All language subtitles for Alithini zoi (2004) Greek movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,600 --> 00:00:35,956 Aris, Aris! ! ! 2 00:00:41,120 --> 00:00:43,554 I hope you're not having one of your fits! 3 00:00:43,920 --> 00:00:47,708 -No. I think I'm lost. -How so? 4 00:00:48,520 --> 00:00:51,353 I don't know where to turn off for the airport. 5 00:00:51,840 --> 00:00:56,072 Let's go back to the party. We'll get the next flight. 6 00:00:56,360 --> 00:00:58,112 I want to get out of here now. 7 00:00:58,840 --> 00:01:02,594 You' re mad and I love it. Here. . . 8 00:01:07,480 --> 00:01:08,833 Turn here. 9 00:01:09,200 --> 00:01:10,110 Think so? 10 00:01:10,520 --> 00:01:13,273 In this city, you always have to turn somewhere. 11 00:01:18,640 --> 00:01:22,553 -I adore you . -Me too. You'd be lost without me. 12 00:01:30,560 --> 00:01:34,758 -Fuck! now we'll never make it. -That's what you think. 13 00:01:47,680 --> 00:01:50,194 -Hand me the coke. -What for? 14 00:01:50,480 --> 00:01:54,234 -Hand it over. -What's your problem? Here ! 15 00:01:56,720 --> 00:02:01,396 What are you doing? Aris stop ! That's all we've got! 16 00:02:05,760 --> 00:02:08,115 Stop, Aris, stop ! 17 00:02:08,480 --> 00:02:12,268 Aris stop, I'm telling you . . . 18 00:02:17,800 --> 00:02:23,670 REAL LIFE 19 00:03:31,920 --> 00:03:35,310 It really is the deepest pool in Europe ! 20 00:03:36,360 --> 00:03:38,635 Did you locate the problem? 21 00:03:38,960 --> 00:03:41,315 The water circulation vent is probably out. 22 00:03:41,720 --> 00:03:43,472 We'll need special equipment. 23 00:03:43,800 --> 00:03:48,237 We don't know what's inside. It's old and probably rotten . 24 00:03:48,920 --> 00:03:51,309 When was it made? In the 50s or 60s? 25 00:03:51,720 --> 00:03:53,392 I'll let you know within the week. 26 00:04:00,880 --> 00:04:06,273 A NEW BEGINNING IS ALWAYS A GOOD BEGINNING 27 00:04:34,200 --> 00:04:39,354 Yes, I am a recluse, not 'cause I hate people but. . . 28 00:04:39,760 --> 00:04:42,513 'cause I love them desperately. 29 00:04:42,920 --> 00:04:45,912 I chose an intense, deep, revolutionary life. . . 30 00:04:46,320 --> 00:04:49,915 but with lightness and humour. A life where, as in art. . . 31 00:04:50,480 --> 00:04:54,996 the incursion of the wonderful, the pervasive atmosphere. . . 32 00:04:55,440 --> 00:04:58,796 the triumph of the lie over truth would be. . . 33 00:04:59,120 --> 00:05:00,838 . . . its very meaning ! 34 00:05:05,680 --> 00:05:10,470 We 've been over this before. Shall we go back to the facts? 35 00:05:11,040 --> 00:05:12,632 The facts, Sylvia? 36 00:05:14,320 --> 00:05:18,029 You know the facts. You can write them yourself. 37 00:05:21,360 --> 00:05:25,672 You returned to your house at Sounio for one night. 38 00:05:26,320 --> 00:05:29,835 Yes, to that damned house. 39 00:05:31,320 --> 00:05:36,110 Father was giving a party right here, in this garden . 40 00:05:37,920 --> 00:05:42,675 As usual at the last moment he changed his mind and didn't come. 41 00:05:43,680 --> 00:05:47,798 -Your husband? -Who else? 42 00:05:52,200 --> 00:05:55,476 -Those days were a nightmare. -Why? 43 00:05:56,360 --> 00:06:00,239 I never knew. He was heading in a direction of his own . 44 00:06:00,640 --> 00:06:04,713 One that was to lead him to his final fall . Literally. 45 00:06:07,280 --> 00:06:09,635 When I returned late at night. . . 46 00:06:10,440 --> 00:06:12,396 I found him lying dead, as we all know. . . 47 00:06:12,680 --> 00:06:14,193 at the foot of the staircase. 48 00:06:15,280 --> 00:06:16,315 That's all . 49 00:06:17,560 --> 00:06:21,473 Let's drop this story. Whom could it interest? 50 00:06:23,360 --> 00:06:24,588 Me. 51 00:06:28,280 --> 00:06:30,669 -Aris! -Yes, Mom. 52 00:06:38,280 --> 00:06:40,748 Were we expecting you today? Sylvia ! 53 00:06:54,560 --> 00:06:58,075 Come ! Sit! We're through . 54 00:06:58,520 --> 00:07:01,114 This biography is turning into a horror story. 55 00:07:02,040 --> 00:07:03,268 Welcome back, Aris. 56 00:07:05,040 --> 00:07:08,555 So, where was I that night? 57 00:07:08,960 --> 00:07:14,671 The official story was that you stayed in Hydra . Remember? 58 00:07:15,600 --> 00:07:20,196 How could a five year old remember a night in Hydra? 59 00:07:20,320 --> 00:07:22,151 I remember nothing of those years. 60 00:07:22,480 --> 00:07:23,879 You're lucky. 61 00:07:24,160 --> 00:07:25,991 ever forget that! 62 00:07:28,000 --> 00:07:31,595 So you were in there quite a while this time, no? 63 00:07:31,920 --> 00:07:33,717 -Six months. -Six months! 64 00:07:34,720 --> 00:07:37,109 -Some water! -Must have been some detox! 65 00:07:38,080 --> 00:07:39,752 I had time to think. 66 00:07:43,160 --> 00:07:44,559 What did you think about? 67 00:07:45,600 --> 00:07:48,273 About myself, you . . . 68 00:07:49,400 --> 00:07:51,709 about all the things I can't remember. 69 00:07:54,680 --> 00:07:56,511 Like the house at Sounio. 70 00:07:57,720 --> 00:08:03,113 The best thing that happened to that house was the '81 'quake ! 71 00:08:03,480 --> 00:08:04,993 -Is that when you sold it? -Yes! 72 00:08:05,400 --> 00:08:07,834 And then they built a hotel, right? 73 00:08:09,640 --> 00:08:12,871 Christos, come ! Look who's here ! 74 00:08:22,440 --> 00:08:24,192 -Are you well? -Fine. 75 00:08:25,120 --> 00:08:27,315 -Where have you been? -ever mind . . . 76 00:08:29,640 --> 00:08:33,679 -I missed you . -So did I. 77 00:08:35,200 --> 00:08:37,919 I see you haven't forgotten sign language ! 78 00:08:38,400 --> 00:08:41,278 And you, I see always true to tradition . 79 00:08:41,640 --> 00:08:42,675 Religiously. 80 00:08:45,000 --> 00:08:48,151 Isn't medical science wonderful ! 81 00:08:48,560 --> 00:08:51,916 Keeping us always so zesty and alive. 82 00:08:52,320 --> 00:08:54,038 Yes, alive ! 83 00:08:56,920 --> 00:09:02,517 I'm so glad you're back. To your return ! 84 00:09:05,400 --> 00:09:06,833 And you? How are you? 85 00:09:12,120 --> 00:09:15,749 Always trying to find time for myself but nobody lets me. 86 00:09:16,280 --> 00:09:19,272 Sylvia torments me with this biography. 87 00:09:19,600 --> 00:09:22,433 Had I known, I'd have written it myself. 88 00:09:24,120 --> 00:09:27,157 Then again, it's the house which is getting old . . . 89 00:09:27,560 --> 00:09:29,949 The eternal business with the pool . . . 90 00:09:33,600 --> 00:09:38,549 This city that intoxicates you, even from a distance. 91 00:09:39,440 --> 00:09:43,797 Whose triviality has a sensual grandeur. 92 00:09:45,200 --> 00:09:49,273 All these things which never let you lead a real life ! 93 00:09:49,920 --> 00:09:52,480 Sylvia? Did you jot that down? 94 00:09:54,880 --> 00:09:56,472 Doing anything tonight? 95 00:10:08,040 --> 00:10:10,156 SOUNIO 96 00:10:27,960 --> 00:10:29,712 Street's closed, turn right. 97 00:10:30,000 --> 00:10:32,992 -How can I get to Sounio? -o idea . Move on and turn . 98 00:10:45,720 --> 00:10:49,474 A THROW OF THE DICE CAN NEVER CALL OFF CHANCE 99 00:11:03,480 --> 00:11:05,357 Leave me alone ! Get lost! 100 00:11:08,320 --> 00:11:10,390 Please, listen to me ! 101 00:11:49,040 --> 00:11:52,430 Sweetie, that doesn't look like no bottom of the sea . 102 00:11:52,800 --> 00:11:55,155 Plus, people are supposed to be looking at our clothes. . . 103 00:11:55,480 --> 00:11:56,629 not the octopuses. 104 00:11:56,920 --> 00:11:59,593 -They are not octopuses. -Whatever. 105 00:12:00,080 --> 00:12:03,152 Come again tomorrow and we'll see what we can do. 106 00:12:03,640 --> 00:12:04,789 Bye, sweetie. 107 00:13:24,680 --> 00:13:28,468 -Are you OK? -Yes, fine. 108 00:13:28,960 --> 00:13:30,234 You're bleeding . 109 00:13:33,680 --> 00:13:37,229 It's nothing . What's your name? 110 00:13:40,560 --> 00:13:41,754 Alexandra . 111 00:13:42,920 --> 00:13:44,035 Aris. 112 00:13:49,800 --> 00:13:51,597 Stay with me for a while. 113 00:13:52,880 --> 00:13:54,279 If you want to. . . 114 00:13:57,720 --> 00:14:00,871 -It's that young man . -Aris' friend . 115 00:14:01,400 --> 00:14:03,834 -I'll have him sent away. -Don't you dare ! 116 00:14:05,640 --> 00:14:07,790 Aris will be so happy to see him. 117 00:14:08,600 --> 00:14:10,352 -I'm not sure. -Why? 118 00:14:11,720 --> 00:14:14,029 He needs to have some fun . 119 00:14:16,080 --> 00:14:17,718 He's so sweet. 120 00:14:19,200 --> 00:14:22,112 But why should he be so accident prone? 121 00:15:08,680 --> 00:15:10,193 I thought you were inside. 122 00:15:13,720 --> 00:15:16,280 I haven't been here in years. 123 00:15:17,280 --> 00:15:19,350 Since you were a kid . 124 00:15:24,000 --> 00:15:25,672 -How is it? -What? 125 00:15:26,080 --> 00:15:26,990 That. 126 00:15:28,120 --> 00:15:31,510 -Better. It was nothing . -Let me see. 127 00:15:53,840 --> 00:15:57,549 You don't need this. I'll change it. 128 00:15:58,280 --> 00:16:02,159 What was the house in Sounio like? 129 00:16:04,640 --> 00:16:06,471 What do you mean? 130 00:16:07,120 --> 00:16:10,829 -It was white inside, right? -Yes. 131 00:16:17,320 --> 00:16:18,639 Why do you ask? 132 00:16:19,320 --> 00:16:25,156 -I'm trying to remember. -You were very young . 133 00:16:27,760 --> 00:16:32,151 My Dad? Was he as horrible as they say he was? 134 00:16:38,840 --> 00:16:41,877 -I didn't know him well . -Did he love me? 135 00:16:44,320 --> 00:16:47,596 Is there a father who doesn't love his child? 136 00:16:49,440 --> 00:16:53,149 . . .then again how one expresses that love ! 137 00:16:53,880 --> 00:16:57,714 What a mess this place is. All these things. 138 00:16:59,680 --> 00:17:02,478 But that's Christos' charm. 139 00:17:03,480 --> 00:17:07,234 I detest objects. I never keep anything . They depress me. 140 00:17:08,920 --> 00:17:11,753 I was going for a walk in the garden . Will you join me? 141 00:17:12,040 --> 00:17:13,996 o, I was about to go out. 142 00:17:19,000 --> 00:17:23,630 But I do hope we get a chance to talk soon . Goodbye Christos. 143 00:18:04,600 --> 00:18:05,635 Hello Nikos. 144 00:18:05,880 --> 00:18:08,394 -Where've you been? -I was in an accident. 145 00:18:08,680 --> 00:18:11,069 -You OK now? -Yes. 146 00:18:11,520 --> 00:18:13,476 -You've changed . -What about you? 147 00:18:13,920 --> 00:18:15,069 I've been looking for you . 148 00:18:16,000 --> 00:18:17,991 -I owe you money, right? -Yes. 149 00:18:19,320 --> 00:18:22,153 Sorry man but the way things happened . . . 150 00:18:23,320 --> 00:18:26,596 -Is it OK? -I was really pissed off at you . 151 00:18:26,960 --> 00:18:29,076 I got fuck ed for this money. 152 00:18:30,800 --> 00:18:32,279 I mean it. 153 00:18:32,920 --> 00:18:34,592 -Well, I'm off. -Where to? 154 00:18:34,920 --> 00:18:37,957 -Don't you want a hit? -ah, I'll pass. 155 00:18:38,280 --> 00:18:41,989 -You sure? I got good stuff. -I 've been clean for 6 months. 156 00:18:42,280 --> 00:18:43,554 -No way! -Really. 157 00:18:46,200 --> 00:18:47,394 Your loss. . . 158 00:18:49,680 --> 00:18:51,033 I'm off. See you around . 159 00:19:10,720 --> 00:19:14,269 -Have you been waiting long? -Is 27 years long? 160 00:19:17,160 --> 00:19:20,675 Is this where they teach you how to construct sea depths? 161 00:19:23,080 --> 00:19:24,991 This is where I study fashion . 162 00:19:25,400 --> 00:19:28,312 The sea depths I construct to earn money. 163 00:19:28,640 --> 00:19:31,791 -Was it that bad? -It made me stop. 164 00:19:34,440 --> 00:19:37,318 -The sea depth? -What else? 165 00:19:42,160 --> 00:19:45,311 -Does it hurt? -A lot. 166 00:19:48,280 --> 00:19:49,554 FAR AWAY 167 00:19:49,880 --> 00:19:52,189 -Where do you want to go? -Far away. 168 00:19:52,480 --> 00:19:54,277 Some place we don't know. 169 00:20:07,000 --> 00:20:09,594 Listen, darling, you know how long I've been waiting? 170 00:20:09,920 --> 00:20:12,878 -Fuck me. . . will you? -Here we go again . 171 00:20:24,520 --> 00:20:28,832 Hi, Mom. Will this be enough? 172 00:20:29,880 --> 00:20:33,395 -Hello. How are we today? -Fine, honey, and you? 173 00:20:33,920 --> 00:20:37,196 Yeah, in five, over there, OK. 174 00:20:40,480 --> 00:20:43,995 Five people are going nuts waiting and you're being a jerk. 175 00:20:44,320 --> 00:20:46,390 -Shut up, you're being a pain . -You're losing it! 176 00:20:46,680 --> 00:20:47,556 Cut up ! 177 00:20:50,000 --> 00:20:52,719 If you're going back there, I'm out of here. 178 00:20:53,280 --> 00:20:56,113 You don't say! I got goosebumps! 179 00:20:56,440 --> 00:20:57,509 Cut up the stuff. 180 00:20:57,800 --> 00:20:59,756 -Where's the phone cards? -In the drawer. 181 00:21:14,440 --> 00:21:15,759 I said the first drawer! 182 00:21:16,000 --> 00:21:17,911 You just said the drawer, alright? 183 00:21:21,840 --> 00:21:23,432 What are you doing? Are you mad? 184 00:21:23,760 --> 00:21:25,159 Leave some for the others! 185 00:21:25,360 --> 00:21:26,793 -What's your problem? -Mine? 186 00:21:31,680 --> 00:21:34,990 Dick! My dick, other dicks. What's yours? 187 00:21:35,320 --> 00:21:37,311 Yannis, cut it out, I'm not in the mood . 188 00:21:37,680 --> 00:21:41,639 When are you gonna dump that prick? He ain't even a gay. 189 00:21:41,960 --> 00:21:43,188 I'll be the judge of that. 190 00:21:43,560 --> 00:21:45,994 Yeah, alright. A blowjob with 2 grams of coke at 5am. . . 191 00:21:46,360 --> 00:21:47,554 I've seen the movie. 192 00:21:48,000 --> 00:21:50,560 Lay off or there will be trouble. 193 00:21:50,920 --> 00:21:56,870 You won't tell me who I like and who I don't. So cut it out! 194 00:21:57,200 --> 00:21:58,872 You are hurting me. Let go. . . 195 00:22:05,200 --> 00:22:06,872 And they call me a crazy bitch . . . 196 00:23:31,080 --> 00:23:32,399 What are you looking at? 197 00:23:35,920 --> 00:23:37,035 Your eyes. 198 00:23:56,880 --> 00:23:59,553 -What are you looking at? -Nothing . 199 00:24:00,600 --> 00:24:02,830 I have my eyes shut. 200 00:26:05,680 --> 00:26:07,193 Did we fall asleep? 201 00:26:15,360 --> 00:26:18,591 A REMARKABLE EVENT 202 00:27:07,680 --> 00:27:10,433 Sylvia ! Sylvia ! 203 00:27:12,840 --> 00:27:17,470 -Calm down . What's wrong? -A fish . . . A fish leaped out! 204 00:27:18,880 --> 00:27:19,756 What? 205 00:27:30,440 --> 00:27:33,557 I thought you might want it. 206 00:27:40,160 --> 00:27:42,071 The house at Sounio? 207 00:27:43,760 --> 00:27:46,558 Don't need to tell your mom. 208 00:27:48,080 --> 00:27:50,389 I won't. Don't worry. Thanks. 209 00:28:16,200 --> 00:28:17,758 AT ''L' APOCALYPSE'' 210 00:28:18,080 --> 00:28:19,832 -Shall we go dancing? -Where? 211 00:28:20,120 --> 00:28:21,519 Someplace we don't know. 212 00:28:29,760 --> 00:28:32,354 Just Coke? Why? 213 00:28:33,080 --> 00:28:35,753 Because when I drink I become a different person that's why. 214 00:28:36,160 --> 00:28:37,991 -Meaning? -Better drop it. 215 00:28:47,640 --> 00:28:48,550 Let's go. 216 00:29:23,280 --> 00:29:24,395 Yiorgos! 217 00:29:58,280 --> 00:29:59,633 Your papers. 218 00:30:11,960 --> 00:30:14,030 Thank you Mr Kalligas. You may go. 219 00:30:15,680 --> 00:30:16,829 Mr Kalligas? 220 00:30:32,200 --> 00:30:36,034 You're asking for the impossible. You forget we're at war. 221 00:30:38,720 --> 00:30:41,757 I'm asking you to think with your heart, Eric. . . For once. . . 222 00:30:42,040 --> 00:30:43,029 Hi, Mom. 223 00:30:43,400 --> 00:30:46,073 Where were you? You are late. 224 00:30:47,880 --> 00:30:49,313 Were you with Eric? 225 00:30:50,800 --> 00:30:52,597 Why don't you tell your mother? 226 00:30:54,560 --> 00:30:56,516 Eric is a good boy and he loves you . 227 00:30:56,840 --> 00:30:58,751 We've got two children, Eric, and they're in danger. . . 228 00:30:59,040 --> 00:31:03,318 He may be rough but he has a heart of gold . 229 00:31:04,880 --> 00:31:05,915 Yes Mom, I know. . . 230 00:31:09,880 --> 00:31:12,599 And don't forget you have two children together. 231 00:31:16,920 --> 00:31:18,717 Hey you ! How about hello? 232 00:31:19,320 --> 00:31:22,357 -I can see you're busy. -Where've you been? 233 00:31:25,760 --> 00:31:28,274 What's this older brother routine all of a sudden? 234 00:31:28,560 --> 00:31:29,959 I am your older brother. 235 00:31:30,520 --> 00:31:32,829 ik o, I am tired, I want to go to bed . 236 00:31:38,120 --> 00:31:40,714 -What have you got against me? -You're strung out like a wire. 237 00:31:41,040 --> 00:31:42,758 -Is that what bothers you? -That too. 238 00:31:43,520 --> 00:31:45,988 -What do you want? -I just wanna talk. 239 00:31:47,720 --> 00:31:48,630 Me too. . . 240 00:31:49,080 --> 00:31:51,674 But we can't when you're like this and you're always like this. 241 00:31:52,000 --> 00:31:53,433 You got along so well when you were little. 242 00:31:53,800 --> 00:31:56,075 -Now you're always fighting . -Give us a break, Mom. 243 00:31:56,840 --> 00:31:58,034 We're not fighting . 244 00:31:58,360 --> 00:32:01,318 Since that woman came into our house nothing's the same. 245 00:32:02,320 --> 00:32:04,117 What are we going to do about Mom? 246 00:32:04,400 --> 00:32:06,118 She doesn't even recognize us any more. 247 00:32:06,440 --> 00:32:07,350 It's better this way. 248 00:32:12,920 --> 00:32:14,239 Hello. How are you? 249 00:32:15,160 --> 00:32:16,275 You're staying here too? 250 00:32:16,640 --> 00:32:19,029 -Hi, Alexandra . -Hi, Johnny. 251 00:32:19,360 --> 00:32:21,112 -How are you? -Fine. 252 00:32:21,480 --> 00:32:24,756 -What about that T-shirt? -Next week. 253 00:32:25,120 --> 00:32:28,430 -Shall we go? -Yeah . Bye, Alexandra . 254 00:32:31,120 --> 00:32:35,159 This is for the phone bill . I think it's been disconnected . 255 00:32:36,080 --> 00:32:37,069 Goodnight. 256 00:32:39,680 --> 00:32:40,749 Goodnight. 257 00:32:42,400 --> 00:32:45,358 You always make the decisions. 258 00:32:49,560 --> 00:32:55,829 I make the decisions because I alone can make them. 259 00:32:56,680 --> 00:32:58,671 This time I'll talk to him. 260 00:33:00,200 --> 00:33:02,111 And tell him what? 261 00:33:02,680 --> 00:33:05,114 Haven't you said enough already? 262 00:33:06,280 --> 00:33:07,349 The truth ! 263 00:33:08,640 --> 00:33:12,315 And where will that get you? 264 00:33:18,920 --> 00:33:24,153 You think it will change your relationship in any way? 265 00:33:24,760 --> 00:33:29,072 All you'll accomplish is to destroy ours. 266 00:33:49,360 --> 00:33:55,754 Our love is founded on a secret. . . 267 00:33:56,520 --> 00:33:59,512 and that is what makes it magnificent. 268 00:34:06,120 --> 00:34:08,873 Only the relationship. That's all you think about. 269 00:34:10,480 --> 00:34:13,597 Why do you say things you don't believe? 270 00:34:14,440 --> 00:34:19,639 -I am tired ! -Tired of what? Of me? 271 00:34:21,440 --> 00:34:22,668 Of everything . 272 00:34:24,800 --> 00:34:26,028 Of this life. 273 00:34:28,440 --> 00:34:32,797 This is our life, Christos. 274 00:34:33,520 --> 00:34:35,750 You also have another life. 275 00:34:36,040 --> 00:34:38,759 Yes, I have another life. . . 276 00:34:40,280 --> 00:34:44,751 but my real life is this one. 277 00:34:47,600 --> 00:34:48,828 With you . 278 00:35:00,840 --> 00:35:08,599 You and I are the same. 279 00:35:20,800 --> 00:35:22,358 ''LE MIRAGE'' 280 00:35:22,680 --> 00:35:24,398 I have never been to Sounio. 281 00:35:24,760 --> 00:35:27,638 Me neither. I mean, it's as if I've never been . 282 00:35:39,080 --> 00:35:40,513 -Enjoy your stay. -Thanks. 283 00:36:05,760 --> 00:36:09,275 So. . . does it remind you of anything? 284 00:36:10,320 --> 00:36:11,548 Absolutely nothing . 285 00:36:43,600 --> 00:36:46,068 -It sucks here, right? -It's perfect! 286 00:36:50,920 --> 00:36:53,150 This is the house your Dad died in? 287 00:36:54,000 --> 00:36:55,274 That's what they say. 288 00:36:57,040 --> 00:36:59,429 D'you think we might see his ghost? 289 00:37:00,360 --> 00:37:02,271 Aris stop. It's not funny. 290 00:37:09,920 --> 00:37:11,717 D'you have any more photos? 291 00:37:11,960 --> 00:37:14,872 one, Kalliga never keeps anything . 292 00:37:16,200 --> 00:37:18,998 I have a couple of my Dad's from magazines. 293 00:37:19,360 --> 00:37:20,759 This is from a magazine too. 294 00:37:21,320 --> 00:37:24,357 If we could find that issue I'm sure there'd be more. 295 00:37:25,280 --> 00:37:26,349 Maybe. 296 00:37:28,800 --> 00:37:32,554 Do you think anything will change if you remember? 297 00:37:35,600 --> 00:37:36,715 Maybe. 298 00:37:37,680 --> 00:37:40,797 And if it does, will you still love me? 299 00:37:42,920 --> 00:37:44,194 Maybe. 300 00:37:48,320 --> 00:37:49,753 Maybe even more ! 301 00:37:50,800 --> 00:37:55,271 -Lik e how much? -Lik e the ocean . 302 00:37:56,760 --> 00:37:58,079 That little? 303 00:38:17,560 --> 00:38:18,754 You're strong . 304 00:38:23,800 --> 00:38:25,358 But not that strong . 305 00:38:26,040 --> 00:38:28,156 -I'm very strong . -I can see that. 306 00:38:31,920 --> 00:38:33,672 -You're going in . -Don't. 307 00:38:34,120 --> 00:38:35,633 Aris, please stop. 308 00:38:35,920 --> 00:38:37,148 You're going in . 309 00:38:40,360 --> 00:38:43,557 Aris, please. . . stop. 310 00:38:45,160 --> 00:38:46,309 I can't swim ! 311 00:38:53,000 --> 00:38:56,595 -Why didn't you tell me? -Because I was ashamed . 312 00:39:09,000 --> 00:39:12,276 My Dad was a seaman . He was in a shipwreck when I was six. 313 00:39:14,440 --> 00:39:18,399 He was missing for two weeks. 314 00:39:18,720 --> 00:39:21,632 Then a fisherman found his body caught in his nets. 315 00:39:22,880 --> 00:39:26,156 My mother identified him from their wedding ring . 316 00:39:27,760 --> 00:39:30,513 She went mad, never really recovered . 317 00:39:30,800 --> 00:39:32,119 ot even for us. 318 00:39:34,560 --> 00:39:36,232 She adored him. 319 00:39:38,280 --> 00:39:42,592 Later she developed a form of Alzheimer's and lost it completely. 320 00:39:45,800 --> 00:39:48,439 So, she never took us to the seaside again . 321 00:39:48,760 --> 00:39:52,036 So, I never learned to swim. either did my brother. 322 00:39:53,040 --> 00:39:54,632 Now do you understand? 323 00:39:55,920 --> 00:39:57,478 I'll teach you . Now! 324 00:39:59,080 --> 00:40:00,115 Not now. 325 00:40:02,760 --> 00:40:04,034 Now! 326 00:40:38,760 --> 00:40:40,273 Don't let go of me. 327 00:40:41,040 --> 00:40:42,155 Never. 328 00:41:15,600 --> 00:41:17,670 Aris! Why did you leave me? 329 00:41:18,120 --> 00:41:21,874 -I'm sorry, I got dizzy. -What happened? Are you OK? 330 00:41:22,480 --> 00:41:23,833 Let's get out of here. 331 00:41:35,120 --> 00:41:38,192 Always problems with this pool I see. . . 332 00:41:40,320 --> 00:41:42,356 Unsolvable, I'm afraid . 333 00:41:42,920 --> 00:41:45,992 I think I'll have to close it. 334 00:41:47,360 --> 00:41:50,955 But I'm keeping it for sentimental reasons. 335 00:41:51,360 --> 00:41:53,351 Your grandfather adored it. 336 00:41:54,600 --> 00:41:57,034 It was his achievement. 337 00:41:58,680 --> 00:42:02,798 But then again I hate the hassle. It will take so long . . . 338 00:42:03,280 --> 00:42:06,636 And it will deprive me of my favorite place in the world . 339 00:42:07,160 --> 00:42:08,639 My only refuge. 340 00:42:10,720 --> 00:42:14,429 Doesn't a refuge end up by becoming a prison? 341 00:42:18,920 --> 00:42:21,957 And isn't it hell being in love? 342 00:42:22,280 --> 00:42:23,793 Quite the opposite. 343 00:42:24,400 --> 00:42:26,356 The universe acquires meaning . . . 344 00:42:27,120 --> 00:42:29,350 Or becomes insignificant. 345 00:42:31,920 --> 00:42:34,036 -Is she pretty? -Very. 346 00:42:34,680 --> 00:42:36,671 -Smart, too, I guess. . . -Yes. 347 00:42:37,920 --> 00:42:40,718 -Her family? -What about her family? 348 00:42:41,040 --> 00:42:44,237 -Have you met them? -Not yet. Why should I care? 349 00:42:46,480 --> 00:42:48,596 -Don't be so sure. . . -What? 350 00:42:51,000 --> 00:42:53,468 -What's her name? -Alexandra . 351 00:43:02,120 --> 00:43:08,639 An irresistible name ! I want to meet her. 352 00:43:09,960 --> 00:43:11,154 Can you take it? 353 00:43:24,560 --> 00:43:27,393 This one or this one? 354 00:43:30,160 --> 00:43:31,195 either. 355 00:43:41,040 --> 00:43:42,359 What's his name? 356 00:43:44,320 --> 00:43:47,073 -Aris. -What? 357 00:43:47,960 --> 00:43:50,110 I'll tell you tonight. OK? 358 00:43:51,760 --> 00:43:52,795 Tonight. 359 00:43:58,320 --> 00:43:59,309 Bye, Mom. 360 00:43:59,600 --> 00:44:01,477 Don't forget to feed the cows. 361 00:44:13,600 --> 00:44:15,795 -Time I should be going . -Too late. 362 00:44:16,160 --> 00:44:18,720 -I don't think it's a good idea . -Come on, don't be silly. 363 00:44:19,000 --> 00:44:21,753 She's not some monster. Well, maybe she is a little. 364 00:44:22,040 --> 00:44:24,429 C'mon ! I'm kidding . You can handle it! 365 00:44:27,560 --> 00:44:30,199 I want you to see what you've rescued me from. 366 00:44:50,400 --> 00:44:53,756 ALEXADRA'S FIRST VISIT TO MRS KALLIGAS' 367 00:45:00,280 --> 00:45:01,872 We've been expecting you . 368 00:45:02,600 --> 00:45:04,989 You must be Alexandra . 369 00:45:17,960 --> 00:45:20,952 Aris has told me so much about you . 370 00:46:11,680 --> 00:46:13,193 Alexandra ! 371 00:46:14,120 --> 00:46:15,235 I'm sorry. 372 00:46:16,880 --> 00:46:18,233 It's my fault. 373 00:46:25,680 --> 00:46:27,398 It's so pretty here. 374 00:46:30,360 --> 00:46:31,429 Look! 375 00:46:38,920 --> 00:46:42,515 -We need to go back. -Not yet, please. 376 00:46:44,400 --> 00:46:47,198 We must. Come on . 377 00:47:00,000 --> 00:47:03,310 But you fell in the pool ! How is that possible? 378 00:47:23,560 --> 00:47:26,313 Poor darlings! Are you alright? 379 00:47:26,920 --> 00:47:29,798 Sylvia have them bring over some dry clothes. 380 00:47:30,160 --> 00:47:32,390 I would suggest that you take a shower, too ! 381 00:47:32,880 --> 00:47:36,316 What an adventure ! Well I must be off unfortunately. 382 00:47:36,600 --> 00:47:39,797 These eternal appointments! I leave you with Christos. 383 00:47:40,120 --> 00:47:42,588 Alexandra, it's been a real pleasure. 384 00:47:43,840 --> 00:47:45,910 I am sure we'll meet again . 385 00:48:04,080 --> 00:48:05,035 Get off. 386 00:48:12,520 --> 00:48:14,158 Don't do anything stupid . 387 00:48:24,280 --> 00:48:27,113 -Aris, I feel terrible, really. -o ! 388 00:48:28,320 --> 00:48:29,275 o ! 389 00:48:34,560 --> 00:48:35,595 Nikos! 390 00:48:37,840 --> 00:48:38,989 Who? 391 00:48:39,520 --> 00:48:40,953 Nikos, my brother. 392 00:48:42,400 --> 00:48:43,594 Who? 393 00:48:44,120 --> 00:48:45,553 What's going on Nikos? 394 00:48:50,280 --> 00:48:52,077 Are you nuts? What's the matter with you? 395 00:48:52,400 --> 00:48:53,469 What's going on, Niko? 396 00:48:56,480 --> 00:48:58,710 Get lost, you asshole. 397 00:48:59,000 --> 00:49:01,833 -How do you know my brother? -Tell her how you know me. 398 00:49:04,600 --> 00:49:05,953 I didn't know you were brother and sister. . . 399 00:49:06,200 --> 00:49:07,758 -Why, man? -Honest I didn't. 400 00:49:08,080 --> 00:49:09,559 -Why? -Take it easy. 401 00:49:09,880 --> 00:49:10,915 -You knew it. -Calm down ! 402 00:49:11,120 --> 00:49:12,269 -You both did ! -Relax. 403 00:49:12,600 --> 00:49:14,556 You're putting me on ! 404 00:49:18,160 --> 00:49:19,639 Calm down . 405 00:49:43,640 --> 00:49:44,675 Aris, stop ! 406 00:49:45,280 --> 00:49:46,235 Enough . 407 00:50:40,840 --> 00:50:41,955 I'm out of here. 408 00:50:50,920 --> 00:50:52,035 You take care. 409 00:51:22,840 --> 00:51:25,957 PART TWO 410 00:51:26,440 --> 00:51:28,431 Thank God there were no victims. 411 00:51:28,800 --> 00:51:31,189 And most important. . . the temple wasn't damaged . 412 00:51:40,920 --> 00:51:45,391 There'll be some restoration a little cleaning up. Nothing more. 413 00:51:46,120 --> 00:51:50,113 In less than a year everything will be like before, if not better. 414 00:51:50,840 --> 00:51:52,478 I'm handling it personally. 415 00:51:52,920 --> 00:51:56,117 I was there that night at Sounio, I remember. 416 00:52:01,480 --> 00:52:04,950 I remember them yelling, him pushing her. 417 00:52:07,680 --> 00:52:11,798 -What happened? -I don't know anything . 418 00:52:13,320 --> 00:52:19,873 -She killed him ! -Stop it! Are you mad? 419 00:52:21,320 --> 00:52:24,949 What are you saying? You think your mother killed him? 420 00:52:25,320 --> 00:52:26,309 Yes. 421 00:52:26,840 --> 00:52:28,990 You've gone too far. You know that? 422 00:52:29,360 --> 00:52:30,918 Why did you hide it from me? 423 00:52:31,200 --> 00:52:33,395 Your mother wanted to protect you . 424 00:52:33,760 --> 00:52:35,955 -From what? -The press. 425 00:52:36,280 --> 00:52:40,796 -The press? -They were all over you . 426 00:52:42,360 --> 00:52:43,429 Bullshit! 427 00:52:45,160 --> 00:52:46,195 I'm fed up. 428 00:52:49,600 --> 00:52:52,068 Your mother loves you, Aris. 429 00:52:53,320 --> 00:52:54,958 We all love you . 430 00:53:49,520 --> 00:53:51,511 KALLIGA FAMILY: A GREEK TRAGED Y 431 00:54:07,920 --> 00:54:09,194 Are you drinking it or not? 432 00:54:09,600 --> 00:54:12,478 Since when is a glass of champagne a crime? 433 00:54:12,760 --> 00:54:15,479 Besides, now is the perfect time for it. 434 00:54:16,360 --> 00:54:18,999 Everything happened exactly as I told you . 435 00:54:19,320 --> 00:54:22,869 The only thing I hid from you was that you were there too. . . 436 00:54:23,120 --> 00:54:25,429 You were so little, what good would it have done? 437 00:54:25,600 --> 00:54:27,431 What if I wok e up? What if I saw something? 438 00:54:27,720 --> 00:54:28,630 What if, what if. . . 439 00:54:28,920 --> 00:54:30,672 You were asleep, Aris! Asleep ! 440 00:54:31,000 --> 00:54:35,039 The first thing I did was to rush to your room and you're asleep ! 441 00:54:35,280 --> 00:54:36,349 You know what your problem is? 442 00:54:36,720 --> 00:54:38,039 You stick to the past. . . 443 00:54:38,280 --> 00:54:41,477 to things that don't matter, instead of pushing forward . 444 00:54:42,520 --> 00:54:46,433 When you were little, you drew so amazingly. 445 00:54:46,840 --> 00:54:51,994 You could have been a successful artist, a business tycoon, anything . 446 00:54:52,800 --> 00:54:55,997 You're young, good-looking, rich ! 447 00:54:56,600 --> 00:55:00,639 Move on ! Have fun ! Spend ! Live ! 448 00:55:01,040 --> 00:55:04,350 -Joy Martinocosta just arrived . -Who? 449 00:55:04,680 --> 00:55:07,638 I forgot to tell you . She was passing through Athens. . . 450 00:55:07,920 --> 00:55:09,319 and I ask ed her over for a drink. 451 00:55:09,640 --> 00:55:11,437 We haven't seen her for so long . 452 00:55:13,480 --> 00:55:15,596 Sometimes I feel like strangling you ! 453 00:55:15,840 --> 00:55:16,829 Not now, dear. 454 00:55:24,920 --> 00:55:26,512 It's been ages! 455 00:55:37,160 --> 00:55:38,673 Must be some new fad . 456 00:55:40,800 --> 00:55:46,238 -Nothing ever changes. -Some things do. 457 00:55:54,560 --> 00:55:56,278 I've missed you so. . . 458 00:56:00,800 --> 00:56:02,472 There's a fish in there? 459 00:56:04,560 --> 00:56:07,313 -Is that possible? -What? 460 00:57:35,520 --> 00:57:38,876 We'll have such a great time when we're married? 461 00:57:44,720 --> 00:57:49,157 -What could change? -We'll have a big family. 462 00:57:51,920 --> 00:57:55,993 -We're never bored together. -Never. 463 00:58:03,320 --> 00:58:07,598 -What time is it? -I don't know. 464 00:58:10,480 --> 00:58:12,152 Too early, too late. . . 465 00:58:13,760 --> 00:58:16,957 Hungry? Should we eat? 466 00:58:20,200 --> 00:58:24,591 -Sleep? -Not yet. 467 00:58:55,360 --> 00:58:56,554 I'm sorry. . . 468 00:59:00,680 --> 00:59:02,079 I'm sorry. . . 469 00:59:05,120 --> 00:59:06,235 Punish me. 470 00:59:06,840 --> 00:59:11,516 -Please stop. -Punish me. 471 00:59:12,720 --> 00:59:15,598 Because you stood me up, or because you are coked out? 472 00:59:18,360 --> 00:59:23,434 -That's the last time, I swear. -I don't believe you . 473 00:59:23,920 --> 00:59:25,239 Look at me ! 474 00:59:27,640 --> 00:59:30,393 -Let's get out of here. -And go where? 475 00:59:30,680 --> 00:59:33,353 The U .S., France, wherever you want. 476 00:59:33,880 --> 00:59:37,077 -We can catch the first flight. -Just lik e that? 477 00:59:37,400 --> 00:59:39,709 What's to stop us? Nikos is gone. 478 00:59:39,960 --> 00:59:42,030 We'll get someone to look after your mother. . . 479 00:59:42,800 --> 00:59:45,360 And you? There is nothing holding you back? 480 00:59:45,640 --> 00:59:47,631 Nothing . Just you . 481 00:59:58,400 --> 00:59:59,913 We can live in New York. . . 482 01:00:00,280 --> 01:00:03,192 or in the countryside, I know the perfect place. 483 01:00:03,440 --> 01:00:07,069 If you don't like the States, we can go to London, Paris, Barcelona . 484 01:00:07,400 --> 01:00:09,868 We can travel around, until we get bored . 485 01:00:10,040 --> 01:00:10,916 Stop ! 486 01:00:12,320 --> 01:00:14,515 We'll have a new life together far away. 487 01:00:15,920 --> 01:00:17,638 -We can get married . -Aris stop. 488 01:00:17,920 --> 01:00:19,239 -You want to get married? -Stop it! 489 01:00:21,680 --> 01:00:22,749 Tell me. 490 01:00:23,080 --> 01:00:24,479 I don't know. . . 491 01:00:26,760 --> 01:00:29,752 When we're not together, I get scared . . . 492 01:00:34,480 --> 01:00:35,879 I fall apart. 493 01:01:01,120 --> 01:01:02,553 Hello, Alexandra . 494 01:01:03,440 --> 01:01:06,910 KALLIGA'S FIRST AD LAST VISIT TO ALEXADRA'S HOUSE 495 01:01:11,120 --> 01:01:14,908 Sorry for coming unannounced, but I had to talk to you . 496 01:01:16,880 --> 01:01:17,915 Come in . 497 01:01:21,280 --> 01:01:23,350 How do you do? Kalliga . 498 01:01:24,840 --> 01:01:27,149 -Has something happened? -Yes. 499 01:01:28,480 --> 01:01:31,756 Last night they brought Aris home in a terrible state. 500 01:01:32,000 --> 01:01:33,035 Is he all right? 501 01:01:34,440 --> 01:01:37,159 Not to worry, nothing serious. 502 01:01:38,040 --> 01:01:41,953 In the past, ambulances were his main means of transport. 503 01:01:42,320 --> 01:01:43,753 I'm joking, of course. 504 01:01:44,000 --> 01:01:46,833 Aris has a serious problem and I don't mean drugs. 505 01:01:50,120 --> 01:01:55,114 Perhaps you know it, if he hasn't already told you . 506 01:01:57,840 --> 01:02:01,628 Aris has had a serious psychological, or, rather. . . 507 01:02:02,280 --> 01:02:05,795 psycho-neurological problem. . . since childhood . 508 01:02:12,400 --> 01:02:15,039 He isn't getting any better. 509 01:02:16,640 --> 01:02:21,634 For some time now he's been getting treatment. . . 510 01:02:21,920 --> 01:02:25,071 which unfortunately he stopped when he met you . 511 01:02:32,840 --> 01:02:35,559 He must return to the clinic at once. 512 01:02:37,040 --> 01:02:42,273 Your relationship mak es him dream he can mak e it on his own . 513 01:02:42,840 --> 01:02:46,958 But things are getting worse. You must have realized that. 514 01:02:48,320 --> 01:02:52,632 I know you love each other and want to get married . . . 515 01:02:52,960 --> 01:02:56,919 but believe me that would be disastrous. 516 01:02:57,760 --> 01:02:59,512 Your're asking me to break up? 517 01:02:59,800 --> 01:03:03,998 Of course not. He just needs to be on his own . 518 01:03:04,320 --> 01:03:06,675 For a few months, a year, perhaps. 519 01:03:06,920 --> 01:03:09,195 A year you also need . 520 01:03:14,080 --> 01:03:16,275 How do you know what I need? 521 01:03:16,840 --> 01:03:20,276 You're young, beautiful, strong . . . 522 01:03:20,760 --> 01:03:27,029 You've got talent and lots of ambition . You're different. 523 01:03:27,360 --> 01:03:30,238 Your feet are planted on the ground . You can make it. 524 01:03:31,160 --> 01:03:36,154 Isn't it pity to waste it all in pursuit of a fantasy? 525 01:03:37,000 --> 01:03:38,479 You've never done it? 526 01:03:46,960 --> 01:03:48,313 Let me help you . 527 01:03:49,600 --> 01:03:53,434 I know it's hard but it's the only way. 528 01:03:54,800 --> 01:03:58,588 Go away for a while, continue your studies in Paris. 529 01:03:59,160 --> 01:04:02,391 I will provide you with a very comfortable life. 530 01:04:02,760 --> 01:04:08,471 So you can devote yourself to your art without distractions. 531 01:04:08,840 --> 01:04:11,991 I will introduce you to powerful people who will help you . 532 01:04:12,280 --> 01:04:15,556 You will get ahead . You will acquire everything you need . . . 533 01:04:15,800 --> 01:04:18,439 so you can really help Aris. 534 01:04:20,160 --> 01:04:21,718 You understand what I'm saying . 535 01:04:24,840 --> 01:04:26,159 I think I do. 536 01:04:30,080 --> 01:04:35,552 As for your mother, she can go to one of the best clinics. 537 01:04:35,840 --> 01:04:37,558 I'll take care of it personally. 538 01:04:39,800 --> 01:04:43,236 She'll have a very comfortable life, I promise you . 539 01:04:44,720 --> 01:04:45,755 And then? 540 01:04:50,920 --> 01:04:56,916 Then if all goes well, Aris will have completed his therapy. . . 541 01:04:57,280 --> 01:04:58,838 You'll have reached your goals. 542 01:04:59,160 --> 01:05:02,118 You can make a new start together. 543 01:05:08,800 --> 01:05:12,031 My future with Aris is something I'll decide with him. 544 01:05:12,480 --> 01:05:16,234 If only Aris was capable of making his own decisions. . . 545 01:05:19,920 --> 01:05:21,114 Alexandra, I'm afraid ! 546 01:05:24,360 --> 01:05:25,554 I'm his mother! 547 01:05:27,920 --> 01:05:29,353 I love Aris! 548 01:05:29,720 --> 01:05:30,948 I know. 549 01:05:31,800 --> 01:05:35,110 And I want this love to survive. 550 01:05:36,720 --> 01:05:39,917 I hope you make the right decision for the two of you . 551 01:05:42,680 --> 01:05:45,877 You can be certain of that. Anything else? 552 01:05:48,440 --> 01:05:50,556 o. I have to go. 553 01:05:52,760 --> 01:05:57,038 Give me a call . As soon as possible. 554 01:05:58,600 --> 01:05:59,589 Good bye. 555 01:06:05,640 --> 01:06:06,709 A pleasure. . . 556 01:06:17,800 --> 01:06:19,199 AT ''THE OCEAN'' 557 01:06:19,560 --> 01:06:22,233 -I said to go somewhere quiet. -This is very quiet. You'll see. 558 01:06:47,360 --> 01:06:49,715 I am going to the john . I'll be right back. 559 01:07:24,760 --> 01:07:26,239 Everything OK? 560 01:07:31,200 --> 01:07:34,078 I found the magazine you were looking for. 561 01:07:35,840 --> 01:07:37,159 What magazine? 562 01:07:38,920 --> 01:07:42,356 The one with the photo of your house at Sounio. 563 01:07:44,080 --> 01:07:46,719 Oh ! Where did you find it? 564 01:07:48,400 --> 01:07:50,356 The school library. 565 01:08:01,160 --> 01:08:02,479 ''A Greek Tragedy'' 566 01:08:14,160 --> 01:08:17,709 Enough with tragedies. Now I'm starting a new life with you . 567 01:08:21,080 --> 01:08:22,559 To our new life. 568 01:08:32,840 --> 01:08:34,831 ''When I drink I become a different person . '' 569 01:08:36,960 --> 01:08:39,155 That's what you said to me. Remember? 570 01:08:48,000 --> 01:08:51,515 To that different person then, who adores you . 571 01:08:56,520 --> 01:09:01,833 -What are we celebrating? -Joy! This is Alexandra . 572 01:09:03,640 --> 01:09:06,950 Yesterday you stood me up ! All afternoon . 573 01:09:07,200 --> 01:09:10,192 ever make a date with Aris. He'll never turn up. 574 01:09:10,640 --> 01:09:13,154 But then again that's his charm. o? 575 01:09:13,600 --> 01:09:15,431 Joy and I grew up together. 576 01:09:16,360 --> 01:09:18,590 You can imagine how hellish that was! 577 01:09:23,040 --> 01:09:24,598 I love your hair! 578 01:09:25,920 --> 01:09:27,478 I'm going to the toilet. 579 01:09:29,120 --> 01:09:30,314 Coming? 580 01:09:38,800 --> 01:09:39,994 What were we saying? 581 01:09:41,800 --> 01:09:43,153 Nothing . It's not important. 582 01:09:47,040 --> 01:09:49,759 That looks fantastic! I'll go wash up. 583 01:09:56,080 --> 01:09:58,833 -What did I do? -You know damn well . 584 01:10:01,160 --> 01:10:04,436 -But I didn't do anything . -Please. Keep out of it. 585 01:10:07,080 --> 01:10:12,108 -OK so kill me ! -Your nose is bleeding . 586 01:10:27,360 --> 01:10:30,796 FOR A BETTER FUTURE 587 01:10:57,880 --> 01:11:00,348 Where are you going? You're leaving? 588 01:11:03,960 --> 01:11:05,678 You ! You again ! 589 01:11:06,480 --> 01:11:09,040 -Me what? -This is all your doing . 590 01:11:09,680 --> 01:11:12,638 -What have I done this time? -You want to be in control . 591 01:11:12,960 --> 01:11:15,155 -Nonsense. -What did you tell her? 592 01:11:15,560 --> 01:11:17,915 -Let go of my arm. How dare you? -Out with it! 593 01:11:19,040 --> 01:11:23,113 I helped a situation that was already out of control . 594 01:11:23,520 --> 01:11:26,478 Let me be the judge of that. It's my life. 595 01:11:27,360 --> 01:11:31,512 You see your life next to this girl? 596 01:11:32,680 --> 01:11:37,151 Will you, Aris Kalligas, live a married life? 597 01:11:37,880 --> 01:11:39,598 You wouldn't last a month . 598 01:11:39,960 --> 01:11:46,274 It looks wonderful because you know it can never happen . 599 01:11:46,760 --> 01:11:47,510 Shut up ! 600 01:11:47,800 --> 01:11:51,156 Any possibility of the contrary would kill off all your desire. 601 01:11:51,440 --> 01:11:52,077 Shut up ! 602 01:11:52,360 --> 01:11:55,670 You're already bored and you're acting spasmodically. 603 01:11:57,440 --> 01:11:59,954 You're always telling me what I am and what I feel . 604 01:12:00,200 --> 01:12:01,519 What do you know about me? 605 01:12:02,320 --> 01:12:06,916 And you think you know? You think you'll find out this way? 606 01:12:07,160 --> 01:12:11,551 Taking a dead end to destruction? You're hurting me ! 607 01:12:12,040 --> 01:12:13,439 Where is she going? Tell me ! 608 01:12:13,800 --> 01:12:15,518 We are not like other people. 609 01:12:15,760 --> 01:12:19,389 -We're different and you know it. -Bullshit! Where is she going? 610 01:12:19,840 --> 01:12:22,229 You want to destroy her too? 611 01:12:23,280 --> 01:12:27,273 Come on Aris, give her a chance. Let her live. 612 01:12:29,600 --> 01:12:31,113 Where is she going? 613 01:12:31,760 --> 01:12:33,955 Paris. There, now, run . 614 01:12:34,320 --> 01:12:37,118 The Air France afternoon flight. 615 01:13:02,960 --> 01:13:05,554 Good morning . Your tick et please. Luggage? 616 01:14:34,000 --> 01:14:37,629 PART THREE 617 01:14:48,640 --> 01:14:50,517 You startled me ! 618 01:14:55,560 --> 01:14:57,596 What's the matter, Christos? Have you been drinking? 619 01:14:57,880 --> 01:15:00,952 -I'm sorry. -For whom? Yourself? 620 01:15:01,160 --> 01:15:03,390 Both of us. Game over. 621 01:15:04,960 --> 01:15:06,518 Oh God, what a scene ! 622 01:15:07,160 --> 01:15:08,434 And we lost. 623 01:15:11,560 --> 01:15:13,790 Stop laughing . Don't you get it? 624 01:15:14,560 --> 01:15:19,953 Sure. You're drunk and getting melodramatic again . 625 01:15:23,000 --> 01:15:26,470 And, as usual, you blame me. 626 01:15:28,840 --> 01:15:33,516 Don't talk to me about lost lives. 627 01:15:34,600 --> 01:15:41,392 I gave you everything ! What did you do? 628 01:15:42,840 --> 01:15:44,512 I couldn't do anything . 629 01:15:44,760 --> 01:15:46,876 You could, but you didn't want to. 630 01:15:48,760 --> 01:15:53,754 You lived a life with no responsibility. 631 01:15:55,000 --> 01:15:59,437 You had everything you wanted . 632 01:16:00,360 --> 01:16:07,789 A huge fortune. An easy life. Your garden . Me. 633 01:16:09,680 --> 01:16:11,352 It was all a lie. 634 01:16:11,720 --> 01:16:18,990 Yes but in this lie you lived the way you wanted . 635 01:16:21,480 --> 01:16:28,477 You'd rather have a truth that would destroy us in seconds? 636 01:16:28,800 --> 01:16:31,394 What would we do? Get married? 637 01:16:32,880 --> 01:16:36,350 Announce that Aris is your son? 638 01:16:42,800 --> 01:16:48,750 It was a mutual decision . And you got the best part. 639 01:16:50,840 --> 01:16:52,592 I was deprived of my son . 640 01:16:52,920 --> 01:16:54,273 So was I. 641 01:16:59,040 --> 01:17:03,909 No family is ideal . 642 01:17:13,280 --> 01:17:22,951 I loved you more than any other man and you know it. 643 01:17:26,840 --> 01:17:32,870 But now, please. . . stop. 644 01:17:38,520 --> 01:17:43,640 You can't love anyone for real . 645 01:17:45,120 --> 01:17:47,111 For real? 646 01:17:48,960 --> 01:17:50,518 either can you . 647 01:18:00,000 --> 01:18:01,149 I'm leaving . 648 01:18:03,440 --> 01:18:07,115 Is that a threat? Go then . 649 01:18:07,760 --> 01:18:09,193 Who is stopping you? 650 01:18:12,320 --> 01:18:17,633 No one ever stopped you . You're going where, to do what? 651 01:18:18,360 --> 01:18:20,396 Who's waiting for you out there? 652 01:20:42,880 --> 01:20:44,154 I'm to blame. 653 01:20:56,200 --> 01:20:58,111 There is something you should know. 654 01:21:05,520 --> 01:21:07,238 Christos was your father. 655 01:21:11,720 --> 01:21:12,914 What are you saying? 656 01:21:15,120 --> 01:21:19,432 He was the son of my nanny, three years younger than I. 657 01:21:23,920 --> 01:21:26,480 We grew up together. 658 01:21:29,160 --> 01:21:30,718 And fell in love. 659 01:21:33,600 --> 01:21:35,716 We were just kids. 660 01:21:40,640 --> 01:21:42,278 He was so handsome. 661 01:21:45,560 --> 01:21:47,915 When I got pregnant everything changed . 662 01:21:48,480 --> 01:21:52,473 I decided to k eep the baby and start my own life. . . 663 01:21:52,800 --> 01:21:54,313 . . .away from my father. 664 01:21:57,680 --> 01:22:04,313 I was 20, and Christos under age. 665 01:22:05,640 --> 01:22:10,350 And of course he was always the deaf son of a servant. 666 01:22:10,960 --> 01:22:14,077 I foolishly married someone else. . . 667 01:22:15,080 --> 01:22:21,474 thinking I could simply divorce afterwards lik e everyone else. 668 01:22:25,000 --> 01:22:30,279 I was so wrong . That man was my nemesis. 669 01:22:31,880 --> 01:22:35,395 You should be happ y he wasn't your real father. 670 01:22:44,120 --> 01:22:45,792 Why did you never tell me? 671 01:22:47,960 --> 01:22:51,111 Because we got used to this lie. 672 01:22:53,840 --> 01:22:54,829 Now what? 673 01:22:56,400 --> 01:22:58,595 He loved you so much . 674 01:23:00,160 --> 01:23:02,037 What do you expect me to do now? 675 01:23:08,320 --> 01:23:09,469 I don't know. . . 676 01:23:15,600 --> 01:23:17,352 What kind of person are you? 677 01:23:27,760 --> 01:23:30,354 So then that was the truth? 678 01:23:31,680 --> 01:23:33,159 The truth, Sylvia? 679 01:23:35,920 --> 01:23:38,559 The truth is I'll miss him terribly. 680 01:23:41,320 --> 01:23:42,833 IN DEEP WATER 681 01:23:43,120 --> 01:23:47,272 -What time will you be back? -Not too late. 682 01:23:53,720 --> 01:23:55,472 You have a family? 683 01:23:56,880 --> 01:23:59,997 Everybody does Ms Martinocosta . 684 01:24:01,080 --> 01:24:04,311 It's true. I have some cousins I never see. 685 01:24:06,560 --> 01:24:11,429 The rest are dead . Everybody dies on me. 686 01:24:16,120 --> 01:24:17,633 Not too tight. 687 01:24:20,000 --> 01:24:22,594 How do I look? Truly? 688 01:24:22,920 --> 01:24:25,150 Very beautiful . As always. 689 01:24:28,680 --> 01:24:31,797 What's he doing? He should be here. 690 01:24:37,440 --> 01:24:40,671 -Will you still need me? -o. You may go. 691 01:24:41,000 --> 01:24:44,788 Aris will be here any minute. Have fun ! 692 01:26:53,920 --> 01:26:55,399 Enough for today. 693 01:26:58,320 --> 01:27:06,830 Sylvia, why do you stay here? With me? 694 01:27:08,800 --> 01:27:13,237 It's a very good job ! With an excellent salary, too ! 695 01:28:41,600 --> 01:28:43,830 Help me take it off! 696 01:28:48,840 --> 01:28:50,159 Please. 697 01:28:52,680 --> 01:28:53,635 I can't! 698 01:28:56,920 --> 01:28:57,909 I can't! 699 01:28:59,880 --> 01:29:02,997 Where were you? Why weren't you here? 700 01:29:03,280 --> 01:29:04,110 I'm sorry. 701 01:29:09,920 --> 01:29:14,152 -Baby put that down . -Leave me alone ! 702 01:29:19,400 --> 01:29:20,628 Calm down . 703 01:29:32,160 --> 01:29:33,673 Let me go ! 704 01:30:17,760 --> 01:30:19,079 What are you doing? 705 01:30:25,120 --> 01:30:26,712 Don't go ! 706 01:30:32,960 --> 01:30:36,748 A FIRST ENDING 707 01:30:45,960 --> 01:30:48,349 The nights have started growing longer. 708 01:30:52,280 --> 01:30:59,391 Which season do you prefer, winter or summer? 709 01:31:02,440 --> 01:31:05,113 In this city it's the summers that count. 710 01:31:17,280 --> 01:31:21,637 My darling Christos, so sentimental . 711 01:31:22,800 --> 01:31:24,916 He never threw away a single thing . 712 01:31:25,160 --> 01:31:28,391 I wok e up in the middle of the night when I heard shouting . 713 01:31:28,760 --> 01:31:32,230 I saw you fighting at the edge of the staircase. 714 01:31:36,320 --> 01:31:37,196 Yes. 715 01:31:41,520 --> 01:31:46,640 I'd been trying to get a divorce a long time. He k ept refusing . 716 01:31:49,160 --> 01:31:54,712 That day without my knowing it. . . he had seen us with Christos. 717 01:31:56,120 --> 01:32:00,398 When I got back that night he was drunk in the bedroom. 718 01:32:01,200 --> 01:32:03,919 He'd tied up Christos nak ed on the bed and was torturing him. . . 719 01:32:04,200 --> 01:32:05,599 humiliating him. 720 01:32:08,360 --> 01:32:10,920 As soon as he saw me, he attack ed me. 721 01:32:12,560 --> 01:32:19,193 He hit me and threatened to say everything to the press. 722 01:32:19,560 --> 01:32:20,879 I didn't care any more. 723 01:32:22,160 --> 01:32:24,754 I got away from him and started to run . . . 724 01:32:25,080 --> 01:32:26,957 He caught me at the staircase. 725 01:32:27,480 --> 01:32:29,038 I got between you . 726 01:32:31,520 --> 01:32:35,308 You tried to stop him. You pleaded with him. 727 01:32:35,800 --> 01:32:38,519 He hit you too. It drove me mad . 728 01:32:38,800 --> 01:32:41,075 He grabbed you by the neck and tried to strangle you . 729 01:32:41,360 --> 01:32:43,555 He would have if you hadn't. . . 730 01:32:43,880 --> 01:32:45,632 I pushed him with all my might. 731 01:32:45,920 --> 01:32:50,436 My necklace brok e in his hands. He took you with him as he fell . 732 01:32:53,920 --> 01:32:59,278 -I killed him. -No, Aris. You saved me. 733 01:33:05,360 --> 01:33:07,430 Aris! Aris! 734 01:33:20,680 --> 01:33:23,956 -Why did you tak e off lik e that? -I'm sorry. 735 01:33:32,200 --> 01:33:36,830 -This is a family meeting . -But I'm family too. 736 01:33:38,520 --> 01:33:39,555 Indeed . 737 01:33:41,680 --> 01:33:42,908 Go on . . . 738 01:33:48,640 --> 01:33:50,278 He died instantly. 739 01:33:53,320 --> 01:33:56,198 You just suffered a minor concussion . 740 01:33:57,920 --> 01:34:00,514 Fortunately our doctor was in Hydra . 741 01:34:01,920 --> 01:34:05,230 The same night he took you to Switzerland . 742 01:34:05,680 --> 01:34:07,238 You spent some time in bed . 743 01:34:07,520 --> 01:34:11,513 When recovered thank God, you remembered nothing . 744 01:34:14,200 --> 01:34:18,239 I sent you to boarding school in England and left. 745 01:34:19,040 --> 01:34:24,478 I couldn't face the reporters. Father took care of everything . 746 01:34:27,080 --> 01:34:29,435 -I was away for years. -And Christos? 747 01:34:32,040 --> 01:34:33,473 He waited for me. 748 01:34:35,680 --> 01:34:39,229 I returned when my father died and we took up residence here. 749 01:34:39,640 --> 01:34:45,670 You know the rest. Our life was a well k ept secret. 750 01:34:46,280 --> 01:34:51,149 -I knew. Dad had told me. -Knew what? 751 01:34:53,800 --> 01:35:00,319 That they were brother and sister. The maid's son and your mom. 752 01:35:03,680 --> 01:35:04,795 What? 753 01:35:05,880 --> 01:35:11,000 The gardener who killed himself was the illegitimate son . . . 754 01:35:11,320 --> 01:35:16,952 of your grandfather and the maid . Dad often spok e about it. 755 01:35:17,880 --> 01:35:18,949 Mom? 756 01:35:23,760 --> 01:35:27,992 Yes. We were half brother and sister. 757 01:35:29,560 --> 01:35:31,039 What are you talking about? 758 01:35:32,160 --> 01:35:35,277 It made our relationship stronger. 759 01:35:36,360 --> 01:35:41,798 And a reason to k eep it secret. You know what people are lik e. . . 760 01:35:43,200 --> 01:35:44,838 What kind of a life was that? 761 01:35:51,040 --> 01:35:53,315 Anything else I should know? 762 01:35:57,560 --> 01:35:58,436 No. 763 01:36:01,920 --> 01:36:05,799 -Let's go, my love. -Please. I'm dead beat. 764 01:36:08,920 --> 01:36:10,069 Where are you going? 765 01:36:11,880 --> 01:36:15,793 Far away from here. Home. Good bye, mother. 766 01:36:25,560 --> 01:36:30,315 -Aris, you know I love you . -Yes. But so do I. 767 01:36:49,840 --> 01:36:56,029 It's dawning . You should get some sleep. 768 01:37:06,680 --> 01:37:08,830 So much for the truth ! 769 01:37:55,560 --> 01:37:59,473 NIKOS DELLIS in the new TV series SACRIFICES 770 01:38:10,640 --> 01:38:15,156 Mrs Kalliga is donating her house to charity. . . 771 01:38:15,760 --> 01:38:20,390 and leaving Athens for ever with a ball to honor the unveiling . . . 772 01:38:20,760 --> 01:38:24,833 of the new Akropolis. How's that? 773 01:38:29,160 --> 01:38:30,309 Hold me. 774 01:38:35,800 --> 01:38:37,711 You'll come with me, won't you? 775 01:38:42,520 --> 01:38:44,033 How strange ! 776 01:38:45,080 --> 01:38:48,277 I'm leaving this place and I feel practically nothing . 777 01:38:49,080 --> 01:38:51,514 I might even say I'm happy. 778 01:39:04,280 --> 01:39:11,595 Aris, it's been so long . I was afraid you wouldn't come. 779 01:39:15,840 --> 01:39:18,638 -What time is the show? -Right now. 780 01:39:19,080 --> 01:39:20,229 Thank you . 781 01:39:23,560 --> 01:39:26,358 -You look well . -So do you . 782 01:39:30,920 --> 01:39:33,514 -Happy? -Should I be? 783 01:39:33,760 --> 01:39:37,150 -Of course. You deserve it. -For what reason? 784 01:39:37,480 --> 01:39:41,359 For many. Primarily because you're my son . 785 01:40:02,160 --> 01:40:05,709 ALEXANDRA'S SECOND AD LAST VISIT AT KALLIGA'S 786 01:40:12,520 --> 01:40:16,399 Alexandra, I am glad you could make it. 787 01:40:16,720 --> 01:40:17,994 Thank you for inviting me. 788 01:40:18,360 --> 01:40:22,672 I always keep my promises. You're the talk of Paris! 789 01:40:23,680 --> 01:40:26,114 Of course, I knew it all along . 790 01:40:27,120 --> 01:40:29,350 You seem to know things about people. . . 791 01:40:29,680 --> 01:40:31,796 they don't know about themselves. 792 01:40:32,800 --> 01:40:37,669 Joy, let me introduce you to an old friend of Aris, Alexandra . 793 01:40:39,520 --> 01:40:41,909 We've met. A long time ago. 794 01:40:44,160 --> 01:40:46,549 -You've changed your hair, right? -Yes. 795 01:40:46,960 --> 01:40:51,397 It's nice ! You've seen Aris? 796 01:40:52,560 --> 01:40:58,749 -Not yet. -You must. Where is he though? 797 01:41:33,200 --> 01:41:35,589 Aris! It's Alexandra ! 798 01:41:40,920 --> 01:41:42,194 I'll be right back. 799 01:41:50,000 --> 01:41:52,719 -When did you get back? -Yesterday. 800 01:41:54,440 --> 01:41:55,429 You're staying? 801 01:41:55,680 --> 01:41:58,478 I am leaving tomorrow. I came to see my mother. 802 01:41:59,480 --> 01:42:02,870 -How is she? -She's much better. 803 01:42:03,720 --> 01:42:08,589 I am glad . Nikos? I know. He's become an actor. 804 01:42:09,760 --> 01:42:12,479 He's starting in a serial . He's fine. 805 01:42:15,720 --> 01:42:18,871 -You've changed a lot. -I know. 806 01:42:20,920 --> 01:42:24,549 -Are you happy? -Are you? 807 01:42:26,640 --> 01:42:30,553 -What do you think? -You look well . 808 01:42:34,920 --> 01:42:36,239 Why did you go? 809 01:42:42,640 --> 01:42:44,073 I think you know why. 810 01:42:45,560 --> 01:42:47,790 You could have spok en to me first. 811 01:42:50,280 --> 01:42:51,759 I tried to. Remember? 812 01:42:54,640 --> 01:42:58,758 At any rate you got on very well with my mother. 813 01:43:03,360 --> 01:43:06,477 All I needed was a little time but you ran away. 814 01:43:08,480 --> 01:43:09,754 So did you ! 815 01:43:10,560 --> 01:43:13,597 Alexandra, you've met Francois? 816 01:43:13,920 --> 01:43:16,559 I didn't expect to meet you in this lifetime. 817 01:43:18,920 --> 01:43:22,037 Thanks a lot Mom. I will never forget this evening . 818 01:43:22,840 --> 01:43:25,149 Isn't that the point to any party? 819 01:43:25,440 --> 01:43:27,954 I thought you'd decided to have a real life. 820 01:43:28,280 --> 01:43:32,910 That's what I'm doing darling and I assure you it's no easy matter. 821 01:43:34,360 --> 01:43:35,554 I am going to find Joy. 822 01:44:12,320 --> 01:44:14,436 Marvellous! Like a fairy tale ! 823 01:44:22,080 --> 01:44:23,593 Don't you want to go home? 824 01:44:24,000 --> 01:44:27,310 No, I want to see the show. It will be one of a kind . 825 01:44:27,680 --> 01:44:29,511 -What's wrong? -Nothing . 826 01:44:31,720 --> 01:44:33,517 Joy, where are you? Come on ! 827 01:44:34,040 --> 01:44:35,109 I'm going . 828 01:44:42,640 --> 01:44:43,834 I love you . 829 01:44:45,080 --> 01:44:46,308 I'll see you later. 830 01:44:56,800 --> 01:44:57,949 Where are you going? 831 01:44:59,600 --> 01:45:00,749 I've got to go. 832 01:45:01,320 --> 01:45:02,355 Again? 833 01:45:05,720 --> 01:45:08,632 -Why did you come? -I wanted to see you . 834 01:45:09,600 --> 01:45:10,635 And? 835 01:45:12,200 --> 01:45:14,475 -I shouldn't have. -Please stay. 836 01:45:16,880 --> 01:45:18,632 Tell me nothing has changed . 837 01:45:22,520 --> 01:45:24,317 Everything's changed . Can't you see that? 838 01:45:24,880 --> 01:45:26,791 Tell me you still love me. 839 01:45:28,920 --> 01:45:30,512 I still love you . 840 01:45:46,000 --> 01:45:47,433 Take me with you . 841 01:45:50,840 --> 01:45:51,989 Where? 842 01:45:53,320 --> 01:45:55,117 Somewhere we don't know. 843 01:45:58,720 --> 01:46:00,711 Is there such a place? 844 01:46:13,440 --> 01:46:14,668 One more chance. 845 01:46:56,320 --> 01:46:58,231 It's always beautiful here. 846 01:47:00,520 --> 01:47:03,557 -Will you forgive me? -Will you? 847 01:47:04,440 --> 01:47:05,714 Of course. 848 01:47:08,200 --> 01:47:10,430 -Come with me. -Where? 849 01:47:13,160 --> 01:47:14,070 Come. 850 01:48:09,720 --> 01:48:12,439 We don't need to do anything any more. 851 01:48:12,880 --> 01:48:14,598 Just swim. 852 01:48:25,480 --> 01:48:29,314 for Herbert 1 958 - 1 984 62445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.