Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,600 --> 00:00:35,956
Aris, Aris! ! !
2
00:00:41,120 --> 00:00:43,554
I hope you're not
having one of your fits!
3
00:00:43,920 --> 00:00:47,708
-No. I think I'm lost.
-How so?
4
00:00:48,520 --> 00:00:51,353
I don't know where to
turn off for the airport.
5
00:00:51,840 --> 00:00:56,072
Let's go back to the party.
We'll get the next flight.
6
00:00:56,360 --> 00:00:58,112
I want to get
out of here now.
7
00:00:58,840 --> 00:01:02,594
You' re mad and
I love it. Here. . .
8
00:01:07,480 --> 00:01:08,833
Turn here.
9
00:01:09,200 --> 00:01:10,110
Think so?
10
00:01:10,520 --> 00:01:13,273
In this city, you always
have to turn somewhere.
11
00:01:18,640 --> 00:01:22,553
-I adore you .
-Me too. You'd be lost without me.
12
00:01:30,560 --> 00:01:34,758
-Fuck! now we'll never make it.
-That's what you think.
13
00:01:47,680 --> 00:01:50,194
-Hand me the coke.
-What for?
14
00:01:50,480 --> 00:01:54,234
-Hand it over.
-What's your problem? Here !
15
00:01:56,720 --> 00:02:01,396
What are you doing?
Aris stop ! That's all we've got!
16
00:02:05,760 --> 00:02:08,115
Stop, Aris, stop !
17
00:02:08,480 --> 00:02:12,268
Aris stop,
I'm telling you . . .
18
00:02:17,800 --> 00:02:23,670
REAL LIFE
19
00:03:31,920 --> 00:03:35,310
It really is the deepest
pool in Europe !
20
00:03:36,360 --> 00:03:38,635
Did you locate the problem?
21
00:03:38,960 --> 00:03:41,315
The water circulation vent
is probably out.
22
00:03:41,720 --> 00:03:43,472
We'll need special equipment.
23
00:03:43,800 --> 00:03:48,237
We don't know what's inside.
It's old and probably rotten .
24
00:03:48,920 --> 00:03:51,309
When was it made?
In the 50s or 60s?
25
00:03:51,720 --> 00:03:53,392
I'll let you know
within the week.
26
00:04:00,880 --> 00:04:06,273
A NEW BEGINNING IS ALWAYS
A GOOD BEGINNING
27
00:04:34,200 --> 00:04:39,354
Yes, I am a recluse,
not 'cause I hate people but. . .
28
00:04:39,760 --> 00:04:42,513
'cause I love
them desperately.
29
00:04:42,920 --> 00:04:45,912
I chose an intense, deep,
revolutionary life. . .
30
00:04:46,320 --> 00:04:49,915
but with lightness and humour.
A life where, as in art. . .
31
00:04:50,480 --> 00:04:54,996
the incursion of the wonderful,
the pervasive atmosphere. . .
32
00:04:55,440 --> 00:04:58,796
the triumph of the lie
over truth would be. . .
33
00:04:59,120 --> 00:05:00,838
. . . its very meaning !
34
00:05:05,680 --> 00:05:10,470
We 've been over this before.
Shall we go back to the facts?
35
00:05:11,040 --> 00:05:12,632
The facts, Sylvia?
36
00:05:14,320 --> 00:05:18,029
You know the facts.
You can write them yourself.
37
00:05:21,360 --> 00:05:25,672
You returned to your house
at Sounio for one night.
38
00:05:26,320 --> 00:05:29,835
Yes, to that damned house.
39
00:05:31,320 --> 00:05:36,110
Father was giving a party
right here, in this garden .
40
00:05:37,920 --> 00:05:42,675
As usual at the last moment he
changed his mind and didn't come.
41
00:05:43,680 --> 00:05:47,798
-Your husband?
-Who else?
42
00:05:52,200 --> 00:05:55,476
-Those days were a nightmare.
-Why?
43
00:05:56,360 --> 00:06:00,239
I never knew. He was heading
in a direction of his own .
44
00:06:00,640 --> 00:06:04,713
One that was to lead him
to his final fall . Literally.
45
00:06:07,280 --> 00:06:09,635
When I returned late at night. . .
46
00:06:10,440 --> 00:06:12,396
I found him lying dead,
as we all know. . .
47
00:06:12,680 --> 00:06:14,193
at the foot of the staircase.
48
00:06:15,280 --> 00:06:16,315
That's all .
49
00:06:17,560 --> 00:06:21,473
Let's drop this story.
Whom could it interest?
50
00:06:23,360 --> 00:06:24,588
Me.
51
00:06:28,280 --> 00:06:30,669
-Aris!
-Yes, Mom.
52
00:06:38,280 --> 00:06:40,748
Were we expecting you
today? Sylvia !
53
00:06:54,560 --> 00:06:58,075
Come ! Sit! We're through .
54
00:06:58,520 --> 00:07:01,114
This biography is turning
into a horror story.
55
00:07:02,040 --> 00:07:03,268
Welcome back, Aris.
56
00:07:05,040 --> 00:07:08,555
So, where was I that night?
57
00:07:08,960 --> 00:07:14,671
The official story was that
you stayed in Hydra . Remember?
58
00:07:15,600 --> 00:07:20,196
How could a five year old
remember a night in Hydra?
59
00:07:20,320 --> 00:07:22,151
I remember nothing
of those years.
60
00:07:22,480 --> 00:07:23,879
You're lucky.
61
00:07:24,160 --> 00:07:25,991
ever forget that!
62
00:07:28,000 --> 00:07:31,595
So you were in there
quite a while this time, no?
63
00:07:31,920 --> 00:07:33,717
-Six months.
-Six months!
64
00:07:34,720 --> 00:07:37,109
-Some water!
-Must have been some detox!
65
00:07:38,080 --> 00:07:39,752
I had time to think.
66
00:07:43,160 --> 00:07:44,559
What did you think about?
67
00:07:45,600 --> 00:07:48,273
About myself, you . . .
68
00:07:49,400 --> 00:07:51,709
about all the things
I can't remember.
69
00:07:54,680 --> 00:07:56,511
Like the house at Sounio.
70
00:07:57,720 --> 00:08:03,113
The best thing that happened to
that house was the '81 'quake !
71
00:08:03,480 --> 00:08:04,993
-Is that when you sold it?
-Yes!
72
00:08:05,400 --> 00:08:07,834
And then they built
a hotel, right?
73
00:08:09,640 --> 00:08:12,871
Christos, come !
Look who's here !
74
00:08:22,440 --> 00:08:24,192
-Are you well?
-Fine.
75
00:08:25,120 --> 00:08:27,315
-Where have you been?
-ever mind . . .
76
00:08:29,640 --> 00:08:33,679
-I missed you .
-So did I.
77
00:08:35,200 --> 00:08:37,919
I see you haven't forgotten
sign language !
78
00:08:38,400 --> 00:08:41,278
And you, I see always true
to tradition .
79
00:08:41,640 --> 00:08:42,675
Religiously.
80
00:08:45,000 --> 00:08:48,151
Isn't medical science wonderful !
81
00:08:48,560 --> 00:08:51,916
Keeping us always
so zesty and alive.
82
00:08:52,320 --> 00:08:54,038
Yes, alive !
83
00:08:56,920 --> 00:09:02,517
I'm so glad you're back.
To your return !
84
00:09:05,400 --> 00:09:06,833
And you? How are you?
85
00:09:12,120 --> 00:09:15,749
Always trying to find time for
myself but nobody lets me.
86
00:09:16,280 --> 00:09:19,272
Sylvia torments me
with this biography.
87
00:09:19,600 --> 00:09:22,433
Had I known,
I'd have written it myself.
88
00:09:24,120 --> 00:09:27,157
Then again, it's the house
which is getting old . . .
89
00:09:27,560 --> 00:09:29,949
The eternal business
with the pool . . .
90
00:09:33,600 --> 00:09:38,549
This city that intoxicates you,
even from a distance.
91
00:09:39,440 --> 00:09:43,797
Whose triviality has a
sensual grandeur.
92
00:09:45,200 --> 00:09:49,273
All these things which never
let you lead a real life !
93
00:09:49,920 --> 00:09:52,480
Sylvia? Did you jot that down?
94
00:09:54,880 --> 00:09:56,472
Doing anything tonight?
95
00:10:08,040 --> 00:10:10,156
SOUNIO
96
00:10:27,960 --> 00:10:29,712
Street's closed,
turn right.
97
00:10:30,000 --> 00:10:32,992
-How can I get to Sounio?
-o idea . Move on and turn .
98
00:10:45,720 --> 00:10:49,474
A THROW OF THE DICE CAN
NEVER CALL OFF CHANCE
99
00:11:03,480 --> 00:11:05,357
Leave me alone ! Get lost!
100
00:11:08,320 --> 00:11:10,390
Please, listen to me !
101
00:11:49,040 --> 00:11:52,430
Sweetie, that doesn't look like
no bottom of the sea .
102
00:11:52,800 --> 00:11:55,155
Plus, people are supposed
to be looking at our clothes. . .
103
00:11:55,480 --> 00:11:56,629
not the octopuses.
104
00:11:56,920 --> 00:11:59,593
-They are not octopuses.
-Whatever.
105
00:12:00,080 --> 00:12:03,152
Come again tomorrow
and we'll see what we can do.
106
00:12:03,640 --> 00:12:04,789
Bye, sweetie.
107
00:13:24,680 --> 00:13:28,468
-Are you OK?
-Yes, fine.
108
00:13:28,960 --> 00:13:30,234
You're bleeding .
109
00:13:33,680 --> 00:13:37,229
It's nothing .
What's your name?
110
00:13:40,560 --> 00:13:41,754
Alexandra .
111
00:13:42,920 --> 00:13:44,035
Aris.
112
00:13:49,800 --> 00:13:51,597
Stay with me for a while.
113
00:13:52,880 --> 00:13:54,279
If you want to. . .
114
00:13:57,720 --> 00:14:00,871
-It's that young man .
-Aris' friend .
115
00:14:01,400 --> 00:14:03,834
-I'll have him sent away.
-Don't you dare !
116
00:14:05,640 --> 00:14:07,790
Aris will be so happy
to see him.
117
00:14:08,600 --> 00:14:10,352
-I'm not sure.
-Why?
118
00:14:11,720 --> 00:14:14,029
He needs to have some fun .
119
00:14:16,080 --> 00:14:17,718
He's so sweet.
120
00:14:19,200 --> 00:14:22,112
But why should he be
so accident prone?
121
00:15:08,680 --> 00:15:10,193
I thought you were inside.
122
00:15:13,720 --> 00:15:16,280
I haven't been here in years.
123
00:15:17,280 --> 00:15:19,350
Since you were a kid .
124
00:15:24,000 --> 00:15:25,672
-How is it?
-What?
125
00:15:26,080 --> 00:15:26,990
That.
126
00:15:28,120 --> 00:15:31,510
-Better. It was nothing .
-Let me see.
127
00:15:53,840 --> 00:15:57,549
You don't need this.
I'll change it.
128
00:15:58,280 --> 00:16:02,159
What was the house
in Sounio like?
129
00:16:04,640 --> 00:16:06,471
What do you mean?
130
00:16:07,120 --> 00:16:10,829
-It was white inside, right?
-Yes.
131
00:16:17,320 --> 00:16:18,639
Why do you ask?
132
00:16:19,320 --> 00:16:25,156
-I'm trying to remember.
-You were very young .
133
00:16:27,760 --> 00:16:32,151
My Dad? Was he
as horrible as they say he was?
134
00:16:38,840 --> 00:16:41,877
-I didn't know him well .
-Did he love me?
135
00:16:44,320 --> 00:16:47,596
Is there a father who
doesn't love his child?
136
00:16:49,440 --> 00:16:53,149
. . .then again how one
expresses that love !
137
00:16:53,880 --> 00:16:57,714
What a mess this place is.
All these things.
138
00:16:59,680 --> 00:17:02,478
But that's Christos' charm.
139
00:17:03,480 --> 00:17:07,234
I detest objects. I never keep
anything . They depress me.
140
00:17:08,920 --> 00:17:11,753
I was going for a walk in
the garden . Will you join me?
141
00:17:12,040 --> 00:17:13,996
o, I was about to go out.
142
00:17:19,000 --> 00:17:23,630
But I do hope we get a chance
to talk soon . Goodbye Christos.
143
00:18:04,600 --> 00:18:05,635
Hello Nikos.
144
00:18:05,880 --> 00:18:08,394
-Where've you been?
-I was in an accident.
145
00:18:08,680 --> 00:18:11,069
-You OK now?
-Yes.
146
00:18:11,520 --> 00:18:13,476
-You've changed .
-What about you?
147
00:18:13,920 --> 00:18:15,069
I've been looking for you .
148
00:18:16,000 --> 00:18:17,991
-I owe you money, right?
-Yes.
149
00:18:19,320 --> 00:18:22,153
Sorry man but the way
things happened . . .
150
00:18:23,320 --> 00:18:26,596
-Is it OK?
-I was really pissed off at you .
151
00:18:26,960 --> 00:18:29,076
I got fuck ed for this money.
152
00:18:30,800 --> 00:18:32,279
I mean it.
153
00:18:32,920 --> 00:18:34,592
-Well, I'm off.
-Where to?
154
00:18:34,920 --> 00:18:37,957
-Don't you want a hit?
-ah, I'll pass.
155
00:18:38,280 --> 00:18:41,989
-You sure? I got good stuff.
-I 've been clean for 6 months.
156
00:18:42,280 --> 00:18:43,554
-No way!
-Really.
157
00:18:46,200 --> 00:18:47,394
Your loss. . .
158
00:18:49,680 --> 00:18:51,033
I'm off. See you around .
159
00:19:10,720 --> 00:19:14,269
-Have you been waiting long?
-Is 27 years long?
160
00:19:17,160 --> 00:19:20,675
Is this where they teach you
how to construct sea depths?
161
00:19:23,080 --> 00:19:24,991
This is where I study fashion .
162
00:19:25,400 --> 00:19:28,312
The sea depths I construct
to earn money.
163
00:19:28,640 --> 00:19:31,791
-Was it that bad?
-It made me stop.
164
00:19:34,440 --> 00:19:37,318
-The sea depth?
-What else?
165
00:19:42,160 --> 00:19:45,311
-Does it hurt?
-A lot.
166
00:19:48,280 --> 00:19:49,554
FAR AWAY
167
00:19:49,880 --> 00:19:52,189
-Where do you want to go?
-Far away.
168
00:19:52,480 --> 00:19:54,277
Some place we don't know.
169
00:20:07,000 --> 00:20:09,594
Listen, darling, you know
how long I've been waiting?
170
00:20:09,920 --> 00:20:12,878
-Fuck me. . . will you?
-Here we go again .
171
00:20:24,520 --> 00:20:28,832
Hi, Mom.
Will this be enough?
172
00:20:29,880 --> 00:20:33,395
-Hello. How are we today?
-Fine, honey, and you?
173
00:20:33,920 --> 00:20:37,196
Yeah, in five,
over there, OK.
174
00:20:40,480 --> 00:20:43,995
Five people are going nuts
waiting and you're being a jerk.
175
00:20:44,320 --> 00:20:46,390
-Shut up, you're being a pain .
-You're losing it!
176
00:20:46,680 --> 00:20:47,556
Cut up !
177
00:20:50,000 --> 00:20:52,719
If you're going back there,
I'm out of here.
178
00:20:53,280 --> 00:20:56,113
You don't say! I got goosebumps!
179
00:20:56,440 --> 00:20:57,509
Cut up the stuff.
180
00:20:57,800 --> 00:20:59,756
-Where's the phone cards?
-In the drawer.
181
00:21:14,440 --> 00:21:15,759
I said the first drawer!
182
00:21:16,000 --> 00:21:17,911
You just said the drawer,
alright?
183
00:21:21,840 --> 00:21:23,432
What are you doing?
Are you mad?
184
00:21:23,760 --> 00:21:25,159
Leave some for the others!
185
00:21:25,360 --> 00:21:26,793
-What's your problem?
-Mine?
186
00:21:31,680 --> 00:21:34,990
Dick! My dick,
other dicks. What's yours?
187
00:21:35,320 --> 00:21:37,311
Yannis, cut it out,
I'm not in the mood .
188
00:21:37,680 --> 00:21:41,639
When are you gonna dump that
prick? He ain't even a gay.
189
00:21:41,960 --> 00:21:43,188
I'll be the judge of that.
190
00:21:43,560 --> 00:21:45,994
Yeah, alright. A blowjob with
2 grams of coke at 5am. . .
191
00:21:46,360 --> 00:21:47,554
I've seen the movie.
192
00:21:48,000 --> 00:21:50,560
Lay off
or there will be trouble.
193
00:21:50,920 --> 00:21:56,870
You won't tell me who I like
and who I don't. So cut it out!
194
00:21:57,200 --> 00:21:58,872
You are hurting me. Let go. . .
195
00:22:05,200 --> 00:22:06,872
And they call me a crazy bitch . . .
196
00:23:31,080 --> 00:23:32,399
What are you looking at?
197
00:23:35,920 --> 00:23:37,035
Your eyes.
198
00:23:56,880 --> 00:23:59,553
-What are you looking at?
-Nothing .
199
00:24:00,600 --> 00:24:02,830
I have my eyes shut.
200
00:26:05,680 --> 00:26:07,193
Did we fall asleep?
201
00:26:15,360 --> 00:26:18,591
A REMARKABLE EVENT
202
00:27:07,680 --> 00:27:10,433
Sylvia ! Sylvia !
203
00:27:12,840 --> 00:27:17,470
-Calm down . What's wrong?
-A fish . . . A fish leaped out!
204
00:27:18,880 --> 00:27:19,756
What?
205
00:27:30,440 --> 00:27:33,557
I thought you might want it.
206
00:27:40,160 --> 00:27:42,071
The house at Sounio?
207
00:27:43,760 --> 00:27:46,558
Don't need
to tell your mom.
208
00:27:48,080 --> 00:27:50,389
I won't. Don't worry.
Thanks.
209
00:28:16,200 --> 00:28:17,758
AT ''L' APOCALYPSE''
210
00:28:18,080 --> 00:28:19,832
-Shall we go dancing?
-Where?
211
00:28:20,120 --> 00:28:21,519
Someplace we don't know.
212
00:28:29,760 --> 00:28:32,354
Just Coke? Why?
213
00:28:33,080 --> 00:28:35,753
Because when I drink I become
a different person that's why.
214
00:28:36,160 --> 00:28:37,991
-Meaning?
-Better drop it.
215
00:28:47,640 --> 00:28:48,550
Let's go.
216
00:29:23,280 --> 00:29:24,395
Yiorgos!
217
00:29:58,280 --> 00:29:59,633
Your papers.
218
00:30:11,960 --> 00:30:14,030
Thank you Mr Kalligas.
You may go.
219
00:30:15,680 --> 00:30:16,829
Mr Kalligas?
220
00:30:32,200 --> 00:30:36,034
You're asking for the impossible.
You forget we're at war.
221
00:30:38,720 --> 00:30:41,757
I'm asking you to think with
your heart, Eric. . . For once. . .
222
00:30:42,040 --> 00:30:43,029
Hi, Mom.
223
00:30:43,400 --> 00:30:46,073
Where were you? You are late.
224
00:30:47,880 --> 00:30:49,313
Were you with Eric?
225
00:30:50,800 --> 00:30:52,597
Why don't you tell your mother?
226
00:30:54,560 --> 00:30:56,516
Eric is a good boy
and he loves you .
227
00:30:56,840 --> 00:30:58,751
We've got two children, Eric,
and they're in danger. . .
228
00:30:59,040 --> 00:31:03,318
He may be rough but
he has a heart of gold .
229
00:31:04,880 --> 00:31:05,915
Yes Mom, I know. . .
230
00:31:09,880 --> 00:31:12,599
And don't forget you have
two children together.
231
00:31:16,920 --> 00:31:18,717
Hey you !
How about hello?
232
00:31:19,320 --> 00:31:22,357
-I can see you're busy.
-Where've you been?
233
00:31:25,760 --> 00:31:28,274
What's this older brother
routine all of a sudden?
234
00:31:28,560 --> 00:31:29,959
I am your older brother.
235
00:31:30,520 --> 00:31:32,829
ik o, I am tired,
I want to go to bed .
236
00:31:38,120 --> 00:31:40,714
-What have you got against me?
-You're strung out like a wire.
237
00:31:41,040 --> 00:31:42,758
-Is that what bothers you?
-That too.
238
00:31:43,520 --> 00:31:45,988
-What do you want?
-I just wanna talk.
239
00:31:47,720 --> 00:31:48,630
Me too. . .
240
00:31:49,080 --> 00:31:51,674
But we can't when you're like
this and you're always like this.
241
00:31:52,000 --> 00:31:53,433
You got along so well
when you were little.
242
00:31:53,800 --> 00:31:56,075
-Now you're always fighting .
-Give us a break, Mom.
243
00:31:56,840 --> 00:31:58,034
We're not fighting .
244
00:31:58,360 --> 00:32:01,318
Since that woman came into
our house nothing's the same.
245
00:32:02,320 --> 00:32:04,117
What are we going to do
about Mom?
246
00:32:04,400 --> 00:32:06,118
She doesn't even recognize us
any more.
247
00:32:06,440 --> 00:32:07,350
It's better this way.
248
00:32:12,920 --> 00:32:14,239
Hello. How are you?
249
00:32:15,160 --> 00:32:16,275
You're staying here too?
250
00:32:16,640 --> 00:32:19,029
-Hi, Alexandra .
-Hi, Johnny.
251
00:32:19,360 --> 00:32:21,112
-How are you?
-Fine.
252
00:32:21,480 --> 00:32:24,756
-What about that T-shirt?
-Next week.
253
00:32:25,120 --> 00:32:28,430
-Shall we go?
-Yeah . Bye, Alexandra .
254
00:32:31,120 --> 00:32:35,159
This is for the phone bill .
I think it's been disconnected .
255
00:32:36,080 --> 00:32:37,069
Goodnight.
256
00:32:39,680 --> 00:32:40,749
Goodnight.
257
00:32:42,400 --> 00:32:45,358
You always make the decisions.
258
00:32:49,560 --> 00:32:55,829
I make the decisions because
I alone can make them.
259
00:32:56,680 --> 00:32:58,671
This time I'll talk to him.
260
00:33:00,200 --> 00:33:02,111
And tell him what?
261
00:33:02,680 --> 00:33:05,114
Haven't you said enough already?
262
00:33:06,280 --> 00:33:07,349
The truth !
263
00:33:08,640 --> 00:33:12,315
And where will that get you?
264
00:33:18,920 --> 00:33:24,153
You think it will change
your relationship in any way?
265
00:33:24,760 --> 00:33:29,072
All you'll accomplish is
to destroy ours.
266
00:33:49,360 --> 00:33:55,754
Our love is founded on a secret. . .
267
00:33:56,520 --> 00:33:59,512
and that is what
makes it magnificent.
268
00:34:06,120 --> 00:34:08,873
Only the relationship.
That's all you think about.
269
00:34:10,480 --> 00:34:13,597
Why do you say things
you don't believe?
270
00:34:14,440 --> 00:34:19,639
-I am tired !
-Tired of what? Of me?
271
00:34:21,440 --> 00:34:22,668
Of everything .
272
00:34:24,800 --> 00:34:26,028
Of this life.
273
00:34:28,440 --> 00:34:32,797
This is our life, Christos.
274
00:34:33,520 --> 00:34:35,750
You also have another life.
275
00:34:36,040 --> 00:34:38,759
Yes, I have another life. . .
276
00:34:40,280 --> 00:34:44,751
but my real life is this one.
277
00:34:47,600 --> 00:34:48,828
With you .
278
00:35:00,840 --> 00:35:08,599
You and I are the same.
279
00:35:20,800 --> 00:35:22,358
''LE MIRAGE''
280
00:35:22,680 --> 00:35:24,398
I have never been to Sounio.
281
00:35:24,760 --> 00:35:27,638
Me neither. I mean,
it's as if I've never been .
282
00:35:39,080 --> 00:35:40,513
-Enjoy your stay.
-Thanks.
283
00:36:05,760 --> 00:36:09,275
So. . . does it remind you
of anything?
284
00:36:10,320 --> 00:36:11,548
Absolutely nothing .
285
00:36:43,600 --> 00:36:46,068
-It sucks here, right?
-It's perfect!
286
00:36:50,920 --> 00:36:53,150
This is the house
your Dad died in?
287
00:36:54,000 --> 00:36:55,274
That's what they say.
288
00:36:57,040 --> 00:36:59,429
D'you think we
might see his ghost?
289
00:37:00,360 --> 00:37:02,271
Aris stop.
It's not funny.
290
00:37:09,920 --> 00:37:11,717
D'you have any more photos?
291
00:37:11,960 --> 00:37:14,872
one, Kalliga
never keeps anything .
292
00:37:16,200 --> 00:37:18,998
I have a couple of my
Dad's from magazines.
293
00:37:19,360 --> 00:37:20,759
This is from a magazine too.
294
00:37:21,320 --> 00:37:24,357
If we could find that issue
I'm sure there'd be more.
295
00:37:25,280 --> 00:37:26,349
Maybe.
296
00:37:28,800 --> 00:37:32,554
Do you think anything will
change if you remember?
297
00:37:35,600 --> 00:37:36,715
Maybe.
298
00:37:37,680 --> 00:37:40,797
And if it does,
will you still love me?
299
00:37:42,920 --> 00:37:44,194
Maybe.
300
00:37:48,320 --> 00:37:49,753
Maybe even more !
301
00:37:50,800 --> 00:37:55,271
-Lik e how much?
-Lik e the ocean .
302
00:37:56,760 --> 00:37:58,079
That little?
303
00:38:17,560 --> 00:38:18,754
You're strong .
304
00:38:23,800 --> 00:38:25,358
But not that strong .
305
00:38:26,040 --> 00:38:28,156
-I'm very strong .
-I can see that.
306
00:38:31,920 --> 00:38:33,672
-You're going in .
-Don't.
307
00:38:34,120 --> 00:38:35,633
Aris, please stop.
308
00:38:35,920 --> 00:38:37,148
You're going in .
309
00:38:40,360 --> 00:38:43,557
Aris, please. . . stop.
310
00:38:45,160 --> 00:38:46,309
I can't swim !
311
00:38:53,000 --> 00:38:56,595
-Why didn't you tell me?
-Because I was ashamed .
312
00:39:09,000 --> 00:39:12,276
My Dad was a seaman . He was
in a shipwreck when I was six.
313
00:39:14,440 --> 00:39:18,399
He was missing
for two weeks.
314
00:39:18,720 --> 00:39:21,632
Then a fisherman found
his body caught in his nets.
315
00:39:22,880 --> 00:39:26,156
My mother identified him
from their wedding ring .
316
00:39:27,760 --> 00:39:30,513
She went mad,
never really recovered .
317
00:39:30,800 --> 00:39:32,119
ot even for us.
318
00:39:34,560 --> 00:39:36,232
She adored him.
319
00:39:38,280 --> 00:39:42,592
Later she developed a form of
Alzheimer's and lost it completely.
320
00:39:45,800 --> 00:39:48,439
So, she never took us
to the seaside again .
321
00:39:48,760 --> 00:39:52,036
So, I never learned to swim.
either did my brother.
322
00:39:53,040 --> 00:39:54,632
Now do you understand?
323
00:39:55,920 --> 00:39:57,478
I'll teach you . Now!
324
00:39:59,080 --> 00:40:00,115
Not now.
325
00:40:02,760 --> 00:40:04,034
Now!
326
00:40:38,760 --> 00:40:40,273
Don't let go of me.
327
00:40:41,040 --> 00:40:42,155
Never.
328
00:41:15,600 --> 00:41:17,670
Aris! Why did you leave me?
329
00:41:18,120 --> 00:41:21,874
-I'm sorry, I got dizzy.
-What happened? Are you OK?
330
00:41:22,480 --> 00:41:23,833
Let's get out of here.
331
00:41:35,120 --> 00:41:38,192
Always problems
with this pool I see. . .
332
00:41:40,320 --> 00:41:42,356
Unsolvable, I'm afraid .
333
00:41:42,920 --> 00:41:45,992
I think I'll have to close it.
334
00:41:47,360 --> 00:41:50,955
But I'm keeping it for
sentimental reasons.
335
00:41:51,360 --> 00:41:53,351
Your grandfather adored it.
336
00:41:54,600 --> 00:41:57,034
It was his achievement.
337
00:41:58,680 --> 00:42:02,798
But then again I hate the hassle.
It will take so long . . .
338
00:42:03,280 --> 00:42:06,636
And it will deprive me of
my favorite place in the world .
339
00:42:07,160 --> 00:42:08,639
My only refuge.
340
00:42:10,720 --> 00:42:14,429
Doesn't a refuge end up
by becoming a prison?
341
00:42:18,920 --> 00:42:21,957
And isn't it hell
being in love?
342
00:42:22,280 --> 00:42:23,793
Quite the opposite.
343
00:42:24,400 --> 00:42:26,356
The universe
acquires meaning . . .
344
00:42:27,120 --> 00:42:29,350
Or becomes insignificant.
345
00:42:31,920 --> 00:42:34,036
-Is she pretty?
-Very.
346
00:42:34,680 --> 00:42:36,671
-Smart, too, I guess. . .
-Yes.
347
00:42:37,920 --> 00:42:40,718
-Her family?
-What about her family?
348
00:42:41,040 --> 00:42:44,237
-Have you met them?
-Not yet. Why should I care?
349
00:42:46,480 --> 00:42:48,596
-Don't be so sure. . .
-What?
350
00:42:51,000 --> 00:42:53,468
-What's her name?
-Alexandra .
351
00:43:02,120 --> 00:43:08,639
An irresistible name !
I want to meet her.
352
00:43:09,960 --> 00:43:11,154
Can you take it?
353
00:43:24,560 --> 00:43:27,393
This one or this one?
354
00:43:30,160 --> 00:43:31,195
either.
355
00:43:41,040 --> 00:43:42,359
What's his name?
356
00:43:44,320 --> 00:43:47,073
-Aris.
-What?
357
00:43:47,960 --> 00:43:50,110
I'll tell you tonight. OK?
358
00:43:51,760 --> 00:43:52,795
Tonight.
359
00:43:58,320 --> 00:43:59,309
Bye, Mom.
360
00:43:59,600 --> 00:44:01,477
Don't forget to feed the cows.
361
00:44:13,600 --> 00:44:15,795
-Time I should be going .
-Too late.
362
00:44:16,160 --> 00:44:18,720
-I don't think it's a good idea .
-Come on, don't be silly.
363
00:44:19,000 --> 00:44:21,753
She's not some monster.
Well, maybe she is a little.
364
00:44:22,040 --> 00:44:24,429
C'mon ! I'm kidding .
You can handle it!
365
00:44:27,560 --> 00:44:30,199
I want you to see what
you've rescued me from.
366
00:44:50,400 --> 00:44:53,756
ALEXADRA'S FIRST VISIT
TO MRS KALLIGAS'
367
00:45:00,280 --> 00:45:01,872
We've been expecting you .
368
00:45:02,600 --> 00:45:04,989
You must be Alexandra .
369
00:45:17,960 --> 00:45:20,952
Aris has told me
so much about you .
370
00:46:11,680 --> 00:46:13,193
Alexandra !
371
00:46:14,120 --> 00:46:15,235
I'm sorry.
372
00:46:16,880 --> 00:46:18,233
It's my fault.
373
00:46:25,680 --> 00:46:27,398
It's so pretty here.
374
00:46:30,360 --> 00:46:31,429
Look!
375
00:46:38,920 --> 00:46:42,515
-We need to go back.
-Not yet, please.
376
00:46:44,400 --> 00:46:47,198
We must. Come on .
377
00:47:00,000 --> 00:47:03,310
But you fell in the pool !
How is that possible?
378
00:47:23,560 --> 00:47:26,313
Poor darlings!
Are you alright?
379
00:47:26,920 --> 00:47:29,798
Sylvia have them bring over
some dry clothes.
380
00:47:30,160 --> 00:47:32,390
I would suggest that you
take a shower, too !
381
00:47:32,880 --> 00:47:36,316
What an adventure !
Well I must be off unfortunately.
382
00:47:36,600 --> 00:47:39,797
These eternal appointments!
I leave you with Christos.
383
00:47:40,120 --> 00:47:42,588
Alexandra, it's been
a real pleasure.
384
00:47:43,840 --> 00:47:45,910
I am sure we'll meet again .
385
00:48:04,080 --> 00:48:05,035
Get off.
386
00:48:12,520 --> 00:48:14,158
Don't do anything stupid .
387
00:48:24,280 --> 00:48:27,113
-Aris, I feel terrible, really.
-o !
388
00:48:28,320 --> 00:48:29,275
o !
389
00:48:34,560 --> 00:48:35,595
Nikos!
390
00:48:37,840 --> 00:48:38,989
Who?
391
00:48:39,520 --> 00:48:40,953
Nikos, my brother.
392
00:48:42,400 --> 00:48:43,594
Who?
393
00:48:44,120 --> 00:48:45,553
What's going on Nikos?
394
00:48:50,280 --> 00:48:52,077
Are you nuts?
What's the matter with you?
395
00:48:52,400 --> 00:48:53,469
What's going on, Niko?
396
00:48:56,480 --> 00:48:58,710
Get lost, you asshole.
397
00:48:59,000 --> 00:49:01,833
-How do you know my brother?
-Tell her how you know me.
398
00:49:04,600 --> 00:49:05,953
I didn't know you were
brother and sister. . .
399
00:49:06,200 --> 00:49:07,758
-Why, man?
-Honest I didn't.
400
00:49:08,080 --> 00:49:09,559
-Why?
-Take it easy.
401
00:49:09,880 --> 00:49:10,915
-You knew it.
-Calm down !
402
00:49:11,120 --> 00:49:12,269
-You both did !
-Relax.
403
00:49:12,600 --> 00:49:14,556
You're putting me on !
404
00:49:18,160 --> 00:49:19,639
Calm down .
405
00:49:43,640 --> 00:49:44,675
Aris, stop !
406
00:49:45,280 --> 00:49:46,235
Enough .
407
00:50:40,840 --> 00:50:41,955
I'm out of here.
408
00:50:50,920 --> 00:50:52,035
You take care.
409
00:51:22,840 --> 00:51:25,957
PART TWO
410
00:51:26,440 --> 00:51:28,431
Thank God there were
no victims.
411
00:51:28,800 --> 00:51:31,189
And most important. . .
the temple wasn't damaged .
412
00:51:40,920 --> 00:51:45,391
There'll be some restoration
a little cleaning up. Nothing more.
413
00:51:46,120 --> 00:51:50,113
In less than a year everything
will be like before, if not better.
414
00:51:50,840 --> 00:51:52,478
I'm handling it personally.
415
00:51:52,920 --> 00:51:56,117
I was there that night at
Sounio, I remember.
416
00:52:01,480 --> 00:52:04,950
I remember them yelling,
him pushing her.
417
00:52:07,680 --> 00:52:11,798
-What happened?
-I don't know anything .
418
00:52:13,320 --> 00:52:19,873
-She killed him !
-Stop it! Are you mad?
419
00:52:21,320 --> 00:52:24,949
What are you saying? You
think your mother killed him?
420
00:52:25,320 --> 00:52:26,309
Yes.
421
00:52:26,840 --> 00:52:28,990
You've gone too far.
You know that?
422
00:52:29,360 --> 00:52:30,918
Why did you hide it from me?
423
00:52:31,200 --> 00:52:33,395
Your mother wanted
to protect you .
424
00:52:33,760 --> 00:52:35,955
-From what?
-The press.
425
00:52:36,280 --> 00:52:40,796
-The press?
-They were all over you .
426
00:52:42,360 --> 00:52:43,429
Bullshit!
427
00:52:45,160 --> 00:52:46,195
I'm fed up.
428
00:52:49,600 --> 00:52:52,068
Your mother loves you, Aris.
429
00:52:53,320 --> 00:52:54,958
We all love you .
430
00:53:49,520 --> 00:53:51,511
KALLIGA FAMILY:
A GREEK TRAGED Y
431
00:54:07,920 --> 00:54:09,194
Are you drinking it or not?
432
00:54:09,600 --> 00:54:12,478
Since when is a glass
of champagne a crime?
433
00:54:12,760 --> 00:54:15,479
Besides, now is the
perfect time for it.
434
00:54:16,360 --> 00:54:18,999
Everything happened
exactly as I told you .
435
00:54:19,320 --> 00:54:22,869
The only thing I hid from you
was that you were there too. . .
436
00:54:23,120 --> 00:54:25,429
You were so little, what
good would it have done?
437
00:54:25,600 --> 00:54:27,431
What if I wok e up?
What if I saw something?
438
00:54:27,720 --> 00:54:28,630
What if, what if. . .
439
00:54:28,920 --> 00:54:30,672
You were asleep, Aris! Asleep !
440
00:54:31,000 --> 00:54:35,039
The first thing I did was to rush
to your room and you're asleep !
441
00:54:35,280 --> 00:54:36,349
You know
what your problem is?
442
00:54:36,720 --> 00:54:38,039
You stick to the past. . .
443
00:54:38,280 --> 00:54:41,477
to things that don't matter,
instead of pushing forward .
444
00:54:42,520 --> 00:54:46,433
When you were little,
you drew so amazingly.
445
00:54:46,840 --> 00:54:51,994
You could have been a successful
artist, a business tycoon, anything .
446
00:54:52,800 --> 00:54:55,997
You're young, good-looking, rich !
447
00:54:56,600 --> 00:55:00,639
Move on ! Have fun !
Spend ! Live !
448
00:55:01,040 --> 00:55:04,350
-Joy Martinocosta just arrived .
-Who?
449
00:55:04,680 --> 00:55:07,638
I forgot to tell you . She was
passing through Athens. . .
450
00:55:07,920 --> 00:55:09,319
and I ask ed her over for a drink.
451
00:55:09,640 --> 00:55:11,437
We haven't seen her for so long .
452
00:55:13,480 --> 00:55:15,596
Sometimes I feel like
strangling you !
453
00:55:15,840 --> 00:55:16,829
Not now, dear.
454
00:55:24,920 --> 00:55:26,512
It's been ages!
455
00:55:37,160 --> 00:55:38,673
Must be some new fad .
456
00:55:40,800 --> 00:55:46,238
-Nothing ever changes.
-Some things do.
457
00:55:54,560 --> 00:55:56,278
I've missed you so. . .
458
00:56:00,800 --> 00:56:02,472
There's a fish in there?
459
00:56:04,560 --> 00:56:07,313
-Is that possible?
-What?
460
00:57:35,520 --> 00:57:38,876
We'll have such a great time
when we're married?
461
00:57:44,720 --> 00:57:49,157
-What could change?
-We'll have a big family.
462
00:57:51,920 --> 00:57:55,993
-We're never bored together.
-Never.
463
00:58:03,320 --> 00:58:07,598
-What time is it?
-I don't know.
464
00:58:10,480 --> 00:58:12,152
Too early, too late. . .
465
00:58:13,760 --> 00:58:16,957
Hungry? Should we eat?
466
00:58:20,200 --> 00:58:24,591
-Sleep?
-Not yet.
467
00:58:55,360 --> 00:58:56,554
I'm sorry. . .
468
00:59:00,680 --> 00:59:02,079
I'm sorry. . .
469
00:59:05,120 --> 00:59:06,235
Punish me.
470
00:59:06,840 --> 00:59:11,516
-Please stop.
-Punish me.
471
00:59:12,720 --> 00:59:15,598
Because you stood me up,
or because you are coked out?
472
00:59:18,360 --> 00:59:23,434
-That's the last time, I swear.
-I don't believe you .
473
00:59:23,920 --> 00:59:25,239
Look at me !
474
00:59:27,640 --> 00:59:30,393
-Let's get out of here.
-And go where?
475
00:59:30,680 --> 00:59:33,353
The U .S., France,
wherever you want.
476
00:59:33,880 --> 00:59:37,077
-We can catch the first flight.
-Just lik e that?
477
00:59:37,400 --> 00:59:39,709
What's to stop us?
Nikos is gone.
478
00:59:39,960 --> 00:59:42,030
We'll get someone
to look after your mother. . .
479
00:59:42,800 --> 00:59:45,360
And you? There is nothing
holding you back?
480
00:59:45,640 --> 00:59:47,631
Nothing . Just you .
481
00:59:58,400 --> 00:59:59,913
We can live in New York. . .
482
01:00:00,280 --> 01:00:03,192
or in the countryside,
I know the perfect place.
483
01:00:03,440 --> 01:00:07,069
If you don't like the States, we
can go to London, Paris, Barcelona .
484
01:00:07,400 --> 01:00:09,868
We can travel around,
until we get bored .
485
01:00:10,040 --> 01:00:10,916
Stop !
486
01:00:12,320 --> 01:00:14,515
We'll have a new life together
far away.
487
01:00:15,920 --> 01:00:17,638
-We can get married .
-Aris stop.
488
01:00:17,920 --> 01:00:19,239
-You want to get married?
-Stop it!
489
01:00:21,680 --> 01:00:22,749
Tell me.
490
01:00:23,080 --> 01:00:24,479
I don't know. . .
491
01:00:26,760 --> 01:00:29,752
When we're not together,
I get scared . . .
492
01:00:34,480 --> 01:00:35,879
I fall apart.
493
01:01:01,120 --> 01:01:02,553
Hello, Alexandra .
494
01:01:03,440 --> 01:01:06,910
KALLIGA'S FIRST AD LAST
VISIT TO ALEXADRA'S HOUSE
495
01:01:11,120 --> 01:01:14,908
Sorry for coming unannounced,
but I had to talk to you .
496
01:01:16,880 --> 01:01:17,915
Come in .
497
01:01:21,280 --> 01:01:23,350
How do you do? Kalliga .
498
01:01:24,840 --> 01:01:27,149
-Has something happened?
-Yes.
499
01:01:28,480 --> 01:01:31,756
Last night they brought Aris
home in a terrible state.
500
01:01:32,000 --> 01:01:33,035
Is he all right?
501
01:01:34,440 --> 01:01:37,159
Not to worry,
nothing serious.
502
01:01:38,040 --> 01:01:41,953
In the past, ambulances were
his main means of transport.
503
01:01:42,320 --> 01:01:43,753
I'm joking, of course.
504
01:01:44,000 --> 01:01:46,833
Aris has a serious problem and
I don't mean drugs.
505
01:01:50,120 --> 01:01:55,114
Perhaps you know it, if
he hasn't already told you .
506
01:01:57,840 --> 01:02:01,628
Aris has had a serious
psychological, or, rather. . .
507
01:02:02,280 --> 01:02:05,795
psycho-neurological problem. . .
since childhood .
508
01:02:12,400 --> 01:02:15,039
He isn't getting any better.
509
01:02:16,640 --> 01:02:21,634
For some time now he's been
getting treatment. . .
510
01:02:21,920 --> 01:02:25,071
which unfortunately he stopped
when he met you .
511
01:02:32,840 --> 01:02:35,559
He must return to the clinic
at once.
512
01:02:37,040 --> 01:02:42,273
Your relationship mak es him
dream he can mak e it on his own .
513
01:02:42,840 --> 01:02:46,958
But things are getting worse.
You must have realized that.
514
01:02:48,320 --> 01:02:52,632
I know you love each other
and want to get married . . .
515
01:02:52,960 --> 01:02:56,919
but believe me
that would be disastrous.
516
01:02:57,760 --> 01:02:59,512
Your're asking me
to break up?
517
01:02:59,800 --> 01:03:03,998
Of course not.
He just needs to be on his own .
518
01:03:04,320 --> 01:03:06,675
For a few months,
a year, perhaps.
519
01:03:06,920 --> 01:03:09,195
A year you also need .
520
01:03:14,080 --> 01:03:16,275
How do you know
what I need?
521
01:03:16,840 --> 01:03:20,276
You're young, beautiful,
strong . . .
522
01:03:20,760 --> 01:03:27,029
You've got talent and lots
of ambition . You're different.
523
01:03:27,360 --> 01:03:30,238
Your feet are planted on the
ground . You can make it.
524
01:03:31,160 --> 01:03:36,154
Isn't it pity to waste it all
in pursuit of a fantasy?
525
01:03:37,000 --> 01:03:38,479
You've never done it?
526
01:03:46,960 --> 01:03:48,313
Let me help you .
527
01:03:49,600 --> 01:03:53,434
I know it's hard
but it's the only way.
528
01:03:54,800 --> 01:03:58,588
Go away for a while,
continue your studies in Paris.
529
01:03:59,160 --> 01:04:02,391
I will provide you with a
very comfortable life.
530
01:04:02,760 --> 01:04:08,471
So you can devote yourself to
your art without distractions.
531
01:04:08,840 --> 01:04:11,991
I will introduce you to powerful
people who will help you .
532
01:04:12,280 --> 01:04:15,556
You will get ahead . You will
acquire everything you need . . .
533
01:04:15,800 --> 01:04:18,439
so you can really help Aris.
534
01:04:20,160 --> 01:04:21,718
You understand
what I'm saying .
535
01:04:24,840 --> 01:04:26,159
I think I do.
536
01:04:30,080 --> 01:04:35,552
As for your mother, she can
go to one of the best clinics.
537
01:04:35,840 --> 01:04:37,558
I'll take care of it personally.
538
01:04:39,800 --> 01:04:43,236
She'll have a very comfortable
life, I promise you .
539
01:04:44,720 --> 01:04:45,755
And then?
540
01:04:50,920 --> 01:04:56,916
Then if all goes well, Aris
will have completed his therapy. . .
541
01:04:57,280 --> 01:04:58,838
You'll have reached your goals.
542
01:04:59,160 --> 01:05:02,118
You can make
a new start together.
543
01:05:08,800 --> 01:05:12,031
My future with Aris is something
I'll decide with him.
544
01:05:12,480 --> 01:05:16,234
If only Aris was capable of
making his own decisions. . .
545
01:05:19,920 --> 01:05:21,114
Alexandra, I'm afraid !
546
01:05:24,360 --> 01:05:25,554
I'm his mother!
547
01:05:27,920 --> 01:05:29,353
I love Aris!
548
01:05:29,720 --> 01:05:30,948
I know.
549
01:05:31,800 --> 01:05:35,110
And I want this love to survive.
550
01:05:36,720 --> 01:05:39,917
I hope you make the right
decision for the two of you .
551
01:05:42,680 --> 01:05:45,877
You can be certain of that.
Anything else?
552
01:05:48,440 --> 01:05:50,556
o. I have to go.
553
01:05:52,760 --> 01:05:57,038
Give me a call .
As soon as possible.
554
01:05:58,600 --> 01:05:59,589
Good bye.
555
01:06:05,640 --> 01:06:06,709
A pleasure. . .
556
01:06:17,800 --> 01:06:19,199
AT ''THE OCEAN''
557
01:06:19,560 --> 01:06:22,233
-I said to go somewhere quiet.
-This is very quiet. You'll see.
558
01:06:47,360 --> 01:06:49,715
I am going to the john .
I'll be right back.
559
01:07:24,760 --> 01:07:26,239
Everything OK?
560
01:07:31,200 --> 01:07:34,078
I found the magazine
you were looking for.
561
01:07:35,840 --> 01:07:37,159
What magazine?
562
01:07:38,920 --> 01:07:42,356
The one with the photo
of your house at Sounio.
563
01:07:44,080 --> 01:07:46,719
Oh ! Where did you find it?
564
01:07:48,400 --> 01:07:50,356
The school library.
565
01:08:01,160 --> 01:08:02,479
''A Greek Tragedy''
566
01:08:14,160 --> 01:08:17,709
Enough with tragedies. Now I'm
starting a new life with you .
567
01:08:21,080 --> 01:08:22,559
To our new life.
568
01:08:32,840 --> 01:08:34,831
''When I drink I become
a different person . ''
569
01:08:36,960 --> 01:08:39,155
That's what you said to me.
Remember?
570
01:08:48,000 --> 01:08:51,515
To that different person then,
who adores you .
571
01:08:56,520 --> 01:09:01,833
-What are we celebrating?
-Joy! This is Alexandra .
572
01:09:03,640 --> 01:09:06,950
Yesterday you stood me up !
All afternoon .
573
01:09:07,200 --> 01:09:10,192
ever make a date with Aris.
He'll never turn up.
574
01:09:10,640 --> 01:09:13,154
But then again
that's his charm. o?
575
01:09:13,600 --> 01:09:15,431
Joy and I
grew up together.
576
01:09:16,360 --> 01:09:18,590
You can imagine
how hellish that was!
577
01:09:23,040 --> 01:09:24,598
I love your hair!
578
01:09:25,920 --> 01:09:27,478
I'm going to the toilet.
579
01:09:29,120 --> 01:09:30,314
Coming?
580
01:09:38,800 --> 01:09:39,994
What were we saying?
581
01:09:41,800 --> 01:09:43,153
Nothing . It's not important.
582
01:09:47,040 --> 01:09:49,759
That looks fantastic!
I'll go wash up.
583
01:09:56,080 --> 01:09:58,833
-What did I do?
-You know damn well .
584
01:10:01,160 --> 01:10:04,436
-But I didn't do anything .
-Please. Keep out of it.
585
01:10:07,080 --> 01:10:12,108
-OK so kill me !
-Your nose is bleeding .
586
01:10:27,360 --> 01:10:30,796
FOR A BETTER FUTURE
587
01:10:57,880 --> 01:11:00,348
Where are you going?
You're leaving?
588
01:11:03,960 --> 01:11:05,678
You ! You again !
589
01:11:06,480 --> 01:11:09,040
-Me what?
-This is all your doing .
590
01:11:09,680 --> 01:11:12,638
-What have I done this time?
-You want to be in control .
591
01:11:12,960 --> 01:11:15,155
-Nonsense.
-What did you tell her?
592
01:11:15,560 --> 01:11:17,915
-Let go of my arm. How dare you?
-Out with it!
593
01:11:19,040 --> 01:11:23,113
I helped a situation that
was already out of control .
594
01:11:23,520 --> 01:11:26,478
Let me be the judge of
that. It's my life.
595
01:11:27,360 --> 01:11:31,512
You see your life
next to this girl?
596
01:11:32,680 --> 01:11:37,151
Will you, Aris Kalligas,
live a married life?
597
01:11:37,880 --> 01:11:39,598
You wouldn't last a month .
598
01:11:39,960 --> 01:11:46,274
It looks wonderful because
you know it can never happen .
599
01:11:46,760 --> 01:11:47,510
Shut up !
600
01:11:47,800 --> 01:11:51,156
Any possibility of the contrary
would kill off all your desire.
601
01:11:51,440 --> 01:11:52,077
Shut up !
602
01:11:52,360 --> 01:11:55,670
You're already bored
and you're acting spasmodically.
603
01:11:57,440 --> 01:11:59,954
You're always telling me
what I am and what I feel .
604
01:12:00,200 --> 01:12:01,519
What do you know about me?
605
01:12:02,320 --> 01:12:06,916
And you think you know? You
think you'll find out this way?
606
01:12:07,160 --> 01:12:11,551
Taking a dead end to destruction?
You're hurting me !
607
01:12:12,040 --> 01:12:13,439
Where is she going? Tell me !
608
01:12:13,800 --> 01:12:15,518
We are not like other people.
609
01:12:15,760 --> 01:12:19,389
-We're different and you know it.
-Bullshit! Where is she going?
610
01:12:19,840 --> 01:12:22,229
You want to destroy her too?
611
01:12:23,280 --> 01:12:27,273
Come on Aris, give her a chance.
Let her live.
612
01:12:29,600 --> 01:12:31,113
Where is she going?
613
01:12:31,760 --> 01:12:33,955
Paris. There, now, run .
614
01:12:34,320 --> 01:12:37,118
The Air France afternoon flight.
615
01:13:02,960 --> 01:13:05,554
Good morning .
Your tick et please. Luggage?
616
01:14:34,000 --> 01:14:37,629
PART THREE
617
01:14:48,640 --> 01:14:50,517
You startled me !
618
01:14:55,560 --> 01:14:57,596
What's the matter, Christos?
Have you been drinking?
619
01:14:57,880 --> 01:15:00,952
-I'm sorry.
-For whom? Yourself?
620
01:15:01,160 --> 01:15:03,390
Both of us. Game over.
621
01:15:04,960 --> 01:15:06,518
Oh God, what a scene !
622
01:15:07,160 --> 01:15:08,434
And we lost.
623
01:15:11,560 --> 01:15:13,790
Stop laughing .
Don't you get it?
624
01:15:14,560 --> 01:15:19,953
Sure. You're drunk and
getting melodramatic again .
625
01:15:23,000 --> 01:15:26,470
And, as usual,
you blame me.
626
01:15:28,840 --> 01:15:33,516
Don't talk to me
about lost lives.
627
01:15:34,600 --> 01:15:41,392
I gave you everything !
What did you do?
628
01:15:42,840 --> 01:15:44,512
I couldn't do anything .
629
01:15:44,760 --> 01:15:46,876
You could, but you didn't want to.
630
01:15:48,760 --> 01:15:53,754
You lived a life
with no responsibility.
631
01:15:55,000 --> 01:15:59,437
You had everything
you wanted .
632
01:16:00,360 --> 01:16:07,789
A huge fortune. An easy life.
Your garden . Me.
633
01:16:09,680 --> 01:16:11,352
It was all a lie.
634
01:16:11,720 --> 01:16:18,990
Yes but in this lie
you lived the way you wanted .
635
01:16:21,480 --> 01:16:28,477
You'd rather have a truth that
would destroy us in seconds?
636
01:16:28,800 --> 01:16:31,394
What would we do? Get married?
637
01:16:32,880 --> 01:16:36,350
Announce that Aris is your son?
638
01:16:42,800 --> 01:16:48,750
It was a mutual decision .
And you got the best part.
639
01:16:50,840 --> 01:16:52,592
I was deprived of my son .
640
01:16:52,920 --> 01:16:54,273
So was I.
641
01:16:59,040 --> 01:17:03,909
No family is ideal .
642
01:17:13,280 --> 01:17:22,951
I loved you more than any other
man and you know it.
643
01:17:26,840 --> 01:17:32,870
But now, please. . . stop.
644
01:17:38,520 --> 01:17:43,640
You can't love anyone for real .
645
01:17:45,120 --> 01:17:47,111
For real?
646
01:17:48,960 --> 01:17:50,518
either can you .
647
01:18:00,000 --> 01:18:01,149
I'm leaving .
648
01:18:03,440 --> 01:18:07,115
Is that a threat? Go then .
649
01:18:07,760 --> 01:18:09,193
Who is stopping you?
650
01:18:12,320 --> 01:18:17,633
No one ever stopped you . You're
going where, to do what?
651
01:18:18,360 --> 01:18:20,396
Who's waiting for you
out there?
652
01:20:42,880 --> 01:20:44,154
I'm to blame.
653
01:20:56,200 --> 01:20:58,111
There is something
you should know.
654
01:21:05,520 --> 01:21:07,238
Christos was your father.
655
01:21:11,720 --> 01:21:12,914
What are you saying?
656
01:21:15,120 --> 01:21:19,432
He was the son of my nanny,
three years younger than I.
657
01:21:23,920 --> 01:21:26,480
We grew up together.
658
01:21:29,160 --> 01:21:30,718
And fell in love.
659
01:21:33,600 --> 01:21:35,716
We were just kids.
660
01:21:40,640 --> 01:21:42,278
He was so handsome.
661
01:21:45,560 --> 01:21:47,915
When I got pregnant
everything changed .
662
01:21:48,480 --> 01:21:52,473
I decided to k eep the baby
and start my own life. . .
663
01:21:52,800 --> 01:21:54,313
. . .away from my father.
664
01:21:57,680 --> 01:22:04,313
I was 20, and Christos
under age.
665
01:22:05,640 --> 01:22:10,350
And of course he was always
the deaf son of a servant.
666
01:22:10,960 --> 01:22:14,077
I foolishly married someone else. . .
667
01:22:15,080 --> 01:22:21,474
thinking I could simply divorce
afterwards lik e everyone else.
668
01:22:25,000 --> 01:22:30,279
I was so wrong . That man
was my nemesis.
669
01:22:31,880 --> 01:22:35,395
You should be happ y
he wasn't your real father.
670
01:22:44,120 --> 01:22:45,792
Why did you never tell me?
671
01:22:47,960 --> 01:22:51,111
Because we got used to this lie.
672
01:22:53,840 --> 01:22:54,829
Now what?
673
01:22:56,400 --> 01:22:58,595
He loved you so much .
674
01:23:00,160 --> 01:23:02,037
What do you expect me
to do now?
675
01:23:08,320 --> 01:23:09,469
I don't know. . .
676
01:23:15,600 --> 01:23:17,352
What kind
of person are you?
677
01:23:27,760 --> 01:23:30,354
So then that was the truth?
678
01:23:31,680 --> 01:23:33,159
The truth, Sylvia?
679
01:23:35,920 --> 01:23:38,559
The truth is I'll miss him terribly.
680
01:23:41,320 --> 01:23:42,833
IN DEEP WATER
681
01:23:43,120 --> 01:23:47,272
-What time will you be back?
-Not too late.
682
01:23:53,720 --> 01:23:55,472
You have a family?
683
01:23:56,880 --> 01:23:59,997
Everybody does
Ms Martinocosta .
684
01:24:01,080 --> 01:24:04,311
It's true. I have some cousins
I never see.
685
01:24:06,560 --> 01:24:11,429
The rest are dead .
Everybody dies on me.
686
01:24:16,120 --> 01:24:17,633
Not too tight.
687
01:24:20,000 --> 01:24:22,594
How do I look? Truly?
688
01:24:22,920 --> 01:24:25,150
Very beautiful . As always.
689
01:24:28,680 --> 01:24:31,797
What's he doing?
He should be here.
690
01:24:37,440 --> 01:24:40,671
-Will you still need me?
-o. You may go.
691
01:24:41,000 --> 01:24:44,788
Aris will be here any minute.
Have fun !
692
01:26:53,920 --> 01:26:55,399
Enough for today.
693
01:26:58,320 --> 01:27:06,830
Sylvia, why do you stay here?
With me?
694
01:27:08,800 --> 01:27:13,237
It's a very good job !
With an excellent salary, too !
695
01:28:41,600 --> 01:28:43,830
Help me take it off!
696
01:28:48,840 --> 01:28:50,159
Please.
697
01:28:52,680 --> 01:28:53,635
I can't!
698
01:28:56,920 --> 01:28:57,909
I can't!
699
01:28:59,880 --> 01:29:02,997
Where were you?
Why weren't you here?
700
01:29:03,280 --> 01:29:04,110
I'm sorry.
701
01:29:09,920 --> 01:29:14,152
-Baby put that down .
-Leave me alone !
702
01:29:19,400 --> 01:29:20,628
Calm down .
703
01:29:32,160 --> 01:29:33,673
Let me go !
704
01:30:17,760 --> 01:30:19,079
What are you doing?
705
01:30:25,120 --> 01:30:26,712
Don't go !
706
01:30:32,960 --> 01:30:36,748
A FIRST ENDING
707
01:30:45,960 --> 01:30:48,349
The nights have started
growing longer.
708
01:30:52,280 --> 01:30:59,391
Which season do you prefer,
winter or summer?
709
01:31:02,440 --> 01:31:05,113
In this city
it's the summers that count.
710
01:31:17,280 --> 01:31:21,637
My darling Christos,
so sentimental .
711
01:31:22,800 --> 01:31:24,916
He never threw away
a single thing .
712
01:31:25,160 --> 01:31:28,391
I wok e up in the middle of
the night when I heard shouting .
713
01:31:28,760 --> 01:31:32,230
I saw you fighting at the
edge of the staircase.
714
01:31:36,320 --> 01:31:37,196
Yes.
715
01:31:41,520 --> 01:31:46,640
I'd been trying to get a divorce
a long time. He k ept refusing .
716
01:31:49,160 --> 01:31:54,712
That day without my knowing it. . .
he had seen us with Christos.
717
01:31:56,120 --> 01:32:00,398
When I got back that night
he was drunk in the bedroom.
718
01:32:01,200 --> 01:32:03,919
He'd tied up Christos nak ed on
the bed and was torturing him. . .
719
01:32:04,200 --> 01:32:05,599
humiliating him.
720
01:32:08,360 --> 01:32:10,920
As soon as he saw me,
he attack ed me.
721
01:32:12,560 --> 01:32:19,193
He hit me and threatened to
say everything to the press.
722
01:32:19,560 --> 01:32:20,879
I didn't care any more.
723
01:32:22,160 --> 01:32:24,754
I got away from him
and started to run . . .
724
01:32:25,080 --> 01:32:26,957
He caught me at the staircase.
725
01:32:27,480 --> 01:32:29,038
I got between you .
726
01:32:31,520 --> 01:32:35,308
You tried to stop him.
You pleaded with him.
727
01:32:35,800 --> 01:32:38,519
He hit you too.
It drove me mad .
728
01:32:38,800 --> 01:32:41,075
He grabbed you by the neck
and tried to strangle you .
729
01:32:41,360 --> 01:32:43,555
He would have if you hadn't. . .
730
01:32:43,880 --> 01:32:45,632
I pushed him
with all my might.
731
01:32:45,920 --> 01:32:50,436
My necklace brok e in his hands.
He took you with him as he fell .
732
01:32:53,920 --> 01:32:59,278
-I killed him.
-No, Aris. You saved me.
733
01:33:05,360 --> 01:33:07,430
Aris! Aris!
734
01:33:20,680 --> 01:33:23,956
-Why did you tak e off lik e that?
-I'm sorry.
735
01:33:32,200 --> 01:33:36,830
-This is a family meeting .
-But I'm family too.
736
01:33:38,520 --> 01:33:39,555
Indeed .
737
01:33:41,680 --> 01:33:42,908
Go on . . .
738
01:33:48,640 --> 01:33:50,278
He died instantly.
739
01:33:53,320 --> 01:33:56,198
You just suffered
a minor concussion .
740
01:33:57,920 --> 01:34:00,514
Fortunately
our doctor was in Hydra .
741
01:34:01,920 --> 01:34:05,230
The same night he took you
to Switzerland .
742
01:34:05,680 --> 01:34:07,238
You spent some time in bed .
743
01:34:07,520 --> 01:34:11,513
When recovered thank God,
you remembered nothing .
744
01:34:14,200 --> 01:34:18,239
I sent you to boarding school
in England and left.
745
01:34:19,040 --> 01:34:24,478
I couldn't face the reporters.
Father took care of everything .
746
01:34:27,080 --> 01:34:29,435
-I was away for years.
-And Christos?
747
01:34:32,040 --> 01:34:33,473
He waited for me.
748
01:34:35,680 --> 01:34:39,229
I returned when my father died
and we took up residence here.
749
01:34:39,640 --> 01:34:45,670
You know the rest. Our
life was a well k ept secret.
750
01:34:46,280 --> 01:34:51,149
-I knew. Dad had told me.
-Knew what?
751
01:34:53,800 --> 01:35:00,319
That they were brother and sister.
The maid's son and your mom.
752
01:35:03,680 --> 01:35:04,795
What?
753
01:35:05,880 --> 01:35:11,000
The gardener who killed himself
was the illegitimate son . . .
754
01:35:11,320 --> 01:35:16,952
of your grandfather and the maid .
Dad often spok e about it.
755
01:35:17,880 --> 01:35:18,949
Mom?
756
01:35:23,760 --> 01:35:27,992
Yes. We were
half brother and sister.
757
01:35:29,560 --> 01:35:31,039
What are you talking about?
758
01:35:32,160 --> 01:35:35,277
It made our relationship stronger.
759
01:35:36,360 --> 01:35:41,798
And a reason to k eep it secret.
You know what people are lik e. . .
760
01:35:43,200 --> 01:35:44,838
What kind of a life was that?
761
01:35:51,040 --> 01:35:53,315
Anything else I should know?
762
01:35:57,560 --> 01:35:58,436
No.
763
01:36:01,920 --> 01:36:05,799
-Let's go, my love.
-Please. I'm dead beat.
764
01:36:08,920 --> 01:36:10,069
Where are you going?
765
01:36:11,880 --> 01:36:15,793
Far away from here.
Home. Good bye, mother.
766
01:36:25,560 --> 01:36:30,315
-Aris, you know I love you .
-Yes. But so do I.
767
01:36:49,840 --> 01:36:56,029
It's dawning .
You should get some sleep.
768
01:37:06,680 --> 01:37:08,830
So much for the truth !
769
01:37:55,560 --> 01:37:59,473
NIKOS DELLIS
in the new TV series SACRIFICES
770
01:38:10,640 --> 01:38:15,156
Mrs Kalliga is donating
her house to charity. . .
771
01:38:15,760 --> 01:38:20,390
and leaving Athens for ever with
a ball to honor the unveiling . . .
772
01:38:20,760 --> 01:38:24,833
of the new Akropolis.
How's that?
773
01:38:29,160 --> 01:38:30,309
Hold me.
774
01:38:35,800 --> 01:38:37,711
You'll come with me, won't you?
775
01:38:42,520 --> 01:38:44,033
How strange !
776
01:38:45,080 --> 01:38:48,277
I'm leaving this place and
I feel practically nothing .
777
01:38:49,080 --> 01:38:51,514
I might even say I'm happy.
778
01:39:04,280 --> 01:39:11,595
Aris, it's been so long .
I was afraid you wouldn't come.
779
01:39:15,840 --> 01:39:18,638
-What time is the show?
-Right now.
780
01:39:19,080 --> 01:39:20,229
Thank you .
781
01:39:23,560 --> 01:39:26,358
-You look well .
-So do you .
782
01:39:30,920 --> 01:39:33,514
-Happy?
-Should I be?
783
01:39:33,760 --> 01:39:37,150
-Of course. You deserve it.
-For what reason?
784
01:39:37,480 --> 01:39:41,359
For many. Primarily
because you're my son .
785
01:40:02,160 --> 01:40:05,709
ALEXANDRA'S SECOND
AD LAST VISIT AT KALLIGA'S
786
01:40:12,520 --> 01:40:16,399
Alexandra, I am glad
you could make it.
787
01:40:16,720 --> 01:40:17,994
Thank you for inviting me.
788
01:40:18,360 --> 01:40:22,672
I always keep my promises.
You're the talk of Paris!
789
01:40:23,680 --> 01:40:26,114
Of course,
I knew it all along .
790
01:40:27,120 --> 01:40:29,350
You seem to know things
about people. . .
791
01:40:29,680 --> 01:40:31,796
they don't know
about themselves.
792
01:40:32,800 --> 01:40:37,669
Joy, let me introduce you to an
old friend of Aris, Alexandra .
793
01:40:39,520 --> 01:40:41,909
We've met. A long time ago.
794
01:40:44,160 --> 01:40:46,549
-You've changed your hair, right?
-Yes.
795
01:40:46,960 --> 01:40:51,397
It's nice ! You've seen Aris?
796
01:40:52,560 --> 01:40:58,749
-Not yet.
-You must. Where is he though?
797
01:41:33,200 --> 01:41:35,589
Aris! It's Alexandra !
798
01:41:40,920 --> 01:41:42,194
I'll be right back.
799
01:41:50,000 --> 01:41:52,719
-When did you get back?
-Yesterday.
800
01:41:54,440 --> 01:41:55,429
You're staying?
801
01:41:55,680 --> 01:41:58,478
I am leaving tomorrow.
I came to see my mother.
802
01:41:59,480 --> 01:42:02,870
-How is she?
-She's much better.
803
01:42:03,720 --> 01:42:08,589
I am glad . Nikos?
I know. He's become an actor.
804
01:42:09,760 --> 01:42:12,479
He's starting in a serial .
He's fine.
805
01:42:15,720 --> 01:42:18,871
-You've changed a lot.
-I know.
806
01:42:20,920 --> 01:42:24,549
-Are you happy?
-Are you?
807
01:42:26,640 --> 01:42:30,553
-What do you think?
-You look well .
808
01:42:34,920 --> 01:42:36,239
Why did you go?
809
01:42:42,640 --> 01:42:44,073
I think you know why.
810
01:42:45,560 --> 01:42:47,790
You could have
spok en to me first.
811
01:42:50,280 --> 01:42:51,759
I tried to. Remember?
812
01:42:54,640 --> 01:42:58,758
At any rate you got on very well
with my mother.
813
01:43:03,360 --> 01:43:06,477
All I needed was a little time
but you ran away.
814
01:43:08,480 --> 01:43:09,754
So did you !
815
01:43:10,560 --> 01:43:13,597
Alexandra,
you've met Francois?
816
01:43:13,920 --> 01:43:16,559
I didn't expect to
meet you in this lifetime.
817
01:43:18,920 --> 01:43:22,037
Thanks a lot Mom. I will never
forget this evening .
818
01:43:22,840 --> 01:43:25,149
Isn't that the point
to any party?
819
01:43:25,440 --> 01:43:27,954
I thought you'd decided
to have a real life.
820
01:43:28,280 --> 01:43:32,910
That's what I'm doing darling and
I assure you it's no easy matter.
821
01:43:34,360 --> 01:43:35,554
I am going to find Joy.
822
01:44:12,320 --> 01:44:14,436
Marvellous! Like a fairy tale !
823
01:44:22,080 --> 01:44:23,593
Don't you want to go home?
824
01:44:24,000 --> 01:44:27,310
No, I want to see the show.
It will be one of a kind .
825
01:44:27,680 --> 01:44:29,511
-What's wrong?
-Nothing .
826
01:44:31,720 --> 01:44:33,517
Joy, where are you? Come on !
827
01:44:34,040 --> 01:44:35,109
I'm going .
828
01:44:42,640 --> 01:44:43,834
I love you .
829
01:44:45,080 --> 01:44:46,308
I'll see you later.
830
01:44:56,800 --> 01:44:57,949
Where are you going?
831
01:44:59,600 --> 01:45:00,749
I've got to go.
832
01:45:01,320 --> 01:45:02,355
Again?
833
01:45:05,720 --> 01:45:08,632
-Why did you come?
-I wanted to see you .
834
01:45:09,600 --> 01:45:10,635
And?
835
01:45:12,200 --> 01:45:14,475
-I shouldn't have.
-Please stay.
836
01:45:16,880 --> 01:45:18,632
Tell me nothing has changed .
837
01:45:22,520 --> 01:45:24,317
Everything's changed .
Can't you see that?
838
01:45:24,880 --> 01:45:26,791
Tell me you still love me.
839
01:45:28,920 --> 01:45:30,512
I still love you .
840
01:45:46,000 --> 01:45:47,433
Take me with you .
841
01:45:50,840 --> 01:45:51,989
Where?
842
01:45:53,320 --> 01:45:55,117
Somewhere we don't know.
843
01:45:58,720 --> 01:46:00,711
Is there such a place?
844
01:46:13,440 --> 01:46:14,668
One more chance.
845
01:46:56,320 --> 01:46:58,231
It's always beautiful here.
846
01:47:00,520 --> 01:47:03,557
-Will you forgive me?
-Will you?
847
01:47:04,440 --> 01:47:05,714
Of course.
848
01:47:08,200 --> 01:47:10,430
-Come with me.
-Where?
849
01:47:13,160 --> 01:47:14,070
Come.
850
01:48:09,720 --> 01:48:12,439
We don't need to do
anything any more.
851
01:48:12,880 --> 01:48:14,598
Just swim.
852
01:48:25,480 --> 01:48:29,314
for Herbert
1 958 - 1 984
62445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.