All language subtitles for A.Million.Little.Things.S01E03.Save.the.Date.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:04,459 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:04,460 --> 00:00:05,579 Yes! 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,169 You're not gonna believe this. 4 00:00:07,170 --> 00:00:09,539 Jon killed himself. 5 00:00:09,540 --> 00:00:11,539 If you hadn't called to tell me about Jon, 6 00:00:11,540 --> 00:00:13,039 I would be dead right now. 7 00:00:13,040 --> 00:00:15,579 I had a mouthful of pills when I answered that phone. 8 00:00:15,580 --> 00:00:16,829 I don't know anything about you. 9 00:00:16,830 --> 00:00:17,830 I know. Isn't it great? 10 00:00:18,880 --> 00:00:21,079 Here's the lease. Sign here. 11 00:00:21,080 --> 00:00:22,749 Wait, why do I have to sign? 12 00:00:22,750 --> 00:00:23,829 Didn't Jon tell you? 13 00:00:23,830 --> 00:00:26,079 He left the restaurant to both of you. 14 00:00:26,080 --> 00:00:27,000 I'm in love with someone. 15 00:00:27,001 --> 00:00:28,249 What? 16 00:00:28,250 --> 00:00:29,879 She's the mom of one of my students. 17 00:00:29,880 --> 00:00:32,959 He found your necklace. It was in his nightstand. 18 00:00:32,960 --> 00:00:35,250 Jon knew about us. We can't do this. 19 00:01:30,250 --> 00:01:31,379 Katherine The deposition is Monday at noon. 20 00:01:31,380 --> 00:01:32,459 Tell him I need him all morning 21 00:01:32,460 --> 00:01:34,419 to prepare him for cross-examination. 22 00:01:34,420 --> 00:01:35,579 Okay. 23 00:01:35,580 --> 00:01:37,789 It's not even 700. 24 00:01:37,790 --> 00:01:39,789 How long have you been up? 25 00:01:39,790 --> 00:01:42,120 Long enough to bill two hours. 26 00:01:44,540 --> 00:01:45,540 It's not me. 27 00:01:47,170 --> 00:01:49,000 Believe it or not, that one's for me. 28 00:01:53,710 --> 00:01:54,880 It's from Jon. 29 00:01:57,920 --> 00:01:59,829 It's an auto-reminder. 30 00:01:59,830 --> 00:02:01,829 Gary's birthday. 31 00:02:01,830 --> 00:02:03,540 He had us all save the date. 32 00:02:04,960 --> 00:02:07,919 God, he thought of everything. 33 00:02:07,920 --> 00:02:11,210 So, what was he planning this time? 34 00:02:14,170 --> 00:02:15,380 I'm not sure. 35 00:02:19,000 --> 00:02:20,999 We should probably get up. 36 00:02:21,000 --> 00:02:23,539 Yes, I agree. I was being polite. 37 00:02:23,540 --> 00:02:24,919 I thought you were catching your breath. 38 00:02:24,920 --> 00:02:26,249 Nope. 39 00:02:26,250 --> 00:02:28,749 My heart rate is totally normal. 40 00:02:28,750 --> 00:02:30,669 Well, now it is. 41 00:02:30,670 --> 00:02:32,829 You are so proud of yourself. 42 00:02:32,830 --> 00:02:34,169 I... 43 00:02:34,170 --> 00:02:36,119 I am just gonna go out on a limb 44 00:02:36,120 --> 00:02:38,580 and say that I am the best sex that you've ever... 45 00:02:44,330 --> 00:02:45,709 Wow. 46 00:02:45,710 --> 00:02:47,669 Something shut you up. 47 00:02:47,670 --> 00:02:48,999 My gosh. 48 00:02:49,000 --> 00:02:51,249 Can you please send me a link to whatever that is 49 00:02:51,250 --> 00:02:52,379 so that I can save it for future use? 50 00:02:52,380 --> 00:02:55,039 I will send you the link right now. 51 00:02:55,040 --> 00:02:56,000 No! No! 52 00:02:56,001 --> 00:02:57,829 Whoa! 53 00:02:57,830 --> 00:02:59,380 Sorry. 54 00:03:08,540 --> 00:03:11,329 Would you care to explain... 55 00:03:11,330 --> 00:03:13,079 this? 56 00:03:13,080 --> 00:03:15,539 P-put him back. 57 00:03:15,540 --> 00:03:17,039 "Him." He's a boy panda. 58 00:03:17,040 --> 00:03:18,959 What is his name? 59 00:03:18,960 --> 00:03:22,329 His name is none of your business. 60 00:03:22,330 --> 00:03:25,789 This poor little guy has spent the last three months 61 00:03:25,790 --> 00:03:29,419 trapped in a box w-with... What else do we have here? 62 00:03:29,420 --> 00:03:31,579 My goodness, we have a belt. Okay. Just stop. 63 00:03:31,580 --> 00:03:32,620 Let's just... I'm serious. 64 00:03:36,420 --> 00:03:38,709 Hey, what... what happened to Fun Maggie? 65 00:03:38,710 --> 00:03:41,379 She got driven away by Nosy Gary. 66 00:03:41,380 --> 00:03:43,170 Just stay out of my stuff. 67 00:03:44,460 --> 00:03:47,380 Whoa. 68 00:03:48,960 --> 00:03:52,249 What's with her? 69 00:03:52,250 --> 00:03:53,620 I bet you know stuff, don't you? 70 00:03:56,080 --> 00:03:58,119 You've got to stop this, Reg. 71 00:03:58,120 --> 00:03:59,959 Regina I know. I'm sorry. 72 00:03:59,960 --> 00:04:01,999 I just... I can't absorb any more food. 73 00:04:02,000 --> 00:04:03,619 Let's go check out the restaurant. 74 00:04:03,620 --> 00:04:05,619 I don't know. Did you read? 75 00:04:05,620 --> 00:04:08,539 They might finally approve the subway stop two blocks from us. 76 00:04:08,540 --> 00:04:10,209 Do you know what that would do for business? 77 00:04:10,210 --> 00:04:12,329 No, look, I appreciate all of this. 78 00:04:12,330 --> 00:04:15,379 Not the cookies, but your kindness. 79 00:04:15,380 --> 00:04:17,669 It's just, I think right now I'm better off alone. 80 00:04:17,670 --> 00:04:19,539 No, you're not. 81 00:04:19,540 --> 00:04:21,619 You need to lean on me. 82 00:04:21,620 --> 00:04:24,459 Bother me. Call me. That is what I am here for. 83 00:04:24,460 --> 00:04:26,500 Otherwise, all I've done is make you fat. 84 00:04:29,170 --> 00:04:31,499 Did you make Gary cookies? 85 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 It's his birthday. 86 00:04:35,250 --> 00:04:37,960 I saw the reminder on Jon's phone. 87 00:04:39,250 --> 00:04:41,040 Still checking his phone? 88 00:04:42,460 --> 00:04:44,669 Yeah, I guess I'm just... 89 00:04:44,670 --> 00:04:47,460 hoping someone's gonna call with an answer. 90 00:04:59,250 --> 00:05:00,919 - Hey. - Hey. 91 00:05:00,920 --> 00:05:02,209 What are you doing here? 92 00:05:02,210 --> 00:05:03,289 That's not another smoothie, is it? 93 00:05:03,290 --> 00:05:04,290 Nah, nah, cookies. 94 00:05:04,291 --> 00:05:05,651 Gina made 'em, and they're amazing. 95 00:05:06,790 --> 00:05:09,119 You know, this is not a barter system. 96 00:05:09,120 --> 00:05:11,209 I charge money for therapy, 97 00:05:11,210 --> 00:05:14,749 which I already told you, I am not offering you. 98 00:05:14,750 --> 00:05:16,169 Did you call Dr. Heller? 99 00:05:16,170 --> 00:05:17,459 I'm more comfortable with you, 100 00:05:17,460 --> 00:05:19,619 and... and depression's your specialty. 101 00:05:19,620 --> 00:05:21,379 I can't be your therapist 102 00:05:21,380 --> 00:05:22,749 and your friend at the same time. 103 00:05:22,750 --> 00:05:23,750 That's not how it works. 104 00:05:23,751 --> 00:05:25,289 What about friends with benefits? 105 00:05:25,290 --> 00:05:27,329 Okay, that... that... That came out wrong. 106 00:05:27,330 --> 00:05:28,879 Yeah, everything about this is wrong. 107 00:05:28,880 --> 00:05:30,119 Okay, wait a minute. Please. 108 00:05:30,120 --> 00:05:31,459 Do... Do you have any idea 109 00:05:31,460 --> 00:05:33,170 what it took for me to come here today? 110 00:05:36,330 --> 00:05:38,169 I mean, I... I tried to keep it light, 111 00:05:38,170 --> 00:05:41,079 with the cookies and everything, but... 112 00:05:41,080 --> 00:05:44,080 I-I don't have the courage to talk to anyone else about it. 113 00:05:47,880 --> 00:05:50,249 Please. 114 00:05:50,250 --> 00:05:53,709 Whenever you can... 115 00:05:53,710 --> 00:05:55,879 All right. Okay. 116 00:05:55,880 --> 00:05:58,499 The... Friday at 100. It's my lunch hour. 117 00:05:58,500 --> 00:06:01,209 I will have lunch with you as a friend, 118 00:06:01,210 --> 00:06:04,829 but you have to promise to call Dr. Heller. 119 00:06:04,830 --> 00:06:06,209 I promise. All right. 120 00:06:06,210 --> 00:06:07,289 Thank you. Yeah. 121 00:06:07,290 --> 00:06:09,379 And... whoa, whoa. Leave the cookies. 122 00:06:09,380 --> 00:06:10,919 Right. Wait a minute. 123 00:06:10,920 --> 00:06:12,379 What, I get one? 124 00:06:12,380 --> 00:06:13,829 No, no, no, no. Just saving one for Gary. 125 00:06:13,830 --> 00:06:15,039 It's for his birthday. 126 00:06:15,040 --> 00:06:17,249 His birthday. Right. 127 00:06:17,250 --> 00:06:18,419 I'm sure he's told you how much he hates it. 128 00:06:18,420 --> 00:06:19,620 Yeah. 129 00:06:20,960 --> 00:06:22,210 Friday! 130 00:06:27,120 --> 00:06:29,789 There he is! 131 00:06:29,790 --> 00:06:31,169 Have you been drinking again? 132 00:06:31,170 --> 00:06:32,919 I just wanted to show you how much I care, dude. 133 00:06:32,920 --> 00:06:35,289 I know that scares you. 134 00:06:35,290 --> 00:06:37,079 You have any idea what Jon had in mind? 135 00:06:37,080 --> 00:06:38,879 No. 136 00:06:38,880 --> 00:06:40,709 Pretty sure it didn't involve 137 00:06:40,710 --> 00:06:44,289 recycled decorations from Theo's fourth birthday party. 138 00:06:44,290 --> 00:06:47,579 Look at you, doing the walk of shame! 139 00:06:47,580 --> 00:06:48,709 Shame? 140 00:06:48,710 --> 00:06:50,379 No, I just had morning sex. 141 00:06:50,380 --> 00:06:52,039 This is a victory lap. 142 00:06:52,040 --> 00:06:53,789 You are in a broken marriage 143 00:06:53,790 --> 00:06:55,039 having an adulterous affair 144 00:06:55,040 --> 00:06:57,169 with one of your guitar students' mothers. 145 00:06:57,170 --> 00:07:00,959 Yeah, well, that's done. 146 00:07:00,960 --> 00:07:02,789 "Done"? What are you talking about, "done"? 147 00:07:02,790 --> 00:07:05,169 I thought you said you were just pumping the brakes a little. 148 00:07:05,170 --> 00:07:07,789 Man, you were gushing about it at a hockey game. 149 00:07:07,790 --> 00:07:09,580 It just wasn't meant to be. 150 00:07:10,750 --> 00:07:12,169 I'm sorry, Ed. 151 00:07:12,170 --> 00:07:13,329 But it's tough to feel bad for you, 152 00:07:13,330 --> 00:07:16,080 because I missed the whole thing. 153 00:07:19,500 --> 00:07:20,749 Come on. 154 00:07:20,750 --> 00:07:22,290 Nice! Eddie Dude. 155 00:07:23,540 --> 00:07:26,379 You too? Go, Gary. It's your birthday. 156 00:07:26,380 --> 00:07:28,119 You know, the one good thing about Jon being gone 157 00:07:28,120 --> 00:07:30,459 is that whatever he had planned, we're not doing. 158 00:07:30,460 --> 00:07:34,169 Which is why I brought love and a cookie. 159 00:07:34,170 --> 00:07:35,789 One cookie? For the three of us? 160 00:07:35,790 --> 00:07:37,310 It's yours, Ed. The cookie's all yours. 161 00:07:42,170 --> 00:07:44,169 Which one of you is the birthday boy? 162 00:07:44,170 --> 00:07:46,080 Damn it, Jon. 163 00:07:54,960 --> 00:07:56,539 What do you think Jon planned? 164 00:07:56,540 --> 00:07:57,919 I don't know, but whatever it is, 165 00:07:57,920 --> 00:07:59,119 we shouldn't be doing it without him. 166 00:07:59,120 --> 00:08:01,039 Totally. He should be here. 167 00:08:01,040 --> 00:08:02,209 Just doesn't feel right without him. 168 00:08:02,210 --> 00:08:03,919 That's because it's wrong. 169 00:08:03,920 --> 00:08:06,459 I knew it. No, that's... Rome, don't. 170 00:08:06,460 --> 00:08:08,249 What is he doing? Don't get inside. 171 00:08:08,250 --> 00:08:10,119 Gentlemen! 172 00:08:10,120 --> 00:08:11,329 Larry... is it Larry? 173 00:08:11,330 --> 00:08:12,619 Larry Yes, sir. Yep. 174 00:08:12,620 --> 00:08:15,789 Larry and his limo are about to drive us to... 175 00:08:15,790 --> 00:08:16,790 Wait for it... 176 00:08:18,880 --> 00:08:20,830 Bruins Fantasy Camp! 177 00:08:21,790 --> 00:08:24,329 We will be on Bruins ice 178 00:08:24,330 --> 00:08:26,379 playing hockey with some of the greatest players of all time. 179 00:08:26,380 --> 00:08:28,459 Jon would still want us to do this, right? 180 00:08:28,460 --> 00:08:29,499 I think he would come back from the dead 181 00:08:29,500 --> 00:08:30,959 and kill us if we didn't. 182 00:08:30,960 --> 00:08:32,879 We got to do this. This feels very right. 183 00:08:32,880 --> 00:08:35,249 Yes! 184 00:08:35,250 --> 00:08:39,329 So, they ran out of money and had to stop construction, 185 00:08:39,330 --> 00:08:42,210 which is fine, because we have to make it our own anyway. 186 00:08:43,580 --> 00:08:46,669 I don't know, maybe paint some of the brick white? 187 00:08:46,670 --> 00:08:48,379 Could be nice. 188 00:08:48,380 --> 00:08:50,249 Delilah Yeah. 189 00:08:50,250 --> 00:08:52,669 Well, I defer to you. You are the designer. 190 00:08:52,670 --> 00:08:55,999 This is your space. You could do whatever you want. 191 00:08:56,000 --> 00:08:58,459 So... what do you want? 192 00:08:58,460 --> 00:08:59,579 I don't get it. 193 00:08:59,580 --> 00:09:01,539 He makes sure that you get the restaurant. 194 00:09:01,540 --> 00:09:04,419 He makes sure that I'm on the lease. 195 00:09:04,420 --> 00:09:06,670 But he doesn't leave a note to explain it? 196 00:09:08,960 --> 00:09:11,120 Or tell me why he did it. 197 00:09:14,250 --> 00:09:16,420 Yeah, I don't know, D. 198 00:09:17,620 --> 00:09:19,750 Hello? Who's that? 199 00:09:20,960 --> 00:09:22,789 Maggie! Hi! 200 00:09:22,790 --> 00:09:25,709 I was just in the neighborhood. Wow. 201 00:09:25,710 --> 00:09:27,459 Hey. I... I just... 202 00:09:27,460 --> 00:09:29,419 I don't think that this is really... 203 00:09:29,420 --> 00:09:31,459 I'm sorry. D, wait. We're just trying to help. 204 00:09:31,460 --> 00:09:32,829 Delilah I know. And keep you company, you know? 205 00:09:32,830 --> 00:09:35,039 And cards on the table, 206 00:09:35,040 --> 00:09:37,119 she may have made mani/pedi appointments 207 00:09:37,120 --> 00:09:39,289 followed by deep-cleansing facials 208 00:09:39,290 --> 00:09:41,169 and then lunch reservations 209 00:09:41,170 --> 00:09:43,040 at a place that's really hard to get into. 210 00:09:45,790 --> 00:09:48,379 If you want to help, I do need to go to Jon's office 211 00:09:48,380 --> 00:09:51,419 and... and, go through his stuff. 212 00:09:51,420 --> 00:09:54,419 I just... I haven't been able to face it alone. 213 00:09:54,420 --> 00:09:56,459 But... 214 00:09:56,460 --> 00:09:58,790 Then that's what we'll do instead. 215 00:10:02,380 --> 00:10:05,959 Ed, I told you. The camp supplies all the gear. 216 00:10:05,960 --> 00:10:07,289 But what if Katherine asks you to do s... 217 00:10:07,290 --> 00:10:09,079 She's gonna want you to do something. 218 00:10:09,080 --> 00:10:10,209 I have to get my lucky skates. 219 00:10:10,210 --> 00:10:11,619 How lucky are they gonna feel 220 00:10:11,620 --> 00:10:13,620 when you get stuck making chicken tenders for Theo? 221 00:10:16,170 --> 00:10:17,619 Wait here. 222 00:10:17,620 --> 00:10:19,669 I'm coming with you 'cause I don't trust your process. 223 00:10:19,670 --> 00:10:22,879 What part of the chicken does the tender come from? 224 00:10:22,880 --> 00:10:24,379 Gary Here's a radical thought. 225 00:10:24,380 --> 00:10:26,249 When you ask, why don't you pretend 226 00:10:26,250 --> 00:10:28,329 you have more balls than a Ken doll? 227 00:10:28,330 --> 00:10:30,459 What are you talking about? You, your marriage, the way you walk through it 228 00:10:30,460 --> 00:10:32,499 like you need a permission slip to do anything. 229 00:10:32,500 --> 00:10:33,669 Hey, guys. 230 00:10:33,670 --> 00:10:35,459 Katherine. 231 00:10:35,460 --> 00:10:37,499 Hello. 232 00:10:37,500 --> 00:10:40,329 Great sweatpants. They look great. You look great. 233 00:10:40,330 --> 00:10:41,959 Together? Forget about it. 234 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 I'll take it from here. 235 00:10:43,750 --> 00:10:45,749 Hey, hon. 236 00:10:45,750 --> 00:10:47,879 Remember how I got that, 237 00:10:47,880 --> 00:10:49,459 um, auto-reminder from Jon this morning? 238 00:10:49,460 --> 00:10:51,619 Happy birthday. I know you hate it. 239 00:10:51,620 --> 00:10:53,379 I do! 240 00:10:53,380 --> 00:10:56,079 I normally do. 241 00:10:56,080 --> 00:11:00,879 But then we found out what he had planned. 242 00:11:00,880 --> 00:11:04,579 It's hockey fantasy camp with the Bruins at the Garden! 243 00:11:04,580 --> 00:11:07,709 My God. That is all you guys ever talk about. 244 00:11:07,710 --> 00:11:10,669 Yeah! So, here's the thing. I'm supposed to pick up Theo 245 00:11:10,670 --> 00:11:13,169 from his swim lesson later on today. 246 00:11:13,170 --> 00:11:14,999 But, you know, since this is obviously 247 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 super important to Jon... 248 00:11:16,001 --> 00:11:18,329 I can totally get him. 249 00:11:18,330 --> 00:11:20,749 Jon planned this. Of course you should go. 250 00:11:20,750 --> 00:11:21,920 Thank you. 251 00:11:23,380 --> 00:11:24,710 I'm gonna get my lucky skates! 252 00:11:27,170 --> 00:11:29,419 Katherine So, Gary? 253 00:11:29,420 --> 00:11:30,830 Are we good? 254 00:11:33,210 --> 00:11:35,080 Or do you need me to sign his permission slip? 255 00:11:41,170 --> 00:11:43,000 Eddie Thanks, hon! See you later! 256 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Hello? 257 00:11:55,710 --> 00:11:57,170 I'm sorry, this is my husband's... 258 00:12:00,040 --> 00:12:01,120 Necklace? 259 00:12:02,540 --> 00:12:03,829 Got my lucky skates. 260 00:12:03,830 --> 00:12:04,959 Got the green light. 261 00:12:04,960 --> 00:12:06,120 Nothing can stop us now. 262 00:12:07,500 --> 00:12:09,119 Rome Guys. 263 00:12:09,120 --> 00:12:10,459 According to this, 264 00:12:10,460 --> 00:12:12,419 chicken tenders are made from the breast. 265 00:12:12,420 --> 00:12:13,579 It's the nuggets you got to worry about. 266 00:12:13,580 --> 00:12:16,119 Three words for you... Mechanically separated meat. 267 00:12:16,120 --> 00:12:17,289 You ain't feeding that to Theo? 268 00:12:17,290 --> 00:12:18,419 Gary Rome, put your phone away. 269 00:12:18,420 --> 00:12:19,499 Eddie Ooh, stop! I'm sorry. 270 00:12:19,500 --> 00:12:20,669 I forgot my phone. 271 00:12:20,670 --> 00:12:21,959 Eddie... 272 00:12:21,960 --> 00:12:22,920 I'm sorry. I'll be back in a jiff. 273 00:12:22,921 --> 00:12:24,289 God. 274 00:12:24,290 --> 00:12:26,209 "Jiff." Where's the word "jiff" come from? 275 00:12:26,210 --> 00:12:28,000 No. I'm not doing a whole day of this. 276 00:12:31,330 --> 00:12:34,499 There it is. Thanks, babe. You're the best. 277 00:12:34,500 --> 00:12:36,290 Hey, what were you doing at the Hotel Loncar? 278 00:12:38,500 --> 00:12:40,119 What are you talking about? 279 00:12:40,120 --> 00:12:41,499 Hotel manager just called to let you know 280 00:12:41,500 --> 00:12:43,289 they couldn't find your necklace. 281 00:12:43,290 --> 00:12:45,289 What were you doing there? 282 00:12:45,290 --> 00:12:46,919 The Hotel Loncar? 283 00:12:46,920 --> 00:12:48,459 Yeah, no, I had lunch there last week 284 00:12:48,460 --> 00:12:50,749 with a friend of mine from my band days. 285 00:12:50,750 --> 00:12:52,329 He's a drummer. 286 00:12:52,330 --> 00:12:53,419 Never worked with him. He's too much drama. 287 00:12:53,420 --> 00:12:55,669 His name's Blaze. Yeah, you get it. 288 00:12:55,670 --> 00:12:57,119 They have a great restaurant. We ate by the pool. 289 00:12:57,120 --> 00:12:59,709 Really? 290 00:12:59,710 --> 00:13:02,169 Are you... 291 00:13:02,170 --> 00:13:04,749 Are you sure it wasn't room service? 292 00:13:04,750 --> 00:13:06,829 'Cause the manager wanted me let you know 293 00:13:06,830 --> 00:13:08,249 that they searched room 312 294 00:13:08,250 --> 00:13:10,170 and your necklace wasn't there. 295 00:13:13,210 --> 00:13:15,539 So, were you with someone? 296 00:13:15,540 --> 00:13:16,960 No, it wasn't like that. 297 00:13:20,460 --> 00:13:23,619 Are you having an affair? 298 00:13:23,620 --> 00:13:24,580 Katherine, there's so... 299 00:13:24,581 --> 00:13:25,620 Who is it? 300 00:13:28,000 --> 00:13:29,329 It doesn't matter who. 301 00:13:29,330 --> 00:13:30,619 My God. 302 00:13:30,620 --> 00:13:32,620 Is it someone I know? 303 00:13:42,250 --> 00:13:43,709 Trust me. I'm an attorney. 304 00:13:43,710 --> 00:13:45,749 I can find out who this is by lunch. 305 00:13:45,750 --> 00:13:47,749 Okay. 306 00:13:47,750 --> 00:13:48,919 Listen, just sit down. 307 00:13:48,920 --> 00:13:50,459 I don't want to sit down. 308 00:13:50,460 --> 00:13:53,790 At least give me the respect of telling me who it is. 309 00:13:56,670 --> 00:13:59,709 "He coined the unit of time called the 'jiffy'..." 310 00:13:59,710 --> 00:14:02,119 What is taking him so long? He just went in for his phone. 311 00:14:02,120 --> 00:14:04,829 "Which was approximately 33.35 picoseconds." 312 00:14:04,830 --> 00:14:07,999 We were inches away from a clean getaway. 313 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 "Inches away from a clean getaway." 314 00:14:09,001 --> 00:14:10,539 What movie is that? Stop it. 315 00:14:10,540 --> 00:14:15,789 So, every time I was with her, you were humiliating me. 316 00:14:15,790 --> 00:14:18,539 Acting like we were all friends 317 00:14:18,540 --> 00:14:21,249 when you and Delilah were having sex. 318 00:14:21,250 --> 00:14:22,669 Who else knows? 319 00:14:22,670 --> 00:14:23,670 No one knows. 320 00:14:29,750 --> 00:14:30,829 Eddie Katherine. 321 00:14:30,830 --> 00:14:32,079 Katherine. 322 00:14:32,080 --> 00:14:33,459 Get out! Katherine, please. 323 00:14:33,460 --> 00:14:35,919 Go! Get out! 324 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 Hey, Gary! 325 00:14:38,670 --> 00:14:39,919 Gary. 326 00:14:39,920 --> 00:14:40,920 I can't believe you, man. 327 00:14:40,921 --> 00:14:42,919 Gary, please! Wait! Stop. 328 00:14:42,920 --> 00:14:44,079 Just stop! Get away from that car. 329 00:14:44,080 --> 00:14:45,789 Let me talk, please! Please! Move, man. 330 00:14:45,790 --> 00:14:47,709 Whoa, whoa, whoa, whoa. Gentlemen, what's going on? 331 00:14:47,710 --> 00:14:49,119 Easy. 332 00:14:49,120 --> 00:14:50,539 Ask him. 333 00:14:50,540 --> 00:14:51,789 No, Gary. I just need a second here. 334 00:14:51,790 --> 00:14:53,499 All right, I'll tell you. 335 00:14:53,500 --> 00:14:57,879 The guitar student's mom that he has been f... 336 00:14:57,880 --> 00:14:59,789 It's Delilah! 337 00:14:59,790 --> 00:15:02,999 Rome. Please. Give me a second to explain. 338 00:15:03,000 --> 00:15:04,210 You can't explain that. 339 00:15:06,620 --> 00:15:08,919 You can't explain that. 340 00:15:08,920 --> 00:15:10,039 Gary Let's go, Rome. 341 00:15:10,040 --> 00:15:11,329 Guys. 342 00:15:11,330 --> 00:15:12,620 Please drive. 343 00:15:25,880 --> 00:15:27,119 You just need to calm down. 344 00:15:27,120 --> 00:15:28,499 We both do. What are you doing? 345 00:15:28,500 --> 00:15:29,290 I am sending an e-mail to Eddie. He needs to see this. 346 00:15:29,291 --> 00:15:30,459 No, wait, wait, wait. Don't act out... 347 00:15:30,460 --> 00:15:31,879 Don't touch me. Don't act out of anger, man. 348 00:15:31,880 --> 00:15:32,959 That is exactly my plan, 349 00:15:32,960 --> 00:15:34,289 and I encourage you to get on board. 350 00:15:34,290 --> 00:15:35,040 Why aren't you mad at Delilah? 351 00:15:35,041 --> 00:15:36,709 Because! 352 00:15:36,710 --> 00:15:37,919 She's not here! 353 00:15:37,920 --> 00:15:39,999 You don't think I'm pissed? 354 00:15:40,000 --> 00:15:41,459 You don't think I'm destroyed by this? 355 00:15:41,460 --> 00:15:43,119 Great. I will sign the e-mail from both of us. 356 00:15:43,120 --> 00:15:44,669 No, no, don't send anything, 357 00:15:44,670 --> 00:15:46,329 because you're gonna make a terrible situation worse, 358 00:15:46,330 --> 00:15:47,619 and I can't afford to do that anymore. 359 00:15:47,620 --> 00:15:49,579 Hey! 360 00:15:49,580 --> 00:15:52,749 It's too late. Oops. 361 00:15:52,750 --> 00:15:55,919 Eddie slept with one of his best friends' wives, Rome. 362 00:15:55,920 --> 00:15:56,920 Why don't you call Regina and see what he did to her? 363 00:15:56,920 --> 00:15:57,920 Dude, there you go! 364 00:15:57,921 --> 00:15:59,289 I know. That's good. 365 00:15:59,290 --> 00:16:00,379 My joke about Eddie sleeping with your wife... 366 00:16:00,380 --> 00:16:01,210 You're sharp. That's inappropriate. 367 00:16:01,211 --> 00:16:03,789 This sucks! I get it. 368 00:16:03,790 --> 00:16:04,999 But we have to push through. 369 00:16:05,000 --> 00:16:07,709 Somehow, you and me are gonna get in this car, 370 00:16:07,710 --> 00:16:09,249 and we're gonna have a great day. How can you say that? 371 00:16:09,250 --> 00:16:10,419 How are we gonna have a great day? 372 00:16:10,420 --> 00:16:11,459 Are we gonna go to the Garden 373 00:16:11,460 --> 00:16:12,709 and pretend like nothing happened? 374 00:16:12,710 --> 00:16:15,249 Yeah! 375 00:16:15,250 --> 00:16:17,249 That's what I do, Gary. 376 00:16:17,250 --> 00:16:19,960 That's how I get through every day. 377 00:16:26,960 --> 00:16:29,039 Come on, man. 378 00:16:29,040 --> 00:16:32,500 I can't lose another friend. Let's go. 379 00:16:39,170 --> 00:16:40,999 Well, you heard him, Larry. 380 00:16:41,000 --> 00:16:42,539 We're going to the Garden. 381 00:16:42,540 --> 00:16:44,959 Have the best day ever. 382 00:16:44,960 --> 00:16:48,209 Look, I know I have given you no reason to believe me, 383 00:16:48,210 --> 00:16:49,709 but I am so sorry. 384 00:16:49,710 --> 00:16:51,459 I don't have time for sorry. 385 00:16:51,460 --> 00:16:52,829 I have to finish my brief 386 00:16:52,830 --> 00:16:54,619 because someone has to pay our mortgage. 387 00:16:54,620 --> 00:16:55,879 I have to pick up Theo. 388 00:16:55,880 --> 00:16:57,879 No, let me get Theo. I'm gonna pick up Theo. 389 00:16:57,880 --> 00:16:59,709 You're gonna go somewhere else. 390 00:16:59,710 --> 00:17:00,710 Anywhere else, and figure out 391 00:17:00,711 --> 00:17:02,420 how the hell you could've done this. 392 00:17:05,210 --> 00:17:07,170 Forget me. How could you do this to Theo? 393 00:17:16,040 --> 00:17:18,920 My God. Are you seeing this? 394 00:17:26,710 --> 00:17:28,039 My God. 395 00:17:28,040 --> 00:17:29,879 We are standing right where Bobby Orr changed 396 00:17:29,880 --> 00:17:33,669 after scoring the winning goal to win the 1970 Stanley Cup. 397 00:17:33,670 --> 00:17:35,789 Actually, they tore that Garden down to build this one, 398 00:17:35,790 --> 00:17:37,539 but the point is, 399 00:17:37,540 --> 00:17:39,079 it was probably in a room just like this. 400 00:17:39,080 --> 00:17:40,419 Dude, look at this! 401 00:17:40,420 --> 00:17:42,169 Personalized jerseys. 402 00:17:42,170 --> 00:17:43,749 It's like Christmas, man. 403 00:17:43,750 --> 00:17:46,249 Yeah, if just before you opened your presents, 404 00:17:46,250 --> 00:17:48,380 you found out Santa had sex with your mother. 405 00:17:49,790 --> 00:17:52,329 No, I understand. I... Listen. 406 00:17:52,330 --> 00:17:54,619 Just don't liquidate anything yet. 407 00:17:54,620 --> 00:17:56,620 Okay, the subway's back on. 408 00:17:59,830 --> 00:18:02,170 I have to call you back. 409 00:18:07,830 --> 00:18:09,499 Hey. Delilah Hey. 410 00:18:09,500 --> 00:18:12,039 Sorry I-I didn't call. 411 00:18:12,040 --> 00:18:14,169 No, it's okay. 412 00:18:14,170 --> 00:18:15,289 What are you guys doing here? 413 00:18:15,290 --> 00:18:16,789 Just here to help her pack up Jon's stuff. 414 00:18:16,790 --> 00:18:18,120 Of course. 415 00:18:43,620 --> 00:18:45,500 Why's that still up? 416 00:18:48,170 --> 00:18:51,249 The police never came back to get it. 417 00:18:51,250 --> 00:18:52,669 I didn't know what to do. 418 00:18:52,670 --> 00:18:53,709 I'm sorry. I-I'll take it down. 419 00:18:53,710 --> 00:18:56,790 No, I'll do it. 420 00:18:59,080 --> 00:19:00,920 Ashley I'll go get some boxes. 421 00:19:40,420 --> 00:19:41,999 How great is it to be wearing a pair of skates 422 00:19:42,000 --> 00:19:44,830 that haven't been worn by a hundred people before you? 423 00:19:47,000 --> 00:19:49,750 We were supposed to do this the four of us. 424 00:19:52,460 --> 00:19:55,039 Now I got one friend who can't be here. 425 00:19:55,040 --> 00:19:56,959 Hey, guys. 426 00:19:56,960 --> 00:19:59,919 And another friend who I don't want here. 427 00:19:59,920 --> 00:20:01,919 How great are birthdays? 428 00:20:01,920 --> 00:20:03,789 Guys, please. I need to talk to you. 429 00:20:03,790 --> 00:20:05,079 Did you check your e-mail? 430 00:20:05,080 --> 00:20:06,709 What? I sent you something. 431 00:20:06,710 --> 00:20:08,210 You should watch it. 432 00:20:13,120 --> 00:20:14,379 What... you already sent this to us. 433 00:20:14,380 --> 00:20:16,209 Why is he sending this to me again? 434 00:20:16,210 --> 00:20:17,669 Gary What's that? 435 00:20:17,670 --> 00:20:19,249 Is that Katherine calling to check on your balls? 436 00:20:19,250 --> 00:20:20,379 When does she need those back? 437 00:20:20,380 --> 00:20:23,330 Jon Guys, wives are off-limits. 438 00:20:30,000 --> 00:20:31,620 Got to go. 439 00:20:44,120 --> 00:20:47,039 This is breaking my heart. 440 00:20:47,040 --> 00:20:49,580 Can't imagine what it's doing to hers. 441 00:20:57,920 --> 00:20:58,920 Coach Bring it in, boys! 442 00:21:00,580 --> 00:21:02,039 All right, well done. 443 00:21:02,040 --> 00:21:03,289 Let's line up here, 444 00:21:03,290 --> 00:21:04,999 and we're gonna work on the face-off. 445 00:21:05,000 --> 00:21:07,419 Birthday boy, why don't you go center? 446 00:21:07,420 --> 00:21:10,210 And I'm gonna need a couple of wingers here. 447 00:21:12,830 --> 00:21:14,789 All right, you ready? 448 00:21:14,790 --> 00:21:16,289 You're seriously still here? 449 00:21:16,290 --> 00:21:18,879 You've given me no other choice. 450 00:21:18,880 --> 00:21:23,709 Now, remember, games are won or lost on the dot. 451 00:21:23,710 --> 00:21:24,919 All right? 452 00:21:24,920 --> 00:21:27,210 Hey, cinch it in. Smell the puck. 453 00:21:28,710 --> 00:21:29,920 Here we go. 454 00:21:33,460 --> 00:21:34,579 Eddie Gary. 455 00:21:34,580 --> 00:21:36,379 Hey, come on, man. Don't do this to me. 456 00:21:36,380 --> 00:21:37,499 Don't do this to you? 457 00:21:37,500 --> 00:21:38,830 What about what you did to Jon?! 458 00:21:40,330 --> 00:21:41,749 Coach Guys, you're on the same team, here! 459 00:21:41,750 --> 00:21:43,459 Guys! Seriously. 460 00:21:43,460 --> 00:21:44,709 Get off me! 461 00:21:44,710 --> 00:21:46,000 Don't touch me. 462 00:21:48,500 --> 00:21:50,830 Coach Guys. Hey, guys! 463 00:21:51,920 --> 00:21:53,419 How?! 464 00:21:53,420 --> 00:21:55,289 How could you sleep with her, Ed? 465 00:21:55,290 --> 00:21:58,119 How could you sleep with her? 466 00:21:58,120 --> 00:22:00,500 How could you do this to Jon? 467 00:22:07,250 --> 00:22:09,379 Eddie Hey, it's me. 468 00:22:09,380 --> 00:22:13,079 I've tried you a couple times, but you're not picking up. 469 00:22:13,080 --> 00:22:16,289 Look, I didn't want to do this over voicemail. 470 00:22:16,290 --> 00:22:19,919 Katherine found out about us. 471 00:22:19,920 --> 00:22:22,670 Gary and Rome know, too. 472 00:22:34,250 --> 00:22:37,040 Yeah, I just called Rome to see how the day's going. 473 00:22:40,000 --> 00:22:42,460 How could you? 474 00:22:48,040 --> 00:22:49,000 Maybe I should leave you guys... 475 00:22:49,001 --> 00:22:51,040 No. Don't. 476 00:22:52,380 --> 00:22:54,000 Let's just do this. 477 00:23:26,290 --> 00:23:28,039 Katherine! 478 00:23:28,040 --> 00:23:29,879 You're home. 479 00:23:29,880 --> 00:23:31,209 I was running errands on my lunch break, 480 00:23:31,210 --> 00:23:32,249 and I wanted to return this. 481 00:23:32,250 --> 00:23:33,499 Thank you for lending it to me. 482 00:23:33,500 --> 00:23:35,169 No, it's fine. I told you to keep it. 483 00:23:35,170 --> 00:23:37,040 It looks beautiful on you. 484 00:23:43,330 --> 00:23:46,079 Yes! He's, - Eddie! 485 00:23:46,080 --> 00:23:48,620 He's here for, um, Sophie's guitar lesson. 486 00:23:51,620 --> 00:23:53,290 Hey, hon. 487 00:24:20,670 --> 00:24:22,080 Say it. 488 00:24:24,170 --> 00:24:26,460 Why won't somebody just say it? 489 00:24:29,120 --> 00:24:30,669 Just say it! 490 00:24:30,670 --> 00:24:32,619 Say what? 491 00:24:32,620 --> 00:24:35,289 I need to know where it is. 492 00:24:35,290 --> 00:24:38,119 Delilah. Delilah. What are you looking for? 493 00:24:38,120 --> 00:24:39,209 Maybe I can help you find it. 494 00:24:39,210 --> 00:24:41,749 He must've left something, right? 495 00:24:41,750 --> 00:24:43,119 Where is it? Delilah, where's what? 496 00:24:43,120 --> 00:24:44,459 The note. The note. 497 00:24:44,460 --> 00:24:46,999 The note that tells me to go to hell! 498 00:24:47,000 --> 00:24:49,789 So I know that's why he did it. 499 00:24:49,790 --> 00:24:51,430 That's what you're all thinking, isn't it? 500 00:24:53,290 --> 00:24:55,080 Right? Isn't it? That I killed him? 501 00:24:57,000 --> 00:24:59,209 Say it. 502 00:24:59,210 --> 00:25:00,710 Just say it. 503 00:25:01,880 --> 00:25:03,170 Say it! 504 00:25:13,040 --> 00:25:15,379 Look, I screwed up. I know. 505 00:25:15,380 --> 00:25:17,209 Yeah, royally. 506 00:25:17,210 --> 00:25:18,829 Even for you, Ed, this is a... it's a big one. 507 00:25:18,830 --> 00:25:22,329 I know what I did was wrong. 508 00:25:22,330 --> 00:25:25,039 I-I broke the biggest guy code there is. 509 00:25:25,040 --> 00:25:27,829 And I am so sorry. 510 00:25:27,830 --> 00:25:29,079 And there's nothing I can say, 511 00:25:29,080 --> 00:25:31,289 except I wish it didn't happen, but it did. 512 00:25:31,290 --> 00:25:33,459 And... 513 00:25:33,460 --> 00:25:36,380 believe me. We fought it every single day. 514 00:25:38,000 --> 00:25:40,289 Until... 515 00:25:40,290 --> 00:25:42,579 Until what? 516 00:25:42,580 --> 00:25:44,250 Until we fell in love. 517 00:25:48,380 --> 00:25:50,249 And we were gonna tell everybody. 518 00:25:50,250 --> 00:25:52,540 I swear to you. 519 00:25:55,710 --> 00:25:57,290 And then... 520 00:26:02,250 --> 00:26:07,249 And I can't help but think that maybe he already knew. 521 00:26:07,250 --> 00:26:11,289 That maybe that's why. 522 00:26:11,290 --> 00:26:13,079 I hope that's why he killed himself. 523 00:26:13,080 --> 00:26:14,710 Damn, Gary. 524 00:26:17,080 --> 00:26:19,460 At least then I'd know why. 525 00:26:26,250 --> 00:26:28,379 Ashley, did Jon know about this? 526 00:26:28,380 --> 00:26:30,749 I mean, did he ever say anything to you? 527 00:26:30,750 --> 00:26:32,539 No. 528 00:26:32,540 --> 00:26:34,330 He didn't know. 529 00:26:37,290 --> 00:26:38,530 At least, I don't think he did. 530 00:26:43,380 --> 00:26:45,289 I don't know. People make mistakes. 531 00:26:45,290 --> 00:26:48,329 This is not a mistake. 532 00:26:48,330 --> 00:26:51,749 Mistakes are things that happen by accident. 533 00:26:51,750 --> 00:26:53,039 Gina. 534 00:26:53,040 --> 00:26:54,079 I mean, it makes a big difference, though, 535 00:26:54,080 --> 00:26:55,959 doesn't it? 536 00:26:55,960 --> 00:26:57,790 I mean, he killed himself. 537 00:26:59,880 --> 00:27:03,539 All right, fellas, we're gonna play a little four-on-four. 538 00:27:03,540 --> 00:27:05,499 Where's your fourth? 539 00:27:05,500 --> 00:27:07,539 We're down a man. Do you want a sub? 540 00:27:07,540 --> 00:27:09,539 No, we'll be fine. 541 00:27:09,540 --> 00:27:11,790 This one brought his lucky skates. 542 00:27:16,460 --> 00:27:18,210 Man Let's go. 543 00:27:21,250 --> 00:27:22,669 Come on. Get your butts in gear. Let's go! 544 00:27:22,670 --> 00:27:24,039 Rome Eddie, stay with him. Stay with him! 545 00:27:24,040 --> 00:27:26,999 Man Hey, play a little defense, why don't you? 546 00:27:27,000 --> 00:27:29,620 Man Well done, boys. Well done! 547 00:27:31,380 --> 00:27:32,920 So glad we stopped by to get those. 548 00:28:15,000 --> 00:28:17,330 I'm so sorry, Katherine. 549 00:28:23,580 --> 00:28:28,169 I was in a bad place in... In my marriage, in my life, 550 00:28:28,170 --> 00:28:32,329 but I shouldn't have complicated yours. 551 00:28:32,330 --> 00:28:35,000 I didn't mean to hurt anybody, but... 552 00:28:37,210 --> 00:28:40,289 All I've done is... 553 00:28:40,290 --> 00:28:42,290 is hurt everybody. 554 00:28:52,670 --> 00:28:55,919 You know, when I found out today, 555 00:28:55,920 --> 00:28:58,080 I just felt so alone. 556 00:29:00,960 --> 00:29:06,619 And I wanted to call the one person who understood me, 557 00:29:06,620 --> 00:29:09,879 who understood why I worked so hard, 558 00:29:09,880 --> 00:29:13,120 why I'm not always home. 559 00:29:16,040 --> 00:29:17,710 I wanted to call Jon. 560 00:29:21,750 --> 00:29:24,959 I don't work hard because I want to. 561 00:29:24,960 --> 00:29:29,210 I work hard because I'm making a sacrifice for my family. 562 00:29:33,880 --> 00:29:36,210 And Jon understood that. 563 00:29:40,290 --> 00:29:42,790 I came here today to yell at you. 564 00:29:45,790 --> 00:29:49,209 But I can't... 565 00:29:49,210 --> 00:29:51,750 because I think you've already paid the ultimate price. 566 00:29:58,040 --> 00:29:59,920 Good, good. Come on. Come on. 567 00:30:05,540 --> 00:30:06,790 Yeah, Gary! 568 00:30:13,620 --> 00:30:15,620 Whoo! 569 00:30:17,540 --> 00:30:20,249 All right, fellas. We're tied at two up. 570 00:30:20,250 --> 00:30:22,040 Next goal wins. 571 00:30:44,420 --> 00:30:46,060 Let's thank him for your birthday present. 572 00:31:19,250 --> 00:31:20,040 Now! 573 00:31:20,041 --> 00:31:21,290 Ed, put it in! 574 00:31:25,580 --> 00:31:26,620 Yeah! 575 00:31:29,500 --> 00:31:30,789 Aah! 576 00:31:30,790 --> 00:31:32,420 Whoo! 577 00:31:35,710 --> 00:31:37,790 Fellas! 578 00:31:39,580 --> 00:31:42,460 Sauce and all! Good pass. 579 00:31:54,330 --> 00:31:55,960 Hey, Gare, where you going? 580 00:32:00,210 --> 00:32:03,119 What do you think this is, Ed? 581 00:32:03,120 --> 00:32:05,749 The end of some sports movie where we all come together, 582 00:32:05,750 --> 00:32:08,289 beat the other guys, and... 583 00:32:08,290 --> 00:32:10,540 everything's healed between us? 584 00:32:13,250 --> 00:32:15,039 I don't think so. 585 00:32:15,040 --> 00:32:17,829 This is real life. 586 00:32:17,830 --> 00:32:20,750 What you did is unforgivable. 587 00:32:29,620 --> 00:32:31,619 Good game, gentlemen. 588 00:32:31,620 --> 00:32:33,500 I'll find my own way home. 589 00:32:42,670 --> 00:32:46,209 Listen, Eddie. 590 00:32:46,210 --> 00:32:48,789 People have affairs all the time. 591 00:32:48,790 --> 00:32:50,500 And people find out about 'em. 592 00:32:52,750 --> 00:32:54,460 They don't usually kill themselves. 593 00:32:59,290 --> 00:33:01,879 And... 594 00:33:01,880 --> 00:33:04,879 And even... even if it was a part of it, 595 00:33:04,880 --> 00:33:08,619 it wasn't the whole thing. 596 00:33:08,620 --> 00:33:10,210 You can... You can take that from me. 597 00:33:12,790 --> 00:33:14,250 It wasn't one thing. 598 00:33:16,380 --> 00:33:18,080 It was probably a million things. 599 00:33:37,620 --> 00:33:39,289 Hey. 600 00:33:39,290 --> 00:33:41,210 Thought you could use a little cheering up. 601 00:33:42,420 --> 00:33:45,579 That's very sweet. 602 00:33:45,580 --> 00:33:47,789 Although, people have got to stop coming by my place 603 00:33:47,790 --> 00:33:50,039 just because it's my birthday. 604 00:33:50,040 --> 00:33:52,379 Well, maybe next time you should let people know it's your birthday 605 00:33:52,380 --> 00:33:54,539 so they don't have to make a separate trip. 606 00:33:54,540 --> 00:33:56,959 Really? 607 00:33:56,960 --> 00:33:58,499 I didn't tell you about my birthday? 608 00:33:58,500 --> 00:34:00,539 Yeah. That's funny. 609 00:34:00,540 --> 00:34:02,209 You haven't told me anything. 610 00:34:02,210 --> 00:34:04,039 Except to keep my hands off your panda. 611 00:34:04,040 --> 00:34:05,999 What are you so scared of? 612 00:34:06,000 --> 00:34:07,879 Okay, this is not about me. 613 00:34:07,880 --> 00:34:09,499 This is about you. 614 00:34:09,500 --> 00:34:11,419 This is just supposed to be fun. 615 00:34:11,420 --> 00:34:13,619 Yeah. 616 00:34:13,620 --> 00:34:16,249 Well, right now, this is not fun, 617 00:34:16,250 --> 00:34:18,420 so maybe come back when it is. 618 00:34:22,710 --> 00:34:23,710 All right. 619 00:34:39,710 --> 00:34:41,500 Hello? 620 00:34:43,330 --> 00:34:44,880 Why are you calling this number? 621 00:34:47,790 --> 00:34:50,999 I... 622 00:34:51,000 --> 00:34:52,960 needed to hear his voice. 623 00:34:57,790 --> 00:34:59,379 How you doing? 624 00:34:59,380 --> 00:35:01,829 Not great. 625 00:35:01,830 --> 00:35:03,670 Yeah, me neither. 626 00:35:06,750 --> 00:35:08,999 He left me a voicemail. 627 00:35:09,000 --> 00:35:10,419 What? 628 00:35:10,420 --> 00:35:12,709 At the hotel... When we didn't pick up. 629 00:35:12,710 --> 00:35:14,789 Wait, you're just telling me this... 630 00:35:14,790 --> 00:35:17,040 Wh... What did he say? 631 00:35:18,000 --> 00:35:20,829 He said... 632 00:35:20,830 --> 00:35:23,539 "Do me a favor. 633 00:35:23,540 --> 00:35:25,499 Love each other." 634 00:35:25,500 --> 00:35:27,420 "Love each other"? That's it? 635 00:35:29,960 --> 00:35:31,419 Did he mean... 636 00:35:31,420 --> 00:35:33,669 Did he mean you and me? 637 00:35:33,670 --> 00:35:34,670 Maybe. 638 00:35:34,671 --> 00:35:36,670 Maybe he meant all of us. 639 00:35:38,670 --> 00:35:42,170 Regina won't even talk to me. 640 00:35:46,710 --> 00:35:49,170 I'm so sorry. 641 00:35:51,580 --> 00:35:54,039 I have to go. 642 00:35:54,040 --> 00:35:55,830 Okay. 643 00:36:53,120 --> 00:36:56,709 I know it doesn't help, 644 00:36:56,710 --> 00:36:59,670 but just so you do know, it's over. 645 00:37:11,580 --> 00:37:13,580 I'll do whatever you want. 646 00:37:21,960 --> 00:37:24,250 Do you love her? 647 00:37:53,120 --> 00:37:55,540 Delilah Hey. 648 00:38:04,920 --> 00:38:06,960 Why wasn't he enough? 649 00:38:10,500 --> 00:38:12,709 He was enough for me. 650 00:38:12,710 --> 00:38:14,250 Yeah. 651 00:38:16,830 --> 00:38:19,999 That's just it, Gary. 652 00:38:20,000 --> 00:38:22,459 He was there for everybody. 653 00:38:22,460 --> 00:38:25,999 He was everything to everyone. 654 00:38:26,000 --> 00:38:29,749 Which was great, except that I... 655 00:38:29,750 --> 00:38:31,960 I just got forgotten. 656 00:38:36,830 --> 00:38:39,329 I really hate my birthday. 657 00:38:39,330 --> 00:38:40,829 I know. 658 00:38:40,830 --> 00:38:43,039 I didn't used to. 659 00:38:43,040 --> 00:38:45,419 I remember that feeling, waking up and realizing, 660 00:38:45,420 --> 00:38:47,289 "Today's the day. Today is my birthday," 661 00:38:47,290 --> 00:38:50,289 especially as a kid. 662 00:38:50,290 --> 00:38:54,249 When I was 7, my parents threw this huge party. 663 00:38:54,250 --> 00:38:55,919 Whole grade came over. 664 00:38:55,920 --> 00:38:59,709 Not just my class... The whole grade. 665 00:38:59,710 --> 00:39:01,499 And they hired a magician. 666 00:39:01,500 --> 00:39:02,669 You hate magicians. 667 00:39:02,670 --> 00:39:04,079 Now I hate magicians. 668 00:39:04,080 --> 00:39:06,790 But back then, maa-aan. 669 00:39:08,170 --> 00:39:09,669 That morning, my parents got into a huge fight. 670 00:39:09,670 --> 00:39:11,209 It was a real blowout. 671 00:39:11,210 --> 00:39:15,000 In their bedroom, and all those kids could hear them. 672 00:39:17,210 --> 00:39:19,709 And I guess they stayed together for a couple months after that, 673 00:39:19,710 --> 00:39:21,459 but that was the day that I knew 674 00:39:21,460 --> 00:39:23,830 that my parents' marriage was over. 675 00:39:29,170 --> 00:39:30,959 And when I blew out my candles, 676 00:39:30,960 --> 00:39:33,210 I didn't wish for them to stay together. 677 00:39:37,080 --> 00:39:39,120 I just wished for us to be happy. 678 00:39:41,210 --> 00:39:43,329 And then I promised myself 679 00:39:43,330 --> 00:39:45,249 that I would never get married, 680 00:39:45,250 --> 00:39:48,830 because that is not what I wanted. 681 00:39:50,960 --> 00:39:55,419 But then I saw you and Jon, 682 00:39:55,420 --> 00:39:56,999 and damn it, D, 683 00:39:57,000 --> 00:40:00,330 you made me believe in it all over again. 684 00:40:02,960 --> 00:40:08,039 Jon and I, we were... We were that amazing couple. 685 00:40:08,040 --> 00:40:10,879 Until we just... we weren't. 686 00:40:10,880 --> 00:40:12,249 And that... that doesn't mean 687 00:40:12,250 --> 00:40:14,250 that you shouldn't try to get that. 688 00:40:17,790 --> 00:40:21,880 If I... If I could fall in love with him all over again... 689 00:40:24,580 --> 00:40:26,500 I would. 690 00:40:31,000 --> 00:40:34,210 Can I show you something? 691 00:40:49,670 --> 00:40:53,499 Just... it got here a couple of hours ago. 692 00:40:53,500 --> 00:40:54,879 Apparently, the limo driver 693 00:40:54,880 --> 00:40:58,250 was gonna drop you guys off here and... 694 00:41:08,380 --> 00:41:11,289 What are you doing? 695 00:41:11,290 --> 00:41:14,540 Just got to light the candles. 696 00:41:20,330 --> 00:41:22,209 Five. 697 00:41:22,210 --> 00:41:23,540 It's all I got. 698 00:41:30,170 --> 00:41:33,539 You know, not for nothing... 699 00:41:33,540 --> 00:41:35,830 How upset should I be that you picked Eddie and not me? 700 00:41:43,960 --> 00:41:46,040 Make a wish. 701 00:41:48,290 --> 00:41:49,330 Come on. 702 00:41:51,920 --> 00:41:53,830 What are you gonna wish for? 703 00:42:17,710 --> 00:42:19,460 Damn it, Jon. 704 00:42:52,540 --> 00:42:54,540 That's my boy! 48420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.