All language subtitles for I.Love.Dick.S01E08.Cowboys.And.Nomads.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,484 --> 00:00:37,484 Sylvere: Dear Dick... 2 00:00:38,898 --> 00:00:40,812 It must have been the desert winds 3 00:00:40,837 --> 00:00:43,179 that went to our head that first night we met you. 4 00:00:43,535 --> 00:00:45,002 Or maybe it was the desire 5 00:00:45,027 --> 00:00:46,687 to fictionalize life a little bit. 6 00:00:47,257 --> 00:00:48,257 I don't know. 7 00:00:48,859 --> 00:00:50,015 But now we're here, 8 00:00:50,084 --> 00:00:51,921 pivoting around the same woman. 9 00:00:57,649 --> 00:01:00,452 I could write on and on about my history with Chris, 10 00:01:00,477 --> 00:01:02,179 but it would matter little. 11 00:01:03,317 --> 00:01:04,818 That would just be a diversion. 12 00:01:12,792 --> 00:01:13,792 Do I know you? 13 00:01:15,598 --> 00:01:16,632 Just tell her. 14 00:01:18,265 --> 00:01:19,617 [chuckle] Tell me what? 15 00:01:20,761 --> 00:01:21,921 Oh, I'm your abortion. 16 00:01:22,013 --> 00:01:23,296 And I'm your miscarriage. 17 00:01:24,832 --> 00:01:26,242 Are you fucking with me? 18 00:01:27,290 --> 00:01:29,125 I always thought you would be girls. 19 00:01:31,238 --> 00:01:32,375 This is so weird. 20 00:01:32,651 --> 00:01:34,953 Yeah, but don't you think he looks a lot like Sylvere? 21 00:01:34,978 --> 00:01:38,281 Oh, no, I see it. That hair... that privileged hair. 22 00:01:39,414 --> 00:01:41,828 Did you, uh, did you do everything you wanted? 23 00:01:43,183 --> 00:01:44,726 Ah, that's a good question. 24 00:01:44,751 --> 00:01:46,289 Um, no. 25 00:01:46,713 --> 00:01:48,548 I mean, I'm not dead yet, right? 26 00:01:48,573 --> 00:01:50,507 So there's... I guess there is a chance... 27 00:01:56,023 --> 00:01:59,445 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 28 00:01:59,703 --> 00:02:00,837 [gasp] 29 00:02:08,301 --> 00:02:09,301 Ohh. 30 00:02:09,650 --> 00:02:10,651 Oh. 31 00:02:16,238 --> 00:02:17,238 ♪ Eh ♪ 32 00:02:20,180 --> 00:02:21,242 ♪ Eh ♪ 33 00:02:23,560 --> 00:02:25,648 ♪ "Are you goin' to the party ♪ 34 00:02:25,673 --> 00:02:28,243 ♪ On Saturday?" she asked ♪ 35 00:02:28,268 --> 00:02:29,802 ♪ As if I didn't know ♪ 36 00:02:31,780 --> 00:02:34,649 ♪ See, I'm running as fast as I could ♪ 37 00:02:34,674 --> 00:02:37,257 ♪ Sayin' things I thought I should ♪ 38 00:02:37,282 --> 00:02:39,284 ♪ But it was just a little too slow ♪ 39 00:02:39,879 --> 00:02:43,421 ♪ Oh, Elizabeth, don't keep me guessing ♪ 40 00:02:43,446 --> 00:02:45,214 ♪ I've been at the door ♪ 41 00:02:45,379 --> 00:02:47,484 ♪ And saw you were dressing ♪ 42 00:02:47,509 --> 00:02:51,289 ♪ The words came out one after another ♪ 43 00:02:51,863 --> 00:02:53,945 ♪ Should have been my ♪ 44 00:02:54,179 --> 00:02:55,813 ♪ Oh, oh, oh, eh ♪ 45 00:02:59,159 --> 00:03:00,260 ♪ Eh ♪ 46 00:03:03,075 --> 00:03:04,075 ♪ Eh ♪ 47 00:03:06,976 --> 00:03:07,976 ♪ Eh ♪ 48 00:03:11,765 --> 00:03:12,890 Is Chris around? 49 00:03:15,029 --> 00:03:16,029 No. 50 00:03:16,679 --> 00:03:17,867 No, she is not. 51 00:03:21,921 --> 00:03:22,828 That's cool. 52 00:03:22,853 --> 00:03:24,054 Don't... Don't... Don't... 53 00:03:24,320 --> 00:03:26,437 Stop pretending like you don't know 54 00:03:26,462 --> 00:03:27,554 what's going on, okay? 55 00:03:27,579 --> 00:03:29,765 Everybody in this town knows what's going on. 56 00:03:30,702 --> 00:03:31,992 I'm the laughingstock. 57 00:03:32,000 --> 00:03:33,902 Ah, I'm so fucking hilarious. 58 00:03:33,935 --> 00:03:35,375 Oh, come on, man. 59 00:03:35,704 --> 00:03:37,015 It's just chatter. 60 00:03:37,467 --> 00:03:38,953 It'll blow over. Give it a week. 61 00:03:40,679 --> 00:03:42,378 A little longer, okay? Maybe. 62 00:03:42,411 --> 00:03:43,912 You know, I don't even give a shit 63 00:03:43,945 --> 00:03:44,867 what people think. 64 00:03:44,892 --> 00:03:46,394 I don't care. 65 00:03:46,548 --> 00:03:47,460 I mean, 66 00:03:47,485 --> 00:03:50,288 there is no shame in loving somebody 67 00:03:50,419 --> 00:03:51,620 who suddenly just says 68 00:03:51,653 --> 00:03:53,030 "Fuck it, I don't love you anymore." 69 00:03:53,054 --> 00:03:55,991 I'm totally fine with that because I know what love is. 70 00:03:56,024 --> 00:03:58,994 Love... You know, you cannot love somebody 71 00:03:59,195 --> 00:04:01,585 unless you're willing to destroy yourself. 72 00:04:02,570 --> 00:04:03,890 Boom! I did it. 73 00:04:04,898 --> 00:04:08,171 So I know I can love. 74 00:04:10,304 --> 00:04:11,305 Mm-hmm. 75 00:04:11,463 --> 00:04:12,463 [clank] 76 00:04:14,510 --> 00:04:17,279 I wrote a ritual performance thing, 77 00:04:17,313 --> 00:04:18,614 and we're putting it on tonight. 78 00:04:18,647 --> 00:04:19,765 You should come. 79 00:04:20,656 --> 00:04:21,679 Oh, no. 80 00:04:22,148 --> 00:04:23,703 No rituals for me. 81 00:04:24,554 --> 00:04:25,387 But thank you. 82 00:04:25,421 --> 00:04:27,367 It might be good to get out of the house. 83 00:04:28,037 --> 00:04:29,304 I'm out of the house. 84 00:04:38,771 --> 00:04:40,039 Dick, please. 85 00:04:45,006 --> 00:04:47,743 [shivering] Hi. I was afraid... 86 00:04:47,776 --> 00:04:48,844 Can I please come in? 87 00:04:50,296 --> 00:04:51,447 Please, can I come in? 88 00:04:51,480 --> 00:04:52,617 Come here. Come here. 89 00:04:56,518 --> 00:04:57,986 - Sit down. - Okay. 90 00:04:58,019 --> 00:04:59,655 Thank you. Thank you. 91 00:05:01,789 --> 00:05:02,789 Ah. 92 00:05:03,312 --> 00:05:04,312 There. There. 93 00:05:05,593 --> 00:05:07,757 I'm going to... I'm going to run you a bath. 94 00:05:08,007 --> 00:05:09,250 You'll be all right. 95 00:05:17,005 --> 00:05:18,106 [faucet creaks] 96 00:05:18,139 --> 00:05:19,210 [water running] 97 00:05:25,612 --> 00:05:27,156 I've been thinking of you, Dick. 98 00:05:27,783 --> 00:05:30,257 Now that Chris is gone, I can think about you. 99 00:05:31,109 --> 00:05:33,355 I wonder if this whole thing could have been avoided. 100 00:05:33,389 --> 00:05:35,066 Would Chris have ever fallen in love with you 101 00:05:35,090 --> 00:05:37,664 if I hadn't been there to make it so embarrassing? 102 00:05:40,376 --> 00:05:43,671 And I find myself needing to apologize to you. 103 00:05:45,242 --> 00:05:46,735 Did we have any right 104 00:05:46,768 --> 00:05:48,404 to push our fantasies on you? 105 00:05:49,917 --> 00:05:51,986 What would I have done if I were you, Dick? 106 00:05:54,242 --> 00:05:57,779 I took this whole intrigue to be something of a joke, 107 00:05:58,343 --> 00:05:59,343 a lark. 108 00:06:00,886 --> 00:06:03,960 But I underestimated how quickly love can change. 109 00:06:06,187 --> 00:06:07,289 [door opens] 110 00:06:07,489 --> 00:06:08,790 Oh, Sorry. Sorry. Just bri... 111 00:06:08,824 --> 00:06:10,304 Just bringing you some clothes and... 112 00:06:11,627 --> 00:06:12,761 just, uh... 113 00:06:45,872 --> 00:06:47,006 Your jeans fit like... 114 00:06:48,584 --> 00:06:50,125 maybe a little bit too well. 115 00:06:52,601 --> 00:06:54,102 Weirdly perfect. 116 00:06:59,853 --> 00:07:01,414 So anyone else know you're here? 117 00:07:03,726 --> 00:07:05,093 Uh, no. 118 00:07:08,349 --> 00:07:09,349 I, um... 119 00:07:11,914 --> 00:07:13,695 I s... I saw some boulders 120 00:07:14,250 --> 00:07:15,857 on... on my way up here, 121 00:07:15,891 --> 00:07:18,794 just kind of snaking up towards the horizon. 122 00:07:18,912 --> 00:07:21,023 Are those... Is that yours? 123 00:07:23,546 --> 00:07:24,633 That's mine. 124 00:07:25,165 --> 00:07:26,165 It's a new work. 125 00:07:27,871 --> 00:07:28,871 Wow. 126 00:07:31,421 --> 00:07:33,343 Did you move... move those yourself? 127 00:07:33,804 --> 00:07:35,976 Because they're, like... they're huge. 128 00:07:37,179 --> 00:07:41,375 No, I... I can't move boulders by myself. 129 00:07:41,664 --> 00:07:43,151 Huh. How did you... 130 00:07:43,453 --> 00:07:44,786 I'm just curious. How did you... 131 00:07:44,820 --> 00:07:46,882 I do a mockup, and I lay it out, 132 00:07:47,421 --> 00:07:51,492 and then guys with big machines do the heavy lifting. 133 00:08:00,433 --> 00:08:01,433 You hungry? 134 00:08:07,248 --> 00:08:08,375 - Mm. - Let's eat. 135 00:08:13,498 --> 00:08:14,498 Mm. 136 00:08:25,842 --> 00:08:26,842 So did you like it? 137 00:08:28,135 --> 00:08:29,312 I haven't tried it yet. 138 00:08:31,600 --> 00:08:32,820 I mean my work. 139 00:08:33,954 --> 00:08:35,054 Um... 140 00:08:35,953 --> 00:08:38,073 you know, it's not my thing. 141 00:08:38,106 --> 00:08:39,274 Wah-wah. [chuckle] 142 00:08:41,000 --> 00:08:42,310 I'm kidding. I'm, uh... 143 00:08:42,507 --> 00:08:44,937 I would say that I just need, um, 144 00:08:45,516 --> 00:08:46,812 a little bit of time to... 145 00:08:49,226 --> 00:08:50,399 uh, just process it. 146 00:08:50,424 --> 00:08:51,664 I quit the Institute. 147 00:08:54,718 --> 00:08:55,718 Why? 148 00:08:56,890 --> 00:08:58,468 You are the Institute. 149 00:08:58,754 --> 00:09:00,406 Well, not anymore. 150 00:09:02,203 --> 00:09:03,031 I don't know, you know? 151 00:09:03,064 --> 00:09:06,500 I, uh, I came out here from New York. 152 00:09:08,195 --> 00:09:10,906 Tried to get away from... 153 00:09:12,289 --> 00:09:13,601 the noise, you know... 154 00:09:14,265 --> 00:09:15,335 the scene and... 155 00:09:15,976 --> 00:09:18,906 and, uh, I did for a long time. 156 00:09:19,810 --> 00:09:22,281 Now I think the noise is... 157 00:09:24,479 --> 00:09:26,085 it's not out here, you know? It's... 158 00:09:28,540 --> 00:09:29,641 So... 159 00:09:32,437 --> 00:09:33,664 just thinking about... 160 00:09:35,631 --> 00:09:36,765 taking some risks. 161 00:09:48,875 --> 00:09:49,875 Hmm. 162 00:09:49,914 --> 00:09:50,914 You know what? 163 00:09:51,179 --> 00:09:52,867 I'm going to play you a song. 164 00:09:59,106 --> 00:10:00,382 ♪♪ [rock guitar] 165 00:10:02,758 --> 00:10:04,225 New York Dolls: ♪ Haah ♪ 166 00:10:08,578 --> 00:10:09,831 Sylvere: As unorthodox 167 00:10:09,865 --> 00:10:11,414 as this whole thing has been, 168 00:10:11,968 --> 00:10:14,328 it has brought me a deeper respect for love... 169 00:10:14,742 --> 00:10:18,339 its ingenuity and it's refusal to be categorized 170 00:10:18,373 --> 00:10:20,046 and set down to fossilize. 171 00:10:20,709 --> 00:10:23,244 ♪ And the song from your other boys ♪ 172 00:10:23,278 --> 00:10:24,880 - Hmm. - You know this? 173 00:10:24,913 --> 00:10:27,649 Mm-hmm I saw these guys. 174 00:10:27,683 --> 00:10:28,523 Yeah? 175 00:10:28,589 --> 00:10:31,179 I saw them at Little Steven's in New York City. 176 00:10:31,295 --> 00:10:34,818 You know, no Johnny Thunders, though, obviously. 177 00:10:34,843 --> 00:10:37,617 Back in 2005. 178 00:10:37,851 --> 00:10:39,127 - 2005? Wow. - Yeah. 179 00:10:39,160 --> 00:10:42,263 ♪ Oh, it's a lonely planet ♪ 180 00:10:42,297 --> 00:10:43,865 ♪ Joy, when ♪ 181 00:10:43,899 --> 00:10:45,667 Now, uh, move. 182 00:10:45,701 --> 00:10:47,102 I'm the worst... I'm terrible. 183 00:10:47,135 --> 00:10:48,369 - No. - The worst dancer. 184 00:10:48,403 --> 00:10:49,640 No, no. 185 00:10:50,156 --> 00:10:52,601 Did I tell you that Johnny Thunders kissed me once? 186 00:10:53,609 --> 00:10:54,710 Shut the fuck up. 187 00:10:54,743 --> 00:10:55,944 No, he didn't. 188 00:10:55,977 --> 00:10:57,312 He did, he did. It was like... 189 00:10:57,345 --> 00:10:58,947 It was an Ecstasy thing, 190 00:10:58,980 --> 00:11:01,367 and, uh, a little weird, but... 191 00:11:02,417 --> 00:11:04,753 I do remember he had very soft hair. 192 00:11:04,786 --> 00:11:06,021 - Soft hair? - Yeah. 193 00:11:06,054 --> 00:11:07,155 Mm. 194 00:11:07,188 --> 00:11:10,125 ♪ Oh, it's so lonely ♪ 195 00:11:11,860 --> 00:11:13,484 ♪ Ohh ♪ 196 00:11:14,229 --> 00:11:15,831 ♪ Ahh ♪ 197 00:11:30,710 --> 00:11:32,734 Sylvere: I suppose I should thank you, Dick. 198 00:11:33,398 --> 00:11:36,296 All this time I thought we were writing letters to you. 199 00:11:37,247 --> 00:11:39,429 But we were writing letters to love. 200 00:11:42,824 --> 00:11:45,546 New York Dolls: ♪ Ooh-ooh, yeah 201 00:11:46,895 --> 00:11:50,065 ♪ Oh, it's such a lonely planet ♪ 202 00:11:50,098 --> 00:11:51,710 ♪ Joy ♪ 203 00:11:52,773 --> 00:11:55,470 ♪ In the song from your other boys ♪ 204 00:11:55,503 --> 00:11:59,808 ♪ That's when I'm a lonely planet boy ♪ 205 00:11:59,841 --> 00:12:02,375 ♪ I'm tryin' ♪ 206 00:12:03,178 --> 00:12:04,913 ♪ Oh, I'm cryin' ♪ 207 00:12:04,946 --> 00:12:07,248 What do you say we get drunk 208 00:12:07,282 --> 00:12:08,917 and make a fire? 209 00:12:08,950 --> 00:12:10,285 ♪ ...dying ♪ 210 00:12:10,318 --> 00:12:13,454 ♪ Baby, for your love ♪ 211 00:12:13,906 --> 00:12:14,990 Yeah, fire. 212 00:12:15,023 --> 00:12:16,562 ♪ Whoa, whoa, yeah ♪ 213 00:12:16,812 --> 00:12:19,995 I dedicate this letter to you, Dick, nonetheless. 214 00:12:20,028 --> 00:12:21,062 ♪ Oh, yeah ♪ 215 00:12:21,096 --> 00:12:22,864 With all my love, Sylvere. 216 00:12:22,898 --> 00:12:25,033 ♪ Whoa, whoa, whoa, yeah ♪ 217 00:12:26,623 --> 00:12:29,593 ♪ My little runaway ♪ 218 00:12:31,461 --> 00:12:32,867 Mmm. 219 00:12:36,211 --> 00:12:37,445 ♪♪ [drum beat] 220 00:12:44,226 --> 00:12:45,863 Okay, guys, what we're going to do right now 221 00:12:45,887 --> 00:12:47,101 is just, uh... 222 00:12:48,223 --> 00:12:49,524 we're going to walk in place. 223 00:12:50,085 --> 00:12:51,179 Just like that. 224 00:12:51,559 --> 00:12:54,375 Shift your weight from one foot to another. 225 00:12:55,609 --> 00:12:56,671 Don't forget your hips. 226 00:12:58,507 --> 00:13:02,000 Okay. Just keep moving. Good. 227 00:13:02,726 --> 00:13:04,914 Gentlemen, what we're doing today is 228 00:13:05,476 --> 00:13:07,578 we're going to offer up our beauty. 229 00:13:08,882 --> 00:13:10,211 It's a beauty dance. 230 00:13:11,914 --> 00:13:13,476 We're going to give our best, 231 00:13:14,428 --> 00:13:16,763 bravest, strongest beauty. 232 00:13:17,992 --> 00:13:19,154 Feel your face. 233 00:13:19,187 --> 00:13:25,326 1, 2, 3, 4, and all that beautiful hair. 234 00:13:26,226 --> 00:13:29,804 And 1, 2, 3. Here I am. 235 00:13:30,098 --> 00:13:33,001 5, 6, 7. Look left. 236 00:13:33,187 --> 00:13:36,938 And 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 237 00:13:36,972 --> 00:13:38,429 ♪♪ [drum beat accelerates] 238 00:13:45,844 --> 00:13:47,692 Now hold yourselves. 239 00:13:49,513 --> 00:13:50,817 Just like that. 240 00:13:51,466 --> 00:13:52,614 Dear Marfa, 241 00:13:52,911 --> 00:13:57,092 we offer to you our beauty dance. 242 00:13:57,125 --> 00:13:59,094 - [whistling] - I'm watching you! 243 00:13:59,127 --> 00:14:00,996 - Devon: Come join us. - Whoo! 244 00:14:01,029 --> 00:14:02,630 - [applause] - Yes! 245 00:14:02,663 --> 00:14:03,739 [whooping] 246 00:14:33,864 --> 00:14:37,368 I see you. You're beautiful. 247 00:14:49,010 --> 00:14:50,278 ♪♪ [brass section] 248 00:15:38,692 --> 00:15:40,261 I'll tell you, this is a shit cigarette. 249 00:15:40,295 --> 00:15:41,295 Wait. Let me do that. 250 00:15:42,247 --> 00:15:45,266 All right. Your fingers are all... cold. 251 00:15:45,300 --> 00:15:46,367 Here. Hold that. 252 00:15:46,401 --> 00:15:47,502 Mm-hmm. 253 00:15:57,786 --> 00:16:00,106 Oh, because, see, if you... if you stare at me, 254 00:16:01,216 --> 00:16:02,976 I'm not... I'm not going to be able to do it. 255 00:16:03,028 --> 00:16:05,553 So a little bit... That's a little too much pressure. 256 00:16:12,770 --> 00:16:13,770 We have one. 257 00:16:14,184 --> 00:16:15,302 Okay, we've got one. 258 00:16:15,832 --> 00:16:16,833 Here. 259 00:16:25,589 --> 00:16:26,589 Mm. 260 00:16:27,642 --> 00:16:28,676 Uh-huh. 261 00:16:28,919 --> 00:16:31,325 There he is... Orion. 262 00:16:32,317 --> 00:16:34,591 You see his belt right... hanging down right there? 263 00:16:35,083 --> 00:16:37,318 I can't believe he's been sitting there 264 00:16:37,352 --> 00:16:39,348 the whole time. We haven't even noticed him. 265 00:16:41,536 --> 00:16:42,623 That's not his belt. 266 00:16:42,809 --> 00:16:44,201 What are you talking about? That's his belt. 267 00:16:44,225 --> 00:16:45,693 - Mm-mm. - Yeah, it is. 268 00:16:45,726 --> 00:16:46,761 - No. - Yeah. 269 00:16:47,044 --> 00:16:48,114 That's his scythe. 270 00:16:48,396 --> 00:16:49,278 What? 271 00:16:49,303 --> 00:16:51,044 The scythe. That's his arm. 272 00:16:51,286 --> 00:16:52,492 So that wouldn't be his belt. 273 00:16:52,533 --> 00:16:54,178 He's holding his arm. That... Do you see... 274 00:16:54,202 --> 00:16:55,546 They think that if you're looking at it straight on, 275 00:16:55,570 --> 00:16:56,570 but it's actually like... 276 00:16:58,036 --> 00:17:00,042 You know, there's an app that you can get. 277 00:17:00,067 --> 00:17:01,435 You just hold it up to the stars, 278 00:17:01,460 --> 00:17:02,864 and it will tell you exactly... 279 00:17:38,248 --> 00:17:39,317 Mm. Go on... 280 00:17:43,551 --> 00:17:45,520 Wait, wait. Okay. 281 00:17:45,553 --> 00:17:46,553 Wait. 282 00:17:47,355 --> 00:17:48,355 Hang on. 283 00:17:52,300 --> 00:17:54,302 Okay. Oh, yeah. 284 00:17:57,106 --> 00:17:58,299 I feel scared. 285 00:17:58,677 --> 00:18:00,768 No, I'm not scared. I'm sick. 286 00:18:01,169 --> 00:18:02,413 I don't know why that came out of my mouth. 287 00:18:02,437 --> 00:18:03,671 I'm going to shut up. 288 00:18:03,704 --> 00:18:05,273 - Yeah. - Okay. Shh. 289 00:18:05,306 --> 00:18:06,307 Mm. 290 00:18:06,341 --> 00:18:08,169 - Oh, shush. - Mm. 291 00:18:08,332 --> 00:18:09,825 My God, you're so beautiful. 292 00:18:10,145 --> 00:18:12,184 You're so beaut... You're so... Whoa. 293 00:18:12,313 --> 00:18:14,348 I'm so hard right now. Can you feel how hard I am? 294 00:18:14,397 --> 00:18:15,465 Yeah. 295 00:18:16,184 --> 00:18:17,262 Oh, yeah. 296 00:18:17,555 --> 00:18:19,657 Ohh. Oh, my God. 297 00:18:19,754 --> 00:18:23,989 Feel my... my pussy's touching the inside of your jeans. 298 00:18:24,158 --> 00:18:25,226 Take them off. 299 00:18:25,251 --> 00:18:26,637 I have to take my shoes off. 300 00:18:28,696 --> 00:18:30,239 What does your belt buckle say? 301 00:18:33,401 --> 00:18:34,469 Okay. 302 00:18:35,515 --> 00:18:36,682 Oh, my God. 303 00:18:39,919 --> 00:18:41,276 - Watch it. - Uh-huh. 304 00:18:41,309 --> 00:18:43,211 - Watch it. - Oh, my God. 305 00:18:44,201 --> 00:18:45,348 Watch it. 306 00:18:45,746 --> 00:18:46,887 Oh, Dick. 307 00:18:47,301 --> 00:18:48,835 Oh, fuck, you're so fucking hot. 308 00:18:49,850 --> 00:18:51,752 Oh, my God. Oh, my God. 309 00:18:53,721 --> 00:18:55,490 Stop, stop, stop. 310 00:18:58,293 --> 00:18:59,833 Your tits. I want to see your tits. 311 00:19:01,637 --> 00:19:02,848 It's your shirt. 312 00:19:05,933 --> 00:19:08,303 Oh, yeah. Yeah. 313 00:19:08,336 --> 00:19:11,806 Oh, yeah. You have such beautiful breasts-ts-ts-ts. 314 00:19:13,908 --> 00:19:15,380 [panting] 315 00:19:19,897 --> 00:19:21,052 Oh, my God. 316 00:19:22,842 --> 00:19:23,848 Yeah. 317 00:19:28,700 --> 00:19:30,520 Mm! Okay. 318 00:19:31,304 --> 00:19:32,466 Touch my pussy. 319 00:19:34,429 --> 00:19:35,496 Here. 320 00:19:35,530 --> 00:19:37,137 Mm. Oh, my God. 321 00:19:37,261 --> 00:19:38,505 Are you kidding me? 322 00:19:39,434 --> 00:19:40,468 Ohh! 323 00:19:40,501 --> 00:19:41,636 - Yeah. - Wow. 324 00:19:41,669 --> 00:19:42,703 Yeah. 325 00:19:42,924 --> 00:19:44,419 You're so wet right now. 326 00:19:45,512 --> 00:19:46,512 God, I... 327 00:19:47,342 --> 00:19:48,543 That's me, you know. 328 00:19:48,576 --> 00:19:49,877 That's me making you wet. 329 00:19:49,910 --> 00:19:51,212 Oh, my God. 330 00:19:51,246 --> 00:19:52,680 - Say it. - You make me so wet. 331 00:19:52,713 --> 00:19:54,225 Say it again. I want to hear you say it. 332 00:19:54,249 --> 00:19:56,481 You make me so wet. Its all you. 333 00:20:04,039 --> 00:20:05,140 What's that? 334 00:20:06,262 --> 00:20:07,505 Wait. What is that? 335 00:20:08,512 --> 00:20:09,825 Uh... [chuckle] 336 00:20:10,531 --> 00:20:12,833 Wait. What... What is today? 337 00:20:13,052 --> 00:20:13,968 I don't know. 338 00:20:14,001 --> 00:20:15,630 Am I late or am I early? 339 00:20:16,380 --> 00:20:17,605 - Um... - I'm late. 340 00:20:17,638 --> 00:20:18,739 Is it the 18th? 341 00:20:18,773 --> 00:20:20,606 I don't know, but I'm just going to... 342 00:20:21,593 --> 00:20:22,994 - just, uh... - Okay. 343 00:20:28,163 --> 00:20:29,270 I'll be right back. 344 00:20:42,863 --> 00:20:43,927 Dick? 345 00:20:44,356 --> 00:20:45,300 [faucet creaks] 346 00:20:45,333 --> 00:20:46,387 [water running] 347 00:20:55,092 --> 00:20:56,092 Dick? 348 00:20:58,413 --> 00:21:00,159 ♪ I made a small ♪ 349 00:21:00,846 --> 00:21:04,519 ♪ Small song ♪ 350 00:21:04,552 --> 00:21:06,963 ♪ Mm-mm ♪ 351 00:21:07,422 --> 00:21:09,104 ♪ I made a small ♪ 352 00:21:09,698 --> 00:21:13,461 ♪ Small song ♪ 353 00:21:13,494 --> 00:21:15,924 ♪ Mm-mm ♪ 354 00:21:16,664 --> 00:21:20,323 ♪ I sang it all night long ♪ 355 00:21:20,979 --> 00:21:24,805 ♪ All through the wind and rain ♪ 356 00:21:24,839 --> 00:21:31,646 ♪ Until the morning came ♪ 357 00:21:31,679 --> 00:21:33,838 ♪ Mm-mm-mm ♪ 358 00:21:34,417 --> 00:21:37,552 ♪ This song is my small ♪ 359 00:21:38,136 --> 00:21:39,190 [door closes] 360 00:21:39,620 --> 00:21:41,622 ♪ Song, mm ♪ 361 00:21:41,656 --> 00:21:42,656 Chris. 362 00:21:43,354 --> 00:21:45,253 ♪ This song is my ♪ 363 00:21:45,626 --> 00:21:49,597 ♪ Small song ♪ 364 00:21:49,630 --> 00:21:51,706 ♪ Mm-mm ♪ 365 00:21:52,367 --> 00:21:56,425 ♪ I sang it all night long ♪ 366 00:21:57,065 --> 00:22:00,675 ♪ And when the morning came ♪ 367 00:22:00,708 --> 00:22:05,380 ♪ I had to start ♪ 368 00:22:05,413 --> 00:22:09,753 ♪ All over again ♪ 369 00:22:10,284 --> 00:22:12,050 ♪ My song is so ♪ 370 00:22:12,587 --> 00:22:16,524 ♪ So small ♪ 371 00:22:16,557 --> 00:22:18,557 ♪ Mm-mm ♪ 372 00:22:19,300 --> 00:22:22,563 ♪ My song is so, so... ♪ 373 00:22:22,597 --> 00:22:23,682 Chris: Dear Dick... 374 00:22:24,151 --> 00:22:27,268 _ 375 00:22:28,565 --> 00:22:32,907 ♪ I could get down and crawl ♪ 376 00:22:32,940 --> 00:22:36,844 ♪ Searching from wall to wall ♪ 377 00:22:36,877 --> 00:22:41,048 ♪ And ne-ever see ♪ 378 00:22:41,081 --> 00:22:46,120 ♪ Anything at all ♪ 379 00:22:46,153 --> 00:22:48,122 ♪ How could you hate ♪ 380 00:22:48,155 --> 00:22:52,660 ♪ Such a small song? ♪ 381 00:22:52,693 --> 00:22:54,761 ♪ Mm-mm ♪ 382 00:22:55,448 --> 00:22:57,665 ♪ This song is my ♪ 383 00:22:57,698 --> 00:23:01,636 ♪ Small song ♪ 384 00:23:01,669 --> 00:23:03,651 ♪ Mm-mm ♪ 385 00:23:04,472 --> 00:23:08,643 ♪ I sang it all night long ♪ 386 00:23:09,097 --> 00:23:13,047 ♪ And when the morning came ♪ 387 00:23:13,080 --> 00:23:17,051 ♪ I had to start ♪ 388 00:23:17,339 --> 00:23:21,714 ♪ All over again ♪ 389 00:23:22,347 --> 00:23:28,542 ♪ My song is so, so small ♪ 390 00:23:28,589 --> 00:23:31,065 ♪ Mm-mm ♪ 391 00:23:31,347 --> 00:23:37,417 ♪ My song is so, so small ♪ 392 00:23:37,636 --> 00:23:39,768 ♪ Mm-mm ♪ 393 00:23:39,932 --> 00:23:42,050 ♪ How could you hate ♪ 394 00:23:42,075 --> 00:23:46,513 ♪ Such a small song? ♪ 395 00:23:46,681 --> 00:23:48,464 ♪ Mm-mm ♪ 396 00:23:49,737 --> 00:23:51,839 [laughter]25344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.