All language subtitles for I.Walk.Alone.1948.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,752 --> 00:01:25,753 Frankie. 2 00:01:30,049 --> 00:01:31,133 Frankie... here! 3 00:01:33,552 --> 00:01:34,553 Dave. 4 00:01:34,886 --> 00:01:35,887 Frankie. 5 00:01:37,014 --> 00:01:38,224 Just like Christmas. 6 00:01:40,810 --> 00:01:44,146 I got you a room at the Hay Vine. Not good, not bad. A room. 7 00:01:45,606 --> 00:01:46,607 You look great. 8 00:01:47,566 --> 00:01:49,360 I wish I felt eighteen percent as good. 9 00:01:52,613 --> 00:01:54,865 Bars, Dave... I guess I'll never get away from them. 10 00:01:56,450 --> 00:01:58,452 Come on, Frankie. Let's grab a cab to the hotel. 11 00:01:58,536 --> 00:02:00,246 - Let's drive up Broadway first. - Sure. 12 00:02:03,833 --> 00:02:05,876 Fourteen years, and it's still the same. 13 00:02:08,170 --> 00:02:10,006 It only looks the same, Frankie. 14 00:02:12,924 --> 00:02:14,343 It had better be the same. 15 00:02:53,548 --> 00:02:56,551 Like I said. Not good, not bad. A room. 16 00:02:59,722 --> 00:03:00,723 Who's that? 17 00:03:00,806 --> 00:03:01,807 Come in. 18 00:03:03,935 --> 00:03:05,102 Put it on the table. 19 00:03:07,145 --> 00:03:09,023 I told them to bring it up when you got here. 20 00:03:09,106 --> 00:03:09,856 Thank you. 21 00:03:09,941 --> 00:03:11,400 I figured maybe you hadn't eaten. 22 00:03:12,150 --> 00:03:14,861 Oh, I got you socks and shirts and underwear. 23 00:03:15,655 --> 00:03:17,240 - Top drawer here. - Fine, Dave. 24 00:03:22,495 --> 00:03:23,621 Bought you a new suit. 25 00:03:25,163 --> 00:03:26,707 I went to De Vinni's like you said. 26 00:03:27,290 --> 00:03:29,085 They'll send a man over for the alterations. 27 00:03:29,669 --> 00:03:31,462 A bit unusual, they said. But they'll do it. 28 00:03:32,003 --> 00:03:33,422 He'll be here as soon as he can. 29 00:03:33,923 --> 00:03:34,966 I know how to wait. 30 00:03:39,470 --> 00:03:40,846 You sure picked a good tailor. 31 00:03:40,930 --> 00:03:42,640 Alex in the next cell told me about him. 32 00:03:42,723 --> 00:03:44,767 - Alex used to be a top tailor himself. - Oh. 33 00:03:45,101 --> 00:03:46,435 Until he stabbed his partner. 34 00:03:47,436 --> 00:03:49,146 He went and bought a knife to do it with. 35 00:03:49,230 --> 00:03:50,897 He didn't want to dirty his own shears. 36 00:03:51,983 --> 00:03:53,359 His partner crossed him, Dave. 37 00:03:55,026 --> 00:03:56,153 How's Dink these days? 38 00:03:56,611 --> 00:03:58,281 Alright... busy. 39 00:03:59,197 --> 00:04:01,951 Look Frankie, I got to get back. Books to go over. 40 00:04:02,994 --> 00:04:04,745 - I'll see you later. - What's the trouble? 41 00:04:05,121 --> 00:04:06,496 - Huh? - You're scared, kid. 42 00:04:06,789 --> 00:04:08,206 - Me? No... - I can smell it. 43 00:04:08,623 --> 00:04:11,085 I spent fourteen years where everybody was scared. What is it? 44 00:04:11,794 --> 00:04:13,170 Nothing Frankie, I tell you. 45 00:04:13,421 --> 00:04:15,381 Is it Dink? Has he got his teeth in you? 46 00:04:16,214 --> 00:04:17,215 Here. 47 00:04:26,726 --> 00:04:27,727 The Regent Club. 48 00:04:28,436 --> 00:04:30,605 Noll Turner and his famous major-domo, Maurice. 49 00:04:31,772 --> 00:04:33,231 Noll with a dame so rich... 50 00:04:33,566 --> 00:04:35,776 What's he trying to do? Crash society right at the top? 51 00:04:38,404 --> 00:04:39,404 Coaching! 52 00:04:41,364 --> 00:04:42,491 My pal, Dink. 53 00:04:42,992 --> 00:04:45,910 He sent me a carton of cigarettes once a month. Never a visit or even a letter. 54 00:04:45,912 --> 00:04:46,661 Listen. 55 00:04:46,746 --> 00:04:49,539 I was 63 minutes away by the new pathway, and he never drove it once. 56 00:04:50,207 --> 00:04:52,585 I see you go to pieces, little by little, each visit day. 57 00:04:53,002 --> 00:04:55,463 - Is it Dink? What's he doing to you? - Frankie... 58 00:04:58,174 --> 00:04:59,759 Cut it out, Frankie. Let me alone... 59 00:05:01,010 --> 00:05:03,137 You are two years older than me and I've been in jail. 60 00:05:03,261 --> 00:05:04,846 And you look ten years older than me. 61 00:05:08,476 --> 00:05:10,645 In the drawer with the Gideon bible there's some money. 62 00:05:27,203 --> 00:05:28,621 Hello, Dave. Dan. 63 00:05:36,212 --> 00:05:37,380 Dave is on his way in. 64 00:05:37,672 --> 00:05:38,673 Thanks. 65 00:05:42,884 --> 00:05:43,928 You look worried. 66 00:05:45,011 --> 00:05:46,055 A profound remark. 67 00:05:46,264 --> 00:05:48,224 Afraid for your five percent of the region? 68 00:05:51,978 --> 00:05:52,979 Come in. 69 00:06:03,364 --> 00:06:05,825 I met him at the railroad station, Noll. Like you said. 70 00:06:06,157 --> 00:06:08,451 What was the first thing he did? Drive up Broadway? 71 00:06:09,120 --> 00:06:10,121 Yeah. 72 00:06:10,663 --> 00:06:12,163 What's his attitude towards me? 73 00:06:12,707 --> 00:06:13,708 Sore. 74 00:06:14,332 --> 00:06:15,333 - He... - Yeah? 75 00:06:17,295 --> 00:06:19,212 He wanted to know if you had your teeth in me. 76 00:06:20,590 --> 00:06:21,591 What's he want? 77 00:06:21,883 --> 00:06:23,758 - He didn't say. - Think carefully. 78 00:06:25,468 --> 00:06:26,721 If I know what he wants. 79 00:06:27,680 --> 00:06:28,930 I'll know he'll act. 80 00:06:29,931 --> 00:06:31,224 And I can counteract. 81 00:06:32,225 --> 00:06:33,311 He didn't let on. 82 00:06:35,353 --> 00:06:36,564 That will be all, Dave. 83 00:06:39,150 --> 00:06:40,150 Oh, Dave. 84 00:06:41,569 --> 00:06:42,570 Yes? 85 00:06:42,904 --> 00:06:44,739 When he asked if I had my teeth in you. 86 00:06:46,032 --> 00:06:47,116 What did you say? 87 00:06:47,532 --> 00:06:49,994 I said it was the books that were getting me down. 88 00:06:51,996 --> 00:06:52,997 That's all. 89 00:06:55,875 --> 00:06:57,335 I told you to go up there. 90 00:06:58,127 --> 00:07:00,463 - I told you I didn't have time. - No time? 91 00:07:00,755 --> 00:07:02,006 No time? 92 00:07:02,380 --> 00:07:04,662 You had a couple of year's time to play with Kay Lawrence. 93 00:07:04,966 --> 00:07:08,386 And plenty of time to go riding with Mrs Richardson every day. 94 00:07:08,721 --> 00:07:09,889 I know what you want. 95 00:07:10,139 --> 00:07:12,308 A ring of steel around your five percent. 96 00:07:14,809 --> 00:07:16,312 That's why I can always handle you. 97 00:07:16,729 --> 00:07:19,190 A thinking machine, huh? So cool and mechanical. 98 00:07:19,981 --> 00:07:23,109 - The famous ice-water in the Turner veins. - Iced Champagne. 99 00:07:24,402 --> 00:07:26,988 When I find out just what Frankie has on his mind... 100 00:07:27,657 --> 00:07:29,407 I'll be able to handle him, too. 101 00:07:29,991 --> 00:07:31,284 Sometimes you talk... 102 00:07:45,882 --> 00:07:47,133 Frankie is my boy. 103 00:07:47,802 --> 00:07:50,882 For the three years we were together, I could get him to do anything I wanted. 104 00:07:50,972 --> 00:07:53,224 I've heard of people who change in fourteen years. 105 00:07:53,723 --> 00:07:56,308 - Maurice, the Regent Club took building. - What's that got to do...? 106 00:07:56,309 --> 00:07:57,894 And it was built on one thing. 107 00:07:58,646 --> 00:07:59,647 My personality. 108 00:08:01,107 --> 00:08:03,733 That same personality charmed Frankie then, and it will do it now. 109 00:08:06,278 --> 00:08:07,320 I can handle him. 110 00:08:07,612 --> 00:08:10,615 I've heard of people who change in fourteen years. 111 00:08:11,449 --> 00:08:12,909 Don't keep saying that. 112 00:08:13,451 --> 00:08:15,830 Sure, I know people can change in fourteen years. 113 00:08:19,375 --> 00:08:20,376 Come in. 114 00:08:23,796 --> 00:08:26,382 A package, Mr Turner. To be delivered to you personally. 115 00:08:30,218 --> 00:08:31,262 Brunswick Lager. 116 00:08:34,931 --> 00:08:35,932 Thanks, Dan. 117 00:08:42,106 --> 00:08:44,232 Brunswick Lager? Never heard of it. 118 00:08:45,026 --> 00:08:47,527 - Must be a new brand. - That was before your time, Maurice. 119 00:08:48,528 --> 00:08:50,698 - Our old prohibition brew. - Our? 120 00:08:51,699 --> 00:08:52,824 Frankie's and mine. 121 00:08:56,828 --> 00:08:58,122 - He sent it? - Uhuh. 122 00:08:59,457 --> 00:09:02,083 - Why? What does it mean? - I don't know. 123 00:09:04,128 --> 00:09:06,338 But a lot of men died because of that beer, Maurice. 124 00:09:21,937 --> 00:09:22,979 Hello, Frankie. 125 00:09:24,482 --> 00:09:25,483 Dan. 126 00:09:29,694 --> 00:09:31,279 Well, at least you're out in the open. 127 00:09:31,489 --> 00:09:34,250 Better than hiding behind a steel door and looking through a peephole. 128 00:09:34,784 --> 00:09:36,035 I recognize the eye. 129 00:09:36,952 --> 00:09:38,161 Where is Dink? 130 00:09:38,870 --> 00:09:40,872 Mossy and George work here too. In the kitchen. 131 00:09:40,956 --> 00:09:42,249 And Ben at the bar. 132 00:09:42,458 --> 00:09:43,459 So? 133 00:09:43,541 --> 00:09:46,169 Things got awfully tough, Frankie. Noll took care of us. 134 00:09:47,295 --> 00:09:48,756 Noll's been awfully good to us. 135 00:09:48,798 --> 00:09:51,478 You're telling me you've picked the team you want to play with, huh? 136 00:09:51,509 --> 00:09:52,717 We're grateful to Noll. 137 00:09:54,762 --> 00:09:56,179 It's good to see you, Frankie. 138 00:10:12,113 --> 00:10:14,573 - Yes, Maurice? - "Dan says he's outside, Noll. " 139 00:10:15,282 --> 00:10:17,761 Show him into my office. He'll come in hot. We'll let him cool. 140 00:10:17,867 --> 00:10:18,868 "Is that smart?" 141 00:10:19,995 --> 00:10:21,080 "I'm sorry, Noll." 142 00:10:29,754 --> 00:10:31,382 So you're the famous Kay Lawrence? 143 00:10:33,758 --> 00:10:35,136 You take so well to coaching. 144 00:10:37,596 --> 00:10:39,390 I must be famous if you've heard of me. 145 00:10:40,515 --> 00:10:42,058 - Mr Madison. - Yeah? 146 00:10:43,518 --> 00:10:44,603 This way, please. 147 00:10:47,188 --> 00:10:48,189 Frankie. 148 00:10:49,482 --> 00:10:51,484 Hello Ben. Dan said you were here. 149 00:10:52,862 --> 00:10:54,697 You've put on a little weight, haven't you. 150 00:10:57,575 --> 00:10:59,577 - Madison? - Frankie Madison. 151 00:10:59,951 --> 00:11:01,328 He was before your time, Kay. 152 00:11:02,413 --> 00:11:04,372 - Fix me something will you, Ben. - What will it be? 153 00:11:04,623 --> 00:11:06,249 Oh, anything that comes to your mind. 154 00:11:20,972 --> 00:11:23,099 All the songs sound alike these days, Ben. 155 00:11:26,061 --> 00:11:27,062 He's tied up. 156 00:11:30,106 --> 00:11:32,193 - He'll be with you as soon as he can. - So? 157 00:11:33,944 --> 00:11:35,237 Make yourself at home. 158 00:11:36,322 --> 00:11:37,781 I don't like people watching me. 159 00:11:46,081 --> 00:11:47,082 Yes, sir. 160 00:11:55,633 --> 00:11:57,092 - Noll. - Well, hello kitten. 161 00:11:57,635 --> 00:11:58,885 Why, you look beautiful. 162 00:12:02,681 --> 00:12:04,058 You can do better than that. 163 00:12:04,140 --> 00:12:06,940 I've business in there. Your lipstick on my mouth would hardly do, Kay. 164 00:12:10,897 --> 00:12:12,816 I forgot. Kittens can scratch. 165 00:12:13,567 --> 00:12:15,694 - You've forgotten lots. - You may be right. 166 00:12:16,194 --> 00:12:17,195 Noll. 167 00:12:17,404 --> 00:12:19,614 Oh... excuse me, Kay. 168 00:12:29,749 --> 00:12:31,377 How'd he react to the picture? 169 00:12:31,459 --> 00:12:34,045 - I forgot to wait and see. - Relax, will you. 170 00:12:34,380 --> 00:12:36,590 Yes, certainly. But what are you going to do? 171 00:12:37,215 --> 00:12:39,576 Soften him. Keep softening until I find out what he's after. 172 00:12:39,843 --> 00:12:41,511 I'll buzz when I want to break this up. 173 00:12:41,595 --> 00:12:43,013 - Yes, sir. - Relax, will you. 174 00:12:43,681 --> 00:12:44,682 Yes, Noll. 175 00:12:58,570 --> 00:12:59,697 Don't move, Dink. 176 00:13:07,495 --> 00:13:09,123 I just want to get a good look at you. 177 00:13:17,631 --> 00:13:18,840 It's been a long time. 178 00:13:24,679 --> 00:13:25,680 Well? 179 00:13:26,890 --> 00:13:28,099 How do I look, Frankie? 180 00:13:33,146 --> 00:13:35,441 - Not so good, Dink. - You look tops. 181 00:13:36,317 --> 00:13:37,692 - You are pale. - Really? 182 00:13:38,401 --> 00:13:39,402 Naturally. 183 00:13:40,195 --> 00:13:42,875 That's what you get for being cooped up in a nightclub all the time. 184 00:13:42,948 --> 00:13:43,949 Now, take me. 185 00:13:44,450 --> 00:13:45,700 I got the sun every day. 186 00:13:46,201 --> 00:13:48,620 I had to hurry to get a spot in the right corner of the yard. 187 00:13:49,079 --> 00:13:50,539 But I got the sun every day. 188 00:13:51,289 --> 00:13:52,290 Healthy. 189 00:13:54,167 --> 00:13:55,669 And I bet you're smoking too much. 190 00:13:56,586 --> 00:13:58,380 You know, I got along on a carton a month. 191 00:13:58,880 --> 00:13:59,673 Frankie. 192 00:13:59,757 --> 00:14:01,677 From the hours you keep, no wonder you look pale. 193 00:14:01,967 --> 00:14:03,593 I never got to bed later than ten. 194 00:14:05,011 --> 00:14:06,721 You can't go on living this way, Dink. 195 00:14:07,305 --> 00:14:08,557 I'll have to see to that. 196 00:14:18,359 --> 00:14:19,526 A good picture of us. 197 00:14:20,527 --> 00:14:22,028 I had the same picture up there. 198 00:14:22,946 --> 00:14:24,739 After a while, I threw it away. 199 00:14:26,700 --> 00:14:27,701 Alright. 200 00:14:28,702 --> 00:14:29,703 Granted. 201 00:14:31,329 --> 00:14:33,164 - I should have written you. - Granted. 202 00:14:35,333 --> 00:14:37,460 - And I should have come up to see you? - That's right. 203 00:14:37,919 --> 00:14:39,588 It would have done more harm than good. 204 00:14:40,798 --> 00:14:41,799 Why? 205 00:14:42,674 --> 00:14:45,354 You come in the club now Frankie and you'll see activity and people. 206 00:14:45,803 --> 00:14:47,096 When I first opened... 207 00:14:47,178 --> 00:14:50,265 I had nights I didn't have 5 people in the club. And four of them on the cuff. 208 00:14:50,348 --> 00:14:51,349 Too bad. 209 00:14:51,766 --> 00:14:52,767 Look, Frankie. 210 00:14:53,059 --> 00:14:54,978 Building the club has been long and hard. 211 00:14:55,729 --> 00:14:59,065 If I came to see you, some shutter-happy photographer would have taken picture. 212 00:14:59,316 --> 00:15:01,651 They took a picture of me. Front face and profile. 213 00:15:01,818 --> 00:15:03,445 All it would take would be one picture. 214 00:15:03,778 --> 00:15:06,323 Noll Turner, of the famous Regent Club, visits murderer. 215 00:15:06,781 --> 00:15:08,992 The next night we'd be back to five people in the club. 216 00:15:09,075 --> 00:15:10,577 And four of them on a cuff. 217 00:15:12,871 --> 00:15:14,080 I don't know, Frankie. 218 00:15:17,375 --> 00:15:19,169 I made Dave visit you every visiting day. 219 00:15:20,962 --> 00:15:22,423 I made him tell me how you were. 220 00:15:22,839 --> 00:15:23,882 How you looked. 221 00:15:24,591 --> 00:15:25,759 Everything about you. 222 00:15:27,010 --> 00:15:28,386 What good would it have done? 223 00:15:28,470 --> 00:15:30,680 If the club closed, who could you have come to for help? 224 00:15:31,014 --> 00:15:33,016 I didn't forget and I've taken care of the boys. 225 00:15:33,099 --> 00:15:35,185 Dan at the door outside, and Mossy and Harry. 226 00:15:35,436 --> 00:15:38,980 Perhaps I did wrong, but if I were doing it again, I'd do it the same way. 227 00:15:40,065 --> 00:15:41,942 - What about Dave? - What about him? 228 00:15:45,195 --> 00:15:46,863 Brunswick Lager. You and me and Dave. 229 00:15:47,155 --> 00:15:50,158 It was the three of us then. Why don't Dave have a piece of this place? 230 00:15:50,659 --> 00:15:52,369 I offered it to him, time and again. 231 00:15:53,036 --> 00:15:55,247 - He'd never take it. - I don't believe you. 232 00:15:55,705 --> 00:15:56,748 I don't blame you. 233 00:15:58,375 --> 00:16:00,168 - "Yes, sir?" - Send Dave in. 234 00:16:05,131 --> 00:16:06,467 Mr Turner wants to see you. 235 00:16:07,509 --> 00:16:08,510 Right. 236 00:16:14,432 --> 00:16:15,433 Ask him. 237 00:16:16,685 --> 00:16:18,770 Dink says he offered you a piece of the club. Did he? 238 00:16:19,479 --> 00:16:21,147 - Yes. Lots of times. - What did you say? 239 00:16:21,231 --> 00:16:22,774 - I turned it down. - Why? 240 00:16:23,316 --> 00:16:26,319 Oh, Frankie. Headaches and worries are not for me. 241 00:16:26,862 --> 00:16:30,615 I found out a time ago that I'm my own boss as long as someone else is my boss. 242 00:16:31,074 --> 00:16:32,409 Dave, you're the one I trust. 243 00:16:32,951 --> 00:16:34,077 I guess the only one. 244 00:16:35,328 --> 00:16:36,788 Are you leveling with me, Dave? 245 00:16:37,831 --> 00:16:38,832 Yeah, Frankie. 246 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 Thank you, Dave. 247 00:16:53,346 --> 00:16:56,183 Frankie, those years we had together, they were rough and tough. 248 00:16:56,266 --> 00:16:58,101 But they were the best years of my life. 249 00:16:58,560 --> 00:16:59,978 I'm not going to lose them again. 250 00:17:01,646 --> 00:17:03,607 While you were gone, I did a lot of thinking too. 251 00:17:03,940 --> 00:17:06,943 I've had plans for a long time. Plans for you. 252 00:17:10,155 --> 00:17:11,990 I'm sorry there has been a misunderstanding. 253 00:17:12,741 --> 00:17:14,367 I know just what I'm going to do... 254 00:17:15,410 --> 00:17:17,662 I left word I wasn't to be disturbed. By anyone. 255 00:17:17,954 --> 00:17:19,414 But the table captains...? 256 00:17:20,165 --> 00:17:21,458 I know. I know. 257 00:17:22,334 --> 00:17:24,002 I'll be with you as soon as I can, kid. 258 00:17:24,211 --> 00:17:25,629 We've got a lot to talk about. 259 00:17:28,048 --> 00:17:29,382 Don't make it too long, Dink. 260 00:17:29,466 --> 00:17:31,301 Why not have Dave show you around the club? 261 00:17:31,384 --> 00:17:33,512 - You'll find him at the bar. - I'll do that. 262 00:17:37,265 --> 00:17:39,684 - Dink? - Put that beer away some place. 263 00:17:40,477 --> 00:17:43,647 He's smart Maurice, but he's sentimental. Always was. 264 00:17:44,481 --> 00:17:47,234 His feelings for Dave... touching. 265 00:17:49,236 --> 00:17:50,237 Get Kay in here. 266 00:17:50,779 --> 00:17:51,530 Kay? 267 00:17:51,738 --> 00:17:54,490 She's a good listener. Nothing like a good listener to make a man talk. 268 00:17:54,491 --> 00:17:57,828 When a man talks, particularly a sentimental man, he's bound to soften. 269 00:17:58,453 --> 00:18:00,288 - Get Kay. - Alright, now. 270 00:18:03,792 --> 00:18:05,377 Mrs Richardson is in the bar. 271 00:18:05,836 --> 00:18:06,837 Oh... 272 00:18:07,128 --> 00:18:10,298 Look, will you make some excuse for me. Say I'll be with her as soon as I can. 273 00:18:10,507 --> 00:18:13,802 - Give her some of that Cognac she likes. - I've already taken care of her thirst. 274 00:18:17,222 --> 00:18:19,598 The bar is a little bit bigger than the Four Kings, eh Dave? 275 00:18:19,599 --> 00:18:22,811 Yeah. Three times as big. Five times the inventory by volume. 276 00:18:24,312 --> 00:18:25,313 Dave. 277 00:18:26,064 --> 00:18:27,482 That tie looks so uneven. 278 00:18:28,066 --> 00:18:29,317 Kay. Noll wants you. 279 00:18:29,693 --> 00:18:30,694 - Yes? - Now. 280 00:18:31,486 --> 00:18:32,529 Now he can wait. 281 00:18:36,324 --> 00:18:37,826 - Your hands are shaking. - There. 282 00:18:38,305 --> 00:18:39,119 Thanks. 283 00:18:39,201 --> 00:18:40,579 Your hands are still shaking. 284 00:18:42,372 --> 00:18:43,373 You're right. 285 00:18:43,623 --> 00:18:45,916 If you want to see him so bad, why don't you go to him? 286 00:18:47,294 --> 00:18:48,295 Psychology. 287 00:18:50,589 --> 00:18:51,840 I was staring, wasn't I? 288 00:18:52,757 --> 00:18:53,758 Yes, you were. 289 00:18:56,303 --> 00:18:58,929 Dave... alert on Mr Shapman. 290 00:19:00,348 --> 00:19:02,100 Routine, Frankie. Want to see how I check? 291 00:19:02,184 --> 00:19:04,102 Numbers drown me, kid. That's your department. 292 00:19:04,853 --> 00:19:06,021 It won't take long. 293 00:19:10,734 --> 00:19:11,818 A light, please. 294 00:19:22,370 --> 00:19:23,747 - Thank you. - You're welcome. 295 00:19:24,331 --> 00:19:25,916 I'm Mrs Alexis Richardson. 296 00:19:26,124 --> 00:19:28,168 You say that like it was spelt in capital letters. 297 00:19:29,002 --> 00:19:31,004 - Sit down. - Are you telling me, or asking me? 298 00:19:31,338 --> 00:19:32,339 Please. 299 00:19:34,341 --> 00:19:36,218 You know, you're quite an attractive man. 300 00:19:37,135 --> 00:19:38,136 Keep going. 301 00:19:38,552 --> 00:19:40,554 - How far do you want me to go? - I'm at the plate. 302 00:19:40,889 --> 00:19:42,224 You're doing the pitching. 303 00:19:44,392 --> 00:19:45,976 I'm planning to redecorate the place. 304 00:19:46,228 --> 00:19:47,813 It makes the club seem more intimate. 305 00:19:47,896 --> 00:19:50,398 Actually, it will accommodate another twenty-five percent. 306 00:19:51,107 --> 00:19:52,526 Maurice at his station. 307 00:19:56,404 --> 00:19:57,489 Mrs Richardson. 308 00:19:58,740 --> 00:20:00,534 Why, she's a fixture in your new place. 309 00:20:01,992 --> 00:20:04,162 How would you like to go to the Cape this weekend, Kay? 310 00:20:04,329 --> 00:20:05,539 Let's visit the Ross's. 311 00:20:05,914 --> 00:20:08,917 - Oh, you don't really mean it, do you? - We haven't done that in a long time. 312 00:20:09,042 --> 00:20:10,043 No, we haven't. 313 00:20:10,126 --> 00:20:13,380 We can go out on their boat and just lazy around the sound. 314 00:20:15,090 --> 00:20:16,800 - What is it, kid? - Nothing. 315 00:20:19,678 --> 00:20:20,679 Kay. 316 00:20:21,303 --> 00:20:23,889 I need your help. There's someone I want you to have dinner with. 317 00:20:23,932 --> 00:20:24,975 I'm paid to sing. 318 00:20:25,767 --> 00:20:28,395 I wouldn't ask you except that Frankie Madison and I were friends. 319 00:20:28,937 --> 00:20:32,065 He's had a tough break. He's been away... and I want to help him. 320 00:20:32,732 --> 00:20:35,373 But you don't ask a real friend how you can help him. You help him. 321 00:20:35,443 --> 00:20:37,319 But first, I've got to find out what he wants. 322 00:20:37,404 --> 00:20:40,699 And I thought the two of you, alone in a private dining room. 323 00:20:41,158 --> 00:20:43,285 - With the trio playing soft and sweet. Yeah. 324 00:20:43,577 --> 00:20:45,327 - Candle light and good Champagne. - Uhuh. 325 00:20:45,370 --> 00:20:46,413 It should work? 326 00:20:47,289 --> 00:20:48,456 It worked fine on me. 327 00:20:49,124 --> 00:20:50,332 You know how men are. 328 00:20:50,624 --> 00:20:53,295 Give a man a girl, a steak, Champagne and he's apt to open up. 329 00:20:53,837 --> 00:20:56,423 And you think that if he opens up you'll be able to help him? 330 00:20:56,630 --> 00:20:58,466 Sure, that's why men take women to dinner. 331 00:20:58,508 --> 00:21:00,594 So they'll have someone to talk about themselves to. 332 00:21:01,470 --> 00:21:02,471 How about it? 333 00:21:04,181 --> 00:21:06,516 Somehow, I believe you... I'll do it. 334 00:21:07,851 --> 00:21:09,643 - I'd better dress for the occasion. - Good. 335 00:21:10,936 --> 00:21:12,814 There is something I've got to see for myself. 336 00:21:13,023 --> 00:21:14,608 I can't believe you really have one. 337 00:21:15,150 --> 00:21:16,525 - One what? - One friend. 338 00:21:20,780 --> 00:21:23,073 "If you could come out here at once? It's trouble." 339 00:21:23,408 --> 00:21:24,493 I'll be right out. 340 00:21:25,160 --> 00:21:27,879 See, it's nice of you to help out, kid. Really, it means a lot to me. 341 00:21:28,622 --> 00:21:29,623 Noll. 342 00:21:30,664 --> 00:21:33,043 Does this friend of yours come along for the boat-ride, too? 343 00:21:46,181 --> 00:21:47,556 I'm supposed to answer that? 344 00:21:48,517 --> 00:21:50,267 - You'd better. - The answer is no. 345 00:21:50,477 --> 00:21:53,939 - Just why did you sit down here? - You asked me to. Remember? Why? 346 00:21:54,147 --> 00:21:56,986 You looked like a man who might have a few interesting sentences to say. 347 00:21:57,107 --> 00:22:00,277 - Let's face it. You said them. Goodnight. - Sorry. I like it here. 348 00:22:00,487 --> 00:22:02,571 Even you must know by now, you're in the wrong place. 349 00:22:02,614 --> 00:22:03,782 I could say the same. 350 00:22:05,282 --> 00:22:08,123 The girls I knew, and some of them were plenty rough. Even they never... 351 00:22:08,328 --> 00:22:10,888 - What's the trouble, darling? - Get this man out of your club, Noll. 352 00:22:10,914 --> 00:22:13,289 She likes to play, but she wants to be in bat the whole game. 353 00:22:13,290 --> 00:22:14,583 Get this man out of here. 354 00:22:14,626 --> 00:22:15,919 He heard the first time. 355 00:22:16,001 --> 00:22:17,878 I'm sorry this happened. I apologize. 356 00:22:18,088 --> 00:22:20,130 There is only one apology I want. Throw him out. 357 00:22:20,507 --> 00:22:21,550 How about it, Dink? 358 00:22:23,844 --> 00:22:24,970 Do you throw me out? 359 00:22:30,307 --> 00:22:31,308 Please, Lex. 360 00:22:34,855 --> 00:22:36,773 I'll explain later, but I can't now. 361 00:22:36,940 --> 00:22:38,400 It's very complicated. 362 00:22:39,276 --> 00:22:40,317 You are hurting me. 363 00:22:41,361 --> 00:22:42,362 And you love it. 364 00:22:44,072 --> 00:22:45,866 Meet me in my office in a few minutes. 365 00:22:48,994 --> 00:22:49,995 Come on, Frankie. 366 00:22:50,579 --> 00:22:51,580 Sure, Dink. 367 00:23:02,507 --> 00:23:04,134 That dame needed cutting down, Dink. 368 00:23:04,216 --> 00:23:06,136 - Could be. - What did you whisper to her? 369 00:23:06,595 --> 00:23:07,846 I was being diplomatic. 370 00:23:15,103 --> 00:23:17,731 Dave takes care of the books. You take care of the diplomacy. 371 00:23:18,273 --> 00:23:20,941 - What's my department, Dink? - That's what I wanted to tell you. 372 00:23:21,192 --> 00:23:23,068 Right now, it's the eating department. 373 00:23:24,613 --> 00:23:25,989 I've taken a liberty, Frankie. 374 00:23:27,115 --> 00:23:29,533 I've ordered your dinner... with a girl. 375 00:23:30,035 --> 00:23:32,829 The dinner, okay... but I do my own whistling. 376 00:23:34,039 --> 00:23:36,207 You'll have to do better than whistle for Kay Lawrence. 377 00:23:37,459 --> 00:23:38,877 What did you tell her about me? 378 00:23:39,127 --> 00:23:41,004 I told her that you were my best friend. 379 00:23:58,772 --> 00:24:00,899 Kay. Miss Lawrence. This is Frankie Madison. 380 00:24:03,735 --> 00:24:04,736 Hello. 381 00:24:05,236 --> 00:24:06,237 Hello. 382 00:24:08,740 --> 00:24:10,158 It's your welcome-home dinner. 383 00:24:12,035 --> 00:24:13,036 Thanks. 384 00:24:25,048 --> 00:24:25,799 Nice. 385 00:24:26,006 --> 00:24:27,258 I thought you'd like it. 386 00:24:27,550 --> 00:24:29,052 Maurice will take care of you now. 387 00:24:29,134 --> 00:24:31,179 Oh Dink... I'm expecting a guy. 388 00:24:31,471 --> 00:24:33,848 - Let me know when he comes. - Certainly, Frankie. Who is it? 389 00:24:33,932 --> 00:24:34,932 Nick Palestro. 390 00:24:35,891 --> 00:24:37,227 - Nick? - Remember him? 391 00:24:37,686 --> 00:24:39,104 Yeah. I thought you would. 392 00:24:41,940 --> 00:24:43,315 I'll leave word with Dan. 393 00:24:51,700 --> 00:24:53,909 You didn't tell him we'd bumped into each other outside? 394 00:24:53,994 --> 00:24:55,996 - No, I didn't see any reason. - Neither did I. 395 00:24:58,581 --> 00:25:00,083 Your hands have stopped shaking. 396 00:25:02,002 --> 00:25:03,253 Are you in love with him? 397 00:25:05,921 --> 00:25:06,922 I don't know. 398 00:25:07,214 --> 00:25:08,632 Dink is an easy guy to love. 399 00:25:09,009 --> 00:25:10,427 And an easy guy to... 400 00:25:10,885 --> 00:25:11,886 To what? 401 00:25:12,178 --> 00:25:13,179 Skip it. 402 00:25:15,598 --> 00:25:16,683 I'll bet... 403 00:25:17,142 --> 00:25:18,143 You. 404 00:25:18,560 --> 00:25:19,894 What did Mr Turner order? 405 00:25:19,978 --> 00:25:23,565 Steak and mushrooms, lettuce and tomato salad... and some chocolate ice-cream? 406 00:25:23,857 --> 00:25:25,774 - Yes, sir. Precisely. - I thought so. 407 00:25:25,984 --> 00:25:27,569 Sure. That's what I always did like. 408 00:25:27,819 --> 00:25:30,488 But this time I figured... well, something kinda special. 409 00:25:31,238 --> 00:25:33,575 Those things... with fire underneath them. 410 00:25:34,200 --> 00:25:36,453 And sauces with names I never could get right. 411 00:25:37,244 --> 00:25:40,123 We'll have some of Henri's "duck à l'orange". 412 00:25:40,498 --> 00:25:43,501 And some broccoli hollandaise and some cherries jubilee to end with. 413 00:25:43,710 --> 00:25:46,253 - And a Caesar salad to begin with? - Oh, that's fine, Felix. 414 00:25:46,504 --> 00:25:50,216 I will talk to Henri. He can always think up something apropos. 415 00:25:53,845 --> 00:25:55,346 The duck will take a little time. 416 00:25:58,308 --> 00:25:59,683 Oh, that was fun, Frankie. 417 00:26:01,101 --> 00:26:02,353 That's a good trio, huh? 418 00:26:03,646 --> 00:26:05,190 Funny. All the new songs sound alike. 419 00:26:05,732 --> 00:26:08,777 For a song to stick, you've got to be with a girl while the music is playing. 420 00:26:08,943 --> 00:26:10,653 Yeah, the old songs really stink. 421 00:26:12,112 --> 00:26:13,490 Which old song would you like? 422 00:26:13,823 --> 00:26:15,658 Well, I can remember them playing... 423 00:26:16,076 --> 00:26:17,535 "Isn't It Romantic?" 424 00:26:18,036 --> 00:26:20,704 Jimmy. See what you can do with "Isn't It Romantic?" 425 00:26:25,210 --> 00:26:26,252 You're not eating. 426 00:26:26,836 --> 00:26:28,088 The song. I was listening. 427 00:26:30,924 --> 00:26:31,925 Was she nice? 428 00:26:34,052 --> 00:26:35,053 Awful nice. 429 00:26:52,779 --> 00:26:54,656 I don't think I could like you less, Noll. 430 00:26:55,322 --> 00:26:57,992 I know just what you mean, Lex. That's why you kissed me. 431 00:26:58,535 --> 00:27:00,911 No Fire Island tomorrow. I do hate you. 432 00:27:02,080 --> 00:27:04,206 We go to Fire Island. No arguments. 433 00:27:04,999 --> 00:27:06,793 I've already arranged for the house-guests. 434 00:27:06,876 --> 00:27:08,294 Whatever you say, darling. 435 00:27:10,004 --> 00:27:12,799 You're so utterly no good, I should marry you. 436 00:27:20,849 --> 00:27:21,891 Duck à l'orange. 437 00:27:34,361 --> 00:27:35,572 How do you like that? 438 00:27:37,157 --> 00:27:39,658 Would Monsieur care for a bottle of Champagne? The imported? 439 00:27:39,993 --> 00:27:41,411 Why not? It's on the house. 440 00:27:41,744 --> 00:27:43,413 Will you allow me to select the vintage? 441 00:27:44,205 --> 00:27:45,206 Thank you. 442 00:27:50,003 --> 00:27:51,713 What's the matter, kid? Got the blues? 443 00:27:52,379 --> 00:27:53,672 Oh, nothing important. 444 00:27:54,924 --> 00:27:57,343 After all, I'm supposed to be helping you with your troubles. 445 00:27:57,594 --> 00:28:00,221 - Not bothering you with mine. - What do you mean, "my troubles"? 446 00:28:00,930 --> 00:28:02,849 - What did he tell you about me? - Noll? 447 00:28:03,641 --> 00:28:05,852 Only that you're a friend he wanted me to be nice to. 448 00:28:06,477 --> 00:28:07,604 How about you? 449 00:28:08,313 --> 00:28:09,731 Are you going to be nice to me? 450 00:28:10,940 --> 00:28:12,274 Nice, in a nice way, 451 00:28:24,537 --> 00:28:26,872 The imported. 1933. 452 00:28:28,124 --> 00:28:29,167 1933? 453 00:28:29,542 --> 00:28:31,127 - A good year. - For you, maybe. 454 00:28:31,669 --> 00:28:32,670 For Champagne. 455 00:28:42,555 --> 00:28:44,515 - Is there something the matter? - Forget it. 456 00:28:45,350 --> 00:28:46,643 Do you go for that stuff? 457 00:28:47,060 --> 00:28:48,602 - Why, yes. - What do you see in it? 458 00:28:48,811 --> 00:28:49,854 Oh, lots of things. 459 00:28:50,647 --> 00:28:52,232 The hole in the bottom of the bottle. 460 00:28:52,649 --> 00:28:54,234 The French handwriting on the label. 461 00:28:54,359 --> 00:28:57,695 Wrapping the cloth around, fighting the cork. The pop when it comes out. 462 00:28:58,404 --> 00:28:59,656 It's what a woman likes. 463 00:28:59,989 --> 00:29:01,991 It's a build-up. It's a compliment, like flowers. 464 00:29:02,408 --> 00:29:03,534 What about the taste? 465 00:29:04,201 --> 00:29:05,202 That...? 466 00:29:07,037 --> 00:29:10,083 The taste isn't much. After the build-up, the let down. 467 00:29:11,084 --> 00:29:12,334 Something is eating you. 468 00:29:13,086 --> 00:29:14,671 Let's talk about something else. 469 00:29:14,963 --> 00:29:17,131 Alright... what do you want to talk about? 470 00:29:18,675 --> 00:29:20,009 - You. - What? 471 00:29:21,886 --> 00:29:25,014 I've never been with a man who didn't talk about himself and end up thinking 472 00:29:25,347 --> 00:29:26,474 he knew all about me. 473 00:29:26,599 --> 00:29:28,101 What do you want to know about me? 474 00:29:28,309 --> 00:29:29,310 Oh, the usual. 475 00:29:29,560 --> 00:29:32,354 Who you are. What you do. Where you've been. What you've been doing. 476 00:29:32,605 --> 00:29:35,608 At the moment, I don't do anything. Where I've been wouldn't interest you. 477 00:29:36,025 --> 00:29:37,485 - Why not? - It was dull. 478 00:29:38,778 --> 00:29:40,738 - Whatever it was, I wish you'd tell me. - Why? 479 00:29:41,363 --> 00:29:42,656 Because I'm interested. 480 00:29:44,117 --> 00:29:45,118 Skip it. 481 00:29:46,952 --> 00:29:48,078 Alright, Frankie. 482 00:29:49,330 --> 00:29:50,498 Let's dance instead. 483 00:29:50,999 --> 00:29:52,249 I haven't danced since... 484 00:29:53,334 --> 00:29:54,419 A long time ago. 485 00:29:56,921 --> 00:29:59,381 This is the first time I've ever asked a man to dance with me. 486 00:30:01,843 --> 00:30:03,093 Remember, I warned you. 487 00:30:04,929 --> 00:30:06,431 Do you know "Heart And Soul", boys? 488 00:30:11,602 --> 00:30:12,603 Ouch! 489 00:30:14,314 --> 00:30:15,481 I know. You warned me. 490 00:30:31,580 --> 00:30:33,582 Were there any USO shows where you were stationed? 491 00:30:36,877 --> 00:30:38,254 Where do you think I've been? 492 00:30:38,629 --> 00:30:41,966 Overseas of course. With the marines? If you didn't want to talk about it... 493 00:30:42,133 --> 00:30:44,802 Wait a minute. You made a mistake... or did you? 494 00:30:45,553 --> 00:30:46,971 Are you saying you don't know? 495 00:30:48,348 --> 00:30:49,974 - I don't know. - Then I'll tell you. 496 00:30:50,599 --> 00:30:51,600 Marines, huh? 497 00:30:51,809 --> 00:30:54,270 I'm a jailhouse marine. I've been fourteen years in prison. 498 00:30:55,980 --> 00:30:56,730 Frankie. 499 00:30:56,939 --> 00:30:58,899 Not just in prison. But fourteen years in prison. 500 00:31:00,151 --> 00:31:03,028 1933 was a good year the guy said. Yeah. 501 00:31:03,279 --> 00:31:05,490 It was the year I went up the river, fourteen years ago. 502 00:31:06,907 --> 00:31:08,325 Frankie, I'm terribly sorry. 503 00:31:08,993 --> 00:31:10,119 Don't be sorry for me. 504 00:31:10,453 --> 00:31:12,372 Do I sound like I'm sorry for myself? I'm not! 505 00:31:12,455 --> 00:31:14,457 People who walk into a wall with their eyes open. 506 00:31:14,540 --> 00:31:16,459 They've got no right to be sorry for themselves. 507 00:31:17,835 --> 00:31:19,087 Thank you for telling me. 508 00:31:21,172 --> 00:31:22,173 Why? 509 00:31:27,720 --> 00:31:30,639 I've been wanting just once to meet a man who told me the truth. 510 00:31:40,733 --> 00:31:41,734 Sorry, I... 511 00:31:42,735 --> 00:31:44,320 I wanted to do that for a long time. 512 00:31:46,363 --> 00:31:47,990 Then it's worth an encore. 513 00:31:51,577 --> 00:31:54,789 If you forgive me, this is not the kind of man to be handled with diplomacy. 514 00:31:55,331 --> 00:31:56,874 You and your knowledge of people. 515 00:31:57,374 --> 00:32:00,711 You're a menu card who remembers 500 names and the wines they take. 516 00:32:00,961 --> 00:32:03,089 Alright, be angry at me if you feel better. 517 00:32:03,589 --> 00:32:05,466 Still, I'd like to know what you intend to do. 518 00:32:05,716 --> 00:32:07,968 He'll have to make the first move, and when he does... 519 00:32:10,304 --> 00:32:11,139 Yes, Dan? 520 00:32:11,222 --> 00:32:13,557 "Nick Palestro. He's asking for Frankie Madison." 521 00:32:14,308 --> 00:32:15,309 Tell him to wait. 522 00:32:17,478 --> 00:32:19,147 I'd like to give Kay a little more time. 523 00:32:20,272 --> 00:32:22,817 That's why it took a hard guy somewhere in the setup to operate. 524 00:32:23,317 --> 00:32:24,985 Somebody the mobs couldn't shove around. 525 00:32:25,694 --> 00:32:27,071 The hard guy? That was you? 526 00:32:27,530 --> 00:32:29,240 I was brought up in a tough neighborhood. 527 00:32:29,532 --> 00:32:31,242 - How did you...? - How did I get jammed up? 528 00:32:31,325 --> 00:32:32,576 - Hmm. - They hijacked me. 529 00:32:32,827 --> 00:32:36,372 I was riding a truck from Canada, when Capella's boys tried to knock me over. 530 00:32:37,123 --> 00:32:38,290 Here, let me show you. 531 00:32:44,464 --> 00:32:46,757 Now, this is the border between Canada and New York State. 532 00:32:47,842 --> 00:32:50,219 I used to be able to draw a map of every little road across. 533 00:32:50,428 --> 00:32:52,012 And the littler the road, the better. 534 00:32:52,304 --> 00:32:54,056 But this was the road we used most. 535 00:32:55,808 --> 00:32:56,934 It was potato country. 536 00:32:57,393 --> 00:32:59,603 There were a lot of trucks on the road hauling potatoes. 537 00:32:59,937 --> 00:33:01,313 But we were hauling rye. 538 00:33:02,523 --> 00:33:03,941 I guess we're in the clear now. 539 00:33:04,442 --> 00:33:06,193 In this racket, you're never in the clear. 540 00:33:07,027 --> 00:33:08,904 - Want me to take the wheel for a while? - Later. 541 00:33:11,824 --> 00:33:12,825 What's that? 542 00:33:15,578 --> 00:33:16,579 Hijackers. 543 00:33:17,121 --> 00:33:18,164 What do we do now? 544 00:33:19,123 --> 00:33:20,124 Hang on. 545 00:34:16,555 --> 00:34:18,516 Hey crackpot, step on it. We're in the clear now. 546 00:34:18,766 --> 00:34:21,018 Yeah. After waking up every Cop this side of the border. 547 00:34:21,102 --> 00:34:22,478 - We'd better split up. - Why? 548 00:34:22,561 --> 00:34:25,665 It gives us twice the chance. One's sure to get clear. Then he helps the other. 549 00:34:25,689 --> 00:34:27,650 Get ready to hop off. I'll stick with the load. 550 00:34:27,691 --> 00:34:29,735 Frankie, if they get me I want Hayes for a lawyer. 551 00:34:29,819 --> 00:34:32,422 Keep the Four Kings going until I get out. I'll have a place to come. 552 00:34:32,446 --> 00:34:32,988 Right. 553 00:34:33,072 --> 00:34:35,912 I'll do the same thing for you. Everything will be fifty-fifty, Frankie. 554 00:34:38,285 --> 00:34:40,246 - Everything will be fifty-fifty, Dink. - Right. 555 00:35:09,859 --> 00:35:12,069 The rest is cut and dried. Noll got away. I didn't. 556 00:35:12,486 --> 00:35:13,821 I took the rap and here I am. 557 00:35:14,238 --> 00:35:15,740 We shook hands on it. 558 00:35:15,823 --> 00:35:17,950 So you see, everything is fifty-fifty. We're partners. 559 00:35:19,326 --> 00:35:20,411 Yes, I see alright. 560 00:35:20,745 --> 00:35:23,080 Maybe you'll be working for me from now on. Take an order. 561 00:35:23,581 --> 00:35:25,416 Breakfast with the boss after the late show. 562 00:35:29,253 --> 00:35:30,421 Frankie, we've had fun. 563 00:35:31,422 --> 00:35:32,965 - Let's let it go at that. - Why? 564 00:35:34,341 --> 00:35:36,594 I've been singing around this town for six years. 565 00:35:37,011 --> 00:35:39,388 In that time I've learned more than how to put a song over. 566 00:35:39,472 --> 00:35:40,723 - Yeah. - I've been around. 567 00:35:41,432 --> 00:35:43,809 I've learned to play every kind of angle there is except... 568 00:35:44,226 --> 00:35:45,436 Maybe the right angle. 569 00:35:47,188 --> 00:35:48,439 Don't worry about me, Kay. 570 00:35:49,106 --> 00:35:51,150 I just got out of prison... not college. 571 00:35:54,779 --> 00:35:57,246 There is a man waiting to see you, Mr Madison, in the bar. 572 00:35:57,247 --> 00:35:58,074 Thanks. 573 00:36:01,744 --> 00:36:03,871 - Kay, I... - You go ahead, Frankie. 574 00:36:04,580 --> 00:36:06,665 I've got to change for the after-theater show anyhow. 575 00:36:07,583 --> 00:36:08,584 Sure. 576 00:36:20,304 --> 00:36:21,305 Nick. 577 00:36:21,889 --> 00:36:22,890 Frankie. 578 00:36:24,892 --> 00:36:26,323 I've been waiting. - Long? 579 00:36:26,352 --> 00:36:28,269 - Yeah. - They didn't tell me until just now. 580 00:36:28,354 --> 00:36:29,979 Well, I don't like waiting here. 581 00:36:30,064 --> 00:36:32,942 I'm a Third Avenue boy. I like my Third Avenue spots. 582 00:36:33,274 --> 00:36:35,154 I hear you been doing alright since you got out. 583 00:36:35,361 --> 00:36:36,487 - Making out. - Good. 584 00:36:37,071 --> 00:36:40,199 Well, not to rush you, Frankie. But I got to get back to my used-car lot. 585 00:36:40,281 --> 00:36:41,367 - At night? - Uhuh. 586 00:36:42,076 --> 00:36:43,284 What do you have in mind? 587 00:36:43,911 --> 00:36:46,747 I want some information. Maybe a little help later on. 588 00:36:47,498 --> 00:36:48,499 My pleasure. 589 00:36:50,543 --> 00:36:52,169 Why didn't you say he'd been in prison? 590 00:36:52,336 --> 00:36:55,506 I wanted to see if he'd say himself. If he did, I knew he'd tell you everything. 591 00:36:55,798 --> 00:36:57,508 What's going on in that mind of yours? 592 00:36:57,675 --> 00:36:59,176 I told you. I want to help Frankie. 593 00:36:59,760 --> 00:37:02,430 - That sounds good. - Frankie is my friend. 594 00:37:03,556 --> 00:37:04,724 You don't believe me? 595 00:37:04,807 --> 00:37:07,852 But Frankie does. Fifty-fifty on everything. That's what you told him. 596 00:37:08,144 --> 00:37:10,062 You made a bargain. Why don't you live up to it? 597 00:37:10,396 --> 00:37:12,481 I don't think I ever quite realized. 598 00:37:12,940 --> 00:37:14,483 You are like Frankie. 599 00:37:14,607 --> 00:37:15,735 You are sentimental. 600 00:37:16,360 --> 00:37:18,070 Perhaps I've sung too many torch songs. 601 00:37:19,612 --> 00:37:20,613 Perhaps. 602 00:37:22,783 --> 00:37:25,034 So Frankie expects it to be fifty-fifty does he? 603 00:37:25,745 --> 00:37:27,036 That's what the man said. 604 00:37:27,121 --> 00:37:28,873 You found out what I had to know. Thanks. 605 00:37:29,165 --> 00:37:31,040 You see anybody there that looks like Frankie? 606 00:37:31,916 --> 00:37:32,917 You never will. 607 00:37:36,380 --> 00:37:37,965 Nice talk you toss at me, Dink. 608 00:37:38,841 --> 00:37:41,177 Have a drink, Frankie. Some Champagne. Dinner with a girl. 609 00:37:41,802 --> 00:37:43,679 But not one word about what I'm listening for. 610 00:37:44,597 --> 00:37:47,391 The oldest trick in the world. You want to pump a guy, use a woman. 611 00:37:47,683 --> 00:37:49,852 - And I grab. - Alright, Frankie. 612 00:37:50,311 --> 00:37:51,771 I was trying to pump you. 613 00:37:51,854 --> 00:37:54,773 Noll asked me to have dinner with you because he said he wanted to help you. 614 00:37:54,774 --> 00:37:55,816 To help himself. 615 00:37:56,317 --> 00:37:58,819 I know how he'd like to help me. And you are in on it. 616 00:38:00,154 --> 00:38:02,947 Well... what kind of news did your pigeon bring back? 617 00:38:03,157 --> 00:38:06,160 Look, Frankie. We have some business. Let's settle it like businessmen. 618 00:38:10,790 --> 00:38:11,791 Alright. 619 00:38:15,795 --> 00:38:18,214 - Yes, Noll? - "Dave, bring in the Madison file." 620 00:38:19,715 --> 00:38:20,716 Okay. 621 00:38:26,472 --> 00:38:29,140 - We had an understanding, you and I. - Sure we had an understanding. 622 00:38:29,141 --> 00:38:31,352 We shook hands on it. Come in. 623 00:38:33,938 --> 00:38:35,105 Let me have the file. 624 00:38:37,149 --> 00:38:38,526 This is a photostat, Frankie. 625 00:38:38,818 --> 00:38:41,195 The dissolution of partnership. The Four Kings club. 626 00:38:42,029 --> 00:38:42,738 What? 627 00:38:42,822 --> 00:38:45,406 That was the agreement. Fifty-fifty on The Four Kings. 628 00:38:45,658 --> 00:38:46,659 And nothing else. 629 00:38:47,159 --> 00:38:49,701 This looks like one of those papers you brought me to sign, Dave. 630 00:38:49,702 --> 00:38:50,702 Yes, Frankie. 631 00:38:50,746 --> 00:38:53,749 You told me it was rigmarole. It meant nothing. I didn't have to read them. 632 00:38:54,625 --> 00:38:56,168 Why didn't you tell me? 633 00:38:56,502 --> 00:38:59,755 Don't blame Dave, Frankie. After repeal, The Four Kings started losing money. 634 00:38:59,922 --> 00:39:02,422 We had to sell. You were away. You wouldn't understand conditions. 635 00:39:02,424 --> 00:39:03,133 So what? 636 00:39:03,217 --> 00:39:05,928 I didn't just padlock The Four Kings and move up here. 637 00:39:06,302 --> 00:39:08,012 There were some tough years in between. 638 00:39:08,097 --> 00:39:09,640 I should have sent you cigarettes. 639 00:39:10,474 --> 00:39:11,934 Alright, I'll get to the point. 640 00:39:12,142 --> 00:39:15,311 There was some money left when I closed up The Four Kings. Half of it was yours. 641 00:39:15,521 --> 00:39:17,439 Dave, how much does Frankie have coming to him? 642 00:39:17,523 --> 00:39:20,776 With interest added at six percent: $2,912. 643 00:39:22,069 --> 00:39:24,488 Are you trying to tell me I don't own any part of this place? 644 00:39:24,530 --> 00:39:26,906 How can you collect on a race, when you don't hold a ticket? 645 00:39:32,328 --> 00:39:33,913 For good measure... $3,000. 646 00:39:34,456 --> 00:39:36,332 Here is your half of The Four Kings, Frankie. 647 00:39:39,128 --> 00:39:40,754 - Marked "paid in full". - That's right. 648 00:39:41,088 --> 00:39:42,298 By my figuring, wrong. 649 00:39:42,338 --> 00:39:44,425 Why, there's no mistake. Dave's a good accountant. 650 00:39:45,676 --> 00:39:48,488 Dave's a good accountant alright. But there's one figure he forgot to add in. 651 00:39:48,512 --> 00:39:50,054 - What's that? - The fourteen years. 652 00:39:50,264 --> 00:39:52,224 You left out the fourteen years I gave you. 653 00:39:52,308 --> 00:39:54,810 Fourteen years to be out in the sunshine. Eat good, sleep good. 654 00:39:55,102 --> 00:39:56,478 What is six percent of that? 655 00:40:02,276 --> 00:40:03,527 What a fall-guy I am. 656 00:40:04,360 --> 00:40:05,487 Three of a kind. 657 00:40:16,332 --> 00:40:17,708 Is there anything more, Noll? 658 00:40:19,501 --> 00:40:20,502 No, Dave. 659 00:40:22,630 --> 00:40:23,631 Thanks. 660 00:40:45,527 --> 00:40:47,529 - Is your mouth cut inside? - I don't think so. 661 00:40:50,407 --> 00:40:51,699 You can only ask yourself. 662 00:40:54,411 --> 00:40:56,330 Just how low do you think I am? 663 00:40:56,956 --> 00:40:58,374 You used me on Frankie like... 664 00:40:58,832 --> 00:41:01,000 Like you use a bar-girl to make a man buy drinks. 665 00:41:02,044 --> 00:41:03,963 A stool pigeon he said. Well, he was right. 666 00:41:08,258 --> 00:41:11,220 Kay. It's about time for you to go on. You'd better change. 667 00:41:11,512 --> 00:41:13,973 Is it time? Or is it because you pushed the buzzer? 668 00:41:15,641 --> 00:41:17,643 You don't have to buzz to get rid of me, darling. 669 00:41:18,143 --> 00:41:19,269 Just say the word. 670 00:41:26,068 --> 00:41:28,070 I'm going to need you sooner than I figured, Nick. 671 00:41:28,153 --> 00:41:29,863 I want five or six good boys. 672 00:41:30,280 --> 00:41:32,741 Get them over to my hotel as soon as you can... got that? 673 00:41:39,622 --> 00:41:42,167 "Don't call it love." 674 00:41:42,668 --> 00:41:45,504 "If it's just a flame." 675 00:41:46,088 --> 00:41:47,172 "A kiss." 676 00:41:47,630 --> 00:41:48,674 "A sigh." 677 00:41:49,133 --> 00:41:50,759 "A farewell." 678 00:41:52,720 --> 00:41:54,722 "Don't call it love." 679 00:41:55,556 --> 00:41:58,349 "As it's not the same." 680 00:41:58,933 --> 00:42:01,979 "That's strong enough to start." 681 00:42:02,312 --> 00:42:04,982 "An earthquake in your heart." 682 00:42:06,191 --> 00:42:10,154 "Don't make a fool out of someone." 683 00:42:10,738 --> 00:42:11,905 "Who cares." 684 00:42:13,032 --> 00:42:18,746 "Don't let this be one of those impromptu affairs." 685 00:42:20,246 --> 00:42:25,251 "If you don't feel what I'm conscious of." 686 00:42:27,379 --> 00:42:31,091 "Don't call it love." 687 00:42:33,802 --> 00:42:35,596 "Don't call it love." 688 00:42:36,138 --> 00:42:39,141 "If it's just a flame." 689 00:42:39,516 --> 00:42:42,144 "A kiss... a sigh." 690 00:42:42,685 --> 00:42:45,105 "And farewell." 691 00:42:46,607 --> 00:42:48,650 "Don't call it love." 692 00:42:49,151 --> 00:42:51,277 "It's not the same..." 693 00:42:53,655 --> 00:42:55,698 Charles. No lunch, Sunday. Sorry. 694 00:42:56,075 --> 00:42:57,868 - Why not? - I'm getting married. 695 00:42:59,620 --> 00:43:01,038 What about that girl who sings? 696 00:43:01,121 --> 00:43:03,665 Every man has a girl who sings at some place in his life. 697 00:43:03,957 --> 00:43:05,084 I can handle it. 698 00:43:05,793 --> 00:43:11,548 "Don't let this be one of those impromptu affairs." 699 00:43:13,258 --> 00:43:18,847 "If you don't feel what I'm conscious of." 700 00:43:20,349 --> 00:43:24,061 "Don't call this love." 701 00:43:27,272 --> 00:43:29,066 "Don't..." 702 00:43:30,024 --> 00:43:35,531 "Call... this... love..." 703 00:43:46,208 --> 00:43:48,085 Is there anything special you'd care to hear? 704 00:43:48,168 --> 00:43:49,962 - Sutton Place. - Yes. Sutton Place. 705 00:43:50,170 --> 00:43:52,297 - Diamond In The Rough. - I lost my man. 706 00:43:52,506 --> 00:43:54,216 - Piccadilly. - The Diamond In The Rough. 707 00:43:54,299 --> 00:43:55,633 I Lost My Man. 708 00:43:57,302 --> 00:43:59,471 I'm sorry, but I don't think I know the words to that. 709 00:43:59,805 --> 00:44:01,140 You ought to learn them. 710 00:44:02,474 --> 00:44:04,184 Perhaps I'd better start right now. 711 00:44:06,103 --> 00:44:07,271 Don, no encore. 712 00:44:18,615 --> 00:44:19,825 Oui, Monsieur. 713 00:44:26,165 --> 00:44:27,416 - That's French? - Yes. 714 00:44:27,708 --> 00:44:30,377 It means thanks. Okay then, Noll. Merci bien. 715 00:44:30,878 --> 00:44:32,758 I'm a little too busy tonight for jokes, Kitten. 716 00:44:32,838 --> 00:44:34,423 If something is eating you, say it. 717 00:44:34,506 --> 00:44:36,425 I'd like to... privately. 718 00:44:41,013 --> 00:44:44,057 Mrs Richardson just asked me to learn the words to "I Lost My Man". 719 00:44:44,391 --> 00:44:46,810 - She wants me to marry her, Kay. - Are you going to? Yes. 720 00:44:47,685 --> 00:44:49,562 I don't love her... I love you. 721 00:44:51,190 --> 00:44:53,525 You love me... but you're marrying her? 722 00:44:55,152 --> 00:44:56,653 Forgive me if I don't understand. 723 00:44:56,737 --> 00:44:58,977 There's a lot of things you have to do for business, Kay. 724 00:44:59,406 --> 00:45:01,033 She puts the club in the upper bracket. 725 00:45:01,116 --> 00:45:03,660 Not with money, but with her blue book and that's real security. 726 00:45:04,912 --> 00:45:06,914 It doesn't have to change anything with you and me. 727 00:45:08,707 --> 00:45:09,750 What did you say? 728 00:45:09,999 --> 00:45:12,461 I said it doesn't have to change anything with you and me. 729 00:45:12,753 --> 00:45:15,546 It's changed already, everything has. From the minute you spoke those words. 730 00:45:15,547 --> 00:45:17,758 Oh, let's act grown-up about this, Kay. 731 00:45:18,299 --> 00:45:20,009 - We make sense together. - Do we? 732 00:45:21,094 --> 00:45:23,304 Now that I think of it, we've never made sense together. 733 00:45:23,805 --> 00:45:26,808 In four years, I've watched you grow more and more in love with the club. 734 00:45:27,267 --> 00:45:29,770 It used to frighten me. Now it just makes me sick. 735 00:45:30,062 --> 00:45:32,605 That love is worry, manipulation and care. 736 00:45:33,440 --> 00:45:35,316 That's what made this club a success. 737 00:45:35,608 --> 00:45:37,236 - A big business. - A big business. 738 00:45:37,527 --> 00:45:39,923 It's a place people come because they don't want to go to bed. 739 00:45:39,947 --> 00:45:42,156 A place where women come to show off their new bracelets. 740 00:45:42,157 --> 00:45:44,159 Where cheats try to forget over a Scotch and soda. 741 00:45:44,243 --> 00:45:46,370 That's exactly like you are, Noll. Exactly! 742 00:45:48,830 --> 00:45:50,457 - Anything else? - Yes, I'm quitting. 743 00:45:51,083 --> 00:45:53,334 But just for the book. You're firing me. 744 00:45:53,669 --> 00:45:55,295 Because I want that week's pay. 745 00:45:55,379 --> 00:45:56,797 You're in Frankie's league now. 746 00:45:57,047 --> 00:45:58,631 I couldn't ask for better company. 747 00:46:34,042 --> 00:46:35,043 Frankie. 748 00:46:37,379 --> 00:46:38,922 Dave told me where you were staying. 749 00:46:41,550 --> 00:46:43,343 They don't care who they let in around here. 750 00:46:43,677 --> 00:46:45,637 - You can tell Noll that... - Noll didn't send me. 751 00:46:45,804 --> 00:46:47,180 Then what are you doing here? 752 00:46:47,263 --> 00:46:49,725 Frankie, let's not fight. Please, I'm too tired for that. 753 00:46:51,059 --> 00:46:52,519 I just wanted to explain. 754 00:46:53,353 --> 00:46:54,979 Noll asked me to have dinner with you. 755 00:46:55,856 --> 00:46:59,176 He wanted me to get you to talk about yourself because he said he wants to help you. 756 00:47:00,152 --> 00:47:03,322 I should have realized the only thing Noll ever built up was the Regent Club. 757 00:47:03,864 --> 00:47:05,281 Everything else, he tears apart. 758 00:47:06,742 --> 00:47:08,702 I'm sorry I was a part to it, Frankie. 759 00:47:12,706 --> 00:47:13,915 I only know how I feel. 760 00:47:15,751 --> 00:47:18,211 I only know I had to come to see you to explain. 761 00:47:36,855 --> 00:47:38,815 I could use one of your handkerchiefs. 762 00:48:09,012 --> 00:48:10,013 Frankie. 763 00:48:11,556 --> 00:48:13,141 - One thing. - What? 764 00:48:14,810 --> 00:48:16,520 Noll is going to marry Mrs Richardson. 765 00:48:17,270 --> 00:48:18,355 I thought he would. 766 00:48:19,230 --> 00:48:20,399 I thought he would, too. 767 00:48:21,274 --> 00:48:22,275 I'm glad. 768 00:48:26,863 --> 00:48:30,117 It... it might take me a little time to get him out of my system. 769 00:48:31,743 --> 00:48:33,620 One gets kinda used to someone. 770 00:49:02,273 --> 00:49:04,526 - Where's the rest of them? - That's all there is, Frankie. 771 00:49:04,651 --> 00:49:06,986 - I said five or six boys. - We're at short notice. 772 00:49:07,278 --> 00:49:08,697 What's happened to the old mob? 773 00:49:08,905 --> 00:49:10,407 The old mob is busted up, Frankie. 774 00:49:10,699 --> 00:49:13,118 They're dead or they're gone. Or already in the big dough. 775 00:49:13,618 --> 00:49:14,619 All but Heinz. 776 00:49:15,120 --> 00:49:17,414 Not so easy to find a guy that needs a buck nowadays. 777 00:49:18,081 --> 00:49:19,082 What's your name? 778 00:49:20,667 --> 00:49:21,418 Class. 779 00:49:21,668 --> 00:49:23,253 Wait a minute, Frankie. He's a kid. 780 00:49:23,920 --> 00:49:26,006 A smart idea, Frankie. Working from the inside. 781 00:49:27,257 --> 00:49:28,467 The boy here. Skinner. 782 00:49:28,800 --> 00:49:30,010 Heinz. Hi. 783 00:49:30,385 --> 00:49:31,386 Tiger Rose. 784 00:49:31,720 --> 00:49:33,054 Did Nick explain the caper? 785 00:49:33,138 --> 00:49:34,597 - It won't be easy. - No kidding. 786 00:49:34,806 --> 00:49:36,266 Muscling in on a joint like that. 787 00:49:36,516 --> 00:49:38,351 It will be like taking Grand Central station. 788 00:49:38,435 --> 00:49:40,520 Wait a minute. Who said anything about muscling in? 789 00:49:40,895 --> 00:49:42,230 Barclay said he was. 790 00:49:42,564 --> 00:49:44,399 He said? I could say I'm the mayor. 791 00:49:44,649 --> 00:49:46,401 If everything clicks, you'll get your cut. 792 00:49:46,485 --> 00:49:48,487 As long as I get my cut, why should I noodle? 793 00:49:48,695 --> 00:49:50,613 For a buck, you'd double-cross your own mother. 794 00:49:51,072 --> 00:49:53,074 Why not? She'd do the same to me. 795 00:49:54,242 --> 00:49:56,745 You and the boys go over to the club now. Look over the layout. 796 00:50:01,249 --> 00:50:04,294 - I'll say what to do when I get there. - You don't have to tell me what to do. 797 00:50:05,712 --> 00:50:06,796 And I'll tell him. 798 00:50:07,005 --> 00:50:09,400 I'll come just before it closes when the joint is thinned out. 799 00:50:09,424 --> 00:50:10,425 Right. 800 00:50:10,467 --> 00:50:11,468 Come on, boys. 801 00:50:15,305 --> 00:50:16,765 If you ever give him the pitch. 802 00:50:18,266 --> 00:50:19,267 Hands off. 803 00:50:21,019 --> 00:50:22,103 You, better than me. 804 00:50:25,148 --> 00:50:27,108 Come on, Tiger. Round two coming up. 805 00:50:33,615 --> 00:50:36,117 Like I said, Frankie. Nobody's hungry. 806 00:50:36,576 --> 00:50:37,577 Yeah. 807 00:50:41,998 --> 00:50:43,291 - Thanks. - I'll see you. 808 00:50:44,417 --> 00:50:45,418 My pleasure. 809 00:50:52,676 --> 00:50:53,677 Kay. 810 00:50:57,180 --> 00:50:58,848 What do you want me to say, Frankie? 811 00:50:59,599 --> 00:51:00,600 I don't know. 812 00:51:01,935 --> 00:51:03,269 I don't want any part of it. 813 00:51:03,853 --> 00:51:06,982 It's Noll you're worried about. You said you hadn't got him out of your system. 814 00:51:07,023 --> 00:51:08,441 It's you I'm worried about. 815 00:51:10,360 --> 00:51:13,363 Once you use that gun, you'll have a gun in your hand the rest of your life. 816 00:51:15,323 --> 00:51:16,574 That's not for me. 817 00:51:28,712 --> 00:51:30,338 I like you too much, Frankie. 818 00:52:12,213 --> 00:52:13,423 - Hello, Frankie. - Dan. 819 00:52:41,910 --> 00:52:44,704 Right. Okay Dan, get Ben and Mossy to stand by. 820 00:52:45,914 --> 00:52:47,832 Dave, come in and bring the books. The "A" set. 821 00:52:47,956 --> 00:52:48,833 "Yes, Noll." 822 00:52:48,917 --> 00:52:51,086 This carrion, lounging at the Regent bar. 823 00:52:51,586 --> 00:52:52,879 What are you thinking of? 824 00:52:52,961 --> 00:52:55,465 - I say get rid of them. Call the Police. - You would. 825 00:52:55,840 --> 00:52:58,677 And get rid of nothing. It's got to be settled, once and for all. 826 00:53:10,397 --> 00:53:11,398 What a layout. 827 00:53:11,815 --> 00:53:14,150 Nick Palestro you know. The rest of my boys you don't. 828 00:53:14,693 --> 00:53:16,027 But you know what they are. 829 00:53:17,153 --> 00:53:19,489 - You gentlemen care for a drink? - Yes. Swell. 830 00:53:20,073 --> 00:53:22,659 - Maurice, you do the honors. - Stay where you are, mouseface. 831 00:53:25,704 --> 00:53:27,789 You shuffled the cards, but now it's my deal. 832 00:53:28,081 --> 00:53:29,666 There is only one way to handle you. 833 00:53:30,917 --> 00:53:32,752 - Kill me? - If I have to, yeah. 834 00:53:34,170 --> 00:53:35,755 A guy's got to fight for what's his. 835 00:53:37,799 --> 00:53:38,842 Right here, Dave. 836 00:53:40,009 --> 00:53:41,010 Hello, Frankie. 837 00:53:44,681 --> 00:53:45,682 Nick. 838 00:53:45,890 --> 00:53:46,933 Hello, Dave. 839 00:53:47,684 --> 00:53:50,353 - Get him out of here. - He knows all my business. He stays. 840 00:53:52,105 --> 00:53:53,189 You and your boys. 841 00:53:53,690 --> 00:53:56,693 This isn't The Four Kings. No hiding out behind a steel door and a peephole. 842 00:53:56,776 --> 00:53:57,902 This is big business. 843 00:53:58,610 --> 00:54:01,364 We deal with banks, lawyers and a Dunn and Bradstreet brief. 844 00:54:02,907 --> 00:54:04,616 The world's gone right past you, Frankie. 845 00:54:05,034 --> 00:54:06,327 In the 20's you were great. 846 00:54:06,661 --> 00:54:09,497 In the 30's you might have made the switch, but today you're finished. 847 00:54:09,998 --> 00:54:12,417 As dead as the headlines the day you went into prison. 848 00:54:13,209 --> 00:54:14,377 - Nick. - Yeah? 849 00:54:14,669 --> 00:54:15,670 Ready? 850 00:54:16,212 --> 00:54:17,213 Yeah. 851 00:54:18,715 --> 00:54:19,966 - Heinz? - Yeah. 852 00:54:20,884 --> 00:54:21,885 Skinner? 853 00:54:22,051 --> 00:54:24,179 Yeah... it's what I'm getting my fee for. 854 00:54:24,679 --> 00:54:26,014 Dink, you've got one minute. 855 00:54:26,723 --> 00:54:28,349 - One minute for what? - You know what. 856 00:54:28,558 --> 00:54:29,976 To cut me in for what I own. 857 00:54:30,477 --> 00:54:31,895 The half that belongs to me. 858 00:54:37,317 --> 00:54:39,194 - Now listen, Frankie. - Thirty seconds, Dink. 859 00:54:39,943 --> 00:54:42,113 But I couldn't tell you it's half yours if I wanted to. 860 00:54:46,159 --> 00:54:47,202 Eighteen seconds. 861 00:54:47,786 --> 00:54:49,037 If I did, I'd be lying. 862 00:54:49,245 --> 00:54:50,997 I can tell to the second, Dink. 863 00:54:51,414 --> 00:54:54,374 It comes from lying on a cot counting, and waiting for something to happen. 864 00:54:59,839 --> 00:55:00,840 Eleven seconds. 865 00:55:01,090 --> 00:55:02,842 But there is nothing you can take over. 866 00:55:05,553 --> 00:55:06,554 Four. 867 00:55:07,514 --> 00:55:09,516 Well if that's what you want, it's alright with me. 868 00:55:09,933 --> 00:55:12,769 You see, Nick? He had to be smoked out. Now, hand it over. 869 00:55:14,229 --> 00:55:15,855 Well, it's not that simple, Frankie. 870 00:55:16,606 --> 00:55:18,233 Ask Dave. That's why I had him in here. 871 00:55:20,735 --> 00:55:21,945 Alright. Start talking. 872 00:55:22,445 --> 00:55:25,125 Well, the Regent Club, Frankie, is controlled by three corporations. 873 00:55:25,740 --> 00:55:26,866 Regent Incorporated. 874 00:55:27,200 --> 00:55:29,160 Regent Enterprises... Regent Associates. 875 00:55:29,244 --> 00:55:31,120 I don't care what kind of Regent you call it. 876 00:55:31,204 --> 00:55:32,205 What is Dink in? 877 00:55:32,497 --> 00:55:34,332 Well, it's not that easy to explain, Frankie. 878 00:55:35,208 --> 00:55:37,292 For instance. The fixtures and furniture. 879 00:55:37,502 --> 00:55:39,294 That's the property of Regent Incorporated. 880 00:55:40,004 --> 00:55:42,715 The equipment on the other hand, belongs to Regent Enterprises. 881 00:55:43,298 --> 00:55:44,509 And Regent Associates. 882 00:55:45,300 --> 00:55:46,511 I'll diagram it for you. 883 00:55:49,430 --> 00:55:50,640 Regent Associates... 884 00:55:51,182 --> 00:55:52,475 Stop trying to dizzy me up. 885 00:55:57,689 --> 00:55:58,857 Here... now. 886 00:55:59,274 --> 00:56:01,192 I want simple answers, Dave. No diagrams. 887 00:56:02,609 --> 00:56:04,362 Dink's got the full say around here. Right? 888 00:56:04,988 --> 00:56:06,197 - Yes. - Okay, then. 889 00:56:06,281 --> 00:56:09,826 Except that it's revocable by a vote of the directors of Regent Associates. 890 00:56:10,243 --> 00:56:11,369 Stop the double-talk. 891 00:56:11,953 --> 00:56:13,037 I'm sorry, Frankie. 892 00:56:13,329 --> 00:56:14,539 Just what does Dink own? 893 00:56:15,206 --> 00:56:16,499 In which corporation? 894 00:56:19,294 --> 00:56:20,420 Take them one by one. 895 00:56:21,588 --> 00:56:24,132 Regent Associates... is a sort of holding company. 896 00:56:24,465 --> 00:56:25,508 - A desk. - A desk? 897 00:56:25,842 --> 00:56:29,304 Yes. It owns fifty-one percent of Regent Enterprises. 898 00:56:29,554 --> 00:56:30,637 And is that a desk? 899 00:56:30,722 --> 00:56:31,973 No, that's a corporation. 900 00:56:32,056 --> 00:56:34,851 Which provided you with a good dinner, music and Champagne tonight. 901 00:56:35,101 --> 00:56:36,269 And the company, too? 902 00:56:36,352 --> 00:56:38,313 Oh no. Kay is paid by I.N.C. 903 00:56:38,563 --> 00:56:40,481 Regent Enterprises is a service company. 904 00:56:40,982 --> 00:56:43,693 It owns such assets as silverware, linen, glass and... 905 00:56:43,735 --> 00:56:45,069 Now we're getting somewhere. 906 00:56:45,153 --> 00:56:48,156 This is the McCoy. Stuff that counts. The silver, the liquor and the cellar. 907 00:56:49,240 --> 00:56:51,242 - What's the matter now? - The liquor. 908 00:56:51,993 --> 00:56:53,453 That's Regent Incorporated. 909 00:56:53,703 --> 00:56:56,080 - Right back where you started from. - Shut up! 910 00:56:56,289 --> 00:56:58,750 - Brother, they've got you swimming in it. - Yeah? 911 00:56:59,876 --> 00:57:01,127 Associate. That's a desk? 912 00:57:01,502 --> 00:57:02,961 Enterprise is a service company. 913 00:57:03,296 --> 00:57:05,715 That leaves Regent Incorporated and that must be the big one. 914 00:57:06,049 --> 00:57:08,551 - How much does Dink own in that? - Seventeen percent. 915 00:57:10,011 --> 00:57:13,973 You say a guy with seventeen percent can hire and fire waiters and musicians? 916 00:57:14,098 --> 00:57:15,308 What are you handing me? 917 00:57:16,643 --> 00:57:19,562 Waiters and musicians. That's... Regent Enterprises. 918 00:57:20,146 --> 00:57:22,065 Absolutely swimming in it. 919 00:57:27,403 --> 00:57:29,530 I'm through swimming. I know what I want. 920 00:57:29,989 --> 00:57:32,389 Write down on paper what gives me half of everything you own. 921 00:57:32,700 --> 00:57:34,327 You can transfer half the stock to me. 922 00:57:35,370 --> 00:57:36,788 - No. - Why not? 923 00:57:37,747 --> 00:57:40,333 According to article six in the articles of incorporation. 924 00:57:40,708 --> 00:57:42,543 Filed with the Secretary of State in Albany. 925 00:57:42,627 --> 00:57:45,630 No stock can be transferred without the consent of the board of directors. 926 00:57:46,965 --> 00:57:48,091 And in the byelaws. 927 00:57:49,676 --> 00:57:52,553 Yes. And in the byelaws passed in the first corporate meeting. 928 00:57:52,804 --> 00:57:56,557 Provided the manager holds at least 16 and two thirds percent of the company. 929 00:57:57,767 --> 00:58:02,105 Half of Noll's seventeen percent would only give you eight and a half percent. 930 00:58:03,189 --> 00:58:04,190 Not enough. 931 00:58:04,315 --> 00:58:06,275 You did this to me, Dave... you! 932 00:58:06,776 --> 00:58:09,529 It's the usual set up for clubs like the Regent Club, Frankie. 933 00:58:11,239 --> 00:58:12,323 You cooked this up. 934 00:58:12,657 --> 00:58:14,867 You put together all this paper I can't swim through. 935 00:58:19,455 --> 00:58:21,874 Okay... we move in. We take over right now. 936 00:58:27,380 --> 00:58:29,632 You heard what I said. I'm giving the orders around here! 937 00:58:29,966 --> 00:58:31,718 I'm afraid there is no boss here, Frankie. 938 00:58:32,552 --> 00:58:33,678 Not you. Not Noll. 939 00:58:34,262 --> 00:58:37,432 I told you, Frankie. The old days are gone, and you're gone with them. 940 00:58:39,976 --> 00:58:41,602 I'm sorry about all this, Mr Turner. 941 00:58:42,895 --> 00:58:43,896 That's alright. 942 00:58:44,480 --> 00:58:46,315 Drop in sometime, and I'll buy you a drink. 943 00:58:47,066 --> 00:58:48,234 Yeah. Swell. 944 00:58:50,361 --> 00:58:52,321 And Nick said you were better than me. 945 00:58:53,781 --> 00:58:54,824 Come on, Tiger. 946 00:58:55,408 --> 00:58:56,492 End of the round. 947 00:58:58,786 --> 00:59:00,204 I don't get what happened. 948 00:59:00,455 --> 00:59:02,498 It won't be the first punch you didn't see coming. 949 00:59:17,388 --> 00:59:18,890 It's like my used-car lot, Frankie. 950 00:59:19,432 --> 00:59:21,476 I've got a piece of it. My wife's got a piece of it. 951 00:59:21,726 --> 00:59:24,705 My brother-in-law has never worked a day in his life. He has a piece of it, too. 952 00:59:24,729 --> 00:59:26,981 - It's on account of the taxes, Frankie. - Get out of here. 953 00:59:47,710 --> 00:59:49,504 You did this to me, Dave. Yeah, you. 954 00:59:49,921 --> 00:59:52,316 When I asked you to my hotel room, you were afraid I was right. 955 00:59:52,340 --> 00:59:53,341 You were afraid! 956 00:59:53,424 --> 00:59:55,468 You weren't scared of Dink, you were scared of me. 957 00:59:55,551 --> 00:59:58,638 You know what you've done, cheating me. One cross after another. 958 00:59:59,222 --> 01:00:01,933 Dave, I'm going to kill you, so help me I'll rip you apart. 959 01:00:08,689 --> 01:00:09,690 Thanks, Dan. 960 01:00:09,982 --> 01:00:10,983 Frisk him. 961 01:00:13,027 --> 01:00:14,028 No gun. 962 01:00:15,321 --> 01:00:17,949 Frankie, don't you think you've caused enough trouble around here? 963 01:00:18,241 --> 01:00:20,743 I've got him mugged, Mr Turner. He can't talk. 964 01:00:21,744 --> 01:00:23,412 There is only one way to treat you. 965 01:00:24,372 --> 01:00:26,541 I'm going to have some sense beaten into you. 966 01:00:27,291 --> 01:00:30,711 And I hope that works. Because if it doesn't and you come around here again. 967 01:00:30,795 --> 01:00:34,925 I'll have you beaten up and thrown out again and again until you crawl. 968 01:00:35,550 --> 01:00:36,551 Alright, Dan. 969 01:00:37,468 --> 01:00:38,636 Take it easy, Frankie. 970 01:00:39,345 --> 01:00:42,723 The way I've got you, if you fight it, your windpipe will be crushed. 971 01:00:54,694 --> 01:00:57,613 Dave. Take the ledgers with you and check them against your duplicates. 972 01:01:04,203 --> 01:01:05,580 Dave has a lot of brains. 973 01:01:06,581 --> 01:01:07,748 But not much stomach. 974 01:01:08,082 --> 01:01:09,417 Alright, Noll. You won. 975 01:01:09,959 --> 01:01:12,503 But don't push things too hard. This can only lead to trouble. 976 01:01:13,004 --> 01:01:14,463 Frankie's got it coming to him. 977 01:01:14,881 --> 01:01:17,049 Just because he cut your mouth and hurt your pride. 978 01:01:17,967 --> 01:01:20,408 You've said your five percent-worth. Get back to your station. 979 01:02:35,086 --> 01:02:36,087 Grab his feet. 980 01:02:48,225 --> 01:02:50,268 You see how he got up? That right he caught me with? 981 01:02:50,309 --> 01:02:51,435 He really rocked me. 982 01:02:52,436 --> 01:02:53,813 I always liked the guy. 983 01:02:54,438 --> 01:02:56,274 Fifteen years ago he was the best there was. 984 01:02:56,357 --> 01:02:58,235 So what? So nothing. 985 01:03:12,665 --> 01:03:17,753 "Don't call it love if it's just a flame." 986 01:03:18,754 --> 01:03:23,426 "A kiss, a sigh and farewell." 987 01:03:25,219 --> 01:03:27,305 "Don't call it love." 988 01:03:28,139 --> 01:03:31,100 "If it's not the flame." 989 01:03:31,600 --> 01:03:34,145 "That's strong enough to start." 990 01:03:34,979 --> 01:03:38,524 "An earthquake in your heart." 991 01:03:39,358 --> 01:03:44,196 "Don't make a fool out of someone who cares." 992 01:03:45,781 --> 01:03:48,743 "Don't let this be one of those." 993 01:03:49,160 --> 01:03:52,788 "Impromptu affairs." 994 01:03:53,956 --> 01:03:56,792 "If you don't feel." 995 01:03:57,376 --> 01:03:59,920 "What I'm conscious of." 996 01:04:01,422 --> 01:04:05,384 "Don't call it..." 997 01:04:06,427 --> 01:04:08,721 "Love..." 998 01:04:13,894 --> 01:04:15,978 I saw Palestro and the others leave. Where's Frankie? 999 01:04:16,103 --> 01:04:18,064 - I don't know. - Where is he? 1000 01:04:18,522 --> 01:04:19,982 Frankie's not for you, Kay. 1001 01:04:20,149 --> 01:04:21,776 Probably heading back to prison. 1002 01:04:21,817 --> 01:04:24,235 I've been in prison for the past four years. I'm getting out. 1003 01:04:24,236 --> 01:04:25,446 So I know how he feels. 1004 01:04:26,280 --> 01:04:27,656 You went flat on that note. 1005 01:04:28,157 --> 01:04:29,158 Where is he? 1006 01:04:29,784 --> 01:04:32,204 I had him thrown out into the alley where he belongs. 1007 01:04:32,453 --> 01:04:33,914 Have you hurt him, Noll? 1008 01:04:49,845 --> 01:04:51,889 I'm sorry, Frankie. I'm so sorry. 1009 01:04:53,349 --> 01:04:54,350 I know, Dave. 1010 01:04:54,809 --> 01:04:56,352 You see, Frankie. I had to do it. 1011 01:04:57,229 --> 01:04:58,230 Frankie. 1012 01:05:00,022 --> 01:05:01,023 Frankie. 1013 01:05:03,943 --> 01:05:05,569 I don't want her to see me like this. 1014 01:05:06,028 --> 01:05:08,322 It doesn't matter how I see you just so I see you. 1015 01:05:08,906 --> 01:05:11,158 - It's not as bad as it looks. - Of course. 1016 01:05:12,785 --> 01:05:14,412 You need some bandages. 1017 01:05:15,121 --> 01:05:16,789 Your hands are shaking, kid. 1018 01:05:18,542 --> 01:05:19,583 Yes, Frankie. 1019 01:05:20,167 --> 01:05:21,877 Take him to his hotel room, Kay. 1020 01:05:23,337 --> 01:05:24,505 I'm going to see Noll. 1021 01:05:25,172 --> 01:05:26,258 We'll make out, Dave. 1022 01:05:27,383 --> 01:05:30,469 I'm sorry I shot my mouth off about killing you and all. 1023 01:05:32,179 --> 01:05:34,390 I know you just put the numbers into the books. 1024 01:05:35,307 --> 01:05:36,475 You don't make them up. 1025 01:05:36,892 --> 01:05:38,102 That's alright, Frankie. 1026 01:05:38,562 --> 01:05:40,396 The books don't balance anymore anyhow. 1027 01:05:41,981 --> 01:05:43,607 I'll see you at your hotel room later. 1028 01:05:44,358 --> 01:05:45,776 I've a lot more to tell you. 1029 01:05:46,110 --> 01:05:47,361 Okay. See you there. 1030 01:05:49,155 --> 01:05:52,032 We'd better go to my place. I've got some stuff there to fix you up. 1031 01:05:52,450 --> 01:05:54,201 Then we'll go to your hotel and meet Dave. 1032 01:05:55,161 --> 01:05:56,412 I didn't know you could... 1033 01:05:56,662 --> 01:05:58,038 Take it like this, kid. 1034 01:05:58,414 --> 01:06:00,854 There are a lot of things I didn't know about myself, Frankie. 1035 01:06:02,126 --> 01:06:03,210 But I'm learning. 1036 01:06:14,638 --> 01:06:16,515 - Yes? - "Mrs Richardson calling." 1037 01:06:18,434 --> 01:06:19,268 Hello, Lex. 1038 01:06:19,351 --> 01:06:22,855 Hello darling. I'm up at Charles' place in Westport with a million people. 1039 01:06:23,063 --> 01:06:24,690 "How long will it take to drive back?" 1040 01:06:24,773 --> 01:06:26,902 I'm not driving back, Noll. I'm staying here. 1041 01:06:27,194 --> 01:06:28,193 You come up. 1042 01:06:28,195 --> 01:06:31,947 Oh fine. After I made all my plans and gave my servants the weekend off. 1043 01:06:32,448 --> 01:06:33,949 Come up tomorrow, first thing. 1044 01:06:34,742 --> 01:06:35,743 Why not tonight? 1045 01:06:35,951 --> 01:06:39,705 "Because tonight I will sit with Charles and may even let him make love to me." 1046 01:06:39,915 --> 01:06:41,457 "I'll see if I get any reaction." 1047 01:06:41,665 --> 01:06:43,250 "I'll let you know in the morning." 1048 01:06:43,417 --> 01:06:44,418 "Goodnight." 1049 01:06:44,752 --> 01:06:45,836 Goodnight, darling. 1050 01:06:47,630 --> 01:06:48,631 Tramp. 1051 01:06:53,929 --> 01:06:55,054 What do you want? 1052 01:06:58,599 --> 01:06:59,935 They beat him up fine, Noll. 1053 01:06:59,975 --> 01:07:03,522 I'd already got my report from Dan. Before I forget, give me back my pen. 1054 01:07:04,231 --> 01:07:05,439 Clear up the mess here. 1055 01:07:07,316 --> 01:07:09,068 That's exactly what I'm going to do. 1056 01:07:10,027 --> 01:07:12,531 When I saw Frankie take his beating I got my stomach full. 1057 01:07:12,780 --> 01:07:14,114 One hundred percent full. 1058 01:07:14,823 --> 01:07:16,867 There's not a fraction left for anything else. 1059 01:07:17,326 --> 01:07:18,994 - Not even a little forgery? - No. 1060 01:07:19,370 --> 01:07:22,706 I seem to remember having three checks in the log with my name forged. 1061 01:07:22,957 --> 01:07:24,833 Not too well, by you. Before I hired you. 1062 01:07:25,209 --> 01:07:26,877 You don't seem to understand, Noll. 1063 01:07:27,586 --> 01:07:30,005 There's not even enough room for me to be afraid anymore. 1064 01:07:30,589 --> 01:07:32,091 You could send me to prison. Sure. 1065 01:07:32,758 --> 01:07:34,468 No court would understand. I know. 1066 01:07:35,344 --> 01:07:36,595 But I think Frankie will. 1067 01:07:37,012 --> 01:07:40,559 When I tell him of the year and a half I spent before I forged those checks. 1068 01:07:41,350 --> 01:07:43,435 And how I spent the years since then. 1069 01:07:44,228 --> 01:07:46,981 As long as Frankie understands, that's all I care about. 1070 01:07:47,439 --> 01:07:49,233 Just what do you think you're going to do? 1071 01:07:49,275 --> 01:07:50,276 Help Frankie. 1072 01:07:51,402 --> 01:07:52,571 How will you help him? 1073 01:07:52,611 --> 01:07:55,406 I built this set up Noll, and I think I can tear it down again. 1074 01:07:56,156 --> 01:07:58,200 Maybe not, but I can give it a try. 1075 01:07:59,159 --> 01:08:01,161 After all, there's one or two things... 1076 01:08:01,996 --> 01:08:05,958 Like a "B" set of books that no-one has ever seen except you and me. 1077 01:08:08,252 --> 01:08:09,378 Don't threaten me. 1078 01:08:11,672 --> 01:08:14,425 You know, Noll. I think you are afraid now. 1079 01:08:15,718 --> 01:08:16,719 And I'm not. 1080 01:08:16,886 --> 01:08:18,512 Frankie with his bootleg liquor. 1081 01:08:18,888 --> 01:08:20,431 Me with those checks I forged. 1082 01:08:20,973 --> 01:08:22,266 You, with this setup here. 1083 01:08:22,641 --> 01:08:24,476 Everyone trying to get something for nothing. 1084 01:08:25,436 --> 01:08:27,187 Frankie paid. I paid. 1085 01:08:29,690 --> 01:08:30,733 It's your turn now. 1086 01:09:09,563 --> 01:09:11,232 "Mr Madison doesn't answer. Any message?" 1087 01:09:11,982 --> 01:09:14,109 Ring him again would you please. It's very important. 1088 01:09:31,585 --> 01:09:32,795 "No answer. Sorry." 1089 01:09:33,379 --> 01:09:34,380 Thanks. 1090 01:11:34,208 --> 01:11:35,918 - Frankie. - Yeah? 1091 01:11:36,710 --> 01:11:38,086 What did you do with that gun? 1092 01:11:39,338 --> 01:11:41,257 - I've got to get moving. - Where? 1093 01:11:43,008 --> 01:11:44,009 I don't know. 1094 01:11:45,511 --> 01:11:47,346 For fourteen years I thought I knew. 1095 01:11:48,388 --> 01:11:49,389 But now. 1096 01:11:50,599 --> 01:11:51,642 Now I don't. 1097 01:11:52,518 --> 01:11:53,769 You'll find a new place. 1098 01:11:54,812 --> 01:11:55,855 I got no plans. 1099 01:11:56,564 --> 01:11:57,940 I ain't got much of anything. 1100 01:12:00,276 --> 01:12:02,694 You're sounding pretty sorry for yourself, Frankie. 1101 01:12:04,071 --> 01:12:05,489 I just got beat up good. 1102 01:12:05,989 --> 01:12:08,492 Sure it was tough. But you've faced a lot tougher. 1103 01:12:09,701 --> 01:12:11,078 That ain't the beating I feel. 1104 01:12:12,872 --> 01:12:15,541 You're not the only one. What do you think my life has been? 1105 01:12:17,084 --> 01:12:18,085 You? 1106 01:12:18,710 --> 01:12:19,962 You've got everything. 1107 01:12:20,671 --> 01:12:23,215 Including a nice big hole where I used to have a heart. 1108 01:12:23,883 --> 01:12:25,176 Noll tore that out of me. 1109 01:12:26,093 --> 01:12:27,094 So you see. 1110 01:12:27,595 --> 01:12:29,096 I took a beating tonight, too. 1111 01:12:30,681 --> 01:12:33,642 You'll do fine. I guarantee you. You'll do fine. 1112 01:12:35,686 --> 01:12:37,521 The only reason I'll do fine is... 1113 01:12:37,855 --> 01:12:41,192 Because I've got sense enough to pull myself together and face the facts. 1114 01:12:41,942 --> 01:12:44,236 Sure, Noll handed me a rough deal. I don't like it. 1115 01:12:44,862 --> 01:12:47,155 But I'm going to turn it into something that does me good. 1116 01:12:47,865 --> 01:12:49,992 I'm not letting Noll Turner win all the way around. 1117 01:12:50,618 --> 01:12:52,536 It's okay for you, but it don't work for me. 1118 01:12:54,246 --> 01:12:56,290 No, Frankie. I don't think it does, either. 1119 01:12:56,874 --> 01:12:58,709 I think he's won hands down. 1120 01:13:00,586 --> 01:13:03,380 When I first saw you, I thought you were a man of some strength. 1121 01:13:03,547 --> 01:13:05,966 Not only in your hands, but in your eyes and in your head. 1122 01:13:08,219 --> 01:13:12,097 Yes. I think Noll Turner beat you because he's stronger than you are. 1123 01:13:12,264 --> 01:13:13,015 Shut up. 1124 01:13:13,098 --> 01:13:14,725 How much of a man for truth, are you? 1125 01:13:14,808 --> 01:13:16,852 It hurts to have the facts where you can see them. 1126 01:13:19,104 --> 01:13:20,188 Or are they facts? 1127 01:13:20,856 --> 01:13:21,899 I said shut up. 1128 01:13:22,983 --> 01:13:24,026 Sure, I'll shut up. 1129 01:13:25,402 --> 01:13:27,029 I haven't anything more to say to you. 1130 01:13:36,496 --> 01:13:37,789 Think it over, Frankie. 1131 01:13:38,874 --> 01:13:40,334 Then you can leave if you like. 1132 01:14:27,714 --> 01:14:30,593 How come if you know so well, how to take care of a beat-up guy? 1133 01:14:31,718 --> 01:14:32,761 From experience. 1134 01:14:33,179 --> 01:14:35,639 My father used to get himself beat up every Saturday night. 1135 01:14:35,973 --> 01:14:37,683 I'd wait up until they brought him home. 1136 01:14:38,475 --> 01:14:40,018 But I never blamed him, Frankie. 1137 01:14:40,811 --> 01:14:43,451 You see, my mother died after they'd only been married three years. 1138 01:14:44,982 --> 01:14:47,776 Mike was the kind of guy who needed a woman to love him. 1139 01:14:48,735 --> 01:14:49,736 You know? 1140 01:14:50,196 --> 01:14:51,405 Some men are like that. 1141 01:14:52,030 --> 01:14:53,657 Without their woman, they're like a... 1142 01:14:54,200 --> 01:14:56,034 Ship floundering without a rudder. 1143 01:14:56,952 --> 01:14:58,078 I know what you mean. 1144 01:14:59,788 --> 01:15:01,415 And just what did Madison say? 1145 01:15:01,748 --> 01:15:04,459 He said: "Dave, I'll kill you. So help me, I'll kill you." 1146 01:15:06,086 --> 01:15:07,379 And then you threw him out? 1147 01:15:07,462 --> 01:15:09,840 Frankie was so wild he looked he'd kill Dave right there. 1148 01:15:10,549 --> 01:15:12,175 I had to get a little rough with him. 1149 01:15:13,844 --> 01:15:16,054 And Madison said that Dave cheated him, huh? 1150 01:15:17,806 --> 01:15:18,849 I'd rather not say. 1151 01:15:19,433 --> 01:15:20,434 Why not? 1152 01:15:21,476 --> 01:15:22,769 Well, Frankie and I were... 1153 01:15:24,688 --> 01:15:25,981 He was my best friend. 1154 01:15:26,398 --> 01:15:28,316 Oh sure. I understand how you feel. 1155 01:15:29,276 --> 01:15:31,069 Well, it's a clear enough case anyway. 1156 01:15:31,778 --> 01:15:33,864 Schreiber, start with his hotel and the girl's place. 1157 01:15:33,948 --> 01:15:37,284 Radio a pick-up order, his picture in the paper. A highway check and the rest. 1158 01:15:37,701 --> 01:15:38,702 Yes, sir. 1159 01:15:39,327 --> 01:15:41,038 - Let's take a cab. - Let's walk. 1160 01:15:42,080 --> 01:15:43,915 - Are you sure you're alright? - I'm fine. 1161 01:15:46,961 --> 01:15:49,964 - Will Dave still be waiting at the hotel? - Sure. Nothing could stop him. 1162 01:15:50,797 --> 01:15:52,883 Hey, let's stop at a drugstore and buy him a new pen. 1163 01:15:53,300 --> 01:15:55,052 If I know Noll he took back the other one. 1164 01:15:55,218 --> 01:15:57,263 - And you know Noll. - Yeah. I guess I do. 1165 01:15:57,972 --> 01:16:01,600 You know. Sometimes I wonder what I'd do for a living if Noll didn't come through. 1166 01:16:02,142 --> 01:16:03,351 And what did you think? 1167 01:16:03,727 --> 01:16:05,896 Well, I thought I'd find myself a smart new angle. 1168 01:16:06,521 --> 01:16:07,522 Oh, I see. 1169 01:16:07,981 --> 01:16:09,024 Now I don't know. 1170 01:16:09,316 --> 01:16:11,943 - Seeing that guy Skinner stopped me cold. - Why? 1171 01:16:13,070 --> 01:16:14,071 Listen. 1172 01:16:14,362 --> 01:16:15,697 - What? - A Police siren. 1173 01:16:17,074 --> 01:16:19,451 - You never even noticed it. - One hears so many. 1174 01:16:20,702 --> 01:16:22,788 Whenever I hear one I think of the guy they're after. 1175 01:16:23,080 --> 01:16:24,790 I never again want that guy to be me, Kay. 1176 01:16:27,334 --> 01:16:30,095 Of all the guys I knew fighting the law not one of them ever grew old. 1177 01:16:30,545 --> 01:16:32,631 Skinner won't... and I want to. 1178 01:16:41,307 --> 01:16:43,350 Come on. Let's see what all the excitement is about. 1179 01:16:43,476 --> 01:16:44,559 Go, if you want to. 1180 01:16:45,186 --> 01:16:46,728 You mean... you don't want to? 1181 01:16:48,189 --> 01:16:50,273 I guess you've had enough of that kind of excitement. 1182 01:16:54,736 --> 01:16:56,154 We can get Dave's pen here. 1183 01:17:04,246 --> 01:17:07,165 "Frankie Madison still at large. Wanted for murder." 1184 01:17:07,457 --> 01:17:09,042 Early time, morning papers! 1185 01:17:14,256 --> 01:17:17,510 Extra! Extra! Read all about the murder. 1186 01:17:17,968 --> 01:17:19,469 A man kills his pal! 1187 01:17:19,845 --> 01:17:22,305 Extra! Get your morning paper. 1188 01:17:24,975 --> 01:17:28,603 Extra! Get your morning paper. Read all about the murder. 1189 01:17:28,854 --> 01:17:29,855 Extra! 1190 01:17:31,898 --> 01:17:33,567 Buy a paper and meet me down the block. 1191 01:17:33,650 --> 01:17:35,193 Morning paper! Extra! 1192 01:17:36,486 --> 01:17:39,614 Extra! Extra! Read all about the big murder. 1193 01:17:42,576 --> 01:17:43,577 Extra! 1194 01:17:45,871 --> 01:17:47,038 Morning paper. 1195 01:17:47,622 --> 01:17:50,417 Frankie Madison wanted by the Police. Extra! 1196 01:17:51,334 --> 01:17:53,628 Extra! Read all about the big murder. 1197 01:17:56,923 --> 01:17:57,924 Kay. 1198 01:18:01,971 --> 01:18:04,222 Frankie... Dave's dead. 1199 01:18:08,059 --> 01:18:09,436 Two shots in the back. 1200 01:18:10,604 --> 01:18:12,148 - It's Noll alright. - Noll? 1201 01:18:12,981 --> 01:18:13,982 But why? 1202 01:18:14,649 --> 01:18:17,209 You know what Dave told us in the alley? The books don't balance. 1203 01:18:17,777 --> 01:18:19,321 He went to tell Noll he was through. 1204 01:18:20,363 --> 01:18:23,200 Why didn't he tell me? Why did the poor guy have to get himself jammed? 1205 01:18:25,452 --> 01:18:27,183 I've got to get to Noll and get the truth out of him. 1206 01:18:27,184 --> 01:18:28,997 - Yes. - Where would he be? 1207 01:18:29,247 --> 01:18:31,791 - If the club's closed, he'll be home. - You know how to get there? 1208 01:18:31,833 --> 01:18:35,003 Yes... he lives in Jersey. Millbank Road. The last house on the left. 1209 01:18:35,670 --> 01:18:36,671 We'll need a car. 1210 01:18:37,672 --> 01:18:39,799 Nick Palestro. His used-car lot is open all night. 1211 01:18:41,134 --> 01:18:42,844 But we can't do that. It will be watched. 1212 01:18:43,136 --> 01:18:45,598 - Can I phone him? - Wait a minute. Yeah. 1213 01:18:47,057 --> 01:18:49,059 Tell him to leave a car outside the old church. 1214 01:18:49,267 --> 01:18:51,353 - Will he understand? - Nick will remember the church. 1215 01:18:51,436 --> 01:18:54,397 We used it on a particular job once. And pick me up here after you're done. 1216 01:18:54,564 --> 01:18:55,564 Right. 1217 01:18:56,274 --> 01:18:57,734 - Frankie. - We'll make out, Kay. 1218 01:18:58,194 --> 01:19:00,196 Keeping clear of the Police is one thing I know. 1219 01:19:00,445 --> 01:19:01,614 And I'll make Noll talk. 1220 01:19:03,448 --> 01:19:05,075 Yes, Frankie. Whatever you say. 1221 01:19:25,428 --> 01:19:26,763 This is the place, isn't it? 1222 01:19:27,013 --> 01:19:29,140 Then Nick didn't remember. He didn't leave a car here. 1223 01:19:29,225 --> 01:19:30,935 - Yep. He did. - The taxi? 1224 01:20:04,884 --> 01:20:06,137 Nick thinks of everything. 1225 01:20:06,219 --> 01:20:09,014 - How we get by the Police at the bridge? - I'll tell you as we go along. 1226 01:20:34,039 --> 01:20:35,123 What goes with her? 1227 01:20:35,206 --> 01:20:37,500 I don't know. There was some guy with her when she got in. 1228 01:20:38,501 --> 01:20:39,879 The nerve of some guys. 1229 01:20:44,799 --> 01:20:46,343 Nice work, kid. You sure can cry. 1230 01:20:49,387 --> 01:20:50,972 I was thinking about Dave. 1231 01:21:19,042 --> 01:21:21,252 - Not a light on. - He's home. That's his car. 1232 01:21:22,128 --> 01:21:23,338 Can you drive it? Yes. 1233 01:21:23,588 --> 01:21:24,672 What do we do now? 1234 01:21:24,799 --> 01:21:27,218 The bigger the house, the more chance the front door is open. 1235 01:21:29,804 --> 01:21:30,805 Locked. 1236 01:21:31,514 --> 01:21:33,348 - Maybe we can try one of the windows. - Yes. 1237 01:21:34,557 --> 01:21:36,601 Greetings. I heard you drive up. Come in. 1238 01:21:37,602 --> 01:21:38,603 Sure. 1239 01:21:51,534 --> 01:21:54,493 Let's go in the library, Kay. Frankie, keep your hands out of your pockets. 1240 01:22:16,474 --> 01:22:17,475 Dink. 1241 01:22:18,978 --> 01:22:20,687 - Who killed Dave? - Why, you did. 1242 01:22:21,187 --> 01:22:23,627 Didn't you know? It's been on the radio and in all the papers? 1243 01:22:24,190 --> 01:22:25,692 Frankie, you're wanted for murder. 1244 01:22:26,192 --> 01:22:27,652 It's my duty to call the Police. 1245 01:22:28,279 --> 01:22:30,905 - I'm sorry of course. - Take your hand off that phone. 1246 01:22:31,239 --> 01:22:33,408 Frankie... I have the gun. 1247 01:22:33,616 --> 01:22:35,118 And that's where you went haywire. 1248 01:22:35,368 --> 01:22:38,621 When it comes to stocks and books that don't balance, you're better than me. 1249 01:22:39,457 --> 01:22:41,332 When it comes to guns you're down on my level. 1250 01:22:43,376 --> 01:22:44,961 Maybe you'd better call the cops. 1251 01:22:45,795 --> 01:22:48,840 They'd be interested in what Dave told me after the working-over you gave me. 1252 01:22:49,257 --> 01:22:50,967 Oh. That was just before you killed him. 1253 01:22:51,342 --> 01:22:52,595 Try again, Dink. 1254 01:22:52,844 --> 01:22:55,765 Remember, you're down on my level now. You made it just like the old days. 1255 01:22:55,930 --> 01:22:59,185 When it comes to guns and tricks, you never could score. I was always quicker. 1256 01:23:00,518 --> 01:23:01,769 Go ahead, call the Cops. 1257 01:23:02,188 --> 01:23:03,938 That's what you started to do, wasn't it? 1258 01:23:04,063 --> 01:23:05,523 Stay where you are or I'll shoot. 1259 01:23:05,732 --> 01:23:07,734 - Frankie. - You'd like that Dink, wouldn't you? 1260 01:23:08,151 --> 01:23:09,819 It would straighten out a lot of things. 1261 01:23:10,028 --> 01:23:13,031 Me out of the way, just like Dave. Nobody to remember what he said. 1262 01:23:13,323 --> 01:23:14,324 Stop it, Frankie. 1263 01:23:15,575 --> 01:23:18,376 You'll have to do away with the both of us because I'm Frankie's alibi. 1264 01:23:18,870 --> 01:23:20,330 I know Frankie is not guilty. 1265 01:23:20,830 --> 01:23:23,510 I found him in the alley where you had him thrown after the beating. 1266 01:23:23,708 --> 01:23:24,751 Dave was with him. 1267 01:23:24,919 --> 01:23:26,921 After Dave left, I took Frankie to my apartment. 1268 01:23:27,462 --> 01:23:30,298 The desk man saw us go in. The elevator boy took us go up to the floor. 1269 01:23:30,840 --> 01:23:32,218 They both saw us leave later. 1270 01:23:32,759 --> 01:23:34,260 After Dave was murdered. 1271 01:23:35,428 --> 01:23:37,347 That's a pretty tight alibi, Noll. 1272 01:23:37,680 --> 01:23:39,057 Your hands are sweating, Dink. 1273 01:23:39,307 --> 01:23:41,267 When you pull the trigger, your finger will slip. 1274 01:23:43,812 --> 01:23:45,772 You missed, Dink. You've only got five shots left. 1275 01:23:47,525 --> 01:23:48,566 You alright, Kay? 1276 01:24:13,174 --> 01:24:15,510 You're pretty rusty, Dink. I only threw a book at the door. 1277 01:24:15,635 --> 01:24:16,845 You got three shots left. 1278 01:24:20,223 --> 01:24:21,391 Two shots left, Dink. 1279 01:24:21,641 --> 01:24:24,811 You ought to be more careful. It's hard to hit the sound of a voice in the dark. 1280 01:24:28,481 --> 01:24:29,482 Remember, Dink? 1281 01:24:29,524 --> 01:24:31,961 This is just like that night at the Brunswick Lager warehouse. 1282 01:24:31,985 --> 01:24:33,027 Down by the river. 1283 01:24:33,319 --> 01:24:35,530 That was the night Ali Marachi tried to hijack us, Dink. 1284 01:24:35,947 --> 01:24:37,740 Remember what I did when he had me covered? 1285 01:24:38,700 --> 01:24:39,784 I remember alright. 1286 01:24:41,579 --> 01:24:43,371 You tipped the table over on him, Frankie. 1287 01:24:43,455 --> 01:24:45,934 And took his gun away from him, Dink. I thought you'd remember. 1288 01:24:49,043 --> 01:24:50,044 Frankie. 1289 01:24:51,004 --> 01:24:52,005 Frankie. 1290 01:24:53,423 --> 01:24:54,674 Frankie. Are you alright? 1291 01:25:00,054 --> 01:25:01,473 Kay... turn on the lights. 1292 01:25:09,731 --> 01:25:12,775 Easy, Dink. Remember, this way if you struggle you get your windpipe crushed. 1293 01:25:17,155 --> 01:25:18,239 I want that gun. 1294 01:25:18,698 --> 01:25:19,824 I only need one shot. 1295 01:25:22,994 --> 01:25:23,995 Well. 1296 01:25:25,038 --> 01:25:26,498 - What now? - What do you think? 1297 01:25:27,582 --> 01:25:29,250 - I don't know. - You're slipping, Dink. 1298 01:25:29,417 --> 01:25:30,752 Don't you even remember that? 1299 01:25:31,085 --> 01:25:32,337 Now, we go for the ride. 1300 01:25:33,505 --> 01:25:35,715 You wouldn't kill me. You'd only be worse off. 1301 01:25:36,049 --> 01:25:37,842 Who killed Dave? And don't say I did! 1302 01:25:39,677 --> 01:25:40,678 I don't know. 1303 01:25:41,095 --> 01:25:42,138 Let's ride, Dink. 1304 01:25:54,275 --> 01:25:55,276 Familiar country. 1305 01:25:55,735 --> 01:25:57,570 It was around here they found Walt Werner. 1306 01:25:58,279 --> 01:26:00,824 They took gasoline from the car and set him on fire. 1307 01:26:01,449 --> 01:26:03,326 When they found him, he was still burning. 1308 01:26:06,246 --> 01:26:07,497 Where are we going? 1309 01:26:13,586 --> 01:26:16,798 Kay, I know I've been rotten to you, but make Frankie see killing me won't help. 1310 01:26:17,257 --> 01:26:19,175 It will make it worse for him and for you, too. 1311 01:26:21,803 --> 01:26:24,055 If you want Frankie, alright... but kitten... 1312 01:26:25,056 --> 01:26:26,516 For all we've been to each other. 1313 01:26:28,268 --> 01:26:29,477 Kay. Please stop. 1314 01:26:30,645 --> 01:26:31,688 Who killed Dave? 1315 01:26:34,816 --> 01:26:35,817 Frankie. 1316 01:26:38,528 --> 01:26:41,614 Don't worry about the bridge. They're trying to stop me going out of the city. 1317 01:26:41,698 --> 01:26:43,491 They won't be looking for me to come back in. 1318 01:26:44,325 --> 01:26:45,535 Unless Dink talks. 1319 01:26:55,295 --> 01:26:57,422 Let Dink pay... it's his ride. 1320 01:27:03,511 --> 01:27:04,512 Thanks. 1321 01:27:49,891 --> 01:27:51,017 Who's there? 1322 01:28:00,610 --> 01:28:03,571 - Oh it's you, Mr Turner. - I was just finishing up my rounds. 1323 01:28:04,489 --> 01:28:06,116 Anything I can do for you before I go? 1324 01:28:06,407 --> 01:28:08,201 There is nothing he can do, is there Dink. 1325 01:28:09,035 --> 01:28:10,036 No. 1326 01:28:10,787 --> 01:28:11,871 Thanks, Mr Turner. 1327 01:28:14,833 --> 01:28:15,834 Thanks, Ed. 1328 01:28:21,131 --> 01:28:22,257 To your office, Dink. 1329 01:28:31,933 --> 01:28:32,976 Kay, do something. 1330 01:28:33,435 --> 01:28:34,561 I am doing something. 1331 01:28:35,102 --> 01:28:36,521 I'm wondering who killed Dave. 1332 01:28:44,988 --> 01:28:46,030 Where is the safe? 1333 01:28:46,405 --> 01:28:47,782 Frankie, you can have anything. 1334 01:28:48,199 --> 01:28:49,951 Anything. I'll transfer everything to you. 1335 01:28:50,160 --> 01:28:51,870 - You can't do that. - Well, why not? 1336 01:28:52,203 --> 01:28:53,288 It's in the byelaws. 1337 01:28:53,580 --> 01:28:56,541 No stocks can be transferred without the consent of the board of directors. 1338 01:28:56,916 --> 01:28:58,001 Where is the safe? 1339 01:29:11,848 --> 01:29:12,891 Take out the cash. 1340 01:29:14,350 --> 01:29:16,435 Count out twenty nine hundred and twelve dollars. 1341 01:29:18,313 --> 01:29:20,106 You can have more. All you want. 1342 01:29:20,482 --> 01:29:22,984 I only want what you said I had coming to me. Now count. 1343 01:29:39,000 --> 01:29:40,710 I thought you'd get it back from Dave. 1344 01:29:42,003 --> 01:29:43,129 Write out a receipt. 1345 01:29:43,922 --> 01:29:45,215 Received from Noll Turner. 1346 01:29:46,048 --> 01:29:47,717 Twenty nine hundred and twelve dollars. 1347 01:29:48,927 --> 01:29:49,928 Paid in full. 1348 01:29:52,347 --> 01:29:53,472 And I'll sign it. 1349 01:30:07,445 --> 01:30:08,445 Now. 1350 01:30:10,031 --> 01:30:11,032 Walk over there. 1351 01:30:26,756 --> 01:30:28,174 No Frankie. No, don't. 1352 01:30:29,175 --> 01:30:30,176 Walk. 1353 01:30:39,894 --> 01:30:41,479 Kay, can you please stop him? He's... 1354 01:30:54,576 --> 01:30:56,286 Don't do it, Frankie. He's not worth it. 1355 01:30:57,662 --> 01:30:59,830 Give me ten minutes and then call the homicide squad. 1356 01:31:00,247 --> 01:31:02,751 - Wait for me here. Keep the door shut. - What are you going to do? 1357 01:31:02,792 --> 01:31:04,627 - It's alright, baby. - Yes, Frankie. 1358 01:31:05,795 --> 01:31:06,796 Dink. 1359 01:31:08,798 --> 01:31:09,799 Go ahead. 1360 01:31:21,686 --> 01:31:23,562 Now... who killed Dave? 1361 01:31:25,147 --> 01:31:26,148 I don't know. 1362 01:31:28,485 --> 01:31:30,779 - Who killed him? - Alright, I had to do it. 1363 01:31:31,196 --> 01:31:33,030 He was crossing me. I had to have him killed. 1364 01:31:33,198 --> 01:31:34,740 You shouldn't have done that, Dink. 1365 01:31:35,241 --> 01:31:36,326 Not do Dave. 1366 01:31:41,831 --> 01:31:44,583 There. Write out just how you did it. On the back of this. 1367 01:31:45,292 --> 01:31:46,920 You like everything legal. Remember? 1368 01:31:48,421 --> 01:31:50,673 - Remember, Dink? - Remember what? 1369 01:31:51,048 --> 01:31:52,758 Remember where we found Dutch Roth? 1370 01:31:54,760 --> 01:31:57,680 That's right... Dutch was frozen solid. 1371 01:31:58,973 --> 01:32:02,352 These pens are great. They write any place. Underwater, up in a plane. 1372 01:32:03,060 --> 01:32:04,770 I'll bet they'd even write in a freezer. 1373 01:32:09,984 --> 01:32:11,653 I'm going to put you in there, Dink. 1374 01:32:13,154 --> 01:32:16,282 If you can write out a confession before you freeze to death, I'll let you out. 1375 01:32:19,160 --> 01:32:20,578 Remember how he looked, Dink? 1376 01:32:46,520 --> 01:32:48,064 So you had Skinner do it, huh? 1377 01:32:50,941 --> 01:32:52,277 Alright, Madison. Schreiber. 1378 01:32:53,402 --> 01:32:55,529 - Madison, I've got a warrant... - I've got a confession. 1379 01:33:02,244 --> 01:33:03,954 What about this confession, Mr Turner? 1380 01:33:04,121 --> 01:33:06,248 - It's not worth the ink it took write. - Why not? 1381 01:33:06,332 --> 01:33:09,212 I signed at the point of a gun. He threatened my life unless I signed it. 1382 01:33:09,502 --> 01:33:11,420 - He's got a gun on him, Lieutenant. - Schreiber. 1383 01:33:11,504 --> 01:33:13,923 Nothing on him but some money. He's got a gun in his pocket. 1384 01:33:14,049 --> 01:33:16,736 Remember the Ali Marachi trick? About the simplest trick of them all. 1385 01:33:16,760 --> 01:33:17,927 The fountain-pen gag. 1386 01:33:18,094 --> 01:33:19,845 You pulled it on me the first time we met. 1387 01:33:20,013 --> 01:33:21,806 That's one thing I learned from you, Dink. 1388 01:33:21,890 --> 01:33:22,932 No. He's got a gun. 1389 01:33:23,140 --> 01:33:25,535 You don't think I'd sign a thing like that unless he had a gun? 1390 01:33:25,559 --> 01:33:27,228 - Nothing on him but money. - I tell you! 1391 01:33:27,312 --> 01:33:29,951 This pen I bought for Dave, but I never got a chance to deliver it. 1392 01:33:30,065 --> 01:33:31,816 - No, no. - Get yourself a lawyer, Dink. 1393 01:33:32,399 --> 01:33:34,443 Maybe get him to enter a plea like Hayes did for me. 1394 01:33:34,568 --> 01:33:36,362 You might get off with fourteen years. 1395 01:33:36,445 --> 01:33:37,530 Why, he's got a gun! 1396 01:33:39,573 --> 01:33:40,617 Listen, Hollaran. 1397 01:33:41,367 --> 01:33:42,827 I tell you he tried to trick me. 1398 01:33:43,536 --> 01:33:44,537 Pick up Skinner. 1399 01:33:45,037 --> 01:33:46,455 You better come along, Turner. 1400 01:33:46,539 --> 01:33:48,415 No. He tried to get my club away from me. 1401 01:33:48,792 --> 01:33:49,793 The Regent Club. 1402 01:33:50,292 --> 01:33:52,962 I'll be back in a minute, Madison. Just a few questions. 1403 01:33:54,130 --> 01:33:55,131 Come on. 1404 01:34:24,493 --> 01:34:26,538 Do you boys mind if I have a little farewell drink? 1405 01:34:27,371 --> 01:34:28,415 No. Go ahead. 1406 01:34:36,505 --> 01:34:38,048 - Will you join me? - No thanks. 1407 01:34:40,926 --> 01:34:42,094 Don't make any moves. 1408 01:34:54,899 --> 01:34:57,986 Nothing against you fellas, but I got a score to settle with Frankie Madison. 1409 01:34:58,402 --> 01:35:01,197 - Where is the gun, Frankie? - In the bushes, near Noll's house. 1410 01:35:02,239 --> 01:35:03,324 Then all the time...? 1411 01:35:03,575 --> 01:35:05,784 - All the way down here...? - I've learnt something, Kay. 1412 01:35:06,453 --> 01:35:08,412 I've learned why I'll never use a gun again. 1413 01:35:22,843 --> 01:35:24,136 Look out. He's got a gun! 1414 01:36:04,426 --> 01:36:05,552 Well. Here we are. 1415 01:36:06,428 --> 01:36:07,471 No strings attached. 1416 01:36:08,640 --> 01:36:09,641 No place to go. 1417 01:36:12,268 --> 01:36:13,645 Nothing to stop us. 1418 01:36:15,397 --> 01:36:17,147 We can go anywhere we wish, Frankie. 1419 01:36:17,898 --> 01:36:19,943 - If it's together. - It is. 108534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.