All language subtitles for Goosebumps 2 Haunted Halloween (2018) 720p HDCAM x264-SidBrothers_3

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:22,000 NON- Hearing Improved By SidBrothers_3 2 00:00:22,500 --> 00:01:33,500 Plz Credit: SidBrothers_3 3 00:01:44,260 --> 00:01:45,361 Takut... 4 00:01:46,406 --> 00:01:49,307 Takut adalah sesuatu yang dialami oleh setiap ORang. 5 00:01:50,341 --> 00:01:53,309 Takut adalah perasaan yang kita semua ketahui. 6 00:01:54,410 --> 00:01:57,484 Bagiku, rasa takut yang membentuk hidupku adalah 7 00:02:01,511 --> 00:02:03,401 Astaga, ini menyebalkan!! 8 00:02:11,460 --> 00:02:15,220 Kapan kau pernah menghadapi rasa takut, tantangan, atau kegagalan 9 00:02:15,358 --> 00:02:18,260 Bagaimana itu mempengaruhimu, dan bagaimana kau mengatasinya?? 10 00:02:33,450 --> 00:02:35,311 Halo?? 11 00:02:36,553 --> 00:02:38,401 Halo?? 12 00:02:49,526 --> 00:02:51,477 Tyler, apa yang kau lakukan disini?? 13 00:02:52,262 --> 00:02:54,389 Apa kau sudah gila?? lbuku akan mendengarmu Kau lihat topeng ini?? 14 00:02:54,541 --> 00:02:57,305 Aku membelinya dari obral Sangat menakutkan 15 00:02:57,443 --> 00:03:00,276 Maafkan aku, aku sedang berada disekitar sini, aku sudah meng-SMS mu sekitar 10 kali 16 00:03:00,380 --> 00:03:02,439 Sudah kubilang, ponsel kumatikan Jika aku melewatkan deadline ini, 17 00:03:03,283 --> 00:03:04,250 Aku tidak akan bisa masuk ke Columbia 18 00:03:04,417 --> 00:03:06,476 ltu artinya kau akan berada disini bersamaku untuk empat tahun kedepan, 19 00:03:07,253 --> 00:03:08,379 Anggap saja aku sebagai sekolah "aman" mu 20 00:03:09,289 --> 00:03:10,415 Dekat, banyak pesta yang keren, 21 00:03:11,257 --> 00:03:14,283 Benarkah?? Apakah kau juga menawarkan program-program menulis kreatif?? 22 00:03:14,427 --> 00:03:15,451 Aku sangat kreatif,, 23 00:03:16,296 --> 00:03:17,388 Aku membawakan paket untukmu 24 00:03:18,364 --> 00:03:21,492 Fringles, dan sedikit Redbulll 25 00:03:22,000 --> 00:03:37,000 Download Film Movie Subtitle Indonesia Full Movie WWW.TUYUL21.XYZ 26 00:03:37,200 --> 00:03:52,000 PARTNER : WWW.TERDOWNLOAD77.WIN 27 00:03:53,835 --> 00:03:54,995 Terimakasih kembali 28 00:03:57,806 --> 00:03:59,831 Kalian rusak sekali! 29 00:04:00,809 --> 00:04:02,743 Sangat, sangat, rusak! Biar aku saja! 30 00:04:02,811 --> 00:04:06,872 lbu, ini bukan seperti yang terlihat Aku tahu apa ini, aku mendengar semuanya 31 00:04:07,015 --> 00:04:08,880 Apakah orang-orang tidak berbisik lagi?? 32 00:04:08,983 --> 00:04:10,883 Hei, aku membawa Frigles dan Redbull! 33 00:04:11,953 --> 00:04:15,013 Kau sebaiknya diam, karena ibuku nanti akan mendengar kita 34 00:04:15,957 --> 00:04:18,790 Tyler, pulanglah! Baiklah 35 00:04:19,794 --> 00:04:21,955 Agar lebih jelas, apakah kau ingin aku keluar dari jendela, atau dari pintu depan?? 36 00:04:22,864 --> 00:04:23,956 Oke, aku akan lewat jendela 37 00:04:24,766 --> 00:04:26,757 Maaf, Sarah Sampai ketemu besok 38 00:04:26,935 --> 00:04:28,766 Aku baik-baik saja 39 00:04:29,771 --> 00:04:30,829 Masih tetap baik-baik saja 40 00:04:31,005 --> 00:04:32,973 Tidurlah lbu, aku bisa jelaskan 41 00:04:33,775 --> 00:04:34,901 Kita akan membicarakan ini besok pagi 42 00:04:35,910 --> 00:04:37,878 Sam akan menyukai ini Kau juga tidur! 43 00:04:38,813 --> 00:04:39,871 Apa yang aku lakukan?? Aku tidak butuh asisten 44 00:04:40,014 --> 00:04:41,982 Oke, aku akan ke kamarku 45 00:04:54,896 --> 00:04:57,763 Sayang, aku ingin kau berhenti menyetrum dirimu, dan makan sarapanmu! 46 00:04:57,866 --> 00:05:00,801 lbu, ini harus selesai besok, dan bobotnya 50 persen dari total nilaiku 47 00:05:00,902 --> 00:05:02,961 Bagaimana jika kau makan saja 50 persen dari telurmu?? 48 00:05:04,973 --> 00:05:07,942 Sonny, aku serius Maaf, hampir saja 49 00:05:09,844 --> 00:05:11,744 Aku datang 50 00:05:11,980 --> 00:05:13,811 Aku datang 51 00:05:14,816 --> 00:05:16,909 Selamat pagi, Nn Quinn Selamat pagi, Sam 52 00:05:16,985 --> 00:05:19,852 Kathy, terimakasih banyak karena mau menerima Sam 53 00:05:19,954 --> 00:05:21,922 Kami akan kembali tiga hari lagi Kami berhutang padamu 54 00:05:22,757 --> 00:05:24,725 Tentu saja! 55 00:05:25,026 --> 00:05:26,960 Sonny, bawa tasmu! 56 00:05:27,762 --> 00:05:29,957 Sarah, ayo! Nanti kau terlambat ke sekolah 57 00:05:30,765 --> 00:05:31,732 Aku datang 58 00:05:32,934 --> 00:05:34,765 Aku dengar kau mabuk tadi malam, 59 00:05:34,903 --> 00:05:37,929 Syukurlah aku disini sekarang, seandainya ada anak lain yang akan memanjat jendelamu 60 00:05:38,873 --> 00:05:40,773 Sonny, aku akan membunuhmu 61 00:05:40,875 --> 00:05:42,843 Bunuh dia di mobil, oke?? Ayo! Ayo! 62 00:05:50,952 --> 00:05:52,783 Ayo lebih cepat! 63 00:05:55,922 --> 00:05:57,913 Halo, Kathy Halo, anak-anak 64 00:05:59,826 --> 00:06:03,785 Tn Chu! Kau punya theme-park disini! 65 00:06:03,930 --> 00:06:05,955 Lihat ini! 66 00:06:07,934 --> 00:06:12,769 Astaga, ini seperti di film-film 67 00:06:12,939 --> 00:06:15,965 Aku akan menaikkan anak anjing ini, dan memulainya tidak lama lagi 68 00:06:16,809 --> 00:06:17,969 Ya, untuk anak-anak 69 00:06:18,845 --> 00:06:20,904 Oke, sampai jumpa 70 00:06:21,013 --> 00:06:23,004 Dia tidak punya anak, 'kan?? Tidak 71 00:06:28,788 --> 00:06:29,880 Baiklah semuanya, kita akan selesaikan dengan cepat, 72 00:06:32,825 --> 00:06:35,020 Oke, anak-anak kalian bisa memilih labu jika kalian mau, oke?? 73 00:06:35,795 --> 00:06:37,729 Tapi, kita akan ketemu di kasir lima menit lagi, oke?? 74 00:06:37,964 --> 00:06:38,988 Baiklah 75 00:06:39,866 --> 00:06:42,960 Oke, disini Benarkah?? 76 00:06:43,903 --> 00:06:45,894 Ya, disini Dimana-mana 77 00:06:46,873 --> 00:06:48,807 Kita beruntung 78 00:06:50,977 --> 00:06:55,004 Ada yang ingin kau katakan padaku?? lbu, aku bekerja sepanjang malam, 79 00:06:55,815 --> 00:06:57,942 Aku bersumpah Aku bersumpah Tyler baru saja datang, 80 00:06:59,051 --> 00:07:00,985 Dan aku sangat buntu dalam mengerjakan makalah itu, 81 00:07:01,754 --> 00:07:03,847 Kau penulis yang hebat, Sarah Kau selalu begitu 82 00:07:03,923 --> 00:07:07,723 Ketika berhubungan dengan masa depanmu, sebuah makalah bisa terasa begitu 83 00:07:08,928 --> 00:07:10,919 Tidak mengesankan Sayang 84 00:07:11,764 --> 00:07:14,028 Aku rasa kau sangat mengesankan, dan sangat memiliki kemampuan 85 00:07:14,967 --> 00:07:16,867 Benarkah?? Terimakasih 86 00:07:17,803 --> 00:07:21,933 Benar Aku ingin kau mengawasi Sonny dan Sam minggu ini ketika aku bekerja dobel 87 00:07:22,041 --> 00:07:24,805 lbu, tidak! Makalahku harus selesai hari Jumat 88 00:07:24,944 --> 00:07:26,969 Sonny lebih besar dariku Dia tidak butuh pengasuh 89 00:07:28,748 --> 00:07:30,875 Kau tidak pernah lihat apa yang bisa dia lakukan jika tidak diawasi?? 90 00:07:31,984 --> 00:07:34,748 Sayang, aku tahu kau fokus untuk keluar dari sini, 91 00:07:34,854 --> 00:07:36,754 Tapi aku tidak bisa meninggalkan pekerjaanku, 92 00:07:36,856 --> 00:07:39,882 Aku bisa kehilangan pekerjaanku Aku harus tahu jika aku bisa mengandalkanmu 93 00:07:43,963 --> 00:07:45,863 Oke, baiklah 94 00:07:46,933 --> 00:07:48,992 Sungguh?? Ya, sungguh! 95 00:07:49,869 --> 00:07:52,804 Kau pantas mendapat hadiah kudapan jagung, nona kecil! 96 00:07:53,806 --> 00:07:55,740 Benarkah, Bu 97 00:07:57,810 --> 00:07:59,869 Kau terlihat sangat cantik hari ini, Kathy 98 00:07:59,979 --> 00:08:02,971 Terimakasih, yang seperti ini sangat beken tahun ini, 99 00:08:03,816 --> 00:08:06,785 Aku lihat kau mendapatkan semuanya Aku rasa kita semua tahu 100 00:08:07,954 --> 00:08:11,788 Kau tahu, aku rasa popok dewasa ini masih terlalu awal untuk kalian gunakan, 101 00:08:11,891 --> 00:08:14,758 Aku membutuhkannya hari ini Bukan untukku 102 00:08:14,927 --> 00:08:17,862 ltu untuk panti jompo Tentu saja 103 00:08:18,030 --> 00:08:19,793 Jangan menghakimi 104 00:08:20,833 --> 00:08:22,698 Aku menggunakan toilet 105 00:08:22,868 --> 00:08:28,807 Baiklah, sampai ketemu lagi, segera Ya, terimakasih karena sudah memperhatikanku 106 00:08:29,842 --> 00:08:31,969 Mengingatkanku atas barang-barang yang kubeli, kau tahu 107 00:08:32,778 --> 00:08:33,836 Ya, tentu saja 108 00:08:34,013 --> 00:08:35,947 Aku sudah mendapatkan popok-ku, dan sekarang aku akan pergi 109 00:08:37,783 --> 00:08:38,977 Happy Halloween! 110 00:08:51,797 --> 00:08:52,855 Bukankah ini menyenangkan?? 111 00:08:53,833 --> 00:08:54,891 Apakah aku perlu melakukan ini?? 112 00:08:55,034 --> 00:08:56,831 lni sudah sangat keren 113 00:08:56,902 --> 00:08:57,960 Apa maksudmu?? Kita sudah keren 114 00:08:58,871 --> 00:09:00,862 Kita adalah pemburu harta, orang-orang disekitar sini menghargai kita 115 00:09:04,744 --> 00:09:05,768 Halo, Junk Gross! 116 00:09:06,012 --> 00:09:07,980 Meludah?? Kau seperti anak umur sembilan tahun 117 00:09:08,948 --> 00:09:11,007 Kau bilang apa?? Sam, apa yang kau lakukan?? 118 00:09:12,785 --> 00:09:13,877 Biar aku yang menghadapinya 119 00:09:18,991 --> 00:09:23,018 Kau tahu, kami mengadakan projek TV dirumah besok malam, 120 00:09:23,863 --> 00:09:27,765 Sekarang, aku akan menghabiskan waktu sepanjang malam untuk mengganggu kalian 121 00:09:27,867 --> 00:09:30,734 Hei, anak-anak! Bubar, atau kupanggil pihak berwenang 122 00:09:30,936 --> 00:09:34,736 Tentu saja, Nn Hoover Aku sedang bicara dengan temanku Sam dan Sonny 123 00:09:34,907 --> 00:09:36,898 Aku minta diajari PR, dan aku sudah belajar semuanya 124 00:09:37,843 --> 00:09:39,834 Masuk ke kelas 125 00:09:43,816 --> 00:09:46,876 Dasar brengsek! 126 00:09:47,887 --> 00:09:50,879 Aku ingin meminjam buku ini Dan, kau adalah 127 00:09:50,990 --> 00:09:51,888 Tyler Mitchel 128 00:09:52,992 --> 00:09:55,017 Oke, Tyler Mitchel 129 00:09:56,862 --> 00:10:00,025 Ada empat buku yang belum kau kembalikan sejak tahun lalu 130 00:10:01,033 --> 00:10:03,001 Dan rekeningmu sudah dibekukan 131 00:10:03,869 --> 00:10:05,996 Sial! Dan biaya untuk mencairkannya 40 Dollar 132 00:10:06,872 --> 00:10:09,966 Aku ada tugas yang harus diselesaikan malam ini 133 00:10:10,910 --> 00:10:12,775 Kau harus ikut, kau tidak boleh menolaknya 134 00:10:12,978 --> 00:10:15,003 Aku ingin meminta maaf karena masalah yang kau hadapi tadi malam 135 00:10:15,815 --> 00:10:19,911 Aku tidak bisa lbuku menyuruhku mengawasi adikku yang bodoh minggu ini, dan 136 00:10:20,753 --> 00:10:22,778 Jangan tunggu panggilan untuk bahagia dan bersenang-senang 137 00:10:22,955 --> 00:10:23,922 Mulailah hari ini, 138 00:10:24,790 --> 00:10:26,781 Kau bisa memanggil pengasuh 139 00:10:34,967 --> 00:10:36,832 Sam, bagaimana menurutmu?? 140 00:10:37,903 --> 00:10:38,961 Bagus Mirip denganmu 141 00:10:43,809 --> 00:10:45,743 Halo, 142 00:10:46,946 --> 00:10:48,971 Ya, kau bicara pada John Burner 143 00:10:49,882 --> 00:10:51,907 Ya, Bu! Sore ini?? 144 00:10:52,751 --> 00:10:53,809 Aku akan memastikan rekanku dulu 145 00:10:54,053 --> 00:10:56,021 Tutup teleponnya sekarang! lni kesempatan kita 146 00:10:56,989 --> 00:10:58,957 Apa yang kau lakukan?? Sam, ada projek yang belum kuselesaikan, 147 00:10:59,792 --> 00:11:00,850 dan juga aljabar Tidak mungkin 148 00:11:01,026 --> 00:11:03,859 Aku tidak peduli! Sam! 149 00:11:05,998 --> 00:11:08,796 Kau sedang beruntung Ya, kami bisa 150 00:11:09,001 --> 00:11:12,903 24 Ashley Lane Tidak masalah 151 00:11:13,806 --> 00:11:16,798 Baiklah, Jangan kuatir, Bu "Junk" adalah nama tengah kami 152 00:11:19,778 --> 00:11:21,040 Junk?? Apakah sesekali kau mendengar suaramu?? 153 00:11:21,947 --> 00:11:23,778 Kau belum mengerti juga 154 00:11:24,016 --> 00:11:26,814 Kita akan kaya Aku sudah sering mendengar itu 155 00:11:49,942 --> 00:11:51,739 Aku rasa, inilah dia 156 00:11:51,877 --> 00:11:52,866 24 Ashley Lane 157 00:11:53,012 --> 00:11:55,037 24 adalah jumlah orang yang dibunuh disini 158 00:11:55,814 --> 00:11:56,781 Yang benar saja 159 00:11:57,783 --> 00:11:58,807 Ayo kita lakukan ini 160 00:12:10,829 --> 00:12:12,956 Hei, aku tidak suka cara mereka melihat kearah kita! 161 00:12:16,769 --> 00:12:17,895 Kita adalah pemburu hantu, Sonny! lngat! 162 00:12:18,904 --> 00:12:19,962 Ayo! 163 00:12:39,858 --> 00:12:40,916 Halo?? 164 00:12:50,970 --> 00:12:52,938 Berharga sekali 165 00:12:53,973 --> 00:12:55,838 Tempat ini pasti berhantu 166 00:12:59,778 --> 00:13:01,905 Aku rasa ada disebelah sini Ayo! 167 00:13:02,815 --> 00:13:04,783 Ruangan ini lebih buruk lagi 168 00:13:05,884 --> 00:13:07,749 Ayolah, Sonny! Tidak seburuk itu 169 00:13:07,920 --> 00:13:09,820 Tidak ada yang perlu ditakutkan 170 00:13:18,998 --> 00:13:20,829 Siapa yang mengawetkan kucing?? 171 00:13:21,767 --> 00:13:22,825 Berapa mereka membayar kita untuk ini?? 172 00:13:26,972 --> 00:13:28,872 Aku tidak percaya kau bilang pada mereka kalau kita bekerja gratis 173 00:13:28,974 --> 00:13:32,774 Tidak gratis Nyonya di telepon itu bilang kita bisa mengambil semua barang bekas 174 00:13:32,911 --> 00:13:34,003 itu juga bisa dijadikan uang 175 00:13:34,880 --> 00:13:35,938 Kau tahu apa yang bisa dijadikan uang, Sam?? 176 00:13:36,815 --> 00:13:38,806 Uang yang asli Mulailah membersihkan 177 00:13:38,984 --> 00:13:40,849 Ayo! 178 00:13:43,889 --> 00:13:44,981 Ada barang-barang lagi di loteng 179 00:13:45,891 --> 00:13:47,859 Oke, apa yang kita dapat?? Mungkin ini berharga 180 00:13:52,865 --> 00:13:53,991 Tersangkut 181 00:14:08,781 --> 00:14:09,941 Bung, aku rasa kau baru saja menemukan peti harta! 182 00:14:10,883 --> 00:14:13,818 Jackpot! lni luar biasa! 183 00:14:13,952 --> 00:14:17,854 Besar sekali! Sudah kubilang padamu, kita akan menemukan harta disini! 184 00:14:19,992 --> 00:14:21,755 Bantu aku mengeluarkannya 185 00:14:21,927 --> 00:14:24,919 Aku yakin ada emas, berlian, dan Bitcoin disini 186 00:14:25,764 --> 00:14:26,890 Kau tahu kalau Bitcoin itu, mata uang virtual, kan?? 187 00:14:27,032 --> 00:14:28,897 ltu bukan koin nyata, itu koin virtual 188 00:14:29,001 --> 00:14:31,936 ltu sangat keren sekali Dimulai dari proses yang disebut 'menambang' 189 00:14:32,004 --> 00:14:33,904 Bisakah kau berhenti sebentar, dan membantuku?? 190 00:14:34,807 --> 00:14:36,798 Ya Maaf Terimakasih Kau siap?? 191 00:14:36,975 --> 00:14:39,773 Tiga, satu, dan 192 00:14:43,949 --> 00:14:45,883 Apa?? 193 00:14:48,954 --> 00:14:50,012 Terkunci 194 00:14:50,889 --> 00:14:53,858 Siapa yang mengunci buku?? lni kuncinya 195 00:15:04,803 --> 00:15:05,929 Apa isinya?? 196 00:15:06,805 --> 00:15:08,773 Tidak ada Tapi ini buku yang indah 197 00:15:09,975 --> 00:15:11,875 Tapi tidak ada judulnya 198 00:15:14,747 --> 00:15:18,808 lni bukan harta Masih ada ini, ini lumayan bagus 199 00:15:19,017 --> 00:15:20,951 lni pasti bukan buku lni pasti sesuatu yang berharga 200 00:15:27,025 --> 00:15:29,926 Sam, Sam, berbaliklah! 201 00:15:33,932 --> 00:15:35,900 Darimana datangnya?? 202 00:15:50,983 --> 00:15:53,816 Namaku Slappy Siapa namamu?? 203 00:15:57,990 --> 00:15:59,753 Tunggu, aku rasa ada sesuatu dibelakangnya 204 00:16:00,826 --> 00:16:05,729 karru sarri odonna losa molonu karrano 205 00:16:08,934 --> 00:16:10,834 Dia mengerikan sekali 206 00:16:11,036 --> 00:16:12,025 Dia seperti hidup 207 00:16:12,905 --> 00:16:14,998 Aku rasa semua yang ada disini terlihat seperti hidup, termasuk kucing tadi 208 00:16:15,941 --> 00:16:17,841 Lihatlah tempat ini 209 00:16:17,943 --> 00:16:19,706 Aku hidup! 210 00:16:19,878 --> 00:16:22,972 Sonny, cium aku! Satu kecupan saja! ltu tidak lucu! 211 00:16:23,782 --> 00:16:24,840 Ya, ini lucu sekali 212 00:16:24,983 --> 00:16:26,746 lni bisnis, Sam Kita menjalankan bisnismu, 213 00:16:26,885 --> 00:16:28,944 Kau harus lebih serius mengurus bisnismu Tenanglah, bung! 214 00:16:29,855 --> 00:16:30,947 Aku akan membawa ini 215 00:16:31,957 --> 00:16:33,948 Buang saja benda itu Apa maksudmu?? Dia keren! 216 00:16:34,893 --> 00:16:37,828 Aku tidak peduli! Hei, Junk Sisters! 217 00:16:39,898 --> 00:16:42,833 Bagus sekali Aku rasa, marketing kita sudah bekerja 218 00:16:43,001 --> 00:16:44,866 Tidak ada guru yang bisa menyelamatkan kalian sekarang 219 00:16:46,872 --> 00:16:49,864 Apakah kau memakai sweater lamaku, dari obral taman yang diadakan nenekku?? 220 00:16:50,943 --> 00:16:51,967 Jangan ganggu dia! 221 00:16:52,978 --> 00:16:55,742 Baiklah, kembalikan sweaterku, 222 00:16:55,881 --> 00:16:56,848 dan aku akan melepaskanmu 223 00:16:57,749 --> 00:16:58,943 Benarkah?? Kecuali kau ingin wajahmu ditinju! 224 00:17:02,921 --> 00:17:03,979 Terserah saja! 225 00:17:07,860 --> 00:17:09,020 Dan kotakmu 226 00:17:11,997 --> 00:17:13,794 Baiklah GuavaBerry 227 00:17:14,800 --> 00:17:16,825 Ambil saja Apa isinya?? 228 00:17:16,969 --> 00:17:21,736 Ayo kita lihat, radio lama, ada mainan anjing 229 00:17:21,907 --> 00:17:22,965 Dan buku bodoh 230 00:17:23,942 --> 00:17:26,968 Bisnis yang kalian jalankan luar biasa 231 00:17:28,914 --> 00:17:31,940 Giliranmu! Aku tidak akan berikan kotakku padamu 232 00:17:32,885 --> 00:17:33,874 Sam, berikan saja padanya! 233 00:17:34,019 --> 00:17:37,887 Aku tidak ingin wajahku ditinju Tidak! Kita yang mengambil ini 234 00:17:42,895 --> 00:17:44,021 Apakah kau ingin memeluk boneka ini dirumah?? 235 00:17:44,863 --> 00:17:45,887 Tommy! Kembalikan! 236 00:17:57,910 --> 00:17:59,002 Apa yang sedang terjadi?? 237 00:18:00,779 --> 00:18:02,770 Tommy! Naikkan celanamu! Tersangkut! 238 00:18:02,915 --> 00:18:04,849 Terimakasih! Sonny dan aku harus pergi! 239 00:18:22,034 --> 00:18:23,899 Ayo lebih cepat lagi! 240 00:18:24,870 --> 00:18:26,838 Ayo! Jangan sampai mereka lepas! 241 00:18:27,005 --> 00:18:29,769 Kita harus pergi! Kami akan menangkap kalian! 242 00:18:33,879 --> 00:18:35,938 Lebih cepat! 243 00:18:46,792 --> 00:18:48,783 Apa yang baru saja terjadi?? Aku tidak tahu 244 00:18:48,961 --> 00:18:50,826 Kembali kesini, kalian berdua! 245 00:18:52,998 --> 00:18:55,728 Kenapa ini terjadi padaku?? 246 00:18:55,901 --> 00:18:58,870 Sarah! Kau tidak akan percaya ini! 247 00:18:59,004 --> 00:19:00,938 Kami pergi ke rumah kosong yang mengerikan 248 00:19:01,773 --> 00:19:03,832 Dan kami menemukan sebuah perapian yang tersembunyi 249 00:19:03,942 --> 00:19:05,910 dan kami menemukan ruangan rahasia, dan membukanya 250 00:19:06,745 --> 00:19:07,837 dan kemudian kami menemukan peti harta 251 00:19:07,946 --> 00:19:11,814 Dan singkatnya, kami menemukan ini 252 00:19:14,786 --> 00:19:17,778 lni, dia 253 00:19:17,923 --> 00:19:20,983 Setidaknya kalian tidak mencoba untuk terlihat tidak bodoh 254 00:19:21,827 --> 00:19:24,728 lni, lbu bilang kau harus melipat cucian, 255 00:19:24,863 --> 00:19:27,923 Aku akan ada dikamarku jika kalian membutuhkanku Tapi, jangan membutuhkanku! 256 00:19:33,772 --> 00:19:36,969 Hei, Sarah! Disini dikatakan, kau yang seharusnya melipat cucian 257 00:19:38,977 --> 00:19:40,968 Sarah! 258 00:19:52,958 --> 00:19:54,892 Apa yang kulakukan?? 259 00:19:57,029 --> 00:19:59,862 Aku sudah melompat duluan Aku yang duluan, kau ada disana 260 00:19:59,998 --> 00:20:01,795 Awas! 261 00:20:05,003 --> 00:20:07,767 Kau tambah satu angka sekarang, tapi masih aku yang menang 262 00:20:07,873 --> 00:20:09,807 Penambahan nilai adalah alasan untuk merayakan 263 00:20:09,875 --> 00:20:11,809 Sampai jumpa, aku pergi 264 00:20:11,943 --> 00:20:13,934 Kau mau pergi kemana?? Keluar, aku akan kembali jam 10 265 00:20:14,046 --> 00:20:15,980 Jika lbu menelepon, katakan padanya aku sedang mandi 266 00:20:16,782 --> 00:20:18,010 Tapi kau harus mendengar presentasi sainsku, malam ini 267 00:20:18,850 --> 00:20:20,818 Ada dua boneka di sofa, latih saja dihadapan mereka 268 00:21:55,781 --> 00:21:57,908 Baiklah, kita mulai 269 00:22:05,791 --> 00:22:07,759 Sersan, perintahmu! 270 00:22:07,993 --> 00:22:11,895 Jaga teras ini Lebih dari 100 tahun yang lalu 271 00:22:12,764 --> 00:22:14,732 Ketika Nicola Tesla pertama membakar langit, 272 00:22:14,900 --> 00:22:15,924 Pada suatu malam di New York 273 00:22:16,802 --> 00:22:17,894 Tesla ingin menciptakan dunia, 274 00:22:18,003 --> 00:22:20,938 ketika semuanya bisa ditransmisikan ke sebuah menara raksasa 275 00:22:21,807 --> 00:22:24,867 Kekuatan, suara, bahkan mungkin gelombang otak 276 00:22:25,811 --> 00:22:27,779 ltu seperti wifi original 277 00:22:28,814 --> 00:22:29,974 Tapi secara misterius, 278 00:22:30,882 --> 00:22:32,713 Dia menutup laboratoriumnya pada tahun 1908 279 00:22:32,984 --> 00:22:34,884 Menara itu tidak pernah membakar langit lagi 280 00:22:35,854 --> 00:22:38,982 Hingga hari ini! Bisa aku minta sukarelawan?? 281 00:22:40,892 --> 00:22:42,757 Kau, Pak Yang berjas abu-abu 282 00:22:42,961 --> 00:22:45,953 Pegang ini, dan bersiaplah untuk takjub 283 00:22:47,899 --> 00:22:50,766 Aku persembahkan untuk kalian semua! Tesla! 284 00:23:02,013 --> 00:23:04,846 Jangan melihatku seperti itu! Aku mencoba untuk mengembalikan menaramu 285 00:23:06,985 --> 00:23:12,821 Luar biasa! Aku pikir itu adalah presentasi yang berlistrik 286 00:23:16,962 --> 00:23:19,897 Sam! Aku tidak akan tertipu dengan itu lagi 287 00:23:21,900 --> 00:23:23,868 Ha, ha, ha! Lucu sekali! 288 00:23:24,035 --> 00:23:26,765 Apakah kau memakai mikrofon atau sesuatu?? 289 00:23:28,773 --> 00:23:30,900 Sam! Sam, ini jebakan bodoh! 290 00:23:31,743 --> 00:23:33,005 Kau pernah dengar, "jaga jarak"?? 291 00:23:43,989 --> 00:23:46,981 Kenapa kau bisa bicara padaku sekarang?? Kau menghidupkanku! 292 00:23:47,859 --> 00:23:49,759 Kau tidak ingat, Sonny?? 293 00:23:49,961 --> 00:23:51,826 Sam! Apa?? 294 00:23:51,963 --> 00:23:53,988 Apa masalahnya?? Naiklah kesini! 295 00:23:54,866 --> 00:23:56,959 Aku mohon! ung, sudah kubilang padamu! Aku tidak peduli pada Tes 296 00:23:57,802 --> 00:23:59,736 Sekarang, Sam! Baiklah 297 00:23:59,905 --> 00:24:01,896 Aku selalu menginginkan saudara laki-laki 298 00:24:02,774 --> 00:24:05,004 Tolong jangan ajari aku tentang Tesla! Halo, Sam! 299 00:24:05,911 --> 00:24:09,005 Terimakasih karena menyelamatkanku dari orang-orang bodoh itu, hari ini! 300 00:24:10,815 --> 00:24:11,975 Baterenya berfungsi 301 00:24:12,918 --> 00:24:15,853 Sam, dia hidup Maaf, atas apa yang terjadi pada Tommy! 302 00:24:16,755 --> 00:24:19,747 Aku rasa, kita bisa bilang, dia mendapat 'sambutan" 303 00:24:22,027 --> 00:24:25,793 ltu kau?? Ya, dan sekarang kita adalah keluarga 304 00:24:25,964 --> 00:24:27,795 Kita bisa menjadi saudara 305 00:24:27,999 --> 00:24:30,797 Aku rasa, aku akan bisa menjadi saudara Junk yang hebat 306 00:24:32,771 --> 00:24:33,965 Benar Tunggu sebentar 307 00:24:34,773 --> 00:24:38,004 Sam! Apakah kau sudah gila?? Aku tidak tahu mengapa ini bisa terjadi 308 00:24:38,810 --> 00:24:40,937 Hanya untuk klarifikasi, kita bicara dengan boneka sekarang 309 00:24:41,813 --> 00:24:45,749 Ya, mungkin dia hidup 310 00:24:48,954 --> 00:24:50,979 Tentu saja aku hidup 311 00:24:52,023 --> 00:24:55,823 Dan aku bisa membuat seluruh masalah kalian sirna 312 00:24:55,961 --> 00:24:58,987 Bukankah saudaramu menyuruhmu untuk melipat cucian?? 313 00:25:02,801 --> 00:25:04,996 Beres! Sekarang kalian ada waktu untuk mengerjakan PR 314 00:25:05,904 --> 00:25:09,840 Apa?? Kalian tidak ingin mengerjakan PR?? Tidak apa-apa 315 00:25:09,941 --> 00:25:11,875 Aku akan mengerjakannya untuk kalian 316 00:25:19,017 --> 00:25:23,716 Kau tahu aljabar?? A kuadrat ditamba B kuadrat sama dengan, tentu saja 317 00:25:24,022 --> 00:25:25,990 lni luar biasa, semuanya benar 318 00:25:27,826 --> 00:25:28,986 Jadi, kau bisa mengubah nilai kami?? 319 00:25:29,828 --> 00:25:31,989 Aku hanya bisa mengubah hal yang ada tepat didepanku 320 00:25:32,864 --> 00:25:35,890 Tapi apapun yang aku lihat, aku bisa hidupkan 321 00:25:53,952 --> 00:25:57,945 lni luar biasa! Aku tidak akan pernah meragukan Junk lagi 322 00:25:59,024 --> 00:26:01,788 Apa yang harus kita takutkan sekarang?? 323 00:26:02,794 --> 00:26:07,822 Ada sedikit peraturan, Nak Kita akan merahasiakan ini untuk sementara 324 00:26:07,999 --> 00:26:12,766 Berikan aku kesempatan untuk memperbaiki diri 325 00:26:16,775 --> 00:26:18,834 Aku payah dalam permainan ini 326 00:26:19,744 --> 00:26:21,769 Aku mengalahkan kalian sekarang 327 00:26:22,747 --> 00:26:23,873 Aku tidak percaya bertanding melawan boneka 328 00:26:23,982 --> 00:26:26,815 Benar, dan aku bahkan tidak menggunakan kekuatan sihirku 329 00:26:33,024 --> 00:26:34,924 Kau pulang lebih awal 330 00:26:35,760 --> 00:26:37,022 Jangan tanya Kau baik-baik saja?? Apa yang terjadi?? 331 00:26:37,896 --> 00:26:41,957 Apa yang terjadi?? Sepertinya pria yang aku sukai ternyata seorang bajingan! 332 00:26:42,767 --> 00:26:44,860 lbu ingin aku mengurus rumah ini sendirian, 333 00:26:45,003 --> 00:26:47,938 dan jika aku tidak menyelesaikan makalahku hari Jumat ini, aku tidak akan pernah keluar dari kota ini, 334 00:26:48,006 --> 00:26:49,997 Jadi Tidak! Aku tidak baik-baik saja 335 00:26:54,913 --> 00:26:56,778 Kenapa kalian bersikap aneh?? 336 00:26:57,916 --> 00:26:59,975 Kami?? Tidak ada Ya, sama sekali tidak ada yang aneh 337 00:27:00,819 --> 00:27:01,786 Aku sedang menyelesaikan projek sainsku, 338 00:27:01,886 --> 00:27:03,911 Dan kami hanya sedang bermain video game Hanya kami berdua 339 00:27:03,988 --> 00:27:05,717 Tidak ada yang lainnya 340 00:27:06,858 --> 00:27:09,884 Aku akan tidur Selamat malam 341 00:27:10,000 --> 00:27:15,500 Tuyul21.xyz 342 00:27:15,834 --> 00:27:16,994 Siapa yang mengatakan itu?? 343 00:27:18,770 --> 00:27:20,795 Aku! Sam! 344 00:27:20,939 --> 00:27:22,839 Selamat malam! ltu hal baru yang kami lakukan! 345 00:27:22,974 --> 00:27:24,908 Selamat malam! 346 00:27:25,743 --> 00:27:26,971 Selamat malam, Sarah! 347 00:27:29,881 --> 00:27:31,906 ltu tidak keren, Slappy! 348 00:28:41,819 --> 00:28:42,979 Apa-apaan ini?? 349 00:28:44,856 --> 00:28:46,949 Astaga, merepotkan sekali! 350 00:28:50,795 --> 00:28:53,992 Aku sedih kau tidak datang tadi malam Aku yakin begitu 351 00:28:54,866 --> 00:28:57,027 Kau bersenang-senang - Tidak, tanpa kedatanganmu 352 00:28:57,936 --> 00:28:59,927 Biasa saja 353 00:29:00,772 --> 00:29:01,966 Benar 354 00:29:03,041 --> 00:29:06,772 Ada apa dengan boneka itu?? Dia?? Kami berteman 355 00:29:07,845 --> 00:29:09,005 Biasa saja 356 00:29:29,767 --> 00:29:30,995 Baiklah, hantu kecil 357 00:29:35,773 --> 00:29:37,900 Hei, siapapun itu! Bisakah kau ambilkan aku benang lagi?? 358 00:29:38,776 --> 00:29:40,744 Tentu saja 359 00:29:46,818 --> 00:29:49,981 Oke, itu lucu sekali 360 00:29:51,789 --> 00:29:53,882 Sarah?? 361 00:29:54,993 --> 00:29:58,759 Hei! Tidak lucu! Sarah! Berhentilah bermain-main! 362 00:29:59,764 --> 00:30:02,927 Menurutku, kaulah yang bermain-main! 363 00:30:04,802 --> 00:30:08,829 Kenapa kau bisa bicara?? Aku menyukai teater 364 00:30:08,973 --> 00:30:11,942 Aku selalu meruntuhkan rumah 365 00:30:15,913 --> 00:30:17,778 Tunggu! Tidak! Apa yang kau lakukan?? 366 00:30:17,915 --> 00:30:19,007 Katakan padaku, Tyler! 367 00:30:19,851 --> 00:30:23,844 Apa yang dikatakan dipuncak tangga itu?? 368 00:30:24,989 --> 00:30:27,856 ltu bukan tangga Mungkin kau akan mengingatnya 369 00:30:28,793 --> 00:30:31,956 Jika lain kali kau mencari masalah dengan saudaraku 370 00:30:43,941 --> 00:30:47,843 Sebuah boneka, sebuah boneka, dia hidup dan bisa bicara 371 00:30:48,012 --> 00:30:49,877 Dia bisa menggerakkan benda-benda dengan pikirannya 372 00:30:50,782 --> 00:30:53,774 Aku bersumpah Dia tahu Tanyakan saja padanya, Boneka itu ada didalam lokernya 373 00:30:53,918 --> 00:30:54,976 Tolong katakan pada mereka! 374 00:30:55,953 --> 00:30:58,786 Sarah, katakan pada mereka! ltu hanya boneka mainan, Pak 375 00:30:59,023 --> 00:31:02,857 Kecuali kau bilang, pelakunya adalah naga Bukan naga, tapi boneka 376 00:31:18,843 --> 00:31:21,812 Nicola Tesla, membangun menara ini, disini 377 00:31:21,979 --> 00:31:25,915 Di Boulevard New York, untuk memancarkan listrik keseluruh dunia 378 00:31:26,751 --> 00:31:29,914 Dan hari ini, kita akan memancarkan listrik, 379 00:31:30,922 --> 00:31:32,822 Didalam kelas ini 380 00:31:32,990 --> 00:31:35,925 Seseorang, keluarkan aku dari kelas ini 381 00:31:38,029 --> 00:31:39,929 Boleh aku minta sukarelawan?? 382 00:31:40,965 --> 00:31:42,865 Anda Bu, yang memakai sweater pink, 383 00:31:42,967 --> 00:31:45,902 Pegang itu, dan bersiaplah untuk takjub 384 00:31:46,871 --> 00:31:49,999 Lihatlah, kekuatan Tesla 385 00:31:51,000 --> 00:32:10,000 Tyl 2 1 , x yz 386 00:32:11,796 --> 00:32:13,764 Tn Quinn! Matikan itu! Sekarang! 387 00:32:32,784 --> 00:32:35,947 Dan itulah presentasiku, tentang Nicola Tesla 388 00:32:37,054 --> 00:32:40,023 Ada pertanyaan?? 389 00:32:41,759 --> 00:32:42,987 Hari ini, hari pengambilan gambar 390 00:32:49,000 --> 00:32:50,797 lni tidak baik, aku kacau sekali! 391 00:32:52,003 --> 00:32:54,995 Astaga, pemadam kebarakan?? Kau punya kesempatan untuk menjadi yang terbaik 392 00:32:58,776 --> 00:33:00,835 Tolong katakan, kalian tidak ada hubungannya dengan ini 393 00:33:00,945 --> 00:33:02,913 Sonny meledakkan kelas sains Keren sekali! 394 00:33:03,014 --> 00:33:04,879 Bung, itu kecelakaan 395 00:33:05,850 --> 00:33:08,876 Apa yang kau lakukan disini?? Tyler Mitchel baru saja dibawa pergi dengan ambulans 396 00:33:09,053 --> 00:33:12,921 Dia bilang, boneka yang kalian masukkan ke ranselku tadi pagi, menyerangnya dengan kekuatan supernatural 397 00:33:15,026 --> 00:33:16,789 Kami tidak memasukkan Slappy ke ranselmu 398 00:33:18,963 --> 00:33:20,897 Masuk! 399 00:33:22,934 --> 00:33:26,927 Kalian bilang, kalian menemukan boneka yang bisa berjalan, dan bicara 400 00:33:27,805 --> 00:33:30,865 Dan kalian tidak mengatakan padaku?? Awalnya dia terlihat baik 401 00:33:30,975 --> 00:33:32,966 Dia bersikap sopan Dan dia menyuruh kami untuk menyimpan rahasia 402 00:33:34,912 --> 00:33:36,777 A Aku saudaramu 403 00:33:36,948 --> 00:33:38,745 B Peraturan umum, 404 00:33:38,850 --> 00:33:41,978 Ketika musuhmu orang dewasa, kau tidak boleh merahasiakannya, itu berbahaya 405 00:33:42,787 --> 00:33:45,779 Dia bukan boneka, dia punya kekuatan untuk menggerakkan benda dengan pikirannya 406 00:33:45,923 --> 00:33:47,754 lni gila! 407 00:33:47,959 --> 00:33:49,859 Kenapa dia mengejar Tyler?? 408 00:33:50,895 --> 00:33:52,829 Mungkin dia mendengarmu komplain tentang Tyler tadi malam 409 00:33:53,898 --> 00:33:55,024 Benar, apa lagi yang aku komplainkan?? 410 00:33:58,002 --> 00:34:00,903 lbu 411 00:34:10,848 --> 00:34:13,817 Halo, anak-anak Kalian ingin lihat mumi dihidupkan?? 412 00:34:13,885 --> 00:34:15,853 Maaf, Tn Chu Sekarang kami tidak ada waktu 413 00:34:16,854 --> 00:34:18,845 Sayang sekali 414 00:34:19,957 --> 00:34:21,925 lbu, dia pergi! 415 00:34:23,928 --> 00:34:27,728 Hei, kalian tidak bilang, kalian punya boneka Ventriliquist 416 00:34:27,999 --> 00:34:31,765 Menyenangkan sekali Dia duduk diatas meja seperti kurcaci 417 00:34:32,737 --> 00:34:36,935 Hai, anak-anak Namaku Boldo Dan aku patuh pada lbu 418 00:34:37,942 --> 00:34:41,878 lbu, namanya Slappy Dan aku tidak akan melakukan itu, jika aku adalah kau 419 00:34:42,013 --> 00:34:44,811 Slappy itu nama yang aneh Tidak Tidak! 420 00:34:44,916 --> 00:34:47,749 Namanya adalah Bolbo lbu, kau tidak mengerti 421 00:34:47,852 --> 00:34:48,978 Nn Quinn, dia hidup 422 00:34:49,787 --> 00:34:52,950 Aku rasa anak-anak ini ingin menjebak kita pada Halloween ini, 423 00:34:53,791 --> 00:34:55,850 Tapi aku tidak akan tertipu Kau?? Tidak 424 00:34:56,861 --> 00:34:59,887 Biar aku terima itu Tapi bagus sekali Sangat kreatif 425 00:35:00,798 --> 00:35:02,766 Tetap disana Jangan kemana-mana 426 00:35:10,875 --> 00:35:13,901 Halo, anak-anak Bagaimana di sekolah?? 427 00:35:14,745 --> 00:35:16,804 Astaga, suaranya lebih menyeramkan daripada tampangnya 428 00:35:17,782 --> 00:35:20,979 Kita akan menjadi keluarga bahagia Kau bukan keluarga kami 429 00:35:21,919 --> 00:35:22,977 Lakukan, Sonny! Matikan dia! 430 00:35:23,988 --> 00:35:27,788 Mendengar kau mengatakan itu, aku menjadi marah 431 00:35:32,897 --> 00:35:34,990 Jangan lakukan itu! Lakukan lagi! 432 00:35:51,816 --> 00:35:52,874 Berhasil! 433 00:36:03,828 --> 00:36:08,731 Percayalah padaku! Kau tidak ingin tahu, apa yang terjadi, ketika aku 434 00:36:08,866 --> 00:36:10,925 marah 435 00:36:11,936 --> 00:36:15,872 Oke, itu telepon yang menarik 436 00:36:17,041 --> 00:36:20,807 Ada yang ingin kau katakan padaku?? Ya, aku sudah coba Boneka itu jahat 437 00:36:20,911 --> 00:36:22,742 Kau meledakkan laboratorium sains?? 438 00:36:23,814 --> 00:36:27,750 Ya, itu juga Kau tahu berapa biaya ganti ruginya?? 439 00:36:27,885 --> 00:36:30,786 lbu, itu bukan salah Sonny Ya, aku yakin itu tidak disengaja 440 00:36:30,888 --> 00:36:33,982 ltu bukan kecelakaan, boneka itu yang melakukannya Ya 441 00:36:34,792 --> 00:36:35,952 Apakah aku terlihat seperti boneka bagimu?? 442 00:36:36,794 --> 00:36:38,887 Kami mengatakan yang sebenarnya lni yang sebenarnya untukmu 443 00:36:39,030 --> 00:36:41,794 Halloween dibatalkan untuk kalian bertiga malam ini 444 00:36:41,866 --> 00:36:42,924 Apa?? Batal! 445 00:36:43,801 --> 00:36:47,931 Aku tadinya berpikir yang seperti ini hanya akan dilakukan anak laki-laki, 446 00:36:49,907 --> 00:36:52,899 Aku pikir kau bisa membantuku mengendalikan semuanya, Sarah 447 00:36:53,010 --> 00:36:54,944 lbu Aku kecewa 448 00:36:56,814 --> 00:36:57,906 Ayolah, Bu lbu, aku mohon 449 00:37:01,752 --> 00:37:03,879 Tidak sekecewa aku 450 00:37:04,989 --> 00:37:07,014 Kamarku, sekarang! 451 00:37:11,996 --> 00:37:15,762 Kita ada masalah Ya, aku tidak pernah melihat ibumu semarah itu 452 00:37:15,933 --> 00:37:17,901 Aku bicara tentang boneka bodoh di sofa itu 453 00:37:18,002 --> 00:37:21,961 Apakah ada yang mengadakan rapat keluarga tanpaku?? 454 00:37:22,807 --> 00:37:26,800 Tidak, kenapa kau berpikir begitu?? Kami ingin membuat pesta kejutan untukmu 455 00:37:27,812 --> 00:37:30,838 Aku punya kejutan untuk kalian bertiga 456 00:37:31,782 --> 00:37:33,716 lni rumahku sekarang 457 00:37:33,851 --> 00:37:36,945 Dan dibawah atapku, aku yang membuat peraturan 458 00:37:37,922 --> 00:37:40,857 Maaf, tapi kau harus keluar dari keluarga kami 459 00:37:47,965 --> 00:37:51,025 Apa yang akan kita lakukan padanya sekarang?? Perapian 460 00:37:51,836 --> 00:37:54,737 Tidak! Aku tidak ingin bermimpi buruk seumur hidupku 461 00:37:54,972 --> 00:37:57,941 Tidak, aku punya ide yang lebih baik 462 00:38:00,845 --> 00:38:02,710 Kita sudah berjalan lama sekali 463 00:38:04,749 --> 00:38:06,717 Sepertinya seluruh tempat ini sudah diracuni 464 00:38:06,884 --> 00:38:08,749 Berhentilah mengeluh 465 00:38:08,886 --> 00:38:12,754 Berapa jauh lagi?? Disini 466 00:38:12,923 --> 00:38:14,015 Disini pasti bisa 467 00:38:17,762 --> 00:38:19,821 Apakah hanya aku yang merasa kita sedang melakukan kejahatan sekarang?? 468 00:38:20,030 --> 00:38:22,931 ltu hanya boneka, satu-satunya kejahatan yang kita lakukan adalah membuang sampah sembarangan 469 00:38:24,802 --> 00:38:26,793 Siap?? Ya, ya 470 00:38:27,805 --> 00:38:28,965 Oke, awas! 471 00:38:41,786 --> 00:38:42,980 la tenggelam 472 00:38:44,855 --> 00:38:46,846 Ayo kita pergi dari sini 473 00:38:50,861 --> 00:38:52,795 Sonny, ayo! 474 00:39:05,810 --> 00:39:08,870 Kita baru saja membunuh boneka itu Percayalah padaku, kita harus melakukan itu 475 00:39:09,013 --> 00:39:12,847 Dan menurutku kita harus melupakan ini pernah terjadi, karena tidak akan ada yang mempercayainya 476 00:39:12,983 --> 00:39:16,942 lni sudah berakhir Dia terkunci didalam koper, tidak mungkin boneka itu bisa keluar 477 00:39:22,860 --> 00:39:25,795 Siapa yang kau sebut boneka, bodoh?? 478 00:39:30,000 --> 00:39:33,936 Apa yang kau inginkan dari kami?? Aku hanya ingin menjadi bagian dari keluarga 479 00:39:34,738 --> 00:39:36,000 Dia akan memecahkan kaca depan 480 00:39:48,853 --> 00:39:50,912 Semuanya baik-baik saja?? Aku rasa begitu 481 00:39:53,023 --> 00:39:54,991 Dimana Slappy?? 482 00:39:56,026 --> 00:39:58,893 Teman-teman, aku rasa kita baru saja membuat situasi menjadi seribu kali lipat lebih buruk 483 00:40:26,824 --> 00:40:28,917 Ayo maju, jangan takut 484 00:40:29,026 --> 00:40:30,994 Selamat datang di rumahku yang berhantu 485 00:40:33,898 --> 00:40:35,832 Baiklah, ini dia Happy Halloween 486 00:40:38,969 --> 00:40:40,960 Apa kabar, para penyihir?? 487 00:40:41,839 --> 00:40:42,897 Ada Frankestein disini, 488 00:40:48,846 --> 00:40:50,746 lni dia Sampai jumpa 489 00:40:50,981 --> 00:40:53,779 Halo, Putri Sampai jumpa 490 00:40:54,018 --> 00:40:56,919 Halo, Koboi Koboi hebat 491 00:40:57,021 --> 00:40:58,750 Ya, benar Sampai jumpa GuavaBerry 492 00:41:00,791 --> 00:41:03,817 Kekacauan misterius baru-baru ini terjadi di kota Madison Dalewear 493 00:41:04,028 --> 00:41:06,963 Lingkungan menjadi kacau, dan sebuah sekolah menengah dihancurkan 494 00:41:07,831 --> 00:41:10,766 Dan juru bicara FBl mengatakan ada senjata yang tidak biasa 495 00:41:10,868 --> 00:41:12,995 menurut rumor, itu sengaja ditutup-tutupi pada orang asing 496 00:41:13,871 --> 00:41:16,897 Selain kehadiran snowman raksasa dalam acara itu, 497 00:41:18,909 --> 00:41:20,740 dan boneka Ventriliquist yang jahat 498 00:41:20,978 --> 00:41:21,945 Kita dalam masalah 499 00:41:22,780 --> 00:41:24,771 Makhluk itu diyakini menjadi hidup 500 00:41:24,848 --> 00:41:25,974 dari manuskrip horror yang ditulis oleh RL Stine 501 00:41:26,917 --> 00:41:28,885 Buku itu Buku apa?? 502 00:41:29,019 --> 00:41:31,783 Oke, di rumah kosong itu Kami menemukan sebuah buku yang terkunci 503 00:41:31,922 --> 00:41:34,789 Ketika kami membukanya, muncullah Slappy 504 00:41:34,992 --> 00:41:38,985 Ya, tapi Tommy mengambilnya dari kami Bagaimana kalian tahu buku itu ditulis RL Stine 505 00:41:40,030 --> 00:41:41,793 Tunggu sebentar 506 00:41:44,969 --> 00:41:48,996 Dari tahun 1979 hingga 1985 penulis novel horor RL Stine 507 00:41:49,840 --> 00:41:50,829 tinggal di Wornicliff New York, 508 00:41:50,975 --> 00:41:52,840 Disini?? lni tidak baik 509 00:41:53,978 --> 00:41:58,005 Stine memulai karirnya dengan menulis novel yang tidak diterbitkan berjudul Haunted Halloween, 510 00:41:58,916 --> 00:42:01,749 cerita tentang sebuah boneka yang ingin memiliki keluarga 511 00:42:03,754 --> 00:42:04,778 Dengan Dengan apa?? 512 00:42:04,989 --> 00:42:07,958 Dengan membuat Halloween menjadi hidup 513 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 Aku suka obral di musim liburan 514 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 Halo, teman-teman lama 515 00:44:04,000 --> 00:44:04,500 Ya GuavaBerry 516 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 Trick or Treats?? 517 00:44:51,482 --> 00:44:54,246 Selamat bergabung dalam keluarga ini, 518 00:44:55,286 --> 00:44:56,446 Walter 519 00:45:00,425 --> 00:45:04,418 Melayani keluarga, adalah pekerjaanku 520 00:45:05,530 --> 00:45:07,327 Bergabunglah, saudara! 521 00:45:07,432 --> 00:45:11,368 Tunggulah hingga kau melihat apa rencanaku berikutnya untuk kota ini 522 00:45:25,283 --> 00:45:28,343 Teman-teman, ini buruk lni sangat buruk sekali! 523 00:45:28,453 --> 00:45:30,387 Kau tahu apa yang harus kita lakukan?? Kita harus menelepon polisi 524 00:45:31,255 --> 00:45:34,418 Dan mengatakan apa?? Bahwa sebuah boneka jahat akan menghidupka Halloween?? 525 00:45:35,326 --> 00:45:37,385 Ya! lde yang bagus, Sam! Dan mereka akan menangkap kita 526 00:45:38,262 --> 00:45:39,490 Lihat, aku menemukan nomor Nomor Stine?? 527 00:45:40,331 --> 00:45:42,231 Tidak, disini tidak tertulis nama siapapun, 528 00:45:42,400 --> 00:45:43,492 Tapi ini untuk Richard Shiffer, 529 00:45:44,302 --> 00:45:47,328 Presiden Perkumpulan Penggemar RL Stine 530 00:45:48,439 --> 00:45:50,407 Apa yang kau lakukan?? Aku menelepon 531 00:45:53,344 --> 00:45:55,369 Selamat siang, kau menghubungi Dr Richard Shiffer, 532 00:45:55,480 --> 00:45:57,448 dari Perkumpulan Penggemar RL Stine 533 00:45:58,383 --> 00:46:01,443 Jika kau ingin bicara dengan Stine, tidak perlu repot-repot, jika tidak, tinggalkan pesan 534 00:46:02,520 --> 00:46:06,513 Halo, Tn Siffers, namaku Sarah Quinn, aku tinggal di Woodcliff New York, 535 00:46:07,325 --> 00:46:09,452 Aku sangat ini bicara dengan RL Stine 536 00:46:10,294 --> 00:46:13,286 lni akan terdengar gila, tapi aku rasa salah satu dari ceritanya menjadi hidup 537 00:46:15,500 --> 00:46:18,298 Hai, Tn Siffer 538 00:46:19,504 --> 00:46:23,338 Sepertinya, kita sendirian Tunggu, kita mau pergi kemana?? 539 00:46:23,474 --> 00:46:25,465 Mencari Tommy Madigan, dan mengambil buku itu 540 00:46:31,249 --> 00:46:34,514 Tommy! 541 00:46:35,353 --> 00:46:36,320 Apa yang terjadi dengan mereka?? 542 00:46:36,421 --> 00:46:40,517 Tommy! Kami butuh buku itu! lni sangat penting 543 00:46:43,294 --> 00:46:45,285 Buku apa?? Yang kau curi dari kami, Tommy! 544 00:46:46,297 --> 00:46:48,231 Oh, ya Ada disini Benarkah?? 545 00:46:48,366 --> 00:46:52,325 Tidak, bodoh! Untuk apa aku membawa buku itu bersamaku ketika Halloween?? 546 00:46:53,271 --> 00:46:56,365 Sekarang, pulanglah bersama pengasuhmu, dan tunggu aku melempar telur kerumahmu 547 00:46:56,474 --> 00:46:59,466 Dengar, brengsek! Aku bukan pengasuh, aku saudara Sonny! 548 00:47:00,311 --> 00:47:01,335 Dan kau akan kembalikan buku itu pada kami, 549 00:47:01,412 --> 00:47:03,277 Atau aku akan membuat hidupmu seperti di neraka, 550 00:47:03,381 --> 00:47:05,440 dan satu-satunya yang akan kau gunakan adalah kertas toilet untuk seumur hidupmu 551 00:47:05,550 --> 00:47:08,314 Oke, kau tidak perlu kasar 552 00:47:09,353 --> 00:47:12,379 Ayo kita pergi dari sini Buku itu ada dirumahku, dikamarku 553 00:47:15,293 --> 00:47:17,488 Tapi biar bagaimanapun, kalian terlihat lucu, pecundang! 554 00:47:35,379 --> 00:47:37,370 Kostum yang keren 555 00:47:47,291 --> 00:47:48,417 Apakah yang barusan itu benar-benar terjadi?? 556 00:47:52,463 --> 00:47:54,363 Teman-teman, kita harus menemukan buku itu! 557 00:47:59,537 --> 00:48:06,272 Selamat malam, Tn Tesla Kau tidak keberatan jika kami menghidupkan kembali menaramu, 'kan?? 558 00:48:12,383 --> 00:48:14,442 Dia bilang apa?? Diam! 559 00:48:16,254 --> 00:48:19,280 Tesla menggunakan menara ini untuk memproyeksikan listrik, 560 00:48:19,357 --> 00:48:22,485 Tapi aku akan menggunakan menara ini untuk memproyeksikan sihirku, 561 00:48:23,327 --> 00:48:25,318 dengan cara yang tidak pernah dia bayangkan 562 00:48:26,330 --> 00:48:30,323 butuh orang jenius untuk mengetahui yang jenius 563 00:48:34,405 --> 00:48:38,466 lkuti aku, Walter Ada pekerjaan yang harus kita lakukan Baiklah 564 00:48:42,313 --> 00:48:46,340 lni rumah Tommy Aku rasa, kita harus mengetuk 565 00:48:48,452 --> 00:48:50,443 Ketuk dengan keras Dia tinggal bersama neneknya 566 00:48:51,100 --> 00:48:56,000 T u y u L 2 I . x y z 567 00:48:56,394 --> 00:48:58,294 Tunggu, teman-teman ltu dia! 568 00:48:58,496 --> 00:49:02,227 Dia tertidur Aku rasa kita harus membangunkannya 569 00:49:02,333 --> 00:49:05,302 Halo! Nenek Tommy! 570 00:49:08,439 --> 00:49:10,407 Sepertinya dia tidur dengan nyenyak 571 00:49:13,311 --> 00:49:16,371 Terkunci Cari jalan masuk lainnya, dan ambil buku itu 572 00:49:16,514 --> 00:49:18,505 Apa yang akan kau lakukan?? 573 00:49:20,451 --> 00:49:22,442 Aku akan pastikan, tidak ada yang mengejutkan kita Pergi! 574 00:49:40,471 --> 00:49:42,268 Apa?? 575 00:49:43,441 --> 00:49:49,346 Aku tidak percaya kita masuk paksa ke rumah orang sekarang 576 00:50:00,424 --> 00:50:04,292 Yang ini keren sekali Siapa peduli?? Jangan sentuh apapun! 577 00:50:11,402 --> 00:50:14,371 Sam, jangan sentuh apapun! Ayo! Oke, baiklah 578 00:50:19,377 --> 00:50:22,244 Lihat ini, Walter! 579 00:50:28,352 --> 00:50:31,378 Kenapa harus repot dengan keluarga kecil, Walter?? 580 00:50:31,489 --> 00:50:34,481 Ketika kita bisa memproyeksikan kekuatanku dimana-mana, 581 00:50:35,293 --> 00:50:38,456 dan menghidupkan seluruh Halloween 582 00:51:37,488 --> 00:51:39,353 lni dia Aku menemukannya Kau menemukannya?? 583 00:51:39,457 --> 00:51:41,425 Ya, RL Stine 584 00:51:42,293 --> 00:51:44,261 Bagaimana kita bisa melewatkannya?? 585 00:51:46,297 --> 00:51:48,231 Sepertinya itu tidak baik Kita harus pergi 586 00:51:57,241 --> 00:51:59,402 Kita akan kembali ke jendela 587 00:52:06,350 --> 00:52:09,376 Sam! Tanganku, dia mencengkram tanganku! 588 00:52:09,487 --> 00:52:11,421 Lemparkan saja! 589 00:52:17,361 --> 00:52:19,522 Sam, berbalik! 590 00:52:21,265 --> 00:52:23,233 Mereka bergerak! 591 00:52:23,534 --> 00:52:27,231 Sonny, mereka hanya permen, mereka kecil, apa yang bisa mereka lakukan?? 592 00:52:31,475 --> 00:52:36,276 Hai, teman kecil Sam, aku tidak akan melakukan itu, jika menjadi kau 593 00:52:50,327 --> 00:52:52,227 Kenapa mereka berjalan mendekati kita?? 594 00:52:53,230 --> 00:52:56,358 Mungkin mereka ingin kita tinggal dan bermain 595 00:53:10,381 --> 00:53:12,349 Astaga, kemana perginya semua orang?? 596 00:53:12,483 --> 00:53:14,451 Lepaskan dia dari punggungku, Sam! Oke, oke 597 00:53:19,390 --> 00:53:20,516 Lepaskan! Aku sedang mencoba 598 00:53:23,461 --> 00:53:25,452 Pergi ke jendela, Sam! Aku datang! 599 00:53:45,349 --> 00:53:48,443 Berhentilah tertawa! 600 00:53:57,361 --> 00:54:01,320 Sam, kita harus pergi! Sonny! 601 00:54:07,471 --> 00:54:11,271 lbu, kita diserang Sonny, kau bicara apa?? Dimana Sarah?? 602 00:54:11,342 --> 00:54:12,366 Siapa yang menyerangmu?? 603 00:54:14,411 --> 00:54:18,507 Permen beruang Apa?? Jangan bercanda, berikan teleponnya pada Sarah. 604 00:54:20,417 --> 00:54:23,352 Sonny! 605 00:54:25,422 --> 00:54:29,324 Oke, cukup! Jangan keluar dari rumah! Aku akan segera pulang 606 00:54:48,379 --> 00:54:50,404 Sam, aku datang! Cepat! 607 00:55:22,346 --> 00:55:24,507 ltu adalah buku favoritku yang baru 608 00:55:25,382 --> 00:55:27,373 Kau baik-baik saja?? Aku rasa begitu 609 00:55:27,551 --> 00:55:30,281 Ayo kita pergi dari sini! 610 00:55:31,255 --> 00:55:33,416 Apa yang kalian lakukan disana?? Bukan perkara besar, 611 00:55:34,258 --> 00:55:36,226 Aku hanya dikunyah oleh permen kesukaanku, 612 00:55:36,327 --> 00:55:39,387 Tunggu, berhenti! Apa yang kalian bicarakan?? 613 00:55:39,463 --> 00:55:41,397 Semua menjadi hidup, Sarah! Bahkan permen 614 00:55:41,498 --> 00:55:43,523 Apakah itu bukunya?? Ayo kita baca 615 00:55:44,468 --> 00:55:48,302 Ada yang harus kau ketahui tentang buku ini Apa?? 616 00:55:50,241 --> 00:55:51,469 Awas! 617 00:55:52,000 --> 00:56:12,000 T E R D O W N L O A D 7 7 . W I N 618 00:56:12,463 --> 00:56:14,397 ltu dia! 619 00:56:15,232 --> 00:56:17,291 lni bukan buku biasa, Sarah 620 00:56:25,342 --> 00:56:27,310 Buka disini 621 00:56:49,333 --> 00:56:51,301 Oh, apa ini?? 622 00:56:52,336 --> 00:56:55,271 Baiklah 623 00:56:57,508 --> 00:57:02,411 Keren sekali! Kostum terbaik malam ini, Pak 624 00:57:37,514 --> 00:57:39,482 Disana! Lewat lorong, disana kosong! 625 00:57:45,322 --> 00:57:48,348 Tunggu, kita harus membaca buku itu dan melihat bagaimana cara mengakhiri ini 626 00:57:49,293 --> 00:57:50,351 Biar kulihat 627 00:57:51,495 --> 00:57:54,293 Halloween hampir tiba di kota Woodcliff, 628 00:57:55,499 --> 00:57:59,401 lni pembalasan dendam pada keluarga yang menciptakannya dengan menghidupkan Halloween, 629 00:57:59,536 --> 00:58:02,437 tidaklah cukup Bagiku itu balas dendam yang berlebihan 630 00:58:03,240 --> 00:58:04,400 Disini dikatakan, dia menginginkan lebih dari satu keluarga 631 00:58:05,376 --> 00:58:07,310 Dia ingin seorang ibu 632 00:58:09,346 --> 00:58:11,246 Rencananya 633 00:58:12,449 --> 00:58:14,280 Apa?? Baca terus 634 00:58:14,385 --> 00:58:17,252 Aku tidak bisa ltu halaman terakhir 635 00:58:18,322 --> 00:58:19,448 lni buku yang belum selesai 636 00:58:20,524 --> 00:58:24,358 Apa?? Lalu apa yang akan kita lakukan sekarang?? 637 00:58:26,330 --> 00:58:27,490 Slappy akan mengejar lbu 638 00:58:28,332 --> 00:58:30,425 Buku itu adalah satu-satunya yang kita miliki untuk menghentikannya 639 00:58:31,301 --> 00:58:32,393 Kita harus pergi ke rumah jompo dan menyelamatkannya 640 00:58:33,404 --> 00:58:35,269 lbu tidak berada di rumah jommpo 641 00:58:35,506 --> 00:58:38,498 Dimana dia?? Diperjalanan pulang untuk menyelamatkan kita?? 642 00:58:39,543 --> 00:58:42,307 Apa?? Dia meneleponku ketika kami diserang permen beruang 643 00:58:42,446 --> 00:58:46,280 Kenapa kau menjawab telapon dalam situasi seperti itu' Karena aku bukan sepertimu, Sarah 644 00:58:46,383 --> 00:58:48,476 Aku selalu menjawab telepon ibu Benarkah?? 645 00:58:49,253 --> 00:58:50,447 Oke, kita harus menemukan lbu kalian sebelum Slappy 646 00:58:51,288 --> 00:58:53,256 Ayo, cepat! 647 00:58:57,428 --> 00:59:01,364 Pekerjaan kayumu mengagumkan Ya 648 00:59:01,498 --> 00:59:03,466 lni akan dilakukan dengan baik 649 00:59:04,301 --> 00:59:08,431 Apakah kau masih mengurus tokomu?? Walter, fokus 650 00:59:09,473 --> 00:59:12,442 Sekarang, suruh para monsterku untuk mengambilkan ibuku 651 00:59:13,310 --> 00:59:15,505 Bawakan ibu itu padaku 652 00:59:35,399 --> 00:59:36,331 ltu Tn Bears 653 00:59:46,510 --> 00:59:49,240 Yang itu! Ayo cepat! 654 00:59:56,453 --> 00:59:58,250 Dibelakangmu! 655 01:00:07,264 --> 01:00:08,458 oke, ada kesempatan lagi Berikan buku itu padaku! 656 01:00:09,366 --> 01:00:10,264 aku akan melindungi ibu, 657 01:00:10,334 --> 01:00:12,268 Kalian ambil tangga itu dan temui aku di pohon 658 01:00:12,402 --> 01:00:14,336 Kita akan pergi Oke 659 01:00:36,460 --> 01:00:39,395 astaga, kita semua akan mati, lari dan selamatkan dirimu! 660 01:00:43,467 --> 01:00:45,401 Bukan monster Oke, ayo! 661 01:00:47,538 --> 01:00:51,338 Tunggu! Aku diperintahkan untuk menjaga taman ini 662 01:00:51,475 --> 01:00:54,273 Tidak mungkin! Kau tidak percaya pada labu?? 663 01:00:54,444 --> 01:00:56,378 Lihatlah apa yang kau lakukan?? 664 01:00:56,513 --> 01:01:00,472 Aku bulat Sersan Squash, tembak! 665 01:01:12,462 --> 01:01:15,329 Kita tidak bisa masuk Tidak, ini rumahku 666 01:01:17,301 --> 01:01:19,360 Tembak! 667 01:01:20,237 --> 01:01:22,432 Apa yang kau lakukan?? Selamat paskah! 668 01:01:26,310 --> 01:01:28,335 Ayo! Sarah, aku kuatir sekali 669 01:01:28,478 --> 01:01:29,502 Kau baik-baik saja?? Aku baik-baik saja, 670 01:01:30,314 --> 01:01:32,282 Berpeganganlah erat, aku akan menurunkanmu, 671 01:01:32,349 --> 01:01:34,249 aku janji, aku ingin kau percaya padaku 672 01:01:34,384 --> 01:01:36,352 Jangan kuatirkan aku, lari, dan sembunyi 673 01:01:36,520 --> 01:01:38,454 Pergilah selagi masih ada waktu 674 01:01:41,258 --> 01:01:42,418 Tidak! 675 01:01:43,293 --> 01:01:44,419 Kembali kesini! 676 01:01:50,500 --> 01:01:52,434 Buku itu milikku! 677 01:01:59,343 --> 01:02:01,504 Sarah! Sarah, lepaskan hantu itu! 678 01:02:02,312 --> 01:02:03,404 Jangan lepaskan hantu itu! 679 01:02:08,452 --> 01:02:10,420 Kau baik-baik saja?? Tidak, hantu itu mengambil bukunya 680 01:02:14,324 --> 01:02:16,383 lbu! - Anak-anak! 681 01:02:17,361 --> 01:02:19,488 Tidak! Sarah! 682 01:02:20,263 --> 01:02:22,231 lbu! 683 01:02:24,468 --> 01:02:25,492 la menuju ke menara Tesla 684 01:02:26,336 --> 01:02:28,327 Slappy menghidupkan menara itu, karena itulah ini semua terjadi 685 01:02:29,272 --> 01:02:30,398 Kita harus menghentikannya 686 01:02:32,275 --> 01:02:34,368 Teman-teman 687 01:02:38,281 --> 01:02:40,306 Sonny, apa yang harus kita lakukan?? Entahlah, kau yang tertua 688 01:02:46,289 --> 01:02:47,256 lni aku, Tn Chu! 689 01:02:48,425 --> 01:02:50,416 Tn Chu?? 690 01:02:51,528 --> 01:02:53,325 lkuti aku ke basemen sekarang 691 01:02:54,297 --> 01:02:56,458 Jangan mengacaukan hidupku Ayo pergi sekarang! 692 01:03:05,442 --> 01:03:09,538 Langsung saja, kita hidup di cerita goosebumps sekarang?? 693 01:03:10,313 --> 01:03:13,407 Oke, sepertinya kau sudah jelas lni hal terbaik yang pernah kudengar 694 01:03:14,284 --> 01:03:18,220 Biar kutebak, Monster Blood 695 01:03:18,422 --> 01:03:20,390 Bukan itu, dia punya hidung 696 01:03:21,458 --> 01:03:24,393 Gagak berkoak pada tengah malam Tidak 697 01:03:24,494 --> 01:03:25,461 Haunted Halloween 698 01:03:26,463 --> 01:03:27,487 Aku tidak tahu yang itu 699 01:03:28,498 --> 01:03:31,262 Bagaimana akhirnya?? ltulah masalahnya 700 01:03:31,501 --> 01:03:33,298 ltu tidak ada akhirnya 701 01:03:43,413 --> 01:03:46,280 Halo, Mama lngat denganku?? 702 01:03:47,250 --> 01:03:51,243 Kau meletakkanku dipangkuanmu, dan memujiku dengan mulutmu 703 01:03:51,388 --> 01:03:54,289 Kau memanggilku apa?? Bobo?? 704 01:03:55,358 --> 01:03:57,223 Kucing bicara?? 705 01:03:57,427 --> 01:04:02,421 Jangan kuatir, mulai sekarang, Aku yang akan bicara untuk kita berdua 706 01:04:05,335 --> 01:04:08,236 Aku akan membuatmu sangat bangga, mama 707 01:04:21,451 --> 01:04:24,284 ltu berhasil Ya! 708 01:04:30,427 --> 01:04:33,362 Kepalaku pecah sekarang 709 01:04:33,497 --> 01:04:36,398 Kita harus menyelesaikan cerita goosebumps, 710 01:04:36,500 --> 01:04:40,334 lni bukan latihan, Tn Chu lbu kami ada ditangan Slappy 711 01:04:40,437 --> 01:04:43,463 Kalian harus menyelamatkan ibu kalian, itu adalah bab 22 712 01:04:44,274 --> 01:04:46,469 Anak itu menyelamatkan ibunya dari permen iblis 713 01:04:47,310 --> 01:04:50,404 Satu-satunya yang bisa menyelamatkan ibuku adalah buku itu, dan aku menghilangkannya 714 01:04:51,248 --> 01:04:54,308 Tidak, Sarah, ini bukan salahmu 715 01:04:55,285 --> 01:04:58,379 Semuanya salahku Aku yang menemukan buku itu dan menghidupkan Slappy 716 01:04:59,256 --> 01:05:00,382 Aku bahkan menceritakan pada Slappy tentang Tesla 717 01:05:01,258 --> 01:05:04,284 lbu mempercayaiku untuk menjaga kalian, dan aku bilang padanya akan menyelamatkannya 718 01:05:05,295 --> 01:05:06,489 Aku gagal 719 01:05:08,365 --> 01:05:10,492 Aku tahu aku pernah bilang, aku sudah tidak sabar ingin kuliah, 720 01:05:11,301 --> 01:05:12,495 dan memulai hidupku, tapi 721 01:05:13,503 --> 01:05:15,334 Kalian adalah hidupku 722 01:05:17,374 --> 01:05:19,501 lni adalah momen klasik goosebumps, 723 01:05:20,310 --> 01:05:22,335 apakah kalian ingat ketika ini kehidupan nyata, Chu! 724 01:05:23,280 --> 01:05:26,477 Oke Teman-teman, Slappy menggunakan menara Tesla untuk menghidupkan Halloween 725 01:05:27,384 --> 01:05:30,319 Jika aku bisa masuk kedalam, mungkin aku bisa mematikannya dan menyelamatkan ibu 726 01:05:30,387 --> 01:05:33,220 Ya, tapi ada monster dimana-mana, bagaimana kau bisa melewatinya?? 727 01:05:33,423 --> 01:05:36,290 Tenanglah, kamuflase 728 01:05:39,462 --> 01:05:41,327 Selamat datang ke laboratoriumku 729 01:05:41,500 --> 01:06:35,000 W W W . T U Y U L 2 1 . X Y Z 730 01:06:35,285 --> 01:06:36,411 Astaga, masih ada dimana-mana 731 01:06:39,322 --> 01:06:40,311 Apakah ini akan berhasil?? 732 01:06:42,359 --> 01:06:43,519 Ayo, kita harus sampai di menara itu! 733 01:06:50,400 --> 01:06:51,458 aku tidak percaya kita benar-benar berada disini 734 01:06:52,369 --> 01:06:54,394 Aku hampir tidak bisa melihat diriku, apakah ini keren?? 735 01:06:54,537 --> 01:06:57,301 Jangan bermain-main, ayo fokus! 736 01:06:57,540 --> 01:06:59,405 Baik, maaf 737 01:07:01,411 --> 01:07:03,276 Ayo! 738 01:07:21,431 --> 01:07:24,229 Jangan bergerak! 739 01:07:32,342 --> 01:07:33,434 Ayo pergi, ayo! 740 01:07:46,356 --> 01:07:49,257 Lihat tempat ini Mengerikan sekali 741 01:07:50,260 --> 01:07:51,420 Jangan jauh-jauh 742 01:07:58,535 --> 01:08:01,265 Wajar saja tempat ini diabaikan 743 01:08:02,505 --> 01:08:04,336 Kalian dengar itu?? 744 01:08:17,320 --> 01:08:18,446 Ayo! 745 01:08:44,414 --> 01:08:49,283 Oh, tidak! Haunted Halloween! 746 01:08:54,524 --> 01:08:58,460 Astaga, semuanya kembali seperti dulu 747 01:09:01,264 --> 01:09:03,391 Aku tahu itu! Aku yang duluan punya ide seperti itu! 748 01:09:07,303 --> 01:09:09,362 Boneka cerdas itu merencanakan sesuatu 749 01:09:10,473 --> 01:09:12,270 Tapi aku tidak akan biarkan 750 01:09:14,477 --> 01:09:16,377 Oh, tidak! 751 01:09:18,381 --> 01:09:21,316 Jangan coba-coba! Jangan mendekat! 752 01:09:26,322 --> 01:09:28,256 Astaga! Penyihir! 753 01:09:29,259 --> 01:09:31,284 Pergilah, penyihir! 754 01:09:35,432 --> 01:09:37,332 Teman-teman, kalian dengar itu?? 755 01:09:50,246 --> 01:09:52,373 Selamat datang! Slappy! 756 01:09:58,521 --> 01:10:01,490 Walter?? Dimana ibuku?? 757 01:10:02,358 --> 01:10:05,259 Bukankah maksudmu, lbu kita?? 758 01:10:10,300 --> 01:10:15,465 Halo anak-anakku tersayang Aku suka sekali reuni keluarga 759 01:10:16,372 --> 01:10:18,397 lbu?? Apa yang telah kau lakukan?? 760 01:10:21,478 --> 01:10:23,343 Aku pernah punya ayah 761 01:10:23,446 --> 01:10:24,470 Dia mengecewakanku 762 01:10:25,482 --> 01:10:28,315 Tapi cinta seorang ibu, selamanya 763 01:10:28,418 --> 01:10:31,387 Kembalikan dia sekarang juga, psiko! Haruskah?? 764 01:10:32,288 --> 01:10:35,416 Sayangnya, aku punya rencana lain 765 01:10:36,326 --> 01:10:38,385 Walter, tolong bukunya 766 01:10:42,232 --> 01:10:44,393 lni dia Siapkan menaranya 767 01:10:47,303 --> 01:10:50,466 Aku akan lakukan yang tidak bisa dilakukan Stine Menyelesaikan buku ini 768 01:10:51,307 --> 01:10:53,400 Satu untuk semua 769 01:11:00,250 --> 01:11:03,515 Bersiaplah, manuskrip ini akan dihancurkan di menara itu, 770 01:11:04,320 --> 01:11:07,312 dan keluarga Halloweenku akan hidup selamanya 771 01:11:07,490 --> 01:11:10,391 lbu, jaga anak-anak itu untukku 772 01:11:11,327 --> 01:11:14,296 Ya, sayang Kita tidak boleh biarkan dia menghancurkan buku itu 773 01:11:14,497 --> 01:11:16,465 Sonny, matikan benda ini 774 01:11:17,233 --> 01:11:18,291 Aku akan mengejar Slappy 775 01:11:21,337 --> 01:11:24,306 Hanya kau dan aku sekarang, Slappy! Aku tidak bisa mendengarmu 776 01:11:24,440 --> 01:11:27,307 Aku terlalu jauh diatasmu! 777 01:11:28,344 --> 01:11:30,335 lni Ebrich, dan ini Mortage 778 01:11:31,281 --> 01:11:32,339 Tidak satupun kabel ini yang meyakinkan 779 01:11:33,249 --> 01:11:34,443 Mungkin ada disebelah sini, aku akan mencari petunjuk 780 01:11:34,551 --> 01:11:36,348 Tidak, Sam, jangan! 781 01:11:37,287 --> 01:11:39,448 Kau malah menghidupkan seluruh benda ini 782 01:11:50,500 --> 01:11:54,300 Hati-hati, Sarah! Kau tidak akan berhasil! 783 01:12:02,345 --> 01:12:04,404 Masih banyak lagi yang akan datang, Sarah! 784 01:12:06,482 --> 01:12:08,473 Dimana Sonny?? Dia harus mematikan alat ini 785 01:12:11,321 --> 01:12:13,448 Sonny! Cepat! Sarah ada dipuncak! 786 01:12:14,290 --> 01:12:15,518 Lakukan sesuatu! Aku tidak bisa melakukannya, Sam! 787 01:12:16,392 --> 01:12:21,329 Kau anak paling cerdas yang pernah kukenal Sam, aku bahkan tidak bisa menyelesaikan projek sains-ku 788 01:12:21,431 --> 01:12:23,422 Flappy yang mengerjakannya, dan itu juga tidak berhasil 789 01:12:27,303 --> 01:12:28,531 Tunggu, itu dia 790 01:12:29,472 --> 01:12:33,238 Kita hidupkan semuanya, 791 01:12:34,244 --> 01:12:35,302 Ayo kita lakukan! 792 01:12:41,451 --> 01:12:43,282 Untuk menyelesaikan cerita ini, 793 01:12:43,419 --> 01:12:45,478 Dan cerita ini akan hilang 794 01:12:48,358 --> 01:12:50,223 Tidak! 795 01:12:51,327 --> 01:12:55,229 Apa yang sedang kau lakukan?? Menulis akhir cerita versiku sendiri 796 01:12:55,365 --> 01:12:58,266 Sedikit bocoran, aku menyelamatkan kota ini, dan mengembalikanmu ke tempat asalmu 797 01:13:03,273 --> 01:13:06,242 Ada apa?? Tidak bisa dibuka?? 798 01:13:06,509 --> 01:13:07,373 Lagi?? 799 01:13:08,278 --> 01:13:11,338 Kau sudah siap?? Tunggu tanda dariku, 800 01:13:12,315 --> 01:13:13,475 Siap?? Ayo! 801 01:13:25,395 --> 01:13:26,453 Berikan buku itu padaku! 802 01:13:30,333 --> 01:13:35,270 Kau tidak akan pernah mendapatkan buku ini, Slappy! Aku punya teman yang berpikir sebaliknya 803 01:13:45,381 --> 01:13:48,248 Tidak bisa lari kemanapun, saudara! 804 01:13:52,322 --> 01:13:54,415 Baiklah, kau menang Slappy! 805 01:13:55,491 --> 01:13:57,459 Aku akan berikan buku itu padamu, tapi kau harus kembalikan ibuku seperti semula 806 01:13:58,494 --> 01:14:00,485 Setuju 807 01:14:05,401 --> 01:14:08,427 lni berakhir seperti yang diinginkan Slappy 808 01:14:10,340 --> 01:14:11,432 Kau lupa satu hal 809 01:14:13,276 --> 01:14:14,436 Jangan pernah menilai buku dari sampulnya 810 01:14:15,411 --> 01:14:17,436 Apa?? 811 01:14:18,381 --> 01:14:20,508 Tidak! 812 01:14:40,403 --> 01:14:43,372 Sonny, apa yang terjadi?? lbu! 813 01:14:45,274 --> 01:14:46,400 Kita harus pergi dari sini 814 01:14:46,600 --> 01:15:45,000 WWW . TER DOWN LOAD77 . WIN 815 01:15:45,401 --> 01:15:49,428 Berhasil! Ayo, anak-anak! 816 01:16:30,313 --> 01:16:32,372 Halo?? 817 01:16:32,548 --> 01:16:34,413 Apakah ada yang memanggilku?? 818 01:16:35,251 --> 01:16:36,445 Sarah?? lbu! 819 01:16:38,421 --> 01:16:40,446 Halo?? Aku menerima pesanmu 820 01:16:41,324 --> 01:16:43,224 Aku disini, jangan kuatir 821 01:16:43,359 --> 01:16:46,328 Semuanya akan baik-baik saja Aku butuh kertas tik, 822 01:16:46,462 --> 01:16:51,399 diet coke, dan tempat sepi untuk mengarang di kursi yang nyaman, 823 01:16:53,336 --> 01:16:56,499 Apakah kau RL Stine?? Aku?? Tidak, Aku Dr Shiffer, 824 01:16:57,306 --> 01:16:59,433 RL Stine sedang tidak ada Ya, tentu saja aku RL Stine 825 01:17:01,310 --> 01:17:03,437 Kalau begitu, aku rasa ini adalah milikmu 826 01:17:05,448 --> 01:17:07,382 Jangan dibuka 827 01:17:09,352 --> 01:17:11,252 Buku pertamaku?? 828 01:17:13,389 --> 01:17:16,415 Kau tahu?? Aku menulis ini ketika aku seumuran denganmu 829 01:17:17,293 --> 01:17:20,262 Walaupun kalian belum cukup dewasa, tapi kalian semua setuju 830 01:17:20,530 --> 01:17:23,499 Aku adalah penulis muda yang cerdas 831 01:17:25,334 --> 01:17:29,430 Kenapa kau membawa mesin tik?? Tadinya aku akan menyelamatkan kalian, 832 01:17:29,539 --> 01:17:31,439 tapi sepertinya kalian telah menemukan cara untuk menyelamatkan diri 833 01:17:31,541 --> 01:17:33,441 Mesin tik itu ltu sudah diselesaikan sebelumnya 834 01:17:34,410 --> 01:17:36,469 Sekali sebelumnya, mungkin dua kali 835 01:17:38,247 --> 01:17:39,339 Mungkin lebih 836 01:17:40,383 --> 01:17:43,477 Kathy?? Walter, Manager Freds Pharmacy 837 01:17:44,287 --> 01:17:48,314 Senang bertemu denganmu nang bertemu denganmu juga, apa yang kau lakukan dis 838 01:17:49,292 --> 01:17:52,318 Aku tidak tahu Walter, kau diubah menjadi monster, 839 01:17:52,428 --> 01:17:54,419 dan kau berwarna hijau, besar, ketika Flappy memukulku 840 01:17:54,530 --> 01:17:57,328 Menarik sekali Menarik dan aneh 841 01:17:57,466 --> 01:17:59,263 Tapi aku rasa semuanya sudah kembali normal sekarang 842 01:17:59,535 --> 01:18:03,403 Baiklah, ya, itu benar 843 01:18:07,443 --> 01:18:08,467 ltu ada didalam cerita 844 01:18:09,412 --> 01:18:11,277 Semuanya Apa?? 845 01:18:11,480 --> 01:18:13,311 lkuti mereka, sekarang 846 01:18:14,283 --> 01:18:16,342 Anak-anak muda jaman sekarang 847 01:18:17,253 --> 01:18:18,413 lni lucu sekali, kami mengejarmu 848 01:18:19,355 --> 01:18:22,449 Benarkah?? aku berharap kita saling mengejar diluar pekerjaan 849 01:18:22,491 --> 01:18:23,423 Ya, aku juga 850 01:18:24,260 --> 01:18:27,525 Jika kau tidak sibuk minggu depan, Kau mau makan malam bersama?? 851 01:18:28,431 --> 01:18:31,264 Ya, tentu saja Luar biasa 852 01:18:31,400 --> 01:18:33,231 Mereka tidak ingat apa yang terjadi pada mereka?? 853 01:18:34,270 --> 01:18:36,465 Proses tranportasi sepertinya mengapus bersih ingatan mereka, 854 01:18:37,306 --> 01:18:39,365 Siapapun yang terpapar tidak akan mengingat apapun 855 01:18:47,316 --> 01:18:48,510 Tommy?? 856 01:18:50,419 --> 01:18:53,217 Kau baik-baik saja?? Astaga, teman-teman 857 01:18:53,389 --> 01:18:56,358 Aku bermimpi aneh Aku senang sekali melihatmu 858 01:18:58,294 --> 01:19:01,422 Aku tidak menyangka akan mengatakan ini, tapi aku senang bertemu denganmu, Tommy! 859 01:19:02,365 --> 01:19:03,491 Anak-anak jatuh dari langit?? 860 01:19:05,267 --> 01:19:06,325 Pekerjaanku disini sudah selesai 861 01:19:10,406 --> 01:19:12,374 Aku juga seorang penulis 862 01:19:12,508 --> 01:19:15,500 dan saat ini aku sedang buntu, 863 01:19:16,412 --> 01:19:17,401 Aku turut berdukacita, 864 01:19:18,347 --> 01:19:22,283 Seluruh kuda di dunia ini tidak bisa merebut satu selimut 865 01:19:25,521 --> 01:19:28,490 Ada saran untuk makalah kuliah?? 866 01:19:29,492 --> 01:19:31,483 Peraturan pertama dalam menulis, tulis yang kau tahu 867 01:19:32,428 --> 01:19:34,453 30 tahun, dan aku tidak bisa memutuskan bagaimana seharusnya buku ini diakhiri 868 01:19:35,264 --> 01:19:37,494 Dan entah bagaimana kau bisa memikirkan cara untuk menyelesaikannya dalam satu malam 869 01:19:39,402 --> 01:19:41,302 Aku percaya padamu 870 01:19:49,412 --> 01:19:51,243 Tulis yang kau tahu 871 01:19:52,515 --> 01:19:56,508 Ada masanya dalam hidupmu ketika kau menghadapi rasa takut, tantangan, atau kegagalan 872 01:19:57,520 --> 01:20:01,320 Aku rasa kebanyakan dari kita kuatir, kita tidak punya sesuatu untuk diceritakan 873 01:20:01,524 --> 01:20:03,424 Bahwa tidak ada yang istimewa dari kita 874 01:20:04,527 --> 01:20:07,325 Dan ketika waktunya tiba, yang kau harapkan datang, 875 01:20:07,496 --> 01:20:10,465 Kau harus maju, walaupun kau sangat ketakutan 876 01:20:11,467 --> 01:20:14,231 Yang aku pelajari, kadang-kadang kita perlu merasa takut, 877 01:20:15,337 --> 01:20:16,497 Takut kehilangan orang-orang yang kita sayangi, 878 01:20:17,540 --> 01:20:19,440 lni boneka vetriliquist 879 01:20:20,476 --> 01:20:22,410 Benarkah?? ltu tidak lucu, Bu 880 01:20:23,312 --> 01:20:24,404 Aku menyukainya 881 01:20:25,347 --> 01:20:27,508 Selamat, Sonny! Terimakasih banyak, Kepala sekolah Harrison 882 01:20:28,350 --> 01:20:30,375 Atau takut tidak bisa mencapai impian 883 01:20:31,353 --> 01:20:35,221 Karena momen-momen itu mengingatkan kita, betapa istimewanya cerita-cerita kita 884 01:20:40,329 --> 01:20:42,388 Halo, Sarah Hai, Tn Chu 885 01:20:43,265 --> 01:20:45,233 Lihat ini 886 01:20:48,404 --> 01:20:51,396 Aku menyukainya Aku membuatnya untuk anakku, 887 01:20:52,274 --> 01:20:53,434 Kalau saja dia datang 888 01:20:54,376 --> 01:20:55,502 Aku serius, kalau saja dia datang 889 01:20:56,445 --> 01:20:58,470 Benar Sampai ketemu lagi, Tn Chu 890 01:20:59,448 --> 01:21:01,245 Sampai jumpa 891 01:21:02,351 --> 01:21:04,251 Dan mungkin, ketika kau sudah cukup menghadapi rasa takutmu, 892 01:21:06,322 --> 01:21:08,415 Mungkin akhrinya kau akan berhenti ketakutan 893 01:21:13,529 --> 01:21:17,295 Hei, sayang Apa yang terjadi?? 894 01:21:19,335 --> 01:21:21,394 Aku diterima Sudah kuduga! 895 01:21:22,271 --> 01:21:25,263 Aku tahu kau pasti bisa melakukannya! Aku sangat bangga padamu!! 896 01:21:27,376 --> 01:21:28,502 Selamat,, 897 01:21:29,411 --> 01:21:31,470 Terimakasih, Sonny! Ayo, kemarilah!! 898 01:21:33,349 --> 01:21:34,475 Selamat!! 899 01:21:36,318 --> 01:21:37,478 Lepaskan jaketmu! 900 01:21:53,269 --> 01:21:55,260 Akhirnya, buku baru 901 01:22:10,319 --> 01:22:12,253 Halooo, Papa!! 902 01:22:12,421 --> 01:22:14,446 SLAppy!! Aku pikir kau sudah masuk ke buku itu!! 903 01:22:15,291 --> 01:22:17,350 Mungkin makhluk-makhluk lainnya iya, tapi aku tidak 904 01:22:18,294 --> 01:22:21,229 Kenapa begitu?? Kau tahu, aku selalu selamat 905 01:22:21,463 --> 01:22:23,328 Kau menuliskan aku seperti itu 906 01:22:23,499 --> 01:22:27,458 Malah, aku menulis ceritaku sendiri ketika aku sedang pergi 907 01:22:28,337 --> 01:22:32,467 Coba tebak, kau adalah karakter utama 908 01:22:33,509 --> 01:22:38,276 Tidaks!! 909 01:22:40,349 --> 01:22:44,410 Kau coba untuk tinggal dibuku untuk sementara waktu, Papa 910 01:22:45,000 --> 01:22:55,500 NON- Hearing Improved By SidBrothers_3 72128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.