All language subtitles for CHiPs.1x08.Green.Thumb.Burglar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,200 --> 00:00:56,196 Watch it, you dumb idiot! Where'd you get your license, in a PX? 2 00:00:56,369 --> 00:00:59,700 You clown, I'll run you right off the road! 3 00:01:05,708 --> 00:01:07,534 I'm not gonna let you forget this! 4 00:01:07,958 --> 00:01:10,199 You're gonna hurt my car. You better watch out. 5 00:01:31,722 --> 00:01:32,920 Three dollars a dozen? 6 00:01:33,098 --> 00:01:35,136 I'll take one dozen. 7 00:01:36,558 --> 00:01:38,183 For Georgia. 8 00:01:40,435 --> 00:01:42,226 That's your dream date, right? 9 00:01:42,394 --> 00:01:43,425 Right on. 10 00:01:46,772 --> 00:01:47,886 Three bones exactly. 11 00:01:49,816 --> 00:01:53,681 I'll bet you tell all the girls you pay $ 15 a dozen. 12 00:01:53,859 --> 00:01:58,734 Hey, partner. For Georgia, I'd pay 17.50 plus tax. 13 00:02:32,672 --> 00:02:33,787 Fat slob! 14 00:02:35,632 --> 00:02:37,422 I'm gonna get you. 15 00:03:03,023 --> 00:03:04,266 Pull over! 16 00:03:34,748 --> 00:03:39,123 L.A. 15, 7 Mary 3, we have an 11-82, Rollover, westbound San Bernardino... 17 00:03:39,293 --> 00:03:43,075 ...west of Herbert and send an 11-85 and a car unit. 18 00:03:43,253 --> 00:03:44,451 Hey, mister. 19 00:03:47,797 --> 00:03:51,579 You chowderhead! This is my wife's car, you idiot. 20 00:03:51,757 --> 00:03:52,920 - You dumb idiot. - Listen. 21 00:03:53,092 --> 00:03:55,879 - For crying out loud, you... - You've done your play... 22 00:03:56,051 --> 00:03:57,878 Hey, hey. Hey. 23 00:03:58,053 --> 00:03:59,676 Get that big slob off me. 24 00:03:59,845 --> 00:04:02,761 - Let me at him. - I'm gonna pulverize that pig. 25 00:04:02,930 --> 00:04:04,508 Break it up. 26 00:04:04,682 --> 00:04:07,301 - Come on. - Okay, officer. Okay. 27 00:04:07,474 --> 00:04:08,802 I'm gonna... 28 00:04:09,392 --> 00:04:11,717 - Now hold it, guys. - Listen, you. 29 00:04:11,893 --> 00:04:14,680 - Cool it, all right? Cool it. - I'm not gonna forget this. 30 00:04:14,854 --> 00:04:16,230 You'll never forget it. 31 00:04:16,397 --> 00:04:18,387 - I'm not through with him. - Be a nice guy. 32 00:04:18,564 --> 00:04:20,556 - I'll blind you. - Come on, let's go. 33 00:04:20,732 --> 00:04:22,688 Okay, I'm going quiet. 34 00:04:24,359 --> 00:04:26,101 - You all right? - Yeah, I'm great. 35 00:04:26,277 --> 00:04:29,525 - You want some help? - No, I can handle this. I just slipped. 36 00:04:29,695 --> 00:04:33,359 - I'm not through with this chowderhead. - You don't punch anybody, understand? 37 00:04:33,864 --> 00:04:35,986 You just got sent to the showers, old buddy. 38 00:04:36,157 --> 00:04:38,314 Keep an eye on these two. They been drinking. 39 00:04:38,491 --> 00:04:40,151 I'll give a call for another tow. 40 00:04:40,367 --> 00:04:44,529 - Why are you arresting me? He started it. - Maybe, but you tried to finish it and me. 41 00:04:44,704 --> 00:04:47,703 Congratulations, meathead. You really did it this time. 42 00:04:47,872 --> 00:04:50,657 - Who you calling meathead, meathead? - Listen, you... 43 00:04:50,832 --> 00:04:52,706 Knock it off, all right? Cool it, okay? 44 00:04:52,875 --> 00:04:54,582 Yeah, I'll cool it after I cool him. 45 00:04:54,751 --> 00:04:57,371 Hey, what's seems to be the problem with you two, huh? 46 00:04:57,544 --> 00:05:00,034 That guy stole my parking place at work. 47 00:05:00,212 --> 00:05:02,370 That was my parking place. 48 00:05:04,464 --> 00:05:07,548 - Sit down right here. - Yeah, okay, all right. 49 00:05:10,092 --> 00:05:12,878 Hey, thanks a lot for the helping hand, okay? 50 00:05:13,052 --> 00:05:15,341 - Thank the Green Thumb Burglars. - The who? 51 00:05:15,512 --> 00:05:17,883 Treenappers, landscape thieves. 52 00:05:18,055 --> 00:05:21,636 We're replanting a whole stand of saplings that they ripped off. 53 00:05:21,807 --> 00:05:23,051 You gotta be kidding. 54 00:05:23,599 --> 00:05:26,434 - What are they gonna do with them? - Guess they sell them. 55 00:05:29,228 --> 00:05:30,935 Well, back to work. 56 00:05:31,104 --> 00:05:32,562 - See you. - Later. 57 00:05:32,729 --> 00:05:35,220 - Thanks again. - So long. 58 00:05:37,067 --> 00:05:39,734 You believe that, Jon? A 211 on shrubs. 59 00:05:39,901 --> 00:05:43,482 Yeah, well, I guess people will steal anything, anymore. 60 00:05:47,114 --> 00:05:49,437 "211 on shrubs" wasn't that funny. 61 00:05:49,615 --> 00:05:53,230 It's not that. It's just that, if cleanliness were next to godliness... 62 00:05:53,408 --> 00:05:55,151 ...you'd be a long ways from heaven. 63 00:05:56,785 --> 00:05:58,492 Three-seventy-five again? 64 00:06:00,704 --> 00:06:03,573 Man, if I was your cleaner, I could retire, you know it? 65 00:07:36,258 --> 00:07:37,418 I'm glad I'm going home. 66 00:07:37,590 --> 00:07:40,958 Give me a chance to put Georgia's roses in water. 67 00:07:41,134 --> 00:07:43,969 You sure have Georgia on your mind. 68 00:07:44,304 --> 00:07:46,341 Oh, Jon, now, that's clever. 69 00:07:46,513 --> 00:07:47,626 What can I say? 70 00:07:49,388 --> 00:07:52,009 Hey, that's a four-way stop sign. 71 00:08:39,416 --> 00:08:42,084 You ladies mind stepping out of the car? 72 00:08:52,881 --> 00:08:55,882 - Hey, you're twins. - Synonymous. 73 00:08:57,760 --> 00:09:00,629 Yeah, and you look alike too. Hey, Jon. 74 00:09:01,261 --> 00:09:04,296 Ponch. The ladies mind stepping to the rear of the car? 75 00:09:04,472 --> 00:09:06,014 - Step to the rear, please. - Sure. 76 00:09:06,182 --> 00:09:08,173 Come back here, thank you. 77 00:09:08,349 --> 00:09:10,341 We'll be with you in just a minute. 78 00:09:10,601 --> 00:09:13,090 - They saw the switch. - They didn't see us switch. 79 00:09:13,268 --> 00:09:16,602 I sure can't afford a ticket. I don't wanna lose my driver's license. 80 00:09:20,773 --> 00:09:23,393 Heavens, whatever happened to your uniform? 81 00:09:24,024 --> 00:09:26,645 - May I see your driver's...? - Isn't he a mess, Paulette? 82 00:09:26,859 --> 00:09:29,396 Cute, though. Just like a mud pie. 83 00:09:30,279 --> 00:09:32,648 Thanks. May I see your driver's license, please? 84 00:09:32,821 --> 00:09:34,859 Why me? She was driving. 85 00:09:35,489 --> 00:09:38,857 Sorry, ma'am. We saw the switch and we're not buying today. 86 00:09:39,033 --> 00:09:42,116 Don't you recognize us? We're the Tidwell twins. 87 00:09:42,285 --> 00:09:43,779 I mean, we're famous. 88 00:09:43,952 --> 00:09:46,193 Everybody knows the Tidwell twins. 89 00:09:46,369 --> 00:09:47,864 We give psychic readings. 90 00:09:48,288 --> 00:09:50,695 - Psychics? - Yeah. 91 00:09:51,707 --> 00:09:55,074 If you're psychics, maybe you can figure out why I need your license. 92 00:09:57,460 --> 00:09:59,416 Ladies, please. 93 00:09:59,586 --> 00:10:03,415 Give him your license so we can write you a citation for running that stop sign. 94 00:10:03,879 --> 00:10:06,452 Are you trying to say that I was driving? 95 00:10:06,632 --> 00:10:09,417 - No, I'm telling you that you... - You're wrong, officer. 96 00:10:09,592 --> 00:10:11,548 My sister doesn't know how to drive. 97 00:10:12,301 --> 00:10:14,173 Well, ma'am, I have to agree with you. 98 00:10:15,219 --> 00:10:17,970 You are a very fresh young man. 99 00:10:18,137 --> 00:10:19,466 What's your name? 100 00:10:19,681 --> 00:10:22,715 Punjello. I won't forget that. 101 00:10:22,890 --> 00:10:24,218 Yes, ma'am. 102 00:10:24,392 --> 00:10:27,474 And in the future, I'd advise you both to watch your stop signs. 103 00:10:27,893 --> 00:10:30,217 Well, giving advice is my business too. 104 00:10:30,727 --> 00:10:33,645 And what I see in the future is giving me great enjoyment. 105 00:10:33,814 --> 00:10:35,639 Oh, don't, Lottie, don't. 106 00:10:35,814 --> 00:10:38,020 Don't you wanna know what I see in your future? 107 00:10:40,233 --> 00:10:43,518 Go on, lady, take your best shot. Today's been nothing but a bummer. 108 00:10:43,694 --> 00:10:45,899 Well, your bummer has just begun. 109 00:10:46,070 --> 00:10:50,397 I caution you first, to beware of sharp objects. 110 00:10:51,948 --> 00:10:54,356 I always make it a point to. 111 00:10:55,034 --> 00:10:56,147 Very funny. 112 00:10:56,326 --> 00:10:59,241 But you won't be so glib very soon. 113 00:10:59,410 --> 00:11:04,071 Second, I see conflict with an authority figure. 114 00:11:04,872 --> 00:11:09,745 Third, you will be in danger from fire. 115 00:11:09,916 --> 00:11:11,707 And fourth: 116 00:11:11,876 --> 00:11:15,742 You're going to experience a devastating romantic setback. 117 00:11:19,422 --> 00:11:23,252 Sign right there, please. And how much do I owe you for the reading? 118 00:11:23,424 --> 00:11:26,092 The pleasure of this one's all mine. 119 00:11:26,259 --> 00:11:28,001 Drive carefully, ladies. 120 00:11:28,176 --> 00:11:30,251 I told you we wouldn't get away with it. 121 00:11:30,428 --> 00:11:33,511 Yeah, don't forget your ticket. Don't forget your ticket. 122 00:11:33,680 --> 00:11:35,587 - Thank you. Have a nice day. - Next time... 123 00:11:35,764 --> 00:11:38,087 Next time, we'll have to smile more. 124 00:11:43,310 --> 00:11:44,424 You believe that? 125 00:11:44,810 --> 00:11:46,802 Yeah, well... 126 00:11:47,354 --> 00:11:49,013 ...she really put the curse on you. 127 00:11:49,187 --> 00:11:52,353 Oh, come on, psychics don't know anything. 128 00:11:52,689 --> 00:11:54,100 Besides... 129 00:11:54,650 --> 00:11:56,143 ...I have my fingers crossed. 130 00:12:24,332 --> 00:12:27,083 Sweet roses. 131 00:12:29,001 --> 00:12:30,910 Oh, yeah. 132 00:12:31,086 --> 00:12:33,042 For you, Georgia. 133 00:12:33,462 --> 00:12:34,790 Where did you get this frog? 134 00:12:35,297 --> 00:12:37,537 Oh, I won it at the carnival last night. 135 00:12:37,715 --> 00:12:40,383 Oh, well, didn't what's-her-name...? 136 00:12:40,550 --> 00:12:41,924 Sally, didn't she want it? 137 00:12:43,093 --> 00:12:44,124 Beats me. 138 00:12:44,719 --> 00:12:46,544 What do you mean? Wasn't she your date? 139 00:12:46,720 --> 00:12:48,095 Yeah, so? 140 00:12:48,262 --> 00:12:50,385 Why didn't you give the frog to her? 141 00:12:50,555 --> 00:12:52,678 Hey, Sally didn't win it, I did. 142 00:12:53,849 --> 00:12:55,757 Oh, yeah. 143 00:12:55,933 --> 00:12:57,307 Hey, old buddy, you hungry? 144 00:12:57,475 --> 00:12:59,800 - Ready for some food? - No, thanks, Ponch. 145 00:12:59,977 --> 00:13:02,431 Why don't we run down somewhere like the health...? 146 00:13:02,604 --> 00:13:04,808 Hey, there's plenty of food here. 147 00:13:08,857 --> 00:13:12,024 No offense, Ponch, but can't we just run down...? I'm not hungry. 148 00:13:12,193 --> 00:13:15,606 Oh, what tasty morsels we have here. 149 00:13:16,986 --> 00:13:18,528 Oh, yeah. 150 00:13:24,240 --> 00:13:25,947 Tuna and beans? 151 00:13:26,492 --> 00:13:28,899 Yeah, a feast fit for a king. 152 00:13:29,077 --> 00:13:30,701 Ah, you'll love it anyway. 153 00:13:30,870 --> 00:13:33,441 This stuff is real tasty. 154 00:13:33,995 --> 00:13:36,367 - What happened? - I cut myself. 155 00:13:39,041 --> 00:13:41,909 - Oh, a sharp object? - Now, that's stupid, Jon. 156 00:13:42,084 --> 00:13:45,248 Madame Butterball couldn't predict a sunrise at dawn. 157 00:13:45,418 --> 00:13:47,494 - Yeah, well, I hope you're sure. - Hey. 158 00:13:47,670 --> 00:13:49,081 Coincidence, that's all. 159 00:13:50,296 --> 00:13:51,672 Oh, yeah. 160 00:13:53,090 --> 00:13:55,579 Strictly coincidence, that's all. 161 00:13:56,550 --> 00:13:58,044 Yeah. 162 00:14:09,223 --> 00:14:10,883 Hello, little guys. 163 00:14:11,058 --> 00:14:13,181 Here's papa. 164 00:14:13,477 --> 00:14:18,598 Gonna give you some food and make you look real nice. 165 00:14:20,313 --> 00:14:23,397 Hey, you got bugs. You got bugs. 166 00:14:23,566 --> 00:14:25,641 We're gonna have to find out where they are. 167 00:14:25,817 --> 00:14:28,649 I'll bring some stuff tomorrow and see if we can fix you up. 168 00:14:28,817 --> 00:14:30,561 Hey, sarge. 169 00:14:31,944 --> 00:14:33,142 Talking to yourself? 170 00:14:33,696 --> 00:14:35,569 Or the plants? 171 00:14:37,906 --> 00:14:40,063 Is that Officer Punjello? 172 00:14:40,241 --> 00:14:45,445 The same Officer Punjello I just got a 30-minute telephone complaint about? 173 00:14:46,078 --> 00:14:49,575 The same impertinent, mud-spattered probationer... 174 00:14:49,746 --> 00:14:51,655 ...who harasses little old ladies? 175 00:14:51,831 --> 00:14:55,163 Hey, sarge, it was a righteous cite. They were running a stop sign. 176 00:14:55,333 --> 00:14:58,534 Yeah, and they tried to pull the old switch number on us. 177 00:14:58,709 --> 00:15:01,377 They said you were plastered with mud. What happened? 178 00:15:01,795 --> 00:15:05,209 Oh, I slipped and fell while I was making a bust. 179 00:15:06,381 --> 00:15:10,506 - Is that what happened, Baker? - Oh, yeah, approximately. 180 00:15:10,758 --> 00:15:12,749 Yeah, well... 181 00:15:13,342 --> 00:15:15,915 Where were you when all this was going on, huh, Baker? 182 00:15:17,137 --> 00:15:18,962 I was too scared to move, sarge. 183 00:15:19,137 --> 00:15:23,512 That's just as I thought. You collared them both, right? 184 00:15:23,682 --> 00:15:25,175 No, just one. 185 00:15:25,349 --> 00:15:27,555 Caltrans workers helped with the other guy. 186 00:15:28,018 --> 00:15:29,843 I also helped too, you know. 187 00:15:30,018 --> 00:15:32,056 Our hero. 188 00:15:33,395 --> 00:15:36,349 No, I'll take care of that. I'll take care of that. 189 00:15:37,815 --> 00:15:40,434 Hey, you didn't happen to hear about the thieves... 190 00:15:40,607 --> 00:15:43,476 ...that ripped off two stands of saplings on the San Diego? 191 00:15:43,651 --> 00:15:45,359 Again? 192 00:15:45,902 --> 00:15:49,316 Why, those dirty... That's the last straw. 193 00:15:49,487 --> 00:15:50,565 What do you mean? 194 00:15:51,155 --> 00:15:53,941 Man's inhumanity to man, Baker. 195 00:15:54,115 --> 00:15:59,024 You can't even plant a sapling without the poor little things getting ripped off. 196 00:15:59,202 --> 00:16:01,193 You act like they were yours. 197 00:16:01,369 --> 00:16:03,657 They're everybody's. 198 00:16:03,829 --> 00:16:06,781 Shrubs and trees and little plants... 199 00:16:06,955 --> 00:16:11,200 ...are the living, breathing essence of nature. 200 00:16:11,374 --> 00:16:16,034 Fighting for their very existence in this concrete world we live in. 201 00:16:18,212 --> 00:16:19,871 We didn't know you cared. 202 00:16:20,046 --> 00:16:21,837 Of course you didn't. 203 00:16:22,006 --> 00:16:24,163 Just be at the afternoon briefing. 204 00:16:24,340 --> 00:16:26,546 Sarge, we're on patrol. 205 00:16:27,008 --> 00:16:28,170 Be at the briefing. 206 00:16:29,844 --> 00:16:31,124 Briefing. 207 00:16:31,303 --> 00:16:34,467 - "Punjello. " You believe that lady? - Wait, that's number two. 208 00:16:34,636 --> 00:16:37,471 - What? - Yeah, Madame Butterball. 209 00:16:37,639 --> 00:16:39,430 Remember, the sharp object? 210 00:16:39,599 --> 00:16:41,840 The authority figure and next: 211 00:16:44,726 --> 00:16:48,011 Come on, Getraer is no great prediction. 212 00:17:15,743 --> 00:17:18,150 Dig these up. They're worth about 50 bucks a piece. 213 00:17:18,328 --> 00:17:21,327 Sam, you get these and I'll get the oleanders, okay? 214 00:17:46,343 --> 00:17:49,675 - Remarkable. - Spectacular. 215 00:17:49,970 --> 00:17:51,762 - Ponch. - Hi, Georgia. 216 00:17:51,930 --> 00:17:54,006 Gee, you look sensational. 217 00:17:54,181 --> 00:17:56,338 - What's happening, Ponch? - Oh, the usual. 218 00:17:56,723 --> 00:17:58,965 Busy keeping the streets safe for you ladies. 219 00:17:59,976 --> 00:18:01,220 Sounds dangerous. 220 00:18:01,394 --> 00:18:04,726 Hey, don't push me, babe. You know how I hate to brag about myself. 221 00:18:05,687 --> 00:18:09,101 - Ponch, about tonight, I... - We're still on, huh? 222 00:18:09,273 --> 00:18:12,190 Of course, I just wondered what time you're gonna pick me up. 223 00:18:13,109 --> 00:18:14,187 How's about 8:00? 224 00:18:14,359 --> 00:18:16,185 - Perfect. - Okay. Hey. 225 00:18:16,360 --> 00:18:20,107 There's a sneak preview at the drive-in... 226 00:18:20,529 --> 00:18:22,817 ...plus, there's a very suggestive cartoon. 227 00:18:24,740 --> 00:18:27,194 Relax. You're in good hands. 228 00:18:27,992 --> 00:18:30,660 I can hardly wait. Bye, Ponch. 229 00:18:30,826 --> 00:18:32,569 Bye, Jon. 230 00:18:36,371 --> 00:18:38,197 Catch you later. 231 00:18:41,373 --> 00:18:44,576 Did you hear that? She can hardly wait. 232 00:18:44,751 --> 00:18:46,031 I hate to remind you, Ponch. 233 00:18:46,211 --> 00:18:51,747 But Madame Butterball said, "Devastating romantic setback. " 234 00:18:51,921 --> 00:18:54,625 I tell you, Jon, from your perceptive point of view... 235 00:18:54,798 --> 00:18:59,339 ...is Madame Butterball wrong, or is she wrong? 236 00:19:00,258 --> 00:19:02,382 Yeah, well... 237 00:19:02,552 --> 00:19:03,797 ...I guess she's wrong. 238 00:19:26,816 --> 00:19:29,389 All right. All right. Listen up, you guys. 239 00:19:29,568 --> 00:19:32,104 Just a few changes from the morning line. 240 00:19:32,277 --> 00:19:36,687 Before you go out on patrol, pick up the new hot car sheets. 241 00:19:36,863 --> 00:19:40,147 And be sure and check out that dead end off of Valley Circle. 242 00:19:40,324 --> 00:19:43,488 We've had reports of drag racing. There was an accident yesterday. 243 00:19:43,909 --> 00:19:45,366 All right. 244 00:19:45,784 --> 00:19:48,701 All right. Now, this is really important. 245 00:19:48,870 --> 00:19:51,988 Those Green Thumb Burglars that hit the East Valley? 246 00:19:52,163 --> 00:19:53,740 They've moved into our area. 247 00:19:53,914 --> 00:19:57,531 And they're hitting on plants, shrubs and small trees. 248 00:19:57,708 --> 00:20:01,326 As soon as Caltrans gets a sector planted... 249 00:20:01,503 --> 00:20:05,283 ...these vermin move in and wipe the whole thing out. 250 00:20:05,462 --> 00:20:09,329 I hope I can convey to you the importance of this situation. 251 00:20:09,673 --> 00:20:10,704 Sarge? 252 00:20:11,383 --> 00:20:13,539 - Yeah? - I wanna know something. 253 00:20:13,716 --> 00:20:15,459 Stealing plants along the freeway... 254 00:20:16,260 --> 00:20:18,086 No, Ponch. 255 00:20:18,261 --> 00:20:21,759 Isn't that what they call highway robbery? 256 00:20:30,768 --> 00:20:33,175 All right, all right. Laugh it up, laugh it up. 257 00:20:33,353 --> 00:20:36,850 But those guys are in our sector now and it's up to us to catch them. 258 00:20:37,939 --> 00:20:40,061 What kind of plants are we looking for, sarge? 259 00:20:41,107 --> 00:20:44,688 Now, there's a sensible question, Baker. 260 00:20:44,858 --> 00:20:49,020 Their last haul included Agonis flexuosa, Elaeagnus pungens... 261 00:20:49,195 --> 00:20:52,776 ...Acacia longifolia and Pyracantha Walderi. 262 00:20:53,448 --> 00:20:57,490 - What is that? - That means greens and shrubs, Ponch. 263 00:20:59,700 --> 00:21:04,361 And here's the kicker. To date, these Green Thumb Burglar creeps... 264 00:21:04,537 --> 00:21:09,077 ...have ripped off in excess of $60,000 worth of the taxpayers' foliage. 265 00:21:12,750 --> 00:21:14,125 That's a lot of bucks. 266 00:21:14,293 --> 00:21:17,624 Yeah. I thought you'd like that. 267 00:21:17,793 --> 00:21:20,035 All right, crime crushers. Move out. 268 00:21:45,018 --> 00:21:46,973 What's with the guy in the sports car? 269 00:21:47,143 --> 00:21:49,894 He's okay. Help's on the way. 270 00:21:51,480 --> 00:21:54,100 Come on, move it on up. Let's go. 271 00:21:58,941 --> 00:22:00,851 - Hey, Fritz. - Hey, Ponch, Jon. 272 00:22:01,026 --> 00:22:03,562 - What's happening? - Not much. 273 00:22:05,404 --> 00:22:06,897 Take a look at that. 274 00:22:16,285 --> 00:22:17,447 Hey, you all right? 275 00:22:18,119 --> 00:22:19,150 Why, what's wrong? 276 00:22:19,328 --> 00:22:20,571 Sure you're not hurt? 277 00:22:20,745 --> 00:22:23,910 Positively, all I am is a little stuck in here. 278 00:22:24,623 --> 00:22:27,409 You think this will affect my insurance rates? 279 00:22:27,583 --> 00:22:30,368 I'm sure your insurance company will take notice of it. 280 00:22:30,542 --> 00:22:33,114 After all, you are totally totaled. 281 00:22:33,294 --> 00:22:35,167 The high cost of living. 282 00:22:35,337 --> 00:22:38,290 You know, just last month I reported a crushed taillight. 283 00:22:38,464 --> 00:22:41,131 A simple taillight, and you know what? 284 00:22:42,048 --> 00:22:44,669 - What? - They upped my rates. 285 00:22:44,842 --> 00:22:46,171 You're right, officer. 286 00:22:46,344 --> 00:22:48,797 I'm really gonna hear about this one. Oh, boy. 287 00:22:48,969 --> 00:22:50,510 Well, just relax, all right? 288 00:22:51,136 --> 00:22:53,627 - Give these guys a hand, maybe. - Can I help you out? 289 00:22:53,805 --> 00:22:57,552 - Yeah, you can hook the chain up for us. - Hey, hey, come on, watch it. 290 00:22:57,724 --> 00:22:59,597 What are you doing? 291 00:22:59,809 --> 00:23:01,301 What's happening here? 292 00:23:02,352 --> 00:23:04,806 Be careful where you put that, will you? 293 00:23:04,978 --> 00:23:06,222 Come on, now. Be careful. 294 00:23:06,395 --> 00:23:08,304 - Just relax, all right? - Wait a minute. 295 00:23:08,480 --> 00:23:11,349 I got a speaking engagement at the Automobile Club tonight. 296 00:23:11,523 --> 00:23:13,350 Come on. Watch out with that, will you? 297 00:23:13,525 --> 00:23:16,310 - Just hang in there, it's all right. - What are you doing? 298 00:23:17,318 --> 00:23:19,358 Is there any air in the left tire there? 299 00:23:19,820 --> 00:23:22,107 - It's a good tire. - Just hang in there. 300 00:23:31,285 --> 00:23:32,658 Oh, no. 301 00:23:33,201 --> 00:23:35,442 Come on. Now, stop that, will you? Stop it. 302 00:23:41,748 --> 00:23:43,953 I think I hurt myself. 303 00:24:04,719 --> 00:24:06,261 You got it? 304 00:24:23,355 --> 00:24:24,729 The driver was okay. 305 00:24:24,897 --> 00:24:27,683 - What happened? - The MG cut across in front of it. 306 00:24:27,856 --> 00:24:29,350 I've got the report right here. 307 00:24:29,525 --> 00:24:31,647 Hey, look, gas. 308 00:24:33,320 --> 00:24:34,729 The flare. 309 00:24:35,403 --> 00:24:36,517 Hey, driver! 310 00:24:45,825 --> 00:24:48,362 - Let's hit it. - Right, captain. 311 00:25:33,435 --> 00:25:35,890 We better set up a foam truck rendezvous. 312 00:25:36,062 --> 00:25:39,429 Yeah, but let's keep her rolling. Got to keep the flames back. 313 00:25:48,111 --> 00:25:50,267 Hey, miss! Hey! 314 00:25:50,902 --> 00:25:54,353 Your rig is on fire! Don't...! Don't stop! 315 00:25:54,530 --> 00:25:55,692 I can't hear you! 316 00:25:55,865 --> 00:26:00,073 Your rig is on fire! I said, your rig is on fire! 317 00:26:00,241 --> 00:26:01,984 Back there, the tail! 318 00:26:05,661 --> 00:26:07,570 Oh, my God! 319 00:26:08,455 --> 00:26:11,158 No, no, don't slow down! Keep moving! 320 00:26:11,330 --> 00:26:12,575 But I'll blow up! 321 00:26:12,748 --> 00:26:15,036 The wind is blowing the flames back! 322 00:26:15,209 --> 00:26:17,745 Stay at 55! 323 00:26:18,251 --> 00:26:19,994 Hey! 324 00:26:20,169 --> 00:26:22,457 Hey, we need a foam truck! 325 00:26:22,628 --> 00:26:27,005 Take it off the vineland exit and we'll rendezvous at the vacant parking lot! 326 00:26:27,173 --> 00:26:28,335 Okay. 327 00:26:28,507 --> 00:26:29,882 L.A. Engine 36. 328 00:26:44,640 --> 00:26:48,091 Come on, Jon. We'll leapfrog ahead and clear the traffic. 329 00:26:51,979 --> 00:26:54,219 Just keep going! 330 00:27:00,067 --> 00:27:01,477 Hold it. 331 00:27:44,882 --> 00:27:46,080 How am I doing? 332 00:27:46,259 --> 00:27:48,499 You're doing fine! 333 00:28:17,525 --> 00:28:19,813 Easy! Easy, now! 334 00:28:19,985 --> 00:28:21,859 Slow it down! 335 00:28:27,656 --> 00:28:31,867 That's right, easy, easy. Slow down. 336 00:28:32,076 --> 00:28:33,699 Easy. 337 00:28:50,002 --> 00:28:51,412 Get out. 338 00:28:54,087 --> 00:28:55,831 Right here is fine. 339 00:29:09,512 --> 00:29:11,504 Both two inch and a half. 340 00:29:41,489 --> 00:29:44,655 It's all right, come on. Everything's gonna be all right. 341 00:29:51,620 --> 00:29:53,861 - Thanks. - Okay. 342 00:29:55,872 --> 00:29:57,579 Look at this. 343 00:30:04,376 --> 00:30:06,452 - I did it. I did it. - Did what? 344 00:30:06,628 --> 00:30:09,711 I beat her. I beat Madame Butterball. I cut my finger. 345 00:30:09,880 --> 00:30:13,412 Getraer jumped all over me, but the fire didn't get me. 346 00:30:13,589 --> 00:30:15,629 She didn't say the fire was gonna get you. 347 00:30:15,799 --> 00:30:17,792 She just said there was danger of fire. 348 00:30:18,718 --> 00:30:23,756 Oh, come on, Jon. Admit it. Madame Butterball finally blew her cool. 349 00:30:24,387 --> 00:30:27,886 Why are you getting so excited? I thought you didn't believe in psychics? 350 00:30:28,057 --> 00:30:29,219 I don't. 351 00:30:29,391 --> 00:30:32,223 Yeah? Where's your bike? 352 00:30:32,391 --> 00:30:33,968 Right here. 353 00:31:11,914 --> 00:31:13,456 What took you so long? 354 00:31:13,624 --> 00:31:16,741 The Chippies are getting thick around here. We gotta be careful. 355 00:31:16,916 --> 00:31:18,659 Yeah, okay. 356 00:31:18,834 --> 00:31:20,873 I'll give you 500 for it. 357 00:31:21,044 --> 00:31:22,538 You're kidding. 358 00:31:23,045 --> 00:31:24,752 Six hundred. 359 00:31:24,921 --> 00:31:28,335 Five-fifty tops. I gotta watch my overhead. 360 00:31:29,006 --> 00:31:30,998 Okay. All right. 361 00:31:45,224 --> 00:31:48,722 Hey, Ponch. I've been thinking about those Green Thumb Burglars. 362 00:31:48,893 --> 00:31:50,434 Yeah, well, what about them? 363 00:31:50,602 --> 00:31:54,135 How do you know if a guy's putting a plant in the ground or taking it out? 364 00:31:55,146 --> 00:31:57,517 You tap him on the shoulder and you ask. 365 00:31:57,689 --> 00:31:59,064 Oh, funny. No, seriously. 366 00:31:59,232 --> 00:32:02,599 I mean, you know those plant planters that we see every day? 367 00:32:02,775 --> 00:32:05,479 Maybe they are the plantnappers. 368 00:32:05,652 --> 00:32:07,643 - Will you run that by me again? - Yeah. 369 00:32:07,819 --> 00:32:10,938 Maybe these guys are dressing up like Caltrans landscapers. 370 00:32:11,114 --> 00:32:13,401 They got the truck, the whole bit. 371 00:32:13,740 --> 00:32:16,112 That's a good theory, Jon. 372 00:32:17,409 --> 00:32:19,400 You finished? I'd like to water my plants. 373 00:32:19,577 --> 00:32:21,366 - Yeah, I'm all through. - Yeah. 374 00:32:28,998 --> 00:32:30,325 - Hey, sarge. - Yup? 375 00:32:30,498 --> 00:32:32,158 Listen to this idea. 376 00:32:32,333 --> 00:32:36,875 How can you tell if a dude's putting a plant in the ground or taking it out? 377 00:32:38,003 --> 00:32:40,326 - What, Frank? - Well, what I mean is... 378 00:32:40,504 --> 00:32:43,291 ...maybe those freeway plants are being boosted... 379 00:32:43,465 --> 00:32:46,085 ...from right under our noses all day long. 380 00:32:46,258 --> 00:32:47,835 - All right. - You know? 381 00:32:48,009 --> 00:32:51,590 Guys dressed like Caltrans workers? 382 00:32:54,012 --> 00:32:56,502 That's a good theory, Frank. 383 00:32:57,305 --> 00:32:59,213 That's a great theory. 384 00:33:09,604 --> 00:33:11,061 Thanks, old buddy. 385 00:33:11,229 --> 00:33:13,352 Hey, what? 386 00:33:14,232 --> 00:33:17,231 Hey, I didn't tell him I thought of it. 387 00:33:23,279 --> 00:33:25,104 Central units, this is S4. 388 00:33:25,279 --> 00:33:28,279 I've come up with a possible M.O. On the Green Thumb Burglar. 389 00:33:28,448 --> 00:33:30,191 Check all Caltrans workers... 390 00:33:30,365 --> 00:33:32,108 ...involved in landscaping detail. 391 00:33:32,283 --> 00:33:35,532 Check personal identification as well as vehicle registration. 392 00:33:35,702 --> 00:33:38,571 Check all landscape contractors as well. 393 00:33:38,745 --> 00:33:41,863 This is a priority call. I want immediate action out there. 394 00:33:42,038 --> 00:33:45,619 These crimes could be going on right under our very noses. 395 00:33:46,083 --> 00:33:48,489 Four lane, southbound, Golden State Freeway. 396 00:33:51,002 --> 00:33:54,369 - We're gonna get them. - Yeah, I know we're gonna get them. 397 00:33:54,545 --> 00:33:56,453 But I was just standing here thinking. 398 00:33:56,630 --> 00:34:00,294 It's amazing how many people in central are just so ingenious. 399 00:34:02,632 --> 00:34:04,210 That's a no-no, sarge. 400 00:34:05,260 --> 00:34:08,213 - What? - Stealing someone else's brainchild. 401 00:34:12,888 --> 00:34:15,094 That's right, and as a matter of fact... 402 00:34:15,265 --> 00:34:19,307 ...I think I'll book both of you on grand theft of theory. 403 00:34:20,351 --> 00:34:21,465 Both? 404 00:34:21,852 --> 00:34:23,310 Bye. 405 00:34:29,273 --> 00:34:30,387 Oh, hi, Jon. 406 00:34:30,565 --> 00:34:32,724 - Oh, hi, Georgia. How's it going? - Fantastic. 407 00:34:32,900 --> 00:34:34,559 - Yeah. - Where's Ponch? 408 00:34:34,943 --> 00:34:36,815 - He'll be back in a minute. - Can't wait. 409 00:34:37,735 --> 00:34:39,443 I've got all these reports to file. 410 00:34:39,612 --> 00:34:41,983 - Plus, I'm on the phone. - Wait a minute. 411 00:34:42,155 --> 00:34:45,985 Nothing's wrong, is there? I mean, something devastating? 412 00:34:46,157 --> 00:34:48,825 Oh, no. Everything's super fantastic. 413 00:34:48,992 --> 00:34:51,149 Tell Ponch I'll talk to him. 414 00:34:51,327 --> 00:34:52,869 Okay. 415 00:34:59,080 --> 00:35:02,947 Sorry to hold you up, guys. I've got to check your IDs. 416 00:35:03,126 --> 00:35:04,323 Thanks. 417 00:35:09,921 --> 00:35:12,458 Hey, thanks. It's the sergeant's idea. 418 00:35:12,631 --> 00:35:16,460 I almost forgot to tell you. Georgia back at Central wanted to talk to you. 419 00:35:16,841 --> 00:35:18,216 Yeah, what about? 420 00:35:18,383 --> 00:35:22,379 I don't know. But she sure was turned on about something. 421 00:35:24,512 --> 00:35:27,713 Hey, she's been turned on ever since I asked her out. 422 00:35:27,888 --> 00:35:31,469 Yeah, yeah, I know, but she said she'll talk to you later. 423 00:35:31,891 --> 00:35:34,807 She probably wanted to ask what to wear on our date tonight. 424 00:35:34,976 --> 00:35:38,759 - Ladies are always trying to please me. - Yeah, that's probably it. 425 00:35:44,398 --> 00:35:46,769 Hey, Jon, how's your vision? 426 00:35:47,024 --> 00:35:49,810 - Your vision. - It's 20/20. Why? 427 00:35:49,984 --> 00:35:52,853 Take a look across the street, tell me what you see. 428 00:35:55,530 --> 00:35:57,485 - Call it in. - What is it? 429 00:35:57,655 --> 00:36:00,026 If I knew, I'd call it in. 430 00:36:00,198 --> 00:36:01,526 Let's check it out. 431 00:36:42,180 --> 00:36:44,337 Hi. Officer, I can explain this. 432 00:36:44,514 --> 00:36:46,720 You see, I was late for this photo session... 433 00:36:46,891 --> 00:36:48,717 Mind stepping out of the car, please? 434 00:36:48,892 --> 00:36:54,512 L.A. 15, 7 Mary 4, give me a 10-28 on a 8-4-9-Sam-Zebra-Yellow. 435 00:36:59,440 --> 00:37:01,515 Okay, guys, let's hustle it up. 436 00:37:04,441 --> 00:37:06,766 I am really sorry, officers. 437 00:37:06,943 --> 00:37:09,730 But my PR man scheduled me for a photo session. 438 00:37:09,904 --> 00:37:13,899 And my driver didn't show up. I apologize for the inconvenience, but... 439 00:37:14,072 --> 00:37:15,981 Come on, Jon. Don't you know who this is? 440 00:37:16,574 --> 00:37:20,238 Hey, I know he cut off two cars because his view was obstructed, all right? 441 00:37:20,410 --> 00:37:23,574 No, man. This is Pufnstuf. Don't you ever...? 442 00:37:23,744 --> 00:37:26,531 I forgot. He doesn't have a Tv set. 443 00:37:26,705 --> 00:37:30,403 What? No TV? And you're gonna write me a ticket? 444 00:37:30,581 --> 00:37:32,821 Okay, okay. I'm not gonna write you a citation. 445 00:37:32,999 --> 00:37:35,999 I'm gonna give a warning, tag your car and you can walk back... 446 00:37:36,168 --> 00:37:40,033 ...to the television station. - Oh, thank you, officer. I will. 447 00:37:40,212 --> 00:37:42,287 Okay, let's clean it up. 448 00:37:43,755 --> 00:37:45,913 Nice and easy. 449 00:37:49,258 --> 00:37:51,547 Let's make it look legit. 450 00:37:56,804 --> 00:37:59,259 Thanks a lot, officers. Bye-bye. 451 00:37:59,431 --> 00:38:01,257 You know... 452 00:38:01,599 --> 00:38:05,381 ...I thought Stufnmuf was a... - It's Pufnstuf. 453 00:38:05,559 --> 00:38:08,761 Oh, yeah. Well, I thought he was just for kids. 454 00:38:09,686 --> 00:38:13,812 Well, I guess I'm just a big overgrown kid, partner. 455 00:38:13,980 --> 00:38:15,224 I'm hearing you. 456 00:38:21,526 --> 00:38:24,231 Okay, Jake. Nice and slow. 457 00:38:33,533 --> 00:38:35,322 Hey, Ponch. 458 00:38:36,742 --> 00:38:38,237 Caltrans landscapers. 459 00:38:38,411 --> 00:38:40,070 Let's check out my... 460 00:38:40,245 --> 00:38:42,817 I mean, Getraer's theory. 461 00:38:47,499 --> 00:38:49,657 Put your foot on it, Jake. 462 00:39:25,104 --> 00:39:26,514 Hey, Ponch. 463 00:39:28,645 --> 00:39:33,556 L.A. 15, 7 Mary 3 and 4 in pursuit of 487 suspects in Caltrans truck. 464 00:39:33,733 --> 00:39:35,524 Southbound Hollywood and Sunset. 465 00:39:35,693 --> 00:39:37,979 Possible Green Thumb Burglars. 466 00:39:38,694 --> 00:39:41,362 Mary 3, 10-4. Attention, all units. 467 00:39:41,528 --> 00:39:45,395 7 Mary 3 and Mary 4 in pursuit of possible 487 suspects... 468 00:39:45,574 --> 00:39:47,943 ...southbound Hollywood freeway at Sunset. 469 00:39:48,116 --> 00:39:49,989 Vehicle is a Caltrans truck. 470 00:39:50,159 --> 00:39:52,909 These are possibly the Green Thumb Burglars. 471 00:40:24,761 --> 00:40:27,168 We just picked up another Chippie. 472 00:40:32,098 --> 00:40:34,137 Hit the lift, Jake. 473 00:40:58,822 --> 00:41:01,062 Beautiful, beautiful. 474 00:41:29,630 --> 00:41:31,622 Go, just go. 475 00:42:05,108 --> 00:42:08,273 Come on, Jake, get us out of here. Move, move. 476 00:42:20,617 --> 00:42:23,237 - Punch it, man. - I'm punching, I'm punching. I'm trying. 477 00:42:23,410 --> 00:42:25,034 Ignore him, Bob. 478 00:42:36,709 --> 00:42:39,543 Oh, man, you're blowing it, man. 479 00:42:48,632 --> 00:42:51,121 - Head for that exit there. - I'm trying. 480 00:43:12,062 --> 00:43:14,386 Let's get out of this thing, man! 481 00:43:14,564 --> 00:43:16,104 I'm trying. 482 00:43:20,733 --> 00:43:23,140 They got us pinned in here, you know it? 483 00:43:50,083 --> 00:43:51,908 Okay, get out. 484 00:43:53,042 --> 00:43:54,833 Get your hands over your head. 485 00:43:55,002 --> 00:43:56,579 Kneel down. 486 00:43:59,296 --> 00:44:01,086 Cross your legs. 487 00:44:12,344 --> 00:44:14,420 Put your right hand down behind your back. 488 00:44:14,596 --> 00:44:16,055 Come on. 489 00:44:23,101 --> 00:44:25,223 Since this is my bust, I'll take over now. 490 00:44:27,229 --> 00:44:28,935 What makes you think it's your bust? 491 00:44:29,104 --> 00:44:32,518 Well... Who takes care of all the plants at Central? 492 00:44:32,689 --> 00:44:33,934 Oh, you do, sarge. 493 00:44:34,107 --> 00:44:36,680 Who worries to make sure they get their vitamins, huh? 494 00:44:36,859 --> 00:44:38,685 Well, I guess you do, sarge. 495 00:44:39,902 --> 00:44:41,479 You got it. 496 00:44:58,329 --> 00:44:59,443 Hey, you're early. 497 00:44:59,621 --> 00:45:02,705 I thought I'd get the evening off to an early start... 498 00:45:02,874 --> 00:45:05,243 ...and thank you for lending me your car. 499 00:45:05,415 --> 00:45:07,906 - No sweat. - I've seen enough drive-ins for one day. 500 00:45:08,084 --> 00:45:11,333 So I decided I'm gonna take Georgia to someplace special. 501 00:45:11,503 --> 00:45:15,747 Like dinner, and then maybe we'll boogie at a disco. 502 00:45:16,964 --> 00:45:19,205 Hey, I see you got a dinner date too, huh? 503 00:45:19,382 --> 00:45:23,627 I wanted to talk to you about that, Ponch. See, what happened is... 504 00:45:24,343 --> 00:45:26,169 It's not really a "date" date, see? 505 00:45:26,344 --> 00:45:30,839 - In case somebody is falling by, then I'Il... - Hey, you need some candles, partner. 506 00:45:31,223 --> 00:45:33,297 And those glasses are tired. 507 00:45:33,474 --> 00:45:36,176 - What do you mean? - Where are the candles? 508 00:45:37,559 --> 00:45:40,891 I'm trying to tell you, I don't need any candles, all right? I mean... 509 00:45:41,060 --> 00:45:45,435 Hey, come on. How are you gonna romance a lady without candlelight, huh? 510 00:45:46,689 --> 00:45:47,767 I have to teach you. 511 00:45:47,940 --> 00:45:51,603 Don't you understand what I'm trying to say? I don't have a formal date. 512 00:45:51,775 --> 00:45:54,443 You got that right. Without candlelight, you don't. 513 00:45:59,029 --> 00:46:00,938 She really got to you, didn't she? 514 00:46:02,197 --> 00:46:03,477 Who? 515 00:46:04,532 --> 00:46:05,646 Madame Butterball. 516 00:46:06,159 --> 00:46:07,438 What do you mean? 517 00:46:07,617 --> 00:46:10,367 You know, danger of fire, and... 518 00:46:11,161 --> 00:46:13,829 Well, I hate to tell you this, Ponch... 519 00:46:14,205 --> 00:46:16,742 ...but a certain person called, and... 520 00:46:16,913 --> 00:46:18,490 ...when I answered the phone, I... 521 00:46:18,664 --> 00:46:20,371 Who? Georgia? 522 00:46:20,624 --> 00:46:21,822 Yeah. 523 00:46:22,000 --> 00:46:26,043 She got engaged to Sergeant Maloney today. 39979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.