All language subtitles for 1-Between 2 Fires (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,400 --> 00:03:31,349 Attention please! The express train from Moscow to Dnepropetrovsk 2 00:03:31,560 --> 00:03:36,395 leaves in ten minutes from platform 8. 3 00:03:36,600 --> 00:03:39,433 Numbering commences from the tail end of the train. 4 00:03:39,640 --> 00:03:44,555 Passengers are kindly requested to take their seats... 5 00:03:47,120 --> 00:03:50,078 - Tea? - Yes, please. 6 00:03:52,480 --> 00:03:55,597 - And? - Mom, I'm ready. 7 00:03:55,800 --> 00:03:58,837 How many times have I told you not to speak Belarusian? 8 00:03:58,960 --> 00:04:04,353 - Okay, let's get started. - Mommy, only this little part. 9 00:04:04,560 --> 00:04:09,236 No, the entire page, like we agreed. 10 00:04:09,440 --> 00:04:11,556 But Mom... 11 00:04:11,760 --> 00:04:15,196 If you learn English, you'll be able to travel the world. 12 00:04:15,400 --> 00:04:17,914 Wouldn't you like to live in Paris or London? 13 00:04:18,040 --> 00:04:19,678 Or in Sweden... 14 00:04:19,800 --> 00:04:22,997 Where Mrs. Kosinski's daughter went. What was her name? 15 00:04:23,120 --> 00:04:25,031 Gosia. 16 00:04:25,160 --> 00:04:30,075 She learnt English and went to Sweden. And now she lives in luxury. 17 00:04:30,280 --> 00:04:34,068 Look, what a beautiful house she has. What clothes... 18 00:04:34,200 --> 00:04:36,555 Look at her car. 19 00:04:36,760 --> 00:04:44,235 When Grandpa was alive, he made me learn English, so that I could go West one day. 20 00:04:44,360 --> 00:04:48,990 And Daddy? When he was still alive, did he want to go abroad too? 21 00:04:49,120 --> 00:04:51,156 Come on, Ania... 22 00:04:51,280 --> 00:04:53,635 Hello, ladies! 23 00:04:53,760 --> 00:04:56,194 Hello... What a surprise. 24 00:04:56,320 --> 00:04:59,596 Good morning, Jurij. Nice to see you. 25 00:04:59,800 --> 00:05:03,475 Sorry about the light. - Jadzia, get a new light bulb. 26 00:05:03,600 --> 00:05:05,989 It's alright, don't bother. 27 00:05:08,480 --> 00:05:10,471 Goodness! 28 00:05:16,400 --> 00:05:19,551 Marta, is this beauty your daughter Ania? 29 00:05:21,200 --> 00:05:24,510 She has become a real lady. 30 00:05:24,640 --> 00:05:27,757 She is still just a child. 31 00:05:29,600 --> 00:05:33,115 Ania, come and say hello to "Uncle" Jurij. 32 00:05:33,240 --> 00:05:35,800 Hello, Uncle Jurij. 33 00:05:38,080 --> 00:05:41,629 The toilette has just been cleaned. 34 00:05:45,680 --> 00:05:48,399 See you around, baby doll. 35 00:06:20,280 --> 00:06:22,635 - Hello. - Good morning... 36 00:06:39,680 --> 00:06:42,148 Ania? 37 00:06:42,280 --> 00:06:44,555 Come to me. 38 00:06:44,680 --> 00:06:48,309 What happened? Come here. 39 00:06:48,520 --> 00:06:51,910 There, there. 40 00:07:04,880 --> 00:07:09,237 She won't be going to Minsk. Over my dead body. 41 00:07:09,440 --> 00:07:13,319 - But the deal's already been made! - She's just a child. 42 00:07:13,440 --> 00:07:16,750 Don't you know why Jurij takes those girls there? 43 00:07:16,960 --> 00:07:20,999 There's no fucking work, no money, no food! 44 00:07:21,200 --> 00:07:23,509 It's my child. 45 00:07:23,720 --> 00:07:25,915 You're not her father. You have no say! 46 00:07:26,040 --> 00:07:28,190 I've taken the money already! 47 00:07:28,320 --> 00:07:32,711 So you'll go to Jurij, explain everything and apologize. I can do it. 48 00:07:32,840 --> 00:07:38,039 Remember what Jurij did to that guy who cheated him? He's dead! 49 00:07:39,760 --> 00:07:44,629 - So I'll go to the police. - I'll fucking kill you! 50 00:07:44,760 --> 00:07:48,230 - Witek. - Don't fuck with me. 51 00:07:48,440 --> 00:07:49,714 Witek! 52 00:07:52,200 --> 00:07:54,350 Leave Mommy alone! 53 00:08:59,120 --> 00:09:03,033 Everything is arranged. 54 00:09:03,160 --> 00:09:05,754 Are you sure about this, Marta? 55 00:09:05,880 --> 00:09:08,110 I have no choice. 56 00:09:28,720 --> 00:09:33,510 On Thursday, the same guy will be waiting for you... 57 00:09:33,640 --> 00:09:39,510 The one who smuggled...Gosia. 58 00:09:44,360 --> 00:09:47,352 You just have to get to Minsk on your own. 59 00:09:56,360 --> 00:09:59,830 Gosia's address and phone number are on the back. 60 00:10:00,040 --> 00:10:04,636 I tried to call her but with no luck. 61 00:10:04,840 --> 00:10:09,311 Take this photo. For luck. 62 00:10:09,520 --> 00:10:14,355 She made it, so will you. 63 00:10:15,400 --> 00:10:18,631 Do you have any money? 64 00:10:18,760 --> 00:10:24,630 I'll take the money that Witek got from Jurij. 65 00:10:24,840 --> 00:10:28,116 Are you crazy, Marta? 66 00:10:30,400 --> 00:10:37,238 Not only will you steal the money, you will also run away with the girl... 67 00:10:37,440 --> 00:10:44,915 If he finds you, he'll kill you. It's the fucking mafia. 68 00:10:47,400 --> 00:10:52,349 - I have to do it. - And what if they send you back? 69 00:10:52,480 --> 00:10:54,311 They won't. 70 00:10:58,440 --> 00:11:02,115 It would be a death sentence. 71 00:11:02,240 --> 00:11:04,959 Jadzia... 72 00:11:35,320 --> 00:11:39,518 Look, Gosia lives here, and where are we going? 73 00:11:39,640 --> 00:11:41,119 Somewhere around here. 74 00:11:41,240 --> 00:11:46,155 So near. Can we visit her every day? 75 00:12:32,680 --> 00:12:35,353 We're here, Mom. 76 00:15:42,720 --> 00:15:44,312 What's wrong, Mommy? 77 00:16:27,240 --> 00:16:31,518 - Can I sleep in this bed, Mommy? - Sure, honey. 78 00:16:34,520 --> 00:16:37,751 - I'll stick it here, okay? - Great. 79 00:17:45,720 --> 00:17:47,836 What's going on? 80 00:17:48,040 --> 00:17:51,077 Let's go take a shower. It was a long journey. 81 00:17:51,200 --> 00:17:54,909 - But what did she tell you? - Do you have soap? 82 00:18:06,840 --> 00:18:12,836 - What does 'rape' mean? - I don't know all English words. 83 00:18:23,840 --> 00:18:27,276 - How are you doing, honey? - I'm fine. 84 00:18:47,800 --> 00:18:52,271 - Ania, come out. - In a second... 85 00:18:54,200 --> 00:18:57,192 Come out now. 86 00:19:07,120 --> 00:19:11,272 - Do you want the soap? - No, I'll have a shower tomorrow. 87 00:20:07,640 --> 00:20:12,555 Hail Mary full of grace, the Lord is with thee... 88 00:20:14,800 --> 00:20:17,678 Let's go to sleep. 89 00:20:18,560 --> 00:20:22,235 - Can I sleep with you, Mommy? - Come here. 90 00:20:33,040 --> 00:20:34,553 Mommy? 91 00:20:36,720 --> 00:20:38,950 I'm scared. 92 00:20:42,040 --> 00:20:44,349 Why? 93 00:20:44,480 --> 00:20:48,678 I'm scared they'll make us go back home. 94 00:20:48,880 --> 00:20:54,432 This is a good country, with good people. Nobody will make us go back. 95 00:20:54,560 --> 00:21:00,317 If they send us back, promise you'll hold me tight. 96 00:21:00,520 --> 00:21:04,559 So tight that they won't be able to take me away. 97 00:21:07,080 --> 00:21:10,197 No one will take you away from me. 98 00:21:14,880 --> 00:21:18,350 Can we visit Gosia tomorrow? 99 00:21:18,560 --> 00:21:23,918 - We can't leave the camp now. - So it's a prison? 100 00:21:24,120 --> 00:21:26,759 Don't be silly. Go to sleep. 101 00:21:28,560 --> 00:21:30,915 Sleep now. 102 00:22:17,720 --> 00:22:19,551 Let's sit over there. 103 00:23:43,320 --> 00:23:46,392 Mommy, are we on the list? 104 00:23:51,880 --> 00:23:53,438 No, honey. 105 00:24:14,360 --> 00:24:16,920 Go play with the other children. I need to talk to Anissa. 106 00:24:17,040 --> 00:24:17,552 No. 107 00:24:17,680 --> 00:24:20,353 - Go on, don't be shy. - I don't want to. 108 00:24:47,200 --> 00:24:49,031 Stay here. 109 00:25:58,920 --> 00:26:00,592 Ania! 110 00:26:06,160 --> 00:26:09,789 I had to see those Koreans, good news takes time... 111 00:26:09,920 --> 00:26:13,151 This is Marta Kowalski and her daughter. 112 00:26:13,280 --> 00:26:16,909 Here is their file... 113 00:26:17,040 --> 00:26:21,875 Case number 978062. Here you go... 114 00:27:14,560 --> 00:27:17,472 Ania, stop it. 115 00:27:43,760 --> 00:27:45,273 I need to pee... 116 00:28:01,280 --> 00:28:05,319 You have no right to treat me like this! I'm an educated man! 117 00:28:07,960 --> 00:28:09,552 Ania! 118 00:28:28,000 --> 00:28:31,470 Ania! Ania, get over here! 119 00:28:34,760 --> 00:28:39,356 How could you take off like that? I've told you never to talk to strangers! 120 00:28:39,480 --> 00:28:42,517 I was trying to find a toilet and I fell... 121 00:28:42,720 --> 00:28:45,393 - What's this? - A chocolate bar. 122 00:28:45,520 --> 00:28:47,670 That man gave it to me so I would stop crying. 123 00:28:47,800 --> 00:28:50,997 How many times have I told you never to take things from strangers?! 124 00:28:51,120 --> 00:28:53,315 I'm sorry... 125 00:28:53,440 --> 00:28:56,079 Jesus, sweetheart, don't ever do this to me again. 126 00:28:57,840 --> 00:29:00,400 Okay, let's go and visit Gosia now. 127 00:29:00,600 --> 00:29:04,070 You have to look nice, she's important around here. 128 00:29:04,280 --> 00:29:07,397 So let's go and change. 129 00:29:43,000 --> 00:29:46,310 It's so beautiful here. It's like Santa's land. 130 00:29:46,520 --> 00:29:51,355 Because this is Santa's land. He lives here in the Far North. 131 00:29:51,560 --> 00:29:54,028 Mom look, Santa! 132 00:29:59,000 --> 00:30:02,072 I'd like to stay here in Sweden. 133 00:30:02,200 --> 00:30:04,714 We are going to stay, honey. 134 00:30:22,440 --> 00:30:26,592 We're here. Maybe she sold the house. 135 00:30:26,720 --> 00:30:30,395 This is the right address. 136 00:30:36,120 --> 00:30:37,917 Ready? 137 00:30:40,160 --> 00:30:43,072 Turn on the light. 138 00:30:43,200 --> 00:30:46,715 - It doesn't work. - Try the button downstairs. 139 00:30:51,560 --> 00:30:54,233 (In Swedish ) It's about time... I've been waiting for an hour. 140 00:30:54,360 --> 00:31:00,071 If you want to work instead of Gosia, you can't make her customers wait. Get it? 141 00:31:00,200 --> 00:31:02,998 Are you coming in or not? 142 00:34:50,800 --> 00:34:55,669 Why aren't you asleep? Let's go to bed. Ania! 143 00:34:58,960 --> 00:35:04,796 - Mom, why is there a knife here? - I don't know. Come on. 144 00:36:40,360 --> 00:36:42,157 Ania! 145 00:36:59,080 --> 00:37:02,755 Ali said he'd protect us from Anissa! 146 00:37:02,880 --> 00:37:06,031 - What are you talking about? - Come and talk to him! 147 00:37:06,160 --> 00:37:10,711 You're not allowed to talk to him ever again. Understand? 148 00:37:17,040 --> 00:37:21,716 What if we meet that strange, unpleasant man again? 149 00:37:21,920 --> 00:37:26,835 Don't talk like that about people. I'm sure Gosia is back home now. 150 00:38:06,360 --> 00:38:12,708 (In Swedish ) Hi, Adam. Sure, I can send Gosia over to you. 151 00:38:12,840 --> 00:38:16,196 Friday, at ten... No problem. 152 00:38:16,320 --> 00:38:21,110 You pay her depending on what you want her to do. 153 00:38:21,240 --> 00:38:26,598 That's right. Have a nice day. 154 00:40:18,280 --> 00:40:21,078 Are you sure you don't want to take a shower with me? 155 00:40:21,280 --> 00:40:24,317 No, I'll stay here and guard the door. 156 00:40:24,440 --> 00:40:28,956 Okay, I won't be long. Just knock if there is anything. 157 00:41:11,600 --> 00:41:14,034 Mommy! 158 00:41:14,640 --> 00:41:15,868 Ania! 159 00:41:30,360 --> 00:41:32,510 What happened? 160 00:41:40,880 --> 00:41:44,919 - What happened?! - Someone tried to get into the bathroom. 161 00:41:45,040 --> 00:41:49,079 I wanted to stop him but he put his hand over my mouth... 162 00:41:49,280 --> 00:41:52,795 - Who, Ali? - Ali came and chased him away. 163 00:42:59,040 --> 00:43:03,830 Stop playing games. You think I don't know you're hiding something? 164 00:43:11,240 --> 00:43:14,630 You'd better leave her alone. 165 00:43:14,760 --> 00:43:18,435 If you hurt her or the girl I will kill you. 166 00:43:49,320 --> 00:43:52,596 - Are you all right, honey? - Yes. 167 00:45:59,800 --> 00:46:02,997 Pick up, pick up... 168 00:46:03,600 --> 00:46:05,830 Gosia. 169 00:46:05,960 --> 00:46:10,272 Gosia? Thank God! Hi, it's me, Marta. 170 00:46:10,480 --> 00:46:13,916 Thank God you answered the phone, I've called a million times. 171 00:46:14,120 --> 00:46:18,671 Hello. I heard you were looking for me. Marta Kowalska, right? 172 00:46:18,880 --> 00:46:21,917 - Don't you remember me? - I wasn't sure at first. 173 00:46:22,040 --> 00:46:26,397 I remembered a Marta with a kid living with this guy named Witek... 174 00:46:26,520 --> 00:46:29,512 ...but I wasn't sure it was you until Bengt confirmed it to me. 175 00:46:29,640 --> 00:46:33,428 He scared me asking all those questions, so I ran away. 176 00:46:33,560 --> 00:46:38,270 Sorry, I asked him to do that. I wanted to be sure it was you 177 00:46:38,400 --> 00:46:41,233 before handing out my phone number. 178 00:46:41,360 --> 00:46:46,718 Why don't you come to the Chinese restaurant Nan King tonight at eight. 179 00:46:46,920 --> 00:46:51,789 It's near my house, just down the street. And we can talk. 180 00:46:52,000 --> 00:46:54,833 Eight o'clock. Great. 181 00:46:55,040 --> 00:46:58,953 I have to go now. See you soon. 182 00:46:59,160 --> 00:47:01,196 Yes, okay. Bye. 183 00:48:09,840 --> 00:48:11,478 Mommy! 184 00:48:43,560 --> 00:48:48,350 - Absolutely... - Cheers. 185 00:48:48,560 --> 00:48:52,758 Gosia... Hello. 186 00:48:54,320 --> 00:48:57,835 Hi, hon. I hardly recognized you. 187 00:48:59,840 --> 00:49:05,233 I hardly recognized you, either. You look so... Swedish. Great. 188 00:49:05,440 --> 00:49:09,194 I try to keep up with the fashions. And where is Ania? 189 00:49:09,400 --> 00:49:14,076 She's in bed. My roommate is taking care of her. 190 00:49:14,200 --> 00:49:16,509 Let me introduce you. 191 00:49:17,200 --> 00:49:20,158 This is Marta, my friend from Belarus. 192 00:49:20,280 --> 00:49:22,589 That's Pekka, my husband. 193 00:49:23,160 --> 00:49:26,789 My husband Pekka. These are our friends: 194 00:49:26,920 --> 00:49:31,391 Jurek, Sasha, Olga and Ania. 195 00:49:31,520 --> 00:49:33,590 You've already met Bengt. 196 00:49:33,720 --> 00:49:38,271 He's my husband's childhood friend and our helpful neighbour. 197 00:49:38,400 --> 00:49:40,038 Hi. 198 00:49:41,440 --> 00:49:48,391 You're the person Bengt thought was me when I was late for work... 199 00:49:48,520 --> 00:49:53,674 - That must have been unpleasant. - Don't worry about it. 200 00:49:53,800 --> 00:49:58,237 Jesus, how many years has it been? 201 00:49:58,360 --> 00:50:03,878 Here he is, our Bengt. Seriously this man is gold. He helps us with everything. 202 00:50:04,000 --> 00:50:07,231 Just recently I went on this trip and forgot my cell phone at home. 203 00:50:07,360 --> 00:50:10,830 You know how it is with business, customers, calls... 204 00:50:10,960 --> 00:50:16,557 Bengt stayed at my flat to answer calls and schedule my clients. A gem! 205 00:50:17,720 --> 00:50:20,712 Cheers! 206 00:50:42,160 --> 00:50:46,039 Your story is just so fucking unbelievable. 207 00:50:46,240 --> 00:50:51,075 That's terrible. You took a huge risk. 208 00:50:51,640 --> 00:50:53,790 I had no choice. 209 00:50:54,000 --> 00:50:59,916 If they send you back, it will be the end for you and your daughter. 210 00:51:00,120 --> 00:51:04,671 I know, that's why I can't go back. 211 00:51:04,800 --> 00:51:09,316 You certainly can't. Oh well, here's to you... 212 00:51:21,200 --> 00:51:24,510 And how's my mother? 213 00:51:24,640 --> 00:51:28,679 She's well, I think. Your mother is an absolute saint. 214 00:51:28,800 --> 00:51:35,592 When you send her money, she gives it all away to needy people in the village. 215 00:51:35,720 --> 00:51:38,314 That's exactly what drives me fucking mad. 216 00:51:38,520 --> 00:51:41,193 I send her money and she gives it all away. 217 00:51:41,400 --> 00:51:46,394 If she's such a fucking saint, she can earn it herself! 218 00:51:46,520 --> 00:51:49,239 It's not like that. She's so proud of you. 219 00:51:49,440 --> 00:51:53,115 She told me that she always knew that you'd make it. 220 00:51:53,240 --> 00:51:59,679 And when I saw that photo of your house and the car... You looked like a queen! 221 00:51:59,800 --> 00:52:04,032 Don't you all have anything better to do back home? 222 00:52:06,640 --> 00:52:08,870 Let's drink. 223 00:52:11,480 --> 00:52:14,153 She is so damn pretty... 224 00:52:14,280 --> 00:52:18,114 I bet your business is going well? 225 00:52:18,240 --> 00:52:21,630 Business is fine. I make a living. 226 00:52:21,840 --> 00:52:27,551 Great. This is just great. Your mother said you sell houses. 227 00:52:27,680 --> 00:52:30,956 Yes, more or less. 228 00:52:31,160 --> 00:52:33,276 Great. 229 00:52:34,840 --> 00:52:39,550 So you buy old houses, restore them and sell them? 230 00:52:39,760 --> 00:52:42,718 Yes, sure. Let's not talk about it. 231 00:52:42,840 --> 00:52:50,110 - You're a real businesswoman. - Yes, indeed. Let's go dance. 232 00:52:50,280 --> 00:52:53,909 Pekka, let's dance. Come on. 233 00:55:34,080 --> 00:55:39,677 Mom, do you think Ali would like to have a daughter like me? 234 00:55:39,800 --> 00:55:42,917 Darling, everyone would like to have a daughter like you. 235 00:55:44,680 --> 00:55:50,038 You look like a real princess. Why haven't you used makeup before? 236 00:55:50,160 --> 00:55:54,153 Hold it, I need to go to the toilet. 237 00:58:00,560 --> 00:58:05,839 Look, Ali gave us a heater. He said our room is like a fridge. 238 00:59:08,880 --> 00:59:12,350 We've made it! They won't send us back now. 239 00:59:12,480 --> 00:59:16,917 Not when they gave us this flat. The rest is just a formality. 240 00:59:24,200 --> 00:59:29,354 - Sorry, I can't come. I work tonight. - Don't you want to see my new flat? 241 00:59:29,560 --> 00:59:35,078 Of course, but I'm really busy. Why don't you come around sometime? 242 00:59:35,200 --> 00:59:39,034 I've got to go, I'm running late. See you. Bye. 243 00:59:39,240 --> 00:59:40,912 Thanks. 244 01:04:01,400 --> 01:04:04,119 Look! I found a flashlight! 245 01:07:36,440 --> 01:07:40,911 It's going to be a real interrogation. 246 01:07:41,120 --> 01:07:46,752 Damn, I don't know what more I can tell them. 247 01:07:48,360 --> 01:07:51,955 What did you tell them? 248 01:07:52,080 --> 01:07:54,594 What's your size, honey? 249 01:07:54,720 --> 01:07:58,076 - What? - What's your waist size? 250 01:07:59,480 --> 01:08:04,873 Everything's going to be fine. Put this on, we're going to Bengt. 251 01:08:05,000 --> 01:08:06,956 To Bengt? 252 01:08:07,080 --> 01:08:11,710 - Yes. He's waiting for you. - For me? 253 01:08:11,840 --> 01:08:17,039 For you... For us. We'll have a drink. It will calm you down. 254 01:08:17,240 --> 01:08:21,677 Then we're going to talk about your interrogation. I promise. 255 01:08:21,800 --> 01:08:24,075 Hurry up now. 256 01:08:27,720 --> 01:08:29,358 Move it. 257 01:08:30,200 --> 01:08:30,600 You look great, fantastic, but the jacket is hiding everything. 258 01:08:30,600 --> 01:08:34,832 You look great, fantastic, but the jacket is hiding everything. 259 01:08:35,040 --> 01:08:40,478 - This skirt is so short. - It's very fashionable here now. 260 01:08:42,080 --> 01:08:45,470 The door's open? Wait here a moment. 261 01:09:06,240 --> 01:09:09,516 Bengt. Wake up. You've overslept. 262 01:09:09,640 --> 01:09:13,997 - I've overslept... What time is it? - Hang on. 263 01:09:14,120 --> 01:09:18,875 (In Swedish ) Hello? Yes, that's me... 264 01:09:19,000 --> 01:09:22,037 Yes, I'm free. I can... 265 01:09:22,160 --> 01:09:26,517 I can come over. Around ten o'clock. 266 01:09:38,120 --> 01:09:43,831 I'm pretty busy right now, can I call you back? 267 01:09:51,760 --> 01:09:53,751 Right... 268 01:09:53,880 --> 01:09:57,190 Well, we'll talk about prices when I get there. 269 01:09:57,320 --> 01:10:00,278 It all depends on what you want me to do. 270 01:10:05,000 --> 01:10:10,632 I'm busy right now. Can I call you back? 271 01:10:10,760 --> 01:10:14,150 Bye-bye. 272 01:10:14,280 --> 01:10:15,679 I'm leaving. 273 01:10:15,800 --> 01:10:17,677 What happened? Where are you going? 274 01:10:17,800 --> 01:10:21,349 I don't know what I'm doing here. I look like a whore. 275 01:10:21,560 --> 01:10:27,237 - Calm down, please. - No. Have a nice evening. 276 01:11:38,920 --> 01:11:43,118 I know this is difficult, honey. But we have to do it. 277 01:11:50,960 --> 01:11:54,714 If I tell them, will they let us stay? 278 01:11:57,840 --> 01:11:59,876 Promise? 279 01:12:02,560 --> 01:12:05,199 Yes, baby. 280 01:13:05,800 --> 01:13:07,313 Let's try again. 281 01:13:07,440 --> 01:13:13,595 Why don't they want us here? We didn't do anything wrong. 282 01:13:44,800 --> 01:13:49,794 - Leave him alone. Let's go to bed. - But we have to say our prayers. 283 01:13:49,920 --> 01:13:56,155 Otherwise God will be angry and he won't watch over us tomorrow. 284 01:13:59,120 --> 01:14:02,829 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen. 285 01:14:03,040 --> 01:14:06,350 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 286 01:15:56,480 --> 01:15:59,790 Let's go to sleep. Tomorrow is a big day. 287 01:16:29,520 --> 01:16:33,229 Me and Witek never got married. 288 01:16:33,440 --> 01:16:37,911 I lived with him after Ania's father died. 289 01:16:38,120 --> 01:16:43,274 I was in a difficult situation. 290 01:16:43,480 --> 01:16:47,268 My parents were dead... 291 01:16:47,400 --> 01:16:53,873 I didn't have a flat or a job and I had a child to feed. 292 01:16:57,120 --> 01:17:00,829 He had a house... 293 01:17:03,280 --> 01:17:07,239 ...and he was nice to us, at first. 294 01:17:14,040 --> 01:17:17,316 But there were no legal obligations? 295 01:17:17,440 --> 01:17:21,035 You could just leave him, right? 296 01:17:21,440 --> 01:17:26,912 No, if I had left him, I would have to live on the street. 297 01:17:36,920 --> 01:17:40,151 But you speak Polish. Why didn't you go to Poland? 298 01:17:40,280 --> 01:17:46,355 It's very difficult to find people that arrange smuggling. 299 01:17:46,560 --> 01:17:52,476 My friend knew someone who could bring us here. 300 01:17:53,880 --> 01:17:56,519 I didn't have time, I had to escape. 301 01:19:43,040 --> 01:19:44,598 Bye, honey. 302 01:25:04,160 --> 01:25:07,789 - Hi, it's me, Gosia. How are you? - I'm okay. 303 01:25:08,000 --> 01:25:11,390 I know you were upset last time. I'm sorry, I just wanted to help. 304 01:25:11,520 --> 01:25:16,036 - Help me? - Yes, help. Bengt is single and... 305 01:25:16,160 --> 01:25:18,958 Listen, I'm kind of busy right now. 306 01:25:19,080 --> 01:25:22,390 I'm calling to tell you something very important. 307 01:25:22,600 --> 01:25:25,319 I talked to Bengt, but he's so very shy. 308 01:25:25,440 --> 01:25:29,956 So we decided it would be better if I told you... 309 01:25:30,080 --> 01:25:32,275 - He can marry you. - What? 310 01:25:32,400 --> 01:25:37,235 They'll give you a resident permit. After a few years you'll get citizenship. 311 01:25:37,440 --> 01:25:41,797 He really is a good man, he's just lonely. He likes you a lot. 312 01:25:41,920 --> 01:25:45,276 - You're joking. - It's a golden opportunity. 313 01:25:45,400 --> 01:25:46,719 But I'm not for sale. 314 01:25:46,840 --> 01:25:49,957 Oh fuck, Marta! You weren't with Witek for love, right? 315 01:25:50,080 --> 01:25:55,234 That's how me and every other girl got our permits. You should thank me. 316 01:30:52,440 --> 01:30:52,680 Oh, God, oh God... 317 01:30:52,680 --> 01:30:54,671 Oh, God, oh God... 318 01:31:07,960 --> 01:31:12,192 Mommy, my teacher says I read very well in Swedish. 319 01:31:12,400 --> 01:31:16,234 I have a new friend. Could she come over on Saturday? 320 01:31:18,560 --> 01:31:20,551 Mom? 321 01:31:22,360 --> 01:31:25,158 What's going on? 322 01:32:12,200 --> 01:32:15,476 Open the door, Ania. 323 01:32:20,120 --> 01:32:22,588 Please open the door. 324 01:32:29,120 --> 01:32:31,395 Ania? 325 01:32:34,320 --> 01:32:36,709 Are you back already? 326 01:33:09,080 --> 01:33:11,275 Ania! Ania! 327 01:33:59,280 --> 01:34:04,593 You have reached Gosia and Pekka. We can't take your call right now... 328 01:41:50,320 --> 01:41:53,437 Now you see what a businesswoman I am. 329 01:41:53,640 --> 01:41:55,631 I clean. 330 01:42:04,800 --> 01:42:08,190 Please, don't tell my mother. 331 01:42:25,800 --> 01:42:31,670 I just don't know anymore... I don't know what to do. 332 01:42:34,120 --> 01:42:36,793 Calm down, darling. 333 01:42:36,920 --> 01:42:41,072 I know you don't want to listen to me, but look around you. 334 01:42:41,280 --> 01:42:46,752 Take my advice. Marry Bengt and all your problems will be over. 335 01:42:50,600 --> 01:42:56,072 For God's sake, Marta, think of your daughter. Are you listening? 336 01:42:57,960 --> 01:43:03,830 I married Pekka for the same reason, and I've learned to love him in time. 337 01:43:03,960 --> 01:43:08,158 Listen, Bengt is not a bad person. 338 01:43:08,280 --> 01:43:13,035 He is having a hard time. He's lonely, retired... 339 01:43:13,160 --> 01:43:17,073 He has no reason to get up in the morning. 340 01:43:17,200 --> 01:43:20,636 You don't have any other choice, kid. 341 01:43:31,840 --> 01:43:33,353 Mom? 342 01:43:37,440 --> 01:43:40,034 Mom... 343 01:43:45,720 --> 01:43:48,359 I'm here, baby. 344 01:48:12,680 --> 01:48:14,591 Get into bed. 345 01:48:20,680 --> 01:48:23,433 Look what Anissa brought us. 346 01:48:25,640 --> 01:48:31,749 Look... It's a bit broken, but I'm sure Ali can fix it. 347 01:48:31,960 --> 01:48:36,988 - Look at all the pretty colours. - I want to sleep, Mom. 348 01:48:37,200 --> 01:48:40,749 But these are dolphins. You like dolphins. 349 01:48:45,320 --> 01:48:48,312 I'll be right back. 350 01:52:52,360 --> 01:52:56,194 Sweetheart, we have something to celebrate. 351 01:52:56,320 --> 01:53:00,916 - I'm sleeping. - But I have great news. I promise. 352 01:53:01,040 --> 01:53:04,589 Promises, promises... They don't mean a thing. 353 01:53:04,720 --> 01:53:07,996 We've got permission to stay in Sweden. 354 01:53:08,120 --> 01:53:13,478 I was at the immigration office today and they said it. 355 01:53:13,600 --> 01:53:15,750 I love you, Mom! 356 01:53:19,800 --> 01:53:21,791 Where's Ali? 357 01:53:21,920 --> 01:53:26,198 - He's in Stockholm. - In Stockholm? Why? 358 01:53:26,400 --> 01:53:31,713 - He's looking for a flat for us. - We're going to live in Stockholm! 359 01:53:31,840 --> 01:53:34,559 - Let's have some ice-cream. - Okay. 360 01:53:36,840 --> 01:53:40,833 - I want the one with the peach. - I know. 361 01:53:44,000 --> 01:53:46,639 Wait here, I'll be right back. 362 01:55:08,000 --> 01:55:12,198 Mom... Has Ali found a nice place for us? 363 01:55:13,120 --> 01:55:16,795 Yes, a really great place. 364 01:55:16,920 --> 01:55:21,357 - What school will I go to? - For now you will have vacation. 365 01:55:21,480 --> 01:55:23,232 Vacation! Hurray! 366 01:55:23,360 --> 01:55:26,750 You have to rest after all this. 367 01:55:26,880 --> 01:55:30,475 See, everything will be as we dreamed. We're staying in Sweden. 368 01:55:30,680 --> 01:55:36,789 I'll go to a normal school with Swedish kids, and Ali will be with us. 369 01:55:36,920 --> 01:55:41,436 We'll have our own flat and you'll find a nice job. 370 01:55:42,480 --> 01:55:46,951 That's amazing, but I asked you to not jump on the bed. 371 01:59:15,600 --> 01:59:17,875 Calm down... 372 02:01:04,840 --> 02:01:07,752 Mom, you've slept for a long time. 373 02:01:07,880 --> 02:01:11,589 I brought you some milk with garlic, it will make you feel better. 374 02:01:15,040 --> 02:01:19,113 I think you have a fever. Take off those clothes and get under the covers. 375 02:01:19,320 --> 02:01:22,073 I'll go get your pyjamas. 376 02:02:03,200 --> 02:02:07,751 - Hello, Gosia speaking. - Hi, it's me. 377 02:02:07,880 --> 02:02:11,111 I've made my decision. 378 02:02:25,600 --> 02:02:29,752 So, you're all packed now? We'll pick you up in an hour. 379 02:02:29,880 --> 02:02:33,077 Take care, sweetheart. Bye. 380 02:02:43,800 --> 02:02:46,314 Are you ready? 381 02:02:50,560 --> 02:02:53,711 Sweetheart, you've got to understand... 382 02:02:53,840 --> 02:02:57,628 This will be the best for us. For you.30443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.