Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,400 --> 00:03:31,349
Attention please! The express trainfrom Moscow to Dnepropetrovsk
2
00:03:31,560 --> 00:03:36,395
leaves in ten minutesfrom platform 8.
3
00:03:36,600 --> 00:03:39,433
Numbering commencesfrom the tail end of the train.
4
00:03:39,640 --> 00:03:44,555
Passengers are kindly requestedto take their seats...
5
00:03:47,120 --> 00:03:50,078
- Tea?
- Yes, please.
6
00:03:52,480 --> 00:03:55,597
- And?
- Mom, I'm ready.
7
00:03:55,800 --> 00:03:58,837
How many times have I told you
not to speak Belarusian?
8
00:03:58,960 --> 00:04:04,353
- Okay, let's get started.
- Mommy, only this little part.
9
00:04:04,560 --> 00:04:09,236
No, the entire page, like we agreed.
10
00:04:09,440 --> 00:04:11,556
But Mom...
11
00:04:11,760 --> 00:04:15,196
If you learn English,
you'll be able to travel the world.
12
00:04:15,400 --> 00:04:17,914
Wouldn't you like
to live in Paris or London?
13
00:04:18,040 --> 00:04:19,678
Or in Sweden...
14
00:04:19,800 --> 00:04:22,997
Where Mrs. Kosinski's daughter went.
What was her name?
15
00:04:23,120 --> 00:04:25,031
Gosia.
16
00:04:25,160 --> 00:04:30,075
She learnt English and went to Sweden.
And now she lives in luxury.
17
00:04:30,280 --> 00:04:34,068
Look, what a beautiful house she has.
What clothes...
18
00:04:34,200 --> 00:04:36,555
Look at her car.
19
00:04:36,760 --> 00:04:44,235
When Grandpa was alive, he made me learn
English, so that I could go West one day.
20
00:04:44,360 --> 00:04:48,990
And Daddy? When he was still alive,
did he want to go abroad too?
21
00:04:49,120 --> 00:04:51,156
Come on, Ania...
22
00:04:51,280 --> 00:04:53,635
Hello, ladies!
23
00:04:53,760 --> 00:04:56,194
Hello... What a surprise.
24
00:04:56,320 --> 00:04:59,596
Good morning, Jurij. Nice to see you.
25
00:04:59,800 --> 00:05:03,475
Sorry about the light.
- Jadzia, get a new light bulb.
26
00:05:03,600 --> 00:05:05,989
It's alright, don't bother.
27
00:05:08,480 --> 00:05:10,471
Goodness!
28
00:05:16,400 --> 00:05:19,551
Marta, is this beauty
your daughter Ania?
29
00:05:21,200 --> 00:05:24,510
She has become a real lady.
30
00:05:24,640 --> 00:05:27,757
She is still just a child.
31
00:05:29,600 --> 00:05:33,115
Ania, come and say hello
to "Uncle" Jurij.
32
00:05:33,240 --> 00:05:35,800
Hello, Uncle Jurij.
33
00:05:38,080 --> 00:05:41,629
The toilette has just been cleaned.
34
00:05:45,680 --> 00:05:48,399
See you around, baby doll.
35
00:06:20,280 --> 00:06:22,635
- Hello.
- Good morning...
36
00:06:39,680 --> 00:06:42,148
Ania?
37
00:06:42,280 --> 00:06:44,555
Come to me.
38
00:06:44,680 --> 00:06:48,309
What happened? Come here.
39
00:06:48,520 --> 00:06:51,910
There, there.
40
00:07:04,880 --> 00:07:09,237
She won't be going to Minsk.
Over my dead body.
41
00:07:09,440 --> 00:07:13,319
- But the deal's already been made!
- She's just a child.
42
00:07:13,440 --> 00:07:16,750
Don't you know
why Jurij takes those girls there?
43
00:07:16,960 --> 00:07:20,999
There's no fucking work,
no money, no food!
44
00:07:21,200 --> 00:07:23,509
It's my child.
45
00:07:23,720 --> 00:07:25,915
You're not her father. You have no say!
46
00:07:26,040 --> 00:07:28,190
I've taken the money already!
47
00:07:28,320 --> 00:07:32,711
So you'll go to Jurij, explain
everything and apologize. I can do it.
48
00:07:32,840 --> 00:07:38,039
Remember what Jurij did to that guy
who cheated him? He's dead!
49
00:07:39,760 --> 00:07:44,629
- So I'll go to the police.
- I'll fucking kill you!
50
00:07:44,760 --> 00:07:48,230
- Witek.
- Don't fuck with me.
51
00:07:48,440 --> 00:07:49,714
Witek!
52
00:07:52,200 --> 00:07:54,350
Leave Mommy alone!
53
00:08:59,120 --> 00:09:03,033
Everything is arranged.
54
00:09:03,160 --> 00:09:05,754
Are you sure about this, Marta?
55
00:09:05,880 --> 00:09:08,110
I have no choice.
56
00:09:28,720 --> 00:09:33,510
On Thursday, the same guy
will be waiting for you...
57
00:09:33,640 --> 00:09:39,510
The one who smuggled...Gosia.
58
00:09:44,360 --> 00:09:47,352
You just have
to get to Minsk on your own.
59
00:09:56,360 --> 00:09:59,830
Gosia's address and phone number
are on the back.
60
00:10:00,040 --> 00:10:04,636
I tried to call her
but with no luck.
61
00:10:04,840 --> 00:10:09,311
Take this photo. For luck.
62
00:10:09,520 --> 00:10:14,355
She made it, so will you.
63
00:10:15,400 --> 00:10:18,631
Do you have any money?
64
00:10:18,760 --> 00:10:24,630
I'll take the money
that Witek got from Jurij.
65
00:10:24,840 --> 00:10:28,116
Are you crazy, Marta?
66
00:10:30,400 --> 00:10:37,238
Not only will you steal the money,
you will also run away with the girl...
67
00:10:37,440 --> 00:10:44,915
If he finds you, he'll kill you.
It's the fucking mafia.
68
00:10:47,400 --> 00:10:52,349
- I have to do it.
- And what if they send you back?
69
00:10:52,480 --> 00:10:54,311
They won't.
70
00:10:58,440 --> 00:11:02,115
It would be a death sentence.
71
00:11:02,240 --> 00:11:04,959
Jadzia...
72
00:11:35,320 --> 00:11:39,518
Look, Gosia lives here,
and where are we going?
73
00:11:39,640 --> 00:11:41,119
Somewhere around here.
74
00:11:41,240 --> 00:11:46,155
So near.
Can we visit her every day?
75
00:12:32,680 --> 00:12:35,353
We're here, Mom.
76
00:15:42,720 --> 00:15:44,312
What's wrong, Mommy?
77
00:16:27,240 --> 00:16:31,518
- Can I sleep in this bed, Mommy?
- Sure, honey.
78
00:16:34,520 --> 00:16:37,751
- I'll stick it here, okay?
- Great.
79
00:17:45,720 --> 00:17:47,836
What's going on?
80
00:17:48,040 --> 00:17:51,077
Let's go take a shower.
It was a long journey.
81
00:17:51,200 --> 00:17:54,909
- But what did she tell you?
- Do you have soap?
82
00:18:06,840 --> 00:18:12,836
- What does 'rape' mean?
- I don't know all English words.
83
00:18:23,840 --> 00:18:27,276
- How are you doing, honey?
- I'm fine.
84
00:18:47,800 --> 00:18:52,271
- Ania, come out.
- In a second...
85
00:18:54,200 --> 00:18:57,192
Come out now.
86
00:19:07,120 --> 00:19:11,272
- Do you want the soap?
- No, I'll have a shower tomorrow.
87
00:20:07,640 --> 00:20:12,555
Hail Mary full of grace,
the Lord is with thee...
88
00:20:14,800 --> 00:20:17,678
Let's go to sleep.
89
00:20:18,560 --> 00:20:22,235
- Can I sleep with you, Mommy?
- Come here.
90
00:20:33,040 --> 00:20:34,553
Mommy?
91
00:20:36,720 --> 00:20:38,950
I'm scared.
92
00:20:42,040 --> 00:20:44,349
Why?
93
00:20:44,480 --> 00:20:48,678
I'm scared
they'll make us go back home.
94
00:20:48,880 --> 00:20:54,432
This is a good country, with good people.
Nobody will make us go back.
95
00:20:54,560 --> 00:21:00,317
If they send us back,
promise you'll hold me tight.
96
00:21:00,520 --> 00:21:04,559
So tight that they
won't be able to take me away.
97
00:21:07,080 --> 00:21:10,197
No one will take you away from me.
98
00:21:14,880 --> 00:21:18,350
Can we visit Gosia tomorrow?
99
00:21:18,560 --> 00:21:23,918
- We can't leave the camp now.
- So it's a prison?
100
00:21:24,120 --> 00:21:26,759
Don't be silly.
Go to sleep.
101
00:21:28,560 --> 00:21:30,915
Sleep now.
102
00:22:17,720 --> 00:22:19,551
Let's sit over there.
103
00:23:43,320 --> 00:23:46,392
Mommy, are we on the list?
104
00:23:51,880 --> 00:23:53,438
No, honey.
105
00:24:14,360 --> 00:24:16,920
Go play with the other children.
I need to talk to Anissa.
106
00:24:17,040 --> 00:24:17,552
No.
107
00:24:17,680 --> 00:24:20,353
- Go on, don't be shy.
- I don't want to.
108
00:24:47,200 --> 00:24:49,031
Stay here.
109
00:25:58,920 --> 00:26:00,592
Ania!
110
00:26:06,160 --> 00:26:09,789
I had to see those Koreans,
good news takes time...
111
00:26:09,920 --> 00:26:13,151
This is Marta Kowalski
and her daughter.
112
00:26:13,280 --> 00:26:16,909
Here is their file...
113
00:26:17,040 --> 00:26:21,875
Case number 978062.
Here you go...
114
00:27:14,560 --> 00:27:17,472
Ania, stop it.
115
00:27:43,760 --> 00:27:45,273
I need to pee...
116
00:28:01,280 --> 00:28:05,319
You have no right to treat me like this!
I'm an educated man!
117
00:28:07,960 --> 00:28:09,552
Ania!
118
00:28:28,000 --> 00:28:31,470
Ania! Ania, get over here!
119
00:28:34,760 --> 00:28:39,356
How could you take off like that?
I've told you never to talk to strangers!
120
00:28:39,480 --> 00:28:42,517
I was trying to find a toilet
and I fell...
121
00:28:42,720 --> 00:28:45,393
- What's this?
- A chocolate bar.
122
00:28:45,520 --> 00:28:47,670
That man gave it to me
so I would stop crying.
123
00:28:47,800 --> 00:28:50,997
How many times have I told you
never to take things from strangers?!
124
00:28:51,120 --> 00:28:53,315
I'm sorry...
125
00:28:53,440 --> 00:28:56,079
Jesus, sweetheart,
don't ever do this to me again.
126
00:28:57,840 --> 00:29:00,400
Okay, let's go and visit Gosia now.
127
00:29:00,600 --> 00:29:04,070
You have to look nice,
she's important around here.
128
00:29:04,280 --> 00:29:07,397
So let's go and change.
129
00:29:43,000 --> 00:29:46,310
It's so beautiful here.
It's like Santa's land.
130
00:29:46,520 --> 00:29:51,355
Because this is Santa's land.
He lives here in the Far North.
131
00:29:51,560 --> 00:29:54,028
Mom look, Santa!
132
00:29:59,000 --> 00:30:02,072
I'd like to stay here in Sweden.
133
00:30:02,200 --> 00:30:04,714
We are going to stay, honey.
134
00:30:22,440 --> 00:30:26,592
We're here.
Maybe she sold the house.
135
00:30:26,720 --> 00:30:30,395
This is the right address.
136
00:30:36,120 --> 00:30:37,917
Ready?
137
00:30:40,160 --> 00:30:43,072
Turn on the light.
138
00:30:43,200 --> 00:30:46,715
- It doesn't work.
- Try the button downstairs.
139
00:30:51,560 --> 00:30:54,233
(In Swedish ) It's about time...
I've been waiting for an hour.
140
00:30:54,360 --> 00:31:00,071
If you want to work instead of Gosia, you
can't make her customers wait. Get it?
141
00:31:00,200 --> 00:31:02,998
Are you coming in or not?
142
00:34:50,800 --> 00:34:55,669
Why aren't you asleep?
Let's go to bed. Ania!
143
00:34:58,960 --> 00:35:04,796
- Mom, why is there a knife here?
- I don't know. Come on.
144
00:36:40,360 --> 00:36:42,157
Ania!
145
00:36:59,080 --> 00:37:02,755
Ali said he'd protect us from Anissa!
146
00:37:02,880 --> 00:37:06,031
- What are you talking about?
- Come and talk to him!
147
00:37:06,160 --> 00:37:10,711
You're not allowed to talk
to him ever again. Understand?
148
00:37:17,040 --> 00:37:21,716
What if we meet
that strange, unpleasant man again?
149
00:37:21,920 --> 00:37:26,835
Don't talk like that about people.
I'm sure Gosia is back home now.
150
00:38:06,360 --> 00:38:12,708
(In Swedish ) Hi, Adam.
Sure, I can send Gosia over to you.
151
00:38:12,840 --> 00:38:16,196
Friday, at ten... No problem.
152
00:38:16,320 --> 00:38:21,110
You pay her depending on
what you want her to do.
153
00:38:21,240 --> 00:38:26,598
That's right. Have a nice day.
154
00:40:18,280 --> 00:40:21,078
Are you sure you don't want
to take a shower with me?
155
00:40:21,280 --> 00:40:24,317
No, I'll stay here
and guard the door.
156
00:40:24,440 --> 00:40:28,956
Okay, I won't be long.
Just knock if there is anything.
157
00:41:11,600 --> 00:41:14,034
Mommy!
158
00:41:14,640 --> 00:41:15,868
Ania!
159
00:41:30,360 --> 00:41:32,510
What happened?
160
00:41:40,880 --> 00:41:44,919
- What happened?!
- Someone tried to get into the bathroom.
161
00:41:45,040 --> 00:41:49,079
I wanted to stop him
but he put his hand over my mouth...
162
00:41:49,280 --> 00:41:52,795
- Who, Ali?
- Ali came and chased him away.
163
00:42:59,040 --> 00:43:03,830
Stop playing games. You think I don't
know you're hiding something?
164
00:43:11,240 --> 00:43:14,630
You'd better leave her alone.
165
00:43:14,760 --> 00:43:18,435
If you hurt her or the girl
I will kill you.
166
00:43:49,320 --> 00:43:52,596
- Are you all right, honey?
- Yes.
167
00:45:59,800 --> 00:46:02,997
Pick up, pick up...
168
00:46:03,600 --> 00:46:05,830
Gosia.
169
00:46:05,960 --> 00:46:10,272
Gosia? Thank God!
Hi, it's me, Marta.
170
00:46:10,480 --> 00:46:13,916
Thank God you answered the phone,
I've called a million times.
171
00:46:14,120 --> 00:46:18,671
Hello. I heard you werelooking for me. Marta Kowalska, right?
172
00:46:18,880 --> 00:46:21,917
- Don't you remember me?
- I wasn't sure at first.
173
00:46:22,040 --> 00:46:26,397
I remembered a Marta with a kidliving with this guy named Witek...
174
00:46:26,520 --> 00:46:29,512
...but I wasn't sure it was youuntil Bengt confirmed it to me.
175
00:46:29,640 --> 00:46:33,428
He scared me asking all those questions,
so I ran away.
176
00:46:33,560 --> 00:46:38,270
Sorry, I asked him to do that.I wanted to be sure it was you
177
00:46:38,400 --> 00:46:41,233
before handing out my phone number.
178
00:46:41,360 --> 00:46:46,718
Why don't you come to the Chineserestaurant Nan King tonight at eight.
179
00:46:46,920 --> 00:46:51,789
It's near my house,
just down the street. And we can talk.
180
00:46:52,000 --> 00:46:54,833
Eight o'clock. Great.
181
00:46:55,040 --> 00:46:58,953
I have to go now. See you soon.
182
00:46:59,160 --> 00:47:01,196
Yes, okay. Bye.
183
00:48:09,840 --> 00:48:11,478
Mommy!
184
00:48:43,560 --> 00:48:48,350
- Absolutely...
- Cheers.
185
00:48:48,560 --> 00:48:52,758
Gosia... Hello.
186
00:48:54,320 --> 00:48:57,835
Hi, hon.
I hardly recognized you.
187
00:48:59,840 --> 00:49:05,233
I hardly recognized you, either.
You look so... Swedish. Great.
188
00:49:05,440 --> 00:49:09,194
I try to keep up with the fashions.
And where is Ania?
189
00:49:09,400 --> 00:49:14,076
She's in bed.
My roommate is taking care of her.
190
00:49:14,200 --> 00:49:16,509
Let me introduce you.
191
00:49:17,200 --> 00:49:20,158
This is Marta, my friend from Belarus.
192
00:49:20,280 --> 00:49:22,589
That's Pekka, my husband.
193
00:49:23,160 --> 00:49:26,789
My husband Pekka.
These are our friends:
194
00:49:26,920 --> 00:49:31,391
Jurek, Sasha, Olga and Ania.
195
00:49:31,520 --> 00:49:33,590
You've already met Bengt.
196
00:49:33,720 --> 00:49:38,271
He's my husband's childhood friend
and our helpful neighbour.
197
00:49:38,400 --> 00:49:40,038
Hi.
198
00:49:41,440 --> 00:49:48,391
You're the person Bengt thought was me
when I was late for work...
199
00:49:48,520 --> 00:49:53,674
- That must have been unpleasant.
- Don't worry about it.
200
00:49:53,800 --> 00:49:58,237
Jesus,
how many years has it been?
201
00:49:58,360 --> 00:50:03,878
Here he is, our Bengt. Seriously this
man is gold. He helps us with everything.
202
00:50:04,000 --> 00:50:07,231
Just recently I went on this trip
and forgot my cell phone at home.
203
00:50:07,360 --> 00:50:10,830
You know how it is with business,
customers, calls...
204
00:50:10,960 --> 00:50:16,557
Bengt stayed at my flat to answer calls
and schedule my clients. A gem!
205
00:50:17,720 --> 00:50:20,712
Cheers!
206
00:50:42,160 --> 00:50:46,039
Your story is just
so fucking unbelievable.
207
00:50:46,240 --> 00:50:51,075
That's terrible. You took a huge risk.
208
00:50:51,640 --> 00:50:53,790
I had no choice.
209
00:50:54,000 --> 00:50:59,916
If they send you back, it will be
the end for you and your daughter.
210
00:51:00,120 --> 00:51:04,671
I know, that's why I can't go back.
211
00:51:04,800 --> 00:51:09,316
You certainly can't.
Oh well, here's to you...
212
00:51:21,200 --> 00:51:24,510
And how's my mother?
213
00:51:24,640 --> 00:51:28,679
She's well, I think.
Your mother is an absolute saint.
214
00:51:28,800 --> 00:51:35,592
When you send her money, she gives it
all away to needy people in the village.
215
00:51:35,720 --> 00:51:38,314
That's exactly
what drives me fucking mad.
216
00:51:38,520 --> 00:51:41,193
I send her money
and she gives it all away.
217
00:51:41,400 --> 00:51:46,394
If she's such a fucking saint,
she can earn it herself!
218
00:51:46,520 --> 00:51:49,239
It's not like that.
She's so proud of you.
219
00:51:49,440 --> 00:51:53,115
She told me that she
always knew that you'd make it.
220
00:51:53,240 --> 00:51:59,679
And when I saw that photo of your house
and the car... You looked like a queen!
221
00:51:59,800 --> 00:52:04,032
Don't you all have anything better
to do back home?
222
00:52:06,640 --> 00:52:08,870
Let's drink.
223
00:52:11,480 --> 00:52:14,153
She is so damn pretty...
224
00:52:14,280 --> 00:52:18,114
I bet your business is going well?
225
00:52:18,240 --> 00:52:21,630
Business is fine. I make a living.
226
00:52:21,840 --> 00:52:27,551
Great. This is just great.
Your mother said you sell houses.
227
00:52:27,680 --> 00:52:30,956
Yes, more or less.
228
00:52:31,160 --> 00:52:33,276
Great.
229
00:52:34,840 --> 00:52:39,550
So you buy old houses,
restore them and sell them?
230
00:52:39,760 --> 00:52:42,718
Yes, sure.
Let's not talk about it.
231
00:52:42,840 --> 00:52:50,110
- You're a real businesswoman.
- Yes, indeed. Let's go dance.
232
00:52:50,280 --> 00:52:53,909
Pekka, let's dance. Come on.
233
00:55:34,080 --> 00:55:39,677
Mom, do you think Ali would like
to have a daughter like me?
234
00:55:39,800 --> 00:55:42,917
Darling, everyone would like to have
a daughter like you.
235
00:55:44,680 --> 00:55:50,038
You look like a real princess.
Why haven't you used makeup before?
236
00:55:50,160 --> 00:55:54,153
Hold it, I need to go to the toilet.
237
00:58:00,560 --> 00:58:05,839
Look, Ali gave us a heater.
He said our room is like a fridge.
238
00:59:08,880 --> 00:59:12,350
We've made it!
They won't send us back now.
239
00:59:12,480 --> 00:59:16,917
Not when they gave us this flat.
The rest is just a formality.
240
00:59:24,200 --> 00:59:29,354
- Sorry, I can't come. I work tonight.
- Don't you want to see my new flat?
241
00:59:29,560 --> 00:59:35,078
Of course, but I'm really busy.Why don't you come around sometime?
242
00:59:35,200 --> 00:59:39,034
I've got to go, I'm running late.See you. Bye.
243
00:59:39,240 --> 00:59:40,912
Thanks.
244
01:04:01,400 --> 01:04:04,119
Look! I found a flashlight!
245
01:07:36,440 --> 01:07:40,911
It's going to be a real interrogation.
246
01:07:41,120 --> 01:07:46,752
Damn, I don't know
what more I can tell them.
247
01:07:48,360 --> 01:07:51,955
What did you tell them?
248
01:07:52,080 --> 01:07:54,594
What's your size, honey?
249
01:07:54,720 --> 01:07:58,076
- What?
- What's your waist size?
250
01:07:59,480 --> 01:08:04,873
Everything's going to be fine.
Put this on, we're going to Bengt.
251
01:08:05,000 --> 01:08:06,956
To Bengt?
252
01:08:07,080 --> 01:08:11,710
- Yes. He's waiting for you.
- For me?
253
01:08:11,840 --> 01:08:17,039
For you... For us. We'll have a drink.
It will calm you down.
254
01:08:17,240 --> 01:08:21,677
Then we're going to talk about
your interrogation. I promise.
255
01:08:21,800 --> 01:08:24,075
Hurry up now.
256
01:08:27,720 --> 01:08:29,358
Move it.
257
01:08:30,200 --> 01:08:30,600
You look great, fantastic,
but the jacket is hiding everything.
258
01:08:30,600 --> 01:08:34,832
You look great, fantastic,
but the jacket is hiding everything.
259
01:08:35,040 --> 01:08:40,478
- This skirt is so short.
- It's very fashionable here now.
260
01:08:42,080 --> 01:08:45,470
The door's open? Wait here a moment.
261
01:09:06,240 --> 01:09:09,516
Bengt. Wake up.
You've overslept.
262
01:09:09,640 --> 01:09:13,997
- I've overslept... What time is it?
- Hang on.
263
01:09:14,120 --> 01:09:18,875
(In Swedish ) Hello? Yes, that's me...
264
01:09:19,000 --> 01:09:22,037
Yes, I'm free. I can...
265
01:09:22,160 --> 01:09:26,517
I can come over. Around ten o'clock.
266
01:09:38,120 --> 01:09:43,831
I'm pretty busy right now,
can I call you back?
267
01:09:51,760 --> 01:09:53,751
Right...
268
01:09:53,880 --> 01:09:57,190
Well, we'll talk about prices
when I get there.
269
01:09:57,320 --> 01:10:00,278
It all depends on
what you want me to do.
270
01:10:05,000 --> 01:10:10,632
I'm busy right now.
Can I call you back?
271
01:10:10,760 --> 01:10:14,150
Bye-bye.
272
01:10:14,280 --> 01:10:15,679
I'm leaving.
273
01:10:15,800 --> 01:10:17,677
What happened?
Where are you going?
274
01:10:17,800 --> 01:10:21,349
I don't know what I'm doing here.
I look like a whore.
275
01:10:21,560 --> 01:10:27,237
- Calm down, please.
- No. Have a nice evening.
276
01:11:38,920 --> 01:11:43,118
I know this is difficult, honey.
But we have to do it.
277
01:11:50,960 --> 01:11:54,714
If I tell them, will they let us stay?
278
01:11:57,840 --> 01:11:59,876
Promise?
279
01:12:02,560 --> 01:12:05,199
Yes, baby.
280
01:13:05,800 --> 01:13:07,313
Let's try again.
281
01:13:07,440 --> 01:13:13,595
Why don't they want us here?
We didn't do anything wrong.
282
01:13:44,800 --> 01:13:49,794
- Leave him alone. Let's go to bed.
- But we have to say our prayers.
283
01:13:49,920 --> 01:13:56,155
Otherwise God will be angry
and he won't watch over us tomorrow.
284
01:13:59,120 --> 01:14:02,829
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit. Amen.
285
01:14:03,040 --> 01:14:06,350
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
286
01:15:56,480 --> 01:15:59,790
Let's go to sleep.
Tomorrow is a big day.
287
01:16:29,520 --> 01:16:33,229
Me and Witek never got married.
288
01:16:33,440 --> 01:16:37,911
I lived with him
after Ania's father died.
289
01:16:38,120 --> 01:16:43,274
I was in a difficult situation.
290
01:16:43,480 --> 01:16:47,268
My parents were dead...
291
01:16:47,400 --> 01:16:53,873
I didn't have a flat or a job
and I had a child to feed.
292
01:16:57,120 --> 01:17:00,829
He had a house...
293
01:17:03,280 --> 01:17:07,239
...and he was nice to us, at first.
294
01:17:14,040 --> 01:17:17,316
But there were no legal obligations?
295
01:17:17,440 --> 01:17:21,035
You could just leave him, right?
296
01:17:21,440 --> 01:17:26,912
No, if I had left him,
I would have to live on the street.
297
01:17:36,920 --> 01:17:40,151
But you speak Polish.
Why didn't you go to Poland?
298
01:17:40,280 --> 01:17:46,355
It's very difficult to find people
that arrange smuggling.
299
01:17:46,560 --> 01:17:52,476
My friend knew someone
who could bring us here.
300
01:17:53,880 --> 01:17:56,519
I didn't have time, I had to escape.
301
01:19:43,040 --> 01:19:44,598
Bye, honey.
302
01:25:04,160 --> 01:25:07,789
- Hi, it's me, Gosia. How are you?
- I'm okay.
303
01:25:08,000 --> 01:25:11,390
I know you were upset last time.I'm sorry, I just wanted to help.
304
01:25:11,520 --> 01:25:16,036
- Help me?
- Yes, help. Bengt is single and...
305
01:25:16,160 --> 01:25:18,958
Listen, I'm kind of busy right now.
306
01:25:19,080 --> 01:25:22,390
I'm calling to tell you somethingvery important.
307
01:25:22,600 --> 01:25:25,319
I talked to Bengt,
but he's so very shy.
308
01:25:25,440 --> 01:25:29,956
So we decided it would be betterif I told you...
309
01:25:30,080 --> 01:25:32,275
- He can marry you.
- What?
310
01:25:32,400 --> 01:25:37,235
They'll give you a resident permit.After a few years you'll get citizenship.
311
01:25:37,440 --> 01:25:41,797
He really is a good man,
he's just lonely. He likes you a lot.
312
01:25:41,920 --> 01:25:45,276
- You're joking.
- It's a golden opportunity.
313
01:25:45,400 --> 01:25:46,719
But I'm not for sale.
314
01:25:46,840 --> 01:25:49,957
Oh fuck, Marta!You weren't with Witek for love, right?
315
01:25:50,080 --> 01:25:55,234
That's how me and every other girl gotour permits. You should thank me.
316
01:30:52,440 --> 01:30:52,680
Oh, God, oh God...
317
01:30:52,680 --> 01:30:54,671
Oh, God, oh God...
318
01:31:07,960 --> 01:31:12,192
Mommy, my teacher says
I read very well in Swedish.
319
01:31:12,400 --> 01:31:16,234
I have a new friend.
Could she come over on Saturday?
320
01:31:18,560 --> 01:31:20,551
Mom?
321
01:31:22,360 --> 01:31:25,158
What's going on?
322
01:32:12,200 --> 01:32:15,476
Open the door, Ania.
323
01:32:20,120 --> 01:32:22,588
Please open the door.
324
01:32:29,120 --> 01:32:31,395
Ania?
325
01:32:34,320 --> 01:32:36,709
Are you back already?
326
01:33:09,080 --> 01:33:11,275
Ania! Ania!
327
01:33:59,280 --> 01:34:04,593
You have reached Gosia and Pekka.We can't take your call right now...
328
01:41:50,320 --> 01:41:53,437
Now you see
what a businesswoman I am.
329
01:41:53,640 --> 01:41:55,631
I clean.
330
01:42:04,800 --> 01:42:08,190
Please, don't tell my mother.
331
01:42:25,800 --> 01:42:31,670
I just don't know anymore...
I don't know what to do.
332
01:42:34,120 --> 01:42:36,793
Calm down, darling.
333
01:42:36,920 --> 01:42:41,072
I know you don't want to listen to me,
but look around you.
334
01:42:41,280 --> 01:42:46,752
Take my advice. Marry Bengt
and all your problems will be over.
335
01:42:50,600 --> 01:42:56,072
For God's sake, Marta, think of
your daughter. Are you listening?
336
01:42:57,960 --> 01:43:03,830
I married Pekka for the same reason,
and I've learned to love him in time.
337
01:43:03,960 --> 01:43:08,158
Listen, Bengt is not a bad person.
338
01:43:08,280 --> 01:43:13,035
He is having a hard time.
He's lonely, retired...
339
01:43:13,160 --> 01:43:17,073
He has no reason
to get up in the morning.
340
01:43:17,200 --> 01:43:20,636
You don't have any other choice, kid.
341
01:43:31,840 --> 01:43:33,353
Mom?
342
01:43:37,440 --> 01:43:40,034
Mom...
343
01:43:45,720 --> 01:43:48,359
I'm here, baby.
344
01:48:12,680 --> 01:48:14,591
Get into bed.
345
01:48:20,680 --> 01:48:23,433
Look what Anissa brought us.
346
01:48:25,640 --> 01:48:31,749
Look... It's a bit broken,
but I'm sure Ali can fix it.
347
01:48:31,960 --> 01:48:36,988
- Look at all the pretty colours.
- I want to sleep, Mom.
348
01:48:37,200 --> 01:48:40,749
But these are dolphins.
You like dolphins.
349
01:48:45,320 --> 01:48:48,312
I'll be right back.
350
01:52:52,360 --> 01:52:56,194
Sweetheart,
we have something to celebrate.
351
01:52:56,320 --> 01:53:00,916
- I'm sleeping.
- But I have great news. I promise.
352
01:53:01,040 --> 01:53:04,589
Promises, promises...
They don't mean a thing.
353
01:53:04,720 --> 01:53:07,996
We've got permission to stay in Sweden.
354
01:53:08,120 --> 01:53:13,478
I was at the immigration office today
and they said it.
355
01:53:13,600 --> 01:53:15,750
I love you, Mom!
356
01:53:19,800 --> 01:53:21,791
Where's Ali?
357
01:53:21,920 --> 01:53:26,198
- He's in Stockholm.
- In Stockholm? Why?
358
01:53:26,400 --> 01:53:31,713
- He's looking for a flat for us.
- We're going to live in Stockholm!
359
01:53:31,840 --> 01:53:34,559
- Let's have some ice-cream.
- Okay.
360
01:53:36,840 --> 01:53:40,833
- I want the one with the peach.
- I know.
361
01:53:44,000 --> 01:53:46,639
Wait here, I'll be right back.
362
01:55:08,000 --> 01:55:12,198
Mom...
Has Ali found a nice place for us?
363
01:55:13,120 --> 01:55:16,795
Yes, a really great place.
364
01:55:16,920 --> 01:55:21,357
- What school will I go to?
- For now you will have vacation.
365
01:55:21,480 --> 01:55:23,232
Vacation! Hurray!
366
01:55:23,360 --> 01:55:26,750
You have to rest after all this.
367
01:55:26,880 --> 01:55:30,475
See, everything will be as we dreamed.
We're staying in Sweden.
368
01:55:30,680 --> 01:55:36,789
I'll go to a normal school with
Swedish kids, and Ali will be with us.
369
01:55:36,920 --> 01:55:41,436
We'll have our own flat
and you'll find a nice job.
370
01:55:42,480 --> 01:55:46,951
That's amazing, but I asked you
to not jump on the bed.
371
01:59:15,600 --> 01:59:17,875
Calm down...
372
02:01:04,840 --> 02:01:07,752
Mom, you've slept for a long time.
373
02:01:07,880 --> 02:01:11,589
I brought you some milk with garlic,
it will make you feel better.
374
02:01:15,040 --> 02:01:19,113
I think you have a fever. Take off
those clothes and get under the covers.
375
02:01:19,320 --> 02:01:22,073
I'll go get your pyjamas.
376
02:02:03,200 --> 02:02:07,751
- Hello, Gosia speaking.
- Hi, it's me.
377
02:02:07,880 --> 02:02:11,111
I've made my decision.
378
02:02:25,600 --> 02:02:29,752
So, you're all packed now?We'll pick you up in an hour.
379
02:02:29,880 --> 02:02:33,077
Take care, sweetheart. Bye.
380
02:02:43,800 --> 02:02:46,314
Are you ready?
381
02:02:50,560 --> 02:02:53,711
Sweetheart,
you've got to understand...
382
02:02:53,840 --> 02:02:57,628
This will be the best for us.
For you.30443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.