0:56:42,080 --> 0:56:43,190
- Baik.
- Baiklah.
742
0:56:43,240 --> 0:56:44,390
Apa yang akan kau lakukan ?
743
0:56:44,640 --> 0:56:46,430
- Will ?
- Aku akan stabilkan jembatannya.
744
0:56:46,770 --> 0:56:47,840
Bertahanlah, sayang.
745
0:56:51,100 --> 0:56:52,060
- Cepat jalan !
- Baik.
746
0:56:57,480 --> 0:56:58,720
Baiklah, sayang, Ibu datang.
747
0:57:15,110 --> 0:57:15,890
Baik...
748
0:57:19,230 --> 0:57:20,380
Ibu memegangmu !
749
0:57:20,570 --> 0:57:21,570
Ibu memegangmu.
750
0:57:22,730 --> 0:57:24,290
Baiklah, kembali, cepat.
751
0:57:25,540 --> 0:57:27,070
Ini dia, ini dia.
752
0:57:27,210 --> 0:57:28,710
Kembalilah, cepat.
753
0:57:29,890 --> 0:57:32,210
Baik. Kita jalan.
754
0:57:44,580 --> 0:57:46,300
Baiklah, kita hampir sampai.
755
0:57:50,130 --> 0:57:51,120
Tidak !
756
0:57:51,820 --> 0:57:52,780
Ibu !
757
0:57:54,880 --> 0:57:56,460
Kau bisa melakukannya ! Kau bisa melakukannya !
758
0:58:01,750 --> 0:58:02,930
Bagus, bangunlah.
759
0:58:05,060 --> 0:58:06,500
Aku tidak bisa menahannya lagi !
760
0:58:06,760 --> 0:58:07,650
Lompat !
761
0:58:15,360 --> 0:58:16,240
Ya Tuhan !
762
0:58:16,710 --> 0:58:17,520
Ayo.
763
0:58:17,830 --> 0:58:19,340
Will, apa yang terjadi ?
764
0:58:19,380 --> 0:58:20,910
Entahlah. Aku harus
Mengeluarkan kalian dari gedung ini.
765
0:58:20,980 --> 0:58:21,990
Henry tidak bisa bernapas.
766
0:58:22,790 --> 0:58:23,640
Henry.
767
0:58:27,200 --> 0:58:28,500
Georgia, Ayah segera ke sana !
768
0:58:28,750 --> 0:58:29,900
Baik, Ayah !
769
0:58:40,170 --> 0:58:42,850
Baiklah, lift ini beroperasi
Dengan induksi elektromagnetik.
770
0:58:42,990 --> 0:58:44,140
Ketika ada api...
771
0:58:44,220 --> 0:58:46,000
Lift ini akan ditahan oleh rem darurat.
772
0:58:46,900 --> 0:58:48,650
Saat kupotong kabel ini, kau akan jatuh.
773
0:58:48,750 --> 0:58:49,980
Apa ? Will !
774
0:58:50,250 --> 0:58:51,540
Tak apa, dengarkan saja aku.
775
0:58:51,760 --> 0:58:52,890
Kau akan jatuh melewati kebakaran.
776
0:58:53,010 --> 0:58:55,440
Magnetnya akan menahanmu
Setelah kau melewati garis api.
777
0:58:56,480 --> 0:58:59,380
Tapi kau harus menarik tuas ini
Untuk mengaktifkan sistem pengereman.
778
0:58:59,890 --> 0:59:02,810
Jaraknya 500 kaki dari sini ke garis kebakaran.
779
0:59:02,970 --> 0:59:04,620
Hitunglah sampai lima lalu tarik tuasnya.
780
0:59:05,150 --> 0:59:06,370
Ini gila.
781
0:59:06,470 --> 0:59:07,570
Percayalah padaku.
782
0:59:09,950 --> 0:59:10,870
Baik.
783
0:59:11,810 --> 0:59:13,660
- Bagaimana kabarmu, sobat ?
- Aku ketakutan.
784
0:59:14,420 --> 0:59:15,600
Tak apa merasa takut.
785
0:59:15,800 --> 0:59:17,850
Untuk jadi pemberani,
Kita harus merasa sedikit takut.
786
0:59:18,040 --> 0:59:20,160
Baiklah, dan Ayah ingin
Kau menjadi pemberani sekarang.
787
0:59:20,240 --> 0:59:21,890
- Kau bisa melakukannya ?
- Ya.
788
0:59:22,030 --> 0:59:23,300
Pegangan pada Ibumu.
789
0:59:23,820 --> 0:59:25,000
Ayah menyayangi siapa ?
790
0:59:25,380 --> 0:59:26,430
Aku.
791
0:59:26,620 --> 0:59:27,690
Benar.
792
0:59:28,110 --> 0:59:29,050
Kemari.
793
0:59:29,580 --> 0:59:30,450
Baik.
794
0:59:36,250 --> 0:59:37,160
Baik.
795
0:59:39,780 --> 0:59:41,620
Baiklah, sayang, kita akan duduk.
796
0:59:41,960 --> 0:59:43,760
Kita harus berpegangan, oke ?
797
0:59:43,830 --> 0:59:44,760
Baik.
798
0:59:47,120 --> 0:59:48,240
Aku mencintaimu.
799
0:59:48,510 --> 0:59:49,600
Harus.
800
1:00:02,830 --> 1:00:03,970
Kita hitung bersama, sayang.
801
1:00:04,670 --> 1:00:05,480
Lima...
802
1:00:07,300 --> 1:00:08,400
Empat...
803
1:00:09,170 --> 1:00:10,200
Tiga...
804
1:00:12,120 --> 1:00:13,060
Dua !
805
1:00:13,530 --> 1:00:14,440
Satu !
806
1:00:14,650 --> 1:00:15,640
Ibu !
807
1:00:27,380 --> 1:00:28,260
Hei !
808
1:00:28,720 --> 1:00:29,600
Ya Tuhan.
809
1:00:32,590 --> 1:00:34,440
Hei, hei, tak apa.
810
1:00:35,590 --> 1:00:36,510
Tak apa.
811
1:00:37,510 --> 1:00:38,760
Kami orang baik.
812
1:00:39,160 --> 1:00:40,070
Kau aman.
813
1:00:40,280 --> 1:00:41,190
Ikutlah dengan kami.
814
1:00:41,260 --> 1:00:42,450
Ayah !
815
1:00:42,650 --> 1:00:43,790
Ayah !
816
1:01:36,870 --> 1:01:38,010
Aku menemukanmu.
817
1:01:38,410 --> 1:01:39,500
Dasar anak nakal.
818
1:01:45,520 --> 1:01:47,160
Georgia ! Kemarilah !
819
1:01:50,580 --> 1:01:52,160
Ini orang yang kucari.
820
1:01:57,250 --> 1:01:58,390
Yang Mulia.
821
1:01:59,240 --> 1:02:02,200
Kudengar Ayahmu tahu segalanya
Tentang gedung ini.
822
1:02:03,170 --> 1:02:14,190
Translated by: timunmentah
akumenang.com
823
1:02:30,160 --> 1:02:31,620
Yang aku pedulikan hanyalah...
824
1:02:31,680 --> 1:02:34,050
Rekan bisnisku yang ada dibalik pintu itu.
825
1:02:34,340 --> 1:02:35,790
Dan kau akan membawanya kemari.
826
1:02:36,210 --> 1:02:37,230
Dengarkan aku.
827
1:02:37,550 --> 1:02:39,550
Satu-satunya cara membuka pintu itu
Adalah dari dalam...
828
1:02:39,820 --> 1:02:41,680
Atau jika alarm kebakaran di lantai ini memicunya.
829
1:02:41,730 --> 1:02:44,240
Tapi itu takkan terjadi karena
Kau mematikan seluruh sistemnya.
830
1:02:44,350 --> 1:02:45,440
Benarkah ?
831
1:02:45,530 --> 1:02:46,800
Baiklah, biar kuberitahu kau.
832
1:02:46,930 --> 1:02:48,660
Setiap orang memiliki kelemahan.
833
1:02:49,160 --> 1:02:50,350
Sangat mudah ditemukan.
834
1:02:51,120 --> 1:02:53,560
Saat kau tahu yang ia cintai,
Kau sudah menemukan kelemahannya.
835
1:02:53,690 --> 1:02:55,310
Zhao, dia mencintai gedung ini.
836
1:02:56,000 --> 1:02:56,870
Dan kau...
837
1:02:57,000 --> 1:02:58,250
Kelemahanmu...
838
1:02:58,700 --> 1:02:59,990
Adalah keluargamu.
839
1:03:00,890 --> 1:03:02,700
Jadi sekarang, kita akan cari tahu...
840
1:03:02,890 --> 1:03:04,020
Seberapa besar...
841
1:03:04,270 --> 1:03:05,670
Kau mencintai keluargamu, Will.
842
1:03:05,900 --> 1:03:06,940
Dengarkan aku...
843
1:03:07,070 --> 1:03:09,430
Kau takkan bisa membuka
Pintu itu dari lantai ini.
844
1:03:10,980 --> 1:03:12,900
Apa pun bisa dilakukan...
845
1:03:13,130 --> 1:03:14,740
Dengan motivasi yang kuat.
846
1:03:16,480 --> 1:03:17,780
Tidak, tidak, tidak !
847
1:03:17,920 --> 1:03:18,870
Ayah !
848
1:03:18,960 --> 1:03:20,330
Jangan sakiti dia, hentikan !
849
1:03:27,550 --> 1:03:28,900
Baiklah, cerewet.
850
1:03:29,950 --> 1:03:31,220
Kau akan membawa Zhao...
851
1:03:31,310 --> 1:03:33,370
Dan benda yang dia pegang
Di balik pintu itu.
852
1:03:36,970 --> 1:03:39,700
Atau aku akan menjatuhkan putrimu dari atap.
853
1:03:47,730 --> 1:03:49,270
Kudengar disana seperti surga.
854
1:03:52,960 --> 1:03:54,890
Tidak, tidak, tidak, Ayah !
855
1:04:02,560 --> 1:04:04,170
Langsung ke atap.
856
1:04:04,310 --> 1:04:05,890
Kita tak mau terbakar di sini.
857
1:04:05,970 --> 1:04:06,930
Tidak !
858
1:04:07,490 --> 1:04:09,340
Ayah, Ayah !
859
1:04:09,720 --> 1:04:10,970
Lepaskan aku !
860
1:04:11,410 --> 1:04:12,550
Ayah, tolong aku !
861
1:04:16,740 --> 1:04:17,720
Ayah !
862
1:04:17,800 --> 1:04:19,220
Georgia !
863
1:04:39,510 --> 1:04:42,990
Kehancuran Gedung Pearl Zhao Long Ji.
864
1:04:44,290 --> 1:04:47,320
Kami dapat laporan aktivitas
Di lantai dasar gedung.
865
1:04:48,340 --> 1:04:50,580
Kami akan pergi ke Kowloon Plaza...
866
1:04:50,660 --> 1:04:53,680
Disana ada orang
Yang selamat keluar dari gedung.
867
1:04:53,740 --> 1:04:56,290
Sulit membayangkan bagaimana
Mereka bisa selamat...
868
1:04:56,350 --> 1:04:58,030
Dari kebakaran yang terjadi di lantai atas.
869
1:05:01,300 --> 1:05:02,260
Nyonya Sawyer !
870
1:05:02,300 --> 1:05:03,450
Ayahku ada di dalam.
Dia menyelamatkan kami !
871
1:05:04,570 --> 1:05:05,550
Dia masih di dalam.
872
1:05:06,050 --> 1:05:07,130
Dia orang yang baik !
873
1:05:08,180 --> 1:05:10,710
Sepertinya ini keluarga William Sawyer...
874
1:05:10,890 --> 1:05:13,050
Konsultan keamanan dari Amerika...
875
1:05:14,390 --> 1:05:15,390
Baik.
876
1:05:15,420 --> 1:05:16,970
Pasti ada cara untuk membuka pintu ini.
877
1:05:17,350 --> 1:05:19,860
Dimana kau menempatkan panel subrutin itu ?
878
1:05:20,320 --> 1:05:21,900
Dimana kau menyembunyikannya, Zhao ?
879
1:05:25,490 --> 1:05:27,030
Dibelakang turbin.
880
1:05:27,360 --> 1:05:28,530
Oh, ayolah, bung.
881
1:05:39,510 --> 1:05:40,450
Sial.
882
1:05:40,650 --> 1:05:41,840
Kau melarikan diri.
883
1:05:41,940 --> 1:05:43,220
Bagaimana kau keluar dari gedung ?
884
1:05:43,520 --> 1:05:44,580
Bisakah kau berkomentar ?
885
1:05:48,690 --> 1:05:49,540
Pak...
886
1:05:53,980 --> 1:05:56,400
Dan kau mengklaim Suamimu tidak terlibat ?
887
1:05:56,620 --> 1:05:58,800
Itu bukan klaim. Dia tidak terlibat.
888
1:05:59,550 --> 1:06:01,510
Berapa orang yang kau lihat ?
889
1:06:02,590 --> 1:06:04,610
Satu dengan setelan jas,
Dua lainnya memakai baju taktis.
890
1:06:04,730 --> 1:06:06,990
Yang kuajak bicara, dia punya aksen.
891
1:06:07,580 --> 1:06:09,510
Skandinavia, kurasa.
892
1:06:10,190 --> 1:06:11,970
Tinggi 6 kaki, kulit putih, berotot.
893
1:06:14,900 --> 1:06:17,650
Itu. Bagian atas, kedua dari kanan.
894
1:06:18,460 --> 1:06:19,680
Dia orang yang kau lihat ?
895
1:06:19,790 --> 1:06:21,550
Itu dia. Siapa dia ?
896
1:06:22,000 --> 1:06:24,520
Kores Botha, mantan militer.
897
1:06:25,050 --> 1:06:26,650
Memiliki professional bersamanya juga.
898
1:06:26,940 --> 1:06:29,220
Tentara bayaran untuk
Tiga sindikat kejahatan berbeda.
899
1:06:31,010 --> 1:06:31,980
Pak.
900
1:06:32,720 --> 1:06:34,100
Ada yang salah.
901
1:06:34,400 --> 1:06:35,960
Ini tidak seperti cara Botha...
902
1:06:36,100 --> 1:06:39,340
Jika dia ingin memeras Zhao...
903
1:06:39,530 --> 1:06:42,060
Mengapa menjebak dirinya
Dalam gedung tanpa jalan keluar ?
904
1:06:42,520 --> 1:06:43,750
Masuk akal ?
905
1:06:44,130 --> 1:06:45,690
Mereka akan melompat.
906
1:06:48,400 --> 1:06:49,410
Maaf ?
907
1:06:49,570 --> 1:06:51,000
Satu dari mereka membawa koper...
908
1:06:51,090 --> 1:06:53,440
Dan ada logo dengan sayap di atasnya.
909
1:06:54,380 --> 1:06:55,610
Dan kata 'Sirin'
910
1:06:55,920 --> 1:06:57,080
Carilah itu.
911
1:08:24,070 --> 1:08:25,710
Ini bodoh.
912
1:08:40,310 --> 1:08:41,580
Ini The Pearl.
913
1:08:42,320 --> 1:08:45,230
Meloncat dari ketinggian 1.000 meter
Itu sama saja...
914
1:08:45,290 --> 1:08:47,180
Dengan turun dua kilometer jauhnya.
915
1:08:47,250 --> 1:08:48,510
Sekarang, jika kau benar...
916
1:08:48,670 --> 1:08:50,760
Mereka akan mendarat di suatu tempat
Di dalam area ini.
917
1:08:51,150 --> 1:08:54,360
Suatu tempat terbuka dan datar, terpencil.
918
1:08:54,540 --> 1:08:56,000
Mereka takkan pergi ke Victoria Park...
919
1:08:56,040 --> 1:08:58,140
Terlalu banyak pohon untuk dilewati.
920
1:08:58,270 --> 1:09:00,080
Selatan, disana ada pegunungan.
921
1:09:00,190 --> 1:09:02,870
Utara, mungkin.
922
1:09:03,010 --> 1:09:04,650
Tapi itu lebih lama ke tempat terbuka.
923
1:09:05,380 --> 1:09:06,740
Bagaimana dengan ini, apa itu ?
924
1:09:07,100 --> 1:09:09,150
Tidak ada apa-apa.
Ini tempat konstruksi.
925
1:09:09,380 --> 1:09:10,410
Tempat bongkar muat kapal.
926
1:09:15,400 --> 1:09:16,190
Pak...
927
1:09:16,310 --> 1:09:17,880
Aku tidak yakin kita dapat mempercayainya.
928
1:09:18,100 --> 1:09:21,210
Dia bisa saja bekerja dengan mereka.
929
1:09:21,640 --> 1:09:24,450
Kau pikir aku rela menjebak
Anakku sendiri dalam gedung yang terbakar ?
930
1:09:24,560 --> 1:09:25,900
Kurasa kau bisa memainkan peran.
931
1:09:26,030 --> 1:09:28,270
Ini semua bisa menjadi bagian
Dari rencana Suamimu.
932
1:09:30,180 --> 1:09:31,180
Bawa aku kesana.
933
1:09:31,290 --> 1:09:34,030
Jika aku salah dan tempat itu kosong,
Maka kau benar.
934
1:09:34,120 --> 1:09:35,170
Tapi jika aku benar...
935
1:09:35,200 --> 1:09:36,390
Ini mungkin satu-satunya
Kesempatanmu untuk menangkap...
936
1:09:36,480 --> 1:09:38,330
Dalang atas semua ini.
937
1:09:40,880 --> 1:09:42,530
Keluargaku ada di sana.
938
1:09:43,900 --> 1:09:45,030
Kumohon.
939
1:10:06,880 --> 1:10:08,000
Ya Tuhan !
940
1:10:33,280 --> 1:10:34,770
Ayo, sayang, ayolah.
941
1:12:10,370 --> 1:12:12,120
Dua, tiga.
942
1:12:12,330 --> 1:12:13,170
Satu.
943
1:12:13,250 --> 1:12:14,300
Dua.
944
1:12:14,360 --> 1:12:15,390
Tiga.
945
1:12:22,950 --> 1:12:24,290
Baik, tenanglah.
946
1:12:24,470 --> 1:12:27,400
Potong kawatnya, pintu akan terbuka,
Lalu naiklah kembali ke atas.
947
1:12:32,590 --> 1:12:33,540
Baik.
948
1:12:41,080 --> 1:12:42,120
Membuka Pintu
949
1:12:52,290 --> 1:12:53,500
Sial !
950
1:14:26,230 --> 1:14:28,630
Apa itu terlihat
Seperti orang yang punya rencana ?
951
1:14:29,030 --> 1:14:30,490
Sekarang kau percaya padaku ?
952
1:14:42,470 --> 1:14:43,420
Ayolah !
953
1:15:08,870 --> 1:15:10,410
Jangan bergerak.
954
1:15:16,840 --> 1:15:17,980
Kau terlalu dekat.
955
1:15:18,580 --> 1:15:19,420
Apa ?
956
1:15:25,010 --> 1:15:26,280
Kita harus bicara.
957
1:15:29,020 --> 1:15:31,980
Sistem anti-kebakaran
Non-aktif
958
1:15:33,120 --> 1:15:34,520
Baiklah, jika kita ingin keluar dari sini...
959
1:15:34,600 --> 1:15:35,860
Kau harus katakan yang sebenarnya.
960
1:15:36,640 --> 1:15:38,770
Bagaimana bisa dia memanggilmu
Sebagai rekan bisnisnya ?
961
1:15:39,110 --> 1:15:40,670
Namanya adalah Kores Botha.
962
1:15:40,830 --> 1:15:43,500
Dia menangani pemerasan
Untuk tiga sindikat kejahatan kuat.
963
1:15:44,210 --> 1:15:45,920
Dan ketika aku mulai membangun The Pearl...
964
1:15:45,960 --> 1:15:47,210
Botha mendatangiku.
965
1:15:47,430 --> 1:15:48,750
Dia mengatakan jika aku tidak membayarnya...
966
1:15:48,840 --> 1:15:50,250
Dia akan hentikan pekerjaanku...
967
1:15:50,360 --> 1:15:52,560
Dan membuatku tidak pernah
Menyelesaikan gedung ini.
968
1:15:52,590 --> 1:15:53,870
- Kau membayarnya ?
- Ya.
969
1:15:54,010 --> 1:15:55,370
Tapi yang Botha tidak tahu adalah...
970
1:15:55,410 --> 1:15:57,960
Aku menyembunyikan software pelacak
Di dalam transferku.
971
1:15:58,340 --> 1:16:01,500
Saat Botha mencuci uang pembayaranku
Melalui rekening luar negeri...
972
1:16:01,740 --> 1:16:03,920
Aku bisa melacak setiap transaksi...
973
1:16:04,080 --> 1:16:06,400
Memberiku rekening bank mereka, nama mereka...
974
1:16:06,570 --> 1:16:07,830
Identitas mereka.
975
1:16:08,490 --> 1:16:10,210
Ini polis asuransiku.
976
1:16:10,530 --> 1:16:13,190
Botha takkan bisa memerasku lagi.
977
1:16:13,380 --> 1:16:16,070
Tapi saat sindikat tahu mereka disusupi...
978
1:16:16,440 --> 1:16:19,420
Mereka mengancam akan membunuh Botha
Jika dia tidak membereskan kekacauannya.
979
1:16:20,220 --> 1:16:23,410
Jika dia membunuhku, salinan yang
Aku buat akan dikirim ke pihak berwenang.
980
1:16:24,000 --> 1:16:26,210
Tapi jika dia mendapatkan ini, yang asli...
981
1:16:26,600 --> 1:16:28,770
Dia bisa merekayasa ulang software pelacak-ku...
982
1:16:28,830 --> 1:16:31,450
Dia bisa menyembunyikan identitasnya
Sebelum ada yang menemukannya.
983
1:16:31,830 --> 1:16:33,300
Jadi dia membakar gedung ini...
984
1:16:33,380 --> 1:16:34,440
Menyadari bahwa kau akan mengambil...
985
1:16:34,530 --> 1:16:36,770
Benda berharga itu untuk dan lari.
986
1:16:36,870 --> 1:16:38,900
- Dan rencananya berhasil.
- Tidak, belum.
987
1:16:41,660 --> 1:16:43,300
Kita akan berikan Botha
Yang dia inginkan.
988
1:16:43,900 --> 1:16:46,100
Begitu dia punya Drivenya,
Dia akan membunuh kita berdua.
989
1:16:49,360 --> 1:16:50,390
Mungkin.
990
1:16:51,560 --> 1:16:52,850
Tapi dia membawa putriku.
991
1:16:53,430 --> 1:16:55,620
Dia yang terpenting bagiku.
992
1:16:57,620 --> 1:16:59,320
Sekarang, kubawa Drive itu ke atap.
993
1:17:00,070 --> 1:17:01,830
Kau ikut atau tidak.
994
1:17:02,650 --> 1:17:04,000
Itu pilihanmu, Zhao.
995
1:17:05,500 --> 1:17:06,440
Baiklah.
996
1:17:08,080 --> 1:17:09,400
Jadi, apa rencananya ?
997
1:17:14,670 --> 1:17:16,010
Punya perekat ?
998
1:17:57,590 --> 1:17:58,750
- Ayah !
- Hei !
999
1:18:02,080 --> 1:18:04,280
Tn. Sawyer, lihat ? Aku tahu
Kau akan menemukan caranya.
1000
1:18:05,580 --> 1:18:07,000
Kau dapatkan barang milikku.
1001
1:18:07,650 --> 1:18:08,920
Dan aku dapatkan barang milikku.
1002
1:18:10,460 --> 1:18:11,650
Serahkan Drive itu...
1003
1:18:12,040 --> 1:18:13,310
Juga Zhao.
1004
1:18:14,060 --> 1:18:15,670
Tidak. Putriku dulu.
1005
1:18:17,410 --> 1:18:18,710
Aku tidak bisa membiarkanmu melakukan ini.
1006
1:18:18,890 --> 1:18:20,210
Apa yang kau lakukan ? Ini bukan rencananya.
1007
1:18:20,300 --> 1:18:21,260
Berputar !
1008
1:18:21,640 --> 1:18:23,580
Dia menangkap anakku,
Tolong jangan lakukan ini.
1009
1:18:23,620 --> 1:18:24,800
Berputar !
1010
1:18:26,980 --> 1:18:28,360
Aku ingin parasut !
1011
1:18:28,710 --> 1:18:29,940
Kau membutuhkanku hidup-hidup.
1012
1:18:30,220 --> 1:18:31,800
Parasut atau kau tidak dapatkan apa-apa !
1013
1:18:31,880 --> 1:18:32,910
Berikan parasutmu.
1014
1:18:32,980 --> 1:18:33,720
Apa ?
1015
1:18:34,490 --> 1:18:36,470
Berikan parasutmu padanya.
1016
1:18:43,400 --> 1:18:44,470
Bawa kesini.
1017
1:18:45,100 --> 1:18:45,950
Berhenti.
1018
1:18:46,430 --> 1:18:47,460
Jatuhkan di sana.
1019
1:18:51,250 --> 1:18:52,980
Ayo ! Bawa Drive itu.
1020
1:18:53,280 --> 1:18:54,470
Ini yang kau inginkan ?
1021
1:18:56,890 --> 1:18:57,910
Ambillah !
1022
1:18:59,140 --> 1:19:00,190
Lari !
1023
1:19:12,610 --> 1:19:13,970
Pintunya ! Cepat !
1024
1:19:43,340 --> 1:19:44,280
Georgia.
1025
1:19:45,920 --> 1:19:47,030
Ayah !
1026
1:20:26,210 --> 1:20:27,280
Sepertinya kau benar.
1027
1:20:27,380 --> 1:20:29,240
Ada tersangka bersenjata di depan.
1028
1:20:29,540 --> 1:20:30,420
Itu polisi !
1029
1:20:44,200 --> 1:20:45,420
Diam disini.
Jangan keluar dari mobil.
1030
1:21:41,580 --> 1:21:42,340
Terima kasih.
1031
1:21:42,440 --> 1:21:43,690
Aktingmu hebat juga.
1032
1:21:44,090 --> 1:21:45,330
Mari cari putrimu.
1033
1:21:58,870 --> 1:22:00,290
Cepat, cepat, cepat !
1034
1:23:11,040 --> 1:23:12,230
Angkat tangan !
1035
1:23:18,540 --> 1:23:19,300
Hei !
1036
1:23:39,920 --> 1:23:40,830
Pergilah. Cari dia.
1037
1:23:42,480 --> 1:23:43,750
Aku akan kembali.
1038
1:24:11,360 --> 1:24:12,290
Berbalik.
1039
1:24:14,000 --> 1:24:15,300
Berbalik, sekarang !
1040
1:24:22,900 --> 1:24:23,790
Kau menembakku...
1041
1:24:24,020 --> 1:24:26,020
Kujatuhkan ini juga putrimu.
1042
1:24:27,770 --> 1:24:28,650
Ayah !
1043
1:24:33,730 --> 1:24:35,300
Turunkan senjatamu ! Sekarang !
1044
1:24:35,370 --> 1:24:37,250
Tidak, tolong ! Ayah !
1045
1:24:40,310 --> 1:24:41,260
Baiklah.
1046
1:24:43,420 --> 1:24:44,410
Kau menang.
1047
1:24:51,280 --> 1:24:52,460
Tak apa, sayang.
1048
1:24:53,590 --> 1:24:54,780
Semua akan baik-baik saja.
1049
1:24:55,260 --> 1:24:56,440
Sekarang, serahkan Drive itu.
1050
1:24:56,900 --> 1:24:57,720
Baiklah.
1051
1:24:59,300 --> 1:25:00,680
Tapi ada satu hal yang harus kau ketahui.
1052
1:25:01,050 --> 1:25:01,850
Apa ?
1053
1:25:04,130 --> 1:25:05,410
Aku ada dibelakangmu.
1054
1:25:16,690 --> 1:25:18,180
Aku menangkapmu.
Aku menangkapmu.
1055
1:25:18,540 --> 1:25:19,550
Aku menangkapmu.
1056
1:25:19,730 --> 1:25:20,860
Ayah menangkapmu.
1057
1:25:24,850 --> 1:25:25,750
Apa itu ?
1058
1:25:25,890 --> 1:25:27,210
Aku tidak tahu. Dia membawanya.
1059
1:25:31,620 --> 1:25:33,400
Sepertinya ini bisa mengontrol gedung.
1060
1:25:33,610 --> 1:25:35,210
Kita tunggu seseorang yang tahu
Bagaimana menggunakannya.
1061
1:25:35,270 --> 1:25:36,640
Suami dan puteriku ada disana.
1062
1:25:36,710 --> 1:25:37,660
Gedung itu sedang terbakar sekarang.
1063
1:25:37,740 --> 1:25:39,240
Aku tidak mau menunggu.
1064
1:25:39,570 --> 1:25:41,180
- Bawa dia.
- Ya, Pak.
1065
1:25:49,290 --> 1:25:51,300
Kemari. Merunduk, merunduklah.
1066
1:25:51,390 --> 1:25:52,980
Ayah akan cari jalan keluar kita dari sini.
1067
1:25:53,020 --> 1:25:53,840
Baik.
1068
1:26:00,260 --> 1:26:01,270
Apa yang kau lakukan ?
1069
1:26:01,980 --> 1:26:03,760
Aku mencoba mengembalikan
Sistem anti-kebakaran.
1070
1:26:03,890 --> 1:26:05,000
Itu berhasil ?
1071
1:26:05,540 --> 1:26:06,580
Belum.
1072
1:26:19,500 --> 1:26:20,290
Ayah !
1073
1:26:20,800 --> 1:26:22,000
Kemarilah, kemarilah.
1074
1:26:22,400 --> 1:26:23,410
Ayolah.
1075
1:26:25,080 --> 1:26:26,090
Ayolah.
1076
1:26:27,980 --> 1:26:29,160
Ayah memegangmu. Ayah memegangmu.
1077
1:26:30,050 --> 1:26:32,770
Ayah memegangmu. Ayah memegangmu.
1078
1:26:37,240 --> 1:26:38,340
Ayah memegangmu.
1079
1:26:38,870 --> 1:26:40,230
Lihat Ayah. Lihat Ayah.
1080
1:26:40,420 --> 1:26:41,590
Ayah menyayangi siapa ?
1081
1:26:41,860 --> 1:26:42,790
Aku.
1082
1:26:42,880 --> 1:26:43,920
Ayah menyayangimu.
1083
1:26:44,240 --> 1:26:46,060
Ayah sangat menyayangimu.
1084
1:26:49,130 --> 1:26:50,290
Maafkan Ayah.
1085
1:26:52,180 --> 1:26:53,210
Ayah minta maaf.
1086
1:26:59,870 --> 1:27:01,500
Sistem Pemadam Kebakaran
Tak Merespon
1087
1:27:05,280 --> 1:27:06,230
Nyalakan Ulang Sistem
Menyalakan Ulang
1088
1:27:42,830 --> 1:27:44,930
Sistem Anti-kebakaran
Non-aktif
1089
1:27:45,060 --> 1:27:46,490
Sistem Anti-kebakaran
Aktif
1090
1:28:40,170 --> 1:28:41,130
Ini berhasil.
1091
1:28:41,520 --> 1:28:42,840
Bagaimana kau melakukannya ?
1092
1:28:43,270 --> 1:28:45,910
Aku me-reboot seluruh sistem kontrol gedung.
1093
1:28:48,400 --> 1:28:49,880
Kumatikan lalu menyalakannya lagi.
1094
1:28:59,270 --> 1:29:01,330
Zhao, ayo pergi.
1095
1:29:01,530 --> 1:29:02,980
Ayo pergi. Cepat.
1096
1:29:44,750 --> 1:29:45,750
Ini.
1097
1:29:53,740 --> 1:29:55,370
Apa yang akan kau lakukan sekarang ?
1098
1:29:59,420 --> 1:30:01,080
Membangun kembali.
1099
1:30:30,430 --> 1:30:32,270
Tn. Sawyer, kami punya pertanyaan !
1100
1:30:32,350 --> 1:30:33,090
Sarah...
1101
1:30:33,200 --> 1:30:34,420
Ada yang melihat istriku ?
1102
1:30:35,960 --> 1:30:37,010
Bagaimana dengan putraku ?
1103
1:30:39,180 --> 1:30:40,330
Henry !
1104
1:30:43,300 --> 1:30:44,300
Sarah !
1105
1:30:56,580 --> 1:30:57,760
Henry !
1106
1:30:59,270 --> 1:31:00,980
Sarah !
1107
1:31:11,800 --> 1:31:12,860
Ibu !
1108
1:31:19,000 --> 1:31:19,890
Ayah !
1109
1:31:26,650 --> 1:31:27,720
Kalian baik-baik saja ?
1110
1:31:28,150 --> 1:31:29,190
Kalian terluka ?
1111
1:31:29,240 --> 1:31:31,210
- Tidak.
- Aku baik-baik saja, Ayah.
1112
1:31:32,290 --> 1:31:33,950
Kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja.
1113
1:31:38,180 --> 1:31:39,160
Aku mencintaimu.
1114
1:31:39,960 --> 1:31:41,560
Aku juga mencintaimu.
1115
1:31:48,960 --> 1:31:50,710
Kau harus mandi.
1116
1:31:54,230 --> 1:31:55,440
Ya, aku tahu.
1117
1:31:58,490 --> 1:32:00,050
- Mari kita pulang.
- Ya, baiklah.
1118
1:32:00,230 --> 1:32:01,270
Will Sawyer.
1119
1:32:03,400 --> 1:32:04,830
Senang bertemu denganmu.
1120
1:32:06,100 --> 1:32:07,540
Kau punya keluarga yang kuat.
1121
1:32:11,540 --> 1:32:12,710
Aku orang yang beruntung.
1122
1:32:39,060 --> 1:32:53,920
timunmentah
akumenang.com
1123
1:32:56,490 --> 1:33:05,640
timunmentah
https://subscene.com/u/1128270
1124
1:33:08,250 --> 1:33:14,610
Ciamis, 03 Oktober 2018
74512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.