Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:03,479
(ominous music)
2
00:00:03,787 --> 00:00:08,528
(Lightning)
3
00:00:28,488 --> 00:00:33,488
(typewriter clacks)
(ominous orchestral music)
4
00:01:09,014 --> 00:01:12,097
(footsteps approach)
5
00:01:27,984 --> 00:01:29,286
- What the hell is this?
6
00:01:29,286 --> 00:01:31,624
(groans)
7
00:01:31,624 --> 00:01:32,845
No.
8
00:01:32,845 --> 00:01:33,747
No!
9
00:01:33,747 --> 00:01:35,238
No, what are you doin'?
10
00:01:35,238 --> 00:01:36,071
No!
11
00:01:37,206 --> 00:01:39,646
(grunts)
12
00:01:39,646 --> 00:01:40,479
Let go.
13
00:01:40,479 --> 00:01:42,087
No!
14
00:01:42,087 --> 00:01:44,170
(grunts)
15
00:01:49,296 --> 00:01:51,965
- So, my childs, today I make history.
16
00:01:51,965 --> 00:01:54,505
- [Prisoner] Let me outta
here, I'm an American!
17
00:01:54,505 --> 00:01:58,177
- You look especially pretty today.
18
00:01:58,177 --> 00:02:01,094
Tonight you will celebrate with me.
19
00:02:12,726 --> 00:02:16,559
Dr. Herman Baumgartner,
31st of October, 1958.
20
00:02:17,605 --> 00:02:21,625
Alpha X-Ray Series, human trial, zero set.
21
00:02:21,625 --> 00:02:25,845
Subject 13 will be injected
with the updated virus,
22
00:02:25,845 --> 00:02:27,345
Alpha X-Ray Zebra.
23
00:02:28,194 --> 00:02:30,534
- We should have nuked
all you Nazi bastards!
24
00:02:30,534 --> 00:02:32,555
- Keep the specimen quiet.
- Specimen?
25
00:02:32,555 --> 00:02:37,555
What the hell's that supposed
to mean, you Nazi? (groans)
26
00:02:55,603 --> 00:02:57,873
- Maybe you are the one.
27
00:02:57,873 --> 00:02:58,706
Yah.
28
00:03:00,673 --> 00:03:03,673
(suspenseful music)
29
00:03:07,494 --> 00:03:10,854
(thud)
(prisoner groans)
30
00:03:10,854 --> 00:03:15,854
(gun hisses)
(prisoner groans)
31
00:03:22,208 --> 00:03:25,268
- Stop this immediately, shut
this operation down right now.
32
00:03:25,268 --> 00:03:29,158
- Ah, General, just in time
to celebrate my victory.
33
00:03:29,158 --> 00:03:30,128
- Your victory?
34
00:03:30,128 --> 00:03:33,420
I said shut it down, this is
no longer a sanctioned project.
35
00:03:33,420 --> 00:03:37,089
- General, the importance
of my work is indisputable.
36
00:03:37,089 --> 00:03:38,809
You of all should know that.
37
00:03:38,809 --> 00:03:40,660
- You've got your orders, Baumgartner.
38
00:03:40,660 --> 00:03:43,728
- "Orders." (laughs)
39
00:03:43,728 --> 00:03:45,648
Orders are for mindless sheep.
40
00:03:45,648 --> 00:03:50,577
- Enough of your Third
Reich delusions, arrest him!
41
00:03:50,577 --> 00:03:53,128
You overstepped for the last time.
42
00:03:53,128 --> 00:03:55,118
Go ahead and smile, Herman.
43
00:03:55,118 --> 00:03:58,368
One word from me and you won't
see daylight for 20 years.
44
00:03:58,368 --> 00:04:01,278
- Haven't you heard, my general?
45
00:04:01,278 --> 00:04:03,195
I work for the CIA now.
46
00:04:05,220 --> 00:04:06,053
May I?
47
00:04:13,997 --> 00:04:14,830
It's over.
48
00:04:15,746 --> 00:04:18,208
(speaks German)
49
00:04:18,208 --> 00:04:20,237
- The hell it is!
50
00:04:20,237 --> 00:04:22,157
I should never have allowed this.
51
00:04:22,157 --> 00:04:25,298
- Isn't it a bit late to be
developing morals, General?
52
00:04:25,298 --> 00:04:28,465
- I'm gettin' you outta here, soldier.
53
00:04:29,997 --> 00:04:32,378
It's gonna be okay.
(prisoner groans)
54
00:04:32,378 --> 00:04:37,378
(prisoner vomits)
(dramatic orchestral music)
55
00:04:40,028 --> 00:04:42,111
(groans)
56
00:04:43,296 --> 00:04:44,576
- [Herman] We're damned!
57
00:04:44,576 --> 00:04:45,409
Not again!
58
00:04:46,276 --> 00:04:48,896
(shouts in German)
59
00:04:48,896 --> 00:04:51,136
(ominous music)
60
00:04:51,136 --> 00:04:53,526
(assistant screams)
61
00:04:53,526 --> 00:04:56,026
(nurse yelps)
62
00:05:11,710 --> 00:05:13,210
- [Nurse] Help me!
63
00:05:16,873 --> 00:05:19,706
(flesh squelches)
64
00:05:22,073 --> 00:05:25,671
(suspenseful orchestral music)
65
00:05:25,671 --> 00:05:28,254
(alarm blares)
66
00:05:38,821 --> 00:05:43,821
(dramatic chord)
(suspenseful orchestral music)
67
00:05:53,213 --> 00:05:56,130
(moody rock music)
68
00:06:17,971 --> 00:06:19,561
- What did I say, gentlemen?
69
00:06:19,561 --> 00:06:20,862
- Wow.
70
00:06:20,862 --> 00:06:22,601
- Oh, yeah.
71
00:06:22,601 --> 00:06:24,113
I could totally get down with this.
72
00:06:24,113 --> 00:06:26,353
- Welcome, welcome, you must be--
73
00:06:26,353 --> 00:06:29,382
- Ethan, and these are my
mates, John and Daniel.
74
00:06:29,382 --> 00:06:31,673
I reckon we might wanna
get us some trouble, lads.
75
00:06:31,673 --> 00:06:35,281
- In that case, you won't want
to miss our cocktail brunch.
76
00:06:35,281 --> 00:06:36,864
- My kind of place.
77
00:06:40,190 --> 00:06:41,451
Hello, ladies.
78
00:06:41,451 --> 00:06:43,329
Three princesses all alone?
79
00:06:43,329 --> 00:06:45,261
This will not do.
80
00:06:45,261 --> 00:06:47,186
- [Host] Who's ready
to start with a drink?
81
00:06:47,186 --> 00:06:49,589
- Me!
- Alright, bring it on!
82
00:06:49,589 --> 00:06:51,089
- Cheers.
- Cheers!
83
00:07:07,819 --> 00:07:08,986
- Final round.
84
00:07:10,369 --> 00:07:13,070
I call this Death in the Jungle.
85
00:07:13,070 --> 00:07:14,419
- Sounds final.
86
00:07:14,419 --> 00:07:15,836
- Down the hatch!
87
00:07:24,227 --> 00:07:26,609
- That settles it, you're coming with us.
88
00:07:26,609 --> 00:07:29,217
- Coming where?
- Down the river, on a raft.
89
00:07:29,217 --> 00:07:31,497
We're goin' tomorrow.
- Yay!
90
00:07:31,497 --> 00:07:35,497
- Cheers to that.
(group cheers)
91
00:07:37,147 --> 00:07:40,347
- I need more coffee.
- Where is she?
92
00:07:40,347 --> 00:07:42,747
- It usually takes her a
little while to get ready.
93
00:07:42,747 --> 00:07:45,926
- [Ethan] We're going into the jungle.
94
00:07:45,926 --> 00:07:47,009
- Oh, my god.
95
00:07:48,017 --> 00:07:51,017
(upbeat rock music)
96
00:08:12,408 --> 00:08:13,939
- [Ethan] Well, hello, gorgeous.
97
00:08:13,939 --> 00:08:16,606
(toy dog barks)
98
00:08:22,667 --> 00:08:27,667
- What are you waiting for?
(upbeat rock music)
99
00:08:53,664 --> 00:08:55,394
- [Daniel] Steer to the left, everybody.
100
00:08:55,394 --> 00:08:56,977
- No, to the right.
101
00:08:59,235 --> 00:09:01,301
- The guy told us to follow
the route on the map.
102
00:09:01,301 --> 00:09:03,122
- So what, man?
103
00:09:03,122 --> 00:09:05,442
He told us not to drink, too.
104
00:09:05,442 --> 00:09:07,363
And what do ya know?
105
00:09:07,363 --> 00:09:09,821
- Dude, could you ever
be, like, not a dick?
106
00:09:09,821 --> 00:09:11,291
- It'll be an adventure!
107
00:09:11,291 --> 00:09:12,322
- Think about it.
108
00:09:12,322 --> 00:09:14,613
Everybody follows the
route on the map, right?
109
00:09:14,613 --> 00:09:17,282
This way, we'll have the
river all to ourselves.
110
00:09:17,282 --> 00:09:19,312
- Oh, our very own river!
111
00:09:19,312 --> 00:09:21,312
- I mean, it's not like
these are raging waters.
112
00:09:21,312 --> 00:09:23,322
- And it looks like they'll
join again in a few miles.
113
00:09:23,322 --> 00:09:26,091
- I think it's a bad idea.
- I agree.
114
00:09:26,091 --> 00:09:29,552
- Dude, think of it as a
navigational challenge!
115
00:09:29,552 --> 00:09:33,472
Get us through uncharted
waters, oh wise one.
116
00:09:33,472 --> 00:09:34,642
- You're an idiot.
117
00:09:34,642 --> 00:09:36,733
- It should be fine if we're careful.
118
00:09:36,733 --> 00:09:38,093
- It could be fun.
119
00:09:38,093 --> 00:09:39,931
- See? She's up for it.
120
00:09:39,931 --> 00:09:42,381
- I guess.
- It's decided!
121
00:09:42,381 --> 00:09:43,941
- Nothing dangerous, though.
122
00:09:43,941 --> 00:09:46,453
- Admit it, you're loving it.
123
00:09:46,453 --> 00:09:50,370
(suspenseful orchestral music)
124
00:10:21,695 --> 00:10:24,945
(distant animals howl)
125
00:10:46,856 --> 00:10:48,347
- Oh.
126
00:10:48,347 --> 00:10:49,180
Wow!
127
00:10:52,488 --> 00:10:53,998
- What did I say, guys?
128
00:10:53,998 --> 00:10:56,507
Our own private sanctuary.
129
00:10:56,507 --> 00:10:57,368
Sweet!
130
00:10:57,368 --> 00:10:59,368
- Everybody glad we came this way?
131
00:10:59,368 --> 00:11:01,568
- I can't believe they
blocked this place off.
132
00:11:01,568 --> 00:11:02,401
- Ladies?
133
00:11:03,407 --> 00:11:04,408
- What the hell are you doin'?
134
00:11:04,408 --> 00:11:05,598
They told us to keep our life vests on!
135
00:11:05,598 --> 00:11:07,998
- Chill, does this look dangerous to you?
136
00:11:07,998 --> 00:11:10,347
- [Ethan] Yeah, no danger
of goin' overboard.
137
00:11:10,347 --> 00:11:11,180
Psyche!
138
00:11:12,019 --> 00:11:13,400
- [Daniel] You idiot!
139
00:11:13,400 --> 00:11:17,317
(suspenseful electronic music)
140
00:11:21,172 --> 00:11:22,730
- The water's awesome!
141
00:11:22,730 --> 00:11:24,147
- I wanna get in!
142
00:11:27,620 --> 00:11:30,340
(funky electronic music)
- Oh, yes!
143
00:11:30,340 --> 00:11:32,423
God bless you, waterfall.
144
00:12:24,993 --> 00:12:26,576
- Where's the boat?
145
00:12:30,382 --> 00:12:31,799
Where's the boat?
146
00:12:32,852 --> 00:12:34,742
- What? How? I, uh--
- No!
147
00:12:34,742 --> 00:12:36,412
- That's great.
- How did it get loose?
148
00:12:36,412 --> 00:12:38,872
- You didn't tie it up right.
- Yes, I did!
149
00:12:38,872 --> 00:12:41,252
- You think this is his fault?
150
00:12:41,252 --> 00:12:43,342
There's no signal.
- We are so screwed.
151
00:12:43,342 --> 00:12:44,312
- What are we gonna do now?
152
00:12:44,312 --> 00:12:45,724
- Somebody will come and find us.
153
00:12:45,724 --> 00:12:46,872
- They'll send a search party.
154
00:12:46,872 --> 00:12:50,804
- Um, that may help, if we
hadn't taken the wrong fork.
155
00:12:50,804 --> 00:12:51,637
- Oh, no!
156
00:12:52,542 --> 00:12:53,942
We're lost?
157
00:12:53,942 --> 00:12:56,102
- Oh, we can make our way
back to the other river arm.
158
00:12:56,102 --> 00:12:57,284
- Yeah, yeah, it looks like it,
159
00:12:57,284 --> 00:12:58,993
but that's at least a mile back.
160
00:12:58,993 --> 00:13:01,362
- We'll have to walk.
- What, through the jungle?
161
00:13:01,362 --> 00:13:02,473
- Oh, are you nuts?
162
00:13:02,473 --> 00:13:04,492
It's, it's impossible!
163
00:13:04,492 --> 00:13:06,604
- Do you have another
idea, Mr. Two Rules Down?
164
00:13:06,604 --> 00:13:09,272
- Let's move, we do wanna make
it back before it gets dark.
165
00:13:09,272 --> 00:13:11,924
- I'll protect you.
(dramatic music)
166
00:13:11,924 --> 00:13:12,757
Oh, shit!
167
00:13:13,662 --> 00:13:16,632
That frickin' hurts,
what's wrong with you?
168
00:13:16,632 --> 00:13:18,702
- She doesn't like guys touching her.
169
00:13:18,702 --> 00:13:20,892
- You should get your clothes on.
170
00:13:20,892 --> 00:13:24,809
(suspenseful orchestral music)
171
00:13:32,917 --> 00:13:34,576
- Stupid jungle!
172
00:13:34,576 --> 00:13:36,155
Ow, ow!
173
00:13:36,155 --> 00:13:38,765
- [Woman] Tiffany you've got
to lose those ridiculous shoes.
174
00:13:38,765 --> 00:13:40,245
- I can't walk barefoot
through the jungle.
175
00:13:40,245 --> 00:13:41,331
- You're going to break your neck
176
00:13:41,331 --> 00:13:43,317
before we make it outta here.
177
00:13:43,317 --> 00:13:47,016
- She's right, Tiff, you could
probably walk faster, too.
178
00:13:47,016 --> 00:13:47,849
- Fine.
179
00:13:58,147 --> 00:13:59,314
Wait up, guys.
180
00:14:01,986 --> 00:14:02,819
Ew, ew.
181
00:14:18,107 --> 00:14:20,357
I don't wanna walk anymore!
182
00:14:23,488 --> 00:14:24,905
Are we there yet?
183
00:14:26,779 --> 00:14:28,087
- A path!
184
00:14:28,087 --> 00:14:29,659
Dudes, dudes, a path!
185
00:14:29,659 --> 00:14:31,767
A path, woo-hoo!
186
00:14:31,767 --> 00:14:32,600
Oh, yeah!
187
00:14:38,327 --> 00:14:39,160
Holy shit.
188
00:14:41,008 --> 00:14:44,591
(ominous orchestral music)
189
00:14:54,802 --> 00:14:57,969
- How did it get all the way out here?
190
00:15:00,321 --> 00:15:02,301
- Let's check it out.
- If we can climb to the top,
191
00:15:02,301 --> 00:15:04,471
we might be able to see where we are.
192
00:15:04,471 --> 00:15:05,970
- She makes a good point.
193
00:15:05,970 --> 00:15:07,387
- Let's go, then.
194
00:15:12,962 --> 00:15:16,879
(suspenseful orchestral music)
195
00:15:26,871 --> 00:15:29,454
(motor starts)
196
00:15:37,880 --> 00:15:41,713
(machine bleeps rhythmically)
197
00:15:49,227 --> 00:15:51,358
- This isn't like anything I've ever seen.
198
00:15:51,358 --> 00:15:54,046
- It looks kinda creepy.
199
00:15:54,046 --> 00:15:57,169
- Like Jungle Dracula's castle.
200
00:15:57,169 --> 00:15:59,718
- Well, we're not moving in.
201
00:15:59,718 --> 00:16:01,718
Let's go, Mr. Adventure.
202
00:16:04,507 --> 00:16:06,458
- I'm gonna go check it out.
- Back off, Ethan.
203
00:16:06,458 --> 00:16:08,267
We don't need any more
trouble, understand?
204
00:16:08,267 --> 00:16:11,067
- [Ethan] You're the boss.
205
00:16:11,067 --> 00:16:13,317
- What are you waitin' for?
206
00:16:15,827 --> 00:16:17,238
- Hey, babe.
207
00:16:17,238 --> 00:16:19,198
We got our orders.
208
00:16:19,198 --> 00:16:22,948
Let's get drunk.
- Yay, finally something fun!
209
00:16:24,307 --> 00:16:28,224
(suspenseful orchestral music)
210
00:16:31,060 --> 00:16:34,352
(machine bleeps rhythmically)
211
00:16:34,352 --> 00:16:35,769
- Rise and shine!
212
00:16:37,000 --> 00:16:38,667
Scream, if you must.
213
00:16:40,472 --> 00:16:42,139
No one can hear you!
214
00:16:45,280 --> 00:16:48,530
(woman screams wildly)
215
00:16:50,340 --> 00:16:51,752
See?
216
00:16:51,752 --> 00:16:53,585
Nobody around to help.
217
00:16:58,481 --> 00:17:01,398
I tweaked the formula just for you.
218
00:17:03,551 --> 00:17:05,468
You have to be the one.
219
00:17:22,843 --> 00:17:25,343
You might feel a little prick.
220
00:17:27,343 --> 00:17:29,252
(chuckles)
221
00:17:29,252 --> 00:17:32,343
(slap)
Hold still!
222
00:17:32,343 --> 00:17:36,281
(woman sobs)
(chuckles)
223
00:17:36,281 --> 00:17:38,948
(woman screams)
224
00:17:43,260 --> 00:17:46,260
(bleeping quickens)
225
00:17:47,719 --> 00:17:50,449
(flesh squelches)
(blood splatters)
226
00:17:50,449 --> 00:17:54,700
(sustained high-pitched tone from machine)
227
00:17:54,700 --> 00:17:55,617
Oh, bugger!
228
00:17:58,509 --> 00:17:59,342
- Yo.
229
00:18:01,340 --> 00:18:02,281
- Just what I wanna do.
230
00:18:02,281 --> 00:18:04,729
Get wasted while we're lost in the jungle.
231
00:18:04,729 --> 00:18:07,146
- Come on, it's good for you!
232
00:18:11,780 --> 00:18:15,030
- [Daniel] What do you think that says?
233
00:18:18,620 --> 00:18:20,529
- [Woman] We're not makin'
it out of here by nightfall.
234
00:18:20,529 --> 00:18:22,569
- [John] There's gotta be a way.
235
00:18:22,569 --> 00:18:24,180
- In the dark?
236
00:18:24,180 --> 00:18:28,347
We're lucky if we have two
hours of daylight left.
237
00:18:29,369 --> 00:18:31,449
- That's enough.
238
00:18:31,449 --> 00:18:34,866
- It took us three hours to get this far.
239
00:18:37,361 --> 00:18:40,361
- [Ethan] Hey, guys, check this out.
240
00:18:42,550 --> 00:18:44,149
- Oh, yay!
241
00:18:44,149 --> 00:18:46,670
- Good, you brought
some disinfectant along!
242
00:18:46,670 --> 00:18:48,809
We'll need it when you burn your face off.
243
00:18:48,809 --> 00:18:50,660
(Ethan laughs)
244
00:18:50,660 --> 00:18:52,493
- Why doesn't it work!
245
00:18:53,593 --> 00:18:55,223
Yes, I did.
246
00:18:55,223 --> 00:18:56,240
I do!
247
00:18:56,240 --> 00:18:58,490
It's her fault, god damnit!
248
00:18:59,953 --> 00:19:02,120
I'll show you, you'll see.
249
00:19:03,101 --> 00:19:04,839
(laughs) I can do it!
250
00:19:04,839 --> 00:19:08,339
I do have it in me, I will make you proud!
251
00:19:10,132 --> 00:19:12,549
The world will know our name.
252
00:19:13,703 --> 00:19:15,870
You useless piece of meat!
253
00:19:19,033 --> 00:19:20,366
What did you do?
254
00:19:22,591 --> 00:19:24,924
It's all your fucking fault!
255
00:19:28,301 --> 00:19:29,134
Fuck!
256
00:19:30,451 --> 00:19:35,451
(screams)
(dramatic orchestral music)
257
00:19:40,840 --> 00:19:43,423
I guess you'll join the others.
258
00:19:45,160 --> 00:19:47,450
- What did you guys see?
259
00:19:47,450 --> 00:19:50,560
- We're havin' a sleepover!
- Ha ha ha, very funny.
260
00:19:50,560 --> 00:19:53,720
- Unfortunately, it's no joke.
- No, there's gotta be a path.
261
00:19:53,720 --> 00:19:57,053
- Only jungle as far as the eye can see.
262
00:19:58,682 --> 00:20:01,932
- We need to take shelter in the ruins.
263
00:20:02,890 --> 00:20:04,351
What?
264
00:20:04,351 --> 00:20:06,450
I saw it on Man Versus Wild once.
265
00:20:06,450 --> 00:20:07,530
Sheltering for the night is the most
266
00:20:07,530 --> 00:20:09,613
important survival skill.
267
00:20:11,095 --> 00:20:13,260
- I guess we better check it out, then.
268
00:20:13,260 --> 00:20:16,677
(eerie orchestral music)
269
00:20:58,538 --> 00:20:59,909
(screams)
(bats squeak)
270
00:20:59,909 --> 00:21:01,326
- Hurry up, guys!
271
00:21:03,906 --> 00:21:05,989
- [Ethan] (chuckles) Whoa.
272
00:21:05,989 --> 00:21:08,517
(John chuckles)
273
00:21:08,517 --> 00:21:10,568
- This is is lit!
- No way.
274
00:21:10,568 --> 00:21:12,401
- [Ethan] This is lit.
275
00:21:14,163 --> 00:21:16,343
- See? I told you guys
this was a good idea.
276
00:21:16,343 --> 00:21:17,355
- Good call, babe.
277
00:21:17,355 --> 00:21:20,433
- I wonder what this looked like before.
278
00:21:20,433 --> 00:21:22,523
- I hear they used to do human sacrifice
279
00:21:22,523 --> 00:21:24,912
in places like this.
- What?
280
00:21:24,912 --> 00:21:28,412
- Yeah, every 13th day of every 13th year.
281
00:21:31,113 --> 00:21:32,984
Which is tonight!
(dramatic chord)
282
00:21:32,984 --> 00:21:35,303
- Leave her alone, guys.
(toy dog barks)
283
00:21:35,303 --> 00:21:38,064
Nobody died here, probably.
284
00:21:38,064 --> 00:21:40,904
- I'll be totally missing my
flight 'cause of you guys.
285
00:21:40,904 --> 00:21:44,321
(eerie orchestral music)
286
00:22:24,519 --> 00:22:25,900
- [John] Guys.
287
00:22:25,900 --> 00:22:28,700
- [Daniel] What are you doing?
288
00:22:28,700 --> 00:22:32,450
- There's somethin' in here.
- What something?
289
00:22:33,519 --> 00:22:35,461
- You see it?
- What is it?
290
00:22:35,461 --> 00:22:36,970
Get your hand outta there!
291
00:22:36,970 --> 00:22:38,460
What are you doing, dude?
292
00:22:38,460 --> 00:22:39,439
Stop!
293
00:22:39,439 --> 00:22:40,272
- Almost.
294
00:22:42,599 --> 00:22:43,911
There.
295
00:22:43,911 --> 00:22:45,231
Oh, sweet!
296
00:22:45,231 --> 00:22:47,100
- Whoa, dude!
- What is that doing here?
297
00:22:47,100 --> 00:22:47,933
- Awesome.
298
00:22:49,340 --> 00:22:50,930
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
299
00:22:50,930 --> 00:22:52,050
- Let's see if it works.
300
00:22:52,050 --> 00:22:53,831
- Don't, if the barrel is damaged,
301
00:22:53,831 --> 00:22:55,930
it could misfire and tear your hand off.
302
00:22:55,930 --> 00:22:57,680
- I'll give it a try.
303
00:23:02,140 --> 00:23:04,231
- [John] Stay back.
304
00:23:04,231 --> 00:23:05,741
(gun fires)
(Ethan chuckles)
305
00:23:05,741 --> 00:23:07,461
- Geez!
- It works!
306
00:23:07,461 --> 00:23:09,349
(gun fires)
- (chuckles) Yeah!
307
00:23:09,349 --> 00:23:10,199
Let me have a shot.
308
00:23:10,199 --> 00:23:11,621
- Maybe we should save the bullets,
309
00:23:11,621 --> 00:23:13,431
being stuck out here all night?
310
00:23:13,431 --> 00:23:17,598
- I'll take this.
(dramatic music)
311
00:23:20,700 --> 00:23:24,117
(eerie orchestral music)
312
00:23:27,509 --> 00:23:28,869
- Oh!
313
00:23:28,869 --> 00:23:30,036
A secret room!
314
00:23:42,699 --> 00:23:45,366
(device bleeps)
315
00:23:46,399 --> 00:23:47,399
- Holy crap.
316
00:23:52,171 --> 00:23:54,349
- [Daniel] What's this
doing in these ruins?
317
00:23:54,349 --> 00:23:55,879
- Let's go down.
318
00:23:55,879 --> 00:23:57,409
- I'm not going down there.
319
00:23:57,409 --> 00:24:00,739
- There's some type of
old facility down there.
320
00:24:00,739 --> 00:24:02,109
- No, not going!
321
00:24:02,109 --> 00:24:03,379
- I wanna check it out.
322
00:24:03,379 --> 00:24:05,120
- Even Pussiana Jones is up for it.
323
00:24:05,120 --> 00:24:06,508
- Yes, baby bro!
324
00:24:06,508 --> 00:24:09,219
- Oh, come on, I'll look after you.
325
00:24:09,219 --> 00:24:10,440
- Let's do it.
326
00:24:10,440 --> 00:24:14,419
- Okay, fine, but you're
not leaving my side.
327
00:24:14,419 --> 00:24:15,502
- Step aside.
328
00:24:35,471 --> 00:24:38,261
- [Tiffany] Oh, another secret room!
329
00:24:38,261 --> 00:24:39,701
- Here we go.
330
00:24:39,701 --> 00:24:42,220
- What was going on down here?
331
00:24:42,220 --> 00:24:44,137
- And who was doing it?
332
00:24:46,749 --> 00:24:48,082
- I've got this.
333
00:24:49,431 --> 00:24:52,014
(wheel creaks)
334
00:24:53,919 --> 00:24:56,419
(door creaks)
335
00:24:58,189 --> 00:25:00,189
- Step back, Tinkerbell.
336
00:25:03,839 --> 00:25:08,422
(door creaks)
(grunts)
337
00:25:09,549 --> 00:25:11,716
You gonna help me or what?
338
00:25:12,831 --> 00:25:15,331
(door creaks)
339
00:25:16,770 --> 00:25:18,603
- [Tiffany] So strong.
340
00:25:19,930 --> 00:25:20,847
You did it!
341
00:25:24,799 --> 00:25:29,050
(door creaks)
(Ethan grunts)
342
00:25:29,050 --> 00:25:31,879
- Oh, wow.
(wondrous orchestral music)
343
00:25:31,879 --> 00:25:34,046
- [Woman] This is amazing.
344
00:25:44,837 --> 00:25:45,670
- Jackpot.
345
00:25:46,538 --> 00:25:47,705
- It's so big.
346
00:25:50,138 --> 00:25:52,721
- I'm so glad we lost the boat.
347
00:25:59,698 --> 00:26:01,677
This is ancient.
348
00:26:01,677 --> 00:26:04,837
- It's kinda like they
built one structure,
349
00:26:04,837 --> 00:26:07,197
on top of another one.
350
00:26:07,197 --> 00:26:10,280
- Like Rome, a city on top of a city.
351
00:26:11,686 --> 00:26:13,357
- So, why the Fort Knox door?
352
00:26:13,357 --> 00:26:16,024
- Yeah, there's nothing in here.
353
00:26:18,487 --> 00:26:20,237
- Let's check it out.
354
00:26:21,587 --> 00:26:25,468
(eerie orchestral music)
355
00:26:25,468 --> 00:26:26,885
Look at the eyes.
356
00:26:30,178 --> 00:26:33,011
Maybe some type of warrior temple?
357
00:26:47,976 --> 00:26:49,635
(door creaks)
358
00:26:49,635 --> 00:26:51,195
- It's closing!
359
00:26:51,195 --> 00:26:54,862
(dramatic orchestral music)
360
00:26:59,551 --> 00:27:02,461
- [Woman] Wow, that was great!
361
00:27:02,461 --> 00:27:03,794
- Nice reflexes.
362
00:27:04,850 --> 00:27:07,069
- It's just a door.
363
00:27:07,069 --> 00:27:10,829
- I always say you
should go out for track.
364
00:27:10,829 --> 00:27:14,078
But he was more into his books.
365
00:27:14,078 --> 00:27:15,869
(dramatic chord)
366
00:27:15,869 --> 00:27:17,818
Oh, fuck, fuck, fuck.
367
00:27:17,818 --> 00:27:19,568
- That is disgusting.
368
00:27:21,530 --> 00:27:23,250
- What is that?
369
00:27:23,250 --> 00:27:25,269
- It looks like blood.
- Oh, shut up.
370
00:27:25,269 --> 00:27:29,019
I can't believe this
shit, I need some water.
371
00:27:38,978 --> 00:27:40,569
(spits)
372
00:27:40,569 --> 00:27:41,486
- Oi, guys!
373
00:27:42,448 --> 00:27:43,698
Come over here.
374
00:27:58,439 --> 00:28:00,162
(moody orchestral music)
375
00:28:00,162 --> 00:28:01,162
- Watch out.
376
00:28:37,418 --> 00:28:39,835
- This isn't so scary, is it?
377
00:28:54,785 --> 00:28:57,795
- [Ethan] Alright, check it out.
378
00:28:57,795 --> 00:29:01,196
- What is that?
- It's an old generator.
379
00:29:01,196 --> 00:29:03,835
- A really old one.
- Don't touch it!
380
00:29:03,835 --> 00:29:05,135
- You don't know what that does.
381
00:29:05,135 --> 00:29:06,625
- Get out of my way.
382
00:29:06,625 --> 00:29:08,125
- Chill out, guys.
383
00:29:10,985 --> 00:29:13,325
- This looks military to me.
384
00:29:13,325 --> 00:29:16,325
CIA was doing stuff out here in the 50s.
385
00:29:16,325 --> 00:29:18,695
- CIA?
- Yeah, during the Cold War.
386
00:29:18,695 --> 00:29:21,105
Trying to overthrow the communists.
387
00:29:21,105 --> 00:29:23,647
- A lot of people disappeared.
388
00:29:23,647 --> 00:29:26,727
- Well, there better not
be any skeletons down here.
389
00:29:26,727 --> 00:29:28,305
- Or ghosts.
390
00:29:28,305 --> 00:29:29,722
- Shut up, Ethan.
391
00:29:30,564 --> 00:29:33,527
(radio interference)
392
00:29:33,527 --> 00:29:35,044
- Oh, shit.
- What the fuck?
393
00:29:35,044 --> 00:29:36,265
- Oh, no!
- What happened?
394
00:29:36,265 --> 00:29:37,796
- [John] Well, I'm glad
we didn't split up.
395
00:29:37,796 --> 00:29:39,225
Wouldn't wanna get lost down here.
396
00:29:39,225 --> 00:29:41,665
- [Tiffany] Oh, this
is not good, not good.
397
00:29:41,665 --> 00:29:43,476
- [Woman] I'm scared.
398
00:29:43,476 --> 00:29:45,995
- Let's get out of here.
- Wait.
399
00:29:45,995 --> 00:29:47,355
I might be able to get her going.
400
00:29:47,355 --> 00:29:49,367
- Why?
- Lights.
401
00:29:49,367 --> 00:29:50,200
Duh!
402
00:30:05,493 --> 00:30:09,160
There we go.
(fuel trickles)
403
00:30:16,631 --> 00:30:19,298
(switch clicks)
404
00:30:21,351 --> 00:30:26,018
(level clunks)
(grunts)
405
00:30:27,551 --> 00:30:31,082
(generator whines)
406
00:30:31,082 --> 00:30:36,082
(suspenseful orchestral music)
(distant snarls)
407
00:30:37,121 --> 00:30:39,454
- Oh, finally!
- Yay, lights!
408
00:30:40,437 --> 00:30:42,354
- Nice work, bro!
- Yes!
409
00:30:44,909 --> 00:30:48,157
Pretty cool, huh? (chuckles)
410
00:30:48,157 --> 00:30:50,558
- My hero.
- It's a furnace.
411
00:30:50,558 --> 00:30:52,308
- Hey, guys, come on.
412
00:30:57,488 --> 00:31:01,405
(suspenseful orchestral music)
413
00:31:07,806 --> 00:31:10,326
- My feet hurt!
- This is incredible.
414
00:31:10,326 --> 00:31:12,897
- Like, really hurt.
- Careful.
415
00:31:12,897 --> 00:31:14,814
- Check it out.
- Hello?
416
00:31:20,256 --> 00:31:21,589
- [Daniel] Whoa.
417
00:31:23,377 --> 00:31:25,294
- What do we have here?
418
00:31:26,405 --> 00:31:29,155
- It's some kind of control room.
419
00:31:31,945 --> 00:31:34,177
- [John] Check it out.
420
00:31:34,177 --> 00:31:35,010
Sweet.
421
00:31:41,085 --> 00:31:43,668
(alarm blares)
422
00:31:49,940 --> 00:31:52,357
(man snarls)
423
00:31:54,694 --> 00:31:56,585
- Shut it off!
- What did you do?
424
00:31:56,585 --> 00:31:59,752
- How do you turn it off?
- I'm trying!
425
00:32:01,843 --> 00:32:04,163
- I'm practically deaf!
426
00:32:04,163 --> 00:32:06,503
- There's no picture.
- Patience, it's CRT.
427
00:32:06,503 --> 00:32:10,003
It takes a while for the tubes to warm up.
428
00:32:11,134 --> 00:32:13,953
- Someone wanted to keep
an eye on things down here.
429
00:32:13,953 --> 00:32:16,873
Maybe we can see what they
were trying to keep an eye on.
430
00:32:16,873 --> 00:32:21,040
- Whoa.
(ominous orchestral music)
431
00:32:22,553 --> 00:32:23,913
- Ew.
- Oh, my god.
432
00:32:23,913 --> 00:32:24,996
What is that?
433
00:32:26,782 --> 00:32:29,273
- We're gonna do some exploring.
434
00:32:29,273 --> 00:32:32,182
- You've got to be kidding me.
- Don't catch anything.
435
00:32:32,182 --> 00:32:36,430
You're gonna get it working?
- Just give me a few.
436
00:32:36,430 --> 00:32:38,847
- Come on, let's look around.
437
00:32:41,732 --> 00:32:45,582
- Okay, let's see if our
superior 21st century
438
00:32:45,582 --> 00:32:49,169
digital knowledge can
crack this analog puzzle.
439
00:32:49,169 --> 00:32:52,586
(funky electronic music)
440
00:32:55,922 --> 00:32:57,881
- It's kinda creepy.
441
00:32:57,881 --> 00:33:00,042
- I'll show you creepy.
442
00:33:00,042 --> 00:33:04,792
(Tiffany yelps)
(laughs)
443
00:33:15,437 --> 00:33:16,270
Tiff?
444
00:33:19,755 --> 00:33:20,588
Tiff?
445
00:33:22,938 --> 00:33:24,188
Where'd you go?
446
00:33:25,310 --> 00:33:26,143
Tiffany?
447
00:33:30,387 --> 00:33:31,220
Tiff?
448
00:33:34,307 --> 00:33:35,140
Tiffany.
449
00:33:38,300 --> 00:33:40,140
Where are you?
450
00:33:40,140 --> 00:33:40,973
Tiffany!
451
00:33:48,747 --> 00:33:50,664
Tiffany, where are you?
452
00:33:54,229 --> 00:33:55,062
Tiffany?
453
00:33:57,201 --> 00:33:58,034
Tiff.
454
00:34:01,349 --> 00:34:02,182
Tiffany?
455
00:34:04,178 --> 00:34:06,578
- [Woman] We did it!
456
00:34:06,578 --> 00:34:09,730
- [Daniel] We are officially awesome.
457
00:34:09,730 --> 00:34:13,230
(suspenseful sting music)
458
00:34:14,999 --> 00:34:17,498
- What do you think they
were doin' down here?
459
00:34:17,498 --> 00:34:18,331
- No idea.
460
00:34:22,807 --> 00:34:25,388
- [John] This could have been
a Cold War command center.
461
00:34:25,388 --> 00:34:30,055
- Looks like there was some
fighting going on down here.
462
00:34:30,908 --> 00:34:33,527
- What about secret experiments?
463
00:34:33,527 --> 00:34:36,158
- You have a vivid imagination.
464
00:34:36,158 --> 00:34:37,838
- [John] Aliens.
465
00:34:37,838 --> 00:34:42,838
(distant snarl)
- Did you hear that?
466
00:34:42,967 --> 00:34:45,970
(radio feedback screeches)
- John.
467
00:34:45,970 --> 00:34:47,370
- [John] Daniel?
468
00:34:47,370 --> 00:34:49,807
- [Daniel] Little Brother is watching you.
469
00:34:49,807 --> 00:34:53,038
- [Woman] We can see you,
but we can't hear you.
470
00:34:53,038 --> 00:34:57,788
- [Daniel] We got the cameras
working, come check it out.
471
00:35:02,188 --> 00:35:04,228
- Oh, shit.
(funky electronic music)
472
00:35:04,228 --> 00:35:05,395
There you are.
473
00:35:06,530 --> 00:35:07,697
You scared me.
474
00:35:10,098 --> 00:35:11,015
All for me?
475
00:35:17,970 --> 00:35:20,310
Oh, I could just eat you up.
476
00:35:20,310 --> 00:35:21,143
- Okay.
477
00:35:34,935 --> 00:35:36,935
(moans)
478
00:35:38,805 --> 00:35:39,805
Right there.
479
00:35:40,855 --> 00:35:41,772
Don't stop.
480
00:35:43,445 --> 00:35:45,997
- Good job, little bro.
- Where's Tiffany and Ethan?
481
00:35:45,997 --> 00:35:50,356
- They haven't come back yet.
- Let me try to find them.
482
00:35:50,356 --> 00:35:52,626
- Oh, hell no, turn it off, turn it off.
483
00:35:52,626 --> 00:35:54,105
- Go, Ethan!
484
00:35:54,105 --> 00:35:57,246
- Tiffany, whatever it is you're
doing you might wanna stop.
485
00:35:57,246 --> 00:35:59,105
The cameras are rolling.
486
00:35:59,105 --> 00:36:00,022
Guys, guys.
487
00:36:01,676 --> 00:36:04,606
They can't hear me.
- I'll go find them.
488
00:36:04,606 --> 00:36:07,939
(dark orchestral music)
489
00:36:22,515 --> 00:36:24,765
- I need those final notes.
490
00:36:27,987 --> 00:36:32,717
I could get around all those
undead freaks down there,
491
00:36:32,717 --> 00:36:34,467
if it wasn't for him.
492
00:36:35,356 --> 00:36:37,273
He has all the secrets.
493
00:36:38,485 --> 00:36:40,402
The key to immortality.
494
00:36:43,056 --> 00:36:44,696
Father!
495
00:36:44,696 --> 00:36:46,605
What should I do?
496
00:36:46,605 --> 00:36:49,355
Please tell me, what should I do?
497
00:37:00,397 --> 00:37:01,564
They found it.
498
00:37:02,445 --> 00:37:03,278
Good.
499
00:37:07,656 --> 00:37:10,325
I will take care of it.
500
00:37:10,325 --> 00:37:12,492
Yes, I know how important.
501
00:37:14,405 --> 00:37:15,905
I'll go right now!
502
00:37:18,816 --> 00:37:19,649
Heil!
503
00:37:22,837 --> 00:37:23,670
- Tiff?
504
00:37:25,005 --> 00:37:28,505
Tiffany?
(Tiffany giggles)
505
00:37:31,345 --> 00:37:32,825
- Oh.
506
00:37:32,825 --> 00:37:34,776
- [Woman] You guys find
anything interesting?
507
00:37:34,776 --> 00:37:35,835
- Oh, yeah.
508
00:37:35,835 --> 00:37:37,335
Yeah.
- Not really!
509
00:37:42,757 --> 00:37:44,840
- [Woman] Did you change?
510
00:37:45,976 --> 00:37:46,809
- Yeah!
511
00:37:48,397 --> 00:37:50,085
- [Woman] Come on, we
got the monitors working.
512
00:37:50,085 --> 00:37:51,725
- Oh!
513
00:37:51,725 --> 00:37:53,225
See anything cool?
514
00:37:55,147 --> 00:37:56,405
- You could say that.
515
00:37:56,405 --> 00:37:58,645
(dramatic orchestral music)
(creature snarls)
516
00:37:58,645 --> 00:38:00,286
- [Ethan] Holy shit!
517
00:38:00,286 --> 00:38:02,254
- Oh my god, oh my god!
518
00:38:02,254 --> 00:38:04,126
Oh my god, Ethan!
519
00:38:04,126 --> 00:38:05,046
Where is she?
520
00:38:05,046 --> 00:38:07,734
- I don't give a shit, run!
521
00:38:07,734 --> 00:38:09,286
- [Tiffany] We can't just leave her here!
522
00:38:09,286 --> 00:38:11,536
- Then you go back for her!
523
00:38:12,435 --> 00:38:17,435
(creature snarls)
(Tiffany screams)
524
00:38:20,157 --> 00:38:22,197
- Something took Aneesha!
- What?
525
00:38:22,197 --> 00:38:24,477
- Something grabbed her
and dragged her off!
526
00:38:24,477 --> 00:38:28,208
- How much did you guys drink?
- We saw it!
527
00:38:28,208 --> 00:38:30,517
- Saw what, Tiffany?
528
00:38:30,517 --> 00:38:33,587
- I don't know, it was disgusting.
529
00:38:33,587 --> 00:38:35,568
- We're getting the fuck out of here, now.
530
00:38:35,568 --> 00:38:37,288
- Ethan, stop.
(dramatic chord)
531
00:38:37,288 --> 00:38:38,848
What happened?
532
00:38:38,848 --> 00:38:42,098
- There is something down here with us.
533
00:38:43,219 --> 00:38:45,485
It's gonna kill us all.
- What?
534
00:38:45,485 --> 00:38:48,985
Where's Aneesha?
- She's fuckin' dead, man!
535
00:38:54,053 --> 00:38:57,970
(suspenseful orchestral music)
536
00:38:58,986 --> 00:39:01,653
(zombie grunts)
537
00:39:11,486 --> 00:39:12,319
- Come on.
538
00:39:14,356 --> 00:39:19,356
(sharp thud)
(dramatic rock music)
539
00:39:20,566 --> 00:39:23,399
(flesh squelches)
540
00:39:24,367 --> 00:39:27,034
(zombie snarls)
541
00:39:28,086 --> 00:39:30,166
(bone cracks)
542
00:39:30,166 --> 00:39:32,083
(thud)
543
00:39:34,806 --> 00:39:38,723
(suspenseful orchestral music)
544
00:39:42,824 --> 00:39:45,491
(ominous chord)
545
00:39:52,863 --> 00:39:57,682
(zombie snarls)
(dramatic rock music)
546
00:39:57,682 --> 00:40:00,972
(bones crack)
(zombie snarls)
547
00:40:00,972 --> 00:40:03,805
(flesh squelches)
548
00:40:22,559 --> 00:40:25,897
(zombie snarls)
549
00:40:25,897 --> 00:40:28,564
(zombie groans)
550
00:40:29,478 --> 00:40:32,311
(flesh squelches)
551
00:40:36,764 --> 00:40:40,431
(dramatic orchestral music)
552
00:40:43,863 --> 00:40:45,895
- (groans) Where are we?
553
00:40:45,895 --> 00:40:47,724
It all looks the same down here!
554
00:40:47,724 --> 00:40:49,884
- You're supposed to know
which way we're going.
555
00:40:49,884 --> 00:40:52,434
- I can't find her anywhere.
556
00:40:52,434 --> 00:40:54,783
- I'm gonna go look for her.
557
00:40:54,783 --> 00:40:56,783
- I'll go with you.
- No.
558
00:40:58,095 --> 00:40:59,303
You two stay here.
559
00:40:59,303 --> 00:41:00,283
- Let's go this way!
560
00:41:00,283 --> 00:41:02,103
- We just came from that way, you idiot.
561
00:41:02,103 --> 00:41:04,283
- I'm just trying to help.
- Well, stop trying!
562
00:41:04,283 --> 00:41:07,783
- Asshole!
(toy dog barks)
563
00:41:10,615 --> 00:41:13,282
(zombie snarls)
564
00:41:15,963 --> 00:41:17,564
Ethan!
565
00:41:17,564 --> 00:41:19,935
(zombie snarls)
566
00:41:19,935 --> 00:41:23,695
- Don't worry.
(dark string music)
567
00:41:23,695 --> 00:41:25,362
I'll look after you.
568
00:41:26,703 --> 00:41:28,462
(Tiffany yelps)
(zombies snarl)
569
00:41:28,462 --> 00:41:33,462
(Tiffany screams)
(dramatic orchestral music)
570
00:41:46,911 --> 00:41:49,744
(Tiffany screams)
571
00:41:53,092 --> 00:41:55,092
- [Daniel] What is this?
572
00:41:59,452 --> 00:42:02,452
- They were experimenting on people.
573
00:42:03,730 --> 00:42:08,612
- "Integrated power viral
genetic, transform the weakling
574
00:42:08,612 --> 00:42:12,732
"of the battlefield
into a veritable sup..."
575
00:42:12,732 --> 00:42:15,031
They were trying to create super soldiers.
576
00:42:15,031 --> 00:42:19,812
(zombies snarl)
(Tiffany yelps)
577
00:42:19,812 --> 00:42:24,812
(heavy footsteps approach)
(ominous orchestral music)
578
00:42:28,153 --> 00:42:31,011
(zombie grunts)
(Tiffany screams)
579
00:42:31,011 --> 00:42:36,011
(flesh squelches)
(Tiffany coughs)
580
00:42:40,078 --> 00:42:42,745
(zombie grunts)
581
00:42:51,759 --> 00:42:52,592
- Aneesha!
582
00:42:56,561 --> 00:43:00,144
(ominous orchestral music)
583
00:43:21,640 --> 00:43:25,557
(suspenseful orchestral music)
584
00:43:33,583 --> 00:43:34,416
Aneesha.
585
00:44:06,090 --> 00:44:08,673
(wheel creaks)
586
00:44:13,130 --> 00:44:15,713
(wheel creaks)
587
00:44:20,027 --> 00:44:22,444
(air hisses)
588
00:44:34,135 --> 00:44:35,083
(dramatic orchestral music)
(creature shrieks)
589
00:44:35,083 --> 00:44:36,313
Shit!
590
00:44:36,313 --> 00:44:41,313
(gun fires)
(creature shrieks)
591
00:44:47,383 --> 00:44:49,691
- Here we are, darling.
(melancholic orchestral music)
592
00:44:49,691 --> 00:44:51,274
Isn't it beautiful?
593
00:44:52,431 --> 00:44:55,764
I've been waiting to find you, my angel.
594
00:44:56,901 --> 00:45:01,234
And here you are at last,
sharing my heart, my home.
595
00:45:02,503 --> 00:45:07,003
When I'm with you, I really
feel like I can be myself.
596
00:45:11,380 --> 00:45:13,620
The stars are aligned.
597
00:45:13,620 --> 00:45:16,953
We will dance amongst them for eternity.
598
00:45:35,491 --> 00:45:39,158
(dramatic orchestral music)
599
00:45:52,208 --> 00:45:54,791
(Ethan grunts)
600
00:45:59,773 --> 00:46:00,911
- We gotta go.
601
00:46:00,911 --> 00:46:02,173
- Did you find her?
602
00:46:02,173 --> 00:46:04,412
- No, there is something
really bad going on.
603
00:46:04,412 --> 00:46:05,482
- What?
604
00:46:05,482 --> 00:46:08,232
- I don't know, but I found this.
605
00:46:09,692 --> 00:46:12,442
- Shit!
- We gotta get outta here.
606
00:46:14,434 --> 00:46:17,473
- There's Ethan, he made it to the exit!
607
00:46:17,473 --> 00:46:19,323
(suspenseful orchestral music)
608
00:46:19,323 --> 00:46:20,490
- Who's there?
609
00:46:21,874 --> 00:46:23,263
Hey!
610
00:46:23,263 --> 00:46:25,603
(wheel creaks)
611
00:46:25,603 --> 00:46:26,603
Who's there?
612
00:46:29,783 --> 00:46:31,474
Open up the bloody door!
613
00:46:31,474 --> 00:46:36,224
- You can't go, you have to
help me with my pest problem.
614
00:46:38,446 --> 00:46:39,279
- Open up!
615
00:46:41,884 --> 00:46:43,375
(thuds)
(grunts)
616
00:46:43,375 --> 00:46:44,208
Damnit!
617
00:46:51,870 --> 00:46:54,111
(thuds)
(grunts)
618
00:46:54,111 --> 00:46:56,278
- Oh, shit.
- What is that?
619
00:46:57,482 --> 00:46:59,071
- [John] It's freakin' huge.
620
00:46:59,071 --> 00:47:02,402
- I think it's headed toward Ethan.
621
00:47:02,402 --> 00:47:03,663
- Ethan, Ethan, can you hear me?
622
00:47:03,663 --> 00:47:04,692
There's something coming your way.
623
00:47:04,692 --> 00:47:06,941
You've gotta find another way out.
624
00:47:06,941 --> 00:47:08,700
- [John] Run, bro!
625
00:47:08,700 --> 00:47:09,533
- No shit!
626
00:47:15,383 --> 00:47:19,466
(dramatic orchestral music)
Fuck.
627
00:47:41,736 --> 00:47:42,917
Hey.
628
00:47:42,917 --> 00:47:44,305
Hey!
629
00:47:44,305 --> 00:47:48,222
Hey.
(heavy footsteps approach)
630
00:47:56,564 --> 00:47:59,231
(zombie snarls)
631
00:48:17,096 --> 00:48:18,875
(zombie grunts)
632
00:48:18,875 --> 00:48:19,875
Oh, fuck me.
633
00:48:21,004 --> 00:48:21,837
Stay back!
634
00:48:23,935 --> 00:48:26,195
You stay the fuck away from me!
635
00:48:26,195 --> 00:48:27,028
Stay back!
636
00:48:54,720 --> 00:48:56,788
- [Daniel] Get out of there!
637
00:48:56,788 --> 00:48:57,621
- People.
638
00:48:59,059 --> 00:49:00,392
You want people.
639
00:49:01,979 --> 00:49:04,562
I've got lots of people for ya.
640
00:49:06,808 --> 00:49:08,641
They're back that way.
641
00:49:09,517 --> 00:49:10,350
Come on.
642
00:49:13,469 --> 00:49:15,309
- What's he doing?
643
00:49:15,309 --> 00:49:17,217
- Come on.
(heavy footsteps approach)
644
00:49:17,217 --> 00:49:18,050
That's it.
645
00:49:19,997 --> 00:49:21,738
I can help you.
646
00:49:21,738 --> 00:49:24,071
- He's leading it somewhere.
647
00:49:25,949 --> 00:49:27,949
- I'm gonna hook you up.
648
00:49:27,949 --> 00:49:30,532
(plank creaks)
649
00:49:34,368 --> 00:49:35,451
I'm your man.
650
00:49:37,428 --> 00:49:38,989
See?
651
00:49:38,989 --> 00:49:40,739
You need me, come on.
652
00:49:42,128 --> 00:49:43,341
This way.
653
00:49:43,341 --> 00:49:44,174
Almost.
654
00:49:47,280 --> 00:49:48,113
No.
655
00:49:49,440 --> 00:49:51,523
(groans)
656
00:49:55,840 --> 00:49:58,960
(heavy footsteps approach)
657
00:49:58,960 --> 00:50:02,293
(dark orchestral music)
658
00:50:03,641 --> 00:50:04,720
No!
659
00:50:04,720 --> 00:50:08,137
I can help you! (groans)
660
00:50:12,965 --> 00:50:13,798
Don't!
661
00:50:18,104 --> 00:50:20,154
(groans)
662
00:50:20,154 --> 00:50:22,237
(coughs)
663
00:50:28,171 --> 00:50:29,303
(grunts)
664
00:50:29,303 --> 00:50:31,720
(sharp thud)
665
00:50:34,648 --> 00:50:36,731
(chokes)
666
00:50:41,025 --> 00:50:42,647
(zombie snarls)
667
00:50:42,647 --> 00:50:47,314
(screams)
(bones crack)
668
00:50:49,065 --> 00:50:51,732
(zombie grunts)
669
00:50:53,284 --> 00:50:55,367
(chokes)
670
00:51:02,056 --> 00:51:05,973
(melancholic orchestral music)
671
00:51:25,198 --> 00:51:28,865
(dramatic orchestral music)
672
00:51:30,438 --> 00:51:33,271
(flesh squelches)
673
00:51:40,345 --> 00:51:42,774
- We gotta get out of this place.
674
00:51:42,774 --> 00:51:43,607
- Yeah.
675
00:52:07,796 --> 00:52:10,379
(zombie roars)
676
00:52:11,494 --> 00:52:13,911
- [Daniel] I, I can track it.
677
00:52:14,793 --> 00:52:15,793
There it is.
678
00:52:19,684 --> 00:52:23,267
- Where'd it go?
- It went into a dead zone.
679
00:52:29,164 --> 00:52:31,983
- This is really messed up.
680
00:52:31,983 --> 00:52:34,713
We are so screwed, how are
we gettin' out of here?
681
00:52:34,713 --> 00:52:35,546
Fuck!
682
00:52:40,213 --> 00:52:43,046
(flesh squelches)
683
00:52:47,293 --> 00:52:49,960
(zombies snarl)
684
00:52:54,965 --> 00:52:57,632
(zombie growls)
685
00:52:59,016 --> 00:53:01,683
(zombie grunts)
686
00:53:20,350 --> 00:53:23,600
(female zombie snarls)
687
00:53:32,742 --> 00:53:37,742
(dark orchestral music)
(zombie snarl)
688
00:53:57,862 --> 00:54:01,779
(melancholic orchestral music)
689
00:54:26,263 --> 00:54:28,846
(music swells)
690
00:54:33,545 --> 00:54:37,795
- There's gotta be another
god damn way outta here.
691
00:54:39,676 --> 00:54:41,825
- The generator.
- What?
692
00:54:41,825 --> 00:54:43,613
- Remember the generator?
693
00:54:43,613 --> 00:54:46,873
There has to be an exhaust vent, right?
694
00:54:46,873 --> 00:54:48,484
Wouldn't that lead to the top?
695
00:54:48,484 --> 00:54:50,294
- [Daniel] Maybe we
could climb through it.
696
00:54:50,294 --> 00:54:51,865
- Good idea.
697
00:54:51,865 --> 00:54:52,698
Let's go.
698
00:54:53,543 --> 00:54:57,460
(suspenseful orchestral music)
699
00:55:06,406 --> 00:55:08,414
- Is this the way?
- I don't know.
700
00:55:08,414 --> 00:55:11,081
None of this was on the cameras.
701
00:55:15,995 --> 00:55:17,662
- Let's go this way.
702
00:55:23,991 --> 00:55:26,132
(zombie snarls)
(group yelps)
703
00:55:26,132 --> 00:55:29,673
- [Woman] Look out, look out, go, go!
704
00:55:29,673 --> 00:55:32,173
(group yelps)
705
00:55:34,301 --> 00:55:36,542
- Help me, help me!
706
00:55:36,542 --> 00:55:38,199
It's a door, get it open.
707
00:55:38,199 --> 00:55:40,151
- [Daniel] I don't know how, I can't!
708
00:55:40,151 --> 00:55:41,700
- Guys, in here, in here, come on!
709
00:55:41,700 --> 00:55:44,617
- I can't get it!
- Forget about it.
710
00:55:48,787 --> 00:55:53,787
(dark orchestral music)
(zombies snarl)
711
00:55:54,966 --> 00:55:57,049
- In here, guys, in here.
712
00:56:01,174 --> 00:56:02,424
- [Daniel] Yes!
713
00:56:03,806 --> 00:56:05,633
- [John] We can climb out.
714
00:56:05,633 --> 00:56:06,466
Come on.
715
00:56:08,304 --> 00:56:12,221
(suspenseful orchestral music)
716
00:56:13,302 --> 00:56:15,969
(grunts)
- Shit.
717
00:56:19,377 --> 00:56:22,460
- It's really slippery.
- I can do it.
718
00:56:29,316 --> 00:56:30,149
Oh, god!
719
00:56:32,257 --> 00:56:33,257
Fuck.
- Damn.
720
00:56:35,325 --> 00:56:36,158
- Fuck!
721
00:56:39,135 --> 00:56:43,052
(melancholic orchestral music)
722
00:57:22,016 --> 00:57:23,037
(foot clunks)
723
00:57:23,037 --> 00:57:28,037
(zombie grunts)
(dramatic orchestral music)
724
00:57:33,301 --> 00:57:38,301
(zombie grunts)
(female zombie snarls)
725
00:57:40,331 --> 00:57:45,331
(melancholic orchestral music)
(female zombie whines)
726
00:57:46,729 --> 00:57:50,312
(ominous orchestral music)
727
00:58:18,065 --> 00:58:20,565
(zipper zips)
728
00:58:21,457 --> 00:58:24,040
(zombie moans)
729
00:58:28,367 --> 00:58:32,034
(dramatic orchestral music)
730
00:58:41,619 --> 00:58:44,869
(female zombie whines)
731
00:58:54,296 --> 00:58:56,963
(zombie grunts)
732
00:59:03,218 --> 00:59:08,218
(flesh squelches)
(zombie growls)
733
00:59:15,668 --> 00:59:18,501
(flesh squelches)
734
00:59:25,296 --> 00:59:29,213
(melancholic orchestral music)
735
00:59:30,668 --> 00:59:33,501
(flesh squelches)
736
00:59:35,587 --> 00:59:37,777
- [Woman] What are we gonna do?
737
00:59:37,777 --> 00:59:39,587
Oh my god, they're coming.
(ominous orchestral music)
738
00:59:39,587 --> 00:59:41,754
- [Daniel] What? Oh, shit!
739
00:59:43,206 --> 00:59:45,518
- I'm gonna distract them.
- How, with that?
740
00:59:45,518 --> 00:59:47,107
- Don't worry about it, just go!
741
00:59:47,107 --> 00:59:48,558
- [Daniel] I'm not leaving you.
742
00:59:48,558 --> 00:59:50,897
There's no way, I'm not going to!
743
00:59:50,897 --> 00:59:54,896
- I'll be right behind you, I promise.
744
00:59:54,896 --> 00:59:59,896
(screams)
(dramatic orchestral music)
745
01:00:01,947 --> 01:00:05,147
- Oh my god, oh my god.
- Leave him alone!
746
01:00:05,147 --> 01:00:05,980
- Go!
747
01:00:08,048 --> 01:00:10,215
(screams)
748
01:00:13,947 --> 01:00:15,280
Get off me, man!
749
01:00:28,501 --> 01:00:30,880
(suspenseful orchestral music)
(zombie snarl)
750
01:00:30,880 --> 01:00:31,713
Oh, shit.
751
01:00:39,610 --> 01:00:42,277
(zombies snarl)
752
01:01:02,453 --> 01:01:04,536
(groans)
753
01:01:06,917 --> 01:01:11,917
(female zombie snarls)
(male zombie grunts)
754
01:01:30,801 --> 01:01:35,801
(flesh squelches)
(zombies cheer and laugh)
755
01:01:41,483 --> 01:01:42,983
- Daniel, come on!
756
01:01:44,473 --> 01:01:49,306
(screams)
(zombie groans)
757
01:01:51,062 --> 01:01:52,922
(screams)
758
01:01:52,922 --> 01:01:54,363
Try in here!
759
01:01:54,363 --> 01:01:56,030
Hurry, hurry, hurry!
760
01:02:03,182 --> 01:02:05,612
(Daniel pants)
761
01:02:05,612 --> 01:02:10,279
(thuds)
(zombies snarl)
762
01:02:28,911 --> 01:02:32,328
(eerie orchestral music)
763
01:02:49,133 --> 01:02:51,133
- [Daniel] Look at this.
764
01:02:55,970 --> 01:02:57,053
- What is it?
765
01:02:58,490 --> 01:02:59,740
- I don't know.
766
01:03:11,851 --> 01:03:14,248
- I believe I have finally done it.
767
01:03:14,248 --> 01:03:17,451
The animal subjects are
showing promising results.
768
01:03:17,451 --> 01:03:19,989
Some of them have lived
for up to five minutes
769
01:03:19,989 --> 01:03:22,408
after the injection.
770
01:03:22,408 --> 01:03:26,075
The possibilities I can
see now are endless.
771
01:03:27,539 --> 01:03:32,319
And with the funding of the
Americans I can finish the work.
772
01:03:32,319 --> 01:03:34,486
Das Reich will rise again.
773
01:03:42,349 --> 01:03:44,939
- It really was the Nazis.
774
01:03:44,939 --> 01:03:46,749
Working with Americans?
775
01:03:46,749 --> 01:03:49,109
- Yeah, it happened a lot.
776
01:03:49,109 --> 01:03:53,019
We took their top
scientists after the war.
777
01:03:53,019 --> 01:03:57,559
- So, they created a virus
that reanimates the dead?
778
01:03:57,559 --> 01:04:02,080
- [Daniel] I don't think
that's what they meant to do.
779
01:04:02,080 --> 01:04:07,080
(somber orchestral music)
(muffled snarls)
780
01:04:11,339 --> 01:04:14,756
(zombie snarl and grunt)
781
01:04:32,114 --> 01:04:33,416
- How?
782
01:04:33,416 --> 01:04:36,083
How are we gonna get outta here?
783
01:04:44,806 --> 01:04:49,806
(heavy footsteps approach)
(ominous orchestral music)
784
01:04:59,806 --> 01:05:02,926
(zombie grunts)
785
01:05:02,926 --> 01:05:06,343
(moody electronic music)
786
01:05:09,285 --> 01:05:12,535
(female zombie snarls)
787
01:05:27,564 --> 01:05:32,564
(male zombie grunts)
(female zombie snarls)
788
01:05:34,384 --> 01:05:37,717
(female zombie shrieks)
789
01:05:46,323 --> 01:05:47,573
- Formaldehyde.
790
01:05:48,784 --> 01:05:50,784
- What are you thinking?
791
01:05:51,892 --> 01:05:53,323
- It's highly flammable.
792
01:05:53,323 --> 01:05:56,990
(dramatic orchestral music)
793
01:06:36,271 --> 01:06:37,104
- Go!
794
01:06:38,722 --> 01:06:39,555
Shit!
795
01:06:41,642 --> 01:06:42,559
No, no, no!
796
01:06:43,463 --> 01:06:45,551
(woman yelps)
797
01:06:45,551 --> 01:06:47,343
(screams)
798
01:06:47,343 --> 01:06:50,010
(woman screams)
799
01:06:53,482 --> 01:06:55,171
(woman screams)
800
01:06:55,171 --> 01:07:00,171
(gun fires rapidly)
(dramatic rock music)
801
01:07:04,058 --> 01:07:06,891
(flesh squelches)
802
01:07:17,119 --> 01:07:17,952
- Aneesha?
803
01:07:19,557 --> 01:07:21,569
- You guys wanna split?
- Yes.
804
01:07:21,569 --> 01:07:22,402
- Yeah.
805
01:07:23,908 --> 01:07:26,325
- Are you alright?
- I'm okay.
806
01:07:44,059 --> 01:07:45,849
- Where is everybody else?
807
01:07:45,849 --> 01:07:47,099
- Ethan's dead.
808
01:07:48,700 --> 01:07:51,429
- And we don't know about the others.
809
01:07:51,429 --> 01:07:52,262
- Oh.
810
01:07:53,188 --> 01:07:55,521
I think this belongs to you.
811
01:08:04,901 --> 01:08:09,179
(suspenseful orchestral music)
812
01:08:09,179 --> 01:08:10,470
- Wait!
813
01:08:10,470 --> 01:08:11,470
What's that?
814
01:08:13,630 --> 01:08:16,120
- I've been here six months now.
815
01:08:16,120 --> 01:08:18,122
I'm the only one left.
816
01:08:18,122 --> 01:08:19,990
They took George this morning.
817
01:08:19,990 --> 01:08:22,170
(distant scream)
(flesh squelches)
818
01:08:22,170 --> 01:08:24,170
(gasps)
819
01:08:27,301 --> 01:08:29,884
What the hell's happenin' here?
820
01:08:32,191 --> 01:08:33,641
Let me out!
821
01:08:33,641 --> 01:08:38,641
(heavy footsteps approach)
(ominous orchestral music)
822
01:08:40,521 --> 01:08:42,071
George?
823
01:08:42,071 --> 01:08:44,821
What have they done to ya?
824
01:08:44,821 --> 01:08:47,351
(George grunts)
825
01:08:47,351 --> 01:08:48,268
George, no.
826
01:08:49,401 --> 01:08:51,318
Don't you recognize me?
827
01:08:53,433 --> 01:08:54,350
Look at me!
828
01:08:55,794 --> 01:08:57,445
You know me!
829
01:08:57,445 --> 01:08:58,873
We were cellmates.
830
01:08:58,873 --> 01:09:00,363
George!
831
01:09:00,363 --> 01:09:02,030
We've got to escape!
832
01:09:04,765 --> 01:09:05,598
That's it.
833
01:09:11,987 --> 01:09:15,904
(melancholic orchestral music)
834
01:09:21,226 --> 01:09:23,559
- This place is a labyrinth.
835
01:09:25,335 --> 01:09:27,835
(door creaks)
836
01:09:36,807 --> 01:09:38,487
(dramatic orchestral music)
(zombie snarls)
837
01:09:38,487 --> 01:09:39,487
- Not again!
838
01:09:40,347 --> 01:09:41,180
Damn it!
839
01:09:45,796 --> 01:09:48,129
(gun fires)
840
01:09:49,567 --> 01:09:52,388
(woman grunts)
841
01:09:52,388 --> 01:09:53,507
(gun fires)
842
01:09:53,507 --> 01:09:55,590
(grunts)
843
01:09:56,508 --> 01:09:58,709
(woman sobs)
844
01:09:58,709 --> 01:09:59,542
Whoa!
845
01:10:01,157 --> 01:10:03,157
(pants)
846
01:10:07,896 --> 01:10:08,729
Miss.
847
01:10:22,553 --> 01:10:25,220
(woman screams)
848
01:10:29,757 --> 01:10:33,037
(zombies snarl)
849
01:10:33,037 --> 01:10:35,370
(gun fires)
850
01:10:40,336 --> 01:10:45,336
(zombie grunts)
(woman yelps)
851
01:10:46,692 --> 01:10:47,525
Hi.
852
01:10:50,073 --> 01:10:52,240
How did you get down here?
853
01:10:54,412 --> 01:10:56,995
(nurse snarls)
854
01:11:03,642 --> 01:11:06,142
(nurse pants)
855
01:11:09,447 --> 01:11:12,114
(zombie grunts)
856
01:11:13,446 --> 01:11:15,779
(gun fires)
857
01:11:18,244 --> 01:11:20,994
(zombie screams)
858
01:11:33,157 --> 01:11:38,157
(woman screams)
(flesh squelches)
859
01:11:41,168 --> 01:11:43,668
(sparks hiss)
860
01:11:49,929 --> 01:11:52,512
(nurse grunts)
861
01:11:59,190 --> 01:12:00,760
- Are we interrupting something?
862
01:12:00,760 --> 01:12:02,427
- No, all done here.
863
01:12:08,882 --> 01:12:12,799
(suspenseful orchestral music)
864
01:12:15,230 --> 01:12:17,772
Look for the air vent.
865
01:12:17,772 --> 01:12:18,605
- Here.
866
01:12:21,490 --> 01:12:23,157
- I can see the sky.
867
01:12:24,670 --> 01:12:26,788
I can see the sky.
868
01:12:26,788 --> 01:12:29,611
Do you think I can do it?
- Are you sure?
869
01:12:29,611 --> 01:12:31,142
- Yes.
870
01:12:31,142 --> 01:12:34,033
I'll let you know when I'm at the top.
871
01:12:34,033 --> 01:12:35,533
- Take this, then.
872
01:12:42,014 --> 01:12:44,324
We'll try to find John and Tiffany.
873
01:12:44,324 --> 01:12:47,157
- It's all clear, you guys can go!
874
01:12:54,033 --> 01:12:57,366
(heavy footsteps clunk)
875
01:13:05,239 --> 01:13:07,739
(door creaks)
876
01:13:17,406 --> 01:13:20,606
- [Daniel] This must be where it started.
877
01:13:20,606 --> 01:13:22,658
(alarm blares)
878
01:13:22,658 --> 01:13:27,658
(dramatic orchestral music)
(flesh squelches)
879
01:13:34,726 --> 01:13:37,976
(Herman speaks German)
880
01:13:40,136 --> 01:13:41,386
- I did it.
881
01:13:41,386 --> 01:13:43,596
I finally succeeded!
882
01:13:43,596 --> 01:13:45,956
Oh, don't be afraid.
883
01:13:45,956 --> 01:13:47,289
I'm your father.
884
01:13:49,455 --> 01:13:53,788
And you are the most beautiful
thing I've ever seen.
885
01:14:02,276 --> 01:14:06,026
You and me, we are going
to change the world.
886
01:14:09,715 --> 01:14:14,715
(foot clunks)
(ominous orchestral music)
887
01:14:38,654 --> 01:14:40,154
The spark of life.
888
01:14:43,777 --> 01:14:46,654
(George roars)
889
01:14:46,654 --> 01:14:47,977
Stop.
890
01:14:47,977 --> 01:14:49,144
I command you.
891
01:14:52,217 --> 01:14:53,050
Stop!
892
01:14:55,185 --> 01:14:56,018
No, no!
893
01:14:57,217 --> 01:14:58,050
You can't!
894
01:14:59,326 --> 01:15:00,159
No!
895
01:15:04,938 --> 01:15:07,127
(glass smashes)
896
01:15:07,127 --> 01:15:07,960
- Father.
897
01:15:22,717 --> 01:15:23,550
- Careful.
898
01:15:24,595 --> 01:15:28,512
(suspenseful orchestral music)
899
01:15:45,947 --> 01:15:48,614
(zombie snarls)
900
01:15:57,727 --> 01:16:00,394
(zombie snarls)
901
01:16:08,776 --> 01:16:13,776
(coughs) Daniel.
(flies buzz)
902
01:16:16,716 --> 01:16:19,856
Why aren't they like the others?
903
01:16:19,856 --> 01:16:24,606
- [Daniel] Maybe you have to
get infected before you die.
904
01:16:54,698 --> 01:16:55,531
- Tiffany.
905
01:16:59,077 --> 01:16:59,998
(Tiffany shrieks)
906
01:16:59,998 --> 01:17:02,406
(gun fires)
907
01:17:02,406 --> 01:17:03,656
Sorry, Tiffany.
908
01:17:11,627 --> 01:17:14,127
(woman pants)
909
01:17:20,874 --> 01:17:22,245
(zombies snarl)
910
01:17:22,245 --> 01:17:27,245
(dramatic rock music)
(gun fires)
911
01:17:31,505 --> 01:17:34,338
(flesh squelches)
912
01:17:36,345 --> 01:17:37,907
(Daniel yelps)
913
01:17:37,907 --> 01:17:41,157
(female zombie snarls)
914
01:17:43,106 --> 01:17:44,407
Got ya, bitch.
915
01:17:44,407 --> 01:17:46,490
(grunts)
916
01:18:03,490 --> 01:18:05,823
- [Daniel] That isn't yours.
917
01:18:08,218 --> 01:18:12,135
(suspenseful orchestral music)
918
01:18:23,018 --> 01:18:25,338
Jennifer, Jennifer, are you there?
919
01:18:25,338 --> 01:18:28,239
- You're gonna bring more
of those things down on us.
920
01:18:28,239 --> 01:18:30,178
(heavy footsteps clunk)
921
01:18:30,178 --> 01:18:33,015
(melancholic orchestral music)
922
01:18:33,015 --> 01:18:35,682
(George groans)
923
01:18:48,806 --> 01:18:51,389
(George roars)
924
01:18:52,835 --> 01:18:56,955
- [Daniel] How'd you get to be so bad-ass?
925
01:18:56,955 --> 01:18:59,122
- My little sister, Keena.
926
01:19:05,645 --> 01:19:07,544
The carnival came to town.
927
01:19:07,544 --> 01:19:12,544
Mom and Dad let us go on our
own 'cause I was responsible.
928
01:19:13,114 --> 01:19:18,114
I decided to walk, 'cause I
didn't wanna wait for the bus.
929
01:19:18,216 --> 01:19:19,549
A car pulled up.
930
01:19:21,714 --> 01:19:23,631
It was someone we knew.
931
01:19:24,484 --> 01:19:25,401
I got away.
932
01:19:27,224 --> 01:19:28,641
But Keena didn't.
933
01:19:29,976 --> 01:19:31,476
I still visit her.
934
01:19:32,874 --> 01:19:35,496
Praying for her to wake.
935
01:19:35,496 --> 01:19:38,565
I told myself I'd never
be that helpless again.
936
01:19:38,565 --> 01:19:40,785
(Daniel yelps)
(gasps)
937
01:19:40,785 --> 01:19:45,216
(ominous orchestral music)
(gun fires)
938
01:19:45,216 --> 01:19:50,216
(dramatic orchestral music)
(thuds and grunts)
939
01:20:07,083 --> 01:20:09,666
(George roars)
940
01:20:14,837 --> 01:20:15,670
- Aneesha!
941
01:20:16,730 --> 01:20:18,420
(ax clinks)
(George roars)
942
01:20:18,420 --> 01:20:20,753
(gun fires)
943
01:20:23,919 --> 01:20:25,340
- Daniel.
944
01:20:25,340 --> 01:20:27,311
- [Daniel] Jennifer, you made it!
945
01:20:27,311 --> 01:20:28,644
- Oh, thank god.
946
01:20:32,191 --> 01:20:33,024
Aneesha.
947
01:20:34,067 --> 01:20:35,150
- We made it.
948
01:20:39,666 --> 01:20:41,666
- [Jennifer] Oh, my god.
949
01:20:45,958 --> 01:20:49,046
(ominous orchestral music)
950
01:20:49,046 --> 01:20:51,946
(gun fires)
951
01:20:51,946 --> 01:20:53,206
- Hurry, go!
952
01:20:53,206 --> 01:20:55,078
- No, we're not leaving you.
953
01:20:55,078 --> 01:20:56,226
- [Aneesha] Go!
954
01:20:56,226 --> 01:20:59,965
Get out, get her out of
here, go save yourself!
955
01:20:59,965 --> 01:21:02,313
- Close it, close it, close it!
956
01:21:02,313 --> 01:21:06,980
(yelps)
(George grunts)
957
01:21:16,399 --> 01:21:18,199
(yelps)
958
01:21:18,199 --> 01:21:19,518
- Daniel!
959
01:21:19,518 --> 01:21:20,601
Are you okay?
960
01:21:26,266 --> 01:21:28,415
Quick, we gotta go!
961
01:21:28,415 --> 01:21:31,186
(George roars)
962
01:21:31,186 --> 01:21:33,853
(toy dog barks)
963
01:21:35,224 --> 01:21:36,141
Oh, my god.
964
01:21:43,533 --> 01:21:48,533
(melancholic orchestral music)
(toy dog barks)
965
01:21:58,755 --> 01:22:00,672
- It's okay, it's okay.
966
01:22:02,786 --> 01:22:04,175
It's okay.
967
01:22:04,175 --> 01:22:06,306
Shh, it's alright.
968
01:22:06,306 --> 01:22:09,906
- Seems we have fallen
on hard times, my friend.
969
01:22:09,906 --> 01:22:12,266
- You can say that, mister.
970
01:22:12,266 --> 01:22:14,274
- Have you served?
971
01:22:14,274 --> 01:22:17,194
- Yes, sir, sounds like
you were on the other side.
972
01:22:17,194 --> 01:22:22,194
- (chuckles) But now we
are on the same side.
973
01:22:22,335 --> 01:22:24,826
Why don't you come with me
and have a proper dinner?
974
01:22:24,826 --> 01:22:26,076
Would you like that?
975
01:22:26,076 --> 01:22:29,276
- Well, that's mighty
kind of you, mister--
976
01:22:29,276 --> 01:22:31,859
- Baumgartner, Dr. Baumgartner.
977
01:22:38,527 --> 01:22:40,917
(dramatic orchestral music)
(George snarls)
978
01:22:40,917 --> 01:22:43,750
(Aneesha screams)
979
01:22:45,946 --> 01:22:46,779
- No!
980
01:22:48,167 --> 01:22:49,807
(George grunts)
981
01:22:49,807 --> 01:22:50,807
- Screw you!
982
01:22:53,815 --> 01:22:54,982
- Wait.
- What?
983
01:22:56,887 --> 01:22:58,257
- Stop!
984
01:22:58,257 --> 01:22:59,090
Stop it!
985
01:23:01,036 --> 01:23:01,986
No!
986
01:23:01,986 --> 01:23:04,319
(gun fires)
987
01:23:09,485 --> 01:23:14,485
(explosion booms)
(George roars)
988
01:23:20,525 --> 01:23:24,192
(Daniel and Jennifer cough)
989
01:23:28,272 --> 01:23:30,689
- You're hurt.
- Oh, I'm okay.
990
01:23:31,743 --> 01:23:32,576
Aneesha.
991
01:23:35,274 --> 01:23:36,882
- Where is he?
992
01:23:36,882 --> 01:23:37,715
- Who?
993
01:23:39,504 --> 01:23:40,337
Felix?
994
01:23:41,693 --> 01:23:43,553
- What is he doing here?
995
01:23:43,553 --> 01:23:44,823
- I'll find him.
996
01:23:44,823 --> 01:23:48,740
(suspenseful orchestral music)
997
01:23:53,645 --> 01:23:55,306
- Did you get it?
998
01:23:55,306 --> 01:23:56,473
Well, did you?
999
01:24:00,045 --> 01:24:01,462
- Yeah, I got it.
1000
01:24:08,557 --> 01:24:11,890
Did you know those things were in there?
1001
01:24:13,516 --> 01:24:15,056
You son of a bitch.
1002
01:24:15,056 --> 01:24:17,146
- You seem to have managed.
1003
01:24:17,146 --> 01:24:19,128
- My friends are dead!
1004
01:24:19,128 --> 01:24:23,378
- And so will you be, if
you don't hand those over.
1005
01:24:24,778 --> 01:24:26,111
Give them to me!
1006
01:24:28,077 --> 01:24:29,098
Down!
1007
01:24:29,098 --> 01:24:30,765
Put them down there.
1008
01:24:32,826 --> 01:24:34,407
- What's going on?
1009
01:24:34,407 --> 01:24:36,074
- Ah, right on time!
1010
01:24:37,168 --> 01:24:38,751
Go to your friends.
1011
01:24:40,386 --> 01:24:42,528
- What are you doing?
1012
01:24:42,528 --> 01:24:44,938
That serum is for my
sister, we had a deal.
1013
01:24:44,938 --> 01:24:47,677
- A deal, what kind of deal?
- Nothing.
1014
01:24:47,677 --> 01:24:49,277
- You know each other?
1015
01:24:49,277 --> 01:24:50,860
- Go on, tell them.
1016
01:24:51,906 --> 01:24:55,237
She's been a very naughty girl.
1017
01:24:55,237 --> 01:24:58,706
- You brought us in here on purpose!
1018
01:24:58,706 --> 01:25:00,366
- No.
1019
01:25:00,366 --> 01:25:01,536
Yes.
1020
01:25:01,536 --> 01:25:04,026
To save my sister, but he lied.
1021
01:25:04,026 --> 01:25:05,378
You lied.
1022
01:25:05,378 --> 01:25:09,018
- Oh, well, when you say it like that.
1023
01:25:09,018 --> 01:25:12,426
I had to be sure you'd go in, didn't I?
1024
01:25:12,426 --> 01:25:14,946
And then I had to be sure you'd stay in,
1025
01:25:14,946 --> 01:25:17,113
when you saw the monsters!
1026
01:25:18,237 --> 01:25:20,726
- What the fuck is going on, Aneesha?
1027
01:25:20,726 --> 01:25:22,946
- What does this have
to do with your sister?
1028
01:25:22,946 --> 01:25:25,458
- I've been looking for a cure
for her all over the world.
1029
01:25:25,458 --> 01:25:28,057
I found a guy in Bangkok who knew someone,
1030
01:25:28,057 --> 01:25:31,498
who knew someone else, and
eventually, it led me to him!
1031
01:25:31,498 --> 01:25:36,226
- Touching story, and I
thank you all very much.
1032
01:25:36,226 --> 01:25:40,559
And now I have what I need
and your job is finished!
1033
01:25:42,866 --> 01:25:43,957
- Stop!
1034
01:25:43,957 --> 01:25:46,290
(gun fires)
1035
01:25:47,858 --> 01:25:51,797
(Jennifer screams)
(Felix screams)
1036
01:25:51,797 --> 01:25:56,630
(thuds)
(flesh squelches)
1037
01:26:01,722 --> 01:26:04,389
(Jennifer sobs)
1038
01:26:05,594 --> 01:26:08,261
I just wanted to save my sister.
1039
01:26:09,273 --> 01:26:10,523
Bring her back.
1040
01:26:14,325 --> 01:26:18,042
Wouldn't you do the same
for John, if you could?
1041
01:26:18,042 --> 01:26:18,875
Hm?
1042
01:26:20,304 --> 01:26:24,221
(melancholic orchestral music)
1043
01:26:41,641 --> 01:26:42,474
- Please.
1044
01:26:46,933 --> 01:26:48,433
- You guys coming?
1045
01:27:02,690 --> 01:27:05,690
(heavy metal music)
1046
01:27:08,390 --> 01:27:11,461
♪ Call it tragedy, annihilation's
what you're scheduled for ♪
1047
01:27:11,461 --> 01:27:14,850
♪ And it's absolute terror
that we're talkin' a monster ♪
1048
01:27:14,850 --> 01:27:17,199
♪ And one that was created viscously ♪
1049
01:27:17,199 --> 01:27:19,720
♪ Now he's awake, enraged
at humanity, he's back ♪
1050
01:27:19,720 --> 01:27:22,950
♪ His killer's mind's gone
free, it was only to see ♪
1051
01:27:22,950 --> 01:27:25,885
♪ All this death, chaos and tragedy ♪
1052
01:27:25,885 --> 01:27:27,593
♪ It was secretly hidden so deep down ♪
1053
01:27:27,593 --> 01:27:29,441
♪ They weren't supposed to find out ♪
1054
01:27:29,441 --> 01:27:33,782
♪ But decided to be the
apocalypse, the dead's all around ♪
1055
01:27:33,782 --> 01:27:36,491
♪ And it's only the psycho
one who wears the crown ♪
1056
01:27:36,491 --> 01:27:41,491
♪ His name is Z13 and death
is what he's hungry for ♪
1057
01:27:42,531 --> 01:27:45,659
♪ Now welcome to hell's front door ♪
1058
01:27:45,659 --> 01:27:50,659
♪ There's no easy way
out of this death show ♪
1059
01:27:51,161 --> 01:27:56,161
♪ You thought the coast was
clear, now feel the sorrow ♪
1060
01:27:56,881 --> 01:28:01,881
♪ Hungry for flesh and
blood, but not to borrow ♪
1061
01:28:02,611 --> 01:28:07,611
♪ Fight for your life, you
might just see tomorrow ♪
1062
01:28:10,731 --> 01:28:12,243
♪ Now he's awake and he's pissed ♪
1063
01:28:12,243 --> 01:28:13,963
♪ And as you're running out of fear ♪
1064
01:28:13,963 --> 01:28:15,563
♪ Your hopeless last of friends is dead ♪
1065
01:28:15,563 --> 01:28:16,593
♪ He's made it very clear ♪
1066
01:28:16,593 --> 01:28:18,712
♪ The sound of ripping and
tearing of human flesh ♪
1067
01:28:18,712 --> 01:28:19,723
♪ It's all around ♪
1068
01:28:19,723 --> 01:28:23,750
♪ You close your eyes and pray
for the best, hear a sound ♪
1069
01:28:23,750 --> 01:28:25,061
♪ Now it is your turn ♪
1070
01:28:25,061 --> 01:28:29,171
♪ The only thing left is try to
make this motherfucker burn ♪
1071
01:28:29,171 --> 01:28:32,754
(ominous orchestral music)
1072
01:28:54,618 --> 01:28:56,951
(Z13 roars)
1073
01:28:58,558 --> 01:29:01,475
(moody rock music)
1074
01:29:09,631 --> 01:29:13,271
♪ Don't hold your tongue ♪
1075
01:29:13,271 --> 01:29:18,271
♪ They are scared of you,
'cause you are young ♪
1076
01:29:18,429 --> 01:29:23,429
♪ You have a power and you have a choice ♪
1077
01:29:24,180 --> 01:29:29,111
♪ Now tell me, will you use your voice ♪
1078
01:29:29,111 --> 01:29:31,940
♪ And let me hear you say ♪
1079
01:29:31,940 --> 01:29:34,551
♪ You don't ♪
1080
01:29:34,551 --> 01:29:37,223
♪ Own me ♪
1081
01:29:37,223 --> 01:29:39,740
♪ You don't ♪
1082
01:29:39,740 --> 01:29:42,660
♪ Control me ♪
1083
01:29:42,660 --> 01:29:45,271
♪ You don't ♪
1084
01:29:45,271 --> 01:29:47,860
♪ Own me ♪
1085
01:29:47,860 --> 01:29:51,245
♪ You don't control ♪
1086
01:29:51,245 --> 01:29:56,245
♪ Open your eyes to this disguise ♪
1087
01:29:56,635 --> 01:30:01,566
♪ Tell them that you know
you're being played ♪
1088
01:30:01,566 --> 01:30:06,566
♪ And use your words,
let yourself be heard ♪
1089
01:30:07,155 --> 01:30:11,137
♪ And let them know that ♪
1090
01:30:11,137 --> 01:30:14,137
♪ We are not afraid ♪
1091
01:30:24,565 --> 01:30:27,855
♪ Take a stand ♪
1092
01:30:27,855 --> 01:30:32,855
♪ Against these people
who once held your hand ♪
1093
01:30:33,195 --> 01:30:38,195
♪ 'Cause down the line
they're leaving you for dead ♪
1094
01:30:38,537 --> 01:30:43,537
♪ They'll have their money
then they'll have your head ♪
1095
01:30:43,686 --> 01:30:46,115
♪ So let me hear you say ♪
1096
01:30:46,115 --> 01:30:49,115
♪ We are not afraid ♪
72495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.