Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,770
[wine pouring]
2
00:00:09,108 --> 00:00:09,775
[clink]
3
00:00:16,782 --> 00:00:19,585
[intense sound effects]
4
00:00:24,957 --> 00:00:27,026
♪
5
00:00:29,662 --> 00:00:32,498
[mosquito buzzing]
6
00:00:34,533 --> 00:00:39,170
[police siren]
7
00:00:40,295 --> 00:00:45,295
Subtitles by explosiveskull
8
00:00:45,945 --> 00:00:48,513
[dramatic electronic music ♪]
9
00:00:59,157 --> 00:01:02,128
♪
10
00:01:13,838 --> 00:01:15,040
'Ey.
11
00:01:22,312 --> 00:01:24,716
[dog barking]
12
00:01:30,121 --> 00:01:32,454
You here for cheese pizza?
13
00:01:32,456 --> 00:01:33,490
Yeah.
14
00:01:34,693 --> 00:01:36,626
Where you heard about this?
15
00:01:36,628 --> 00:01:37,796
The park.
16
00:01:38,963 --> 00:01:40,765
You were trolling the park
at this hour?
17
00:01:42,901 --> 00:01:45,269
Ain't nothin'
but junkies and tweekers.
18
00:01:46,236 --> 00:01:48,770
You ain't gonna find
no pussy out there.
19
00:01:48,772 --> 00:01:50,806
Definitely not
no specialty pussy.
20
00:01:50,808 --> 00:01:53,042
You should just come to me
from now on.
21
00:01:53,044 --> 00:01:55,113
That is, if you got the cash.
22
00:01:56,980 --> 00:01:58,947
Nah, man.
23
00:01:58,949 --> 00:02:01,583
I've got something
extra special in there.
24
00:02:01,585 --> 00:02:03,620
You're gonna need to double
that at the very least.
25
00:02:06,356 --> 00:02:08,423
She's worth it, my guy.
26
00:02:08,425 --> 00:02:10,358
Matter of fact,
27
00:02:10,360 --> 00:02:13,462
you should just turn back
the way you came.
28
00:02:13,464 --> 00:02:15,897
'Cause once you taste
something this pure,
29
00:02:15,899 --> 00:02:17,366
this young...
30
00:02:18,367 --> 00:02:20,035
...you'll be ruined.
31
00:02:20,037 --> 00:02:21,535
How young?
32
00:02:21,537 --> 00:02:22,938
Too young.
33
00:02:22,940 --> 00:02:24,639
Too sweet.
34
00:02:24,641 --> 00:02:26,975
And worth way more than
what I'm charging so...
35
00:02:26,977 --> 00:02:29,146
[tense music ♪]
36
00:02:32,615 --> 00:02:34,515
Hold on, boss.
37
00:02:34,517 --> 00:02:36,084
There's a customer in there
right now.
38
00:02:36,086 --> 00:02:37,685
I just heard him finish up,
39
00:02:37,687 --> 00:02:39,154
so he'll be out any minute.
40
00:02:39,156 --> 00:02:40,690
Just hang out
for a little bit.
41
00:02:43,326 --> 00:02:45,659
I like your money, man.
42
00:02:45,661 --> 00:02:46,861
You need meds?
43
00:02:46,863 --> 00:02:48,896
I got uppers,
I got downers.
44
00:02:48,898 --> 00:02:50,198
I got high quality...
45
00:02:50,200 --> 00:02:51,165
[grunts]
46
00:02:51,167 --> 00:02:52,468
[body thuds]
47
00:02:55,338 --> 00:02:58,306
♪
48
00:03:16,993 --> 00:03:18,426
[tie zips]
49
00:03:23,199 --> 00:03:24,399
[tie zips]
50
00:03:26,701 --> 00:03:31,339
[man whistling lullaby]
[girl crying]
51
00:03:40,216 --> 00:03:42,215
Not again. Please.
52
00:03:42,217 --> 00:03:45,086
[whistling continues]
53
00:03:51,660 --> 00:03:55,396
[toilet flushes]
54
00:04:01,602 --> 00:04:04,103
[sink running]
55
00:04:04,105 --> 00:04:05,472
[stops]
56
00:04:09,110 --> 00:04:11,913
[tense electronic music ♪]
57
00:04:17,118 --> 00:04:18,951
[gunshot]
58
00:04:18,953 --> 00:04:20,155
[screams]
59
00:04:22,590 --> 00:04:23,755
[gunshot]
60
00:04:23,757 --> 00:04:27,059
[dramatic electronic music ♪]
61
00:04:27,061 --> 00:04:29,297
[groaning]
62
00:04:32,933 --> 00:04:35,736
[gunshots]
63
00:04:39,540 --> 00:04:41,139
[Man]
The average age for girls
64
00:04:41,141 --> 00:04:44,812
who're trafficked for sex
in this country is 11.
65
00:04:46,113 --> 00:04:48,313
11 little years old.
66
00:04:48,315 --> 00:04:50,749
And it happens every day.
67
00:04:50,751 --> 00:04:53,819
They're trafficked all over,
including our back yards.
68
00:04:53,821 --> 00:04:57,089
But the media asks us to put
our focus on other things.
69
00:04:57,091 --> 00:04:59,925
More rights for lazy,
entitled Americans,
70
00:04:59,927 --> 00:05:02,493
more equality
and more free stuff.
71
00:05:02,495 --> 00:05:04,762
They want us to spend
precious court time
72
00:05:04,764 --> 00:05:06,564
and law enforcement resources
73
00:05:06,566 --> 00:05:10,168
to keep promiscuous women
safe from revenge porn.
74
00:05:10,170 --> 00:05:13,671
The media demands
that we be outraged by racism
75
00:05:13,673 --> 00:05:14,672
which is,
by their account,
76
00:05:14,674 --> 00:05:16,807
the worst thing in the world.
77
00:05:16,809 --> 00:05:20,177
But are any of them
even talking about this?
78
00:05:20,179 --> 00:05:24,482
About innocent children
being trafficked for sex?
79
00:05:24,484 --> 00:05:27,919
Isn't that the worst thing?
Isn't that worse than racism?
80
00:05:27,921 --> 00:05:31,355
Shouldn't we be worried
about children's safety first?
81
00:05:31,357 --> 00:05:33,958
Maybe people would care more
if the kidnapped children
82
00:05:33,960 --> 00:05:35,893
had a good online presences
83
00:05:35,895 --> 00:05:38,796
with clever memes
on social media.
84
00:05:38,798 --> 00:05:42,066
Maybe hashtag nobody cares
about the children
85
00:05:42,068 --> 00:05:45,102
because the media
doesn't talk about it.
86
00:05:45,104 --> 00:05:47,972
You might consider me
a bad guy for saying this,
87
00:05:47,974 --> 00:05:51,608
but until every single child
on this Earth is safe,
88
00:05:51,610 --> 00:05:55,512
I don't care about any,
I mean anything else.
89
00:05:55,514 --> 00:05:59,383
In the mean time, police, the people who
are supposed to stop these scumbags
90
00:05:59,385 --> 00:06:01,051
from abducting kids,
91
00:06:01,053 --> 00:06:02,819
they drive right past
human traffickers,
92
00:06:02,821 --> 00:06:04,388
drug dealers and gang members
93
00:06:04,390 --> 00:06:07,057
so they can give yours truly
a ticket.
94
00:06:07,059 --> 00:06:08,291
That's right, folks.
95
00:06:08,293 --> 00:06:10,727
I got a ticket on my way
to work this morning.
96
00:06:10,729 --> 00:06:13,596
I said to the officer,
I said "Sir."
97
00:06:13,598 --> 00:06:15,465
Yes, I did call him sir.
98
00:06:15,467 --> 00:06:17,734
I said, "There's a house
a block away from my house
99
00:06:17,736 --> 00:06:20,637
that's dealing drugs
from their front porch."
100
00:06:20,639 --> 00:06:25,507
I said to the officer, "I'll take
this ticket with a smile on my face,
101
00:06:25,509 --> 00:06:27,576
if you let me take you
to this drug house.
102
00:06:27,578 --> 00:06:30,046
Observe the house
for at least five minutes
103
00:06:30,048 --> 00:06:32,581
and you'll see what the rest
of my neighborhood sees
104
00:06:32,583 --> 00:06:35,218
every single day.
105
00:06:35,220 --> 00:06:37,253
Then you can go in there
and you can arrest them."
106
00:06:37,255 --> 00:06:39,990
Of course, the cop wasn't
interested in doin' that.
107
00:06:39,992 --> 00:06:41,024
He just gave me the ticket
108
00:06:41,026 --> 00:06:43,025
and told me to have
a nice day.
109
00:06:43,027 --> 00:06:45,060
I guess it's safer
to give tickets to a man
110
00:06:45,062 --> 00:06:48,731
on his way to work
with an actual job
111
00:06:48,733 --> 00:06:53,104
for not coming to a complete stop on
a street that was totally empty...
112
00:06:54,705 --> 00:06:59,608
It's easier to do that than
actually stop real crimes.
113
00:06:59,610 --> 00:07:02,311
Where does that
leave us, people?
114
00:07:02,313 --> 00:07:05,116
[tense electronic music ♪]
115
00:07:07,451 --> 00:07:09,420
Who's gonna protect us?
116
00:07:12,423 --> 00:07:15,725
♪
117
00:07:37,981 --> 00:07:41,318
♪
118
00:08:19,355 --> 00:08:22,492
♪
119
00:08:47,816 --> 00:08:50,651
[music fades]
120
00:08:52,588 --> 00:08:56,091
[somber, dramatic music ♪]
121
00:09:52,146 --> 00:09:53,379
Hi, Mama!
122
00:09:53,381 --> 00:09:54,547
Thanks, baby.
123
00:09:54,549 --> 00:09:55,947
Did I take too long?
124
00:09:55,949 --> 00:09:58,716
Depends.
Did you get me any chocolate?
125
00:09:58,718 --> 00:09:59,918
Yes.
126
00:09:59,920 --> 00:10:03,121
And you can have some
after you eat your lunch.
127
00:10:03,123 --> 00:10:04,756
Including the veggies.
128
00:10:04,758 --> 00:10:07,158
I knew you were
gonna say that.
129
00:10:07,160 --> 00:10:08,226
Are you hungry?
130
00:10:08,228 --> 00:10:09,227
No.
131
00:10:09,229 --> 00:10:11,095
And remember you said
we could take a stroll
132
00:10:11,097 --> 00:10:12,466
around the neighborhood
when you got back?
133
00:10:14,167 --> 00:10:15,969
Don't you wanna eat first?
134
00:10:19,172 --> 00:10:21,839
I saw a mama deer
with two babies this morning.
135
00:10:21,841 --> 00:10:23,308
Good.
136
00:10:23,310 --> 00:10:25,610
Better than at
our old neighborhood.
137
00:10:25,612 --> 00:10:28,780
Remember that crazy guy who kept
trying to break into our apartment?
138
00:10:28,782 --> 00:10:30,483
Ugh. How could I forget?
139
00:10:31,251 --> 00:10:33,117
That won't happen here, though.
140
00:10:33,119 --> 00:10:35,819
You don't have to worry about
those types of things anymore.
141
00:10:35,821 --> 00:10:37,188
You understand?
142
00:10:37,190 --> 00:10:38,722
Okay.
143
00:10:38,724 --> 00:10:42,093
But what about the coyote
who ate Mr. Fluffy?
144
00:10:42,095 --> 00:10:44,828
Well, that was...
145
00:10:44,830 --> 00:10:45,862
Can I get the mail?
146
00:10:45,864 --> 00:10:47,132
Yeah.
147
00:10:51,705 --> 00:10:53,904
You know what?
I would much rather deal
148
00:10:53,906 --> 00:10:55,473
with an occasional coyote.
149
00:10:55,475 --> 00:10:57,174
Mom!
150
00:10:57,176 --> 00:10:59,812
You said she wouldn't know
were to send these anymore.
151
00:11:02,915 --> 00:11:05,115
[pensive music ♪]
152
00:11:05,117 --> 00:11:06,516
[sighs]
153
00:11:06,518 --> 00:11:08,988
How did she find out
our new address?
154
00:11:14,927 --> 00:11:18,697
♪
155
00:11:33,412 --> 00:11:35,714
[engine starts]
156
00:11:38,684 --> 00:11:41,654
[music fades]
157
00:11:43,187 --> 00:11:44,556
[phone chimes]
158
00:11:45,323 --> 00:11:47,256
So, what's he sayin'?
159
00:11:47,258 --> 00:11:49,792
Said he's on his way.
160
00:11:49,794 --> 00:11:51,863
He made it past
airport security.
161
00:11:52,997 --> 00:11:54,563
He made it on the plane?
162
00:11:54,565 --> 00:11:56,332
[phone chimes]
163
00:11:56,334 --> 00:11:57,933
Yup.
164
00:11:57,935 --> 00:11:59,368
Then we're cool.
165
00:11:59,370 --> 00:12:01,203
Tell him we'll
pick him up.
166
00:12:01,205 --> 00:12:02,373
All good.
167
00:12:05,543 --> 00:12:06,509
Done.
168
00:12:06,511 --> 00:12:08,577
[ominous ambience]
169
00:12:08,579 --> 00:12:10,179
My only question is...
170
00:12:10,181 --> 00:12:12,717
how we gon'-
how we gon' pay?
171
00:12:13,718 --> 00:12:16,654
We need, like,
500 more.
172
00:12:17,854 --> 00:12:20,356
What we'd need to do is hit some...
[bottle clatters]
173
00:12:20,358 --> 00:12:21,890
[dog barking]
174
00:12:21,892 --> 00:12:25,430
[dark electronic music ♪]
175
00:12:27,465 --> 00:12:29,032
You lost, sir?
176
00:12:36,440 --> 00:12:37,941
Yeah.
177
00:12:40,812 --> 00:12:42,279
We can help you out.
178
00:12:44,716 --> 00:12:46,981
How much money you got?
179
00:12:46,983 --> 00:12:48,185
Six.
180
00:12:49,286 --> 00:12:50,985
Six dollars?
181
00:12:50,987 --> 00:12:52,554
Bullets.
182
00:12:52,556 --> 00:12:58,793
[gunshots]
183
00:12:58,795 --> 00:13:02,165
[intense electronic music ♪]
184
00:13:28,391 --> 00:13:32,128
♪
185
00:13:51,847 --> 00:13:55,151
♪
186
00:14:13,001 --> 00:14:14,868
[music fades]
187
00:14:14,870 --> 00:14:17,138
[fire crackling]
188
00:14:45,366 --> 00:14:46,634
[phone chimes]
189
00:15:04,853 --> 00:15:08,188
[suspenseful music ♪]
190
00:15:10,357 --> 00:15:12,524
[PA Announcement] Michael Jones
to the white courtesy phone.
191
00:15:12,526 --> 00:15:14,993
Michael Jones to the white
courtesy phone. Thank you.
192
00:15:14,995 --> 00:15:18,432
♪
193
00:16:04,710 --> 00:16:07,611
[PA announcement] Flight 420
bound for Orlando, Florida,
194
00:16:07,613 --> 00:16:09,046
now departing from Terminal B.
195
00:16:09,048 --> 00:16:12,249
Flight 420
bound for Orlando, Florida,
196
00:16:12,251 --> 00:16:14,285
now departing from Terminal B.
197
00:16:14,287 --> 00:16:17,523
♪
198
00:16:53,458 --> 00:16:55,093
I don't know you, man.
199
00:16:57,662 --> 00:16:59,464
[grunts]
200
00:17:00,865 --> 00:17:02,968
[coughing]
201
00:17:08,373 --> 00:17:09,841
[woman screams]
202
00:17:26,290 --> 00:17:28,256
Can we get a paramedic
at Gate 6.
203
00:17:28,258 --> 00:17:30,527
Repeat, medical at Gate 6.
204
00:17:37,401 --> 00:17:39,836
Do you know what
a keister bunny is?
205
00:17:39,838 --> 00:17:41,503
Probably not.
206
00:17:41,505 --> 00:17:43,639
No reason for you to know
a slang term like that
207
00:17:43,641 --> 00:17:46,541
unless you've spent a lot
of time in prison.
208
00:17:46,543 --> 00:17:48,276
Well, hang on
to your pants there, folks,
209
00:17:48,278 --> 00:17:51,013
because a keister bunny is
a term used for somebody
210
00:17:51,015 --> 00:17:52,781
who is smuggling drugs.
211
00:17:52,783 --> 00:17:55,217
It's a tried and true method.
212
00:17:55,219 --> 00:17:59,388
These low-life's either
swallow baggies full of drugs
213
00:17:59,390 --> 00:18:01,723
or they cram them
up their keisters.
214
00:18:01,725 --> 00:18:03,825
Yup.
You heard me right.
215
00:18:03,827 --> 00:18:05,894
Last night at our
very own municipal airport,
216
00:18:05,896 --> 00:18:08,897
some guy who just flew
into the country was found
217
00:18:08,899 --> 00:18:10,599
convulsing on the floor
218
00:18:10,601 --> 00:18:12,801
because the baggies of drugs
in his belly
219
00:18:12,803 --> 00:18:14,970
accidentally ruptured somehow.
220
00:18:14,972 --> 00:18:17,639
He was pronounced dead
upon arrival to the hospital.
221
00:18:17,641 --> 00:18:19,941
Good riddance.
222
00:18:19,943 --> 00:18:22,343
Of course the police were
nowhere to be found.
223
00:18:22,345 --> 00:18:24,211
This was just
a happy accident.
224
00:18:24,213 --> 00:18:26,048
I did take a look
at the statistics
225
00:18:26,050 --> 00:18:28,382
of what the police
were up to last night.
226
00:18:28,384 --> 00:18:31,385
Seems like they did bust some
kid for selling some pot.
227
00:18:31,387 --> 00:18:33,754
But you wanna know
what the number one thing
228
00:18:33,756 --> 00:18:35,456
the cops were up to
last night,
229
00:18:35,458 --> 00:18:37,425
while this guy
was smuggling hard drugs
230
00:18:37,427 --> 00:18:39,960
right under their noses?
231
00:18:39,962 --> 00:18:42,063
The cops were busy
answering domestic calls.
232
00:18:42,065 --> 00:18:43,798
Average response time,
20 minutes.
233
00:18:43,800 --> 00:18:46,267
Talk about arriving too late.
234
00:18:46,269 --> 00:18:48,636
And the cops claim
to be such heroes
235
00:18:48,638 --> 00:18:50,938
for answering
these domestic calls.
236
00:18:50,940 --> 00:18:54,075
They claim that
they're so dangerous.
237
00:18:54,077 --> 00:18:56,077
But let me ask you this,
my people.
238
00:18:56,079 --> 00:18:57,611
Who sounds more dangerous
to you?
239
00:18:57,613 --> 00:19:01,247
Some truck driver who got
drunk and smacked his wife,
240
00:19:01,249 --> 00:19:03,150
the waitress wife
who broke a diner plate
241
00:19:03,152 --> 00:19:04,752
over her husband's head,
242
00:19:04,754 --> 00:19:06,989
or armed drug dealers?
243
00:19:08,290 --> 00:19:11,257
See, the cops like to pretend
to be heroes.
244
00:19:11,259 --> 00:19:14,227
That's why they wear
the uniforms and badges.
245
00:19:14,229 --> 00:19:17,430
But they would rather take some
drunk truck driver to jail
246
00:19:17,432 --> 00:19:19,599
as opposed
to hard criminals.
247
00:19:19,601 --> 00:19:22,435
The murderers. The rapist.
The drug dealers.
248
00:19:22,437 --> 00:19:24,771
People commit crimes
to get drugs.
249
00:19:24,773 --> 00:19:27,074
They kill each other
over drugs.
250
00:19:27,076 --> 00:19:29,642
They kill others to get drugs.
251
00:19:29,644 --> 00:19:31,311
So where were the cops?
252
00:19:31,313 --> 00:19:34,114
Busting a bunch of jerk-off
husbands and wives
253
00:19:34,116 --> 00:19:36,116
who got out of hand.
254
00:19:36,118 --> 00:19:37,283
You know,
most of those couples
255
00:19:37,285 --> 00:19:39,221
are gonna make up
the next morning.
256
00:19:40,321 --> 00:19:43,690
But still, the cops choose
to answer those calls
257
00:19:43,692 --> 00:19:46,559
because it keeps them
out of harm's way.
258
00:19:46,561 --> 00:19:49,829
They can go after the ultra-
dangerous squabbling couple
259
00:19:49,831 --> 00:19:52,232
as opposed
to dangerous criminals.
260
00:19:52,234 --> 00:19:53,432
Which is fine,
261
00:19:53,434 --> 00:19:56,736
if they wanna defend the wife
from getting a black eye,
262
00:19:56,738 --> 00:19:58,805
but what about the women
and children
263
00:19:58,807 --> 00:20:02,811
who are chained to beds
and used as sex slaves?
264
00:20:04,179 --> 00:20:07,846
Are they less deserving
of being rescued?
265
00:20:07,848 --> 00:20:11,151
How do the police
ignore murderers,
266
00:20:11,153 --> 00:20:13,886
kidnappers and rapists
267
00:20:13,888 --> 00:20:16,191
in lieu of
domestic violence calls?
268
00:20:17,892 --> 00:20:21,760
Answer the question, someone,
for me!
269
00:20:21,762 --> 00:20:25,364
The fighting husband and wife
choose each other.
270
00:20:25,366 --> 00:20:27,566
If the police
wanna impress me,
271
00:20:27,568 --> 00:20:30,669
they're gonna have to go after
some of the obvious criminals.
272
00:20:30,671 --> 00:20:33,639
Save the squabbling couple
from their marital problems
273
00:20:33,641 --> 00:20:35,874
after you've saved
women and children
274
00:20:35,876 --> 00:20:37,375
who are chained to beds
275
00:20:37,377 --> 00:20:41,914
and who are being raped by every
low-life in the tri-state area.
276
00:20:41,916 --> 00:20:43,514
What do you think, folks?
277
00:20:43,516 --> 00:20:45,017
What's more dangerous?
278
00:20:45,019 --> 00:20:48,686
A cop kicking down
a harden criminals door,
279
00:20:48,688 --> 00:20:50,923
or a squabbling
married couple's door?
280
00:20:50,925 --> 00:20:52,126
Ooh!
281
00:20:55,595 --> 00:20:58,232
[dark, ambient music ♪]
282
00:21:02,602 --> 00:21:05,738
[cans clattering]
283
00:21:50,415 --> 00:21:53,152
[sock]
[grunting]
284
00:22:01,327 --> 00:22:02,494
Run.
285
00:22:04,329 --> 00:22:06,263
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
286
00:22:06,265 --> 00:22:09,833
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit.
287
00:22:09,835 --> 00:22:12,936
Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit.
288
00:22:12,938 --> 00:22:14,606
Oh, shit...
289
00:22:52,677 --> 00:22:55,313
[pensive, ambient music ♪]
290
00:23:24,241 --> 00:23:25,376
Excuse me!
291
00:23:27,944 --> 00:23:29,713
Wait! Wait!
292
00:23:37,854 --> 00:23:38,955
Is it you?
293
00:23:56,272 --> 00:23:57,307
It is you.
294
00:23:58,775 --> 00:24:00,542
I'm just a delivery guy.
295
00:24:08,884 --> 00:24:11,885
You're the man who's been
sending me this money.
296
00:24:11,887 --> 00:24:13,123
I'm sure of it.
297
00:24:15,125 --> 00:24:16,159
Why?
298
00:24:17,526 --> 00:24:18,961
That's all I wanna know.
299
00:24:20,162 --> 00:24:23,500
No... you don't.
300
00:24:26,336 --> 00:24:27,504
Have we met?
301
00:24:28,637 --> 00:24:30,971
Not that I recall.
302
00:24:30,973 --> 00:24:32,806
I certainly don't
know you well enough
303
00:24:32,808 --> 00:24:34,843
to deserve all this money
you've been sending.
304
00:24:37,246 --> 00:24:38,779
I should go.
305
00:24:38,781 --> 00:24:41,214
[gentle music ♪]
306
00:24:41,216 --> 00:24:42,583
Please.
307
00:24:43,318 --> 00:24:45,252
This-this mystery'd been...
308
00:24:45,254 --> 00:24:47,553
kinda driving me crazy.
309
00:24:47,555 --> 00:24:49,024
It's just a gift.
310
00:24:51,527 --> 00:24:53,095
Just a gift?
311
00:24:54,029 --> 00:24:55,295
[laughs]
312
00:24:55,297 --> 00:24:58,365
You've given me so much money
over the last couple of years
313
00:24:58,367 --> 00:25:01,203
that I was able to put
a down payment on a house.
314
00:25:03,305 --> 00:25:06,107
This isn't just a gift.
315
00:25:07,141 --> 00:25:10,643
You've-you've given
my daughter and I a home.
316
00:25:10,645 --> 00:25:12,180
A life.
317
00:25:16,984 --> 00:25:19,385
Can I just at least offer you
a cup of coffee?
318
00:25:19,387 --> 00:25:20,953
Or tea?
319
00:25:20,955 --> 00:25:23,055
My daughter is at school
right now.
320
00:25:23,057 --> 00:25:24,859
I just want to talk.
321
00:25:26,994 --> 00:25:29,328
[kettle whistling]
322
00:25:29,330 --> 00:25:31,966
♪
323
00:26:04,565 --> 00:26:06,532
I made Earl Grey.
324
00:26:06,534 --> 00:26:09,336
It's hot. Thought we might
need to let it cool for a while.
325
00:26:13,039 --> 00:26:15,707
Sorry about the mess.
326
00:26:15,709 --> 00:26:18,677
I don't usually have company.
It's just my daughter and I.
327
00:26:20,713 --> 00:26:21,848
I know.
328
00:26:24,351 --> 00:26:25,517
You know...
329
00:26:25,519 --> 00:26:28,054
[birds chirping]
330
00:26:30,357 --> 00:26:32,392
Um... I guess you do.
331
00:26:39,166 --> 00:26:41,734
You probably know
everything about us and...
332
00:26:42,835 --> 00:26:45,470
...the only thing I know
about you is your name.
333
00:26:45,472 --> 00:26:46,606
My name?
334
00:26:48,941 --> 00:26:50,475
Well, not your real name.
335
00:26:50,477 --> 00:26:51,911
Um...
[chuckles]
336
00:26:54,246 --> 00:26:56,949
My daughter and I call you
the fairy godmother.
337
00:27:01,453 --> 00:27:04,890
We wrongly assumed a woman
was sending us the money.
338
00:27:09,061 --> 00:27:10,262
What is your name?
339
00:27:13,731 --> 00:27:15,265
Good tea.
340
00:27:15,267 --> 00:27:16,602
Thanks.
341
00:27:29,047 --> 00:27:30,249
I'm glad you like it.
342
00:27:33,918 --> 00:27:35,086
Nice property.
343
00:27:36,821 --> 00:27:38,122
Thanks to you.
344
00:27:50,935 --> 00:27:52,435
I don't know.
345
00:27:52,437 --> 00:27:56,272
We've been here for a couple
of months now and...
346
00:27:56,274 --> 00:27:58,674
...as nice
as all this is...
347
00:27:58,676 --> 00:28:00,977
...sometimes I wonder if I
made the wrong decision
348
00:28:00,979 --> 00:28:02,779
in choosing this place.
349
00:28:04,249 --> 00:28:05,283
How so?
350
00:28:08,219 --> 00:28:11,354
All this open space...
351
00:28:11,356 --> 00:28:13,155
It's nice.
352
00:28:13,157 --> 00:28:14,158
Inviting.
353
00:28:16,361 --> 00:28:20,095
I think it gives my daughter
the urge to run.
354
00:28:20,097 --> 00:28:24,132
Which normally would be a good
thing for a little girl to do,
355
00:28:24,134 --> 00:28:27,002
but actually, um, she's...
356
00:28:27,004 --> 00:28:28,138
I know.
357
00:28:31,308 --> 00:28:32,374
You know?
358
00:28:32,376 --> 00:28:35,312
[gentle, somber music ♪]
359
00:28:37,147 --> 00:28:38,847
Listen, Mister.
360
00:28:38,849 --> 00:28:41,850
Please understand.
361
00:28:41,852 --> 00:28:43,587
I'm trying to connect
with you.
362
00:28:45,555 --> 00:28:47,188
This money you send,
363
00:28:47,190 --> 00:28:48,757
it means everything to us.
364
00:28:48,759 --> 00:28:51,328
I'm extremely grateful
to you but...
365
00:28:52,795 --> 00:28:55,999
...at the moment,
I'm curious as to why.
366
00:29:00,370 --> 00:29:02,572
I do some questionable things.
367
00:29:05,676 --> 00:29:07,808
And giving you money
helps me...
368
00:29:07,810 --> 00:29:09,178
...even things out.
369
00:29:13,916 --> 00:29:15,117
I should go.
370
00:29:19,322 --> 00:29:21,556
[Man] What is that?
What the hell?
371
00:29:21,558 --> 00:29:23,223
What are you doin'?
372
00:29:23,225 --> 00:29:26,026
Look at your eyes.
Look at those beautiful eyes.
373
00:29:26,028 --> 00:29:27,494
Like you're on somethin', baby.
374
00:29:27,496 --> 00:29:28,429
- I'm not on anything.
- Don't you see that?
375
00:29:28,431 --> 00:29:29,598
No!
[door opens]
376
00:29:31,200 --> 00:29:32,366
Go on.
377
00:29:32,368 --> 00:29:33,600
Move!
378
00:29:33,602 --> 00:29:35,838
[ominous music ♪]
379
00:29:36,372 --> 00:29:37,239
Right, look.
380
00:29:38,274 --> 00:29:40,107
I need you to go build
a bonfire, all right?
381
00:29:40,109 --> 00:29:42,076
A campfire.
Something like a distraction.
382
00:29:42,078 --> 00:29:43,713
Okay? All right.
383
00:29:50,486 --> 00:29:52,053
Well, well, well.
384
00:29:55,658 --> 00:29:58,059
If it isn't Young Billy...
385
00:30:01,062 --> 00:30:02,798
...here in the flesh.
386
00:30:03,666 --> 00:30:05,100
Heard you wanted to see me.
387
00:30:06,669 --> 00:30:08,571
Well, yeah. I do.
388
00:30:09,437 --> 00:30:12,305
My son's hearing
didn't go too well.
389
00:30:12,307 --> 00:30:14,374
In fact, it went really bad.
390
00:30:14,376 --> 00:30:17,977
It seems the witness
showed up in court.
391
00:30:17,979 --> 00:30:21,616
You remember him? The one you
were supposed to get rid of?
392
00:30:23,685 --> 00:30:26,119
You're right. I wanted to
talk to you about that.
393
00:30:26,121 --> 00:30:28,855
There's no more talking.
Talking time is over.
394
00:30:28,857 --> 00:30:31,457
Now it's atonement time.
395
00:30:31,459 --> 00:30:33,092
You know what that means?
396
00:30:33,094 --> 00:30:35,094
Wait-wait a minute.
397
00:30:35,096 --> 00:30:36,562
I ran into some problems!
398
00:30:36,564 --> 00:30:38,431
Some serious issues, man.
Come on, just...
399
00:30:38,433 --> 00:30:40,633
I know what you did.
400
00:30:40,635 --> 00:30:42,968
You pissed yourself,
you little chickenshit.
401
00:30:42,970 --> 00:30:46,138
You pissed yourself,
and now my son...
402
00:30:46,140 --> 00:30:48,810
...he's goin' to prison
for life.
403
00:30:49,677 --> 00:30:51,376
Oh...
404
00:30:51,378 --> 00:30:52,946
and Torch...
405
00:30:53,615 --> 00:30:55,648
It's really your fault.
406
00:30:55,650 --> 00:30:57,182
You vouched
for the little prick.
407
00:30:57,184 --> 00:30:59,484
Said he was
a stone-cold killer.
408
00:30:59,486 --> 00:31:00,919
Fuck you, man.
409
00:31:00,921 --> 00:31:03,388
Hey, I fuckin' thought
he was, boss.
410
00:31:03,390 --> 00:31:05,090
I am.
I can kill.
411
00:31:05,092 --> 00:31:06,158
- Believe me, I can...
- Bullshit!
412
00:31:06,160 --> 00:31:07,993
Shut the...
Shut him the fuck up.
413
00:31:07,995 --> 00:31:09,829
[choking]
414
00:31:09,831 --> 00:31:11,263
Hold him tight.
415
00:31:11,265 --> 00:31:12,764
I'm gonna cut
his little dick off,
416
00:31:12,766 --> 00:31:14,866
throw it in the fire.
417
00:31:14,868 --> 00:31:16,535
No, please! Come on!
418
00:31:16,537 --> 00:31:18,238
I just got married!
I have a wife!
419
00:31:19,072 --> 00:31:20,238
I'll do whatever you want!
420
00:31:20,240 --> 00:31:21,675
I can kill for you!
421
00:31:22,843 --> 00:31:25,510
No, you can't.
You won't.
422
00:31:25,512 --> 00:31:27,712
I can kill anyone you want
right now.
423
00:31:27,714 --> 00:31:29,614
Hey, come on, boss.
424
00:31:29,616 --> 00:31:32,384
You cut this guy's dick off,
I'm gonna be sick.
425
00:31:32,386 --> 00:31:34,388
Let him do the guy.
426
00:31:34,987 --> 00:31:36,755
The guy...
427
00:31:36,757 --> 00:31:38,122
The guy in the back?
428
00:31:38,124 --> 00:31:41,158
- Yeah.
- It's too late for that.
429
00:31:41,160 --> 00:31:42,894
He won't do it.
430
00:31:42,896 --> 00:31:44,729
I can-I can do it.
I can kill him!
431
00:31:44,731 --> 00:31:46,030
I'll kill anyone you want
right now.
432
00:31:46,032 --> 00:31:46,997
Please!
433
00:31:46,999 --> 00:31:48,501
I don't believe you.
434
00:31:52,205 --> 00:31:53,372
Let's see.
435
00:31:55,007 --> 00:31:57,241
[dark music ♪]
436
00:31:57,243 --> 00:31:59,712
[muffled groaning]
437
00:32:08,154 --> 00:32:09,388
All right.
438
00:32:12,925 --> 00:32:17,095
Show me...
Show me you're a killer.
439
00:32:19,699 --> 00:32:20,900
A real killer.
440
00:32:22,435 --> 00:32:23,603
I will.
441
00:32:24,437 --> 00:32:25,603
[muffled moaning]
442
00:32:25,605 --> 00:32:26,873
Can I, uh...
443
00:32:27,473 --> 00:32:29,405
Can I get a gun?
444
00:32:29,407 --> 00:32:32,910
A gun? What the fuck
is he talkin' about?
445
00:32:32,912 --> 00:32:34,511
Quit bein' a fucking punk,
Billy!
446
00:32:34,513 --> 00:32:36,381
Do what the fuck you're told!
447
00:32:45,892 --> 00:32:46,993
Use that.
448
00:32:47,894 --> 00:32:49,459
Show me you're a killer.
A real killer.
449
00:32:49,461 --> 00:32:51,127
Baseball bat!
450
00:32:51,129 --> 00:32:53,029
- So...
- Now or never, Billy.
451
00:32:53,031 --> 00:32:55,298
Who... who is this guy,
anyways?
452
00:32:55,300 --> 00:32:57,002
[muffled moaning]
453
00:32:57,769 --> 00:32:59,869
Just some fucking nigger!
Why?
454
00:32:59,871 --> 00:33:01,804
Why don't you do
your fucking shit?
455
00:33:01,806 --> 00:33:03,138
It's him or you!
456
00:33:03,140 --> 00:33:04,607
Fuckin' do it, Billy.
457
00:33:04,609 --> 00:33:06,276
Do it!
458
00:33:06,278 --> 00:33:07,443
Quit being a fucking bitch,
459
00:33:07,445 --> 00:33:09,280
and hit that motherfucker!
460
00:33:10,015 --> 00:33:11,213
Do it!
461
00:33:11,215 --> 00:33:13,449
[muffled moaning]
462
00:33:13,451 --> 00:33:14,853
Come on!
463
00:33:17,421 --> 00:33:18,287
[crack]
[groaning]
464
00:33:18,289 --> 00:33:19,791
Damn.
465
00:33:24,996 --> 00:33:26,798
Now we got a killer here!
466
00:33:43,981 --> 00:33:46,116
Well...
467
00:33:47,551 --> 00:33:49,751
- You did it.
- I did it!
468
00:33:49,753 --> 00:33:51,186
You sure did.
469
00:33:51,188 --> 00:33:53,087
You're a killer, Billy.
470
00:33:53,089 --> 00:33:54,188
I did it.
471
00:33:54,190 --> 00:33:56,123
- That's the way to get it done.
- I'm a killer.
472
00:33:56,125 --> 00:33:59,361
We don't need to underestimate
you, do we, Billy?
473
00:33:59,363 --> 00:34:00,831
You did your business.
474
00:34:02,633 --> 00:34:04,600
You told me, Billy.
475
00:34:04,602 --> 00:34:06,668
Yeah, you did.
476
00:34:06,670 --> 00:34:08,072
Have a seat.
477
00:34:09,238 --> 00:34:10,571
I told you.
478
00:34:10,573 --> 00:34:13,140
I'm a...
I'm a stone-cold killer.
479
00:34:13,142 --> 00:34:14,477
Yeah...
480
00:34:16,046 --> 00:34:17,411
You did it.
481
00:34:17,413 --> 00:34:19,148
You're a man of your word.
482
00:34:19,817 --> 00:34:21,148
[sighs]
483
00:34:21,150 --> 00:34:22,251
Shit.
484
00:34:23,219 --> 00:34:26,687
The proof is in
this cherry pudding here.
485
00:34:26,689 --> 00:34:29,490
[chuckles]
486
00:34:29,492 --> 00:34:30,658
I'm a man of my word.
487
00:34:30,660 --> 00:34:32,793
Yeah, you are!
488
00:34:32,795 --> 00:34:33,828
You know what?
489
00:34:33,830 --> 00:34:35,896
And I thought
you were trickin' us.
490
00:34:35,898 --> 00:34:37,999
- I did.
- Nope.
491
00:34:38,001 --> 00:34:41,134
Actually, I'm the one
who's trickin' you.
492
00:34:41,136 --> 00:34:42,937
[ominous ambience]
493
00:34:42,939 --> 00:34:44,239
What?
494
00:34:47,175 --> 00:34:50,044
Let's take a closer look
at this cherry pie.
495
00:34:50,046 --> 00:34:51,779
- Why not?
- What?
496
00:34:51,781 --> 00:34:53,683
What?!
497
00:34:57,720 --> 00:34:59,352
Dad?
498
00:34:59,354 --> 00:35:01,421
Dad?! No!
499
00:35:01,423 --> 00:35:03,256
Please, God, no!
500
00:35:03,258 --> 00:35:05,926
Oh!
501
00:35:05,928 --> 00:35:08,328
Oh, Daddy.
502
00:35:08,330 --> 00:35:10,196
Daddy!
And you know the worst part?
503
00:35:10,198 --> 00:35:12,232
[crying]
No!
504
00:35:12,234 --> 00:35:13,800
Dad!
505
00:35:13,802 --> 00:35:15,735
Your dad...
506
00:35:15,737 --> 00:35:17,604
was a square guy.
507
00:35:17,606 --> 00:35:20,774
He worked at that
textile plant, for what,
508
00:35:20,776 --> 00:35:22,375
20, 30 years?
509
00:35:22,377 --> 00:35:24,844
Just to put food
on the table for you.
510
00:35:24,846 --> 00:35:26,546
He was a good guy.
511
00:35:26,548 --> 00:35:28,548
And you killed him.
512
00:35:28,550 --> 00:35:30,719
With a baseball bat!
513
00:35:31,953 --> 00:35:33,586
Your own father!
514
00:35:33,588 --> 00:35:35,287
You piece of shit!
515
00:35:35,289 --> 00:35:36,158
Dad!
516
00:35:37,358 --> 00:35:41,260
Oh, how are you gonna explain
this to your mama, boy?
517
00:35:41,262 --> 00:35:43,295
Huh, boy?
518
00:35:43,297 --> 00:35:44,798
Sons of bitches!
519
00:35:44,800 --> 00:35:46,365
How could you?
520
00:35:46,367 --> 00:35:48,668
How could we?
521
00:35:48,670 --> 00:35:50,302
Are you kidding me?
522
00:35:50,304 --> 00:35:51,771
You remember my son?
523
00:35:51,773 --> 00:35:54,273
He's going to prison
for the rest of his life
524
00:35:54,275 --> 00:35:55,474
because of you, Billy.
525
00:35:55,476 --> 00:35:56,810
Huh? You remember that?
526
00:35:56,812 --> 00:35:59,812
Oh, and guess what.
Your payback...
527
00:35:59,814 --> 00:36:02,148
...it ain't even started.
528
00:36:02,150 --> 00:36:04,383
No, it's not over yet.
529
00:36:04,385 --> 00:36:05,250
Mm-mm.
530
00:36:05,252 --> 00:36:08,489
Can we see what's behind
Door Number One?
531
00:36:10,758 --> 00:36:14,660
[muffled groaning]
532
00:36:14,662 --> 00:36:18,597
Me and my boys
are gonna have a little fun
533
00:36:18,599 --> 00:36:20,632
with your old lady.
534
00:36:20,634 --> 00:36:22,701
[crying]
535
00:36:22,703 --> 00:36:27,208
[dramatic music ♪]
536
00:36:40,620 --> 00:36:42,388
When I'm done with her...
537
00:36:43,323 --> 00:36:45,126
...I'm gonna take
this gasoline...
538
00:36:46,493 --> 00:36:48,793
...and pour it down
your fuckin' throat...
539
00:36:48,795 --> 00:36:50,528
...and set your guts
on fire!
540
00:36:50,530 --> 00:36:52,133
You got that?!
541
00:36:53,666 --> 00:36:58,638
[muffled screaming]
542
00:37:09,215 --> 00:37:14,419
♪
543
00:37:26,099 --> 00:37:27,965
[gunshot]
[groan]
544
00:37:27,967 --> 00:37:33,137
[gunshots]
545
00:37:33,139 --> 00:37:35,208
[groaning]
546
00:37:36,910 --> 00:37:39,210
Fucking kill him, man!
547
00:37:39,212 --> 00:37:41,212
I don't know him.
[gunshot]
548
00:37:41,214 --> 00:37:42,679
[grunts]
549
00:37:42,681 --> 00:37:46,219
[dark electronic music ♪]
550
00:37:59,698 --> 00:38:02,199
[gunshots]
551
00:38:02,201 --> 00:38:05,103
♪
552
00:38:09,574 --> 00:38:12,476
[gunshots continue]
553
00:38:15,646 --> 00:38:19,617
♪
554
00:38:39,170 --> 00:38:41,839
[gunshots]
555
00:39:04,829 --> 00:39:09,300
[gunshots continue]
556
00:39:26,016 --> 00:39:30,120
♪
557
00:39:32,889 --> 00:39:34,891
[gunshots]
558
00:39:54,177 --> 00:39:57,713
[gunshots continue]
559
00:40:09,058 --> 00:40:12,928
♪
560
00:40:26,241 --> 00:40:27,543
[gunshot]
561
00:40:30,045 --> 00:40:31,678
[gunshot]
562
00:40:31,680 --> 00:40:34,950
♪
563
00:40:43,558 --> 00:40:44,927
[gunshot]
564
00:40:45,526 --> 00:40:46,761
[gunshot]
565
00:41:24,132 --> 00:41:28,302
♪
566
00:41:50,590 --> 00:41:52,092
[rapid gunfire]
567
00:41:59,332 --> 00:42:00,867
[rapid gunfire]
568
00:42:02,669 --> 00:42:06,973
♪
569
00:42:09,342 --> 00:42:14,713
[gunfire]
570
00:42:32,165 --> 00:42:35,968
♪
571
00:43:07,199 --> 00:43:09,401
[fire roaring]
572
00:43:20,778 --> 00:43:24,849
♪
573
00:43:27,586 --> 00:43:30,953
[whimpering]
574
00:43:30,955 --> 00:43:33,725
[gasping]
575
00:43:37,795 --> 00:43:40,965
[dramatic music ♪]
576
00:43:50,909 --> 00:43:54,112
♪
577
00:44:03,421 --> 00:44:05,056
[cries out]
578
00:44:09,960 --> 00:44:14,599
♪
579
00:44:37,254 --> 00:44:39,289
[crying]
580
00:44:49,266 --> 00:44:51,466
Wait, stop!
581
00:44:51,468 --> 00:44:54,104
Please just let me go!
582
00:44:55,838 --> 00:44:57,472
You've seen my face.
583
00:44:57,474 --> 00:45:00,442
I won't say anything, I swear.
Just let me go.
584
00:45:00,444 --> 00:45:01,777
Not good enough.
585
00:45:03,746 --> 00:45:05,480
Okay, listen.
586
00:45:05,482 --> 00:45:07,482
I swear I won't
say a word.
587
00:45:07,484 --> 00:45:08,951
I won't say anything!
588
00:45:10,654 --> 00:45:11,887
Please.
589
00:45:19,195 --> 00:45:20,361
Shoot him.
590
00:45:20,363 --> 00:45:21,764
Fuck you!
591
00:45:24,300 --> 00:45:25,332
Why?
592
00:45:25,334 --> 00:45:26,800
Why? Just let me
call the police.
593
00:45:26,802 --> 00:45:27,635
Fuckin' do it.
594
00:45:27,637 --> 00:45:29,036
Fuckin' do it yourself.
595
00:45:29,038 --> 00:45:30,871
I can't do it.
Please.
596
00:45:30,873 --> 00:45:32,673
No choice.
597
00:45:32,675 --> 00:45:34,541
You fucking coward.
598
00:45:34,543 --> 00:45:36,878
I can't murder someone.
599
00:45:37,747 --> 00:45:39,846
All right?
Somebody call the police.
600
00:45:39,848 --> 00:45:41,315
I can't do it!
601
00:45:41,317 --> 00:45:43,150
I won't say anything.
602
00:45:43,152 --> 00:45:44,318
Just let me go.
603
00:45:44,320 --> 00:45:45,719
Please, please.
604
00:45:45,721 --> 00:45:46,786
Okay?
605
00:45:46,788 --> 00:45:48,054
Okay?!
606
00:45:48,056 --> 00:45:49,155
Fuckin' whore!
607
00:45:49,157 --> 00:45:51,090
You fuckin' dirty-ass whore!
608
00:45:51,092 --> 00:45:52,328
[cries out]
609
00:45:53,362 --> 00:45:54,861
Fuckin' do it!
610
00:45:54,863 --> 00:45:55,995
Pull the trigger.
611
00:45:55,997 --> 00:45:57,999
Fuckin' shoot me, then, bitch!
612
00:46:00,168 --> 00:46:01,537
Fuck you, whore!
613
00:46:04,105 --> 00:46:06,808
Fuckin'-fuckin' do it!
614
00:46:08,276 --> 00:46:11,344
Fuckin' shoot me, then,
you stupid whore!
615
00:46:11,346 --> 00:46:12,578
Fuckin' do it!
616
00:46:12,580 --> 00:46:14,080
Fuckin' shoot me!
617
00:46:14,082 --> 00:46:17,150
Fuckin' shoot me!
Fuck you!
618
00:46:17,152 --> 00:46:19,185
[gunshot]
[groans]
619
00:46:19,187 --> 00:46:21,089
[gunshot]
620
00:46:22,890 --> 00:46:24,624
[gunshot]
621
00:46:24,626 --> 00:46:28,129
[dramatic music ♪]
622
00:46:34,269 --> 00:46:35,936
[gunshot]
623
00:46:40,274 --> 00:46:42,076
Now I can believe you.
624
00:46:59,728 --> 00:47:01,962
Did you at least
ask his name?
625
00:47:03,664 --> 00:47:05,799
I did,
but he wouldn't tell me.
626
00:47:06,934 --> 00:47:10,237
Is he short or tall
or regular?
627
00:47:11,105 --> 00:47:12,738
Regular, tall.
628
00:47:12,740 --> 00:47:15,407
Is he skinny or fat
or regular?
629
00:47:15,409 --> 00:47:17,177
Uh, regular.
630
00:47:18,145 --> 00:47:20,245
What else?
631
00:47:20,247 --> 00:47:22,349
Um, I'm not sure.
632
00:47:23,817 --> 00:47:27,918
I still don't know his name,
or his number, or...
633
00:47:27,920 --> 00:47:29,623
why he's giving us
all this money.
634
00:47:32,826 --> 00:47:36,262
Maybe he's doing it because
he's in love with you.
635
00:47:38,097 --> 00:47:39,930
I don't think so.
636
00:47:39,932 --> 00:47:43,704
I do. Besides, someone should
be in love around here.
637
00:47:45,471 --> 00:47:46,937
Um,
638
00:47:46,939 --> 00:47:49,707
I'm the only person old enough
to be in love here, missy.
639
00:47:49,709 --> 00:47:51,609
You're 10.
640
00:47:51,611 --> 00:47:53,881
It wouldn't matter
if I was 20.
641
00:47:55,248 --> 00:47:57,782
What's that supposed to mean?
642
00:47:57,784 --> 00:47:59,118
You know.
643
00:48:00,119 --> 00:48:02,021
No, I don't.
644
00:48:03,756 --> 00:48:05,023
Tell me.
645
00:48:05,892 --> 00:48:06,857
I'm crippled, Mom.
646
00:48:06,859 --> 00:48:08,124
No one's ever gonna
fall in love with me.
647
00:48:08,126 --> 00:48:09,796
I can't even walk.
648
00:48:18,905 --> 00:48:20,205
Well...
649
00:48:20,840 --> 00:48:21,841
I love you now...
650
00:48:22,842 --> 00:48:25,275
...and I'll love you
even after you grow up
651
00:48:25,277 --> 00:48:27,545
and get married.
652
00:48:27,547 --> 00:48:30,917
[dramatic music ♪]
653
00:48:33,185 --> 00:48:35,318
Get out.
I mean it.
654
00:48:35,320 --> 00:48:38,721
I still got a restraining
order says you can't be here.
655
00:48:38,723 --> 00:48:41,026
I can't stay away
from you, baby.
656
00:48:43,228 --> 00:48:45,397
I guess I love you too much.
657
00:48:47,199 --> 00:48:49,365
That's bullshit
and you know it.
658
00:48:49,367 --> 00:48:50,966
You don't love me.
659
00:48:50,968 --> 00:48:52,402
You're just running
from the law again,
660
00:48:52,404 --> 00:48:54,337
and you don't got no place
better to go.
661
00:48:54,339 --> 00:48:55,874
I got a place to go.
662
00:48:57,876 --> 00:49:01,009
And I ain't runnin'
from the damn law.
663
00:49:01,011 --> 00:49:03,078
Not this time.
664
00:49:03,080 --> 00:49:05,715
I'm runnin' from some...
665
00:49:05,717 --> 00:49:09,119
crazed maniac with a mustache.
666
00:49:10,555 --> 00:49:13,222
Keeps comin' after me,
667
00:49:13,224 --> 00:49:15,925
and I have no fuckin' clue
as to why.
668
00:49:15,927 --> 00:49:17,559
Wait. Who?
669
00:49:17,561 --> 00:49:19,161
Just some nutjob.
670
00:49:19,163 --> 00:49:20,028
I don't even know
who he is.
671
00:49:20,030 --> 00:49:21,997
Look what he did
to my goddamn arm.
672
00:49:21,999 --> 00:49:23,833
He shot me.
673
00:49:23,835 --> 00:49:26,403
And you know what?
I just came here...
674
00:49:31,108 --> 00:49:32,710
...'cause I love you, baby.
675
00:49:33,544 --> 00:49:34,745
I missed you.
676
00:49:38,082 --> 00:49:39,617
I got presents.
677
00:49:42,920 --> 00:49:44,588
So, be nice.
678
00:49:46,290 --> 00:49:47,725
Hmm?
679
00:49:48,259 --> 00:49:49,725
Put it away.
680
00:49:49,727 --> 00:49:51,460
Come on, now.
681
00:49:51,462 --> 00:49:53,695
Didn't I always take care
of you?
682
00:49:53,697 --> 00:49:55,430
You know how long it took me
to get clean,
683
00:49:55,432 --> 00:49:56,932
you son of a bitch!
684
00:49:56,934 --> 00:49:58,065
Clean?
685
00:49:58,067 --> 00:50:00,671
Pressure washer
couldn't keep you clean.
686
00:50:08,077 --> 00:50:09,780
Fuck you.
687
00:50:11,882 --> 00:50:16,085
[somber music ♪]
688
00:50:21,891 --> 00:50:23,860
I know you're out there.
689
00:50:32,235 --> 00:50:36,472
♪
690
00:51:04,901 --> 00:51:08,501
♪
691
00:51:08,503 --> 00:51:10,872
[distant siren]
692
00:51:28,490 --> 00:51:30,892
[music ends]
693
00:51:33,160 --> 00:51:36,665
[birds chirping]
694
00:52:05,593 --> 00:52:07,928
I wasn't sure
if you were coming back.
695
00:52:09,563 --> 00:52:11,899
I didn't wanna leave this
in your mailbox.
696
00:52:13,100 --> 00:52:16,568
Well, this gives me a chance
to thank you for once.
697
00:52:16,570 --> 00:52:18,072
Please don't.
698
00:52:20,908 --> 00:52:23,274
It's too bad my daughter's
at school.
699
00:52:23,276 --> 00:52:24,612
She wants to meet you.
700
00:52:29,416 --> 00:52:31,717
Do you have a big dog?
701
00:52:31,719 --> 00:52:33,052
A dog?
702
00:52:33,054 --> 00:52:34,220
No.
703
00:52:37,424 --> 00:52:38,589
No, um...
704
00:52:38,591 --> 00:52:42,293
It's probably a coyote
that's been around here.
705
00:52:42,295 --> 00:52:44,462
He ate our cat.
706
00:52:44,464 --> 00:52:45,665
Do you have a gun?
707
00:52:47,801 --> 00:52:49,134
No.
708
00:52:49,136 --> 00:52:51,304
No, I wouldn't even know
how to use one.
709
00:52:52,439 --> 00:52:53,406
Wait here.
710
00:52:57,310 --> 00:52:58,411
Are you leaving again?
711
00:53:02,015 --> 00:53:04,247
Just going to my car
to get something.
712
00:53:04,249 --> 00:53:05,284
Okay.
713
00:53:10,289 --> 00:53:12,456
Can you stay for lunch?
714
00:53:12,458 --> 00:53:15,195
[gentle music ♪]
715
00:53:20,599 --> 00:53:22,234
How about if I insist?
716
00:53:25,905 --> 00:53:27,506
Well, in that case...
717
00:53:28,440 --> 00:53:29,708
Yes.
718
00:53:32,511 --> 00:53:33,643
[knock on the door]
719
00:53:33,645 --> 00:53:34,713
Come in.
720
00:53:40,953 --> 00:53:42,354
Is that a keyboard case?
721
00:53:44,723 --> 00:53:46,523
How'd you know?
722
00:53:46,525 --> 00:53:49,126
My ex was a musician.
723
00:53:49,128 --> 00:53:51,194
Salsa music.
724
00:53:51,196 --> 00:53:52,731
Do you play piano?
725
00:53:53,832 --> 00:53:55,801
Sadly, no.
726
00:53:57,536 --> 00:53:58,704
Oh?
727
00:54:09,982 --> 00:54:11,014
[laughs]
728
00:54:11,016 --> 00:54:13,218
Well, uh, please,
have a seat.
729
00:54:31,836 --> 00:54:34,273
Um, I hope
you like vegetables.
730
00:54:36,073 --> 00:54:37,506
I'm kind of trying
to overcompensate
731
00:54:37,508 --> 00:54:38,741
as a mother
732
00:54:38,743 --> 00:54:42,178
and I pretty much only cook
healthy food for my daughter.
733
00:54:42,180 --> 00:54:43,514
Overcompensate?
734
00:54:46,284 --> 00:54:47,552
Yes.
735
00:54:49,954 --> 00:54:51,854
It's...
736
00:54:51,856 --> 00:54:56,091
just that I used to make
bad life choices,
737
00:54:56,093 --> 00:54:57,261
as they say.
738
00:55:00,898 --> 00:55:02,131
I was a party girl.
739
00:55:02,133 --> 00:55:04,701
I Liked drinking
and getting high.
740
00:55:06,870 --> 00:55:09,737
And I guess, now that...
741
00:55:09,739 --> 00:55:11,372
...you're finally here,
in person,
742
00:55:11,374 --> 00:55:12,909
you should know the truth.
743
00:55:15,612 --> 00:55:19,747
It might make you want
to stop sending us money...
744
00:55:19,749 --> 00:55:21,219
When you hear what I did.
745
00:55:22,953 --> 00:55:28,189
But I always said if I...
ever met you I'd tell you.
746
00:55:28,191 --> 00:55:29,824
So...
747
00:55:29,826 --> 00:55:31,926
you know exactly who you're...
748
00:55:31,928 --> 00:55:33,597
being so charitable with.
749
00:55:38,935 --> 00:55:41,669
You send us this money
because you think we're...
750
00:55:41,671 --> 00:55:43,606
victims of circumstance.
751
00:55:44,708 --> 00:55:48,111
My daughter being paralyzed
by a random bullet.
752
00:55:49,445 --> 00:55:50,746
But...
753
00:55:51,647 --> 00:55:53,316
...the truth is...
754
00:55:54,416 --> 00:55:57,451
I was on my way
to my dealers house.
755
00:55:57,453 --> 00:55:59,820
I had Isabel with me
756
00:55:59,822 --> 00:56:02,391
because I was
an irresponsible mother.
757
00:56:03,926 --> 00:56:06,227
And before we could knock
on the door,
758
00:56:06,229 --> 00:56:08,198
we heard gunshots from inside.
759
00:56:09,899 --> 00:56:13,767
My dealer was involved in a
shootout with some people inside.
760
00:56:13,769 --> 00:56:16,405
We turned to run away but...
761
00:56:17,273 --> 00:56:19,106
...a bullet
went through the door
762
00:56:19,108 --> 00:56:21,310
and hit my little girl
in the spine.
763
00:56:25,948 --> 00:56:27,648
She'll never walk again
764
00:56:27,650 --> 00:56:28,951
and it's my fault.
765
00:56:33,188 --> 00:56:34,323
An accident.
766
00:56:37,759 --> 00:56:39,328
I wish I could believe that.
767
00:56:41,964 --> 00:56:45,831
I didn't tell you so you'd
make me feel better.
768
00:56:45,833 --> 00:56:48,569
No one can.
Trust me.
769
00:56:56,345 --> 00:56:58,212
That was her
before the shooting.
770
00:57:23,938 --> 00:57:25,039
Keep it.
771
00:57:26,840 --> 00:57:28,343
I have lots of that one.
772
00:57:34,349 --> 00:57:36,614
Um, sorry about all that.
773
00:57:36,616 --> 00:57:37,716
Um...
774
00:57:37,718 --> 00:57:40,085
Can we reset,
change the subject, please?
775
00:57:40,087 --> 00:57:41,389
Anything.
776
00:57:43,957 --> 00:57:48,028
Um, like, for example,
I still don't know your name.
777
00:57:52,733 --> 00:57:55,633
[laughs] Come on, don't
leave me hanging here.
778
00:57:55,635 --> 00:57:57,437
At least give me the initials.
779
00:57:59,206 --> 00:58:00,240
K.
780
00:58:02,541 --> 00:58:03,775
[giggles]
781
00:58:03,777 --> 00:58:07,245
K. Is that the initial?
782
00:58:07,247 --> 00:58:08,448
Yes.
783
00:58:11,785 --> 00:58:13,987
Well, that's not vague,
Mr. K.
784
00:58:16,423 --> 00:58:18,758
Better get used to mysteries
around you.
785
00:58:20,160 --> 00:58:21,725
Um, so...
786
00:58:21,727 --> 00:58:23,794
The case.
I know it's not a piano.
787
00:58:23,796 --> 00:58:24,964
What's in there?
788
00:58:33,340 --> 00:58:34,673
For your coyote.
789
00:58:36,142 --> 00:58:40,946
[electronic hip hop music ♪]
790
00:58:59,098 --> 00:59:03,502
[no audible dialogue]
791
00:59:34,732 --> 00:59:39,504
♪
792
00:59:58,922 --> 01:00:01,925
[no audible gunshots]
793
01:00:08,333 --> 01:00:11,702
♪
794
01:00:52,643 --> 01:00:54,543
[loud gunshot]
795
01:00:54,545 --> 01:00:56,647
♪
796
01:00:58,415 --> 01:01:00,484
[music fades out]
797
01:01:01,585 --> 01:01:04,985
Okay, I have to go pick up
my daughter from school.
798
01:01:04,987 --> 01:01:06,322
You wanna go with me?
799
01:01:08,224 --> 01:01:09,358
I can't.
800
01:01:10,594 --> 01:01:11,961
I understand.
801
01:01:12,962 --> 01:01:14,428
I mean, I don't, but...
802
01:01:14,430 --> 01:01:15,932
I guess you're not ready
to meet her.
803
01:01:19,168 --> 01:01:20,935
I should go.
804
01:01:20,937 --> 01:01:22,338
Can you come back tomorrow?
805
01:01:26,976 --> 01:01:28,142
If you're not ready
to meet her,
806
01:01:28,144 --> 01:01:29,776
just come by
between nine and two.
807
01:01:29,778 --> 01:01:31,045
She'll be at school.
808
01:01:31,047 --> 01:01:33,782
[birds chirping]
809
01:01:39,155 --> 01:01:43,091
[dramatic music ♪]
810
01:02:19,060 --> 01:02:23,498
♪
811
01:02:42,116 --> 01:02:45,951
[distant gunshots]
812
01:02:45,953 --> 01:02:47,656
[tires screeching]
813
01:02:50,224 --> 01:02:53,227
[distant siren]
814
01:03:16,650 --> 01:03:19,687
[dark electronic music ♪]
815
01:04:11,604 --> 01:04:15,675
♪
816
01:04:20,747 --> 01:04:23,783
[suspenseful music ♪]
817
01:04:37,028 --> 01:04:39,162
- Give me the motherfuckin' cash right now!
- Oh, shit!
818
01:04:39,164 --> 01:04:41,166
I'll murder your ass, nigga!
819
01:04:46,238 --> 01:04:47,936
Gimme the motherfuckin' money!
You understand?!
820
01:04:47,938 --> 01:04:49,205
You understand
my fuckin' round?
821
01:04:49,207 --> 01:04:50,340
Give me the cash now!
Come on!
822
01:04:50,342 --> 01:04:52,442
- I don't have the money!
- Where did you put it?!
823
01:04:52,444 --> 01:04:53,942
I just work here, man.
824
01:04:53,944 --> 01:04:55,177
The [indistinct]
came an hour ago.
825
01:04:55,179 --> 01:04:57,514
Look motherfucker, I'mma blow
your motherfuckin' head off
826
01:04:57,516 --> 01:05:00,317
if you don't empty the cash
register. Where is it?!
827
01:05:01,352 --> 01:05:02,985
[gunshot]
828
01:05:02,987 --> 01:05:06,457
[electronic hip hop music ♪]
829
01:05:14,999 --> 01:05:18,502
[gunshots]
830
01:05:22,807 --> 01:05:26,877
♪
831
01:05:42,526 --> 01:05:44,160
[gunshot]
832
01:05:54,805 --> 01:05:57,273
[thunder]
833
01:06:03,948 --> 01:06:05,850
[gunshot]
[groans]
834
01:06:16,526 --> 01:06:18,359
[music ends]
835
01:06:18,361 --> 01:06:20,730
[birds chirping]
836
01:06:27,570 --> 01:06:30,373
[doorbell rings]
837
01:06:36,779 --> 01:06:38,479
[pensive, ambient music ♪]
838
01:06:38,481 --> 01:06:40,215
[knocking on the door]
839
01:06:43,185 --> 01:06:45,151
The door's unlocked.
840
01:06:45,153 --> 01:06:46,421
Come in.
841
01:07:08,043 --> 01:07:09,845
I think I understand...
842
01:07:13,215 --> 01:07:14,349
...why you help.
843
01:07:26,428 --> 01:07:28,262
Am I what you want?
844
01:07:33,334 --> 01:07:34,970
I thought this
was what you wanted.
845
01:07:37,104 --> 01:07:38,872
I'm just trying
to understand why.
846
01:07:38,874 --> 01:07:40,374
I already told you.
847
01:07:44,612 --> 01:07:45,946
You said you give us money
848
01:07:45,948 --> 01:07:48,347
to make up for some things
you do
849
01:07:48,349 --> 01:07:50,885
but you've never told me
what you do.
850
01:07:52,553 --> 01:07:54,620
If you know what I do,
851
01:07:54,622 --> 01:07:57,189
you'll never
want to see me again.
852
01:07:57,191 --> 01:07:59,460
Not true.
Talk to me.
853
01:08:01,395 --> 01:08:03,030
[sighs]
854
01:08:07,735 --> 01:08:10,369
♪
855
01:08:10,371 --> 01:08:13,806
We live in a world where
humans are safer than ever.
856
01:08:13,808 --> 01:08:15,441
We're out of the food chain.
857
01:08:15,443 --> 01:08:18,309
We have technology
that helps us live longer.
858
01:08:18,311 --> 01:08:19,812
No plagues.
859
01:08:19,814 --> 01:08:21,346
We should all rejoice
860
01:08:21,348 --> 01:08:24,717
on what a great time it is
to be alive.
861
01:08:24,719 --> 01:08:29,054
But what about those of us who still
fall victim to violent crime?
862
01:08:29,056 --> 01:08:31,790
The police walk right past
obvious-looking criminals
863
01:08:31,792 --> 01:08:35,326
because they claim
to not have probable cause.
864
01:08:35,328 --> 01:08:37,161
The cops are told
as we are told,
865
01:08:37,163 --> 01:08:39,031
not to judge people.
866
01:08:39,033 --> 01:08:41,366
Judge people by their looks?
867
01:08:41,368 --> 01:08:42,533
Sure.
868
01:08:42,535 --> 01:08:45,370
What if you have no other
information to go on?
869
01:08:45,372 --> 01:08:47,705
What if it's a safety issue?
870
01:08:47,707 --> 01:08:49,707
It's popular to say, "No.
871
01:08:49,709 --> 01:08:51,576
Don't be judgmental.
872
01:08:51,578 --> 01:08:54,144
You can't judge a guy
that looks like a criminal
873
01:08:54,146 --> 01:08:58,049
because what if he's the one-in-a-million
guy who's turned his life around?
874
01:08:58,051 --> 01:09:00,718
What if you were just
a normal guy like me
875
01:09:00,720 --> 01:09:02,487
and you're walking
down a lonely street
876
01:09:02,489 --> 01:09:05,222
and you notice there's a lady
walking in front of you?
877
01:09:05,224 --> 01:09:07,025
Should she judge me?
878
01:09:07,027 --> 01:09:09,526
I'm just some guy
walkin' behind her.
879
01:09:09,528 --> 01:09:11,194
I'm not gonna mug her.
880
01:09:11,196 --> 01:09:13,865
Why be judgmental?
Why judge me?"
881
01:09:13,867 --> 01:09:16,600
Now, if our ancestors
thought that way,
882
01:09:16,602 --> 01:09:20,038
humans would've gone extinct,
the way of the dodo bird.
883
01:09:20,040 --> 01:09:22,739
We would've smiled
at the snakes in the grass
884
01:09:22,741 --> 01:09:24,374
and tried to pet it because...
885
01:09:24,376 --> 01:09:27,277
it's unfair to assume
the snake is dangerous.
886
01:09:27,279 --> 01:09:30,647
It's racist to assume
the snake is poisonous
887
01:09:30,649 --> 01:09:33,684
just because
he's a snake, right?
888
01:09:33,686 --> 01:09:35,886
And it's not just a race thing.
889
01:09:35,888 --> 01:09:37,621
None of us is afraid
when we get approached
890
01:09:37,623 --> 01:09:40,424
by a Mexican landscaper
or businessman.
891
01:09:40,426 --> 01:09:41,792
But if we get approached
by a Mexican
892
01:09:41,794 --> 01:09:43,393
who looks like a gangbanger,
893
01:09:43,395 --> 01:09:44,561
with a low rider,
894
01:09:44,563 --> 01:09:46,630
tattoos on his face
and a hoodie.
895
01:09:46,632 --> 01:09:48,999
We do worry.
I would.
896
01:09:49,001 --> 01:09:50,701
Does that make me judgmental?
897
01:09:50,703 --> 01:09:54,437
Sure, it means I used
my best judgment.
898
01:09:54,439 --> 01:09:56,773
Let me tell you
a little story.
899
01:09:56,775 --> 01:09:58,809
Not too far back, a mother
was taking her baby
900
01:09:58,811 --> 01:10:00,110
for a little stroll.
901
01:10:00,112 --> 01:10:03,446
She was approached by two
young African American men.
902
01:10:03,448 --> 01:10:05,281
They both looked
like street thugs but...
903
01:10:05,283 --> 01:10:09,052
she didn't want to run away, she
didn't wanna scream for help.
904
01:10:09,054 --> 01:10:11,420
She didn't want to seem
like a racist
905
01:10:11,422 --> 01:10:14,256
who was judging people
based on their appearance.
906
01:10:14,258 --> 01:10:15,825
One of those guys mugged her.
907
01:10:15,827 --> 01:10:18,594
The other shot her baby
in the face.
908
01:10:18,596 --> 01:10:20,563
He killed
her one-year-old baby
909
01:10:20,565 --> 01:10:23,232
by gunshot
in between the eyes.
910
01:10:23,234 --> 01:10:24,602
Bam!
911
01:10:26,137 --> 01:10:27,538
True story.
912
01:10:29,040 --> 01:10:31,574
And the killer was spared
the death penalty.
913
01:10:31,576 --> 01:10:34,043
Even though he killed a baby,
914
01:10:34,045 --> 01:10:36,479
he was only sentenced to life.
915
01:10:36,481 --> 01:10:40,116
A life of food and shelter
by the state prison system.
916
01:10:40,118 --> 01:10:43,418
I guess it would have been
racist of us as a society
917
01:10:43,420 --> 01:10:45,855
to give the death penalty
to a young black man
918
01:10:45,857 --> 01:10:51,326
when all he did was kill
a blond, white, male baby.
919
01:10:51,328 --> 01:10:52,895
Oh, and by the way.
920
01:10:52,897 --> 01:10:56,397
There were no protesters in the
streets calling for justice,
921
01:10:56,399 --> 01:10:59,367
not for this white
privileged male baby.
922
01:10:59,369 --> 01:11:00,635
No, sir.
923
01:11:00,637 --> 01:11:03,538
And what about
the poor people of color
924
01:11:03,540 --> 01:11:05,673
who don't turn to crime?
925
01:11:05,675 --> 01:11:07,308
The ones who get up
and go to work
926
01:11:07,310 --> 01:11:09,178
and make an honest living?
927
01:11:09,180 --> 01:11:11,014
Does the government help them?
928
01:11:12,015 --> 01:11:14,183
[scoffs]
No.
929
01:11:14,185 --> 01:11:16,217
They just hit just them
for taxes.
930
01:11:16,219 --> 01:11:19,154
But for thieves, rapists
and the murderers,
931
01:11:19,156 --> 01:11:22,289
we give them three meals a day
in an air conditioned cell
932
01:11:22,291 --> 01:11:24,492
with health care
and dental care
933
01:11:24,494 --> 01:11:27,128
so that we can all
feel good about ourselves
934
01:11:27,130 --> 01:11:30,432
for being so civilized
and non-judgmental.
935
01:11:32,602 --> 01:11:34,669
We would save
more innocent lives
936
01:11:34,671 --> 01:11:36,971
by publicly hanging murderers,
937
01:11:36,973 --> 01:11:39,406
as a matter of fact,
we should sell tickets,
938
01:11:39,408 --> 01:11:41,508
as opposed to jailing them.
939
01:11:41,510 --> 01:11:44,778
Execution would
be a real deterrent.
940
01:11:44,780 --> 01:11:48,183
Some say, we don't have
the right to take a life.
941
01:11:48,185 --> 01:11:49,250
But by that logic,
942
01:11:49,252 --> 01:11:52,953
maybe we should risk
more innocent lives.
943
01:11:52,955 --> 01:11:54,421
Put more babies at risk
944
01:11:54,423 --> 01:11:58,058
so that society can feel
righteous about itself.
945
01:11:58,060 --> 01:11:59,229
Or...
946
01:12:00,563 --> 01:12:03,130
...should we do the reverse?
947
01:12:03,132 --> 01:12:06,600
Should we do the reverse...
948
01:12:06,602 --> 01:12:09,770
and take matters
into our own hands?
949
01:12:09,772 --> 01:12:13,674
An eye for an eye
isn't just revenge.
950
01:12:13,676 --> 01:12:16,579
It helps prevent future crimes.
951
01:12:17,580 --> 01:12:19,179
What if-
952
01:12:19,181 --> 01:12:22,182
what if there was a champion
for the innocent?
953
01:12:22,184 --> 01:12:25,551
Someone who took all of
the risk to keep us safe?
954
01:12:25,553 --> 01:12:27,921
Someone to deliver
the kiss of death
955
01:12:27,923 --> 01:12:30,458
to the scumbags out there?
956
01:12:31,492 --> 01:12:32,594
Hmm.
957
01:12:34,263 --> 01:12:37,396
Someone who can shoulder
all of the guilt
958
01:12:37,398 --> 01:12:42,171
and make the hard decisions
so that we don't have to?
959
01:12:44,405 --> 01:12:47,039
Could such a person exist?
960
01:12:47,041 --> 01:12:48,808
If he could,
961
01:12:48,810 --> 01:12:50,643
would you want him?
962
01:12:50,645 --> 01:12:52,778
[pensive music ♪]
963
01:12:52,780 --> 01:12:54,182
Food for thought.
964
01:12:56,184 --> 01:12:57,650
That's all for tonight, folks.
965
01:12:57,652 --> 01:13:00,086
Thanks for joining me.
I'm Dan Forthright
966
01:13:00,088 --> 01:13:04,325
and you've been listing
to Justice Radio.
967
01:13:11,766 --> 01:13:14,033
Cops haven't grabbed you yet?
968
01:13:14,035 --> 01:13:15,469
Have something for me?
969
01:13:17,372 --> 01:13:18,472
I think so.
970
01:13:19,107 --> 01:13:20,942
That dealer, Tyrell.
971
01:13:21,842 --> 01:13:23,610
I know where he is.
972
01:13:27,981 --> 01:13:29,083
You know...
973
01:13:30,251 --> 01:13:32,786
It's only a matter of time
before they catch us, now.
974
01:13:34,521 --> 01:13:35,689
I don't care.
975
01:13:37,191 --> 01:13:38,625
We're doin' God's work.
976
01:13:47,534 --> 01:13:48,568
Cigarette?
977
01:13:49,670 --> 01:13:50,804
No.
978
01:13:54,174 --> 01:13:57,576
♪
979
01:14:09,222 --> 01:14:11,655
A little birdie told me
where he is.
980
01:14:11,657 --> 01:14:13,325
There's a lot
of civilians around.
981
01:14:13,327 --> 01:14:16,161
You can't go in shootin'
the place up.
982
01:14:16,163 --> 01:14:18,196
You gotta follow him
983
01:14:18,198 --> 01:14:20,332
and take him out
when you're alone.
984
01:14:20,334 --> 01:14:21,667
Capiche?
985
01:14:22,436 --> 01:14:23,869
We understand.
986
01:14:27,106 --> 01:14:28,839
We?
987
01:14:28,841 --> 01:14:32,044
Me... and him.
988
01:14:35,481 --> 01:14:38,382
[Tyrell] That last son of a
bitch who stole from me?
989
01:14:38,384 --> 01:14:39,717
Remember that?
990
01:14:39,719 --> 01:14:44,355
Came back and it was a bloody
rope and a skeleton, that's it.
991
01:14:44,357 --> 01:14:45,488
[sighs]
992
01:14:45,490 --> 01:14:48,192
I guess animals ate his ass.
993
01:14:48,194 --> 01:14:50,528
[muffled grunting]
994
01:14:51,430 --> 01:14:54,031
But you gotta love it
out here, huh?
995
01:14:54,033 --> 01:14:55,434
[breathes deeply]
996
01:14:57,036 --> 01:15:00,404
That fresh air?
Aw, I love it. I love it.
997
01:15:00,406 --> 01:15:02,572
You know, the only thing you
gotta be afraid of out here
998
01:15:02,574 --> 01:15:04,274
are the animals.
999
01:15:04,276 --> 01:15:06,843
You know, I'm talking
mountain lion,
1000
01:15:06,845 --> 01:15:08,046
whatever.
1001
01:15:08,680 --> 01:15:10,847
When you come out here,
1002
01:15:10,849 --> 01:15:13,816
you're part of
the food chain again.
1003
01:15:13,818 --> 01:15:15,084
Remember that?
1004
01:15:15,086 --> 01:15:17,954
Hm, you got that?
You are.
1005
01:15:17,956 --> 01:15:19,724
That's why I brought this.
1006
01:15:20,459 --> 01:15:21,893
Oh...
1007
01:15:22,894 --> 01:15:25,395
...and I also brought...
1008
01:15:25,397 --> 01:15:26,896
...this.
1009
01:15:26,898 --> 01:15:29,465
A little barbecue sauce, hm?
1010
01:15:29,467 --> 01:15:31,434
Smell it.
Aw, smells good, don't it?
1011
01:15:31,436 --> 01:15:33,171
Mmh, yeah.
[chuckles]
1012
01:15:34,172 --> 01:15:37,073
We're gonna invite
some company around here.
1013
01:15:37,075 --> 01:15:38,875
Hey, you know, a wolf
1014
01:15:38,877 --> 01:15:42,245
can smell something a mile
and-a-half away in the cold.
1015
01:15:42,247 --> 01:15:43,712
Not to mention the bears,
hell,
1016
01:15:43,714 --> 01:15:45,849
they can smell something
20 miles away.
1017
01:15:47,385 --> 01:15:50,886
Now, I don't know if any
of this is true but...
1018
01:15:50,888 --> 01:15:53,189
Wait, wait, wait.
What am I talkin' about?
1019
01:15:53,191 --> 01:15:55,458
The bears, they are all still
in hibernation.
1020
01:15:55,460 --> 01:15:58,994
So all you gotta worry about are
the mountain lions or the wolves.
1021
01:15:58,996 --> 01:16:01,330
[muffled groaning]
1022
01:16:01,332 --> 01:16:03,366
[intense electronic music ♪]
1023
01:16:03,368 --> 01:16:05,334
[muffled]
Fuck you, man!
1024
01:16:05,336 --> 01:16:06,804
Fuck you.
1025
01:16:07,938 --> 01:16:10,941
Aw man, got that arm shot up.
1026
01:16:11,742 --> 01:16:14,445
Fuck! Fuck you. Fuck you.
1027
01:16:15,813 --> 01:16:18,013
That should do the trick.
1028
01:16:18,015 --> 01:16:19,281
Ugh. Fuck you.
1029
01:16:19,283 --> 01:16:20,982
Bye bye, beaner.
1030
01:16:20,984 --> 01:16:24,286
Fuck you, fuck you!
Fuck! Fuck you!
1031
01:16:24,288 --> 01:16:25,556
Fuck!
1032
01:16:26,190 --> 01:16:27,456
All right, boys,
1033
01:16:27,458 --> 01:16:29,159
we need to get
the hell outta here.
1034
01:16:30,094 --> 01:16:33,061
The smell
of this barbecue sauce
1035
01:16:33,063 --> 01:16:35,896
is definitely gonna
attract predators.
1036
01:16:35,898 --> 01:16:36,965
I'm already here.
1037
01:16:36,967 --> 01:16:41,969
[gunshots]
1038
01:16:41,971 --> 01:16:45,641
♪
1039
01:16:48,811 --> 01:16:51,848
[gunfire continues]
1040
01:17:09,165 --> 01:17:13,102
♪
1041
01:17:18,773 --> 01:17:21,242
[muffled]
Hey! Help!
1042
01:17:21,244 --> 01:17:23,946
♪
1043
01:17:24,813 --> 01:17:26,082
Help!
1044
01:17:29,918 --> 01:17:34,290
[gunshots]
1045
01:17:58,847 --> 01:18:01,783
[gunfire continues]
1046
01:18:10,659 --> 01:18:14,895
♪
1047
01:18:21,001 --> 01:18:24,004
[gunshots]
1048
01:18:54,268 --> 01:18:57,104
[gunfire continues]
1049
01:19:15,154 --> 01:19:18,791
♪
1050
01:19:52,558 --> 01:19:56,496
♪
1051
01:20:08,373 --> 01:20:11,009
[gunfire continues]
1052
01:20:14,846 --> 01:20:16,081
[groans]
1053
01:20:28,260 --> 01:20:30,028
[music ends]
1054
01:20:40,138 --> 01:20:43,606
Oh, my leg.
Oh, my fuckin' leg.
1055
01:20:43,608 --> 01:20:46,378
[groaning]
1056
01:20:47,612 --> 01:20:49,512
My leg! Ah!
1057
01:20:49,514 --> 01:20:52,281
Ah, you fuckin' shot me.
Didn't you?
1058
01:20:52,283 --> 01:20:55,084
[groaning]
1059
01:20:55,086 --> 01:20:57,254
Son of a bitch.
1060
01:21:01,158 --> 01:21:03,058
It's you.
1061
01:21:03,060 --> 01:21:04,995
Why the fuck...
1062
01:21:06,030 --> 01:21:08,397
Why are you always
comin' after me?
1063
01:21:08,399 --> 01:21:09,633
Huh?
1064
01:21:10,601 --> 01:21:13,237
You already tried to kill me
three times.
1065
01:21:14,840 --> 01:21:17,740
I don't even know
who the fuck you are.
1066
01:21:17,742 --> 01:21:19,742
Remember the first time?
1067
01:21:19,744 --> 01:21:21,946
The first time what?
1068
01:21:24,782 --> 01:21:26,617
First time
you tried to kill me?
1069
01:21:27,518 --> 01:21:28,817
Yeah.
1070
01:21:28,819 --> 01:21:30,452
You shot up my house,
1071
01:21:30,454 --> 01:21:32,456
killed two of my friends.
1072
01:21:35,493 --> 01:21:37,026
I barely escaped that.
1073
01:21:37,994 --> 01:21:40,564
You were selling drugs
out of that house.
1074
01:21:42,098 --> 01:21:44,265
I'm not Jesus.
1075
01:21:44,267 --> 01:21:46,367
Maybe I was.
1076
01:21:46,369 --> 01:21:49,540
That's my job, asshole.
1077
01:21:50,641 --> 01:21:53,908
While you and I were shooting
at each other...
1078
01:21:53,910 --> 01:21:57,614
...one of our bullets
went through your front door.
1079
01:22:01,017 --> 01:22:03,918
Maybe my bullet.
Maybe yours.
1080
01:22:03,920 --> 01:22:05,155
I don't know.
1081
01:22:06,990 --> 01:22:09,090
The bullet...
1082
01:22:09,092 --> 01:22:10,727
hit this little girl.
1083
01:22:12,028 --> 01:22:13,861
She's paralyzed now.
1084
01:22:13,863 --> 01:22:16,197
[dramatic music ♪]
1085
01:22:16,199 --> 01:22:18,635
I don't even know
who she is.
1086
01:22:24,774 --> 01:22:27,142
We both deserve to die.
1087
01:22:29,846 --> 01:22:31,681
My day will come soon.
1088
01:22:33,048 --> 01:22:34,751
It's only a matter of time.
1089
01:22:45,627 --> 01:22:49,398
♪
1090
01:22:54,904 --> 01:22:56,536
No, no, don't do that. No.
1091
01:22:56,538 --> 01:22:58,104
No, no, man.
1092
01:22:58,106 --> 01:23:00,073
No, don't.
Don't do it.
1093
01:23:00,075 --> 01:23:01,074
Don't... Look.
1094
01:23:01,076 --> 01:23:03,677
[stammering]
Look. Why don't we just
1095
01:23:03,679 --> 01:23:05,779
get rid of all this craziness.
All right?
1096
01:23:05,781 --> 01:23:06,880
Huh?
1097
01:23:06,882 --> 01:23:09,216
Come on. why don't you just
take me to the police.
1098
01:23:09,218 --> 01:23:11,418
Let the law enforcement
take care of it, you know.
1099
01:23:11,420 --> 01:23:13,185
You know?
Come on, man!
1100
01:23:13,187 --> 01:23:16,255
The law, the law.
Let 'em take care of it.
1101
01:23:16,257 --> 01:23:16,957
The law.
1102
01:23:16,959 --> 01:23:18,460
No law.
1103
01:23:20,161 --> 01:23:21,697
Justice.
1104
01:23:23,364 --> 01:23:25,765
Come on! Come on!
1105
01:23:25,767 --> 01:23:27,601
♪
1106
01:23:27,603 --> 01:23:29,872
It's crazy!
You're crazy!
1107
01:23:30,772 --> 01:23:32,505
Come on!
1108
01:23:32,507 --> 01:23:35,574
♪
1109
01:23:35,576 --> 01:23:39,380
[no audible dialogue]
1110
01:24:07,575 --> 01:24:08,941
[wolf growling]
1111
01:24:08,943 --> 01:24:10,709
[chains rattle]
1112
01:24:10,711 --> 01:24:12,947
[growling]
1113
01:24:15,816 --> 01:24:21,588
[wolves howling]
1114
01:24:23,590 --> 01:24:26,326
[gentle, dramatic music ♪]
1115
01:25:00,392 --> 01:25:04,096
[dramatic hip hop music ♪]
1116
01:25:17,179 --> 01:25:22,179
Subtitles by explosiveskull
1117
01:26:04,890 --> 01:26:09,160
[dramatic electronic music ♪]
73243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.