Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Previously on
2
00:00:01,001 --> 00:00:02,915
"Dirk Gently's Holistic
Detective Agency"...
3
00:00:02,940 --> 00:00:04,240
Do you think there's a chance
4
00:00:04,241 --> 00:00:05,641
that he could be the boy
you're looking for?
5
00:00:05,642 --> 00:00:07,410
I don't want this situation
to get abruptly monster-y,
6
00:00:07,411 --> 00:00:09,248
or scissor-y, or any of the other things
7
00:00:09,273 --> 00:00:10,807
situations have been getting lately.
8
00:00:10,832 --> 00:00:12,733
- Do you know what this is?
- Wendimoor.
9
00:00:12,734 --> 00:00:14,401
You can't exist!
10
00:00:14,402 --> 00:00:16,203
He's having a heart attack.
11
00:00:16,204 --> 00:00:18,538
These people are more powerful
than I imagined.
12
00:00:18,539 --> 00:00:20,340
You are in way over your head.
13
00:00:20,341 --> 00:00:22,843
Underneath your pain, there is a power.
14
00:00:22,844 --> 00:00:24,344
I found them.
15
00:00:24,345 --> 00:00:26,014
Oh, yeah!
16
00:00:28,416 --> 00:00:29,650
This is your test, Suzanne.
17
00:00:29,651 --> 00:00:31,818
It's time you showed the world
your real power.
18
00:00:31,819 --> 00:00:33,453
- Scott Boreton.
- What?
19
00:00:33,454 --> 00:00:34,588
We'd like to have a word with you.
20
00:00:34,589 --> 00:00:35,989
That's Suzie Boreton.
21
00:00:35,990 --> 00:00:38,259
Wenefria! No!
22
00:00:39,260 --> 00:00:40,827
I'm one of the freaks!
23
00:00:40,828 --> 00:00:43,063
I want to everybody here!
24
00:01:02,350 --> 00:01:03,650
I'm just saying
25
00:01:03,651 --> 00:01:05,719
that this could be a big thing for us.
26
00:01:05,720 --> 00:01:07,888
Money, a new start.
27
00:01:07,889 --> 00:01:09,289
You always say,
28
00:01:09,290 --> 00:01:10,891
"I'll think about it.
I'll think about it."
29
00:01:10,892 --> 00:01:12,859
'Cause I'm thinking about it.
30
00:01:12,860 --> 00:01:15,896
Oh, you... you'd rather a man
who didn't think?
31
00:01:15,897 --> 00:01:17,532
Maybe just one
who thought a little quicker.
32
00:01:26,407 --> 00:01:27,674
What was that?
33
00:01:27,675 --> 00:01:29,576
It sounded like...
34
00:01:29,577 --> 00:01:32,045
a ship?
35
00:01:57,138 --> 00:01:58,872
We should go find a phone,
36
00:01:58,873 --> 00:02:00,540
call for help.
37
00:02:10,118 --> 00:02:12,220
Were there any reports of tornados?
38
00:02:15,024 --> 00:02:16,490
How did it get here?
39
00:02:16,491 --> 00:02:18,960
There's no water for miles!
40
00:02:21,295 --> 00:02:23,331
Hello?
41
00:02:42,955 --> 00:02:50,962
42
00:02:52,660 --> 00:02:54,950
Mom? Is that you?
43
00:02:55,563 --> 00:02:57,164
Oh, I'm so happy you're here.
44
00:02:57,165 --> 00:02:59,413
We can go home together.
45
00:03:00,034 --> 00:03:01,701
Something happened last night, Mom.
46
00:03:01,702 --> 00:03:03,570
Something incredible!
47
00:03:03,917 --> 00:03:05,038
I finally figured out
48
00:03:05,039 --> 00:03:06,628
why I've been such a jerk to you.
49
00:03:08,839 --> 00:03:11,378
I've always just felt
like you didn't want me,
50
00:03:12,335 --> 00:03:15,178
and that just made me
so angry all the time!
51
00:03:16,555 --> 00:03:19,433
But... all that's all gonna change now.
52
00:03:20,087 --> 00:03:22,956
Because I... I totally support you.
53
00:03:22,957 --> 00:03:24,424
And I love you.
54
00:03:24,425 --> 00:03:25,659
And I'm...
55
00:03:25,660 --> 00:03:27,195
Gravta bazan.
56
00:03:37,004 --> 00:03:39,607
Is this... a joke?
57
00:03:40,975 --> 00:03:43,176
No, sir.
58
00:03:43,177 --> 00:03:45,312
Same situation as Project Icarus.
59
00:03:45,313 --> 00:03:46,880
Some sort of electrical pulse,
60
00:03:46,881 --> 00:03:48,882
a brief break in the surveillance,
61
00:03:48,883 --> 00:03:50,417
water all over the place.
62
00:03:50,418 --> 00:03:54,387
This is the second subject
that we have lost this week,
63
00:03:54,388 --> 00:03:56,089
and there's three of them!
64
00:03:56,595 --> 00:03:59,126
How come every time
I leave you in charge,
65
00:03:59,127 --> 00:04:00,861
subjects disappear?
66
00:04:01,683 --> 00:04:02,996
I'm not in charge, sir.
67
00:04:02,997 --> 00:04:04,832
I'm... I'm just a lieutenant.
68
00:04:05,867 --> 00:04:07,189
A lieutenant?
69
00:04:07,668 --> 00:04:09,669
I thought you were my assistant.
70
00:04:09,670 --> 00:04:11,771
No, sir.
71
00:04:11,772 --> 00:04:13,240
I'm Lieutenant Assistent.
72
00:04:13,241 --> 00:04:14,908
You mean, like,
73
00:04:14,909 --> 00:04:18,378
your last name is "Assistent"?
74
00:04:18,379 --> 00:04:20,647
Like, with an "E" or something?
75
00:04:20,648 --> 00:04:21,781
Yes.
76
00:04:21,782 --> 00:04:25,586
Gah! Why is everything so stupid?!
77
00:04:31,292 --> 00:04:33,426
I've been going about this all wrong.
78
00:04:33,427 --> 00:04:37,998
There's only one smart person
in this whole stupid building!
79
00:04:44,739 --> 00:04:46,239
Is that necessary?
80
00:04:50,881 --> 00:04:52,815
Nice!
81
00:04:52,816 --> 00:04:54,817
Oh ho ho ho ho ho...
82
00:04:54,818 --> 00:04:56,820
sweet!
83
00:05:02,826 --> 00:05:05,261
Oh, yes! Yes!
84
00:05:37,094 --> 00:05:38,995
Okay.
85
00:05:42,833 --> 00:05:45,668
Ugh.
86
00:05:51,675 --> 00:05:53,276
Oh, ho, ho, man.
87
00:05:53,277 --> 00:05:55,812
I am so screwed.
88
00:05:59,449 --> 00:06:00,816
Ahem.
89
00:06:00,817 --> 00:06:02,852
Okay. So...
90
00:06:02,853 --> 00:06:04,153
Y'all gotta go.
91
00:06:05,822 --> 00:06:07,223
Just ripped my underwear.
92
00:06:07,224 --> 00:06:08,924
'Cause this is a police station.
93
00:06:08,925 --> 00:06:10,293
Huh.
94
00:06:10,294 --> 00:06:12,528
Let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go!
95
00:06:17,267 --> 00:06:18,467
What...
96
00:06:18,468 --> 00:06:20,037
So...
97
00:06:21,038 --> 00:06:23,172
Good first concert?
98
00:06:23,173 --> 00:06:26,776
I feel... renewed.
99
00:06:26,777 --> 00:06:28,444
And...
100
00:06:28,445 --> 00:06:30,446
incredibly dirty.
101
00:06:30,447 --> 00:06:31,447
Yeah.
102
00:06:31,448 --> 00:06:33,517
That sounds about right.
103
00:06:36,286 --> 00:06:38,487
Where's Dirk?
104
00:06:38,488 --> 00:06:40,842
Mm.
105
00:06:42,159 --> 00:06:43,225
- Hi!
- Yaah!
106
00:06:45,062 --> 00:06:46,362
Ohh...
107
00:06:46,363 --> 00:06:48,564
Last night, you and all your friends,
108
00:06:48,565 --> 00:06:51,867
you were out there yelling and kissing
109
00:06:51,868 --> 00:06:53,969
and just grabbing each other's butts
110
00:06:53,970 --> 00:06:56,005
and giving each other compliments.
111
00:06:56,006 --> 00:06:57,506
It was a mess.
112
00:06:57,507 --> 00:07:00,743
Mm. I-It was a mistake... coming in here.
113
00:07:00,744 --> 00:07:03,879
I-I-I was in quite a state last night.
114
00:07:03,880 --> 00:07:05,581
Are you back to being scared of me?
115
00:07:05,582 --> 00:07:06,849
- Mm-hmm.
- Why?
116
00:07:06,850 --> 00:07:08,818
- You tried to kill me.
- This again?
117
00:07:08,819 --> 00:07:11,755
Yeah, sorry. This forever.
118
00:07:14,157 --> 00:07:15,991
Ugh!
119
00:07:15,992 --> 00:07:17,960
You know, I don't get you.
120
00:07:17,961 --> 00:07:20,329
You're going through
the same thing as me,
121
00:07:20,330 --> 00:07:21,797
I can tell.
122
00:07:21,798 --> 00:07:24,433
Do you even know how it works?
123
00:07:24,434 --> 00:07:27,770
I mean, you talk about
the interconnectedness
124
00:07:27,771 --> 00:07:29,138
with all those big, fancy words,
125
00:07:29,139 --> 00:07:32,007
but do you even know what you are?
126
00:07:32,561 --> 00:07:34,643
Do you?
127
00:07:34,644 --> 00:07:36,512
Do you have an answer, Bart?
128
00:07:36,513 --> 00:07:39,148
You're not exactly a bastion
of eloquent, articulate thought,
129
00:07:39,149 --> 00:07:40,916
but do you have some kind
of insight to offer me,
130
00:07:40,917 --> 00:07:42,752
or are you just
going to indolently scowl at me
131
00:07:42,753 --> 00:07:45,055
while I'm trapped in your cage?
132
00:07:46,843 --> 00:07:48,868
I'm just an assassin.
133
00:07:49,826 --> 00:07:52,294
But I'll tell you what.
134
00:07:52,295 --> 00:07:56,366
I'm starting to get a feeling
this will all end badly.
135
00:08:12,349 --> 00:08:13,749
I'm sorry.
136
00:08:14,477 --> 00:08:16,104
I failed.
137
00:08:16,753 --> 00:08:19,274
It went wrong. I, um...
138
00:08:20,090 --> 00:08:21,257
I dropped the wand,
139
00:08:21,258 --> 00:08:22,925
but I'm gonna make it right.
140
00:08:22,926 --> 00:08:24,894
I just... I dropped the wand,
141
00:08:24,895 --> 00:08:26,429
but I just need another shot,
142
00:08:26,430 --> 00:08:28,030
another chance,
143
00:08:28,031 --> 00:08:30,399
and I swear I will get Dirk Gently.
144
00:08:30,400 --> 00:08:31,934
I'll get the boy.
145
00:08:31,935 --> 00:08:33,736
It doesn't matter.
146
00:08:35,105 --> 00:08:36,605
Are you all right?
147
00:08:38,041 --> 00:08:39,875
See for yourself.
148
00:08:47,684 --> 00:08:49,804
Wait, is that supposed to be you?
149
00:08:50,513 --> 00:08:52,221
I suppose I always suspected
150
00:08:52,222 --> 00:08:54,123
there was something wrong with my world.
151
00:08:54,934 --> 00:08:56,492
Even as I took it over,
152
00:08:56,493 --> 00:08:59,963
it felt off somehow, you know?
153
00:09:01,364 --> 00:09:02,714
Um, I don't...
154
00:09:03,860 --> 00:09:05,904
This is just a picture.
155
00:09:06,470 --> 00:09:08,782
Just a picture?
156
00:09:10,474 --> 00:09:11,607
Look there.
157
00:09:11,608 --> 00:09:13,876
This is the Battle of Star Rock.
158
00:09:13,877 --> 00:09:16,078
This is the first kingdom
that I conquered.
159
00:09:16,079 --> 00:09:18,948
And here, there's the war
for Knick-Knack Highlands!
160
00:09:18,949 --> 00:09:22,151
And this is the ambush
at Marshmallow Mountains.
161
00:09:22,152 --> 00:09:23,252
So?
162
00:09:23,253 --> 00:09:25,721
All of these are battles
that I won easily.
163
00:09:25,722 --> 00:09:28,057
There's no way anyone
could know all these details!
164
00:09:28,058 --> 00:09:31,928
I've killed everyone in my world
who could tell these stories.
165
00:09:34,057 --> 00:09:36,398
And yet, these drawings show them all,
166
00:09:36,768 --> 00:09:38,978
with one difference -
167
00:09:39,302 --> 00:09:41,103
I lose.
168
00:09:41,104 --> 00:09:42,899
Every time.
169
00:09:44,419 --> 00:09:45,708
Don't you see?
170
00:09:45,709 --> 00:09:47,696
This is how it was meant to be.
171
00:09:48,111 --> 00:09:49,912
I'm just a...
172
00:09:49,913 --> 00:09:51,533
just a puppet.
173
00:09:52,492 --> 00:09:54,518
Just a bad guy.
174
00:09:56,920 --> 00:09:58,954
The person who did this
175
00:09:58,955 --> 00:10:01,323
must be the boy of the prophecy,
176
00:10:01,324 --> 00:10:04,093
and Dirk Gently's already found him!
177
00:10:09,933 --> 00:10:11,219
If I return...
178
00:10:11,935 --> 00:10:13,430
to Wendimoor...
179
00:10:14,471 --> 00:10:16,406
I'll be defeated.
180
00:10:19,018 --> 00:10:21,980
All this time, I was built to lose...
181
00:10:22,512 --> 00:10:24,481
by a child.
182
00:10:25,916 --> 00:10:28,151
Do you know where the boy is?
183
00:10:30,420 --> 00:10:32,449
And... what?
184
00:10:33,224 --> 00:10:34,758
You're just giving up?
185
00:10:35,452 --> 00:10:37,526
You're just gonna, what...
186
00:10:37,871 --> 00:10:39,528
let him live?
187
00:10:39,914 --> 00:10:42,498
All because of some stupid kid's drawing
188
00:10:42,499 --> 00:10:43,999
in a weird old crack house,
189
00:10:44,000 --> 00:10:45,834
you're all sulky and depressed.
190
00:10:45,835 --> 00:10:48,338
No! Unh-unh.
191
00:10:50,640 --> 00:10:52,374
You told me
192
00:10:52,375 --> 00:10:54,345
I was gonna be a queen.
193
00:10:55,139 --> 00:10:56,806
A queen!
194
00:10:57,080 --> 00:11:00,149
I'm sorry, Mr. Mage, but this isn't over.
195
00:11:00,150 --> 00:11:01,283
Not by a long shot.
196
00:11:01,284 --> 00:11:03,085
I'm gonna finish this myself!
197
00:11:03,086 --> 00:11:04,219
You watch your tongue, you impudent...
198
00:11:04,220 --> 00:11:06,222
Or what? Hmm?
199
00:11:06,223 --> 00:11:08,424
Do you see me in your stupid drawing?
200
00:11:08,425 --> 00:11:09,972
You may think
201
00:11:09,973 --> 00:11:12,197
that you're some kind of fantasy...
202
00:11:13,029 --> 00:11:14,407
but I'm real!
203
00:11:15,498 --> 00:11:17,994
I am real!
204
00:11:19,002 --> 00:11:22,371
No. I'm sorry, I've never
seen this woman before.
205
00:11:22,372 --> 00:11:23,806
You said she had a wand?
206
00:11:23,807 --> 00:11:25,541
Or something, yes.
207
00:11:25,542 --> 00:11:27,443
It was a wand. It was
definitely a magic wand.
208
00:11:27,444 --> 00:11:28,644
Let's bite that bullet.
209
00:11:28,645 --> 00:11:30,179
Perhaps she was there to help.
210
00:11:30,180 --> 00:11:31,780
You said she cast a love spell?
211
00:11:31,781 --> 00:11:33,849
She did not look like
she wanted to help, okay?
212
00:11:33,850 --> 00:11:35,637
She was headed right for Dirk.
213
00:11:35,952 --> 00:11:38,681
Dirk, do you think Suzie Boreton
got it from Wendimoor?
214
00:11:39,202 --> 00:11:40,336
Maybe she's been to Wendimoor.
215
00:11:40,361 --> 00:11:41,835
Maybe that's how Amanda got there.
216
00:11:41,860 --> 00:11:43,509
Bit of a logical leap there, Todd.
217
00:11:43,509 --> 00:11:45,878
Look, we should be
just trying to finish this,
218
00:11:45,879 --> 00:11:47,145
before anything else happens,
219
00:11:47,146 --> 00:11:48,614
not getting hung up on details.
220
00:11:48,615 --> 00:11:50,182
- Details?
- Ooh! Ooh, ooh, ooh.
221
00:11:50,183 --> 00:11:53,952
Maybe Wendimoor's
always existed, somehow,
222
00:11:53,953 --> 00:11:56,221
and Arnold Cardenas
is the guy who found it,
223
00:11:56,222 --> 00:11:58,957
and then his parents...
murdered each other,
224
00:11:58,958 --> 00:12:00,959
and the government locked it down?
225
00:12:00,960 --> 00:12:02,427
Then why is this all happening now?
226
00:12:02,428 --> 00:12:04,663
The prophecy was spoken ages ago.
227
00:12:04,664 --> 00:12:06,031
What could've set it into motion?
228
00:12:06,032 --> 00:12:07,766
Ooh! Ooh! That's one of those...
229
00:12:07,767 --> 00:12:09,601
That is a good question, man.
230
00:12:09,602 --> 00:12:11,903
Why have we not been
talking to this guy sooner?
231
00:12:11,904 --> 00:12:14,373
I am pro-this guy now. I am Team Poncho!
232
00:12:14,374 --> 00:12:15,574
"Panto."
233
00:12:15,575 --> 00:12:18,644
I don't understand how
Suzie Boreton's involved.
234
00:12:18,645 --> 00:12:21,146
Is she under some kind
of spell, too, or...
235
00:12:21,147 --> 00:12:22,814
Wait...
236
00:12:22,815 --> 00:12:25,417
The prophecy. The prophecy!
237
00:12:25,418 --> 00:12:27,452
- What?
- What?
238
00:12:27,453 --> 00:12:29,788
In the prophecy, didn't you say
239
00:12:29,789 --> 00:12:31,823
the dark wizard would find an apprentice?
240
00:12:31,824 --> 00:12:33,425
Isn't that how it all started?
241
00:12:33,426 --> 00:12:36,495
Look, isn't it probable, possible,
242
00:12:36,496 --> 00:12:38,130
indeed very likely,
243
00:12:38,131 --> 00:12:40,365
and, in fact, almost certain
244
00:12:40,366 --> 00:12:43,302
that Suzie Boreton met this Mage person,
245
00:12:43,303 --> 00:12:46,946
and is, for some reason,
in league with him?
246
00:12:46,947 --> 00:12:51,176
You're saying Suzie Boreton
is, what, some kind of witch?
247
00:12:51,177 --> 00:12:53,745
Yeah, like a crappy junior witch, right?
248
00:12:53,746 --> 00:12:55,414
I don't think the "love spell"
or whatever
249
00:12:55,415 --> 00:12:57,516
was an intentional move.
I think it was a mistake.
250
00:12:57,517 --> 00:12:59,321
She looked like she wanted to hurt us.
251
00:12:59,322 --> 00:13:01,119
I-I think Bob Boreton was enchanted, too.
252
00:13:01,120 --> 00:13:02,554
I think that's why he attacked us.
253
00:13:02,555 --> 00:13:05,390
This man, The Mage,
must've got here first,
254
00:13:05,391 --> 00:13:06,558
before Panto.
255
00:13:06,559 --> 00:13:09,094
I-If he knows the prophecy you told us
256
00:13:09,095 --> 00:13:11,196
about saving Wendimoor,
he'd know my name,
257
00:13:11,197 --> 00:13:14,068
that I'd "bring the boy"
who would stop him...
258
00:13:15,868 --> 00:13:17,836
He'd want to kill me.
259
00:13:20,465 --> 00:13:23,620
The Mage is a cruel, sadistic monster.
260
00:13:24,610 --> 00:13:26,044
He's destroyed most of my world
261
00:13:26,045 --> 00:13:28,249
just for the sake of his own amusement.
262
00:13:29,248 --> 00:13:30,649
If you're correct,
263
00:13:31,321 --> 00:13:33,085
and The Mage is here,
264
00:13:33,713 --> 00:13:35,989
or has an agent in your world...
265
00:13:38,052 --> 00:13:40,827
then I'm afraid you're
all in grave danger.
266
00:13:44,133 --> 00:13:45,423
There's a way to find out.
267
00:13:45,850 --> 00:13:48,300
Farah, if you find the clothes
you were wearing last night,
268
00:13:48,301 --> 00:13:49,769
you'll find Scott Boreton's phone.
269
00:14:01,180 --> 00:14:02,314
Hello?
270
00:14:02,315 --> 00:14:05,517
Suzie Boreton?
This is Deputy Tina Tevetino.
271
00:14:05,518 --> 00:14:06,486
I'm afraid to tell you
272
00:14:06,487 --> 00:14:08,320
Scott's gotten himself
into some trouble again.
273
00:14:10,416 --> 00:14:12,224
You don't say.
274
00:14:12,225 --> 00:14:15,961
It's not a class-one felony,
uh, but I have had to hold him.
275
00:14:15,962 --> 00:14:19,030
He's saying a lot of stuff
about a "mage" or something,
276
00:14:19,031 --> 00:14:21,767
I don't know, was hoping
you could clear some things up.
277
00:14:21,768 --> 00:14:24,169
Why are you lying to me, Tina?
278
00:14:24,681 --> 00:14:26,071
Uh...
279
00:14:26,072 --> 00:14:29,674
You don't understand
who you're antagonizing.
280
00:14:29,675 --> 00:14:32,377
You have no idea what I could do to you.
281
00:14:32,378 --> 00:14:34,221
Well, Suzie...
282
00:14:34,222 --> 00:14:36,381
I feel like you're threatening
me right now, so that's...
283
00:14:36,382 --> 00:14:38,653
You people embarrassed me!
284
00:14:39,519 --> 00:14:41,953
You laughed at me. You were
285
00:14:41,954 --> 00:14:43,221
dancing and having fun
286
00:14:43,222 --> 00:14:45,524
while I was crawling on the ground...
287
00:14:45,525 --> 00:14:47,192
Uh, we didn't...
288
00:14:47,193 --> 00:14:49,094
I was just trying
to do something for myself,
289
00:14:49,095 --> 00:14:51,129
just kill one person,
290
00:14:51,130 --> 00:14:54,711
and now I have mud in my hair!
291
00:14:55,920 --> 00:14:58,670
You think I'm going to let
people make me feel small again?
292
00:14:58,671 --> 00:15:00,772
I am done feeling small.
293
00:15:00,773 --> 00:15:02,340
Nuh-uh.
294
00:15:02,341 --> 00:15:06,478
You know how much bullshit
I've had to deal with?
295
00:15:06,479 --> 00:15:08,182
Well, not anymore.
296
00:15:08,915 --> 00:15:12,451
No, I won't let your negative attitude
297
00:15:12,452 --> 00:15:14,453
drag me down.
298
00:15:14,454 --> 00:15:16,488
I will cover myself
299
00:15:16,489 --> 00:15:18,057
in your blood!
300
00:15:19,258 --> 00:15:22,160
I have high self-esteem.
301
00:15:23,462 --> 00:15:25,230
I am...
302
00:15:25,231 --> 00:15:27,233
magnificent.
303
00:15:28,734 --> 00:15:30,168
And I'm going...
304
00:15:30,169 --> 00:15:32,838
...to kill all of you!
305
00:15:38,678 --> 00:15:42,048
I think it's time
you gave me my gun back.
306
00:15:48,966 --> 00:15:49,956
Well...
307
00:15:49,957 --> 00:15:51,456
your first error
308
00:15:51,457 --> 00:15:53,158
was letting Priest use his own guys.
309
00:15:53,159 --> 00:15:55,093
Right. I-I see that.
310
00:15:55,094 --> 00:15:56,561
And your second error...
311
00:15:56,562 --> 00:15:58,063
Can we not... list my errors?
312
00:15:58,064 --> 00:15:59,798
- There are a lot.
- I know.
313
00:15:59,799 --> 00:16:01,166
There are, like, a lot of errors.
314
00:16:01,167 --> 00:16:02,467
I know!
315
00:16:02,468 --> 00:16:04,936
Like, there are errors, and then,
316
00:16:04,937 --> 00:16:07,072
nothing else... only errors.
317
00:16:07,073 --> 00:16:09,876
Ugh! Can you get the Rowdy Three back?
318
00:16:10,977 --> 00:16:15,480
Our priority should be
what's happening in Bergsberg.
319
00:16:15,481 --> 00:16:17,148
But it doesn't make any sense
320
00:16:17,149 --> 00:16:18,850
that there wasn't any police response
321
00:16:18,851 --> 00:16:20,752
to what happened at the motel.
322
00:16:20,753 --> 00:16:22,888
Priest is still there, right?
323
00:16:22,889 --> 00:16:25,657
Have him ping the GPS trackers
324
00:16:25,658 --> 00:16:27,659
in the Bergsberg Sheriff
Department vehicles.
325
00:16:27,660 --> 00:16:29,294
Let's find out where they are.
326
00:16:29,295 --> 00:16:31,863
What would be the point of that?
327
00:16:31,864 --> 00:16:33,566
Well, everything is connect...
328
00:16:34,534 --> 00:16:37,103
You really still don't get
how this works, do you?
329
00:16:39,639 --> 00:16:41,274
Like, no!
330
00:16:47,613 --> 00:16:48,947
Could I talk to Mr. Priest?
331
00:16:48,948 --> 00:16:52,551
Well, I mean, he just ignores
everything I say,
332
00:16:52,552 --> 00:16:54,554
so, like... sure.
333
00:16:56,722 --> 00:16:59,491
You know I'm gonna need
a higher clearance for that.
334
00:16:59,492 --> 00:17:01,087
Of course.
335
00:17:05,865 --> 00:17:07,198
I want that square head!
336
00:17:07,199 --> 00:17:09,401
They're all squares. Cubes.
337
00:17:09,402 --> 00:17:11,269
These things are so dumb, and I love it!
338
00:17:11,270 --> 00:17:12,737
It's "The Bad Cube Gang"!
339
00:17:12,738 --> 00:17:14,072
Mm. Canadian-made.
340
00:17:14,073 --> 00:17:15,540
That's a nice hat there, Drummer.
341
00:17:15,541 --> 00:17:16,975
I just don't trust cubes.
342
00:17:16,976 --> 00:17:19,444
There's too many dimensions.
It's confusing!
343
00:17:19,445 --> 00:17:21,546
Are you gonna tell us
how you did that trick?
344
00:17:21,547 --> 00:17:24,283
How you sucked us through
the floor like that?
345
00:17:25,952 --> 00:17:28,753
I don't know, Martin. I'm...
346
00:17:28,754 --> 00:17:29,807
I'm still learning.
347
00:17:29,808 --> 00:17:31,241
Mm.
348
00:17:31,266 --> 00:17:32,857
But I'm happy to see you.
349
00:17:32,858 --> 00:17:34,826
Mm-hmm.
350
00:17:34,827 --> 00:17:37,395
You know, I been around a long time.
351
00:17:37,396 --> 00:17:39,546
I seen a lot of wild-style bamboo,
352
00:17:39,547 --> 00:17:41,299
but those furry monsters,
353
00:17:41,878 --> 00:17:44,169
it's new to me.
354
00:17:44,170 --> 00:17:45,870
You have truly upped my limit.
355
00:17:45,871 --> 00:17:48,506
I'm just going with the flow right now.
356
00:17:48,507 --> 00:17:50,809
Trying to not ask too many questions.
357
00:17:50,810 --> 00:17:53,144
Hey, Drummer, one of the
Martians is touching me again!
358
00:17:53,145 --> 00:17:54,746
Vogel, we've been through this!
359
00:17:54,747 --> 00:17:55,814
This is not Mars.
360
00:17:55,815 --> 00:17:57,372
But it might be Canada.
361
00:17:57,373 --> 00:17:59,785
- It's not Canada, Cross.
- That guy's Canadian!
362
00:17:59,786 --> 00:18:01,820
- We are in the woods right now!
- That's Canada!
363
00:18:01,821 --> 00:18:04,490
Like I said... you've upped my limit.
364
00:18:05,276 --> 00:18:07,327
I'm gonna figure out how to get us home.
365
00:18:10,463 --> 00:18:11,864
Is that the plan?
366
00:18:12,533 --> 00:18:14,100
I mean, we just got here, right?
367
00:18:15,702 --> 00:18:18,003
I thought she was teaching you stuff.
368
00:18:18,004 --> 00:18:19,999
She is, yeah.
369
00:18:20,607 --> 00:18:22,074
But...
370
00:18:22,075 --> 00:18:24,510
don't you guys...
371
00:18:24,511 --> 00:18:26,913
I thought you would want to leave.
372
00:18:29,015 --> 00:18:30,676
No, Drummer.
373
00:18:31,551 --> 00:18:33,052
You're in charge.
374
00:18:33,053 --> 00:18:34,320
I'm in charge?
375
00:18:34,321 --> 00:18:36,455
Where you go, we go.
376
00:18:36,456 --> 00:18:38,724
Hell, you dragged us out of that pit.
377
00:18:38,725 --> 00:18:43,228
And you think we would
just want to walk away?
378
00:18:43,229 --> 00:18:47,485
If you want to learn magic,
learn that weird crap.
379
00:18:48,601 --> 00:18:51,837
We ain't got no place to be
but here for you.
380
00:19:00,347 --> 00:19:02,147
Guys, this is a mess.
381
00:19:02,148 --> 00:19:03,682
I just checked the station voicemail,
382
00:19:03,683 --> 00:19:05,143
and there are nine messages saying
383
00:19:05,144 --> 00:19:07,152
that the motel's all shot up
like the Wild West,
384
00:19:07,153 --> 00:19:09,788
government trucks coming through,
385
00:19:09,789 --> 00:19:11,123
and drones in the sky,
386
00:19:11,124 --> 00:19:14,793
and weird encrypted messages
using secure channels?
387
00:19:14,794 --> 00:19:16,495
- Blackwing.
- This is bad.
388
00:19:16,496 --> 00:19:18,230
And Hobbs isn't picking up his phone,
389
00:19:18,231 --> 00:19:20,132
and he always picks up his phone,
390
00:19:20,133 --> 00:19:22,568
and I checked my stupid voicemail, and...
391
00:19:22,569 --> 00:19:24,570
It was on silent,
392
00:19:24,571 --> 00:19:26,305
and I got a message from him last night.
393
00:19:26,306 --> 00:19:27,639
He was over at the Cardenas',
394
00:19:27,640 --> 00:19:29,942
and something was happening,
and... and he was amped.
395
00:19:29,943 --> 00:19:31,477
You know, nervous?
396
00:19:32,071 --> 00:19:34,079
Hobbs is never nervous.
397
00:19:34,080 --> 00:19:36,515
And I...
398
00:19:36,516 --> 00:19:39,151
Farah, uh, uh, wh-what's...
what's our next move?
399
00:19:39,152 --> 00:19:41,520
Do we... Do we wait for him here, or...
400
00:19:41,521 --> 00:19:42,955
We can't stay here, Tina.
401
00:19:42,956 --> 00:19:44,189
We should go to the Cardenas house.
402
00:19:44,190 --> 00:19:45,824
That's where the portal
is hidden, that's how
403
00:19:45,825 --> 00:19:47,464
we get to Wendimoor, and that's
where Hobbs said he was!
404
00:19:47,465 --> 00:19:49,762
No! That's where Hobbs said he was.
405
00:19:49,763 --> 00:19:51,897
We've got no guarantee
where, or even if, he is.
406
00:19:52,722 --> 00:19:56,402
You are all now actively in danger,
407
00:19:56,403 --> 00:19:59,705
and that's my fault, so...
408
00:20:05,812 --> 00:20:07,064
You know what?
409
00:20:08,214 --> 00:20:12,451
Actually... I've finished the case.
410
00:20:13,029 --> 00:20:14,219
I've done as Mona asked.
411
00:20:14,220 --> 00:20:16,104
I've found the boy.
412
00:20:16,105 --> 00:20:17,265
But Wendimoor...
413
00:20:17,266 --> 00:20:18,891
Mona didn't say anything about Wendimoor.
414
00:20:18,892 --> 00:20:20,092
May not even be real.
415
00:20:20,093 --> 00:20:21,627
According to you,
Mona barely said anything.
416
00:20:21,628 --> 00:20:23,829
We've seen Panto, Amanda, magic wands...
417
00:20:23,830 --> 00:20:25,364
Then we go to the hospital.
418
00:20:25,365 --> 00:20:27,733
If anyone can put all this to rest
419
00:20:27,734 --> 00:20:29,535
and stop any more of this nonsense
420
00:20:29,536 --> 00:20:31,203
leading to anyone else getting hurt,
421
00:20:31,204 --> 00:20:32,671
it's Arnold Cardenas.
422
00:20:32,672 --> 00:20:35,707
Finishing the case
is our way out of this.
423
00:20:35,708 --> 00:20:38,410
The hospital is our only
useful destination.
424
00:20:38,411 --> 00:20:41,346
Arnold is the only one
who knows what actually happened
425
00:20:41,347 --> 00:20:42,781
in that house all those years ago
426
00:20:42,782 --> 00:20:44,016
that caused all this.
427
00:20:44,017 --> 00:20:46,552
He is male,
he, at one point, was a child,
428
00:20:46,553 --> 00:20:49,655
and he damn near shat himself
when he saw Panto.
429
00:20:49,656 --> 00:20:51,156
Good enough for me.
430
00:20:51,157 --> 00:20:52,691
Clap-clap!
431
00:20:52,692 --> 00:20:55,694
He is the boy! He has to be the boy!
432
00:20:55,695 --> 00:20:57,896
He's a boy who went
into a magical painting
433
00:20:57,897 --> 00:20:59,131
or opened a door to another universe
434
00:20:59,132 --> 00:21:00,666
where, I guess,
the Purple People Eater lived,
435
00:21:00,667 --> 00:21:03,035
or some stupid thing,
and, yes, that makes no sense,
436
00:21:03,036 --> 00:21:04,436
and I don't know
how to connect it to Mona
437
00:21:04,437 --> 00:21:06,105
or anything else, but who cares?
438
00:21:06,106 --> 00:21:08,507
Me? No! 'Cause guess what?
439
00:21:08,508 --> 00:21:10,709
Snap-snap. I'm calling it!
440
00:21:10,710 --> 00:21:12,010
Case over.
441
00:21:12,011 --> 00:21:14,880
We get him, he shows us to Wendimoor,
442
00:21:14,881 --> 00:21:16,448
prophecy fulfilled!
443
00:21:16,449 --> 00:21:18,684
Mona is involved in some way, I'm sure,
444
00:21:18,685 --> 00:21:21,386
and mystery solved,
solved all over the place.
445
00:21:21,387 --> 00:21:24,323
Done. Done!
446
00:21:24,324 --> 00:21:27,993
I'll find the boy, what,
six times in a row if I have to!
447
00:21:27,994 --> 00:21:29,294
Done! Did it!
448
00:21:29,295 --> 00:21:31,263
I'll point at him. "Did it!"
449
00:21:31,264 --> 00:21:33,532
That's my new thing. "Did it!"
450
00:21:35,802 --> 00:21:38,136
Is he okay?
451
00:21:38,137 --> 00:21:41,173
Honestly? No clue.
452
00:21:41,174 --> 00:21:43,142
But the sooner we get to
the hospital, the better.
453
00:21:43,143 --> 00:21:44,610
I'm gonna get the air gun.
454
00:21:44,611 --> 00:21:46,044
Oh, no. No, no, Todd.
455
00:21:46,045 --> 00:21:47,379
Are you sure that you need that?
456
00:21:47,380 --> 00:21:48,882
Todd?
457
00:21:52,719 --> 00:21:54,588
Hello, Icarus.
458
00:22:03,997 --> 00:22:06,665
Whosever idea
it was to track the cop cars,
459
00:22:06,666 --> 00:22:08,567
buy that guy a donut.
460
00:22:16,947 --> 00:22:17,962
I can't.
461
00:22:18,979 --> 00:22:21,413
I can't. It's too much.
462
00:22:21,414 --> 00:22:22,484
Could we take a break?
463
00:22:22,485 --> 00:22:23,853
Could we just take, like,
I don't know, five?
464
00:22:23,854 --> 00:22:26,790
The pool is just
a stepping stone, a tool.
465
00:22:27,496 --> 00:22:30,327
If you can learn to control your visions,
466
00:22:30,328 --> 00:22:32,963
you can learn to control your reality.
467
00:22:33,419 --> 00:22:35,699
You've already used it before.
468
00:22:35,700 --> 00:22:37,500
Yeah. You helped me.
469
00:22:37,501 --> 00:22:39,703
If I try to do it again,
I'll have an attack.
470
00:22:39,704 --> 00:22:41,371
Then have one!
471
00:22:41,372 --> 00:22:42,572
What?
472
00:22:42,573 --> 00:22:44,708
How can you say that?
You know that it hurts!
473
00:22:44,709 --> 00:22:45,775
How do you feel?
474
00:22:45,776 --> 00:22:46,776
Angry.
475
00:22:46,777 --> 00:22:49,346
- Why are you angry?
- 'Cause I'm afraid!
476
00:22:49,347 --> 00:22:52,615
Fear is just a thing...
like anything else.
477
00:22:52,616 --> 00:22:55,419
A feeling that exists inside of you.
478
00:22:56,787 --> 00:22:59,557
I thought you were punk.
479
00:23:01,425 --> 00:23:03,093
I am punk.
480
00:23:03,094 --> 00:23:04,127
Screw you!
481
00:23:09,066 --> 00:23:10,233
Aah!
482
00:23:10,234 --> 00:23:12,369
Oh! I'm having an attack!
483
00:23:12,370 --> 00:23:14,771
There's a knife in my hand!
484
00:23:14,772 --> 00:23:17,173
I see it. You are in control.
485
00:23:17,174 --> 00:23:18,508
Stay calm.
486
00:23:18,509 --> 00:23:21,277
Separate from reality.
Go to the place within.
487
00:23:21,278 --> 00:23:22,545
The physical world
488
00:23:22,546 --> 00:23:24,381
is just something you
experience with your body.
489
00:23:24,382 --> 00:23:27,183
Your body is a collection
of meat and blood and bone.
490
00:23:27,184 --> 00:23:28,752
Your awareness can separate.
491
00:23:28,753 --> 00:23:29,986
Separate!
492
00:23:29,987 --> 00:23:32,288
The knife is just
an illusion, your illusion.
493
00:23:32,289 --> 00:23:34,324
Own it! Control it!
494
00:23:34,325 --> 00:23:36,106
Make it your reality!
495
00:23:45,069 --> 00:23:47,505
Oh, shit!
496
00:23:49,073 --> 00:23:53,410
The attack's over...
but the knife is real!
497
00:23:53,411 --> 00:23:55,412
I created the knife.
498
00:23:55,413 --> 00:23:57,881
I am a freakin' witchakookoo!
499
00:24:05,756 --> 00:24:07,190
Hey, Tina.
500
00:24:07,191 --> 00:24:08,558
"Wacky T"!
501
00:24:08,559 --> 00:24:10,293
I've never seen you this far east.
502
00:24:10,294 --> 00:24:12,429
I heard you became a cop.
503
00:24:12,430 --> 00:24:14,531
And working with Hobbs, no less.
504
00:24:14,532 --> 00:24:16,066
I, uh...
505
00:24:16,067 --> 00:24:18,135
Oh, hiya... Rizzio!
506
00:24:19,403 --> 00:24:20,637
Marnie!
507
00:24:20,638 --> 00:24:23,306
Marnie Fee from over
there in Great Falls.
508
00:24:23,307 --> 00:24:25,175
Oh. Uh, yeah. Hi.
509
00:24:25,176 --> 00:24:27,911
Hiya. Did you conversate
with Hobbs recently?
510
00:24:27,912 --> 00:24:29,079
I've been trying to reach him.
511
00:24:29,080 --> 00:24:30,213
Yeah. Me, too, actually.
512
00:24:30,214 --> 00:24:32,520
A shipment of guns from
Great Falls was stolen.
513
00:24:32,521 --> 00:24:34,127
- Oh.
- Yeah.
514
00:24:34,128 --> 00:24:35,185
Ya don't say?
515
00:24:35,186 --> 00:24:37,654
Suspects went poof,
into thin air, but get this...
516
00:24:37,655 --> 00:24:39,055
we found out whoever paid them
517
00:24:39,056 --> 00:24:40,890
used gold bars with big "Ks" on them,
518
00:24:40,891 --> 00:24:42,892
like something out of a fairy tale.
519
00:24:42,893 --> 00:24:45,595
- The Mage.
- We have to go. Now.
520
00:24:45,596 --> 00:24:46,896
Sure...
521
00:24:46,897 --> 00:24:49,099
Sure. Bye, Tina!
522
00:24:49,100 --> 00:24:51,434
Uh, good to see you...
523
00:24:51,435 --> 00:24:53,536
Marnie.
524
00:25:05,216 --> 00:25:07,283
Whoever you are, get out of here.
525
00:25:07,284 --> 00:25:09,819
Oh, no... I-I'm Dirk Gently.
526
00:25:09,820 --> 00:25:10,922
Remember?
527
00:25:10,923 --> 00:25:12,388
I was told to find you
528
00:25:12,389 --> 00:25:14,691
by a woman named Mona Wilder.
529
00:25:14,692 --> 00:25:16,159
Do you know who that is?
530
00:25:17,528 --> 00:25:19,963
No. Leave me alone.
531
00:25:19,964 --> 00:25:21,464
Yes. You said
532
00:25:21,465 --> 00:25:22,832
the house within a house
533
00:25:22,833 --> 00:25:25,001
and the air gun were made for you.
534
00:25:25,002 --> 00:25:27,217
By whom? Who made them?
535
00:25:27,771 --> 00:25:29,673
Someone in Wendimoor?
536
00:25:30,708 --> 00:25:32,208
Do you know how to get there?
537
00:25:32,209 --> 00:25:34,879
Wendimoor can't be real.
538
00:25:36,046 --> 00:25:39,849
If it is... I'll never be forgiven.
539
00:25:39,850 --> 00:25:41,318
Forgiven by who?
540
00:25:46,524 --> 00:25:48,947
My parents were always fighting...
541
00:25:49,860 --> 00:25:51,361
over money...
542
00:25:51,362 --> 00:25:53,864
the motel, the farm.
543
00:25:54,965 --> 00:25:58,601
A company called "Kellum"
wanted to buy our land.
544
00:25:58,602 --> 00:26:00,376
My mother wanted to sell...
545
00:26:01,899 --> 00:26:05,506
...but my papi, he wanted to stay.
546
00:26:07,845 --> 00:26:10,886
The fighting got worse and worse.
547
00:26:11,782 --> 00:26:13,555
And then, one night...
548
00:26:15,186 --> 00:26:18,121
my mother came home in a shiny new car...
549
00:26:18,560 --> 00:26:20,558
Kellum had bought her.
550
00:26:22,993 --> 00:26:25,162
The scissors...
551
00:26:26,483 --> 00:26:29,252
I lost both my parents in one night.
552
00:26:30,214 --> 00:26:31,781
Is that why you called the government?
553
00:26:31,969 --> 00:26:33,536
Because your mother killed your father?
554
00:26:33,537 --> 00:26:35,732
What does that have to do with Wendimoor?
555
00:26:35,733 --> 00:26:38,038
I thought I was going to be taken there.
556
00:26:39,410 --> 00:26:41,077
It was a promise.
557
00:26:41,500 --> 00:26:44,670
Wendimoor would be a safe haven...
558
00:26:45,838 --> 00:26:47,717
but it can't exist.
559
00:26:47,718 --> 00:26:50,253
Well, if it does, can you take us there?
560
00:26:50,843 --> 00:26:52,756
Maybe...
561
00:26:54,258 --> 00:26:55,597
Yes.
562
00:26:56,974 --> 00:26:58,892
Then put your shoes on.
563
00:26:59,897 --> 00:27:01,599
We're going to another dimension.
564
00:27:05,736 --> 00:27:07,263
Priest.
565
00:27:07,264 --> 00:27:08,484
Update.
566
00:27:08,485 --> 00:27:10,874
This is not Supervisor Friedkin.
567
00:27:10,875 --> 00:27:12,742
To whom am I speaking?
568
00:27:12,743 --> 00:27:15,445
Uh, no, it's cool. I'm still in charge,
569
00:27:15,446 --> 00:27:18,482
but my friend Ken here knows Dirk...
570
00:27:20,484 --> 00:27:21,915
Update, please?
571
00:27:22,586 --> 00:27:24,251
Interesting.
572
00:27:25,122 --> 00:27:28,391
The subject and accomplices
have entered the hospital.
573
00:27:28,392 --> 00:27:31,227
There's no sign of any activity yet.
574
00:27:31,228 --> 00:27:33,763
Let us know if anything changes.
575
00:27:33,764 --> 00:27:36,399
Otherwise, hold back.
Your team is en route.
576
00:27:42,306 --> 00:27:45,875
Things appear to be getting
a bit more interesting here.
577
00:27:45,876 --> 00:27:48,845
I have an unknown female
578
00:27:48,846 --> 00:27:51,147
approaching the premises
579
00:27:51,148 --> 00:27:53,784
looking... sort of...
580
00:27:55,512 --> 00:27:56,714
nuts.
581
00:27:59,590 --> 00:28:00,990
What is up with her?
582
00:28:02,660 --> 00:28:04,527
Excuse me?
583
00:28:04,528 --> 00:28:06,462
Arnold... Can I help you?
584
00:28:06,463 --> 00:28:08,032
Toros!
585
00:28:10,668 --> 00:28:11,968
Drop your weapon!
586
00:28:11,969 --> 00:28:13,569
Aah!
587
00:28:21,111 --> 00:28:23,613
Things are getting distinctly
supernatural around here.
588
00:28:23,614 --> 00:28:26,160
Bursts of light coming from inside.
589
00:28:26,160 --> 00:28:27,827
It might be time...
590
00:28:27,828 --> 00:28:29,329
for me to move in.
591
00:28:29,330 --> 00:28:31,564
Find Project Icarus!
592
00:28:31,565 --> 00:28:34,901
But stay back unless
the subjects are in danger.
593
00:28:34,902 --> 00:28:36,336
I don't want any subjects hurt,
594
00:28:36,337 --> 00:28:37,570
you hear me?
595
00:28:37,571 --> 00:28:38,571
Yeah, I got that.
596
00:28:38,572 --> 00:28:41,041
What about the civilians and accomplices?
597
00:28:42,576 --> 00:28:44,610
Project Icarus is the priority.
598
00:28:44,611 --> 00:28:46,412
Oh.
599
00:28:46,413 --> 00:28:48,648
I like you, Ken.
600
00:28:48,649 --> 00:28:50,483
Attention, all staff.
601
00:28:50,484 --> 00:28:52,986
This is not a drill.
602
00:28:52,987 --> 00:28:56,422
A controlled hospital lockdown
is now in effect.
603
00:28:56,423 --> 00:28:57,757
Please enter the nearest room
604
00:28:57,758 --> 00:28:59,763
and lock the doors.
605
00:29:00,928 --> 00:29:02,462
Hey! Freeze!
606
00:29:05,232 --> 00:29:07,000
Shit's going down.
607
00:29:07,001 --> 00:29:08,668
It's Suzie Boreton. It has to be.
608
00:29:08,669 --> 00:29:09,869
This is all my fault.
609
00:29:09,870 --> 00:29:11,671
We need to get Arnold out of here.
610
00:29:11,672 --> 00:29:13,565
I betrayed him.
611
00:29:13,566 --> 00:29:15,942
We need to go, now!
612
00:29:15,943 --> 00:29:16,977
Go, go, go, go.
613
00:29:20,614 --> 00:29:22,315
Where the hell is she coming from?
614
00:29:22,316 --> 00:29:23,516
I don't know.
615
00:29:38,699 --> 00:29:40,034
Whoa!
616
00:29:42,669 --> 00:29:44,237
Give me the boy!
617
00:29:44,238 --> 00:29:45,938
Tina, cover!
618
00:30:03,624 --> 00:30:04,958
Oh...
619
00:30:08,395 --> 00:30:10,063
Oh, that's so bad!
620
00:30:10,064 --> 00:30:11,198
Tina!
621
00:30:12,132 --> 00:30:13,232
Oh, God, oh, God, oh, God!
622
00:30:13,233 --> 00:30:14,835
Yaah!
623
00:30:22,643 --> 00:30:25,946
No. No!
624
00:30:27,481 --> 00:30:28,481
What about Tina?
625
00:30:28,482 --> 00:30:30,516
She's not after her! She's after us!
626
00:30:31,919 --> 00:30:33,352
Argh!
627
00:30:42,262 --> 00:30:43,830
Oh, uh, this way!
628
00:30:43,831 --> 00:30:45,665
We need to find another way.
629
00:30:45,666 --> 00:30:47,034
No, Arnold, just trust us.
630
00:30:48,635 --> 00:30:50,036
Stand back!
631
00:30:50,037 --> 00:30:51,905
Ah!
632
00:30:56,443 --> 00:30:57,710
Arnold?
633
00:31:03,484 --> 00:31:05,418
Arnold!
634
00:31:05,419 --> 00:31:06,552
Well, hello there.
635
00:31:06,553 --> 00:31:08,354
Who are you?
636
00:31:08,355 --> 00:31:10,590
- No!
- Come on, let's go!
637
00:31:10,591 --> 00:31:12,325
Wouldn't you like to know?
638
00:31:12,326 --> 00:31:13,393
Toros!
639
00:31:16,897 --> 00:31:18,664
Aah!
640
00:31:21,935 --> 00:31:24,003
Priest! Status!
641
00:31:24,004 --> 00:31:26,673
Things got a little zany.
642
00:31:33,947 --> 00:31:35,729
Goddamn it, baby.
643
00:31:35,730 --> 00:31:38,352
I miss Blackwing.
644
00:31:42,539 --> 00:31:43,985
It's gonna be okay, Dirk.
645
00:31:43,986 --> 00:31:45,452
It most certainly is not.
646
00:31:45,453 --> 00:31:47,187
We'll... We'll figure it out.
647
00:31:47,188 --> 00:31:48,489
We... We have to get out of here.
648
00:31:48,490 --> 00:31:49,657
We'll regroup. We'll...
649
00:31:49,658 --> 00:31:51,226
There's nowhere to go.
650
00:31:52,460 --> 00:31:54,146
And the boy is dead.
651
00:31:55,163 --> 00:31:57,164
So there's no regrouping.
652
00:32:00,402 --> 00:32:01,635
Let's go!
653
00:32:01,636 --> 00:32:03,171
Now!
654
00:32:04,139 --> 00:32:05,839
Whose car is this?
655
00:32:05,840 --> 00:32:07,708
They won't miss it.
656
00:32:27,137 --> 00:32:29,596
I can't believe that finally worked.
657
00:32:29,973 --> 00:32:31,766
What did you see?
658
00:32:33,185 --> 00:32:35,302
People I know.
659
00:32:35,303 --> 00:32:36,470
People I don't know.
660
00:32:36,471 --> 00:32:38,972
I saw Dirk, I saw my brother's guitar.
661
00:32:38,973 --> 00:32:41,075
I saw, um...
662
00:32:41,076 --> 00:32:43,077
Could you see this stuff?
663
00:32:43,078 --> 00:32:44,321
No.
664
00:32:44,913 --> 00:32:46,814
I can't see into your realm on my own.
665
00:32:46,815 --> 00:32:48,348
I made a friend.
666
00:32:48,349 --> 00:32:50,385
I use her eyes.
667
00:32:52,387 --> 00:32:53,854
What else did you see?
668
00:32:54,372 --> 00:32:56,623
I saw something bad coming.
669
00:32:56,624 --> 00:32:58,158
There was an army.
670
00:32:58,159 --> 00:33:00,828
Like those box-head...
the Kellum knight guys.
671
00:33:00,829 --> 00:33:02,196
And there was thousands of them,
672
00:33:02,197 --> 00:33:03,697
and they were coming here.
673
00:33:03,698 --> 00:33:07,501
So what happens when this army gets here?
674
00:33:07,969 --> 00:33:10,170
If the army is as close as you've seen,
675
00:33:10,889 --> 00:33:13,074
that is very bad indeed.
676
00:33:14,976 --> 00:33:16,728
Evil will win.
677
00:33:17,365 --> 00:33:19,367
Everyone will die.
678
00:33:25,767 --> 00:33:28,055
Hey, you're not talking anymore.
679
00:33:29,157 --> 00:33:31,258
Don't you understand?
680
00:33:31,259 --> 00:33:32,526
They left us food
681
00:33:32,527 --> 00:33:34,428
because they know they might not be back.
682
00:33:34,955 --> 00:33:37,332
They are facing grave peril.
683
00:33:40,602 --> 00:33:42,536
You have to let me out of here.
684
00:33:42,537 --> 00:33:43,871
We can take my weapons
685
00:33:43,872 --> 00:33:45,405
and disguise ourselves
in garb of this world.
686
00:33:45,406 --> 00:33:46,840
I told you that we can't...
687
00:33:46,841 --> 00:33:48,642
No! You have to let me out.
688
00:33:48,643 --> 00:33:50,778
If The Mage is here,
it changes everything.
689
00:33:50,779 --> 00:33:52,813
I have to go back to Wendimoor.
690
00:33:52,814 --> 00:33:54,314
If my family's fate is to die,
691
00:33:54,315 --> 00:33:56,750
then I shall die fighting as
hard as I can by their sides.
692
00:33:56,751 --> 00:33:59,271
Wait. You know how to get back?
693
00:33:59,721 --> 00:34:01,155
You known the whole time?
694
00:34:01,940 --> 00:34:03,124
Yes.
695
00:34:04,492 --> 00:34:06,226
Then why didn't you tell Dirk?
696
00:34:06,227 --> 00:34:07,928
Because he didn't have the boy.
697
00:34:07,929 --> 00:34:09,963
I didn't know who to trust.
698
00:34:09,964 --> 00:34:11,165
And now I can see
699
00:34:11,166 --> 00:34:12,900
you're the only person who can help me.
700
00:34:12,901 --> 00:34:14,234
Yeah, but if your cell don't unlock,
701
00:34:14,235 --> 00:34:15,764
that means the universe
don't want you to get out,
702
00:34:15,765 --> 00:34:16,838
so I can't...
703
00:34:16,839 --> 00:34:18,405
Forget fate! Forget the universe!
704
00:34:18,406 --> 00:34:21,308
Forget magic and mystery
and prophecies and all of it!
705
00:34:21,309 --> 00:34:22,776
You said you wanted control!
706
00:34:22,777 --> 00:34:24,645
You can retrieve my scissor sword
707
00:34:24,646 --> 00:34:25,979
and break this lock.
708
00:34:25,980 --> 00:34:27,507
Yeah, but...
709
00:34:28,416 --> 00:34:29,650
I'm not supposed to...
710
00:34:29,651 --> 00:34:31,785
I am fighting for a happily ever after.
711
00:34:31,786 --> 00:34:35,022
Do you want to help me
save the people I love?
712
00:34:35,023 --> 00:34:37,291
Do you want to come with me to Wendimoor?
713
00:34:37,726 --> 00:34:41,104
Or would you rather stay here
and let fate play out for you?
714
00:34:42,630 --> 00:34:45,132
What is it that you want?
715
00:34:51,706 --> 00:34:54,808
Dirk, I know that was bad,
but are you gonna be okay?
716
00:34:54,809 --> 00:34:56,870
Come on, Dirk. We need you, okay?
717
00:34:57,645 --> 00:35:00,047
Um, I-I've never seen him like...
718
00:35:00,048 --> 00:35:01,381
I know.
719
00:35:01,382 --> 00:35:02,616
Well, where we going?
720
00:35:02,617 --> 00:35:04,219
Out of Bergsberg.
721
00:35:06,855 --> 00:35:09,122
Screw this. Everything's imploding.
722
00:35:09,123 --> 00:35:11,391
Go to the Cardenas house.
I'm going to get my sister.
723
00:35:11,392 --> 00:35:13,093
You don't know where she is.
724
00:35:13,094 --> 00:35:14,561
Amanda's in Wendimoor! I saw her!
725
00:35:14,562 --> 00:35:16,731
Todd, you had a hallucination, okay?
726
00:35:16,732 --> 00:35:18,098
You don't know that that was real.
727
00:35:18,099 --> 00:35:19,900
It's the only place left!
728
00:35:41,990 --> 00:35:43,290
What's shaking?
729
00:35:43,291 --> 00:35:44,958
Yeah, why are you so twisted up?
730
00:35:44,959 --> 00:35:48,829
I think something...
really bad is coming.
731
00:35:49,422 --> 00:35:50,964
The visions are weird.
732
00:35:51,429 --> 00:35:52,332
But I need you to see
733
00:35:52,333 --> 00:35:54,201
if it's, like, literal, or a metaphor.
734
00:35:55,536 --> 00:35:57,437
I need you to go south.
735
00:35:57,438 --> 00:35:59,339
Use your magic smell thing
736
00:35:59,340 --> 00:36:01,434
to see if there's a giant army coming.
737
00:36:01,843 --> 00:36:03,477
Look, I know this world is weird
738
00:36:03,478 --> 00:36:04,745
and dangerous,
739
00:36:04,746 --> 00:36:06,351
and there's no telling
what you might run into...
740
00:36:06,352 --> 00:36:07,399
Stop.
741
00:36:08,589 --> 00:36:10,057
It's done.
742
00:36:10,725 --> 00:36:12,125
This is gonna be fun.
743
00:36:14,522 --> 00:36:15,860
Let's go, boys.
744
00:36:30,588 --> 00:36:32,040
Dirk! With me!
745
00:36:34,050 --> 00:36:35,943
Dirk. Come on. Get up.
746
00:36:35,944 --> 00:36:37,711
Fine. Guess it's just you and me, Farah.
747
00:36:37,712 --> 00:36:39,480
Wendimoor, here we come.
748
00:36:43,384 --> 00:36:45,270
Oh, that can't be good.
749
00:36:46,220 --> 00:36:48,189
I'm out of ammunition.
750
00:36:49,223 --> 00:36:50,490
Get Dirk inside.
751
00:36:50,491 --> 00:36:52,059
What... What about you?
752
00:36:52,060 --> 00:36:53,445
Farah!
753
00:36:56,331 --> 00:36:58,765
Dirk, stand up!
754
00:36:58,766 --> 00:37:00,901
We don't have the boy.
755
00:37:00,902 --> 00:37:02,269
We failed the case.
756
00:37:02,270 --> 00:37:04,404
There's nowhere to go.
It's all pointless, isn't it?
757
00:37:04,405 --> 00:37:05,806
Maybe I'm the boy. Right?
758
00:37:05,807 --> 00:37:07,941
Come on. At least we got to try.
759
00:37:19,721 --> 00:37:21,989
Okay, Panto arrived on this bed,
760
00:37:21,990 --> 00:37:24,891
so it must somehow turn into a portal.
761
00:37:33,835 --> 00:37:35,402
Could really use your help here.
762
00:37:35,403 --> 00:37:37,070
This is kind of your specialty...
763
00:37:37,071 --> 00:37:38,572
finding strange handles
764
00:37:38,573 --> 00:37:40,366
and switches that do weird stuff.
765
00:37:43,778 --> 00:37:46,780
Right, so, Panto described it
766
00:37:46,781 --> 00:37:49,651
almost like he fell onto the bed, so...
767
00:37:50,952 --> 00:37:52,252
Oh! Yes!
768
00:37:52,253 --> 00:37:54,621
Of course! I have to fall onto the bed!
769
00:38:07,835 --> 00:38:09,904
Farah Black!
770
00:38:11,205 --> 00:38:13,774
It's so lovely to make your acquaintance.
771
00:38:13,775 --> 00:38:16,510
Sorry to hear about your father.
772
00:38:16,511 --> 00:38:19,246
I'm with an agency called Blackwing...
773
00:38:19,247 --> 00:38:20,614
I know who you are.
774
00:38:20,615 --> 00:38:22,783
Good. Then you know
775
00:38:22,784 --> 00:38:24,918
there's no reason
for any kind of fisticuffs
776
00:38:24,919 --> 00:38:29,056
with all that fancy training
that your file bored me with.
777
00:38:29,057 --> 00:38:32,125
Oh, I think there's a need
for violence here, actually.
778
00:38:32,126 --> 00:38:34,562
Oh. Blow my mind.
779
00:38:39,118 --> 00:38:41,053
Maybe next time.
780
00:38:42,088 --> 00:38:44,156
Maybe the portal is actually the ceiling!
781
00:38:45,624 --> 00:38:47,092
Svlad Cjelli...
782
00:38:47,892 --> 00:38:50,396
it's time to come home!
783
00:38:52,298 --> 00:38:54,566
A lot of people died
today because of you.
784
00:38:55,066 --> 00:38:56,201
Who the hell is that?
785
00:38:56,202 --> 00:38:58,470
That's Priest.
786
00:38:58,471 --> 00:39:00,538
Farah's dead.
787
00:39:00,539 --> 00:39:04,642
I'm sorry, Todd,
but now you're dead, too.
788
00:39:04,643 --> 00:39:05,844
There's no way.
789
00:39:06,161 --> 00:39:07,545
Farah can take anybody out.
790
00:39:07,546 --> 00:39:09,914
She's probably planning
a sneak attack or something.
791
00:39:09,915 --> 00:39:11,783
We just need to portal
to Wendimoor, save Amanda,
792
00:39:11,784 --> 00:39:13,051
figure out all "the boy" stuff,
793
00:39:13,052 --> 00:39:14,878
and come right back,
and everything's gonna be fine!
794
00:39:15,654 --> 00:39:18,890
Wait. Um... I-I-If... If... If... If...
795
00:39:18,891 --> 00:39:21,760
If the portal to Wendimoor
is in here somewhere,
796
00:39:21,761 --> 00:39:23,561
then wouldn't it make sense
for it to literally
797
00:39:23,562 --> 00:39:25,097
be through the mural?
798
00:39:26,899 --> 00:39:28,067
Ugh!
799
00:39:30,388 --> 00:39:34,105
Poor confused,
dangerous little Svlad Cjelli.
800
00:39:34,106 --> 00:39:36,574
Dirk Gently. Project Icarus.
801
00:39:36,575 --> 00:39:38,143
Always in trouble.
802
00:39:38,144 --> 00:39:40,578
Come back to Blackwing
803
00:39:40,579 --> 00:39:43,481
before anyone else dies because of you.
804
00:39:43,482 --> 00:39:44,749
I deserve to go back.
805
00:39:44,750 --> 00:39:47,318
The water stain. Remember?
806
00:39:47,319 --> 00:39:49,355
It's right where the bed closes.
807
00:39:50,689 --> 00:39:52,457
Wait. You were wet in the trunk,
808
00:39:52,458 --> 00:39:54,793
and Panto arrived all wet, too.
809
00:39:55,168 --> 00:39:56,528
Oh, my God, wait.
810
00:39:56,529 --> 00:39:58,329
Panto said that he fell onto a bed,
811
00:39:58,330 --> 00:40:00,431
but when he stood up, it was gone.
812
00:40:00,432 --> 00:40:02,500
The force of him traveling
between the two worlds
813
00:40:02,501 --> 00:40:04,135
opened and closed the bed when he got up!
814
00:40:04,136 --> 00:40:06,137
The bed has to be closed!
815
00:40:06,138 --> 00:40:07,939
Oh, no, the door is closed.
816
00:40:07,940 --> 00:40:10,176
However will I get inside?
817
00:40:12,178 --> 00:40:13,344
Oh, no...
818
00:40:20,853 --> 00:40:21,953
Come on!
819
00:40:21,954 --> 00:40:24,022
- Aah!
- Yeah!
820
00:40:32,121 --> 00:40:34,207
Mr. Priest? Report.
821
00:40:34,934 --> 00:40:37,436
I'm gonna need a lockdown team.
822
00:40:46,345 --> 00:40:47,712
Ever since I can remember,
823
00:40:47,713 --> 00:40:48,913
I've always just wanted to hurt people.
824
00:40:48,914 --> 00:40:50,281
It's honestly
825
00:40:50,282 --> 00:40:55,354
the most interesting way
to spend your time.
826
00:40:59,592 --> 00:41:01,226
I used to think I was
the most powerful person
827
00:41:01,227 --> 00:41:02,902
in my stupid little world.
828
00:41:03,987 --> 00:41:05,764
Turns out, I'm nothing.
829
00:41:06,799 --> 00:41:08,233
Even my first little plan,
830
00:41:08,234 --> 00:41:10,168
just basic cruelty, really...
831
00:41:10,169 --> 00:41:12,070
take weapons from your world,
give them to people in mine,
832
00:41:12,071 --> 00:41:13,271
and sit back and watch the violence.
833
00:41:13,272 --> 00:41:15,206
Classic sort of fun.
834
00:41:17,476 --> 00:41:20,753
But I was thinking small, wasn't I?
835
00:41:22,448 --> 00:41:26,351
There's a whole world out there.
836
00:41:26,352 --> 00:41:28,287
Your world.
837
00:41:30,122 --> 00:41:33,258
Maybe it's time
I left Wendimoor behind me.
838
00:41:33,259 --> 00:41:36,160
There's plenty of people
in your world to torture.
839
00:41:36,161 --> 00:41:37,929
Maybe Wendimoor doesn't matter.
840
00:41:37,930 --> 00:41:39,105
Why should it?
841
00:41:39,665 --> 00:41:41,299
Maybe it's time I closed those doors
842
00:41:41,300 --> 00:41:42,859
once and for all.
843
00:41:44,410 --> 00:41:46,704
Of course, that still leaves
your deranged wife to deal with.
844
00:41:48,707 --> 00:41:51,643
Dirk Gently is defeated.
845
00:41:51,644 --> 00:41:53,512
The boy is dead.
846
00:41:56,982 --> 00:41:59,218
Send me to Wendimoor.
57442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.