All language subtitles for Hurricane.2018.720p.BRRip.x264.MkvCage.ws

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,101 --> 00:00:50,101 Subtitle Flemish connection. 2 00:01:14,282 --> 00:01:19,282 Based on a true story. 3 00:01:21,284 --> 00:01:26,820 German occupied territory, France, June 1940 4 00:01:44,822 --> 00:01:46,050 Stand still!!! 5 00:01:47,060 --> 00:01:49,500 -Jan zumbach... -That's me. 6 00:01:49,691 --> 00:01:51,357 And as you can see from Switzerland... 7 00:01:52,500 --> 00:01:57,260 Businessman, sells watches, and that in the middle of a war? 8 00:01:58,290 --> 00:02:03,430 Not the ideal place to stay, even for someone who is neutral. 9 00:02:03,500 --> 00:02:09,067 I did not expect... that your France would take so quickly. 10 00:02:09,150 --> 00:02:11,738 The French probably not. 11 00:02:21,740 --> 00:02:26,573 "Patrick Phillipe" very rare, please take care... 12 00:02:37,575 --> 00:02:41,274 Free transit for 24 hours. 13 00:03:46,276 --> 00:03:49,846 Hey! Would I ever know what you are doing there? 14 00:03:52,848 --> 00:03:54,114 Where are they going? 15 00:03:57,116 --> 00:04:00,616 Are you not informed? The RAF leaves, the war is done. 16 00:04:02,618 --> 00:04:04,851 I'm not finished yet.... 17 00:04:08,853 --> 00:04:14,922 In your pate I would say that I live better in France than to die in England. 18 00:04:16,924 --> 00:04:19,789 Good luck! 19 00:04:21,791 --> 00:04:24,623 The plan for the invasion is at a very advanced stage. 20 00:04:24,625 --> 00:04:28,393 But first... first we have to destroy the RAF. 21 00:04:28,395 --> 00:04:30,462 They are already hanging against the ropes captain... 22 00:04:30,464 --> 00:04:34,464 ... all that is missing is a kick in the balls. 23 00:04:39,366 --> 00:04:42,001 Just seen a Polish guy who wants to die with the others in England. 24 00:04:42,003 --> 00:04:44,804 What a fool is that? What an oen! 25 00:04:47,806 --> 00:04:50,805 -Cheers! -Cheers! 26 00:04:57,007 --> 00:05:00,008 Hèè !!!... hèè !!! 27 00:05:05,010 --> 00:05:07,743 Come out there !!! 28 00:05:33,745 --> 00:05:36,000 -How much? -More than 200 Sir and still increasing. 29 00:05:36,005 --> 00:05:37,452 Convoys? 30 00:05:37,460 --> 00:05:41,300 8, the closest is the "Bread of Dover". 9 Carriers and a Destroyer escort Sir. 31 00:05:41,302 --> 00:05:43,300 How is the weather on the channel? 32 00:05:43,302 --> 00:05:46,362 The report says it clears Sir over 8,000 feet. 33 00:05:46,364 --> 00:05:49,130 -What are we prepared for in Manston? -3 Scorpions Sir. 34 00:05:49,135 --> 00:05:51,001 Well let them take off. 35 00:05:51,003 --> 00:05:53,103 And also the 32nd in Biggin Hill. 36 00:05:53,105 --> 00:05:55,604 And put the 111th of Northhold in stand-bye. 37 00:05:55,606 --> 00:05:56,140 Understood! 38 00:05:56,142 --> 00:06:02,943 2-4-9 and 603-Squadrons 1-0-Angels-2-0. 39 00:06:07,545 --> 00:06:10,112 Data, quickly! 40 00:06:10,114 --> 00:06:13,114 Squadrons 6-0-0-2-3, Angels 1-8 41 00:06:16,116 --> 00:06:18,882 Even the Luftwaffe would not fly in this cloudy sky. 42 00:06:23,884 --> 00:06:26,385 B-Flight "Square Bold" !!! 43 00:07:25,387 --> 00:07:27,853 Just to deliver this. 44 00:07:29,855 --> 00:07:31,924 From the Squadron leader. 45 00:07:30,926 --> 00:07:35,042 -It means "well done". -For what? Not to die? 46 00:07:40,427 --> 00:07:42,328 Do not you drink? 47 00:07:42,900 --> 00:07:44,329 Just officers. 48 00:08:24,931 --> 00:08:28,231 -I thought that nylons were forbidden? - That's what they are... 49 00:08:29,331 --> 00:08:32,023 ... you are a "toy boy"... 50 00:08:46,236 --> 00:08:47,235 No... 51 00:08:48,937 --> 00:08:52,638 ... what a shit-day this is today. 52 00:08:56,640 --> 00:08:58,310 We will be happy if this month is up, is not it? 53 00:08:59,312 --> 00:09:03,848 I hated it... to leave Marcus there on that quay... 54 00:09:03,852 --> 00:09:06,451 What if he comes back? 55 00:09:07,453 --> 00:09:11,886 - Are you giving a shout? - Do not get too excited. 56 00:09:11,888 --> 00:09:14,258 You will find some nylons on the floor and it will have been. 57 00:09:46,260 --> 00:09:47,461 Well done! 58 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Hello Ludwik! Where have you been? 59 00:09:52,002 --> 00:09:53,764 You all left without me! 60 00:09:53,766 --> 00:09:58,300 Not to mention that flag for under your ass. 61 00:09:58,802 --> 00:10:00,000 How did I get here? 62 00:10:00,007 --> 00:10:03,873 I flew to Saint-Malo and swam over the channel. 63 00:10:04,475 --> 00:10:05,500 How else? 64 00:10:05,502 --> 00:10:09,000 But good. We set the war aside until you were here. 65 00:10:09,002 --> 00:10:12,001 Certainly Dzidek, you could not win the war without me you mean. 66 00:10:12,003 --> 00:10:14,279 What win? We have been here for fourteen days! 67 00:10:14,281 --> 00:10:17,001 We thought you had fled to Geneva. 68 00:10:17,003 --> 00:10:18,149 Yes Miro, that was also an option. 69 00:10:18,151 --> 00:10:22,516 But I thought you would really miss me. 70 00:10:26,118 --> 00:10:29,853 Still a virgin for sure? 71 00:10:30,555 --> 00:10:31,755 I'm Ziggy. 72 00:10:33,457 --> 00:10:35,857 Happy to see you. 73 00:10:35,859 --> 00:10:38,527 What do we do Krol? Do we fight the Germans or not? 74 00:10:39,529 --> 00:10:42,230 Nobody knows. Much bureaucracy. 75 00:10:42,232 --> 00:10:46,434 A few of us were assigned to Squadrons. 76 00:10:46,436 --> 00:10:48,935 Cobra Arbanovicz. 77 00:10:48,937 --> 00:10:50,538 Cobra Arbanovicz... 78 00:10:50,540 --> 00:10:53,339 ... always a step ahead in the game. That is a surprise. 79 00:10:53,341 --> 00:10:56,376 We are not Sir bombers, we are combat pilots. 80 00:10:56,378 --> 00:10:58,579 We met many Germans in Poland. 81 00:01:58,581 --> 00:11:02,516 These skills meet the needs of your RAF. 82 00:11:02,518 --> 00:11:06,483 That being said, uuh... Arbanovicz, 83 00:11:06,985 --> 00:11:08,985 there is the issue about English. 84 00:11:09,787 --> 00:11:11,087 The language... 85 00:11:11,089 --> 00:11:14,722 Yes, as far as I know, most of you can not understand a word. 86 00:11:14,724 --> 00:11:16,726 You misunderstood that Sir, a lot... 87 00:11:16,728 --> 00:11:18,529 Arbanivicz, I admire your conviction, 88 00:11:18,531 --> 00:11:26,597 but nevertheless the first Polish crews will be trained for bombers, you can go... 89 00:11:35,599 --> 00:11:40,031 They did a lot better than we had thought about the luftwaffe, 90 00:11:40,033 --> 00:11:42,138 their antique planes. 91 00:11:42,144 --> 00:11:43,647 That is just the point... 92 00:11:43,649 --> 00:11:47,652 ... we have radar, operating systems, highly sophisticated. 93 00:11:47,654 --> 00:11:50,720 Can we give that to a gang of looting bandits? 94 00:11:51,722 --> 00:11:54,256 Kazerneer de Polen somewhere where they can do the least harm. 95 00:11:54,258 --> 00:11:57,424 That is about what we are doing for the moment Sir. 96 00:11:57,426 --> 00:11:59,459 And Arbanovicz? 97 00:12:02,061 --> 00:12:06,494 His English is half decent. I like his enthusiasm. 98 00:12:06,496 --> 00:12:08,330 Send him to the training. 99 00:12:08,332 --> 00:12:11,764 Add him to an under-manned fighter Squadron, 100 00:12:11,766 --> 00:12:14,636 see how he gets rid of it. 101 00:12:32,682 --> 00:12:34,581 Contact Arbanovicz? 102 00:12:34,583 --> 00:12:36,649 Yes, this is "Angels 1" at 1,800 meters... 103 00:12:36,651 --> 00:12:41,388 1,000 Arbanovicz 18,000... ... and it is foot, not meters! 104 00:12:44,357 --> 00:12:44,008 Land in sight, beautiful surroundings... 105 00:12:44,010 --> 00:12:46,661 Looking forward guys! 106 00:12:46,979 --> 00:12:49,080 Bandits in one hour! 107 00:12:51,082 --> 00:12:52,385 To spread! 108 00:13:10,082 --> 00:13:10,385 I will sit in the bar. 109 00:13:10,728 --> 00:13:13,026 A few beers, I learn how to decorate a punch. 110 00:13:13,028 --> 00:13:15,195 -With that cheap after-shave? Really? 111 00:13:15,197 --> 00:13:19,831 Look at me... "totally irresistible"! 112 00:13:29,832 --> 00:13:31,437 I'm afraid I'm going to disappoint them. 113 00:13:32,439 --> 00:13:34,906 That is my biggest fear. 114 00:13:37,708 --> 00:13:40,740 "Diploma first class with distinction"? 115 00:13:41,742 --> 00:13:46,277 Come on! The most ordinary boy is "me" here. 116 00:13:49,445 --> 00:13:51,581 You go home as a hero. 117 00:13:51,583 --> 00:13:53,451 You think? 118 00:13:53,453 --> 00:13:56,026 Well when the time is right... 119 00:13:56,032 --> 00:13:59,065 ... Gabriël Horodyszcz... 120 00:14:00,067 --> 00:14:04,400 It will be an honor for me to fly with you. 121 00:14:25,802 --> 00:14:27,136 I hit you! 122 00:14:27,138 --> 00:14:29,773 In your dreams man! 123 00:14:36,377 --> 00:14:37,811 You pay for the drinks Sir. 124 00:14:39,813 --> 00:14:42,546 That goes in millions of pieces flying there. 125 00:14:42,548 --> 00:14:45,381 I know that Yanks will continue to fight until they win. 126 00:14:45,383 --> 00:14:47,016 Canadians Sir, if you know that. 127 00:14:48,018 --> 00:14:52,551 -How was it? -The field of view is not good, the cockpit is narrow, 128 00:14:52,553 --> 00:14:56,100 but the fuel injection works well. You can make a rotation without a motor cutter. 129 00:14:56,096 --> 00:14:58,129 It is a dream of a fighter Sir. 130 00:14:58,131 --> 00:15:00,765 Send me a Fox and I fly all day long. 131 00:15:00,828 --> 00:15:03,361 -But well, too... -Sir? 132 00:15:03,363 --> 00:15:07,763 Your transfer request to go from test pilot to fighter pilot is accepted. 133 00:15:08,167 --> 00:15:10,534 You get a zero 3 and fly from Northolt. 134 00:15:10,536 --> 00:15:13,470 - Fantastic! - If you find that... 135 00:15:14,671 --> 00:15:18,669 It is with a bunch of strangers... Poland! 136 00:15:18,671 --> 00:15:21,140 They peddle themselves to fly with whomever they want. 137 00:15:21,142 --> 00:15:23,272 You are looking forward to a fun time for a human boy. 138 00:15:25,776 --> 00:15:28,977 Congratulations in any case. 139 00:15:29,979 --> 00:15:31,012 You really have a sense of humor, Sir. 140 00:15:31,014 --> 00:15:33,447 You're sure you're English, are not you? 141 00:15:37,720 --> 00:15:40,053 Finally. 142 00:15:40,055 --> 00:15:44,086 -What action. -Yes, some action 143 00:15:44,088 --> 00:15:47,689 Our own squadron. 144 00:15:48,691 --> 00:15:51,656 I can not believe it. 145 00:15:53,658 --> 00:15:56,059 Combat pilots !!! 146 00:15:57,061 --> 00:15:59,094 They had no choice. 147 00:15:59,096 --> 00:16:01,429 The luftwaffe walks them under the foot. 148 00:16:24,431 --> 00:16:26,730 Did you know that I am Jewish? 149 00:16:26,732 --> 00:16:28,467 Congratulations! 150 00:16:28,469 --> 00:16:34,268 I am Swiss. Well, half Swiss. No! A quarter of Swiss. 151 00:16:38,270 --> 00:16:41,769 That does not make us less Polish. 152 00:17:03,771 --> 00:17:04,938 Hey! 153 00:17:05,540 --> 00:17:08,509 Joseph Frantisek, I have just resigned from the Czech Air Force. 154 00:17:08,511 --> 00:17:09,711 They go to the bombers. 155 00:17:09,713 --> 00:17:12,814 Well, the bombers fuck. I am a fighter pilot! 156 00:17:12,816 --> 00:17:16,516 - In France I only collected 15 enemies. - 15? 157 00:17:16,518 --> 00:17:20,221 Yes, 15! I'm the best! 158 00:17:20,155 --> 00:17:22,454 You may happily praise that you have me in your shit squadron! 159 00:17:22,456 --> 00:17:27,890 And then again: "I understand Polish", so do not call me "bastard" behind my back. 160 00:17:28,892 --> 00:17:30,124 Asshole. 161 00:17:31,126 --> 00:17:33,593 Tchechen and Poland... 162 00:17:33,595 --> 00:17:37,628 The English must be really desperate. 163 00:17:45,630 --> 00:17:47,032 They are Sir. 164 00:17:47,034 --> 00:17:51,035 How do we determine the ranks? Do we give those Poles ranks? 165 00:17:51,037 --> 00:17:55,202 The air force administration must decide. That's the least of our worries, is not it? 166 00:18:04,204 --> 00:18:06,539 God, what do they look like. 167 00:18:06,541 --> 00:18:08,842 They were already wandering through half Europe, sir. 168 00:18:09,879 --> 00:18:11,881 Yet... 169 00:18:11,883 --> 00:18:14,718 ... they do not come close to my planes if they look like this. 170 00:18:15,944 --> 00:18:19,613 I call my tailors. I pick them up. 171 00:18:19,615 --> 00:18:21,885 That will cost a fortune, Sir. 172 00:18:21,787 --> 00:18:24,089 I pay it myself if I have to. 173 00:18:26,091 --> 00:18:31,857 Right! Listen pieces of Polish scum... attention !!! 174 00:18:31,859 --> 00:18:33,192 Just start... translate it. 175 00:18:33,194 --> 00:18:38,060 Brave and handsome Polish pilots... ... welcome to the RAF. 176 00:18:38,062 --> 00:18:42,029 For some obscure reason, you have been found fit for the service. 177 00:18:42,031 --> 00:18:46,830 Now it is my job to teach you the difference between your buttocks and your elbows. 178 00:18:46,832 --> 00:18:52,198 Things like there are, there is a sergant mess and there is an officer mess. 179 00:18:52,200 --> 00:18:58,967 And you have to go to the right! Only when we decide that someone may be called an officer. 180 00:18:59,969 --> 00:19:01,770 As you can see, I scream a lot 181 00:19:01,772 --> 00:19:05,138 That is why I have no success with the women. 182 00:19:07,140 --> 00:19:11,078 -Is that all? -Pools is a very concise language. 183 00:19:12,080 --> 00:19:15,812 Boys, girls at seven o'clock. 184 00:19:17,814 --> 00:19:19,916 Stay in the gang disgust !!! 185 00:19:20,918 --> 00:19:26,618 This is the RAF and this is far beyond the reach for most of you. 186 00:19:26,620 --> 00:19:30,286 The English women are looking forward to getting a few real men for a change. 187 00:19:39,288 --> 00:19:41,721 Jhonny Kent, welcome to Northolt. 188 00:19:41,723 --> 00:19:45,856 We are ready for Sir, if you make us run into the air, then we will finish this job. 189 00:19:45,858 --> 00:19:48,058 All in due time. 190 00:19:48,060 --> 00:19:51,628 Angels... Altitude... 191 00:19:51,630 --> 00:19:55,031 ... Pancake... landing... 192 00:19:55,033 --> 00:20:00,065 The next! The height meter... right! 193 00:20:00,067 --> 00:20:02,402 Now the horizontal meter. 194 00:20:07,350 --> 00:20:09,650 No! That is the underflow meter 195 00:20:09,652 --> 00:20:12,888 The horizontal meter is here. 196 00:20:26,664 --> 00:20:29,497 The fourth letter of the bottom line. 197 00:20:29,499 --> 00:20:31,134 Lower line fourth letter. 198 00:20:34,136 --> 00:20:35,668 E... 199 00:20:35,670 --> 00:20:38,704 E 200 00:20:42,706 --> 00:20:47,006 That will be everything. Captain Horobin will now receive you. 201 00:20:47,008 --> 00:20:49,342 This is not France or Poland... 202 00:20:49,344 --> 00:20:52,210 ... and you can say that you are an excellent pilot, 203 00:20:52,212 --> 00:20:53,913 but we can only believe you on your word. 204 00:20:53,915 --> 00:20:56,183 The facts are there... 205 00:20:56,871 --> 00:20:58,470 What is written? 206 00:21:01,185 --> 00:21:03,285 Apparently you are as blind as a mole. 207 00:21:04,287 --> 00:21:06,254 You failed for the test. 208 00:21:10,256 --> 00:21:11,189 You come! 209 00:21:11,191 --> 00:21:14,008 -I show you what blind is like a mole. -Sorry, but it's important that we... 210 00:21:14,010 --> 00:21:16,926 Pay close attention this time! 211 00:21:16,928 --> 00:21:20,094 M-A-D-E -... I-N-E... 212 00:21:20,096 --> 00:21:26,197 No! The bottom line is X-V-R-F. 213 00:21:26,199 --> 00:21:28,198 Can you explain it to him? 214 00:21:29,200 --> 00:21:31,467 X-V-R-F 215 00:21:32,469 --> 00:21:36,869 No, damn it! Look! M-A-D-E. 216 00:21:43,871 --> 00:21:46,470 Is the sergeant, again !? 217 00:21:48,472 --> 00:21:51,208 The most important thing is that most of you only know solid wheels. 218 00:21:51,210 --> 00:21:52,742 But these, these are being withdrawn. 219 00:21:52,744 --> 00:21:54,514 So you have to think of hitting them back before you land. 220 00:21:54,817 --> 00:21:57,486 Remember, expanding the wheels before you land. 221 00:21:57,488 --> 00:22:00,321 Who or what do they think we are? A bunch of clowns? 222 00:22:00,323 --> 00:22:01,890 Wait, wait, wait a minute... 223 00:22:01,892 --> 00:22:03,091 Is there a problem? 224 00:22:03,093 --> 00:22:08,760 Yes Sir, you learn that NBG is not KBG, gallons are not liters, feet are not meters. 225 00:22:08,762 --> 00:22:12,229 But that one thing we already know is flying. 226 00:22:12,231 --> 00:22:14,700 What we can all do is fly. 227 00:22:14,702 --> 00:22:18,134 Horodovyszcz and others are already fighting. Why do not we? 228 00:22:18,136 --> 00:22:19,970 That ends in a scrap heap. 229 00:22:19,972 --> 00:22:22,273 Do you really want to die during the first mission because you can not read the fuel range? 230 00:22:22,275 --> 00:22:25,507 Listen our country is in ruins. They kill our people and we do not do anything damn! 231 00:22:25,509 --> 00:22:27,409 My wife, my little girls. 232 00:22:29,411 --> 00:22:32,809 We have years of experience as a fighter pilot, killed Germans and know how to control such a plane. 233 00:22:32,811 --> 00:22:35,313 Yes, but you lost !!! You lost. 234 00:22:35,315 --> 00:22:38,283 Poland, France you lost vedomme! 235 00:22:38,285 --> 00:22:42,183 -Fuck it here! -Stay where you are pilot! 236 00:22:42,185 --> 00:22:43,788 We speak English at the Royal Airforce. 237 00:22:43,790 --> 00:22:49,192 Right, you can fly, I understand that. But there are other things that are equally important. 238 00:22:49,061 --> 00:22:51,498 Like, for example!... such as dicipline! 239 00:22:51,800 --> 00:22:55,135 Every bullet that is fired must be thought through, must be well chosen. 240 00:22:55,137 --> 00:22:57,940 Every maneuver up there must be the best, the fastest! 241 00:22:57,942 --> 00:23:02,542 That way we win, that way we survive gentlemen! 242 00:23:16,544 --> 00:23:17,279 Thank you. 243 00:23:17,281 --> 00:23:21,083 How is your other half? Did the move go well? 244 00:23:22,056 --> 00:23:25,722 It is a long journey from Winniepeg Sir, that's for sure. 245 00:23:31,724 --> 00:23:32,758 Issues? 246 00:23:33,760 --> 00:23:35,263 Sir... eh... 247 00:23:35,300 --> 00:23:38,435 Sir, I am thinking about applying for a transfer. 248 00:23:43,437 --> 00:23:45,070 - Why would you want to do that? - Why not Sir? 249 00:23:46,072 --> 00:23:49,241 The Poles hate me more than they hate the Germans. 250 00:23:49,243 --> 00:23:51,543 Well, maybe not really more. 251 00:23:52,545 --> 00:23:56,913 The fact is, we start tomorrow with the air fight training. 252 00:23:56,915 --> 00:24:00,982 Sir, these men are irresponsible, arrogant and undisciplined. 253 00:24:00,984 --> 00:24:03,051 But you are their commanding officer. 254 00:24:03,053 --> 00:24:07,053 If they are undisciplined, I should be more concerned about you instead of about them. 255 00:24:15,055 --> 00:24:16,222 Look Jhonny, 256 00:24:17,224 --> 00:24:21,857 I know we both pulled the shortest straw here. But the shit started weeks ago, 257 00:24:21,859 --> 00:24:25,827 when Spitfires and Hurricanes were destroyed faster than new ones could be delivered. 258 00:24:25,829 --> 00:24:30,195 -The number of victims... did you see the numbers? -Jah. 259 00:24:30,197 --> 00:24:32,201 And those were just numbers that they wanted to make public. 260 00:24:37,203 --> 00:24:39,201 Set daily losses... 261 00:24:40,203 --> 00:24:42,570 ... only from last week. 262 00:24:45,572 --> 00:24:52,275 So you understand Jhonny that I can not allow you to transfer until I have a fully operational squadron. 263 00:24:52,610 --> 00:24:56,277 Which means that I trust you to ram those Poles into the right straitjacket. 264 00:24:56,279 --> 00:24:58,480 Rather sooner than later. 265 00:25:11,482 --> 00:25:12,047 How was it? 266 00:25:12,049 --> 00:25:15,983 Brilliant machine, better than anything I ever flew with. 267 00:25:15,985 --> 00:25:17,152 Certainly... yes indeed. 268 00:25:17,154 --> 00:25:18,954 No problems? 269 00:25:18,956 --> 00:25:22,889 The known things, control stick works opposite, the propeller speed irregular. 270 00:25:26,891 --> 00:25:29,458 Fuck !!! His wheels are not unfolded. 271 00:25:30,460 --> 00:25:33,528 Unfolding wheels! Turn out the wheels !!! 272 00:25:47,530 --> 00:25:49,896 You Czech fool! 273 00:25:49,898 --> 00:25:51,433 How can you still fight with this? 274 00:25:51,435 --> 00:25:56,901 Oh, I flew, but the wheels... I forgot those damn wheels! 275 00:25:56,903 --> 00:25:58,303 I flew well! 276 00:26:07,305 --> 00:26:11,473 The RAF has lost half their strength in the last two weeks. 277 00:26:11,475 --> 00:26:15,808 By the end of September we will be landing at the same airports that we are currently bombing. 278 00:26:15,810 --> 00:26:19,275 As victors! 279 00:26:52,277 --> 00:26:55,014 Picked up by a sea rescue plane and you just watched? 280 00:26:55,387 --> 00:26:58,387 The same pilot can already attack us tomorrow. 281 00:26:58,389 --> 00:27:02,322 You tell us: "do not kill pilots hanging on a parachute," because that is not sporty. 282 00:27:02,324 --> 00:27:06,091 But if they can be saved, we should kill them, right? 283 00:27:06,093 --> 00:27:11,027 The Germans have sea-rescue planes. We do not have that. 284 00:27:11,029 --> 00:27:13,861 And signaling means to find their pilots. 285 00:27:13,863 --> 00:27:17,362 Even their life jackets do ppffff... ... and blow themselves up. 286 00:27:17,364 --> 00:27:19,364 These are all things that we are viewing. 287 00:27:20,366 --> 00:27:24,033 Look, I realize that they live in uncertainty in your homeland, that should not be easy. 288 00:27:24,035 --> 00:27:26,904 Perhaps you are better off elsewhere, with your own species. 289 00:27:26,906 --> 00:27:30,341 There is a Polish squadron that will soon become active. 290 00:27:30,343 --> 00:27:33,277 The 303th from Northolt. 291 00:27:33,279 --> 00:27:36,382 Being enrolled with your compatriots, how does that sound? 292 00:27:36,384 --> 00:27:39,220 I am here to serve Sir, wherever. 293 00:27:40,623 --> 00:27:45,623 Sorry, just a very good pilot, but a bit of a lost bullet. 294 00:27:46,625 --> 00:27:48,458 He is right about the RAF rescue operations, it is a real shame. 295 00:27:48,460 --> 00:27:52,032 At the last downed device, the search operation took almost 15 hours. 296 00:27:52,034 --> 00:27:55,067 We take naive young guys and put them in an airplane. 297 00:27:55,069 --> 00:27:58,071 We fill cockpits Sir, that's all. 298 00:27:58,073 --> 00:28:01,975 What if they are all as good as him? I mean the Poles, Sir. 299 00:28:01,977 --> 00:28:04,112 What if they are all as good as Arbanoviscz? 300 00:28:08,114 --> 00:28:12,450 Okay listen! Today there is a training mission. Protect the Blenheim bombers. 301 00:28:12,452 --> 00:28:14,987 Remember, we work as a team. 302 00:28:14,989 --> 00:28:18,391 And above all, you obey my orders. Have you understood that? 303 00:28:19,393 --> 00:28:21,892 Today we defend Blenheim bombers. 304 00:28:21,894 --> 00:28:25,260 We remain one team and follow my orders. 305 00:28:25,262 --> 00:28:26,430 Understood? 306 00:28:26,432 --> 00:28:29,333 Frantisek how loud the sentence? 307 00:28:32,335 --> 00:28:37,171 - Wheels on... wheels out. - Good boy, do not forget it. 308 00:28:41,011 --> 00:28:44,612 This is "Red Peter" the relief flight, Flight Aid for Angels 6-5. 309 00:28:45,011 --> 00:28:46,612 Victory 3-2-O. 310 00:28:46,272 --> 00:28:50,640 We protect understood? No solo raids have you understood that? 311 00:28:50,642 --> 00:28:52,142 Have you understood? 312 00:28:52,144 --> 00:28:54,009 Yes! Yes sir !!! 313 00:28:54,011 --> 00:29:00,612 Understood, Hostiles gather above Calais, 100 plus, Angels 1-5. 314 00:29:00,725 --> 00:29:02,126 Victory-chief 3 point 4-5. 315 00:29:02,737 --> 00:29:04,238 Keep an eye on the airspace. 316 00:29:04,614 --> 00:29:08,015 -Bandits at 11 o'clock and a thousand feet above us. -Understood. 317 00:29:10,958 --> 00:29:13,723 English! English! 318 00:29:21,017 --> 00:29:24,718 Rupert back in formation, now! Paskoviscz! 319 00:29:24,720 --> 00:29:27,085 But there is a Hurricane in trouble Sir! -Paskoviscz !!! 320 00:29:27,087 --> 00:29:28,023 Sorry but I do not hear you Sir! 321 00:29:28,027 --> 00:29:30,956 If someone leaves the formation, I shoot him himself !!! 322 00:29:34,087 --> 00:29:36,856 What is that? Romeo 5-9? 323 00:29:36,858 --> 00:29:39,056 That is a training escort flight the 303. 324 00:29:40,056 --> 00:29:43,056 -The poles... -Ah like that. 325 00:29:43,056 --> 00:29:46,056 Training??? Get them out of there! And "NOW" !!! 326 00:30:11,056 --> 00:30:12,735 I have one! 327 00:30:12,737 --> 00:30:15,737 Paskoviscz! Jaaaah! 328 00:30:15,056 --> 00:30:17,735 Everyone's close now! 329 00:30:17,737 --> 00:30:19,737 About Red leader, about Red leader... 330 00:30:19,737 --> 00:30:23,737 Many Hostiles obstruct your route... ... return to the base, "pancake". 331 00:30:23,737 --> 00:30:25,737 ... I repeat "Pancake". 332 00:30:25,737 --> 00:30:27,737 Help flight, back to the base, that is an order! 333 00:30:32,737 --> 00:30:33,737 No further step my boy. 334 00:30:33,738 --> 00:30:36,737 I... I'm a Polish pilot... I want a souvenir. 335 00:30:36,738 --> 00:30:38,737 That plane... he shot it down. 336 00:30:38,738 --> 00:30:40,737 Please, on the wall in the mess. 337 00:30:40,738 --> 00:30:42,737 Good but fast then. 338 00:31:21,737 --> 00:31:23,737 What are you doing now? 339 00:31:23,364 --> 00:31:25,363 It may be our turn someday. 340 00:31:25,365 --> 00:31:27,363 And do you think they would do the same for you? 341 00:31:28,364 --> 00:31:29,363 I like to think that it will be so. 342 00:31:29,364 --> 00:31:35,363 Is that because the Swiss have the same origin as the Germans? 343 00:31:37,364 --> 00:31:39,363 Are you crazy? For those Germans? 344 00:31:42,364 --> 00:31:45,363 You really did not have to do Horobitscz. 345 00:31:45,364 --> 00:31:47,363 We must all be able to count on each other above that. 346 00:31:47,364 --> 00:31:49,363 We are here to kill Germans. 347 00:31:49,563 --> 00:31:52,363 And not to pray for them! 348 00:31:56,563 --> 00:31:58,363 Yes! 349 00:31:57,563 --> 00:32:00,363 Training flights are only for what they are intended for. 350 00:32:00,563 --> 00:32:05,363 If you start firing on the enemy, you endanger the entire squadron and the Blenheimers. 351 00:32:05,563 --> 00:32:07,363 And from now on no more individual heroic deeds! 352 00:32:08,365 --> 00:32:10,963 You keep the order procedure at all times. 353 00:32:12,965 --> 00:32:14,363 One last thing... 354 00:32:14,563 --> 00:32:18,363 I have a message here from Air Force Commander-in-Chief Marshal. 355 00:32:18,365 --> 00:32:22,363 Congratulations to squadron 303 with their first "kill". 356 00:32:22,563 --> 00:32:27,363 even though it was knocked down because Paskoviscz his radio was defective. 357 00:32:28,563 --> 00:32:34,363 The 303th Polish squadron will become fully operational from 31 August... forthcoming. 358 00:32:35,563 --> 00:32:37,363 That is my lord tomorrow. 359 00:32:37,563 --> 00:32:42,363 From tomorrow... we are operational !!! 360 00:32:54,563 --> 00:32:57,363 GIEVES "clothing made-to-measure". 361 00:33:08,563 --> 00:33:13,363 Chef... myself and all the men want to thank you, 362 00:33:15,363 --> 00:33:17,363 This means a lot to us. 363 00:33:20,363 --> 00:33:24,363 -Well worked Kent. -The money is well spent Sir. 364 00:33:25,363 --> 00:33:29,363 There is a guy from the 260th who wants a date with me and he really likes me. 365 00:33:29,365 --> 00:33:33,363 -Well go for it! - I want to, but I think, what if he's killed? 366 00:33:34,365 --> 00:33:37,363 You see, that's why I always say yes. 367 00:33:37,365 --> 00:33:39,363 Because they will probably die soon? 368 00:33:38,365 --> 00:33:42,363 Because that can be the case for all of us. 369 00:33:42,365 --> 00:33:45,363 Every day there are more and more air and less and less. 370 00:33:46,365 --> 00:33:49,363 We must soon fall without pilots. Good pilots, I mean. 371 00:33:58,365 --> 00:34:01,363 We must make the best of this war ladies, picking the moment, 372 00:34:01,365 --> 00:34:03,363 we may not get the chance anymore. 373 00:34:04,365 --> 00:34:07,363 Are you and Phillis a couple now? -Yes, possibly, 374 00:34:07,365 --> 00:34:10,363 -if she plays her cards correctly. -Oh yeah? 375 00:34:11,365 --> 00:34:13,363 How great do you estimate my chances with Georgina? 376 00:34:14,363 --> 00:34:17,363 Jimmy... as big as you turned into a monkey by tomorrow. 377 00:34:36,363 --> 00:34:38,363 - Put them in a row bartender. -Ssst! 378 00:34:38,363 --> 00:34:40,363 What is this here? The damn Proms? 379 00:34:42,363 --> 00:34:44,363 Two malts and a bitter please. 380 00:35:03,747 --> 00:35:06,882 I will now play a Polish army march. 381 00:35:06,747 --> 00:35:08,882 But unfortunately I do not know any. 382 00:35:09,882 --> 00:35:11,785 So... 383 00:35:22,882 --> 00:35:24,785 We are going away. 384 00:35:24,882 --> 00:35:27,785 Keep an eye on the "premises", make sure it does not get out of hand. 385 00:35:27,787 --> 00:35:29,785 We will go back to basics within an hour. 386 00:35:39,785 --> 00:35:41,785 Sorry, but those seats are occupied. 387 00:35:41,787 --> 00:35:44,785 The chairs can be occupied, but girls, you do not. 388 00:35:44,787 --> 00:35:46,785 -Do you like dancing? -I never dance. 389 00:35:46,787 --> 00:35:49,785 But I do. 390 00:36:00,785 --> 00:36:03,734 -Are you against it that I'm in for a second? -Yes, actually. 391 00:36:03,736 --> 00:36:05,234 -I did not ask your Phil. 392 00:36:05,934 --> 00:36:07,734 I have said no! 393 00:36:11,734 --> 00:36:12,734 Well enough so you can immerse yourself now. 394 00:36:12,736 --> 00:36:17,734 -Your silly girl, you behave very cheaply. -Do not always criticize me. 395 00:36:17,734 --> 00:36:20,734 -Excuse me... -Ooh fuck, one more... 396 00:36:20,734 --> 00:36:26,734 -I have already told donderopsky to your friend. - You can not treat women like that... little one. 397 00:36:26,736 --> 00:36:27,934 Leave it that way. 398 00:36:27,934 --> 00:36:29,934 Mind your own business, Zumbach. 399 00:36:31,934 --> 00:36:33,934 Stop it! What are you doing? 400 00:36:40,934 --> 00:36:43,934 Are you the commanding superior of that man? -That's me. And higher in rank than you too. 401 00:36:43,934 --> 00:36:49,934 I want to file a complaint against him... Sir. 402 00:36:49,936 --> 00:36:52,934 And if he makes the same suit against you? 403 00:36:52,936 --> 00:36:55,934 I saw everything happen from behind. 404 00:36:57,934 --> 00:37:01,934 We need all available men. Do you agree? 405 00:37:00,934 --> 00:37:05,934 -He's fucking a beast. -Rollo come here. 406 00:37:08,934 --> 00:37:10,934 Apologize. 407 00:37:10,934 --> 00:37:12,934 You're making a joke right? 408 00:37:12,934 --> 00:37:14,934 Apologize. Now! 409 00:37:17,934 --> 00:37:19,134 Excuse me. 410 00:37:19,436 --> 00:37:20,934 In English. 411 00:37:23,934 --> 00:37:25,934 Sorry. 412 00:37:27,934 --> 00:37:30,934 Then, shake hands with Ruben. 413 00:37:31,934 --> 00:37:33,934 Do it! 414 00:37:39,934 --> 00:37:41,934 All right, we're going. Take your stuff. 415 00:37:52,934 --> 00:37:55,934 What's the point, you were all pretty useless in Poland. 416 00:37:57,934 --> 00:37:59,934 How long did it take, three days, before you were defeated, is not it? 417 00:37:59,935 --> 00:38:04,934 Yes, and in Fankrijk it was not much better, you fucking losers. 418 00:38:08,934 --> 00:38:15,934 Just about what we saw in our homeland. Our people, tortured, executed. 419 00:38:15,935 --> 00:38:20,934 Suspended in trees, or on a lamppost in the street. 420 00:38:22,934 --> 00:38:24,934 Be afraid! 421 00:38:26,644 --> 00:38:29,750 Your English need all the help you can get. 422 00:38:49,750 --> 00:38:52,750 SEAT OF THE POLISH GOVERNMENT IN BALLSHIP. 423 00:39:45,750 --> 00:39:48,750 All in!... Flush. 424 00:39:49,750 --> 00:39:53,750 Ooh, with your eyes turning and thinking this is a piece of cake because you have a flush. 425 00:39:53,752 --> 00:39:54,750 Sorry ladies. 426 00:39:54,752 --> 00:39:58,750 - But that does not go above a full house, does it? -Oh, you cow. 427 00:39:58,752 --> 00:40:01,750 Personal-health nurse asked for Dr. Basil on the 1400. 428 00:40:01,752 --> 00:40:03,748 "Personal health" is it how that old pervert calls it? 429 00:40:03,750 --> 00:40:05,018 Just make sure you're there Lambert. 430 00:40:05,020 --> 00:40:09,724 Say that he first takes a pill for his heart before he grabs our breasts. 431 00:40:15,726 --> 00:40:16,771 Can I come in? 432 00:40:16,773 --> 00:40:19,743 -You know us, we are never closed. -Speak for yourself. 433 00:40:23,745 --> 00:40:25,444 We can not really see them. 434 00:40:28,446 --> 00:40:29,113 They are beautiful! 435 00:40:29,115 --> 00:40:31,716 It has cost a nice penny on seeing. 436 00:40:31,718 --> 00:40:33,983 Are those for me? 437 00:40:33,985 --> 00:40:36,685 For all of you... of us all. 438 00:40:36,687 --> 00:40:42,023 From the whole squadron, to say sorry for what happened in the pub. 439 00:40:42,025 --> 00:40:44,822 Georgie, take a vase. 440 00:40:49,824 --> 00:40:51,994 And they are really all of you? 441 00:41:02,996 --> 00:41:06,429 Hey, calm, from tomorrow we are operational. 442 00:41:14,431 --> 00:41:16,496 Ha, there's the music! 443 00:41:19,162 --> 00:41:21,163 Thank you for the invitation guys. 444 00:41:21,165 --> 00:41:24,065 But we have to keep it calm. If someone discovers us, we will be punished. 445 00:41:24,067 --> 00:41:26,065 We hide you under the bed. 446 00:41:26,067 --> 00:41:28,168 That would give us even more problems. 447 00:41:28,170 --> 00:41:29,936 Give the ladies a drink. What do you want? 448 00:41:29,938 --> 00:41:31,907 What kind of stuff do you have? 449 00:41:34,610 --> 00:41:36,911 Oh, I take a vodka. 450 00:41:46,913 --> 00:41:48,181 Cheers! 451 00:41:49,183 --> 00:41:51,682 The last excesses? Because from tomorrow... 452 00:41:51,684 --> 00:41:56,787 If they send us into the air it will be the last resort. 453 00:41:56,789 --> 00:42:00,821 Last resort? I thought we had already been there weeks ago. 454 00:42:05,823 --> 00:42:07,457 -Health! -Cheers. 455 00:42:17,459 --> 00:42:19,160 It is quiet up there. 456 00:42:21,162 --> 00:42:23,595 For now anyway. 457 00:42:31,597 --> 00:42:33,698 What is in Switzerland? 458 00:42:34,700 --> 00:42:36,832 Did you do some homework yourself? 459 00:42:39,834 --> 00:42:42,171 A fiance? 460 00:42:42,173 --> 00:42:44,040 A wife? 461 00:42:45,042 --> 00:42:47,642 A mistress? 462 00:42:49,644 --> 00:42:51,045 All three correct? 463 00:42:53,047 --> 00:42:56,715 Nobody, nowhere. 464 00:42:59,717 --> 00:43:02,518 Jan!... Jan!... 465 00:43:03,520 --> 00:43:05,987 A church! We need a church! 466 00:43:05,989 --> 00:43:07,222 There is one in the city. 467 00:43:07,224 --> 00:43:08,824 Yes, but not ours. No Catholic church. 468 00:43:08,826 --> 00:43:12,625 -We can make one, I will show it to you. -Now??? 469 00:43:12,063 --> 00:43:13,529 Yes now. 470 00:43:13,531 --> 00:43:15,431 It will not be long. 471 00:43:16,433 --> 00:43:18,701 -Do you need to pray? - You do not? 472 00:43:18,703 --> 00:43:20,735 Not at this moment! 473 00:43:36,737 --> 00:43:38,439 What do you think about it? 474 00:43:38,441 --> 00:43:40,774 Is not it ideal? 475 00:44:14,776 --> 00:44:16,941 Quick preparation, 5 minutes! 476 00:44:17,943 --> 00:44:18,713 Jesus Christ !. 477 00:44:18,715 --> 00:44:21,714 Do we have to go into the air already? What did you expect? Let them carry on! 478 00:44:21,716 --> 00:44:23,517 Come on, hurry, quickly !. 479 00:44:28,519 --> 00:44:32,285 It was so nice. It was a great evening, not like in that dilapidated pub. 480 00:44:33,287 --> 00:44:36,856 How can you be so cheerful, after all that vodka, so bad. 481 00:44:38,260 --> 00:44:41,962 You disappeared for a long time, where were you then? 482 00:44:42,964 --> 00:44:45,029 Oooh no, not another guy !? 483 00:44:45,031 --> 00:44:49,165 If you do nothing with it, it will disappear for good. 484 00:44:57,031 --> 00:44:59,165 A moment Sir, please repeat. 485 00:45:00,031 --> 00:45:02,165 -Who do you think you are? -What's the problem? 486 00:45:03,167 --> 00:45:06,165 They fly in an illogical direction, It is a diversion maneuver .. 487 00:45:06,167 --> 00:45:10,165 They've already done something like that. They divert attention from the main force. 488 00:45:11,165 --> 00:45:13,165 Which main force? 489 00:45:17,165 --> 00:45:20,165 Do not bring your cat to work. 490 00:45:21,165 --> 00:45:23,165 Continue to perform that attack. 491 00:45:37,165 --> 00:45:39,165 Squadron leader Rollings! 492 00:46:01,987 --> 00:46:04,987 Waiting for a few seconds will not hurt us. 493 00:46:06,987 --> 00:46:12,987 Field control room reports a large formation above the channel, estimated number 100 plus. 494 00:46:12,989 --> 00:46:14,987 The main force! 495 00:46:15,987 --> 00:46:17,987 They fly in the direction of Northolt. 496 00:46:17,989 --> 00:46:19,987 Let the 303de take off, now! 497 00:46:21,987 --> 00:46:23,987 Well done Lambert. 498 00:47:16,819 --> 00:47:18,488 There you go smeerlap !. 499 00:47:19,488 --> 00:47:21,488 Ginny, beware behind you! 500 00:47:26,488 --> 00:47:28,488 I'll take him. 501 00:47:54,488 --> 00:47:57,488 First fight flight boys, so this is from the house! 502 00:48:03,240 --> 00:48:06,307 I am indebted to you, thank you. 503 00:48:06,307 --> 00:48:09,307 I was killing Germans, and not rescuing you. 504 00:48:10,307 --> 00:48:12,307 Miss Lambert! 505 00:48:14,307 --> 00:48:16,307 Can I speak to you? 506 00:48:16,307 --> 00:48:19,307 Not now, if you do not mind, my service is over, I want to lie down. 507 00:48:20,307 --> 00:48:24,307 Oh god, I heard that you were easy to get. 508 00:48:27,307 --> 00:48:31,307 Make sure you never humiliate me again, did you understand that? 509 00:48:34,307 --> 00:48:36,307 Continue with what you can best, 510 00:48:37,307 --> 00:48:40,307 you gore little whore. 511 00:48:42,307 --> 00:48:45,307 And I thought that little boys enjoyed your preference. 512 00:49:31,657 --> 00:49:33,824 Well done today, 513 00:49:33,824 --> 00:49:37,824 six knocked down and no losses, that is unprecedented for a first mission. 514 00:49:39,824 --> 00:49:41,824 It is good for the squadron. 515 00:49:41,826 --> 00:49:43,824 But not for me... 516 00:49:44,824 --> 00:49:46,824 ... I gave it to me. 517 00:49:46,826 --> 00:49:49,824 I forgot to drop my safety catch. 518 00:49:49,826 --> 00:49:51,824 You will still have a chance enough to make that right. 519 00:50:09,833 --> 00:50:12,469 You really know what parties are. 520 00:50:12,469 --> 00:50:14,469 -Excuse? 521 00:50:14,471 --> 00:50:16,273 Well, last night, it was wild. 522 00:50:18,275 --> 00:50:25,041 -But I thought you and Rolo euh... -Were together? Who says that? 523 00:50:25,041 --> 00:50:27,645 He acts like a jealous husband, just as if we were a couple. 524 00:50:31,647 --> 00:50:35,180 You know, if you already were, you are no longer here. 525 00:50:38,182 --> 00:50:44,216 No, I was not spying. I happened to pass Gabriel on return... 526 00:50:45,218 --> 00:50:48,186 Hey, it's not my business. 527 00:50:48,187 --> 00:50:52,122 No, damn it, certainly not. There has been enough judged about me today, thank you. 528 00:50:58,124 --> 00:51:01,192 It is a fact that you came away well. 529 00:51:01,192 --> 00:51:06,192 We have replaced valve to be sure. I will take care of them later. 530 00:51:06,193 --> 00:51:08,192 I will do that. 531 00:51:08,193 --> 00:51:09,192 Is it different? 532 00:51:09,193 --> 00:51:10,192 Now? 533 00:51:10,193 --> 00:51:12,375 You never know. 534 00:51:12,375 --> 00:51:15,375 I could still catch some ravens. 535 00:52:23,375 --> 00:52:25,075 I was on my own, a test flight. 536 00:52:25,077 --> 00:52:27,375 -Gun cameras ?. -Not yet posted. 537 00:52:27,179 --> 00:52:29,175 In that case, I can not assign the "kill". 538 00:52:29,177 --> 00:52:30,675 Not even as a "likely kill". 539 00:52:30,677 --> 00:52:33,375 Why would I lie for it? You know that I am the best. 540 00:52:33,377 --> 00:52:36,375 Well in that case your "duck" is gone quickly enough. Regulatory then still. 541 00:52:36,377 --> 00:52:40,375 "Duck"? What do you mean by "duck"? 542 00:52:40,377 --> 00:52:43,375 It is a cryptic description, it means "no score yet". 543 00:52:43,377 --> 00:52:46,375 Still damn useless? 544 00:52:50,375 --> 00:52:51,375 Who are you? 545 00:52:51,377 --> 00:52:53,375 Arbanoviscz Sir, I sign up for the service. 546 00:52:56,375 --> 00:52:59,917 Hey !!! Have a look at who is here! 547 00:53:11,723 --> 00:53:13,223 The gun cameras are installed. 548 00:53:13,225 --> 00:53:14,723 Good man. 549 00:53:16,723 --> 00:53:18,723 Is there anything else ?. 550 00:53:18,723 --> 00:53:21,723 Do not forget that the idea comes from you Sir and not from me. 551 00:53:21,723 --> 00:53:25,723 Guns again adjusted at 150 yards. That is about 137 meters. 552 00:53:25,723 --> 00:53:27,723 But, that means you really have to come very close. 553 00:53:27,723 --> 00:53:32,723 From that distance the packing will really be very intense. 554 00:53:32,723 --> 00:53:35,723 Really like a gun shot, according to the English boys anyway. 555 00:53:36,723 --> 00:53:39,723 We will test that once. 556 00:54:38,023 --> 00:54:39,723 Have they all landed Lambert ?. 557 00:54:39,723 --> 00:54:41,723 Yes Sir !. 558 00:54:41,723 --> 00:54:43,723 Are you sure about that? 559 00:54:44,723 --> 00:54:46,723 All, very certainly. 560 00:54:48,723 --> 00:54:52,723 Those Poles will still ensure that we win that damn war if we are not careful. 561 00:54:52,723 --> 00:54:56,723 -God, what have I underestimated them! - We have all done that. 562 00:54:56,723 --> 00:54:58,723 This gives the moral a real boost Sir. 563 00:54:58,723 --> 00:55:03,723 That's why I suggest sending some pressmen to Northolt, war journal and so on. 564 00:55:03,923 --> 00:55:05,723 To awaken the consciousness of the people. 565 00:55:06,723 --> 00:55:12,023 -Propaganda! Not really something that I'm expert in. -Not mine. 566 00:55:12,025 --> 00:55:17,723 But we have been in the shelters for months now. This story deserves to be heard. 567 00:55:18,723 --> 00:55:22,723 And it can encourage others of whom knows where to participate in the fight. 568 00:55:24,723 --> 00:55:27,723 As long as it does not hinder the operations. 569 00:55:31,723 --> 00:55:33,723 Three gin tonics please 570 00:55:33,725 --> 00:55:35,723 -Beer. -Coming. 571 00:55:34,723 --> 00:55:34,723 Coming. 572 00:55:35,723 --> 00:55:38,723 It is good that we could avoid that invasion. 573 00:55:38,723 --> 00:55:43,723 -Yes, those guys did a great job this week. -Beginner's luck, and in doing so, kept wanting. 574 00:55:45,723 --> 00:55:46,723 Here it is. 575 00:55:46,723 --> 00:55:49,723 -Yes Sir ?. -Three gin-tonics please. 576 00:55:49,723 --> 00:55:52,723 They receive new information every week. 577 00:55:52,723 --> 00:55:54,723 This is how I learned about Magda. 578 00:55:54,723 --> 00:55:56,723 You just have to ask for it. 579 00:55:56,723 --> 00:55:58,723 It might be better to know nothing. 580 00:55:59,723 --> 00:56:03,723 Jan, there comes a time... 581 00:56:03,723 --> 00:56:06,723 ... that knowing the truth is better than hoping for the best. 582 00:56:10,723 --> 00:56:15,723 Gin and tonics from the boys of 260th, to thank you for the excellent work ladies. 583 00:56:15,723 --> 00:56:17,723 Did we say that we wanted your company? 584 00:56:17,723 --> 00:56:21,723 Now Phil, I was an oen. Forgive me my mistake. 585 00:56:22,723 --> 00:56:24,723 Health! 586 00:56:32,723 --> 00:56:35,723 We're going into the city, "The Ambassador," what do you think? 587 00:56:35,723 --> 00:56:38,723 Was it now "The Reagency", then perhaps. 588 00:56:38,723 --> 00:56:40,723 To wherever you want. 589 00:56:40,723 --> 00:56:42,723 And you Georgie? 590 00:56:45,723 --> 00:56:47,723 The choice is yours. 591 00:56:49,723 --> 00:56:52,723 Better not, another day, thank you. 592 00:57:17,723 --> 00:57:19,723 3o3de, "scramble" !!! 593 00:58:21,723 --> 00:58:25,723 Push me again and I'll rip your balls off. 594 00:58:26,723 --> 00:58:28,723 If I can at least find them. 595 00:58:40,723 --> 00:58:42,723 So they all came back? 596 00:58:42,723 --> 00:58:43,923 Yes, unbelievable. 597 00:58:43,925 --> 00:58:45,925 -And what now? -Banking and taking off again. 598 00:58:45,925 --> 00:58:48,925 -Now?? -Yes now! 599 00:59:36,925 --> 00:59:39,925 Flight leader I am without ammunition, time for tea. I think that... 600 01:00:43,607 --> 01:00:46,607 Time to leave my lords! Hop hop. 601 01:01:03,607 --> 01:01:05,607 Nice flight guys? I... 602 01:01:06,607 --> 01:01:10,607 Stop! stop stop stop stop stop stop stop.... 603 01:02:40,414 --> 01:02:43,247 "POOLS FOR BEGINNERS" 604 01:03:44,249 --> 01:03:46,415 I thought you would like to see Sir. 605 01:03:47,415 --> 01:03:52,415 I suppose it has been a successful mission to hear from the reactions we receive. 606 01:03:52,415 --> 01:03:55,415 There was an incident I heard. 607 01:03:55,415 --> 01:04:00,415 One of the journalists had stayed behind, someone from the Daily Mail. 608 01:04:00,093 --> 01:04:05,093 Apparently he found grief and loss a tastier option than to promote the squadron 609 01:04:05,093 --> 01:04:08,093 And one of the pilots has disturbed me, I fear. 610 01:04:08,093 --> 01:04:11,093 Oh, well... I hope it hurt. 611 01:04:13,093 --> 01:04:19,093 We get a lot of officer support, people want to make money, they love our Poles. 612 01:04:19,093 --> 01:04:22,093 Even a celebratory party was suggested. 613 01:04:22,093 --> 01:04:24,093 In the "Donchester". 614 01:05:25,279 --> 01:05:27,279 At six o'clock and three o'clock. 615 01:05:32,279 --> 01:05:34,279 Frantisek stay with me! 616 01:05:54,279 --> 01:05:56,279 You have him, you have him Gabriel! 617 01:05:57,279 --> 01:05:59,279 Gabriel! 618 01:06:11,279 --> 01:06:13,279 Where is he? Do you see him? 619 01:06:17,279 --> 01:06:19,279 I collapse, I crash. 620 01:06:42,995 --> 01:06:44,995 Frantisek, get him! 621 01:06:45,995 --> 01:06:47,995 Frantisek! 622 01:07:35,325 --> 01:07:38,325 -It is one of ours. -I get a knife. 623 01:07:43,325 --> 01:07:47,325 Our grandson, Burt. He works in a distillery. 624 01:07:47,325 --> 01:07:52,325 -I will be our revenge! -You may not say that, murder talk costs lives. 625 01:07:52,325 --> 01:07:54,325 He is on their side. 626 01:07:54,325 --> 01:07:56,325 No, the walls have ears. 627 01:07:56,325 --> 01:07:59,325 The only thing these walls have is mold. 628 01:08:02,571 --> 01:08:05,571 What then, we rent the house. 629 01:08:06,571 --> 01:08:08,571 Thank you. 630 01:08:21,571 --> 01:08:23,571 MI 109 and a Henkel, above Dover. 631 01:08:23,571 --> 01:08:26,071 Dover? You were not sent there. 632 01:08:26,073 --> 01:08:28,571 Witnesses? 633 01:08:28,571 --> 01:08:30,571 You should already know now, no witnesses, no "kill". 634 01:08:30,571 --> 01:08:33,571 There are no witnesses because he took off and left me all alone again. 635 01:08:33,571 --> 01:08:35,035 Hey, you two! 636 01:08:35,035 --> 01:08:37,035 Stop it now! 637 01:08:36,835 --> 01:08:40,035 Are you going to freshen up. 638 01:08:40,035 --> 01:08:44,035 We are invited to a party in your honor. In the "Donchester" then still. 639 01:08:45,835 --> 01:08:47,035 You can go! 640 01:08:48,035 --> 01:08:51,035 Dumb heads! 641 01:08:51,035 --> 01:08:53,035 You work on your Polish. 642 01:08:58,035 --> 01:09:01,035 This does not make me feel good. 643 01:09:01,235 --> 01:09:02,235 What is there to celebrate? 644 01:09:05,235 --> 01:09:07,235 It breaks the waiting for our death. 645 01:09:13,235 --> 01:09:16,235 Men were needed to wire a stand, Brands unit. 646 01:09:17,235 --> 01:09:21,464 Krol is stable, but will require medical care for a longer period of time. 647 01:09:23,464 --> 01:09:27,464 Well then... let's party. 648 01:09:40,464 --> 01:09:42,464 You must have been lucky in your driving test. 649 01:09:42,464 --> 01:09:45,464 I have not had that, they have been suspended by the war, fortunately. 650 01:09:45,464 --> 01:09:48,464 -Good for you. -Play spirit. 651 01:09:49,464 --> 01:09:51,464 You come in with us. 652 01:09:51,464 --> 01:09:54,464 It's your evening, I do not want to be squeezed between all your boys. 653 01:09:55,464 --> 01:09:58,464 I'm in the pub around the corner, "The Crown". 654 01:09:58,464 --> 01:10:00,464 Zumbach! 655 01:10:15,464 --> 01:10:18,464 This looks like Warchau, not so long ago. 656 01:10:21,464 --> 01:10:24,464 You will be back sooner than you think. 657 01:10:24,464 --> 01:10:26,464 Back to what? 658 01:10:26,464 --> 01:10:33,464 The Germans, the Russians themselves first, they leave, come back as saviors to conquer us afterwards. 659 01:10:34,464 --> 01:10:35,464 Thank you. 660 01:10:40,464 --> 01:10:45,464 Wine region... Dartignard... Graynard probably. 661 01:10:45,464 --> 01:10:48,464 I must give you that right Sir. 662 01:11:22,470 --> 01:11:25,470 Ladies and gentlemen... 663 01:11:26,470 --> 01:11:34,470 Ladies and gentlemen, I would like to introduce our hostess, Mrs Smith-Beam, tonight. 664 01:11:38,470 --> 01:11:47,470 Air Force Commander-in-Chief, my Lords, Ladies and Gentlemen.And especially the Polish pilots. 665 01:11:54,470 --> 01:12:00,642 As you know, with this organization, we want to show our gratitude to these courageous men. 666 01:12:00,642 --> 01:12:07,642 Who have left their distant land to come and fight here in English airspace. 667 01:12:46,642 --> 01:12:54,642 And to finish, I get the honor to give the 30th squadron a new mascot. 668 01:12:59,642 --> 01:13:07,853 His name is Cooper. I hope he will be as loyal to you as you were to us. 669 01:13:23,853 --> 01:13:26,853 It is a great party gentlemen. 670 01:13:28,853 --> 01:13:33,853 Three weeks ago we were all wanted a gang in your eyes. 671 01:13:33,853 --> 01:13:41,853 And now... champagne, good food and splendor. 672 01:13:42,853 --> 01:13:44,853 We got a dog... 673 01:13:44,853 --> 01:13:50,853 When we die, what happens to the dog? Are you going to eat him? 674 01:13:53,853 --> 01:13:56,853 This event was organized with the best intentions. 675 01:13:56,853 --> 01:14:05,853 -These people want to show their gratitude. -And the men greatly appreciate that, Sorry Sir. 676 01:14:05,853 --> 01:14:10,853 -Expute me, the men are dead tired. -No need, I understand. 677 01:14:11,853 --> 01:14:16,853 Good luck, gentlemen, still enjoy the rest of the night. 678 01:14:18,853 --> 01:14:26,853 Ludwig, Zieg, Antoni, you can not see your champagne anymore and everything around it. 679 01:14:26,853 --> 01:14:30,853 While your own cities are bombed. your people are walking on the street... 680 01:14:30,853 --> 01:14:32,853 - Damn your head! 681 01:14:33,853 --> 01:14:36,853 They slaughter us. 682 01:14:36,853 --> 01:14:39,153 They are being shot... 683 01:14:40,853 --> 01:14:43,153 ... hung up everywhere in Poland. 684 01:14:44,153 --> 01:14:47,153 People we love. 685 01:15:18,157 --> 01:15:21,157 Sorry, you are too late, we have already eaten. 686 01:15:22,157 --> 01:15:25,157 I want you to take me somewhere. 687 01:15:25,157 --> 01:15:27,157 Then I obviously do not drive that bad. 688 01:15:27,157 --> 01:15:29,157 I'm too drunk to watch for that. 689 01:16:09,157 --> 01:16:12,157 Watch out for two nights, all the bombs are close by. 690 01:16:21,157 --> 01:16:24,157 You know what they say about imminent danger. 691 01:16:25,157 --> 01:16:28,157 The most powerful aphrodisiac. 692 01:16:37,157 --> 01:16:39,157 I was... 693 01:16:39,157 --> 01:16:42,157 ... do not condemn you that day. 694 01:16:43,157 --> 01:16:47,157 I thought everything was fantastic with you, that was wrong. 695 01:16:47,157 --> 01:16:50,157 Forget about it, my reaction was over. 696 01:16:56,157 --> 01:17:03,157 You know... for this... madness. 697 01:17:04,157 --> 01:17:06,157 I was condemned by everyone in the city. 698 01:17:07,157 --> 01:17:11,647 Now that a war is going on, I do my part sportily. 699 01:17:12,647 --> 01:17:19,647 But if this has all been done, who else will know about my summer of love? 700 01:17:20,185 --> 01:17:23,185 Or about my damn husband, wherever he may be. 701 01:17:45,185 --> 01:17:48,185 I doubt whether there are girls like me in Poland. 702 01:17:50,185 --> 01:17:53,185 Serious... 703 01:17:54,185 --> 01:17:57,185 I doubt that there is someone else in the world like you. 704 01:18:12,185 --> 01:18:16,185 Secured. See, that will stop the infection. 705 01:18:25,185 --> 01:18:27,185 Uh, I'm here... 706 01:18:36,185 --> 01:18:44,467 See me now, I look like a Rembrand, or more of a Picasso. 707 01:18:46,185 --> 01:18:48,467 Trust me, you will always be a Picasso. 708 01:18:49,185 --> 01:18:51,467 Huh, do not make me laugh. 709 01:18:54,185 --> 01:18:57,467 I hope they will fire me here soon. 710 01:18:58,185 --> 01:19:00,467 I want to go back into the air. 711 01:19:04,467 --> 01:19:09,467 How are my boys doing? Are they still doing well? 712 01:19:09,467 --> 01:19:12,467 They are admirable men Krol. You can be proud of them. 713 01:19:13,467 --> 01:19:15,467 I know that's me. 714 01:19:16,467 --> 01:19:19,967 It's me! It is an honor and a privilege to be able to fly with them. 715 01:19:19,967 --> 01:19:23,467 End of the visit, the doctor does his round. 716 01:19:37,467 --> 01:19:40,467 On a long life for our squadron. 717 01:19:45,467 --> 01:19:47,467 You are one of us now. 718 01:20:45,830 --> 01:20:48,328 I'll go up in the air again, prepare the device. 719 01:20:52,328 --> 01:20:54,328 Hey, what is that? 720 01:20:54,328 --> 01:20:58,328 "Man's Dream", you should also give it a try. They are now giving this to us against sleep. 721 01:20:58,328 --> 01:21:02,328 I have asked you to give you some rest, but... 722 01:21:02,328 --> 01:21:04,328 There is a war going on, I know. 723 01:21:05,328 --> 01:21:09,328 But... what would we do with that free time. We are busy for two weeks and we did not see a cent. 724 01:21:09,328 --> 01:21:11,328 That should be solved. 725 01:21:11,328 --> 01:21:15,328 Squadron leader Kurt took the decision to temporarily advance all your fees. 726 01:21:16,328 --> 01:21:18,328 Have you visited Krol? 727 01:21:18,328 --> 01:21:22,328 Yes, he survives, but he will not be back soon. 728 01:21:22,831 --> 01:21:24,328 The good guys leave us all. 729 01:21:24,328 --> 01:21:26,128 Listen, 730 01:21:26,928 --> 01:21:30,328 I have to show you something, it's important. 731 01:21:43,328 --> 01:21:45,328 Shoot guns into nothing and then return to the base. 732 01:21:46,276 --> 01:21:49,546 -Who? -Gabriel Horoditscz. 733 01:21:49,548 --> 01:21:53,546 He is a danger to himself and the whole squadron. 734 01:22:09,681 --> 01:22:11,914 Krol is my fault. 735 01:22:24,681 --> 01:22:26,914 Your gun camera... 736 01:22:27,681 --> 01:22:29,914 ... they know everything. 737 01:22:33,914 --> 01:22:37,681 I started seeing them in their planes. 738 01:22:38,681 --> 01:22:41,681 People like you and me. 739 01:22:46,681 --> 01:22:50,681 There are no people in those planes. 740 01:22:51,681 --> 01:22:53,681 Only Germans! 741 01:22:53,681 --> 01:22:58,681 Germans who have done us all terrible things. 742 01:23:01,297 --> 01:23:03,297 Listen to me. 743 01:23:03,297 --> 01:23:07,297 You have to go through this. 744 01:23:07,297 --> 01:23:10,297 You are still alive. 745 01:23:10,297 --> 01:23:12,297 You are still breathing. 746 01:23:14,297 --> 01:23:16,297 That is the most important thing in a war. 747 01:23:19,297 --> 01:23:23,297 I will recommend Kent to keep you on the ground for a few days. 748 01:23:25,297 --> 01:23:28,297 In the meantime, you are recharging your bateries. 749 01:23:29,297 --> 01:23:32,297 Then you fly together with me. 750 01:23:33,297 --> 01:23:35,297 Agreement? 751 01:24:33,945 --> 01:24:36,546 Hello handsome boy. 752 01:24:38,546 --> 01:24:43,546 You confuse me with the man I used to be. 753 01:24:58,546 --> 01:25:02,546 -I realize all too well that you have been around for 24 hours... -32 hours... Sir. 754 01:25:02,546 --> 01:25:04,546 The fact is that it works. 755 01:25:03,546 --> 01:25:06,546 Four bases have been destroyed. 756 01:25:06,546 --> 01:25:09,546 If we can continue our elan, they will not be able to rebuild. 757 01:25:09,546 --> 01:25:11,546 We get them down to a ratio of 2 to 1 compared to our losses. 758 01:25:11,546 --> 01:25:13,546 Last push my gentlemen. 759 01:25:13,546 --> 01:25:15,546 Win this and I'll put you in bed yourself. 760 01:25:16,546 --> 01:25:18,546 Horoditscz! 761 01:25:18,546 --> 01:25:20,546 Labor! 762 01:26:33,473 --> 01:26:35,807 Well done Jan, hit shot. 763 01:26:35,807 --> 01:26:38,807 -Well done Kent. -It is "Red Leader" for you. 764 01:26:49,807 --> 01:26:51,807 Gabriel! You should not be here. 765 01:26:57,807 --> 01:26:59,807 What is Gabriel doing here? 766 01:28:20,807 --> 01:28:22,807 You defend Tolo well! I'll come after you! 767 01:28:47,015 --> 01:28:49,718 Hey! hang in there. 768 01:28:48,720 --> 01:28:51,852 If I can do something for you, let me know. 769 01:29:01,854 --> 01:29:03,790 We take that left "Red Leader". 770 01:29:03,929 --> 01:29:06,964 Watch your fuel boys, I'll see you when you're back. 771 01:29:15,966 --> 01:29:17,833 What about your fuel? 772 01:29:18,835 --> 01:29:20,870 Everything in order... everything in order. 773 01:29:25,872 --> 01:29:28,970 Frantscz, we should not be here. 774 01:29:28,972 --> 01:29:31,505 Those damn Germans are not sure either. 775 01:29:42,507 --> 01:29:45,340 -Pack him! -I finish him. 776 01:30:20,340 --> 01:30:22,340 Back home Tchechian boy. 777 01:30:28,878 --> 01:30:31,982 That will not be sunbathing in Leningrad... 778 01:32:02,984 --> 01:32:04,317 Lambert? 779 01:32:04,317 --> 01:32:06,317 Airspace completely free Sir. 780 01:32:06,317 --> 01:32:07,917 Completely free. 781 01:32:08,917 --> 01:32:18,917 This subtitle has been downloaded from OneClickSub.com for free, with one click and in less than 5 seconds. 782 01:32:19,417 --> 01:32:37,417 www.OneClickSub.com 783 01:34:47,056 --> 01:34:51,357 Exceptional work from the 303th squadron and your entire supporting staff. 784 01:34:51,359 --> 01:34:55,657 You should all be very proud of the work you have done and will continue to do. 785 01:34:56,657 --> 01:34:59,657 As far as we know, the north of France has been neutralized. 786 01:34:59,657 --> 01:35:06,657 And it is the spearhead of this squadron that deserves the gratitude of the English people. 787 01:35:06,657 --> 01:35:09,657 126 "kills" in six weeks time gentlemen. 788 01:35:09,657 --> 01:35:12,657 The 303th squadron is now officially the highest scoring squadron of group 11. 789 01:35:12,657 --> 01:35:15,657 That is, from the entire RAF. 790 01:35:15,657 --> 01:35:20,657 Gentlemen, your contribution was nothing less than miraculous. 791 01:35:42,657 --> 01:35:47,657 After six years of war, people flock to the streets to greet the allied forces. 792 01:35:47,657 --> 01:35:51,657 Fighters from the front, wounded by all the atrocities of the war. 793 01:35:51,657 --> 01:35:55,657 Representatives of millions who have fought for this final victory. 794 01:35:56,657 --> 01:36:01,657 Right before me I see units from every corner of the world, 795 01:36:01,657 --> 01:36:03,657 of every color, race and creed. 796 01:36:03,657 --> 01:36:13,657 Now an overflight of our special men of the RAF, 3 Hurricanes of the 263th squadron, heroes for the country. 797 01:36:13,657 --> 01:36:14,857 Damned heroes. 798 01:36:14,857 --> 01:36:18,857 There is a jubilation in the streets. The men in costume... 799 01:36:23,857 --> 01:36:25,857 Health! 800 01:37:26,857 --> 01:36:30,857 This is my family. 801 01:36:32,857 --> 01:36:34,857 You see? Czech. 802 01:36:37,857 --> 01:36:47,857 Once we made Vodka, now the Soviets are in charge, we have nothing left. 803 01:36:52,857 --> 01:36:58,857 At the same time, from different collection points, a column of allies is leaving the streets. 804 01:36:58,857 --> 01:37:02,857 More than 21,000 men and women of the allied forces. 805 01:37:02,857 --> 01:37:07,857 All our allies gathered, Indians, Australians and Canadians. 806 01:37:07,857 --> 01:37:13,857 Commonwealth countries, but not all. 807 01:37:14,857 --> 01:37:17,857 I wonder how you defend against that fucking Stalin. 808 01:37:20,857 --> 01:37:23,857 If you did not join in the victory parade? 809 01:37:25,857 --> 01:37:27,857 I have agreed with the others. 810 01:37:27,857 --> 01:37:31,857 And "Kent" ovsky. 811 01:37:31,857 --> 01:37:33,857 He did not want to leave without us. 812 01:37:34,857 --> 01:37:36,857 Loyalty. 813 01:37:36,857 --> 01:37:39,857 Ready to live on? 814 01:37:58,857 --> 01:38:01,861 I have been given three days to leave the country. 815 01:38:03,861 --> 01:38:05,861 W... what do you mean? 816 01:38:05,861 --> 01:38:08,861 They kick me out. 817 01:38:11,861 --> 01:38:14,861 After all? 818 01:38:15,861 --> 01:38:17,861 They can not do that anyway. 819 01:38:22,861 --> 01:38:29,861 If you do not fit in the resettlement plan, you are no longer welcome, that's how it seems. 820 01:38:31,861 --> 01:38:34,861 The English want to repatriate us. 821 01:38:34,861 --> 01:38:36,861 But back to what? 822 01:38:36,861 --> 01:38:40,861 To a stupid muddy salt mine? 823 01:38:41,861 --> 01:38:43,861 Men are already dying there. 824 01:38:44,861 --> 01:38:46,861 Then you died better here in battle. 825 01:38:47,861 --> 01:38:53,861 Poland may have won the war, but we lost peace. 826 01:39:05,127 --> 01:39:10,127 I will never forget you, Jan Zumbach. 827 01:39:12,127 --> 01:39:17,127 It was precious. 828 01:39:18,127 --> 01:39:20,127 Every minute. 829 01:39:24,127 --> 01:39:26,127 Three years... 830 01:39:30,127 --> 01:39:37,127 I know that this could not last forever, but today, above all days, we should be partying. 831 01:39:47,127 --> 01:39:52,127 I once said that I thought there was no one anywhere in the world like you. 832 01:39:53,127 --> 01:39:55,127 I was right. 833 01:40:01,971 --> 01:40:07,971 Where are you going? What are you going to do? 834 01:40:09,971 --> 01:40:11,971 Friends... 835 01:40:12,971 --> 01:40:14,971 ...in the U.S... 836 01:40:14,971 --> 01:40:17,971 ... Africa maybe. 837 01:40:18,971 --> 01:40:20,971 I find something. 838 01:40:22,971 --> 01:40:26,971 -And I would ask if you come with me but... -I would say yes... 839 01:40:26,971 --> 01:40:28,971 ... You would not answer "yes". 840 01:40:28,971 --> 01:40:32,971 Even if you would like it. 841 01:40:32,971 --> 01:40:39,971 I knew it when we started it. You will never leave Rollo. 842 01:41:37,987 --> 01:41:45,955 The 303th was the highest scoring battle squadron of the Battle of Britain. The 145 Polish pilots who served in the Battle of Britain, 203 aircraft shot down and made up 20% of the RAF forces. 843 01:41:45,955 --> 01:41:56,955 After the war a poll showed that 56% of the British population believes was that the Poles had to be repatriated. 844 01:41:56,955 --> 01:42:03,955 Many of those who went back were persecuted, imprisoned, or lost to death. 67487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.