Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:01,770 --> 00:00:04,080
I've seen a lot of great agents
3
00:00:04,160 --> 00:00:05,710
pass through those doors.
4
00:00:05,770 --> 00:00:06,950
You've reached Penelope Garcia
6
00:00:06,960 --> 00:00:08,980
and the FBI's office of Supreme Genius.
7
00:00:09,410 --> 00:00:12,320
Special Agent Jennifer Jareau. JJ if you like.
9
00:00:14,980 --> 00:00:15,980
This is Dr. Reid.
12
00:00:16,210 --> 00:00:17,640
Agent Emily Prentiss.
13
00:00:17,640 --> 00:00:19,330
It's an honor, agent Rossi.
15
00:00:19,420 --> 00:00:20,520
Please, just Dave.
16
00:00:20,580 --> 00:00:21,920
Hi, I'm Tara Lewis.
18
00:00:21,920 --> 00:00:22,860
It's great to officially meet you.
19
00:00:22,860 --> 00:00:23,990
I'm SSA Luke Alvez.
21
00:00:23,990 --> 00:00:25,700
- This is SSA Matt Simmons. - Hello.
23
00:00:25,820 --> 00:00:27,850
Most of this team has been together
24
00:00:27,850 --> 00:00:30,030
for over a decade.
25
00:00:30,310 --> 00:00:32,270
We stand beside one another
26
00:00:32,280 --> 00:00:34,310
through good, through bad,
27
00:00:34,570 --> 00:00:35,800
because we're family.
28
00:00:35,800 --> 00:00:36,850
Salud.
29
00:00:40,670 --> 00:00:42,890
Previously on "Criminal Minds"...
30
00:00:43,070 --> 00:00:44,520
That's agent Owen Quinn.
31
00:00:44,520 --> 00:00:46,020
He worked here until he quit a year ago.
32
00:00:46,020 --> 00:00:47,670
He was convinced there was an unsub we missed
33
00:00:47,670 --> 00:00:49,400
working up and down the northeast corridor.
34
00:00:49,400 --> 00:00:50,560
He named him the Strangler.
35
00:00:50,560 --> 00:00:52,840
Theo. You said that he treated you like a human.
36
00:00:52,840 --> 00:00:54,210
He would feed me sometimes.
37
00:00:54,210 --> 00:00:56,070
You found something that we missed. What was it?
38
00:00:56,070 --> 00:00:58,130
Hyoid bones. The Strangler removed
39
00:00:58,130 --> 00:00:59,570
these from the necks of his victims
40
00:00:59,570 --> 00:01:00,810
and kept them as trophies.
41
00:01:00,810 --> 00:01:02,700
I'm Special Agent Meadows in ViCAP.
42
00:01:02,720 --> 00:01:05,720
I've have agent Quinn's file on the Strangler that you requested.
43
00:01:06,410 --> 00:01:07,880
Theo killed his own parents.
44
00:01:07,890 --> 00:01:09,010
My father didn't kill them.
45
00:01:09,010 --> 00:01:10,600
He abducted them, and then he handed
46
00:01:10,600 --> 00:01:12,090
them over to the Messiah.
47
00:01:12,090 --> 00:01:14,930
Don't you see, this isn't one serial killer
48
00:01:14,930 --> 00:01:16,950
or a couple. It's a cult.
49
00:01:16,950 --> 00:01:18,280
Benjamin David Merva,
50
00:01:18,280 --> 00:01:20,660
You're under arrest for the murder of 7 people.
51
00:01:20,660 --> 00:01:23,210
Maybe we somehow misread Quinn all this time.
52
00:01:23,210 --> 00:01:25,010
What if they did convert him?
53
00:01:25,010 --> 00:01:26,350
And we left him in the building
54
00:01:26,350 --> 00:01:29,180
where the Messiah is being held in custody.
55
00:01:32,280 --> 00:01:33,780
Draw your gun!
56
00:01:34,500 --> 00:01:38,370
Meadows. It was Meadows. She's one of them.
57
00:01:38,370 --> 00:01:39,480
Drop your gun, agent Reid.
58
00:01:39,480 --> 00:01:42,250
You and I are gonna go upstairs and free my Messiah.
59
00:01:43,460 --> 00:01:45,540
Spencer, just shoot her. Shoot her!
60
00:01:50,030 --> 00:01:51,290
Just keeps going to voicemail.
61
00:01:51,290 --> 00:01:52,590
All of Garcia's cells?
62
00:01:52,590 --> 00:01:53,650
Yeah. I can't get ahold of her.
64
00:01:53,690 --> 00:01:55,030
I talked to Spence for like a second
65
00:01:55,030 --> 00:01:56,180
before we got disconnected.
66
00:01:56,180 --> 00:01:57,610
All right, try the guard gate.
67
00:01:58,770 --> 00:02:00,430
- Still busy. - Still busy?
68
00:02:00,430 --> 00:02:01,650
Yeah, it doesn't make sense.
69
00:02:01,650 --> 00:02:02,370
We've got a prisoner
70
00:02:02,370 --> 00:02:03,850
who could be escaping right now.
71
00:02:03,850 --> 00:02:05,300
We can't get anyone on the phone.
72
00:02:05,300 --> 00:02:06,470
Not even security.
73
00:02:06,630 --> 00:02:08,900
Maybe Prentiss got ahold of the Director.
74
00:02:08,960 --> 00:02:10,230
Yeah, let's hope so.
75
00:02:10,520 --> 00:02:11,840
That's right, Benjamin Merva.
76
00:02:11,840 --> 00:02:14,140
He's being held in the sixth floor interrogation room.
77
00:02:14,900 --> 00:02:17,000
I'm sorry, what-- what do you mean?
78
00:02:17,310 --> 00:02:18,030
Guys.
79
00:02:29,090 --> 00:02:29,840
What's all this?
80
00:02:29,840 --> 00:02:31,570
It's a fire alarm on the sixth floor, sir.
81
00:02:31,570 --> 00:02:32,920
- Which building? - Yours.
82
00:02:32,920 --> 00:02:34,370
- How many injured? - Unclear.
83
00:02:34,380 --> 00:02:35,470
Director isn't taking chances.
84
00:02:35,470 --> 00:02:37,110
There's been a mandatory evacuation.
85
00:02:37,110 --> 00:02:39,660
We have a prisoner awaiting transfer-- Benjamin Merva.
86
00:02:39,660 --> 00:02:41,180
I can't look it up. System's down.
87
00:02:41,440 --> 00:02:43,380
Well, we need to search every vehicle,
88
00:02:43,380 --> 00:02:45,000
especially emergency ones.
89
00:02:45,000 --> 00:02:46,570
I've got guards manning exits,
90
00:02:46,570 --> 00:02:47,490
but we're outnumbered.
91
00:02:47,540 --> 00:02:49,030
No, we're under attack.
92
00:03:12,730 --> 00:03:15,820
Hey. Quinn. He's still alive.
93
00:03:16,130 --> 00:03:17,710
We need one of those ambulances.
94
00:03:19,160 --> 00:03:21,320
Hey, we're gonna get you help, OK?
95
00:03:21,360 --> 00:03:22,670
Just hang in there, Quinn.
96
00:03:34,660 --> 00:03:36,830
Please evacuate immediately.
97
00:03:36,840 --> 00:03:38,730
Do not use elevators.
98
00:03:38,730 --> 00:03:40,510
Move away from the building.
99
00:03:45,710 --> 00:03:47,630
Please evacuate immediately.
100
00:03:47,740 --> 00:03:49,700
Do not use elevators.
101
00:03:50,040 --> 00:03:51,380
Move away from the building.
102
00:03:54,610 --> 00:03:55,820
Merva's gone.
103
00:03:56,620 --> 00:03:57,600
Reid and Garcia?
104
00:03:57,600 --> 00:03:59,370
They could be helping with the evacuation.
105
00:03:59,620 --> 00:04:01,340
Quinn and his son are missing, too.
106
00:04:01,430 --> 00:04:02,400
Son's nowhere in sight,
107
00:04:02,400 --> 00:04:04,770
but Quinn's in the garage shot in the gut.
108
00:04:06,580 --> 00:04:08,670
Well, if he didn't help them escape, who did?
109
00:04:11,440 --> 00:04:12,570
I told you we'd do it.
110
00:04:15,250 --> 00:04:16,390
They'll come for him.
111
00:04:16,410 --> 00:04:18,200
And for her. But it'll be too late.
112
00:04:18,340 --> 00:04:19,080
Let me see.
113
00:04:29,420 --> 00:04:31,900
You're gonna let us go right now!
114
00:04:32,160 --> 00:04:33,810
Get me out of here!
127
00:05:07,810 --> 00:05:09,310
"The only thing new in the world
128
00:05:09,310 --> 00:05:11,270
is the history you do not know."
130
00:05:11,290 --> 00:05:12,380
Harry Truman.
131
00:05:21,850 --> 00:05:23,010
Is that Garcia's car?
132
00:05:23,560 --> 00:05:24,250
Yeah.
133
00:05:24,700 --> 00:05:27,680
Spence and Penelope's phones were left inside
134
00:05:27,680 --> 00:05:28,610
with their bags.
135
00:05:28,610 --> 00:05:29,920
If they were helping with the evacuation,
136
00:05:29,930 --> 00:05:31,260
they wouldn't leave those behind.
137
00:05:31,260 --> 00:05:31,930
No.
138
00:05:32,010 --> 00:05:33,590
Oh, and that. See that?
139
00:05:33,590 --> 00:05:34,670
That's Quinn's blood.
140
00:05:36,360 --> 00:05:39,080
But over here,
141
00:05:41,990 --> 00:05:43,390
I mean, whose blood is this?
142
00:05:45,640 --> 00:05:48,220
What if whoever took Merva
143
00:05:48,880 --> 00:05:50,910
hurt Spence or Penelope?
144
00:05:52,970 --> 00:05:53,970
We'll find them.
145
00:05:54,290 --> 00:05:55,330
Doesn't make sense.
146
00:05:56,630 --> 00:05:58,820
There's no fire, no sprinklers.
147
00:05:58,830 --> 00:06:01,360
It's clearly a false alarm. So why all the chaos?
148
00:06:01,360 --> 00:06:02,750
Hundreds of people were evacuated,
149
00:06:02,750 --> 00:06:04,170
Some panicked, fell down the stairs.
150
00:06:04,170 --> 00:06:06,410
Wait, hundreds evacuated?
151
00:06:06,470 --> 00:06:07,400
Really, this late?
152
00:06:07,400 --> 00:06:09,550
It's campus wide all the buildings were emptied.
153
00:06:09,550 --> 00:06:10,620
New protocol, apparently.
154
00:06:10,620 --> 00:06:13,410
Ok, so whoever pulled that alarm
155
00:06:13,410 --> 00:06:15,130
knew it would cause chaos.
156
00:06:16,670 --> 00:06:18,610
I said no one leaves without a search.
157
00:06:19,570 --> 00:06:22,600
I know it's late. Tell him I'll pay the overtime myself.
158
00:06:23,240 --> 00:06:24,720
Well, everything's still offline.
159
00:06:25,290 --> 00:06:26,260
Whoever pulled the alarm
160
00:06:26,260 --> 00:06:27,320
knew the director's protocol
161
00:06:27,320 --> 00:06:28,430
and used it as a distraction
162
00:06:28,430 --> 00:06:29,470
to escape with merva.
163
00:06:29,470 --> 00:06:30,730
If they took an emergency vehicle,
164
00:06:30,730 --> 00:06:32,080
they can get through any roadblocks.
165
00:06:32,080 --> 00:06:33,140
We need to widen the search.
166
00:06:33,140 --> 00:06:34,790
Track down every ambulance that responded.
167
00:06:34,790 --> 00:06:36,640
He's in one of them. Call the coordinator.
168
00:06:36,670 --> 00:06:38,440
I'll see why we're not back online yet.
169
00:06:57,660 --> 00:06:58,690
Forklift's over here.
170
00:06:59,380 --> 00:07:01,460
I underestimated how much he cares about you.
171
00:07:02,660 --> 00:07:04,110
He's given me everything I need.
172
00:07:05,490 --> 00:07:06,500
Because we're a family
173
00:07:06,500 --> 00:07:08,780
and you do anything to protect those you love.
174
00:07:08,810 --> 00:07:11,470
Funny. You say that as if I wouldn't know.
175
00:07:11,530 --> 00:07:14,020
You've abducted us, you've tricked the FBI for years,
176
00:07:14,020 --> 00:07:16,070
and you worship that Benjamin Merva guy.
177
00:07:16,070 --> 00:07:18,760
So I'm sorry, forgive me for thinking you wouldn't get it.
178
00:07:20,160 --> 00:07:21,510
I need your handiwork.
179
00:07:27,360 --> 00:07:28,080
Let me see Reid.
180
00:07:28,080 --> 00:07:28,710
He isn't here.
181
00:07:28,710 --> 00:07:30,030
Yes, he is.
182
00:07:30,100 --> 00:07:32,210
I will die before I help you.
183
00:07:43,210 --> 00:07:43,870
Lisa.
184
00:07:43,930 --> 00:07:46,010
GSW to the abdomen. How's his B.P.?
185
00:07:46,020 --> 00:07:47,250
It's low. His pulse is weak.
186
00:07:47,250 --> 00:07:48,580
He's in and out of consciousness.
187
00:07:48,580 --> 00:07:51,250
Theo is just a boy. He saved my life.
188
00:07:51,250 --> 00:07:52,320
We'll find Theo.
189
00:07:52,860 --> 00:07:54,760
Now, is he with Reid and Garcia?
190
00:07:54,840 --> 00:07:55,610
They're gone.
191
00:07:56,950 --> 00:07:59,060
Meadows checked you out. Where is she?
192
00:07:59,720 --> 00:08:01,110
It was always her.
193
00:08:01,170 --> 00:08:03,300
Luke, we've got to get him into surgery.
194
00:08:03,390 --> 00:08:04,470
I'll call you when he's out.
195
00:08:04,900 --> 00:08:05,700
Thanks.
196
00:08:05,920 --> 00:08:06,690
Get out of here.
197
00:08:10,620 --> 00:08:11,320
Lewis.
198
00:08:14,160 --> 00:08:15,120
Hey, Rossi.
199
00:08:15,830 --> 00:08:17,300
Well, you can add Meadows to that.
200
00:08:17,640 --> 00:08:19,370
Alvez just confirmed she's behind the escape.
201
00:08:19,750 --> 00:08:21,580
What the hell was she thinking,
202
00:08:21,930 --> 00:08:24,660
Abduct FBI agents and run for the border?
203
00:08:24,660 --> 00:08:27,050
Well, they're cocky, mission-oriented, and they have hostages.
204
00:08:27,050 --> 00:08:28,190
Maybe they think we'll negotiate.
205
00:08:28,190 --> 00:08:29,960
We're back online. Garcia's computers
206
00:08:29,960 --> 00:08:31,830
were hacked by someone in this building.
208
00:08:36,290 --> 00:08:38,150
Well, Meadows was in this building.
209
00:08:38,840 --> 00:08:40,370
And she's our number one suspect.
210
00:08:40,370 --> 00:08:41,920
We need to know everything about her.
211
00:08:43,200 --> 00:08:45,610
So how long was Meadows with Benjamin Merva?
212
00:08:45,610 --> 00:08:47,590
I don't know. But if she's in a cult,
213
00:08:47,600 --> 00:08:48,960
we won't find a paper trail.
214
00:08:48,960 --> 00:08:50,590
She's been in ViCAP for years.
215
00:08:52,010 --> 00:08:53,420
Must have been one hell of an interview
216
00:08:53,420 --> 00:08:54,600
for her to trick the bureau.
217
00:08:54,600 --> 00:08:57,310
She certainly has the skills and connections to pull it off.
218
00:08:58,510 --> 00:08:59,580
Ok, here we go.
219
00:08:59,710 --> 00:09:01,320
She's running to the elevator.
220
00:09:02,170 --> 00:09:03,660
Garcia wasn't part of the plan.
221
00:09:03,780 --> 00:09:05,310
No, but she is now.
222
00:09:05,560 --> 00:09:08,010
Got any cameras on the elevators or in the garage?
223
00:09:09,050 --> 00:09:10,680
Uh, they were disabled.
224
00:09:14,440 --> 00:09:15,990
Ok, there's Reid.
225
00:09:16,250 --> 00:09:18,150
Why is he racing downstairs?
226
00:09:19,450 --> 00:09:21,030
See, what happened in the garage?
227
00:09:21,030 --> 00:09:23,460
They came up, Garcia's still down there.
228
00:09:38,600 --> 00:09:39,600
And there's Theo.
229
00:09:41,100 --> 00:09:45,070
Reid said the believers think that Theo is their next Messiah.
230
00:09:45,930 --> 00:09:47,870
Yeah, but Theo wanted no part of this.
231
00:09:48,740 --> 00:09:50,920
He killed his parents. He told us about the cult.
232
00:09:55,940 --> 00:09:57,220
Reid must have convinced Meadows
233
00:09:57,220 --> 00:09:58,850
that pulling the alarm was the best distraction
234
00:09:58,850 --> 00:10:00,670
to escape with Theo and Merva.
235
00:10:01,490 --> 00:10:03,880
He wanted to prevent her from shooting anyone else.
236
00:10:08,260 --> 00:10:11,020
Reid knew we'd find this. Let's go back to the top.
237
00:10:21,830 --> 00:10:23,470
So he's making eye contact.
238
00:10:25,180 --> 00:10:26,680
But he wouldn't risk saying anything.
239
00:10:26,910 --> 00:10:28,930
Hold on, hold on. Look at his hands.
240
00:10:29,870 --> 00:10:30,780
He's signing.
241
00:10:30,780 --> 00:10:36,900
B-e-n-s-b-e-l-i-e-v-e-r-s.
242
00:10:37,330 --> 00:10:38,560
Ben's believers.
243
00:10:39,640 --> 00:10:40,780
He already knows we figured that out.
244
00:10:40,780 --> 00:10:41,940
Why's he reminding us?
245
00:10:45,540 --> 00:10:47,400
Ok, Garcia's keycard was used to exit
246
00:10:47,400 --> 00:10:48,630
the garage at 10:09 PM.
247
00:10:48,630 --> 00:10:50,280
And then Reid's 7 minutes after that,
248
00:10:50,280 --> 00:10:51,700
And then Meadows' after that.
249
00:10:51,700 --> 00:10:53,090
So she separated all of them.
250
00:10:53,220 --> 00:10:55,600
'cause she had the manpower of an entire cult to help her.
251
00:10:55,600 --> 00:10:58,790
But of all the departments, why did meadows join ViCAP?
252
00:10:59,100 --> 00:11:01,080
It's a desk job. She never had to pull her gun,
253
00:11:01,080 --> 00:11:02,350
or arrest anybody.
254
00:11:02,360 --> 00:11:03,750
But what I can't figure out is why
255
00:11:03,750 --> 00:11:06,130
she didn't just keep her head down about Quinn.
256
00:11:06,130 --> 00:11:08,940
She risked exposure by coming to my office.
257
00:11:08,940 --> 00:11:12,020
Unsub 101. Inserting herself into the investigation.
258
00:11:12,020 --> 00:11:13,360
And also, you're our leader.
259
00:11:13,360 --> 00:11:15,110
And she probably got off knowing she tricked you.
260
00:11:15,520 --> 00:11:17,740
However, she did improvise Garcia's abduction,
261
00:11:17,960 --> 00:11:18,850
which means that this whole
262
00:11:18,850 --> 00:11:20,640
this is not as solid as she would have hoped.
263
00:11:21,180 --> 00:11:23,330
I'll have Dave and JJ look into her work history.
264
00:11:23,340 --> 00:11:25,080
She was in the FBI for a reason.
265
00:11:39,840 --> 00:11:42,740
"Why" is at the heart of every BAU investigation.
266
00:11:42,740 --> 00:11:44,450
This one isn't any different.
267
00:11:44,480 --> 00:11:46,170
Why did Meadows join ViCAP?
268
00:11:46,170 --> 00:11:49,690
Exactly. As we know, ViCAP agents liaison
269
00:11:49,690 --> 00:11:51,910
between federal and local agencies.
270
00:11:52,020 --> 00:11:54,960
The whole point is to put together details of crimes
271
00:11:54,960 --> 00:11:57,400
that could be connected across the U.S.
272
00:11:57,410 --> 00:11:58,890
Then it gets on our radar.
273
00:11:58,890 --> 00:11:59,790
So let me guess.
274
00:12:00,290 --> 00:12:01,810
Meadows has been erasing murders
275
00:12:01,810 --> 00:12:03,830
that would have connected us to the cult.
276
00:12:04,470 --> 00:12:06,090
We had to go back to when she joined
277
00:12:06,090 --> 00:12:08,100
and rebuild her case histories.
278
00:12:08,500 --> 00:12:10,720
We found a pattern that she was hiding.
279
00:12:10,720 --> 00:12:12,610
So the murders she was covering up
280
00:12:12,610 --> 00:12:15,400
were the ones where the victims were missing hyoid bones.
281
00:12:15,400 --> 00:12:17,220
Like the 7 we found in storage.
282
00:12:17,250 --> 00:12:21,490
As it turns out, this cult has killed more than 7.
283
00:12:22,070 --> 00:12:22,800
How many?
284
00:12:23,050 --> 00:12:24,510
299.
285
00:12:28,200 --> 00:12:30,770
Oh, my god, is he-- you're really hurt.
286
00:12:31,380 --> 00:12:36,290
What--what do they want?
287
00:12:36,340 --> 00:12:37,090
Me.
288
00:12:38,190 --> 00:12:39,440
Why? Why you?
289
00:12:40,070 --> 00:12:41,490
I'd be their last victim.
290
00:12:41,780 --> 00:12:43,420
What? Why?
291
00:12:43,890 --> 00:12:46,020
I don't know. I overheard them.
292
00:12:46,620 --> 00:12:47,610
There have been hundreds.
293
00:12:47,780 --> 00:12:48,980
I gave you what you want.
294
00:12:49,290 --> 00:12:50,260
Now it's your turn.
295
00:12:52,020 --> 00:12:55,170
Or I'll blow his big, beautiful brains out.
296
00:13:06,470 --> 00:13:07,070
Yeah?
297
00:13:07,560 --> 00:13:09,110
They've got a firewall, so there's no way
298
00:13:09,110 --> 00:13:10,260
to warn the team, but they're coming for us.
299
00:13:10,270 --> 00:13:11,790
You know they are. We're gonna be ok.
300
00:13:11,790 --> 00:13:12,690
We have to be ok.
301
00:13:13,070 --> 00:13:14,000
We're not gonna die here, Spencer.
302
00:13:14,010 --> 00:13:15,490
This can't be how our story ends.
303
00:13:16,050 --> 00:13:16,950
What can we do?
304
00:13:18,300 --> 00:13:20,500
They'll trade. We'll make a barter.
305
00:13:20,680 --> 00:13:21,830
- Take me. - No.
306
00:13:22,750 --> 00:13:24,050
The team needs you.
307
00:13:24,250 --> 00:13:25,540
No, they don't. They need you.
308
00:13:26,320 --> 00:13:27,190
They need us.
309
00:13:27,770 --> 00:13:28,640
We need us.
310
00:13:29,040 --> 00:13:30,050
What can we do?
311
00:13:30,050 --> 00:13:31,060
You've got one minute.
312
00:13:31,740 --> 00:13:33,130
I hate you.
313
00:13:33,130 --> 00:13:33,970
I don't care.
314
00:13:34,070 --> 00:13:35,180
Garcia, listen to me.
315
00:13:39,330 --> 00:13:42,080
Please tell my mom--
316
00:13:45,950 --> 00:13:47,120
They're taking me and Theo.
317
00:13:48,200 --> 00:13:48,980
Theo's here?
318
00:13:48,980 --> 00:13:49,630
We'll distract them.
319
00:13:49,630 --> 00:13:51,310
The car we were in is right outside the door.
320
00:13:51,310 --> 00:13:52,780
We're 18 minutes away from Quantico.
321
00:13:52,780 --> 00:13:54,570
Turn left outside the parking lot, take a right at the light.
322
00:13:54,580 --> 00:13:57,000
You'll recognize the rest. They stayed off the highways.
323
00:13:57,000 --> 00:13:58,190
Ok, ok, but what about you?
324
00:13:58,190 --> 00:13:59,430
I'll delay them. Get the rest of the team
325
00:13:59,430 --> 00:14:00,490
back here and do not worry about me.
326
00:14:00,490 --> 00:14:01,200
Time's up.
327
00:14:05,770 --> 00:14:06,670
It's all happening.
328
00:14:07,040 --> 00:14:08,030
10:23
Ten twenty-three.
329
00:14:13,330 --> 00:14:15,780
Get to it. Now.
330
00:14:20,640 --> 00:14:22,890
Ma'am, all emergency vehicles have been confirmed
331
00:14:22,890 --> 00:14:24,150
except for one ambulance
332
00:14:24,150 --> 00:14:26,100
that wasn't registered with the city or county.
333
00:14:26,100 --> 00:14:29,060
- Private company so we can't track the GPS. - That's right.
334
00:14:29,420 --> 00:14:31,230
Thanks, Anderson. Keep me posted.
335
00:14:32,970 --> 00:14:33,950
I still can't believe that
336
00:14:33,950 --> 00:14:36,340
Meadows was able to cover up all these kills.
337
00:14:36,350 --> 00:14:37,580
Over a decade.
338
00:14:37,790 --> 00:14:39,680
There doesn't seem to be an obvious pattern.
339
00:14:39,890 --> 00:14:41,760
They're all over the continental U.S.
340
00:14:41,790 --> 00:14:44,030
victimology's protector type.
341
00:14:44,180 --> 00:14:45,710
That's a good start, but we need more.
342
00:14:46,240 --> 00:14:48,070
Why take hyoid bones?
343
00:14:48,070 --> 00:14:49,330
Well, they're unique to humans,
344
00:14:49,380 --> 00:14:50,410
they float in the neck,
345
00:14:50,410 --> 00:14:51,960
and they aren't connected to any other bone.
346
00:14:51,960 --> 00:14:53,500
Well, it anchors the tongue.
347
00:14:53,700 --> 00:14:55,890
Without it, the victims have no voice.
348
00:14:55,890 --> 00:14:56,700
Run with that.
349
00:14:57,160 --> 00:14:59,110
They removed them while their victims were still alive,
350
00:14:59,110 --> 00:15:00,350
which isn't just sadistic,
351
00:15:00,350 --> 00:15:02,330
it means they want them speechless.
352
00:15:02,330 --> 00:15:05,670
What if removing the hyoid isn't just a ritual,
353
00:15:05,670 --> 00:15:08,140
but an individual's signature?
354
00:15:09,280 --> 00:15:11,850
So it isn't a cult of killers,
355
00:15:12,090 --> 00:15:13,320
It's just Merva.
356
00:15:13,700 --> 00:15:16,450
All the victims were sacrificed by the Messiah.
357
00:15:16,620 --> 00:15:18,570
The followers are simply hunters.
358
00:15:19,090 --> 00:15:20,930
That would eliminate some of his risk.
359
00:15:21,010 --> 00:15:23,590
He gave the hunters hyoids as trophies,
360
00:15:23,590 --> 00:15:25,420
maybe as some kind of reward for their hard work.
361
00:15:25,420 --> 00:15:27,550
That's why he gave Theo's parents 7 of them.
362
00:15:28,000 --> 00:15:29,280
All right, look, the believers,
364
00:15:29,280 --> 00:15:30,800
they're just like Jonestown, Manson,
365
00:15:30,820 --> 00:15:32,990
Heaven's gate, even Rajneeshpuram in Oregon.
366
00:15:33,000 --> 00:15:35,370
There's always a charismatic leader and a strong right hand
367
00:15:35,370 --> 00:15:37,340
who appears as a devoted disciple.
368
00:15:37,340 --> 00:15:38,920
In this case, Meadows.
369
00:15:39,030 --> 00:15:42,490
Merva has killed 299 innocents for a reason.
370
00:15:42,490 --> 00:15:43,710
We just don't know why.
371
00:15:43,710 --> 00:15:46,600
But now that he's taken Reid and Garcia,
372
00:15:46,600 --> 00:15:49,010
the believers have declared war on the BAU.
373
00:15:49,200 --> 00:15:52,540
So this has got to be working toward their end game,
374
00:15:52,540 --> 00:15:56,830
one that could make either Reid or Garcia their 300 victim.
375
00:15:56,860 --> 00:15:58,030
Perhaps their last.
376
00:15:58,040 --> 00:15:59,200
Garcia wasn't a part of this.
377
00:15:59,200 --> 00:16:00,720
She was just racing to the elevator.
378
00:16:00,720 --> 00:16:01,700
So it's Spence.
379
00:16:02,370 --> 00:16:03,410
It's been him all along.
380
00:16:03,410 --> 00:16:05,940
He's a protector. It fits the victimology.
381
00:16:06,020 --> 00:16:08,110
Reid has to know something we don't.
382
00:16:08,110 --> 00:16:11,210
Ben's believers. Reid could have told us anything,
383
00:16:11,310 --> 00:16:12,620
But he chose that.
385
00:16:14,530 --> 00:16:15,910
What is wrong with you?
386
00:16:16,600 --> 00:16:18,090
Didn't think you'd be so judgy.
387
00:16:18,090 --> 00:16:19,940
It's good vs. evil, dummy.
388
00:16:19,940 --> 00:16:21,070
It's pretty simple.
390
00:16:22,040 --> 00:16:23,910
Doing the wrong thing for the right reasons,
391
00:16:25,140 --> 00:16:27,220
to make sure you don't hurt Reid or anybody else.
392
00:16:27,220 --> 00:16:28,250
You've justified it.
393
00:16:28,250 --> 00:16:29,210
I'm a pretty good person
394
00:16:29,210 --> 00:16:30,680
and I'm doing a really bad thing.
395
00:16:30,680 --> 00:16:32,780
Again, justification.
396
00:16:32,780 --> 00:16:34,540
Now that you've made my point,
398
00:16:34,750 --> 00:16:36,460
maybe you won't be so quick to judge.
399
00:16:40,260 --> 00:16:41,430
Woman of her word.
400
00:16:43,340 --> 00:16:45,040
The world needs more of us, am I right?
401
00:16:46,490 --> 00:16:47,940
You need to sink that right now
402
00:16:47,940 --> 00:16:49,710
or it will lock me out and set a bunch of alarms
403
00:16:49,720 --> 00:16:51,060
if I try to hack it again.
404
00:17:09,900 --> 00:17:12,670
Did I ever tell you about the Redskins game,
405
00:17:13,560 --> 00:17:15,600
Gosh, 14 years ago now?
406
00:17:16,460 --> 00:17:19,360
Well, Spence-- Spence got us good tickets.
408
00:17:19,610 --> 00:17:21,720
Actually, Gideon gave them to him
409
00:17:21,720 --> 00:17:24,490
and talked him into asking me to go.
410
00:17:24,600 --> 00:17:26,020
So, you know, I just figured
411
00:17:26,750 --> 00:17:28,710
all the youngest team members should hang out,
412
00:17:28,720 --> 00:17:32,580
So I, of course, asked Garcia to come along.
413
00:17:33,970 --> 00:17:37,690
Well, it turns out Morgan and Hotch were giving him pointers
414
00:17:37,690 --> 00:17:40,330
on the side thinking it was going to be a date.
415
00:17:42,050 --> 00:17:44,140
Gosh. I mean, he'd never been on one before.
416
00:17:44,360 --> 00:17:46,500
Poor Spence. He didn't know what to do.
417
00:17:47,440 --> 00:17:49,000
I'm just glad he forgave me.
418
00:17:49,530 --> 00:17:50,630
He adores you.
419
00:17:51,090 --> 00:17:51,830
And it sounds like that was
420
00:17:51,830 --> 00:17:53,810
the beginning of something even better.
421
00:17:54,360 --> 00:17:57,120
The 3 of you have been inseparable since I met you.
422
00:18:03,710 --> 00:18:05,680
I don't know how to do this without them.
423
00:18:10,780 --> 00:18:14,070
If, uh, we can't get them back I...
424
00:18:14,070 --> 00:18:15,000
It's ok.
425
00:18:20,990 --> 00:18:21,730
I know.
426
00:18:26,750 --> 00:18:27,920
Ok, thanks.
427
00:18:29,540 --> 00:18:31,790
All right, I've got Metro P.D. looking for any properties
428
00:18:31,790 --> 00:18:34,360
owned or rented by any and all Benjamins in the tri-state area
429
00:18:34,360 --> 00:18:35,830
since the old warehouse was compromised.
430
00:18:35,830 --> 00:18:38,610
That's a good call. Meadows stayed in this area to be near Merva.
431
00:18:38,650 --> 00:18:40,980
Get this. Benjamin David Merva
432
00:18:40,980 --> 00:18:43,410
was born David James Merva.
434
00:18:43,410 --> 00:18:45,970
I mean, if he wanted to create a new identity,
435
00:18:45,970 --> 00:18:48,520
why keep it so close to the real name?
436
00:18:49,160 --> 00:18:50,960
Well, adding an old testament name like Benjamin
437
00:18:50,960 --> 00:18:53,110
makes sense since we're dealing with a cult.
438
00:18:53,660 --> 00:18:56,380
Means son of strength. Fits his ego.
439
00:18:56,380 --> 00:18:58,860
Yeah, but David's a biblical name, too.
440
00:18:58,970 --> 00:19:01,180
Slayer of Goliath, went on to become king.
441
00:19:01,180 --> 00:19:03,160
And his given middle name, James,
442
00:19:03,160 --> 00:19:05,360
that's prevalent in the new testament.
443
00:19:05,360 --> 00:19:07,710
So there's something specific about the name Benjamin,
444
00:19:07,710 --> 00:19:08,720
that's important.
445
00:19:08,830 --> 00:19:10,560
Guys, here's something strange.
446
00:19:10,570 --> 00:19:12,760
Theo and his parents lived off the grid
447
00:19:12,760 --> 00:19:14,890
in Colorado until '09,
449
00:19:15,980 --> 00:19:17,330
And then they moved to Virginia.
450
00:19:18,510 --> 00:19:19,780
But there's no school records
451
00:19:19,780 --> 00:19:21,130
for Theo in Colorado?
453
00:19:24,880 --> 00:19:28,240
No. No address. No phone. No jobs.
454
00:19:28,240 --> 00:19:30,800
There's no alternate identity for Mary Meadows,
456
00:19:31,040 --> 00:19:32,000
But I'll tell you this,
457
00:19:32,220 --> 00:19:36,070
there's no way that she faked her FBI fire arms examination,
459
00:19:36,070 --> 00:19:37,760
And she nailed it every time,
460
00:19:38,230 --> 00:19:39,220
Even her first.
461
00:19:39,970 --> 00:19:41,290
So she had a lot of training.
462
00:19:42,450 --> 00:19:43,430
Was she military?
463
00:19:43,530 --> 00:19:44,170
No.
464
00:19:44,910 --> 00:19:47,290
No, and she didn't get that kind of skill set
465
00:19:47,290 --> 00:19:48,700
living in the suburbs.
466
00:19:51,070 --> 00:19:52,550
So how did the Bureau miss it?
467
00:19:52,630 --> 00:19:55,530
Because whoever made these IDs knew exactly what they were doing.
468
00:19:55,750 --> 00:19:58,810
Yeah. These IDs were good enough to fool the government.
469
00:20:00,330 --> 00:20:01,900
Like Witness Protection good?
470
00:20:12,930 --> 00:20:13,870
What are you thinking?
471
00:20:16,020 --> 00:20:18,430
When we hit a wall in the Quinn investigation,
472
00:20:18,430 --> 00:20:20,450
Meadows showed up in my office.
473
00:20:20,450 --> 00:20:22,740
She convinced me Quinn wasn't a killer.
474
00:20:23,570 --> 00:20:25,080
Unsub 101.
475
00:20:25,180 --> 00:20:29,170
Yeah, I know, but it was the way she stood there.
476
00:20:30,850 --> 00:20:32,590
She lingered.
477
00:20:37,480 --> 00:20:41,560
It's almost like she was testing me to see if I recognized her.
478
00:20:42,110 --> 00:20:42,870
Did you?
479
00:20:43,290 --> 00:20:45,290
Yeah, from here, but
480
00:20:45,290 --> 00:20:48,530
I don't know where else our paths crossed.
481
00:20:49,110 --> 00:20:50,760
What if Reid recognized her,
482
00:20:50,760 --> 00:20:53,290
and that's why he signed "Ben's believers"?
483
00:20:53,300 --> 00:20:54,890
Maybe she's the connection.
484
00:20:56,110 --> 00:21:00,080
Mothers, fathers, children,
485
00:21:00,180 --> 00:21:01,900
Though we walk through the valley
486
00:21:02,470 --> 00:21:04,820
Of the shadow of death, we fear no evil,
487
00:21:05,440 --> 00:21:06,590
For thou are with us.
488
00:21:08,750 --> 00:21:09,840
Oh, my god.
489
00:21:11,110 --> 00:21:11,590
What?
490
00:21:11,590 --> 00:21:13,330
I have seen her. So have you.
491
00:21:13,480 --> 00:21:16,020
We have both met the believers before.
493
00:21:17,850 --> 00:21:20,510
Liberty ranch in Colorado.
494
00:21:21,310 --> 00:21:23,690
Polygamous leader Benjamin Cyrus.
495
00:21:23,810 --> 00:21:27,010
Please, just put down your guns and come out.
496
00:21:27,090 --> 00:21:28,350
We're believers, Dave.
497
00:21:29,260 --> 00:21:31,760
We believe that god says what he means and means what he says.
498
00:21:31,760 --> 00:21:34,380
His laws don't depend on what state you live in.
499
00:21:35,800 --> 00:21:36,950
I remember him.
500
00:21:38,940 --> 00:21:39,650
Dave?
501
00:21:41,140 --> 00:21:41,860
I'm Ben.
502
00:21:42,520 --> 00:21:43,220
Come on in.
503
00:21:57,490 --> 00:21:59,790
Merva was there, so was Meadows.
504
00:21:59,790 --> 00:22:02,100
She must have been one of Cyrus' wives.
505
00:22:04,230 --> 00:22:05,770
Ben's believers.
506
00:22:05,770 --> 00:22:08,690
Benjamin Cyrus and Benjamin Merva are connected.
507
00:22:08,690 --> 00:22:11,710
And this is the payback for Cyrus' death.
508
00:22:13,320 --> 00:22:14,910
This is your battle.
509
00:22:16,760 --> 00:22:20,130
Ok? Loyalty is everything.
510
00:22:21,590 --> 00:22:22,350
They took our...
511
00:22:23,620 --> 00:22:26,640
Solar panels, guns, food.
512
00:22:27,360 --> 00:22:28,930
You'll be off the grid. Just take me.
513
00:22:29,280 --> 00:22:30,100
Let Theo go.
514
00:22:30,270 --> 00:22:31,740
Theo's not a hostage.
515
00:22:31,850 --> 00:22:33,230
He's a divine gift.
516
00:22:33,550 --> 00:22:35,010
He was raised at the ranch to be a leader
517
00:22:35,010 --> 00:22:36,810
until your team destroyed everything.
518
00:22:37,590 --> 00:22:40,040
You didn't stop to think how that would look a decade later,
519
00:22:40,810 --> 00:22:43,320
how theo was forced to depend on his weak parents.
520
00:22:43,710 --> 00:22:45,370
They were the followers, not the leaders.
521
00:22:45,770 --> 00:22:49,470
And you, none of you ever thought about us ever again.
522
00:22:50,270 --> 00:22:52,130
You never considered how angry we'd be.
523
00:22:52,230 --> 00:22:55,250
Your government underestimated our faith. Now you'll see.
524
00:22:55,300 --> 00:22:57,200
Everyone's looking for us, and they aren't gonna stop.
525
00:22:57,200 --> 00:22:59,580
Unlike the BAU, we've learned from our mistakes.
526
00:23:00,280 --> 00:23:01,350
But I can tell you this,
527
00:23:02,260 --> 00:23:03,640
No one's ever gonna find you.
528
00:23:04,380 --> 00:23:06,280
Cyrus said God wanted to save me.
529
00:23:06,290 --> 00:23:07,140
He was right.
530
00:23:08,260 --> 00:23:10,050
He saved you for a greater purpose,
531
00:23:10,560 --> 00:23:11,320
and this is it.
532
00:23:26,650 --> 00:23:27,350
Stop!
534
00:23:38,000 --> 00:23:40,140
We're reminded of Jim McKay's words from Munich.
536
00:23:40,140 --> 00:23:43,110
"Our greatest hopes and our worst fears are seldom realized."
537
00:23:48,700 --> 00:23:49,550
Liberty Ranch.
538
00:23:49,890 --> 00:23:52,820
This case is still legendary for extreme survivalists.
539
00:23:52,820 --> 00:23:54,490
And when the local police invaded,
540
00:23:54,490 --> 00:23:57,160
they took it as proof that the prophecy had come true.
541
00:23:57,160 --> 00:23:59,040
Polygamy was huge for them.
542
00:23:59,080 --> 00:24:01,450
Meadows wasn't the only one married to Benjamin Cyrus.
543
00:24:01,460 --> 00:24:02,840
So they blamed the BAU for the death
544
00:24:02,840 --> 00:24:04,270
of their Messiah way back then.
545
00:24:04,270 --> 00:24:07,260
And they've been planning their revenge for a very long time.
546
00:24:07,260 --> 00:24:09,120
The team went in there to save some kids from
547
00:24:09,120 --> 00:24:11,150
a sketchy situation a decade ago,
548
00:24:11,830 --> 00:24:12,670
and now this.
549
00:24:13,560 --> 00:24:15,570
After the explosion, the ranch was condemned.
550
00:24:15,570 --> 00:24:17,190
Local FBI has eyes on it for us
551
00:24:17,190 --> 00:24:18,430
in case they head back there.
552
00:24:18,430 --> 00:24:20,410
When the women and children were rescued from the ranch,
553
00:24:20,420 --> 00:24:22,030
the government offered to relocate
554
00:24:22,030 --> 00:24:23,620
and give them a fresh start through WITSEC.
555
00:24:23,620 --> 00:24:25,180
That makes sense why Meadows was able
556
00:24:25,180 --> 00:24:26,670
to clear the FBI background check.
557
00:24:26,670 --> 00:24:29,420
She accepted their help knowing she would betray the government.
558
00:24:29,420 --> 00:24:31,560
Not every survivor wanted help.
559
00:24:31,560 --> 00:24:33,910
We ran those who left the ranch and kept their names.
560
00:24:33,910 --> 00:24:36,610
A few relocated in rural Maryland and Virginia.
561
00:24:36,610 --> 00:24:37,920
Well, they could be helping now.
562
00:24:37,920 --> 00:24:40,020
Any of them have large pieces of property?
563
00:24:40,020 --> 00:24:41,990
A few. The Washington field office
564
00:24:41,990 --> 00:24:43,140
has started searches in Maryland.
565
00:24:43,140 --> 00:24:44,570
We'll take the lead in Virginia.
566
00:24:45,370 --> 00:24:46,600
Oh, my god. Are you hurt?
567
00:24:46,600 --> 00:24:49,500
It's a warehouse that's in Hillcrest, 18 minutes.
568
00:24:49,500 --> 00:24:51,280
I can take you there. You got to hurry.
569
00:24:51,280 --> 00:24:52,680
They hurt Reid. He's been bleeding.
570
00:24:52,690 --> 00:24:54,980
They're in trucks with Theo. I heard a gunshot.
571
00:24:55,010 --> 00:24:56,240
It's a warehouse.
572
00:25:58,260 --> 00:26:00,770
You've been tested since we last saw you.
573
00:26:01,840 --> 00:26:04,430
Locked away with those you've been chasing.
574
00:26:05,850 --> 00:26:08,230
You come out of that different.
575
00:26:09,260 --> 00:26:11,360
I know you were fond of Theo.
576
00:26:11,360 --> 00:26:13,850
He was your student and trusted you.
577
00:26:15,420 --> 00:26:16,600
But he betrayed us,
578
00:26:18,410 --> 00:26:21,350
and loyalty is everything.
579
00:26:38,190 --> 00:26:40,110
We've got teams searching concentric circles
580
00:26:40,110 --> 00:26:41,350
out to a 20-mile radius.
581
00:26:41,350 --> 00:26:42,970
That's good. There's a chance they're gonna lay low
582
00:26:42,980 --> 00:26:44,960
instead of risking getting on the road right away.
583
00:26:45,230 --> 00:26:47,290
You know, I hate to say it, but for a second,
584
00:26:47,880 --> 00:26:50,020
I thought Theo might have counted as our 300th.
585
00:26:50,770 --> 00:26:52,010
They didn't take his hyoid.
586
00:26:56,580 --> 00:26:58,640
Reid said it all happens at 10:23.
587
00:26:58,640 --> 00:27:00,550
But it's past that. So what did he mean?
588
00:27:00,550 --> 00:27:01,610
Could be a clue here.
589
00:27:01,610 --> 00:27:03,940
They got sloppy since they left in a hurry.
590
00:27:03,940 --> 00:27:05,860
Ok, well, you can't be that far behind them.
591
00:27:05,860 --> 00:27:08,960
I know, but there's easy access to 3 major highways,
592
00:27:08,960 --> 00:27:10,300
And we don't know which way they went.
593
00:27:10,300 --> 00:27:12,210
Right, but they're in tractor trailers.
594
00:27:12,260 --> 00:27:14,520
That means we can track them through weigh stations.
595
00:27:14,530 --> 00:27:15,900
No, you won't be able to.
596
00:27:16,410 --> 00:27:17,110
Why?
597
00:27:17,230 --> 00:27:20,640
I hacked the AVI, the automated vehicle ID,
598
00:27:20,640 --> 00:27:22,250
and created clean histories for each of the trucks
599
00:27:22,250 --> 00:27:23,440
so they wouldn't have to stop.
600
00:27:24,890 --> 00:27:27,560
So as long as they're within the legal weight,
601
00:27:27,560 --> 00:27:28,770
they'd get a green light.
602
00:27:28,820 --> 00:27:29,580
I did that.
603
00:27:30,360 --> 00:27:31,840
I wanted to see Reid so I did that.
604
00:27:31,840 --> 00:27:33,070
I did the wrong thing.
605
00:27:33,070 --> 00:27:34,010
But there's got to be a way to trace
606
00:27:34,010 --> 00:27:36,150
an electronic weigh station bypass.
607
00:27:36,150 --> 00:27:38,450
They're transponders, like a carpool lane.
608
00:27:38,460 --> 00:27:39,250
Each one is assigned--
609
00:27:39,250 --> 00:27:40,760
No, no, you won't be able to.
610
00:27:40,760 --> 00:27:43,060
I used old registrations, nothing legit.
611
00:27:43,060 --> 00:27:45,220
It's all untraceable. I tried to leave a trail,
612
00:27:45,220 --> 00:27:47,090
but I couldn't. There wasn't enough time.
613
00:27:47,090 --> 00:27:49,230
This is my fault. We're not gonna be able to find Reid in time,
614
00:27:49,230 --> 00:27:50,030
and it's all my fault.
615
00:27:50,030 --> 00:27:51,320
Penelope, it's gonna be ok.
616
00:27:51,320 --> 00:27:52,990
How is it gonna be ok? They killed Theo
617
00:27:52,990 --> 00:27:54,340
and we don't know where they're going.
618
00:27:55,600 --> 00:27:56,910
Look, they've been gone less than an hour.
619
00:27:56,910 --> 00:27:58,830
There's a good chance they're still in Virginia.
620
00:28:11,210 --> 00:28:14,980
Everyone drinks, everyone rejoices,
621
00:28:14,980 --> 00:28:19,000
'cause today we are one step closer.
622
00:28:39,880 --> 00:28:40,590
What have you got?
623
00:28:40,710 --> 00:28:42,670
Multiple routes they could take out of state.
624
00:28:42,670 --> 00:28:45,030
Based on the size of the truck Garcia described,
625
00:28:45,030 --> 00:28:48,010
we're talking two fuel tanks filled with diesel.
626
00:28:48,010 --> 00:28:51,100
Those tanks could be anywhere from 50 to 300 gallons,
627
00:28:51,100 --> 00:28:53,730
and they get roughly 7 miles a gallon average.
628
00:28:53,730 --> 00:28:55,500
Yeah, we're looking at 1,200 to 1,800 miles
629
00:28:55,500 --> 00:28:56,700
before they need to refuel.
630
00:28:56,700 --> 00:28:58,220
They won't want to risk stopping.
631
00:28:58,220 --> 00:28:59,620
They'll stay inside that radius.
632
00:28:59,620 --> 00:29:02,030
They're using trucks for transport because of all the supplies,
633
00:29:02,030 --> 00:29:03,880
so they're setting up a new compound.
634
00:29:03,880 --> 00:29:05,440
Agreed. But where?
635
00:29:05,520 --> 00:29:07,510
Where will they be at 10:23?
636
00:29:07,510 --> 00:29:10,560
Well, 500 miles in any direction.
638
00:29:11,310 --> 00:29:15,850
Ohio, New York, Massachusetts, Georgia, Kentucky.
639
00:29:15,850 --> 00:29:17,190
Only connection between those states
640
00:29:17,190 --> 00:29:18,990
is that there were victims killed there.
641
00:29:18,990 --> 00:29:20,480
Emotional history's in Colorado,
642
00:29:20,480 --> 00:29:22,610
But that wouldn't connect to 10:23 at all.
643
00:29:22,930 --> 00:29:24,940
But they can make it to the ranch without refueling.
644
00:29:24,940 --> 00:29:25,890
It's too risky.
645
00:29:25,890 --> 00:29:27,630
They know it's the first place we'd look.
646
00:29:28,250 --> 00:29:29,940
I--what about this?
647
00:29:30,090 --> 00:29:33,070
Do you have any idea why they'd want to kill 300 victims?
649
00:29:33,070 --> 00:29:35,670
It feels like the ultimate sacrifice.
650
00:29:37,460 --> 00:29:39,650
Cyrus was a history buff.
651
00:29:39,650 --> 00:29:41,970
He chose Franklin as his middle name
652
00:29:41,980 --> 00:29:43,520
after a founding father.
653
00:29:43,520 --> 00:29:45,480
300's a recurring number in his history.
654
00:29:45,480 --> 00:29:47,930
Spartan's guard of the king, it was 300 men.
655
00:29:47,930 --> 00:29:50,050
300 invisible soldiers of Gideon.
656
00:29:50,130 --> 00:29:50,980
Coincidence?
657
00:29:51,670 --> 00:29:54,360
Gideon was no longer on the team when we were at the ranch.
658
00:29:54,360 --> 00:29:55,640
It could be connected, but--
659
00:29:55,640 --> 00:29:58,390
If this is about a believer's rebirth,
660
00:29:58,390 --> 00:30:00,350
Babies are born with 300 bones,
661
00:30:00,350 --> 00:30:02,840
And they're taking the hyoids.
662
00:30:03,040 --> 00:30:04,920
And the hyoids we had in evidence are missing,
663
00:30:04,920 --> 00:30:06,610
which means Merva needed them back.
664
00:30:06,610 --> 00:30:08,780
And that means they mean more to the end game than we thought.
665
00:30:08,780 --> 00:30:11,910
But why did Reid need us to know it all happens at 10:23?
666
00:30:11,910 --> 00:30:13,900
That's got to be important. It was the last thing he said to me.
667
00:30:13,900 --> 00:30:16,450
Listen, you're right. It means something to him.
668
00:30:16,450 --> 00:30:17,280
We're trying to figure it out.
669
00:30:17,280 --> 00:30:18,040
You better.
670
00:30:29,100 --> 00:30:30,250
I can't tell you the number of times
671
00:30:30,260 --> 00:30:33,410
I've investigated abuse charges against small religious groups.
672
00:30:34,210 --> 00:30:35,830
Almost all of them turn out to be false.
673
00:30:36,130 --> 00:30:37,190
What do you think of that?
674
00:30:37,300 --> 00:30:39,010
It doesn't really matter what I think.
675
00:30:39,160 --> 00:30:40,010
It does to me.
676
00:30:40,560 --> 00:30:41,270
Why?
677
00:30:41,580 --> 00:30:43,250
Because god wants to save you.
678
00:30:43,250 --> 00:30:46,030
I mean, that's why he sent you here. That's the reason.
679
00:30:46,030 --> 00:30:46,700
Reid.
680
00:30:47,670 --> 00:30:48,410
Reid.
681
00:30:49,940 --> 00:30:51,030
He's ignoring us.
682
00:31:06,780 --> 00:31:07,490
Wait, wait.
683
00:31:07,490 --> 00:31:09,250
They'll stop looking for me if I tell them to,
684
00:31:09,250 --> 00:31:10,390
But you have to let me talk to them.
685
00:31:10,790 --> 00:31:12,690
You really believe they'll stop?
686
00:31:12,690 --> 00:31:13,500
I know they will,
687
00:31:14,300 --> 00:31:16,490
If I tell them I'm safe and it's all gonna be ok.
688
00:31:16,510 --> 00:31:17,470
You think you're safe,
689
00:31:17,720 --> 00:31:20,680
Even though, just then, you thought you were gonna die?
690
00:31:21,650 --> 00:31:24,240
Tell me, what did you feel?
691
00:31:24,990 --> 00:31:25,760
Peace.
692
00:31:28,060 --> 00:31:28,930
Well, that's good.
693
00:31:30,850 --> 00:31:31,910
Hold on to that.
694
00:31:37,750 --> 00:31:38,770
You're gonna need it,
695
00:31:39,490 --> 00:31:41,430
Because this was just a test.
696
00:31:43,020 --> 00:31:44,960
All right, thanks.
697
00:31:46,130 --> 00:31:49,020
Still no sign of any prep at the old liberty ranch or nearby.
698
00:31:49,020 --> 00:31:50,750
Well, if this is about rebirth,
699
00:31:50,750 --> 00:31:51,870
They'll choose a new place.
700
00:31:51,870 --> 00:31:53,370
Well, given their adoration of Cyrus
701
00:31:53,370 --> 00:31:54,620
and his love of the country,
702
00:31:54,620 --> 00:31:56,420
He'd want them to stay within our borders.
703
00:31:56,420 --> 00:31:58,360
Remember, Benjamin Cyrus wasn't his real name,
704
00:31:58,360 --> 00:32:00,320
and he wasn't born into the cult.
705
00:32:00,320 --> 00:32:02,380
He and his mom arrived there when he was a teenager.
706
00:32:02,380 --> 00:32:04,500
He was kicked out for molesting girls.
707
00:32:04,500 --> 00:32:08,250
And then he served time in prison in Kentucky.
708
00:32:09,270 --> 00:32:10,800
Charles Mulgrew, convicted in Kentucky
709
00:32:10,800 --> 00:32:13,140
at the age of 18, 3 counts statutory rape.
710
00:32:13,140 --> 00:32:15,200
Mr. Kentucky warden said that once inside
711
00:32:15,200 --> 00:32:17,630
Mulgrew found religion, became a model citizen.
712
00:32:18,070 --> 00:32:20,330
This guy volunteered at the prison hospital at the AIDS ward.
713
00:32:20,330 --> 00:32:21,910
He was reading to prisoners dying of HIV.
714
00:32:21,910 --> 00:32:23,800
He was a model citizen.
716
00:32:26,950 --> 00:32:30,300
So he was technically reborn in Kentucky, and that's in the area.
717
00:32:30,300 --> 00:32:31,660
Maybe that's where they're headed?
718
00:32:31,920 --> 00:32:33,460
Let's find out which city he was born in
719
00:32:33,460 --> 00:32:35,520
or where he was in prison and we'll spread out from there.
720
00:32:35,520 --> 00:32:37,140
Great work, garcia. We'll get in the air,
721
00:32:37,140 --> 00:32:38,790
narrow down which city before we land.
722
00:32:38,790 --> 00:32:41,120
We should also circle back to the religious component
723
00:32:41,120 --> 00:32:42,740
that Cyrus brought to the cult.
724
00:32:42,740 --> 00:32:45,810
Reid and cyrus quoted scripture a lot.
725
00:32:45,930 --> 00:32:47,540
10:23 could be a lesson.
726
00:32:59,900 --> 00:33:01,620
You claim to feel peace,
727
00:33:01,980 --> 00:33:04,740
But you've chosen a path that surrounds you with violence.
728
00:33:05,620 --> 00:33:06,540
I mean, I get it.
729
00:33:07,470 --> 00:33:09,940
Clock's ticking and your team still hasn't found you yet.
730
00:33:11,110 --> 00:33:12,760
You need something to hold on to.
731
00:33:15,230 --> 00:33:16,930
There's something I wanted to ask you.
732
00:33:17,050 --> 00:33:19,050
Will and I were talking and...
734
00:33:20,280 --> 00:33:22,640
We want you to be Henry's godfather.
735
00:33:24,750 --> 00:33:26,620
I don't even know-- I don't know--
736
00:33:26,620 --> 00:33:27,790
Here, do you want to hold him?
737
00:33:29,170 --> 00:33:30,420
It's ok. There you go.
738
00:33:30,900 --> 00:33:31,620
Ok.
739
00:33:32,840 --> 00:33:33,550
Hi.
740
00:33:33,970 --> 00:33:35,280
There you go. Hello, Henry.
741
00:33:36,450 --> 00:33:37,890
Now, if anything should happen to us,
742
00:33:37,900 --> 00:33:41,020
It's up to you and Garcia to make sure this boy gets into Yale.
743
00:33:41,120 --> 00:33:43,600
Ooh, Yale. Yale.
744
00:33:43,790 --> 00:33:45,410
Do you want to go to Yale, henry?
745
00:33:46,130 --> 00:33:48,140
That was your godfather's safety school.
746
00:33:49,790 --> 00:33:52,630
Don't worry, I can get you into Cal-tech with one phone call.
747
00:34:13,610 --> 00:34:14,670
We're approaching Kentucky.
748
00:34:14,670 --> 00:34:16,350
The pilot needs to know where to touch down.
749
00:34:16,350 --> 00:34:17,350
We're still looking.
750
00:34:17,940 --> 00:34:19,390
Uh, Proverbs 10:23.
751
00:34:19,400 --> 00:34:21,440
"A fool finds pleasure in wicked schemes,
752
00:34:21,440 --> 00:34:23,710
but a person of understanding delights in wisdom."
753
00:34:23,780 --> 00:34:24,680
Doesn't fit.
754
00:34:24,880 --> 00:34:26,190
Jeremiah 10:23.
755
00:34:26,190 --> 00:34:29,170
"I know that the way of man is not in himself."
756
00:34:29,170 --> 00:34:31,520
Corinthians. "Do also the glory of god."
757
00:34:31,520 --> 00:34:32,990
Uh, hey, guys, listen to this.
758
00:34:32,990 --> 00:34:35,070
Matthew chapter 10, verse 23.
759
00:34:35,070 --> 00:34:38,510
"When you are persecuted in one place, flee to another."
760
00:34:39,190 --> 00:34:40,530
They're going to the next town.
761
00:34:40,530 --> 00:34:42,260
Flee to another, but which one?
762
00:34:42,910 --> 00:34:45,300
Their end game is also a new beginning.
763
00:34:45,350 --> 00:34:47,230
Cyrus brought religion back to the cult.
764
00:34:47,230 --> 00:34:49,440
They'd honor that by wanting to start fresh,
765
00:34:49,440 --> 00:34:51,200
like the Garden of Eden.
766
00:34:52,410 --> 00:34:53,880
That's how 300 fits.
767
00:34:54,270 --> 00:34:56,760
That was the number of angels that protected the Garden of Eden.
768
00:34:56,760 --> 00:34:58,330
Are there any Edens in Kentucky?
769
00:34:58,560 --> 00:35:00,260
Uh, no.
771
00:35:00,590 --> 00:35:03,200
But there are two synonyms, Canaan and Arcadia.
772
00:35:03,200 --> 00:35:05,150
Which one's closer to where Cyrus was born?
773
00:35:05,160 --> 00:35:05,840
Arcadia.
774
00:35:05,840 --> 00:35:07,550
Ok, that's where they're going.
775
00:35:07,550 --> 00:35:10,480
Garcia, pull land deeds. I'll notify SWAT.
776
00:35:20,090 --> 00:35:22,770
"And now these 3 remain--
777
00:35:22,920 --> 00:35:24,660
Faith, hope, and love.
778
00:35:24,920 --> 00:35:27,170
But the greatest of these is love."
779
00:35:27,320 --> 00:35:28,240
Corinthians.
780
00:35:29,360 --> 00:35:30,280
Faith in your new beginning.
781
00:35:30,280 --> 00:35:31,590
The 300 who protect Eden.
782
00:35:31,590 --> 00:35:32,810
That's why you chose your victims.
783
00:35:32,810 --> 00:35:34,620
Victims? They're our angels.
784
00:35:35,830 --> 00:35:38,020
They were protectors, but you see me as your enemy.
785
00:35:38,030 --> 00:35:40,550
No, we see you as the bravest of them all.
786
00:35:40,550 --> 00:35:43,880
During the raid, Cyrus gave you many chances to leave,
787
00:35:43,890 --> 00:35:46,370
but you chose to stand beside him.
788
00:35:46,700 --> 00:35:49,230
He admired you, and he told us so.
789
00:35:49,410 --> 00:35:50,990
He didn't see you as the others.
790
00:35:50,990 --> 00:35:52,660
He saw you as a great one.
791
00:35:52,990 --> 00:35:56,060
That's why God chose you to survive.
792
00:35:56,530 --> 00:35:58,460
She blames me for Cyrus' death.
793
00:35:58,460 --> 00:36:00,630
She has to blame someone.
794
00:36:00,630 --> 00:36:02,540
Grief consumes her without it.
795
00:36:04,560 --> 00:36:05,840
So this isn't revenge?
796
00:36:06,770 --> 00:36:08,280
We aren't monsters.
797
00:36:13,930 --> 00:36:16,160
Before we take his voice as our own...
798
00:36:18,070 --> 00:36:19,520
He has something to share.
799
00:36:23,480 --> 00:36:25,240
To every thing, there's a season.
800
00:36:28,190 --> 00:36:32,190
And a time to every purpose under the heaven...
801
00:36:37,050 --> 00:36:40,240
A time to be born and a time to die...
802
00:36:44,080 --> 00:36:47,740
A time to weep...
803
00:36:49,460 --> 00:36:53,310
And a time to pluck up that which has been planted.
804
00:36:53,800 --> 00:36:55,770
Ok, he's stalling. That's enough.
805
00:36:57,700 --> 00:37:01,190
All right, let the sacrifice begin.
806
00:37:01,660 --> 00:37:03,620
Protect us from all harm.
807
00:37:03,970 --> 00:37:06,150
Let the sacrifice begin.
808
00:37:06,650 --> 00:37:08,660
Protect us from all harm.
809
00:37:09,070 --> 00:37:11,170
Let the sacrifice begin.
810
00:37:11,720 --> 00:37:13,640
Protect us from all harm.
811
00:37:13,840 --> 00:37:15,960
Today we give thanks for our patience,
812
00:37:15,960 --> 00:37:17,980
perseverance, and strength.
813
00:37:17,980 --> 00:37:20,990
Without these, our efforts would have failed.
814
00:37:21,800 --> 00:37:25,830
And we thank the others who have sacrificed for us.
815
00:37:25,830 --> 00:37:28,310
Thank you for your sacrifice.
816
00:37:28,310 --> 00:37:30,050
And for our guardian,
817
00:37:30,050 --> 00:37:33,610
who will protect this family now and always.
818
00:37:33,900 --> 00:37:38,000
Spencer, keeper of provisions...
819
00:37:39,530 --> 00:37:41,390
You are given selflessly to others
820
00:37:41,400 --> 00:37:45,820
and will be rewarded by the highest honor we could bestow.
821
00:37:45,990 --> 00:37:48,100
Your blood will be our blood.
822
00:37:48,600 --> 00:37:50,370
Your life will fuel ours.
823
00:37:53,360 --> 00:37:55,320
- Go, now! - Down!
824
00:38:00,380 --> 00:38:01,180
Merva!
825
00:38:13,690 --> 00:38:14,740
Back up, back up.
826
00:38:15,250 --> 00:38:16,040
Lay on the ground.
827
00:38:20,590 --> 00:38:21,280
Thanks.
828
00:38:22,010 --> 00:38:23,590
{\an9}*Through this love*
829
00:38:23,610 --> 00:38:25,160
{\an9}*Through the fire*
831
00:38:35,170 --> 00:38:38,400
{\an9}*I was down to the wire*
832
00:38:39,910 --> 00:38:42,220
{\an9}*Then you came for me*
833
00:38:48,790 --> 00:38:51,880
{\an9}*To the dark*
834
00:38:51,880 --> 00:38:58,280
{\an9}*To the hazy walls all caving in*
835
00:39:01,900 --> 00:39:04,710
{\an9}* I was lost*
836
00:39:05,060 --> 00:39:07,230
{\an9}*To clouds of gray*
837
00:39:07,230 --> 00:39:10,730
{\an9}*But now I'm found...*
838
00:39:10,700 --> 00:39:11,460
You ok?
839
00:39:12,540 --> 00:39:13,840
Yeah, I am.
840
00:39:15,580 --> 00:39:17,550
It'll take a while, but those will fade.
841
00:39:19,300 --> 00:39:20,580
You look kind of tough.
842
00:39:20,580 --> 00:39:22,600
Thank you. That's what I was going for.
843
00:39:27,030 --> 00:39:28,810
{\an9}*Through the smoke...*
844
00:39:29,520 --> 00:39:32,070
I always had a hard time saying what I feel.
845
00:39:33,490 --> 00:39:36,370
I think maybe it's because I'm afraid of being disappointed.
846
00:39:37,050 --> 00:39:37,760
But...
847
00:39:38,880 --> 00:39:41,140
I've never said...
848
00:39:42,750 --> 00:39:44,300
How much I love all of you.
849
00:39:44,850 --> 00:39:47,240
{\an9}*Then you came for me...*
850
00:39:48,340 --> 00:39:50,090
That's the beauty of family.
851
00:39:51,040 --> 00:39:51,990
We already know.
852
00:39:52,830 --> 00:39:57,900
{\an9}*Through the smoke, through the fire*
853
00:39:57,900 --> 00:40:00,550
{\an9}*Just to save me*
854
00:40:05,730 --> 00:40:09,120
{\an9}*I was down to the wire*
855
00:40:10,760 --> 00:40:13,840
{\an9}*Then you came for me...*
856
00:40:15,280 --> 00:40:16,840
"The family.
857
00:40:16,840 --> 00:40:20,530
that dear octopus from whose tentacles we never quite escape,
858
00:40:20,690 --> 00:40:24,140
nor in our inmost hearts ever quite wish to."
860
00:40:25,510 --> 00:40:26,520
Dodie Smith.
861
00:40:31,870 --> 00:40:35,080
{\an9}*Through the smoke, through the fire*
862
00:40:36,610 --> 00:40:37,940
{\an9}*Just to save me*
863
00:40:44,780 --> 00:40:48,750
{\an9}*I was down to the wire*
864
00:40:49,580 --> 00:40:52,500
{\an9}*Then you came for me...*
59588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.