All language subtitles for I.Love.Dick.S01E06.This.Is.Not.A.Love.Letter.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,016 --> 00:00:06,733 _ 2 00:00:06,758 --> 00:00:08,898 _ 3 00:00:09,297 --> 00:00:10,304 ♪♪ 4 00:00:22,177 --> 00:00:25,164 ♪ And is it the carnival? ♪ 5 00:00:25,581 --> 00:00:29,367 ♪ I can't hear, it's too far away ♪ 6 00:00:29,885 --> 00:00:33,164 ♪ But, love, with me, you always stay ♪ 7 00:00:33,266 --> 00:00:36,335 ♪ No matter which street you walk upon ♪ 8 00:00:38,627 --> 00:00:42,085 ♪ It's the same sun on us shining ♪ 9 00:00:42,466 --> 00:00:46,507 ♪ But see how mine is cold and pining ♪ 10 00:00:46,922 --> 00:00:49,259 ♪ For the heat that you bring ♪ 11 00:00:49,284 --> 00:00:52,828 ♪ When you take me in your arms ♪ 12 00:00:55,490 --> 00:01:01,117 ♪ Oh, love, come dance a simple step with me ♪ 13 00:01:01,896 --> 00:01:04,832 ♪ Oh, love, let's move in time ♪ 14 00:01:04,857 --> 00:01:07,468 ♪ Feel the 1, 2, 3 ♪ 15 00:01:08,277 --> 00:01:13,679 ♪ Oh, love, can you hear the ocean's heart is mine ♪ 16 00:01:14,240 --> 00:01:17,643 ♪ How it swells inside ♪ 17 00:01:17,716 --> 00:01:21,520 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 18 00:01:21,545 --> 00:01:25,782 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 19 00:01:25,927 --> 00:01:29,831 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 20 00:01:29,855 --> 00:01:32,718 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 21 00:02:05,890 --> 00:02:08,203 ♪ This is not a love song ♪ 22 00:02:09,180 --> 00:02:10,781 ♪ This is not a love song ♪ 23 00:02:10,815 --> 00:02:12,650 ♪ This is not a love song ♪ 24 00:02:12,683 --> 00:02:14,984 ♪ This is not a love song ♪ 25 00:02:16,858 --> 00:02:18,894 ♪ I'm crossing over ♪ 26 00:02:20,625 --> 00:02:22,160 ♪ Not a love song ♪ 27 00:02:22,193 --> 00:02:23,728 ♪ This is not a love song ♪ 28 00:02:23,761 --> 00:02:25,563 ♪ This is not a love song ♪ 29 00:02:25,596 --> 00:02:27,498 ♪ This is not a love song ♪ 30 00:02:27,532 --> 00:02:30,135 ♪ This is not a love song ♪ 31 00:02:30,168 --> 00:02:31,802 ♪ This is not a love song ♪ 32 00:02:31,836 --> 00:02:33,571 ♪ This is not a love song ♪ 33 00:02:33,604 --> 00:02:36,207 ♪ This is not a love song ♪ 34 00:02:36,241 --> 00:02:39,810 ♪ I'm adaptable and I like my new role ♪ 35 00:02:39,844 --> 00:02:41,879 ♪ I'm getting better and better ♪ 36 00:02:41,912 --> 00:02:43,814 ♪ I have a new goal ♪ 37 00:02:43,848 --> 00:02:47,652 ♪ I'm changing my ways where money applies ♪ 38 00:02:47,685 --> 00:02:50,421 ♪ This is not a love song ♪ 39 00:02:53,324 --> 00:02:55,660 ♪ This is not a love song ♪ 40 00:02:57,195 --> 00:02:58,863 ♪ This is not a love song ♪ 41 00:03:02,700 --> 00:03:04,569 ♪ This is not a love song ♪ 42 00:03:04,602 --> 00:03:06,237 ♪ This is not a love song ♪ 43 00:03:06,271 --> 00:03:08,206 ♪ This is not a love song ♪ 44 00:03:08,239 --> 00:03:10,841 ♪ This is not a love song ♪ 45 00:03:13,544 --> 00:03:15,313 Take it outside, man. 46 00:03:15,346 --> 00:03:16,847 ♪ And I like my new role ♪ 47 00:03:16,881 --> 00:03:18,904 Yo. You guys have to come see this. 48 00:03:18,929 --> 00:03:20,718 ♪ I have a new goal ♪ 49 00:03:20,751 --> 00:03:24,655 ♪ I'm changing my ways where money applies ♪ 50 00:03:24,689 --> 00:03:27,225 ♪ This is not a love song ♪ 51 00:03:30,395 --> 00:03:32,363 ♪ This is not a love song ♪ 52 00:03:32,397 --> 00:03:34,599 ♪ This is not a love song ♪ 53 00:03:34,632 --> 00:03:35,750 ♪♪ 54 00:03:43,541 --> 00:03:45,579 ♪ This is not a love song ♪ 55 00:03:46,811 --> 00:03:49,336 ♪ Happiness and sunshine ♪ 56 00:03:50,711 --> 00:03:53,102 ♪ This is not a love song ♪ 57 00:03:54,069 --> 00:03:55,237 Thanks, darlin' 58 00:04:06,053 --> 00:04:07,722 - [sighs] - Oh, good Lord. 59 00:04:09,672 --> 00:04:12,903 You two... [chuckles] you made quite the splash. 60 00:04:13,140 --> 00:04:15,875 Well, you know, it's really more her solo show. 61 00:04:17,344 --> 00:04:19,165 - Are you shitting me? - I shit you not. 62 00:04:19,954 --> 00:04:22,586 Dick does not care to be made a spectacle of. 63 00:04:23,441 --> 00:04:24,775 You better watch your back, hon. 64 00:04:29,554 --> 00:04:30,586 ♪♪ 65 00:04:39,946 --> 00:04:41,832 Hi. I, uh... 66 00:04:41,866 --> 00:04:44,269 [clears throat] I... I don't have a reservation or anything. 67 00:04:44,302 --> 00:04:46,737 I was wondering if you have any, uh, availability for one? 68 00:04:46,771 --> 00:04:48,839 Uh, yeah, we have a couple rooms. 69 00:04:48,873 --> 00:04:50,251 Okay, well, I just... I just need one. 70 00:04:50,275 --> 00:04:51,976 Quiet. Just real quiet. 71 00:04:52,009 --> 00:04:53,511 It's, uh... I have, um... 72 00:04:53,544 --> 00:04:54,544 Sorry. 73 00:04:56,860 --> 00:04:59,383 Okay, this... It's under my husband's name. I hope that's okay. 74 00:04:59,517 --> 00:05:00,563 I don't care. 75 00:05:01,343 --> 00:05:02,341 Okay. 76 00:05:02,366 --> 00:05:03,821 Shit. You know what? Give me a sec, 77 00:05:03,854 --> 00:05:05,680 I gotta find the credit card thingy. 78 00:05:07,321 --> 00:05:08,141 Right. 79 00:05:08,166 --> 00:05:09,794 Real talk, I just started my shift, 80 00:05:09,827 --> 00:05:12,461 and I'm high as fuck right now. 81 00:05:17,133 --> 00:05:18,603 You work at that taco place? 82 00:05:18,750 --> 00:05:20,371 Yeah. Marfa hustle. 83 00:05:20,405 --> 00:05:22,163 I got, like, three jobs. I'm always on. 84 00:05:22,188 --> 00:05:23,282 Right. 85 00:05:24,149 --> 00:05:25,399 Don't you have a home? 86 00:05:25,576 --> 00:05:28,022 Yeah, just kind of... taking some space. 87 00:05:28,047 --> 00:05:30,243 You know what? We are good to go. 88 00:05:30,681 --> 00:05:32,850 - Got complimentary waters. - Great. 89 00:05:33,188 --> 00:05:35,320 It's gonna be room nine. 90 00:05:36,437 --> 00:05:37,437 Thanks. 91 00:05:39,457 --> 00:05:40,586 ♪♪ 92 00:05:46,165 --> 00:05:47,454 _ 93 00:05:47,479 --> 00:05:50,024 _ 94 00:05:51,938 --> 00:05:54,969 I am fully prepared to accept the consequences. 95 00:05:55,673 --> 00:05:56,711 ♪♪ 96 00:05:58,766 --> 00:06:02,046 ♪ Dusk gets red, and red dust plays ♪ 97 00:06:02,196 --> 00:06:05,550 ♪ On the wind near Daniel's place ♪ 98 00:06:05,583 --> 00:06:08,753 ♪ Danny's sick and smaller boy's ♪ 99 00:06:08,907 --> 00:06:12,446 ♪ Rhythm lingers on and on ♪ 100 00:06:13,858 --> 00:06:16,694 ♪ On and on ♪ 101 00:06:18,118 --> 00:06:20,219 ♪ On and on ♪ 102 00:06:20,431 --> 00:06:21,649 ♪♪ 103 00:06:31,008 --> 00:06:32,094 [laughing] 104 00:06:33,149 --> 00:06:34,250 [clattering] 105 00:06:35,646 --> 00:06:36,646 ♪♪ 106 00:06:40,188 --> 00:06:41,085 Hey. 107 00:06:41,118 --> 00:06:42,553 Watch it there, Picasso. 108 00:06:47,110 --> 00:06:49,321 Man: There he is, "The Scarlet Letter." 109 00:06:50,595 --> 00:06:52,680 - Oh, hey. - Howdy. 110 00:06:54,672 --> 00:06:56,667 Uh, tequila on the rocks for my friend. 111 00:06:56,701 --> 00:06:57,704 Sure. 112 00:06:58,703 --> 00:06:59,703 Thanks. 113 00:07:00,481 --> 00:07:02,899 Can't stay out of the news, can you? 114 00:07:03,204 --> 00:07:05,543 - Whole town's clackin'. - There you go, hon. 115 00:07:05,576 --> 00:07:07,008 Girl trouble, huh? 116 00:07:07,354 --> 00:07:09,329 [chuckles] Sorry. 117 00:07:10,297 --> 00:07:13,083 I've lived with three wives and two daughters. 118 00:07:13,219 --> 00:07:16,854 Ain't none of 'em ever pulled a stunt crazy as that. 119 00:07:20,456 --> 00:07:22,057 Could I bum one of those smokes? 120 00:07:27,977 --> 00:07:31,102 "Dear Dick, can't stop thinkin' about your face." 121 00:07:32,125 --> 00:07:33,971 - [grunting] - Woman: Hey. Hey! Hey! 122 00:07:34,004 --> 00:07:36,173 Whoa, whoa, whoa. 123 00:07:36,206 --> 00:07:37,642 Get the hell outta here, man. 124 00:07:37,675 --> 00:07:38,909 Get outta here. 125 00:07:38,943 --> 00:07:40,219 [overlapping dialog] 126 00:07:41,704 --> 00:07:44,430 Goddamnit! What's the matter with you? 127 00:07:46,399 --> 00:07:48,486 Devon: All right, fuckers. Welcome to my new space. 128 00:07:48,519 --> 00:07:49,854 Aren't there snakes inside? 129 00:07:49,887 --> 00:07:52,064 - I de-snaked it. - What? 130 00:07:52,391 --> 00:07:54,500 Woo! [chuckles] 131 00:07:55,133 --> 00:07:56,727 - This is sweet. - Yeah. 132 00:07:56,761 --> 00:07:59,116 - What is this place? - This is so cool. 133 00:07:59,141 --> 00:08:01,194 - That could be our green room. - Oh, my gosh. 134 00:08:01,219 --> 00:08:02,659 This is our new home for rehearsals. 135 00:08:02,790 --> 00:08:04,468 - How'd you find this place? - Just a quick question. 136 00:08:04,492 --> 00:08:05,836 Anybody else wondering 137 00:08:05,861 --> 00:08:07,929 what prompted this maelstrom of letter posting? 138 00:08:08,112 --> 00:08:09,907 Dude, she's like a fucking ninja. 139 00:08:09,932 --> 00:08:12,067 There were letters practically shoved up my ass. 140 00:08:12,092 --> 00:08:14,094 Okay, guys, let's do this. Gather up. 141 00:08:15,563 --> 00:08:17,360 Hey, pull out those letters, 142 00:08:17,696 --> 00:08:20,204 and just shout out whatever hits you in the gut. 143 00:08:20,500 --> 00:08:22,369 - Geoff. - "Dear Dick... 144 00:08:22,503 --> 00:08:25,329 - Uh-huh. - "I am on a mission to obliterate 145 00:08:25,354 --> 00:08:27,641 "the walls around my desire." 146 00:08:27,666 --> 00:08:29,201 That's it. Guys. 147 00:08:30,180 --> 00:08:32,235 Okay, come on, Marco. Let it go. 148 00:08:32,735 --> 00:08:36,551 "Is this the dumb cunt exegesis you were expecting?" 149 00:08:36,584 --> 00:08:37,919 - Uh-huh. - What? 150 00:08:37,953 --> 00:08:39,813 Come on. Hit me, Sue. Come on. 151 00:08:39,966 --> 00:08:42,452 "Dear Dick, I will not be muzzled." 152 00:08:42,477 --> 00:08:44,392 - Uh-huh. - "I got up from the table, 153 00:08:44,425 --> 00:08:47,428 - and I thought you were following me." - "Stalking your prey." 154 00:08:47,462 --> 00:08:48,737 You're not gonna be muzzled. 155 00:08:48,762 --> 00:08:50,832 "The closest I can come to touching you, 156 00:08:50,874 --> 00:08:55,178 and I still want to, is to take a photo of the barn in your town." 157 00:08:55,415 --> 00:08:58,610 - Stalking your prey. - Dumb cunt exegesis. 158 00:08:58,635 --> 00:09:01,118 Dear Dick, I thought when I got up from the table... 159 00:09:01,143 --> 00:09:03,912 - Sorry, I couldn't hear you. - I will not be muzzled! 160 00:09:03,945 --> 00:09:05,313 - Stalking your prey. - No! 161 00:09:05,346 --> 00:09:07,282 - [cell phone chimes] - [overlapping dialog] 162 00:09:10,185 --> 00:09:13,266 Your actions demand attention. 163 00:09:13,989 --> 00:09:15,430 Oh, wowie. 164 00:09:15,656 --> 00:09:18,626 - What? - Um, you might want to come on over, 165 00:09:18,659 --> 00:09:19,681 and see this for yourself. 166 00:09:19,705 --> 00:09:20,993 Toby: Art. 167 00:09:22,097 --> 00:09:24,199 - Art is a promise. - All right, what is it? 168 00:09:24,499 --> 00:09:27,040 ...potential sacred space. 169 00:09:28,399 --> 00:09:29,961 This beautiful landscape, 170 00:09:31,304 --> 00:09:34,141 pillaged by phalluses pumping oil. 171 00:09:35,576 --> 00:09:39,985 Oil that spills into the soil, ruining the crop. 172 00:09:41,985 --> 00:09:43,250 Ruining water. 173 00:09:43,774 --> 00:09:45,386 Yo, this isn't freaking you guys out? 174 00:09:45,420 --> 00:09:47,564 - These are not passive... - Oh, your girl's out of control, man. 175 00:09:47,588 --> 00:09:49,327 My girl? I don't really know her. 176 00:09:49,352 --> 00:09:50,434 This is a fuckin' trap, dude. 177 00:09:50,458 --> 00:09:52,508 - You gotta go talk to her. - I gotta go talk to her? 178 00:09:52,532 --> 00:09:54,138 You're the one who fuckin' drove her here. 179 00:09:54,162 --> 00:09:58,032 - Watching, witnessing... - Looks like some kind of art thing. 180 00:09:59,167 --> 00:10:01,036 Eyes that won't look away. 181 00:10:01,846 --> 00:10:03,247 I offer my body, 182 00:10:03,671 --> 00:10:05,907 my visibility, my privilege. 183 00:10:06,883 --> 00:10:08,375 I invite an open dialog. 184 00:10:10,780 --> 00:10:12,196 Don't look away. 185 00:10:12,806 --> 00:10:14,508 More importantly, look at yourselves. 186 00:10:15,050 --> 00:10:16,610 Look at what you are doing. 187 00:10:17,570 --> 00:10:20,118 Look at what you do by not doing something. 188 00:10:20,688 --> 00:10:21,844 ♪♪ 189 00:10:32,609 --> 00:10:33,727 [knocking] 190 00:10:41,742 --> 00:10:42,907 - Hey. - Oh. 191 00:10:43,523 --> 00:10:44,915 Have you seen this? Huh? 192 00:10:45,211 --> 00:10:46,414 Have you seen this? 193 00:10:47,149 --> 00:10:48,241 Okay. Let me just... 194 00:10:48,266 --> 00:10:50,952 The whole fucking town has seen these. 195 00:10:50,986 --> 00:10:53,121 Ugh, fuck. Okay, look... 196 00:10:53,154 --> 00:10:56,491 Every single street corner is littered with my name. 197 00:10:56,524 --> 00:10:58,635 Okay, I... Well, I don't even know how she... she's very... 198 00:10:58,659 --> 00:11:01,034 This is a serious invasion of my privacy. 199 00:11:01,059 --> 00:11:02,424 - Yeah. - Where the fuck is she? 200 00:11:02,611 --> 00:11:03,705 Hm? 201 00:11:03,905 --> 00:11:07,151 Uh, we decided... to take some space. 202 00:11:09,948 --> 00:11:11,472 Look, I know that Chris can be 203 00:11:11,506 --> 00:11:13,174 a little impulsive, but, I mean, this... 204 00:11:13,200 --> 00:11:15,082 You can no longer continue at the institute, that is clear. 205 00:11:15,106 --> 00:11:16,520 Oh, no, whoa, whoa, come on, no, please. 206 00:11:16,544 --> 00:11:19,378 You and your wife need to stay the hell away from me. 207 00:11:20,713 --> 00:11:21,713 [sighs] 208 00:11:23,344 --> 00:11:24,870 Okay, look. 209 00:11:25,747 --> 00:11:28,983 I want you to know I had nothing to do with writing those letters. 210 00:11:29,008 --> 00:11:31,230 I don't give a shit what you do 211 00:11:31,426 --> 00:11:32,603 in the privacy of your marriage 212 00:11:32,627 --> 00:11:34,062 behind closed doors, 213 00:11:34,095 --> 00:11:36,847 but I will not be dragged into this. 214 00:11:36,973 --> 00:11:39,508 All right. No. What I'm saying is I... 215 00:11:39,785 --> 00:11:43,683 All that... The stuff about her and I fantasizing about you, 216 00:11:43,708 --> 00:11:45,706 I don't... I don't... I'm not... I don't... 217 00:11:45,740 --> 00:11:47,269 I don't feel that way about you. 218 00:11:47,738 --> 00:11:49,812 But, you know, I did my living in the '70s, 219 00:11:49,837 --> 00:11:51,042 - you know... - I get it. 220 00:11:51,067 --> 00:11:52,907 - I had a little dick now and then. - I get it! 221 00:11:53,895 --> 00:11:54,964 Sorry. 222 00:11:55,476 --> 00:11:57,777 Jesus, I can't believe this is happening. 223 00:11:59,145 --> 00:12:00,863 Yeah. Tell me about it. 224 00:12:06,528 --> 00:12:07,997 You got anything to drink? 225 00:12:11,224 --> 00:12:12,300 ♪♪ 226 00:12:19,668 --> 00:12:22,805 My obsession with you, or whatever it is, 227 00:12:23,105 --> 00:12:25,824 has made it possible for me to accept my failures. 228 00:12:26,378 --> 00:12:27,943 My failure as a filmmaker, 229 00:12:28,170 --> 00:12:29,872 and the failure of my marriage. 230 00:12:48,730 --> 00:12:50,298 Look, uh, 231 00:12:50,394 --> 00:12:52,334 I know a really good mental facility. 232 00:12:52,574 --> 00:12:54,970 In Alpine. I can get you the number. 233 00:12:55,003 --> 00:12:56,080 Wait, wait, wait, wait, wait. 234 00:12:56,104 --> 00:12:57,839 Just stop. Okay? 235 00:12:58,550 --> 00:13:00,830 Just... She's not that kind of crazy. 236 00:13:00,855 --> 00:13:02,153 She's harmful to herself and others. 237 00:13:02,177 --> 00:13:04,306 No, look, she's going through some shit, 238 00:13:04,331 --> 00:13:05,683 and she is emotional. 239 00:13:05,785 --> 00:13:08,705 And... And she's eccentric, and... and she's intense. 240 00:13:08,730 --> 00:13:10,972 - She needs help. - But she is not mentally ill. 241 00:13:11,535 --> 00:13:13,103 She's not some fuckin' whack job. 242 00:13:13,128 --> 00:13:14,287 All right, all right, easy. 243 00:13:14,312 --> 00:13:15,442 You don't know shit about my wife. 244 00:13:15,466 --> 00:13:18,253 I'm just trying to be of assistance. Okay? 245 00:13:20,736 --> 00:13:21,964 Ah. Well... 246 00:13:23,980 --> 00:13:25,367 Just for the record, 247 00:13:25,683 --> 00:13:29,566 she is far from the craziest chick I ever went out with. 248 00:13:29,863 --> 00:13:32,135 I mean, by a long way. 249 00:13:32,160 --> 00:13:33,549 - Okay. - One chick, 250 00:13:33,574 --> 00:13:36,595 she burned every pair of underwear I had. 251 00:13:36,620 --> 00:13:37,379 [chuckles] 252 00:13:37,412 --> 00:13:39,041 And put it on the stoop of my building 253 00:13:39,066 --> 00:13:40,111 for me when I got home. 254 00:13:40,136 --> 00:13:43,361 The firemen putting out the underwear 255 00:13:43,386 --> 00:13:45,064 that she had poured lighter fluid over. 256 00:13:45,089 --> 00:13:47,191 All right, I dated this chick once, 257 00:13:47,777 --> 00:13:49,081 gave me crabs, 258 00:13:49,175 --> 00:13:50,835 when I got the, you know, the poison, drug store... 259 00:13:50,859 --> 00:13:51,426 Quell. 260 00:13:51,459 --> 00:13:52,661 - Dwell. - Quell. 261 00:13:52,695 --> 00:13:54,119 - Quell. - Yeah. 262 00:13:54,144 --> 00:13:57,542 When I told her that I had them removed, 263 00:13:57,769 --> 00:14:00,088 she burst into tears, left me, 264 00:14:00,113 --> 00:14:01,369 because she was a vegan. 265 00:14:01,394 --> 00:14:02,581 [laughing] 266 00:14:05,301 --> 00:14:06,302 Okay, that wins. 267 00:14:06,336 --> 00:14:08,004 Hands down, that wins. 268 00:14:08,038 --> 00:14:09,139 Hell yeah, it does. 269 00:14:09,172 --> 00:14:11,507 Just... It... A crab genocide. 270 00:14:11,541 --> 00:14:12,589 [laughing] 271 00:14:17,377 --> 00:14:19,113 What's wrong with these women? 272 00:14:19,294 --> 00:14:21,463 [chuckles] Yeah. 273 00:14:24,084 --> 00:14:25,191 [sighs] 274 00:14:27,687 --> 00:14:29,191 Although, I have to say, 275 00:14:29,320 --> 00:14:30,321 your wife, man... 276 00:14:33,264 --> 00:14:35,261 she wins points for creativity. 277 00:14:39,369 --> 00:14:40,386 [chuckles] 278 00:14:44,287 --> 00:14:45,816 Well, I'll drink to that. 279 00:14:49,712 --> 00:14:50,808 ♪♪ 280 00:14:57,870 --> 00:14:59,277 Man: Why she still here? 281 00:14:59,822 --> 00:15:01,457 What the fuck is she doing here, anyway? 282 00:15:01,491 --> 00:15:03,459 It's just such a stunning embodiment 283 00:15:03,493 --> 00:15:07,063 of a new epoch where academia and art and social media 284 00:15:07,097 --> 00:15:09,465 create a... a post-modern bricolage 285 00:15:09,499 --> 00:15:11,267 of high and low culture. 286 00:15:11,301 --> 00:15:13,436 Very curious to see how it unfolds. 287 00:15:13,469 --> 00:15:17,331 It's a real, uh, life becomes art becomes life shit, huh? 288 00:15:17,725 --> 00:15:19,628 Yes. Precisely. 289 00:15:25,040 --> 00:15:26,542 Lookin' pretty pink there. 290 00:15:39,964 --> 00:15:41,527 How long is this, uh... 291 00:15:42,714 --> 00:15:47,878 treatise, lecture or whatever thing gonna last? 292 00:15:48,339 --> 00:15:49,339 I don't know. 293 00:15:50,750 --> 00:15:51,972 I'm not really into it. 294 00:15:53,425 --> 00:15:54,425 By the way. 295 00:15:54,910 --> 00:15:56,378 Then that's your experience of it. 296 00:15:56,712 --> 00:15:58,152 It seems to me like you're... 297 00:15:58,781 --> 00:16:00,783 just real busy inflicting all your privilege 298 00:16:00,816 --> 00:16:03,706 on all these... big working class 299 00:16:04,587 --> 00:16:06,285 mostly brown dudes 300 00:16:06,522 --> 00:16:08,391 just so that somebody out there, or you, 301 00:16:08,424 --> 00:16:10,152 can see what might happen. 302 00:16:11,277 --> 00:16:12,628 That's condescending. 303 00:16:14,152 --> 00:16:16,766 It's an exercise in the mutual debasement 304 00:16:16,799 --> 00:16:19,081 of foreign bodies invading foreign lands. 305 00:16:19,669 --> 00:16:22,363 [scoffs] Foreign. Toby, please, you're just... 306 00:16:22,905 --> 00:16:25,386 You're using these guys without their consent. 307 00:16:26,852 --> 00:16:29,081 You do realize this is, like, their livelihood? 308 00:16:29,808 --> 00:16:31,414 You know? They're human beings, 309 00:16:31,447 --> 00:16:33,349 they're not just your fucking lab rats. 310 00:16:33,383 --> 00:16:34,761 It's fucking unethical. 311 00:16:35,685 --> 00:16:36,919 Okay? And irresponsible, 312 00:16:36,952 --> 00:16:41,624 and honestly, fucking pedestrian, Toby, 313 00:16:41,657 --> 00:16:43,426 - and you know it. - Oh, please. 314 00:16:43,459 --> 00:16:46,296 And you don't care because every white feminist out there 315 00:16:46,329 --> 00:16:47,897 is gonna come and congratulate you 316 00:16:47,930 --> 00:16:50,378 with a big pat on the back for being so brave, 317 00:16:50,636 --> 00:16:52,702 and making art that's still subversive for what, 318 00:16:52,735 --> 00:16:54,404 the sake of being subversive? 319 00:16:54,437 --> 00:16:55,730 That's so fuckin' played out. 320 00:16:55,859 --> 00:16:57,449 It's bullshit, Toby. 321 00:16:59,375 --> 00:17:01,152 You're gonna criticize my expression? 322 00:17:01,245 --> 00:17:03,779 What are you doing? Some performance piece of found text. 323 00:17:03,813 --> 00:17:05,925 - [scoffs] - At least I'm using my own body. 324 00:17:06,749 --> 00:17:08,472 Okay, Toby. Whatever. 325 00:17:09,792 --> 00:17:11,347 Fuck. The truth is... 326 00:17:12,300 --> 00:17:15,995 I just wish that you would come and sleep in my bed with me. 327 00:17:17,047 --> 00:17:18,047 Tonight. 328 00:17:19,391 --> 00:17:20,511 So there. 329 00:17:21,397 --> 00:17:22,979 Do whatever you want with that information. 330 00:17:23,003 --> 00:17:24,003 [siren blaring] 331 00:17:28,271 --> 00:17:29,481 You should probably put your clothes on. 332 00:17:29,505 --> 00:17:30,873 It could be any number of charges. 333 00:17:31,011 --> 00:17:32,318 Devon: Eh, don't worry about this guy. 334 00:17:32,342 --> 00:17:33,485 I went to grade school with him. 335 00:17:33,509 --> 00:17:35,089 He's nothing but a fucking gnat. 336 00:17:35,239 --> 00:17:36,674 All right, folks. 337 00:17:36,879 --> 00:17:38,681 Show's over, let's wrap it up. 338 00:17:39,011 --> 00:17:41,291 Looking good, man. You don't look a day over 13. 339 00:17:41,316 --> 00:17:42,636 All right, please just calm down. 340 00:17:42,949 --> 00:17:44,930 Ma'am, I'm gonna need you to uh... to cover that up, please. 341 00:17:44,954 --> 00:17:46,265 She doesn't need to do anything, man. 342 00:17:46,289 --> 00:17:47,657 She's not hurtin' anybody. 343 00:17:47,690 --> 00:17:49,625 - I will fuckin' arrest you. - Oh, yeah? 344 00:17:49,659 --> 00:17:51,770 - All she has to do... - Oh, what, man, you want to arrest me? 345 00:17:51,794 --> 00:17:53,089 [overlapping dialog] 346 00:17:54,472 --> 00:17:56,299 Step back! Come on! 347 00:17:56,332 --> 00:17:58,601 - For fuck sake! - Okay, here we go. 348 00:17:58,634 --> 00:18:00,346 You want to mess around? You wanna be funny? 349 00:18:00,370 --> 00:18:01,785 That's it. You're under arrest. 350 00:18:01,810 --> 00:18:03,645 Get your cuffs out, Del Campo. 351 00:18:03,773 --> 00:18:05,975 Under Texas municipal code 41011, 352 00:18:06,008 --> 00:18:09,152 you're both under arrest for indecent exposure. 353 00:18:09,177 --> 00:18:10,413 Such a fuckin' hero. 354 00:18:10,446 --> 00:18:11,447 All right, come on. 355 00:18:14,128 --> 00:18:15,574 This is not ideal. 356 00:18:15,708 --> 00:18:17,277 Nice fuckin' job, cowboy. 357 00:18:17,482 --> 00:18:19,751 Just... just get in. 358 00:18:19,855 --> 00:18:20,855 So funny. 359 00:18:23,542 --> 00:18:24,777 Devon: Party on, you guys! 360 00:18:25,828 --> 00:18:28,081 Stop talking. Where are the keys at? 361 00:18:28,498 --> 00:18:29,596 ♪♪ 362 00:18:47,650 --> 00:18:50,128 Is this supposed to be a quesadilla? 363 00:18:53,823 --> 00:18:54,957 This tastes like shit. 364 00:19:02,647 --> 00:19:05,917 You know, I don't think you have been 365 00:19:05,942 --> 00:19:08,292 completely innocent in all of this. 366 00:19:09,300 --> 00:19:10,745 You accusing me of something? 367 00:19:10,770 --> 00:19:12,442 I just find it a little hard to believe 368 00:19:12,475 --> 00:19:13,685 that she would make all this up 369 00:19:13,709 --> 00:19:15,589 without some sort of, uh... 370 00:19:16,628 --> 00:19:18,414 reciprocation from you. 371 00:19:18,448 --> 00:19:19,749 Oh, shut the fuck up. 372 00:19:19,782 --> 00:19:20,992 No, I mean, subconscious or not, 373 00:19:21,016 --> 00:19:23,354 I mean, you ride a horse into town. 374 00:19:24,034 --> 00:19:27,292 You... You've got a cowboy hat and that belt buckle. I mean... 375 00:19:28,464 --> 00:19:30,824 wh... what's the effect you're goin' for? Just tell me that. 376 00:19:32,674 --> 00:19:36,417 I have acted nothing but respectably towards your wife. 377 00:19:40,807 --> 00:19:42,346 You know, you're seducing her. 378 00:19:43,443 --> 00:19:46,346 I mean, by being so dismissive. 379 00:19:46,576 --> 00:19:50,112 I mean, your... This whole cowboy persona, 380 00:19:50,145 --> 00:19:53,849 it just plays into the longing she has 381 00:19:53,883 --> 00:19:58,753 to be rejected by a quiet, desperate man. 382 00:19:59,589 --> 00:20:00,729 Not my problem. 383 00:20:01,478 --> 00:20:04,089 Isn't there a part of you just sort of enjoying this a little bit? 384 00:20:04,831 --> 00:20:06,542 [scoffs] Enjoying it. 385 00:20:08,030 --> 00:20:09,604 She stole my name. 386 00:20:10,339 --> 00:20:12,868 She has violated my privacy. 387 00:20:12,902 --> 00:20:14,437 She's writing pornography, 388 00:20:14,470 --> 00:20:17,373 and using me as the object. 389 00:20:17,407 --> 00:20:21,143 Yeah, but the writing. It's really good, right? 390 00:20:21,176 --> 00:20:22,521 - I mean, it's fuckin' good. - So what? 391 00:20:22,545 --> 00:20:23,946 Come on, you can't deny that. 392 00:20:23,979 --> 00:20:25,979 So what? It's still fucked up. 393 00:20:26,964 --> 00:20:28,083 Fucked up. 394 00:20:28,117 --> 00:20:30,682 Well, then it's only fair, 'cause... 395 00:20:30,998 --> 00:20:32,042 you know, 396 00:20:32,634 --> 00:20:36,245 men have been doing that with women for centuries. 397 00:20:37,898 --> 00:20:40,667 Using them as the source of their creativity. 398 00:20:42,388 --> 00:20:44,245 What's the matter, you don't like being a muse? 399 00:20:52,363 --> 00:20:53,487 Can I tell you the truth? 400 00:20:58,971 --> 00:21:00,340 It's humiliating. 401 00:21:04,434 --> 00:21:05,510 [sighs] 402 00:21:06,197 --> 00:21:07,987 Love is humiliating. 403 00:21:09,093 --> 00:21:10,261 Yeah. 404 00:21:12,962 --> 00:21:14,604 You ever been married, you'd know that. 405 00:21:15,355 --> 00:21:16,526 I was married. 406 00:21:17,378 --> 00:21:18,425 For a year. 407 00:21:18,495 --> 00:21:21,432 Ah, well, lucky you. You got out of that. 408 00:21:21,457 --> 00:21:22,457 She died. 409 00:21:24,182 --> 00:21:25,207 I'm sorry. 410 00:21:25,240 --> 00:21:27,253 I'm... I'm really... I'm sorry. 411 00:21:27,323 --> 00:21:30,179 Fuck. God, I just can't... I can't even imagine that. 412 00:21:30,212 --> 00:21:33,415 I don't know how you... get up in the morning. 413 00:21:38,087 --> 00:21:39,087 Just time. 414 00:21:39,759 --> 00:21:42,206 Time allows you... 415 00:21:43,893 --> 00:21:45,487 to imagine... 416 00:21:50,287 --> 00:21:51,385 other things. 417 00:22:05,346 --> 00:22:06,581 I want to say something. 418 00:22:06,849 --> 00:22:07,940 Okay. 419 00:22:08,117 --> 00:22:10,339 But it's gonna sound a little weird. 420 00:22:12,844 --> 00:22:14,651 - Weirder than this? - Much. 421 00:22:21,296 --> 00:22:22,354 I think... 422 00:22:27,908 --> 00:22:29,510 I think you should fuck my wife. 423 00:22:34,534 --> 00:22:35,554 You want me to fuck your wife. 424 00:22:35,578 --> 00:22:36,755 I don't want you to fuck my wife. 425 00:22:36,779 --> 00:22:40,115 I said I think you should fuck my wife. 426 00:22:47,032 --> 00:22:48,096 Wow. 427 00:22:49,349 --> 00:22:50,917 Oh, you don't... 428 00:22:51,193 --> 00:22:52,962 Forget it. Forget it. Forget it. 429 00:22:52,995 --> 00:22:54,564 Just forget I even said that. 430 00:22:54,597 --> 00:22:56,682 I don't know what the fuck I'm talking about. 431 00:23:01,031 --> 00:23:02,031 [sighs] 432 00:23:07,350 --> 00:23:08,464 That's okay. 433 00:23:08,864 --> 00:23:10,425 - I, uh... - It's okay. 434 00:23:10,590 --> 00:23:12,892 I just think that if you fuck her, 435 00:23:13,143 --> 00:23:15,393 once, and I mean once, 436 00:23:15,643 --> 00:23:17,096 she will see you're mortal, 437 00:23:17,214 --> 00:23:19,622 and... and that your skin is sagging, 438 00:23:19,655 --> 00:23:21,575 and your breath is bad, just like everybody else. 439 00:23:21,651 --> 00:23:25,260 And that you walk like a cowboy because you have plantar "fasciotus." 440 00:23:25,379 --> 00:23:27,247 - Fasciitis. - Fasciitis. 441 00:23:33,168 --> 00:23:34,659 - [chuckles] - What? 442 00:23:36,565 --> 00:23:38,243 - [laughs] Okay. - What? 443 00:23:38,268 --> 00:23:39,274 I get it. 444 00:23:39,308 --> 00:23:41,076 I know exactly what this is. 445 00:23:41,102 --> 00:23:42,826 - Yeah, what is this? - This is part of the game. 446 00:23:42,850 --> 00:23:43,651 - Right? - No. 447 00:23:43,676 --> 00:23:45,409 Yeah, sure it is. Come on. Come on. 448 00:23:45,706 --> 00:23:47,800 - You get me boozed up... - It's not a game. 449 00:23:47,825 --> 00:23:49,426 You get me to share some shit. 450 00:23:49,451 --> 00:23:52,440 You put together a nice juicy story waiting for her 451 00:23:52,465 --> 00:23:53,894 - as soon as she gets home. - There's no story. 452 00:23:53,918 --> 00:23:55,526 This is real fuckin' life. 453 00:23:56,206 --> 00:23:57,378 This is real life. 454 00:23:57,784 --> 00:24:01,190 I want you to fuck my wife to end this. 455 00:24:01,215 --> 00:24:02,510 Just to end it. 456 00:24:02,887 --> 00:24:03,922 Just fuck her. 457 00:24:16,047 --> 00:24:17,800 I'm not attracted to her. 458 00:24:22,304 --> 00:24:23,518 Yes, you are. 459 00:24:39,292 --> 00:24:40,574 [door opens, closes] 460 00:24:42,093 --> 00:24:46,956 ♪ Father, Father, let me love you ♪ 461 00:24:47,633 --> 00:24:54,039 ♪ Saw you wandering in my dream last night ♪ 462 00:24:54,432 --> 00:24:59,682 ♪ Singin' wonder, wonder what you might do ♪ 463 00:25:01,503 --> 00:25:03,805 I'm not gonna be driven by other people's voices, 464 00:25:04,120 --> 00:25:05,550 especially yours. 465 00:25:06,440 --> 00:25:11,018 ♪ Whisper all your deepest fears ♪ 466 00:25:11,151 --> 00:25:13,901 ♪ You can trust me... ♪ 467 00:25:13,948 --> 00:25:14,948 Dear Dick, 468 00:25:15,604 --> 00:25:17,042 this is not a love letter. 469 00:25:18,128 --> 00:25:19,446 This is a manifesto. 470 00:25:19,471 --> 00:25:23,024 ♪ Father, Father, why you let me go ♪ 471 00:25:23,229 --> 00:25:24,559 ♪ Father, please ♪ 472 00:25:24,592 --> 00:25:25,706 [knocking] 473 00:25:26,987 --> 00:25:27,970 Coming. 474 00:25:27,995 --> 00:25:32,434 ♪ Father, Father, why you let me go ♪ 475 00:25:32,685 --> 00:25:33,940 ♪ Father ♪ 476 00:25:37,015 --> 00:25:40,065 Well, you got my attention. 477 00:25:40,089 --> 00:25:43,165 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 478 00:25:43,190 --> 00:25:46,681 ♪ Let me love you ♪ 479 00:25:46,893 --> 00:25:49,831 ♪ Let me love you ♪ 480 00:25:50,573 --> 00:25:54,055 ♪ Let me love you ♪ 481 00:25:54,385 --> 00:25:57,925 ♪ Let me love you ♪ 482 00:25:58,104 --> 00:26:01,596 ♪ Let me love you ♪ 483 00:26:01,846 --> 00:26:05,467 ♪ Let me love you ♪ 484 00:26:05,635 --> 00:26:09,070 ♪ Let me love you ♪ 485 00:26:09,354 --> 00:26:12,474 ♪ Let me love you ♪ 486 00:26:12,667 --> 00:26:18,045 ♪ Don't try to fight, don't let me go ♪ 487 00:26:18,378 --> 00:26:23,685 ♪ You've gone too far from what I know ♪ 488 00:26:23,956 --> 00:26:29,824 ♪ I lost my heart in the dark with you ♪ 489 00:26:29,995 --> 00:26:34,596 ♪ Father, Father, why you let me go ♪ 490 00:26:34,675 --> 00:26:36,682 ♪ Father, please ♪ 491 00:26:39,432 --> 00:26:43,805 ♪ Father, please don't let me go ♪ 492 00:26:44,026 --> 00:26:48,576 ♪ Father, Father, why you let me go ♪ 493 00:26:48,790 --> 00:26:50,725 ♪ Father, please ♪ 494 00:26:52,764 --> 00:26:54,932 [laughter]34848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.