All language subtitles for u-theGhostAndMrsMuir1-en0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,593 --> 00:01:52,027 AND NOW MY MIND IS MADE UP. 2 00:01:52,095 --> 00:01:53,028 OH, LUCY. 3 00:01:53,096 --> 00:01:55,046 I NEVER HEARD OF SUCH A THING. 4 00:01:55,115 --> 00:01:56,548 OH, LUCY, LUCY. 5 00:01:56,617 --> 00:01:58,595 PLEASE DON'T MAKE IT MORE DIFFICULT. 6 00:01:58,619 --> 00:02:00,597 I KNOW YOU'VE TRIED TO BE GENEROUS AND KIND, 7 00:02:00,621 --> 00:02:03,032 BUT IT SIMPLY WON'T WORK, MY LIVING HERE. 8 00:02:03,056 --> 00:02:04,489 EVA, SPEAK TO HER. 9 00:02:04,558 --> 00:02:06,625 ARE YOU SERIOUS, LUCY? 10 00:02:06,693 --> 00:02:07,976 YES, EVA, I AM. 11 00:02:08,045 --> 00:02:09,978 AND POOR EDWIN BARELY COLD IN HIS GRAVE. 12 00:02:10,047 --> 00:02:12,025 HE'S BEEN DEAD ALMOST A YEAR NOW. 13 00:02:12,049 --> 00:02:13,926 STILL YOU MIGHT HAVE SOME CONSIDERATION FOR YOUR HUSBAND'S MEMORY. 14 00:02:13,950 --> 00:02:17,001 I DON'T SEE WHAT EDWIN'S GOT TO DO WITH THIS. 15 00:02:17,070 --> 00:02:20,138 I'M NOT LEAVING HIM, I'M LEAVING YOU. 16 00:02:20,206 --> 00:02:24,092 AFTER ALL WE'VE TRIED TO DO FOR HER. 17 00:02:24,161 --> 00:02:26,512 YOU MUSTN'T THINK I'M NOT GRATEFUL. 18 00:02:26,580 --> 00:02:28,558 YOU'VE BOTH BEEN SO VERY KIND TO ME, 19 00:02:28,582 --> 00:02:32,017 BUT I'M NOT REALLY A MEMBER OF THE FAMILY, 20 00:02:32,085 --> 00:02:34,564 EXCEPT FOR MARRYING YOUR SON, AND NOW HE'S GONE. 21 00:02:34,588 --> 00:02:36,566 I HAVE MY OWN LIFE TO LIVE, 22 00:02:36,590 --> 00:02:38,524 AND YOU HAVE YOURS, 23 00:02:38,592 --> 00:02:40,592 AND THEY SIMPLY WON'T MIX. 24 00:02:40,661 --> 00:02:43,528 I'VE NEVER HAD A LIFE OF MY OWN. 25 00:02:43,597 --> 00:02:48,033 IT'S BEEN EDWIN'S LIFE AND YOURS AND EVA'S, 26 00:02:48,102 --> 00:02:50,786 NEVER MY OWN. 27 00:02:50,854 --> 00:02:52,204 STOP SNIVELING, MOTHER. 28 00:02:52,272 --> 00:02:54,072 IF SHE'S DETERMINED TO MAKE A FOOL OF HERSELF, 29 00:02:54,107 --> 00:02:56,041 THERE'S NOTHING WE CAN DO ABOUT IT. 30 00:02:56,109 --> 00:03:00,045 BUT WHAT WILL I HAVE TO REMIND ME OF POOR EDWIN? 31 00:03:00,113 --> 00:03:02,931 LUCY, HAVE YOU CONSIDERED ANNA? 32 00:03:03,000 --> 00:03:04,966 YES, EVA, I HAVE. 33 00:03:05,035 --> 00:03:08,303 YOU'RE WILLING TO TAKE RESPONSIBILITY FOR WHAT MIGHT BECOME OF HER? 34 00:03:08,372 --> 00:03:10,288 SHE'S MY DAUGHTER, EVA. 35 00:03:10,357 --> 00:03:12,490 AND WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 36 00:03:12,559 --> 00:03:13,991 ONLY WHAT I SAID. 37 00:03:14,060 --> 00:03:16,662 YOU'RE INSINUATING THAT I INTERFERE WITH ANNA. 38 00:03:16,730 --> 00:03:19,130 DON'T DENY IT, LUCY. 39 00:03:20,550 --> 00:03:22,467 DON'T DENY IT, I SAY! 40 00:03:22,535 --> 00:03:24,903 I'M NOT DENYING IT, EVA. 41 00:03:27,090 --> 00:03:30,525 PLEASE, CAN'T WE DISCUSS THIS WITHOUT QUARRELING? 42 00:03:30,593 --> 00:03:33,028 I'M SURE I DON'T KNOW HOW YOU'LL MANAGE, LUCY. 43 00:03:33,096 --> 00:03:35,030 YOU HAVEN'T ANY MONEY. 44 00:03:35,098 --> 00:03:37,076 I HAVE THE INCOME FROM EDWIN'S GOLD SHARES. 45 00:03:37,100 --> 00:03:40,535 ANNA AND I CAN LIVE QUITE CHEAPLY WITH MARTHA. 46 00:03:40,603 --> 00:03:42,870 DO YOU MEAN YOU'RE TAKING MARTHA HUGGINS? 47 00:03:42,939 --> 00:03:46,541 AND WHY NOT? SHE WAS WITH ME BEFORE I CAME TO LIVE WITH YOU. 48 00:03:46,610 --> 00:03:48,009 OF ALL THE UNGRATEFUL... 49 00:03:48,078 --> 00:03:52,013 PLEASE, EVA. I'M SORRY, BUT I'VE MADE UP MY MIND. 50 00:03:52,082 --> 00:03:55,517 BUT WHERE, LUCY, WHERE CAN YOU GO? 51 00:03:55,586 --> 00:03:58,219 THE SEASIDE, I THINK. 52 00:03:58,288 --> 00:04:01,122 I'VE ALWAYS WANTED TO LIVE BY THE SEA. 53 00:04:01,191 --> 00:04:02,273 OH, GOODY. 54 00:04:02,342 --> 00:04:05,026 WELL, THAT'S ALL I HAVE TO SAY. 55 00:04:05,094 --> 00:04:07,529 I SHOULD THINK IT'S QUITE ENOUGH. 56 00:04:07,597 --> 00:04:10,075 APPARENTLY THERE'S NOTHING WE CAN DO ABOUT IT, 57 00:04:10,099 --> 00:04:12,077 BUT WHEN YOU REALIZE YOUR MISTAKE 58 00:04:12,101 --> 00:04:14,079 AND TRY TO COME CRAWLING BACK TO US, 59 00:04:14,103 --> 00:04:16,081 DON'T EXPECT ANY ENCOURAGEMENT FROM ME. 60 00:04:16,105 --> 00:04:17,872 I WON'T, EVA. 61 00:04:27,617 --> 00:04:30,551 WELL, IT'S DONE. 62 00:04:30,620 --> 00:04:33,888 OH, IT'S A BLOOMING REVOLUTION, THAT'S WHAT. 63 00:04:46,636 --> 00:04:49,737 ISN'T WHITECLIFF BEAUTIFUL, MARTHA? 64 00:05:08,592 --> 00:05:12,027 OH, I AM SORRY. 65 00:05:12,095 --> 00:05:13,578 IT'S QUITE ALL RIGHT. 66 00:05:13,647 --> 00:05:15,614 ARE YOU MR. ITCHEN? 67 00:05:15,682 --> 00:05:17,616 MR. ITCHEN PASSED ON 30 YEARS AGO. 68 00:05:17,684 --> 00:05:19,618 MAY HE REST IN PEACE. 69 00:05:19,686 --> 00:05:21,119 MR. BOLES? 70 00:05:21,187 --> 00:05:22,120 LIKEWISE. 71 00:05:22,188 --> 00:05:23,622 THEN YOU'RE MR. COOMBE. 72 00:05:23,690 --> 00:05:24,823 JUNIOR. 73 00:05:24,891 --> 00:05:26,669 OF COURSE. YOU ANSWERED MY LETTER. PLEASE EAT. 74 00:05:26,693 --> 00:05:28,126 THANK YOU. 75 00:05:28,194 --> 00:05:29,628 I'M MRS. MUIR. 76 00:05:29,696 --> 00:05:32,130 MRS. MUIR, OF COURSE. YOU WERE DESIROUS OF RENTING A HOUSE. 77 00:05:32,198 --> 00:05:33,131 YES. 78 00:05:33,199 --> 00:05:35,133 WELL, I'VE SELECTED SEVERAL PROSPECTS 79 00:05:35,201 --> 00:05:39,137 SUITABLE TO A YOUNG LADY IN BEREAVED CIRCUMSTANCES. 80 00:05:40,707 --> 00:05:44,142 BOWLES YARD. SEASIDE VILLA. THREE BEDS, TWO RECEPT, 81 00:05:44,210 --> 00:05:46,144 COMPLETE OFFICES, COMPANY'S GAS AND WATER, 82 00:05:46,212 --> 00:05:49,147 IDEALLY SITS NEAR BUS STOPS, MODERN DRAINS, PRIVATE GARDEN, 83 00:05:49,215 --> 00:05:51,650 £120. £10 DEPOSIT. 84 00:05:51,718 --> 00:05:53,863 I'M AFRAID THAT'S A LITTLE TOO EXPENSIVE. 85 00:05:53,887 --> 00:05:54,887 RIGHT. 86 00:05:58,708 --> 00:06:02,077 LABERNUM MOUNT. FIRST-CLASS RESIDENTIAL STREET, 87 00:06:02,145 --> 00:06:04,579 FOUR BED, ONE RECEPT, SUN PARLOR, OFFICES, 88 00:06:04,647 --> 00:06:07,582 COMPANY'S GAS AND WATER, BEAUTIFULLY PLANTED, SHORT WALK... 89 00:06:07,650 --> 00:06:09,628 THIS ONE. UH, GULL COTTAGE. 90 00:06:09,652 --> 00:06:11,586 WHAT WAS THAT, MADAM? 91 00:06:11,654 --> 00:06:13,132 THIS HOUSE. GULL COTTAGE. 92 00:06:13,156 --> 00:06:15,134 IT'S EXACTLY THE SORT OF PLACE I'M LOOKING FOR. 93 00:06:15,158 --> 00:06:17,508 GULL COTTAGE. OH, NO, NO. THAT WOULDN'T SUIT YOU AT ALL. 94 00:06:17,577 --> 00:06:20,595 LABERNUM MOUNT. FIRST-CLASS RESIDENTIAL STREET, 95 00:06:20,664 --> 00:06:22,597 FOUR BED, ONE RECEPT, SUN PARLOR, OFFICES, 96 00:06:22,666 --> 00:06:24,099 COMPANY'S GAS AND WATER... 97 00:06:24,167 --> 00:06:27,146 AND ONLY £52. THAT'S VERY LITTLE FOR A FURNISHED HOUSE. 98 00:06:27,170 --> 00:06:29,104 IT'S A RIDICULOUS PRICE. 99 00:06:29,172 --> 00:06:31,606 I SUPPOSE THERE'S SOMETHING WRONG. 100 00:06:31,675 --> 00:06:33,742 IS IT THE DRAINS? 101 00:06:33,811 --> 00:06:37,179 WHEN ITCHEN, BOLES, & COOMBE PUT UP A HOUSE FOR RENT, 102 00:06:37,247 --> 00:06:40,182 YOU MAY BE SURE THERE IS NOTHING WRONG WITH THE DRAINS. 103 00:06:40,250 --> 00:06:42,228 THEN WHY SHOULDN'T IT SUIT ME? 104 00:06:42,252 --> 00:06:45,420 MY DEAR YOUNG LADY, YOU MUST ALLOW ME TO BE THE JUDGE OF THAT. 105 00:06:45,489 --> 00:06:47,689 NOW WHERE WERE WE? OH, YES. LABERNUM MOUNT. 106 00:06:47,757 --> 00:06:49,691 BEAUTIFULLY PLANTED, SHORT WALK FROM... 107 00:06:49,759 --> 00:06:51,737 BUT IF I'M GOING TO LIVE IN THE HOUSE, 108 00:06:51,761 --> 00:06:53,194 I SHOULD BE THE JUDGE. 109 00:06:53,262 --> 00:06:55,196 YOU'LL ONLY WASTE YOUR TIME. 110 00:06:55,264 --> 00:06:56,698 BUT IT'S MY TIME. 111 00:06:56,766 --> 00:06:59,244 I BELIEVE THERE'S ANOTHER HOUSE AGENCY IN WHITECLIFF. 112 00:06:59,268 --> 00:07:02,520 PERHAPS THEY HAVE GULL COTTAGE LISTED, TOO. 113 00:07:02,589 --> 00:07:05,456 VERY WELL, MADAM, IF YOU INSIST. 114 00:07:07,527 --> 00:07:09,961 [BLOWS OUT CANDLE] 115 00:07:10,030 --> 00:07:12,508 I SHALL DRIVE YOU TO GULL COTTAGE IN MY MOTORCAR. 116 00:07:12,532 --> 00:07:15,132 THAT'S VERY GOOD OF YOU, MR. COOMBE. 117 00:07:53,557 --> 00:07:55,990 UH, MRS. MUIR. 118 00:07:56,059 --> 00:07:59,994 IT'S ONLY A SHORT DRIVE TO LABERNUM MOUNT. 119 00:08:00,063 --> 00:08:02,931 BUT I WANT TO SEE THE INSIDE. 120 00:08:02,999 --> 00:08:04,432 THE INSIDE? 121 00:08:04,500 --> 00:08:07,936 OF COURSE. WHAT ON EARTH'S THE MATTER? 122 00:08:08,004 --> 00:08:10,244 VERY WELL. IF YOU INSIST. 123 00:08:30,026 --> 00:08:31,459 TERRIBLY DUSTY. 124 00:08:31,528 --> 00:08:33,961 THE HOUSE HAS BEEN EMPTY FOR NEARLY FOUR YEARS. 125 00:08:34,030 --> 00:08:35,463 OH. 126 00:08:35,532 --> 00:08:37,492 OFFICE IS BACK THERE. LIVING ON THE RIGHT. 127 00:08:37,534 --> 00:08:39,467 DINING OFF THE LIVING. 128 00:08:48,995 --> 00:08:50,628 OH. 129 00:08:50,697 --> 00:08:53,831 OF COURSE. IT'S A PAINTING. 130 00:08:55,568 --> 00:08:57,501 I THOUGHT FOR A MOMENT... 131 00:08:59,072 --> 00:09:00,504 WHO IS IT? 132 00:09:00,573 --> 00:09:04,441 THE, UH, FORMER OWNER, A CAPTAIN GREGG. 133 00:09:04,510 --> 00:09:05,943 A SEA CAPTAIN. 134 00:09:06,012 --> 00:09:09,947 THAT EXPLAINS THE SCHEME OF DECORATION, DOESN'T IT? 135 00:09:10,016 --> 00:09:11,994 WHICH IS IN FRIGHTFUL TASTE. 136 00:09:12,018 --> 00:09:14,451 OH, I DON'T AGREE WITH YOU. 137 00:09:14,520 --> 00:09:16,453 IT'S REALLY A LOVELY ROOM, 138 00:09:16,522 --> 00:09:18,500 AND MOST OF THE FURNITURE WILL DO AS IT IS. 139 00:09:18,524 --> 00:09:20,958 MRS. MUIR, I MUST BEG OF YOU NOT TO BE SO PRECIPITOUS. 140 00:09:21,027 --> 00:09:23,460 I ASSURE YOU THIS HOUSE WILL NOT SUIT YOU AT ALL. 141 00:09:23,529 --> 00:09:27,464 OH, BUT IT DOES. IT SUITS ME PERFECTLY. 142 00:09:27,533 --> 00:09:29,466 WHAT A HIDEOUS TREE. 143 00:09:29,535 --> 00:09:31,969 WHAT KIND OF A TREE IS IT? 144 00:09:32,038 --> 00:09:34,471 I BELIEVE IT IS CALLED A MONKEY PUZZLE TREE. 145 00:09:34,540 --> 00:09:35,973 WHY? 146 00:09:36,042 --> 00:09:38,520 BECAUSE IT DEFIES THE EFFORTS OF MONKEYS TO CLIMB IT, PRESUMABLY. 147 00:09:38,544 --> 00:09:42,146 WHY, IT RUINS THE VIEW. I'LL HAVE IT CHOPPED DOWN. 148 00:09:46,552 --> 00:09:49,486 DID YOU SAY SOMETHING, MR. COOMBE? 149 00:09:49,555 --> 00:09:50,988 NO, I DID NOT. 150 00:09:54,060 --> 00:09:56,994 WELL, I THINK I'D BETTER SEE THE REST OF IT. 151 00:09:57,063 --> 00:09:58,996 AS YOU WISH, MRS. MUIR. 152 00:10:27,811 --> 00:10:29,244 WHAT ON EARTH? 153 00:10:29,313 --> 00:10:30,695 WHAT, MRS. MUIR? 154 00:10:30,764 --> 00:10:34,198 THAT TABLE. I THOUGHT YOU SAID NO ONE HAD BEEN HERE. 155 00:10:34,267 --> 00:10:36,245 I SAID NOTHING OF THE SORT. 156 00:10:36,269 --> 00:10:38,247 I SAID THE HOUSE HAD BEEN EMPTY. IT HAS. 157 00:10:38,271 --> 00:10:40,249 A CHARWOMAN WAS HERE LAST WEEK. 158 00:10:40,273 --> 00:10:42,206 WELL, SHE MUST HAVE LEFT IN A FRIGHTFUL HURRY. 159 00:10:42,275 --> 00:10:43,708 THAT SHE DID. 160 00:10:43,777 --> 00:10:45,710 DID SHE TELL YOU WHY? 161 00:10:45,779 --> 00:10:47,712 SHE TOLD ME NOTHING. 162 00:10:47,781 --> 00:10:49,759 SHE RETURNED THE KEY TO THE OFFICE WHILST I WAS OUT. 163 00:10:49,783 --> 00:10:50,715 OH. 164 00:10:50,784 --> 00:10:52,216 MRS. MUIR, I... 165 00:10:52,285 --> 00:10:54,719 I KNOW, IT WON'T SUIT ME. BUT IT DOES. 166 00:10:57,290 --> 00:11:00,725 I'D LIKE TO SEE THE UPSTAIRS. 167 00:11:00,794 --> 00:11:02,861 THE UPSTAIRS. 168 00:11:23,233 --> 00:11:26,334 THE, UH, MAIN BEDROOM. 169 00:11:40,934 --> 00:11:42,701 OF COURSE. 170 00:11:42,770 --> 00:11:45,704 HE LIKED TO WATCH THE SHIPS. 171 00:11:45,773 --> 00:11:47,205 HMM. 172 00:11:47,274 --> 00:11:49,207 BUT WHAT... 173 00:11:49,276 --> 00:11:53,211 THAT'S WHAT IT IS. YOU'RE CLEAN. 174 00:11:53,280 --> 00:11:56,214 I BEG YOUR PARDON, MRS. MUIR. 175 00:11:56,283 --> 00:11:58,717 OH, NOT YOU, MR. COOMBE, THE TELESCOPE. 176 00:11:58,786 --> 00:12:01,219 [GHOSTLY LAUGHTER] 177 00:12:01,288 --> 00:12:04,038 DID YOU LAUGH, MR. COOMBE? 178 00:12:04,107 --> 00:12:06,825 [GHOSTLY LAUGHTER] 179 00:12:06,893 --> 00:12:08,326 MR. COOMBE? 180 00:12:25,912 --> 00:12:27,812 YOU WOULD COME. I DIDN'T WANT TO SHOW IT TO YOU, 181 00:12:27,881 --> 00:12:29,997 BUT, OH, NO, NO, YOU HAD TO SEE IT. 182 00:12:30,066 --> 00:12:34,068 HAUNTED. HOW PERFECTLY FASCINATING. 183 00:12:34,137 --> 00:12:35,604 FASCINATING? 184 00:12:35,672 --> 00:12:39,841 I SUPPOSE IT'S FASCINATING THAT THIS HOUSE IS DRIVING ME TO DRINK. 185 00:12:39,909 --> 00:12:42,844 TO DRINK! FOUR TIMES I'VE RENTED IT 186 00:12:42,912 --> 00:12:45,847 AND FOUR TIMES THE TENANTS HAVE LEFT AFTER THE VERY FIRST NIGHT. 187 00:12:45,915 --> 00:12:48,350 THE OWNER'S IN AUSTRALIA, CAPTAIN GREGG'S COUSIN. 188 00:12:48,418 --> 00:12:50,896 I'VE WRITTEN TO HIM, CABLED HIM BEGGING HIM TO RELEASE ME, 189 00:12:50,920 --> 00:12:52,898 BUT HE ONLY REPLIES, "RELY ON YOU." 190 00:12:52,922 --> 00:12:55,357 WELL, I DON'T WANT TO BE RELIED ON. 191 00:12:55,425 --> 00:12:57,403 I NEVER WANT TO SEE THIS HOUSE AGAIN. 192 00:12:57,427 --> 00:12:59,905 I WISH CAPTAIN GREGG HAD LIVED TO BE 100. 193 00:12:59,929 --> 00:13:01,907 I WISH HE'D NEVER BEEN BORN. 194 00:13:01,931 --> 00:13:03,798 I'M TERRIBLY SORRY, MR. COOMBE. 195 00:13:03,867 --> 00:13:06,846 WELL, AT LEAST YOU KNOW NOW WHY IT WON'T SUIT YOU. 196 00:13:06,870 --> 00:13:10,305 YES, I... I SUPPOSE SO. 197 00:13:10,374 --> 00:13:13,808 WHY DOES HE HAUNT? WAS HE MURDERED? 198 00:13:13,877 --> 00:13:15,810 NO, HE COMMITTED SUICIDE. 199 00:13:15,879 --> 00:13:18,313 UHH! I WONDER WHY. 200 00:13:18,382 --> 00:13:21,316 TO SAVE SOMEONE THE TROUBLE OF ASSASSINATING HIM, NO DOUBT. 201 00:13:21,385 --> 00:13:23,485 COME. WE'LL GO TO LABERNUM MOUNT. 202 00:13:27,741 --> 00:13:30,392 MRS. MUIR. 203 00:13:30,460 --> 00:13:32,700 MRS. MUIR, IF YOU PLEASE. 204 00:13:32,746 --> 00:13:36,848 YOU'LL PROBABLY THINK IT VERY SILLY OF ME, MR. COOMBE, 205 00:13:36,917 --> 00:13:40,351 BUT I'VE DECIDED TO TAKE GULL COTTAGE AFTER ALL. 206 00:13:40,420 --> 00:13:43,855 I MEAN, IF EVERYONE RUSHES OFF AT THE SLIGHTEST SOUND, 207 00:13:43,924 --> 00:13:45,857 OF COURSE THE HOUSE GETS A BAD NAME. 208 00:13:45,926 --> 00:13:47,904 BUT IT'S TOO RIDICULOUS, REALLY, 209 00:13:47,928 --> 00:13:49,906 IN THE 20th CENTURY, TO BELIEVE IN APPARITIONS 210 00:13:49,930 --> 00:13:51,908 AND ALL THAT MEDIEVAL NONSENSE. 211 00:13:51,932 --> 00:13:53,865 BUT YOU HEARD HIM LAUGH. 212 00:13:53,934 --> 00:13:55,912 I HEARD WHAT MIGHT HAVE BEEN A LAUGH. 213 00:13:55,936 --> 00:13:58,414 IT MIGHT HAVE BEEN THE WIND ROARING DOWN THE CHIMNEY. 214 00:13:58,438 --> 00:14:00,872 IF I MAY SO SAY, MRS. MUIR, FIDDLESTICKS. 215 00:14:00,941 --> 00:14:02,807 I WANT GULL COTTAGE. 216 00:14:02,876 --> 00:14:06,811 IN MY OPINION, YOU ARE THE MOST OBSTINATE YOUNG WOMAN I HAVE EVER MET. 217 00:14:06,880 --> 00:14:08,312 THANK YOU, MR. COOMBE. 218 00:14:08,381 --> 00:14:11,649 I'VE ALWAYS WANTED TO BE CONSIDERED OBSTINATE. 219 00:14:11,718 --> 00:14:14,318 VERY WELL, MRS. MUIR, 220 00:14:14,387 --> 00:14:17,822 ON THE UNDERSTANDING THAT I DISCLAIM ALL RESPONSIBILITY 221 00:14:17,891 --> 00:14:19,824 OF WHAT MAY HAPPEN, 222 00:14:19,893 --> 00:14:21,826 YOU SHALL HAVE GULL COTTAGE. 223 00:14:32,389 --> 00:14:34,822 DON'T YOU DARE COME IN. 224 00:14:37,894 --> 00:14:41,329 BRINGING YOUR MUDDY FEET THROUGH MY NICE CLEAN KITCHEN. 225 00:14:41,398 --> 00:14:42,830 LANDLUBBER. 226 00:14:42,899 --> 00:14:44,832 UH, THERE. 227 00:14:44,901 --> 00:14:48,336 NOTHING LIKE SOAP AND WATER TO MAKE EVERYTHING SHIPSHAPE 228 00:14:48,405 --> 00:14:49,837 IN BRISTOL FASHION. 229 00:14:49,906 --> 00:14:51,339 YES. 230 00:14:51,408 --> 00:14:53,341 WHAT DID YOU SAY, MARTHA? 231 00:14:53,410 --> 00:14:55,343 WHY, I SAID... 232 00:14:55,412 --> 00:14:57,345 WHAT DID I SAY? 233 00:14:57,414 --> 00:14:59,392 SHIPSHAPE IN BRISTOL FASHION. 234 00:14:59,416 --> 00:15:01,894 I'VE NEVER HEARD YOU USE THAT EXPRESSION BEFORE. 235 00:15:01,918 --> 00:15:05,119 HUH. MUST HAVE BEEN THE SEA AIR. 236 00:15:06,356 --> 00:15:07,788 COME ALONG, MRS. MUIR. 237 00:15:07,857 --> 00:15:09,835 I'LL HAVE THAT IRON, IF YOU PLEASE. 238 00:15:09,859 --> 00:15:11,792 BUT I'VE NEARLY FINISHED. 239 00:15:11,861 --> 00:15:13,839 YOU'VE DONE ENOUGH HARD WORK FOR TODAY. 240 00:15:13,863 --> 00:15:15,796 BESIDES, YOU KNOW, YOU'RE SUPPOSED NOT TO BE... 241 00:15:15,865 --> 00:15:17,843 IF YOU'RE GOING TO START TELLING ME I'M NOT STRONG, 242 00:15:17,867 --> 00:15:20,346 I'LL PACK YOU OFF BACK TO LONDON ON THE FIRST TRAIN. 243 00:15:20,370 --> 00:15:23,304 DEAR OLD LONDON, HOW I MISS IT. 244 00:15:23,373 --> 00:15:25,306 NOW COME ALONG, UPSTAIRS TO YOUR ROOM 245 00:15:25,375 --> 00:15:27,808 AND A BIT OF SHUT-EYE BEFORE TEA. 246 00:15:29,513 --> 00:15:31,312 I FEEL SO USELESS. 247 00:15:31,381 --> 00:15:34,315 HERE I AM NEARLY HALFWAY THROUGH LIFE, 248 00:15:34,384 --> 00:15:36,317 AND WHAT HAVE I DONE? 249 00:15:36,386 --> 00:15:38,319 I KNOW WHAT I DONE, ALL RIGHT. 250 00:15:38,388 --> 00:15:40,822 COOKED ENOUGH STEAKS TO CHOKE AN HIPPOPOTAMUS 251 00:15:40,891 --> 00:15:45,326 AND KEPT THE NAME OF HUGGINS AS FAIR AS THE DAY I FOUND IT. 252 00:15:45,395 --> 00:15:47,328 YOU'VE LED A VERY USEFUL LIFE, MARTHA. 253 00:15:47,397 --> 00:15:49,330 I HAVE NOTHING TO SHOW FOR ALL MY YEARS. 254 00:15:49,399 --> 00:15:51,332 I SUPPOSE YOU CALL MISS ANNA NOTHING. 255 00:15:51,401 --> 00:15:54,836 OH, HEAVENS. I CAN'T TAKE ANY CREDIT FOR HER. 256 00:15:54,905 --> 00:15:57,338 SHE JUST HAPPENED. 257 00:15:57,407 --> 00:15:58,740 YES. 258 00:15:58,808 --> 00:16:01,559 THAT'S WHAT MY OLD MUM ALWAYS USED TO SAY. 259 00:16:01,628 --> 00:16:03,495 I WAS THE 11th. 260 00:16:07,050 --> 00:16:07,982 OH. 261 00:16:08,051 --> 00:16:09,467 HURT YOURSELF? 262 00:16:09,535 --> 00:16:11,296 HERE, LET'S HAVE A LOOK. 263 00:16:11,320 --> 00:16:13,254 OH, IT'S NOTHING, JUST A SCRAPE. 264 00:16:13,322 --> 00:16:16,257 BUT I AM TIRED. I THINK I WILL TAKE A LITTLE REST. 265 00:16:17,827 --> 00:16:20,762 BEGGING YOUR PARDON, YOUR HIGHNESS. 266 00:16:23,833 --> 00:16:25,266 THERE. 267 00:16:26,836 --> 00:16:29,771 THIS WILL KEEP YOU NICE AND WARM. 268 00:16:31,841 --> 00:16:33,819 THANKS, MARTHA, YOU'RE AN ANGEL. 269 00:16:33,843 --> 00:16:37,278 HA! AIN'T NOTICED ANY WINGS SPROUTIN' LATELY. 270 00:16:42,351 --> 00:16:45,119 I'LL CALL YOU IN PLENTY OF TIME FOR TEA. 271 00:17:02,889 --> 00:17:05,757 [DING-DING DING-DING] 272 00:17:05,825 --> 00:17:08,092 [DING-DING DING-DING] 273 00:17:08,161 --> 00:17:10,928 [GROWLING] 274 00:17:39,525 --> 00:17:41,292 [DING-DING] 275 00:17:47,350 --> 00:17:49,283 [BANG] 276 00:17:54,524 --> 00:17:56,257 [BANG] 277 00:17:58,361 --> 00:17:59,793 [BANG] 278 00:18:31,594 --> 00:18:34,279 OH, IT'S YOU. 279 00:18:34,347 --> 00:18:37,799 I CREPT UP, NOT WANTING TO WAKE YOU 280 00:18:37,867 --> 00:18:40,802 IN CASE YOU WAS STILL ASLEEP. 281 00:18:40,870 --> 00:18:42,303 TEA'S ALL READY. 282 00:18:42,372 --> 00:18:44,850 MISS ANNA WILL HAVE IT ALL CLEARED OFF IN NO TIME 283 00:18:44,874 --> 00:18:46,808 IF YOU DON'T HURRY. 284 00:18:46,876 --> 00:18:49,855 I'VE GOT A NICE BIT OF FRESH FISH FOR YOU, TOO. 285 00:18:49,879 --> 00:18:52,814 MARTHA, I HAD SUCH A CURIOUS DREAM. 286 00:18:52,882 --> 00:18:56,317 DID I CLOSE THE WINDOW BEFORE I WENT TO SLEEP? 287 00:18:56,386 --> 00:18:59,821 YOU DID, AND SCRAPED YOUR FINGER. DON'T YOU REMEMBER? 288 00:18:59,889 --> 00:19:02,323 IT'S SHUT NOW, AIN'T IT? 289 00:19:02,392 --> 00:19:03,758 YES. 290 00:19:08,331 --> 00:19:09,764 IT'S SHUT NOW. 291 00:19:24,848 --> 00:19:26,614 SLEEP TIGHT. 292 00:19:26,683 --> 00:19:30,784 GOOD NIGHT, MUMMY. I LOVE THE SEA, AND SO DOES RUMMY. 293 00:19:30,853 --> 00:19:32,286 AND SO DO I. 294 00:19:49,889 --> 00:19:52,368 I PUT HOT WATER BOTTLES ON THE KITCHEN TABLE, MA'AM, 295 00:19:52,392 --> 00:19:54,325 AND THE KETTLE'S ON THE STOVE. 296 00:19:54,394 --> 00:19:55,826 OH, THANK YOU, MARTHA. 297 00:19:55,895 --> 00:19:57,373 GOOD NIGHT, MA'AM. 298 00:19:57,397 --> 00:19:58,829 GOOD NIGHT. 299 00:19:58,898 --> 00:20:00,831 SHOULD I LEAVE THIS ON, MA'AM? 300 00:20:00,900 --> 00:20:02,316 NO. THIS WILL DO NICELY. 301 00:21:09,619 --> 00:21:10,968 [THUNDER] 302 00:21:12,955 --> 00:21:16,056 [THUNDER] 303 00:21:38,164 --> 00:21:40,264 I KNOW YOU'RE HERE. 304 00:21:46,672 --> 00:21:49,773 I SAY, I KNOW YOU'RE HERE. 305 00:21:51,177 --> 00:21:56,113 WHAT'S WRONG? ARE YOU AFRAID TO SPEAK UP? 306 00:21:56,182 --> 00:22:01,118 IS THAT ALL YOU'RE GOOD FOR, TO FRIGHTEN WOMEN? 307 00:22:01,187 --> 00:22:05,055 WELL, I'M NOT AFRAID OF YOU. 308 00:22:05,124 --> 00:22:08,058 WHOEVER HEARD OF A COWARDLY GHOST? 309 00:22:08,127 --> 00:22:09,559 [THUNDER] 310 00:22:09,628 --> 00:22:12,062 NOW IF THE DEMONSTRATION IS OVER, 311 00:22:12,131 --> 00:22:15,110 I'LL THANK YOU NOT TO INTERFERE WHILE I BOIL SOME WATER 312 00:22:15,134 --> 00:22:17,067 FOR MY HOT WATER BOTTLE. 313 00:22:17,136 --> 00:22:20,070 LIGHT THE CANDLE. 314 00:22:20,139 --> 00:22:23,073 GO AHEAD, LIGHT IT. 315 00:22:23,142 --> 00:22:27,577 HOW CAN I WHEN YOU KEEP BLOWING OUT THE MATCH? 316 00:22:27,646 --> 00:22:30,247 LIGHT THE BLASTED CANDLE! 317 00:22:46,649 --> 00:22:48,482 WELL? 318 00:22:48,550 --> 00:22:53,603 YOU'LL... YOU'LL FORGIVE ME IF I TAKE A MOMENT 319 00:22:53,672 --> 00:22:56,373 TO GET ACCUSTOMED TO YOU. 320 00:23:01,664 --> 00:23:03,631 YOU'RE CAPTAIN GREGG. 321 00:23:03,699 --> 00:23:05,649 AYE. 322 00:23:05,717 --> 00:23:09,119 I'M SORRY I CALLED YOU NAMES, 323 00:23:09,188 --> 00:23:11,121 COWARD AND SO FORTH. 324 00:23:11,190 --> 00:23:15,092 I DIDN'T REALLY BELIEVE IN YOU, OR I WOULDN'T HAVE. 325 00:23:15,161 --> 00:23:18,045 IT MUST HAVE BEEN EMBARRASSING TO YOU. 326 00:23:18,114 --> 00:23:19,513 WHY? 327 00:23:19,581 --> 00:23:23,633 WHY, I MEAN BECAUSE OF THE WAY YOU DIED. 328 00:23:26,121 --> 00:23:28,722 THE WAY I DIED, MADAM? 329 00:23:28,791 --> 00:23:32,693 I MEAN BECAUSE YOU COMMITTED SUICIDE. 330 00:23:32,761 --> 00:23:35,579 WHAT MADE YOU THINK I COMMITTED SUICIDE? 331 00:23:35,648 --> 00:23:37,080 MR. COOMBE SAID... 332 00:23:37,149 --> 00:23:40,083 COOMBE'S A FOOL. THEY'RE ALL FOOLS. 333 00:23:40,152 --> 00:23:43,587 I WENT TO SLEEP IN FRONT OF THAT CONFOUNDED GAS HEATER IN MY BEDROOM, 334 00:23:43,656 --> 00:23:47,591 AND I MUST HAVE KICKED THE GAS ON WITH MY FOOT IN MY SLEEP. 335 00:23:47,660 --> 00:23:50,760 IT WAS A STORMY NIGHT LIKE THIS 336 00:23:50,829 --> 00:23:53,597 WITH HALF A GALE BLOWING FROM THE SOUTH-SOUTHWEST INTO MY WINDOWS, 337 00:23:53,665 --> 00:23:55,599 SO I SHUT THEM AS ANY SENSIBLE MAN WOULD. 338 00:23:55,667 --> 00:23:56,883 WOULDN'T YOU? 339 00:23:56,952 --> 00:23:59,637 YES, I SUPPOSE SO. 340 00:23:59,705 --> 00:24:02,089 THEN THE CORONER'S JURY BROUGHT IN A SUICIDE 341 00:24:02,158 --> 00:24:04,524 BECAUSE ME BLASTED CHARWOMAN TESTIFIED 342 00:24:04,593 --> 00:24:06,526 I ALWAYS SLEPT WITH ME WINDOWS OPEN. 343 00:24:06,595 --> 00:24:09,596 HOW THE DEVIL SHOULD SHE KNOW HOW I SLEPT? 344 00:24:09,665 --> 00:24:11,464 OH, I'M SO GLAD. 345 00:24:11,533 --> 00:24:14,818 DO YOU HAVE A STRANGE SENSE OF HUMOR, MADAM? 346 00:24:14,887 --> 00:24:18,505 I MEAN BECAUSE YOU DIDN'T COMMIT SUICIDE, 347 00:24:18,574 --> 00:24:22,008 BUT IF YOU DIDN'T, WHY DO YOU HAUNT? 348 00:24:22,077 --> 00:24:25,011 BECAUSE I HAVE PLANS FOR ME HOUSE 349 00:24:25,080 --> 00:24:27,040 WHICH DON'T INCLUDE A PACK OF STRANGERS BARGING IN 350 00:24:27,082 --> 00:24:29,015 AND MAKING THEMSELVES AT HOME. 351 00:24:29,084 --> 00:24:31,062 THEN YOU WERE TRYING TO FRIGHTEN ME AWAY. 352 00:24:31,086 --> 00:24:34,521 YOU CALL THAT TRYING? I'D BARELY STARTED. 353 00:24:34,590 --> 00:24:36,523 NO, THAT WAS ENOUGH FOR ALL THE OTHERS. 354 00:24:36,592 --> 00:24:39,571 THEY DIDN'T WANT ANY PART OF IT, LET ME TELL YOU. 355 00:24:39,595 --> 00:24:41,573 DIDN'T EVEN STOP TO WEIGH ANCHOR. 356 00:24:41,597 --> 00:24:43,575 THEY JUST CUT THEIR CABLES AND RAN. 357 00:24:43,599 --> 00:24:46,032 I THINK IT'S VERY MEAN OF YOU FRIGHTENING PEOPLE, 358 00:24:46,101 --> 00:24:47,534 CHILDISH, TOO. 359 00:24:47,603 --> 00:24:49,581 IN YOUR CASE, I'M PREPARED TO ADMIT 360 00:24:49,605 --> 00:24:52,539 I CHARTED THE COURSE WITH REGRET. 361 00:24:52,608 --> 00:24:54,586 YOU'RE NOT A BAD-LOOKING WOMAN, YOU KNOW, 362 00:24:54,610 --> 00:24:56,543 ESPECIALLY WHEN YOU'RE ASLEEP. 363 00:24:56,612 --> 00:25:00,046 SO YOU WERE IN MY ROOM THIS AFTERNOON. 364 00:25:00,115 --> 00:25:01,581 MY ROOM, MADAM. 365 00:25:01,650 --> 00:25:05,485 I THOUGHT I'D DREAMED IT. DID YOU OPEN THE WINDOW TO FRIGHTEN ME? 366 00:25:05,554 --> 00:25:08,032 I OPENED THE WINDOW BECAUSE I DIDN'T WANT ANOTHER ACCIDENT 367 00:25:08,056 --> 00:25:10,157 WITH THE BLASTED GAS. 368 00:25:10,226 --> 00:25:12,058 WOMEN ARE SUCH FOOLS. 369 00:25:12,127 --> 00:25:16,529 YOU, OF ALL PEOPLE, SHOULD NOT HAVE BROUGHT THAT UP. 370 00:25:16,598 --> 00:25:20,701 I WOULDN'T CALL THAT REMARK IN THE BEST OF TASTE. 371 00:25:20,770 --> 00:25:23,637 WELL, I'M SURE IT WAS VERY KIND OF YOU, 372 00:25:23,705 --> 00:25:27,141 BUT I AM QUITE CAPABLE OF TAKING CARE OF MYSELF. 373 00:25:27,209 --> 00:25:29,643 NOW, IF YOU DON'T MIND. 374 00:25:29,711 --> 00:25:31,645 [THUNDER] 375 00:25:42,524 --> 00:25:44,608 WELL, WHAT'S THE MATTER NOW? 376 00:25:44,676 --> 00:25:46,654 I JUST WANTED TO SEE IF YOU WERE REALLY THERE. 377 00:25:46,678 --> 00:25:48,612 OF COURSE I'M REALLY HERE, 378 00:25:48,680 --> 00:25:51,398 AND I'LL STILL BE HERE WHEN YOU'VE PACKED UP AND GONE. 379 00:25:53,185 --> 00:25:55,118 BUT I'M NOT GOING. 380 00:25:55,187 --> 00:25:57,454 THE HOUSE SUITS ME PERFECTLY. 381 00:25:57,523 --> 00:25:59,989 MY DEAR WOMAN, IT'S NOT YOUR HOUSE. 382 00:26:00,058 --> 00:26:01,769 IT IS AS LONG AS I PAY RENT. 383 00:26:01,793 --> 00:26:04,010 PAY RENT TO ME BLASTED COUSIN! 384 00:26:04,079 --> 00:26:05,362 HE'S THE LEGAL OWNER. 385 00:26:05,431 --> 00:26:07,447 LEGAL OWNER BE HANGED! 386 00:26:07,516 --> 00:26:08,949 IT'S MY HOUSE, 387 00:26:09,017 --> 00:26:11,451 AND I WANT IT TURNED INTO A HOME FOR RETIRED SEAMEN. 388 00:26:11,520 --> 00:26:14,454 THEN YOU SHOULD HAVE SAID SO IN YOUR WILL. 389 00:26:14,523 --> 00:26:16,389 I DIDN'T LEAVE A WILL. 390 00:26:16,458 --> 00:26:17,757 WHY NOT? 391 00:26:17,826 --> 00:26:20,460 I DIDN'T EXPECT TO KICK THE BLASTED GAS ON WITH ME FOOT! 392 00:26:20,529 --> 00:26:23,508 I WON'T BE SHOUTED AT. EVERYONE SHOUTS AT ME AND ORDERS ME ABOUT, 393 00:26:23,532 --> 00:26:25,465 AND I'M SICK OF IT, DO YOU HEAR? 394 00:26:25,534 --> 00:26:26,933 BLAST! BLAST! BLAST! 395 00:26:27,002 --> 00:26:28,167 TEMPER. HA HA! 396 00:26:28,236 --> 00:26:30,515 OR LAUGHED AT, EITHER. I WON'T LEAVE THIS HOUSE. 397 00:26:30,539 --> 00:26:34,474 YOU CAN'T MAKE ME LEAVE IT. I WON'T! 398 00:26:36,044 --> 00:26:38,478 HERE, BELAY THAT. 399 00:26:38,547 --> 00:26:40,814 STOP IT NOW, DO YOU HEAR ME? 400 00:26:40,883 --> 00:26:44,484 IF THERE'S ONE THING I CAN'T STAND, IT'S A WOMAN CRYING. 401 00:26:44,553 --> 00:26:47,320 STOP IT! BLAST IT ALL, MADAM. 402 00:26:47,389 --> 00:26:50,991 I LOVE THIS HOUSE. I THOUGHT I MUST STAY HERE 403 00:26:51,059 --> 00:26:53,009 THE MOMENT I SAW IT. 404 00:26:53,078 --> 00:26:54,511 I CAN'T EXPLAIN IT. 405 00:26:54,580 --> 00:26:57,058 IT WAS AS IF THE HOUSE ITSELF WERE WELCOMING ME, 406 00:26:57,082 --> 00:27:01,017 ASKING ME TO RESCUE IT FROM BEING SO EMPTY. 407 00:27:01,086 --> 00:27:04,020 YOU CAN'T UNDERSTAND THAT, CAN YOU? 408 00:27:04,089 --> 00:27:06,957 I SUPPOSE YOU THINK I'M JUST A SILLY WOMAN, 409 00:27:07,025 --> 00:27:09,960 BUT THAT'S THE WAY I FEEL. 410 00:27:10,028 --> 00:27:11,462 HMM. 411 00:27:11,530 --> 00:27:13,964 WELL, THERE MIGHT BE SOME TRUTH IN IT AT THAT. 412 00:27:14,032 --> 00:27:16,967 I FELT THAT WAY ABOUT A SHIP ONCE, 413 00:27:17,035 --> 00:27:18,469 MY FIRST COMMAND. 414 00:27:18,537 --> 00:27:20,971 FOUND HER RUSTING IN THE MERSEY, 415 00:27:21,039 --> 00:27:25,325 GEAR ALL FOUL AND A PIGSTY BELOW. 416 00:27:26,979 --> 00:27:29,980 ALWAYS SWORE SHE SAILED TWICE AS SWEETLY FOR ME 417 00:27:30,048 --> 00:27:31,982 AS SHE WOULD FOR ANY OTHER MASTER 418 00:27:32,050 --> 00:27:33,984 OUT OF GRATITUDE. 419 00:27:34,052 --> 00:27:38,822 WELL, YOU LOVE THE HOUSE. THAT COUNTS FOR YOU. 420 00:27:38,890 --> 00:27:41,085 AND YOU'VE GOT SPUNK. YOU DIDN'T FRIGHTEN LIKE THE OTHERS. 421 00:27:41,109 --> 00:27:43,042 THAT COUNTS FOR YOU, TOO. 422 00:27:43,111 --> 00:27:45,612 YOU MAY STAY... 423 00:27:45,681 --> 00:27:47,063 ON TRIAL. 424 00:27:47,132 --> 00:27:48,565 OH, THANK YOU. 425 00:27:48,634 --> 00:27:50,567 KEEP YOUR DISTANCE, MADAM. 426 00:27:50,636 --> 00:27:52,735 I'M SORRY. YOU MADE ME SO HAPPY. 427 00:27:52,804 --> 00:27:54,616 NO INTENTION OF MAKING YOU HAPPY. 428 00:27:54,640 --> 00:27:56,618 I MERELY WANT TO DO WHAT'S BEST FOR THE HOUSE. 429 00:27:56,642 --> 00:27:59,943 THEN WE'RE AGREED, AND YOU'LL GO RIGHT AWAY AND LEAVE US ALONE. 430 00:28:00,012 --> 00:28:04,547 I WILL NOT GO RIGHT AWAY. WHY SHOULD I? 431 00:28:04,616 --> 00:28:07,550 BECAUSE OF ANNA, MY LITTLE GIRL. 432 00:28:07,619 --> 00:28:09,552 I DON'T WANT HER FRIGHTENED INTO FITS. 433 00:28:09,621 --> 00:28:11,599 I NEVER FRIGHTEN LITTLE GIRLS INTO FITS. 434 00:28:11,623 --> 00:28:14,557 THINK OF THE BAD LANGUAGE SHE'D LEARN AND THE MORALS. 435 00:28:14,626 --> 00:28:17,560 CONFOUND IT, MADAM, MY LANGUAGE IS MOST CONTROLLED, 436 00:28:17,629 --> 00:28:19,062 AND AS FOR ME MORALS, 437 00:28:19,131 --> 00:28:22,065 I LIVED A MAN'S LIFE, AND I'M NOT ASHAMED OF IT. 438 00:28:22,134 --> 00:28:23,566 I CAN ASSURE YOU 439 00:28:23,635 --> 00:28:26,075 NO WOMAN'S EVER BEEN THE WORSE FOR KNOWING ME, 440 00:28:26,138 --> 00:28:29,117 AND I'D LIKE TO KNOW HOW MANY MEALY-MOUTHED BLUENOSES 441 00:28:29,141 --> 00:28:30,573 CAN SAY THE SAME. 442 00:28:30,642 --> 00:28:33,076 SHE'S MUCH TOO YOUNG TO SEE GHOSTS. 443 00:28:33,145 --> 00:28:35,578 VERY WELL. I'LL MAKE A BARGAIN WITH YOU. 444 00:28:35,647 --> 00:28:37,580 LEAVE ME BEDROOM AS IT IS, 445 00:28:37,649 --> 00:28:40,111 AND I'LL PROMISE NOT TO GO INTO ANY OTHER ROOM IN THE HOUSE. 446 00:28:40,135 --> 00:28:42,113 AND YOUR BRAT NEED NEVER KNOW ANYTHING ABOUT ME. 447 00:28:42,137 --> 00:28:44,471 BUT IF YOU KEEP THE BEST BEDROOM, WHERE SHOULD I SLEEP? 448 00:28:44,540 --> 00:28:46,473 IN THE BEST BEDROOM. 449 00:28:47,543 --> 00:28:48,543 BUT... 450 00:28:48,577 --> 00:28:51,310 IN HEAVEN'S NAME, MADAM, WHY NOT? 451 00:28:51,379 --> 00:28:53,980 WHY, BLESS MY SOUL, I'M A SPIRIT. 452 00:28:54,049 --> 00:28:56,027 I HAVE NO BODY. I HAVEN'T HAD ONE FOR FOUR YEARS, 453 00:28:56,051 --> 00:28:57,483 IS THAT CLEAR? 454 00:28:57,552 --> 00:28:59,485 BUT I CAN SEE YOU. 455 00:28:59,554 --> 00:29:01,532 ALL YOU SEE IS AN ILLUSION. 456 00:29:01,556 --> 00:29:03,534 IT'S LIKE A BLASTED LANTERN SLIDE. 457 00:29:03,558 --> 00:29:05,424 WELL, IT'S NOT VERY CONVINCING, 458 00:29:05,493 --> 00:29:07,426 BUT I SUPPOSE IT'S ALL RIGHT. 459 00:29:07,495 --> 00:29:10,429 THEN IT'S SETTLED. I'M PROBABLY MAKING A MISTAKE. 460 00:29:10,498 --> 00:29:13,432 I ALWAYS WAS A FOOL FOR A HELPLESS WOMAN. 461 00:29:13,501 --> 00:29:14,934 I'M NOT HELPLESS. 462 00:29:15,003 --> 00:29:16,981 IF YOU'RE SO CONFOUNDEDLY COMPETENT, 463 00:29:17,005 --> 00:29:18,983 YOU'LL NOTICE YOUR KETTLE'S ABOUT TO BOIL OVER. 464 00:29:19,007 --> 00:29:20,723 OH, SO IT IS. 465 00:29:22,511 --> 00:29:24,794 OH, ONE THING MORE. 466 00:29:24,863 --> 00:29:27,058 I WANT ME PAINTING HUNG IN THE BEDROOM, 467 00:29:27,082 --> 00:29:29,060 THE ONE THAT'S IN THE LIVING ROOM. 468 00:29:29,084 --> 00:29:31,868 MUST I? IT'S A VERY POOR PAINTING. 469 00:29:31,937 --> 00:29:34,782 IT'S MY PAINTING. I DIDN'T INVITE YOUR CRITICISM. 470 00:29:34,806 --> 00:29:37,073 I MAKE THAT PART OF THE BARGAIN. 471 00:29:37,142 --> 00:29:40,843 I WANT YOU TO PUT IT THERE NOW, TONIGHT. GOOD NIGHT. 472 00:29:40,912 --> 00:29:43,063 GOOD NIGHT. 473 00:29:43,131 --> 00:29:45,816 I MEAN, IT DOESN'T DO YOU JUSTICE AND... 474 00:30:02,134 --> 00:30:05,569 YOU MIGHT AT LEAST HAVE TURNED THE LIGHT BACK ON 475 00:30:05,638 --> 00:30:07,053 BEFORE YOU LEFT. 476 00:30:07,139 --> 00:30:08,571 [THUNDER] 477 00:30:48,180 --> 00:30:50,113 SUCH NONSENSE. 478 00:31:32,791 --> 00:31:35,692 [DING-DING DING-DING] 479 00:31:57,265 --> 00:32:00,200 MY DEAR, NEVER LET ANYONE TELL YOU 480 00:32:00,268 --> 00:32:02,108 TO BE ASHAMED OF YOUR FIGURE! 481 00:32:04,172 --> 00:32:05,539 [THUNDER] 482 00:32:11,913 --> 00:32:14,848 THERE! THAT'S THE LAST OF THEM. 483 00:32:16,418 --> 00:32:18,452 NEVER HELD WITH MOURNING MESELF. 484 00:32:18,521 --> 00:32:21,121 I ALWAYS SAY LIFE'S BLACK ENOUGH AS IT IS 485 00:32:21,189 --> 00:32:22,834 WITHOUT DRESSING IN IT, TOO. 486 00:32:22,858 --> 00:32:24,290 CHEER UP, MARTHA. 487 00:32:24,359 --> 00:32:25,792 LIFE ISN'T AS BAD AS THAT. 488 00:32:25,861 --> 00:32:27,293 WHO SAID IT WAS? 489 00:32:32,868 --> 00:32:34,100 GOOD AFTERNOON. 490 00:32:34,169 --> 00:32:36,753 WHAT HAVE YOU DONE WITH ME MONKEY PUZZLE TREE? 491 00:32:36,822 --> 00:32:39,606 I EXPECT IT'S CHOPPED FOR FIREWOOD BY NOW. 492 00:32:39,675 --> 00:32:41,107 HANG IT ALL, MADAM! 493 00:32:41,177 --> 00:32:43,610 I PLANTED THAT TREE WITH ME OWN TWO HANDS. 494 00:32:43,679 --> 00:32:44,878 WHY? 495 00:32:44,946 --> 00:32:47,747 BECAUSE I WANTED A MONKEY PUZZLE TREE IN ME GARDEN! 496 00:32:47,816 --> 00:32:49,249 THINK HOW MUCH PRETTIER 497 00:32:49,318 --> 00:32:50,828 A BED OF ROSES WILL LOOK THERE. 498 00:32:50,852 --> 00:32:52,319 I HATE ROSES! 499 00:32:52,387 --> 00:32:54,554 I HOPE THE WHOLE BLASTED BED 500 00:32:54,622 --> 00:32:55,822 DIES OF BLIGHT! 501 00:32:55,891 --> 00:32:58,870 I WISH YOU WOULDN'T SWEAR. IT'S SO UGLY. 502 00:32:58,894 --> 00:33:00,493 IF YOU THINK THAT'S UGLY, 503 00:33:00,562 --> 00:33:03,330 IT'S A GOOD THING YOU CAN'T READ ME THOUGHTS. 504 00:33:04,733 --> 00:33:07,934 YOU SEEM TO BE VERY EARTHLY FOR A SPIRIT. 505 00:33:08,003 --> 00:33:09,480 AND YOU, MADAM, ARE ENOUGH 506 00:33:09,504 --> 00:33:11,316 TO MAKE A SAINT TAKE TO BLASPHEMY! 507 00:33:11,340 --> 00:33:13,039 BLASTED WOMEN! 508 00:33:13,108 --> 00:33:14,607 ALWAYS MAKE TROUBLE 509 00:33:14,676 --> 00:33:15,987 WHEN YOU ALLOW ONE ABOARD. 510 00:33:16,011 --> 00:33:18,111 CAPTAIN GREGG, IF YOU INSIST ON HAUNTING ME, 511 00:33:18,180 --> 00:33:19,824 YOU MIGHT AT LEAST BE MORE AGREEABLE ABOUT IT. 512 00:33:19,848 --> 00:33:21,159 WHY SHOULD I BE AGREEABLE? 513 00:33:21,183 --> 00:33:22,782 WELL, AS LONG AS WE'RE LIVING... 514 00:33:22,851 --> 00:33:25,785 I MEAN, IF WE'RE TO BE THROWN TOGETHER SO MUCH, 515 00:33:25,854 --> 00:33:28,588 LIFE'S TOO SHORT TO BE FOREVER BARKING AT EACH OTHER. 516 00:33:28,656 --> 00:33:30,807 YOUR LIFE MAY BE SHORT, MADAM. 517 00:33:30,875 --> 00:33:33,476 I HAVE AN UNLIMITED TIME AT MY DISPOSAL. 518 00:33:33,545 --> 00:33:35,478 THERE YOU GO ARGUING AGAIN. 519 00:33:35,547 --> 00:33:38,815 TRY TO SAY SOMETHING PLEASANT FOR A CHANGE. 520 00:33:38,883 --> 00:33:40,016 HMM. 521 00:33:42,887 --> 00:33:46,489 AH, THAT'S A... THAT'S A PRETTY RIG YOU HAVE ON. 522 00:33:46,558 --> 00:33:47,702 OH, THANK YOU, SIR. 523 00:33:47,726 --> 00:33:49,069 MUCH BETTER THAN SMOTHERING YOURSELF 524 00:33:49,093 --> 00:33:50,694 IN ALL THAT UGLY BLACK CREPE. 525 00:33:50,762 --> 00:33:53,107 I HAPPEN TO HAVE BEEN WEARING MOURNING FOR MY HUSBAND. 526 00:33:53,131 --> 00:33:54,331 WHOM YOU DIDN'T LOVE. 527 00:33:59,404 --> 00:34:01,338 HOW DARE YOU SAY THAT! 528 00:34:01,406 --> 00:34:03,885 BECAUSE IT'S TRUE. YOU WERE FOND OF HIM PERHAPS, 529 00:34:03,909 --> 00:34:06,109 BUT YOU DIDN'T LOVE HIM. 530 00:34:06,178 --> 00:34:07,577 I SUPPOSE YOU'RE JEALOUS 531 00:34:07,645 --> 00:34:09,779 BECAUSE NO ONE PUT ON MOURNING FOR YOU. 532 00:34:09,848 --> 00:34:12,048 THAT SHOWS HOW LITTLE YOU KNOW ABOUT IT. 533 00:34:12,084 --> 00:34:15,285 SOME POOR, MISGUIDED FEMALE NO DOUBT. 534 00:34:15,354 --> 00:34:18,788 THREE POOR, MISGUIDED FEMALES TO BE EXACT. 535 00:34:18,857 --> 00:34:20,957 I SHOULD... I SHOULD THINK YOU'D BE ASHAMED OF IT 536 00:34:21,026 --> 00:34:22,792 INSTEAD OF BOASTING ABOUT IT. 537 00:34:22,861 --> 00:34:24,727 WHY? THEY MISGUIDED THEMSELVES. 538 00:34:24,796 --> 00:34:26,341 I NEVER RAISED A FINGER TO HELP THEM. 539 00:34:26,365 --> 00:34:28,631 THAT'S NOT WHAT I'VE HEARD ABOUT SAILORS. 540 00:34:28,700 --> 00:34:30,300 SEAMEN, CONFOUND IT! 541 00:34:30,369 --> 00:34:32,952 SAILOR IS A LANDLUBBER'S WORD. 542 00:34:34,356 --> 00:34:36,156 WHY DID YOU MARRY HIM? 543 00:34:36,191 --> 00:34:37,290 EDWIN? 544 00:34:39,194 --> 00:34:40,960 I DON'T REALLY KNOW. 545 00:34:42,864 --> 00:34:44,297 HE WAS AN ARCHITECT. 546 00:34:44,366 --> 00:34:46,299 HE CAME DOWN TO PLAN AN ADDITION 547 00:34:46,368 --> 00:34:48,802 TO MY FATHER'S LIBRARY. 548 00:34:48,870 --> 00:34:51,304 I WAS ONLY 17. 549 00:34:51,373 --> 00:34:53,807 I REMEMBER I'D... I'D JUST FINISHED A NOVEL 550 00:34:53,875 --> 00:34:56,142 IN WHICH THE HEROINE WAS KISSED IN THE ROSE GARDEN 551 00:34:56,211 --> 00:34:58,645 AND LIVED HAPPILY EVER AFTER. 552 00:34:58,714 --> 00:35:01,314 SO WHEN EDWIN KISSED ME IN THE ORCHARD... 553 00:35:01,383 --> 00:35:02,816 BUT IT WAS DIFFERENT 554 00:35:02,884 --> 00:35:04,984 AFTER YOU LEFT THE ORCHARD. 555 00:35:06,321 --> 00:35:08,299 HE DIDN'T BEAT YOU, DID HE? 556 00:35:08,323 --> 00:35:10,256 OH, NO! 557 00:35:10,325 --> 00:35:13,926 POOR EDWIN. HE NEVER DID ANYTHING. 558 00:35:13,995 --> 00:35:17,263 I'M AFRAID HE WASN'T EVEN A VERY GOOD ARCHITECT. 559 00:35:18,667 --> 00:35:21,601 HE COULDN'T HAVE DESIGNED A HOUSE LIKE THIS. 560 00:35:21,670 --> 00:35:23,102 WHO DID? 561 00:35:23,171 --> 00:35:25,104 I DID. 562 00:35:26,675 --> 00:35:29,108 IT REMINDS ME OF SOMETHING... 563 00:35:29,177 --> 00:35:32,629 AN OLD SONG, OR... OR A POEM. 564 00:35:32,698 --> 00:35:34,676 "MAGIC CASEMENTS, OPENING ON THE FOAM 565 00:35:34,700 --> 00:35:38,134 OF PERILOUS SEAS, IN FAERY LANDS FORLORN." 566 00:35:38,203 --> 00:35:39,636 THAT'S KEATS, ISN'T IT? 567 00:35:39,705 --> 00:35:41,137 THE NIGHTINGALE. 568 00:35:41,206 --> 00:35:45,141 STRANGE TO FIND A SEA CAPTAIN QUOTING KEATS. 569 00:35:45,210 --> 00:35:47,644 OH, LIFE'S SLOW AT SEA. 570 00:35:49,047 --> 00:35:50,525 PLENTY OF TIME FOR READING 571 00:35:50,549 --> 00:35:51,789 IN THE OFF WATCHES. 572 00:35:53,034 --> 00:35:55,134 HOW ROMANTIC. 573 00:35:55,204 --> 00:35:58,137 READING LYRIC POETRY UP IN THE CROW'S-NEST 574 00:35:58,207 --> 00:36:00,640 WITH THE SHEETS BELLYING IN THE WIND. 575 00:36:00,709 --> 00:36:02,687 SAILS, BLAST IT ALL, MADAM! 576 00:36:02,711 --> 00:36:05,144 A SHEET'S A LINE, A ROPE. 577 00:36:05,214 --> 00:36:07,247 ROPES CAN'T BELLY. 578 00:36:08,517 --> 00:36:11,084 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THE SEA 579 00:36:11,152 --> 00:36:12,897 EXCEPT THAT IT IS ROMANTIC. 580 00:36:12,921 --> 00:36:14,821 MMM. THAT'S WHAT ALL LANDSMEN THINK. 581 00:36:14,889 --> 00:36:16,456 SEAMEN KNOW BETTER. 582 00:36:16,525 --> 00:36:18,135 THEN WHY DO THEY GO TO SEA? 583 00:36:18,159 --> 00:36:20,594 BECAUSE THEY HAVEN'T THE SENSE TO STAY ASHORE. 584 00:36:20,662 --> 00:36:23,096 HEAVEN HELP THE ORDINARY SEAMAN. 585 00:36:23,164 --> 00:36:24,598 WERE YOU EVER ONE? 586 00:36:24,666 --> 00:36:27,267 FOR SEVERAL YEARS, WHILE I LEARNT ME TRADE. 587 00:36:28,670 --> 00:36:30,315 IT'S HARD TO IMAGINE YOU 588 00:36:30,339 --> 00:36:32,439 BEING AN ORDINARY ANYTHING. 589 00:36:35,677 --> 00:36:37,611 [CARRIAGE APPROACHING] 590 00:36:42,117 --> 00:36:43,850 YOU GOT CALLERS. 591 00:36:46,688 --> 00:36:49,122 OH, DEAR! WHATEVER CAN THEY WANT? 592 00:36:49,190 --> 00:36:50,123 WHO IS IT? 593 00:36:50,191 --> 00:36:52,459 MY BLASTED IN-LAWS! 594 00:36:55,697 --> 00:36:57,175 BUT SHE'S RESTING, MA'AM. 595 00:36:57,199 --> 00:36:58,965 THEN WE'LL GO UP. 596 00:36:59,033 --> 00:37:01,834 QUICK! HIDE OR... OR GO AWAY 597 00:37:01,903 --> 00:37:02,969 OR DECOMPOSE. 598 00:37:03,037 --> 00:37:04,637 DEMATERIALIZE, MADAM. 599 00:37:04,706 --> 00:37:06,016 WHATEVER IT IS, DO IT QUICKLY. 600 00:37:06,040 --> 00:37:08,741 NO FEAR. THEY CAN'T SEE ME OR HEAR ME 601 00:37:08,810 --> 00:37:10,577 UNLESS I CHOOSE THAT THEY SHOULD. 602 00:37:10,645 --> 00:37:12,790 OH, THEN PLEASE DON'T CHOOSE. I'LL GET RID OF THEM. 603 00:37:12,814 --> 00:37:14,774 WHY DON'T YOU LET ME? I'VE HAD PLENTY OF PRACTICE. 604 00:37:14,816 --> 00:37:17,216 SAY THE WORD, AND I'LL KEELHAUL THEM. 605 00:37:17,285 --> 00:37:19,252 NO. YOU'RE NOT TO DO ANYTHING! 606 00:37:19,321 --> 00:37:20,754 WELL, LUCY. 607 00:37:20,822 --> 00:37:22,872 Talking to herself. 608 00:37:22,941 --> 00:37:25,742 OH, MY POOR LUCY. 609 00:37:27,012 --> 00:37:28,823 YOU LOOK SO PALE. 610 00:37:28,847 --> 00:37:30,280 WELL! WHAT AN UGLY ROOM! 611 00:37:30,348 --> 00:37:31,348 OH, IT ISN'T REALLY. 612 00:37:31,383 --> 00:37:32,827 WHATEVER DO YOU WANT WITH THAT TELESCOPE? 613 00:37:32,851 --> 00:37:34,161 I... I LIKE TO LOOK AT THE STARS. 614 00:37:34,185 --> 00:37:35,786 YOU NEVER LIKED TO LOOK AT THE STARS 615 00:37:35,854 --> 00:37:36,887 WHEN YOU LIVED WITH US. 616 00:37:36,955 --> 00:37:38,855 SIT DOWN, MOTHER. 617 00:37:38,924 --> 00:37:41,824 AND WHAT A HIDEOUS PAINTING. 618 00:37:41,894 --> 00:37:43,654 ANYONE WITH A FACE LIKE YOURS, MADAM, 619 00:37:43,695 --> 00:37:45,840 SHOULD STEER CLEAR OF EXPRESSING SUCH OPINIONS. 620 00:37:45,864 --> 00:37:48,281 WHY ON EARTH DON'T YOU TAKE IT DOWN? 621 00:37:48,350 --> 00:37:49,749 BECAUSE I LIKE IT, EVA. 622 00:37:49,818 --> 00:37:52,085 I'M... I'M VERY FOND OF IT, REALLY I AM. 623 00:37:52,154 --> 00:37:54,787 HA HA HA! LIAR. 624 00:37:54,856 --> 00:37:57,123 OF COURSE. IF YOU WANT A PORTRAIT 625 00:37:57,192 --> 00:37:59,303 OF A STRANGE MAN IN YOUR ROOM, 626 00:37:59,327 --> 00:38:00,838 WELL, THAT'S UP TO YOU. 627 00:38:00,862 --> 00:38:02,629 I'M SURE YOU DIDN'T COME HERE 628 00:38:02,697 --> 00:38:04,797 MERELY TO CRITICIZE THE DECORATIONS. 629 00:38:04,866 --> 00:38:06,277 NO, WE DID NOT. 630 00:38:06,301 --> 00:38:08,869 OH, POOR LUCY, WE'VE SUCH BAD NEWS FOR YOU. 631 00:38:08,937 --> 00:38:11,288 I SUPPOSE IT'S ALL FOR THE BEST, EVERYTHING CONSIDERED. 632 00:38:11,356 --> 00:38:12,450 DON'T YOU, EVA? 633 00:38:12,474 --> 00:38:14,541 AND IN MY OPINION, WE'RE JUST IN TIME. 634 00:38:14,609 --> 00:38:17,288 SO PERHAPS OUR BAD NEWS IS GOOD NEWS AFTER ALL, 635 00:38:17,312 --> 00:38:19,808 AND NOW WE CAN ALL GO HOME AND LIVE TOGETHER 636 00:38:19,832 --> 00:38:21,810 AND FORGET ALL THIS NONSENSE 637 00:38:21,834 --> 00:38:23,266 ABOUT LIVING ALONE. 638 00:38:23,335 --> 00:38:24,450 WHAT NEWS IS THIS? 639 00:38:24,519 --> 00:38:26,047 YOUR GOLD MINE, LUCY. 640 00:38:26,071 --> 00:38:27,297 IT'S PETERED OUT. 641 00:38:27,321 --> 00:38:28,816 THEY'VE STOPPED PAYING DIVIDENDS. 642 00:38:28,840 --> 00:38:30,473 IT WAS IN THE TIMES THIS MORNING. 643 00:38:32,177 --> 00:38:33,276 OH. 644 00:38:37,782 --> 00:38:39,115 OH. 645 00:38:39,184 --> 00:38:40,783 AVAST NOW. 646 00:38:40,852 --> 00:38:42,830 DON'T MAKE A SCENE IN FRONT OF THESE SWABS. 647 00:38:42,854 --> 00:38:44,470 I DON'T INTEND TO MAKE A SCENE. 648 00:38:44,539 --> 00:38:47,807 OH. OH, OF COURSE YOU DON'T. 649 00:38:47,876 --> 00:38:51,310 YOU'RE MY BRAVE LITTLE GIRL, THAT'S WHAT YOU ARE. 650 00:38:51,379 --> 00:38:54,113 OH, LUCY. MY LITTLE LUCY. 651 00:38:54,182 --> 00:38:55,448 PLEASE. 652 00:38:55,517 --> 00:38:57,161 MAKE HER STOP THAT ETERNAL CATERWAULING 653 00:38:57,185 --> 00:38:58,195 OR I WILL TAKE A HAND! 654 00:38:58,219 --> 00:38:59,152 YOU KEEP OUT OF THIS! 655 00:38:59,220 --> 00:39:00,153 OH, LUCY! 656 00:39:00,221 --> 00:39:01,487 HA HA HA! 657 00:39:01,556 --> 00:39:03,006 OH, BLAST! 658 00:39:03,074 --> 00:39:05,074 OH! DID YOU HEAR HER, EVA? 659 00:39:05,143 --> 00:39:07,154 YES, I HEARD HER. STOP SNIVELING, MOTHER. 660 00:39:07,178 --> 00:39:09,323 IF THAT'S WHAT YOU WANT, WE WILL KEEP OUT OF IT. 661 00:39:09,347 --> 00:39:10,279 I DIDN'T MEAN YOU. 662 00:39:10,348 --> 00:39:11,826 THEN JUST WHOM DID YOU MEAN? 663 00:39:11,850 --> 00:39:13,783 WELL, I... I COULD EXPLAIN, I SUPPOSE, 664 00:39:13,852 --> 00:39:15,785 BUT... BUT YOU WOULDN'T BELIEVE ME. 665 00:39:15,854 --> 00:39:17,331 ALL I KNOW IS THAT YOU'RE ACTING 666 00:39:17,355 --> 00:39:18,833 IN A MOST PECULIAR FASHION. 667 00:39:18,857 --> 00:39:20,334 THE ONLY CHARITABLE EXPLANATION 668 00:39:20,358 --> 00:39:22,336 IS THAT THE SOLITUDE HAS PREYED ON YOUR MIND. 669 00:39:22,360 --> 00:39:24,293 SHE THINKS YOU'VE GOT BATS IN YOUR BELFRY. 670 00:39:24,362 --> 00:39:25,294 OH, PIPE DOWN! 671 00:39:25,363 --> 00:39:27,797 I MEAN, I WANT TO THINK. 672 00:39:27,866 --> 00:39:31,067 VERY WELL, I WILL PIPE DOWN, AS YOU PUT IT, 673 00:39:31,136 --> 00:39:32,346 BUT IT SHOULD BE PERFECTLY OBVIOUS 674 00:39:32,370 --> 00:39:33,681 THAT WITH YOUR INCOME GONE 675 00:39:33,705 --> 00:39:35,349 THERE'S ONLY ONE COURSE FOR YOU TO FOLLOW, 676 00:39:35,373 --> 00:39:36,951 AND THAT IS TO COME HOME NOW, WITH US. 677 00:39:36,975 --> 00:39:39,225 YOU MEAN GIVE UP THIS HOUSE? 678 00:39:39,294 --> 00:39:40,771 NATURALLY. IT WAS IDIOTIC 679 00:39:40,795 --> 00:39:42,273 TO TAKE IT IN THE FIRST PLACE, 680 00:39:42,297 --> 00:39:43,774 AND NOW THAT YOU'RE A PAUPER, 681 00:39:43,798 --> 00:39:45,758 HOW CAN YOU POSSIBLY STAY? 682 00:39:49,804 --> 00:39:51,737 DON'T DO IT, LUCY. 683 00:39:53,641 --> 00:39:55,691 DO YOU WANT ME TO STAY? 684 00:39:55,760 --> 00:39:56,804 YES. 685 00:39:56,828 --> 00:39:58,261 DO YOU REALLY MEAN IT? 686 00:39:58,330 --> 00:39:59,696 OF COURSE I MEAN IT. 687 00:39:59,764 --> 00:40:01,297 TELL THEM TO SHOVE OFF. 688 00:40:01,366 --> 00:40:03,633 WE'LL THINK OF SOMETHING. 689 00:40:05,370 --> 00:40:08,438 I'M SORRY. IT'S VERY KIND OF YOU TO WANT ME BACK, 690 00:40:10,959 --> 00:40:14,126 SO, PLEASE BE GOOD ENOUGH TO SHOVE OFF. 691 00:40:14,195 --> 00:40:17,580 VERY WELL. YOU'RE OBVIOUSLY INSANE, 692 00:40:17,648 --> 00:40:20,194 AND I FOR ONE WANT NOTHING MORE TO DO WITH YOU. 693 00:40:20,218 --> 00:40:21,317 COME, MOTHER. 694 00:40:29,828 --> 00:40:31,243 CAPTAIN GREGG... 695 00:40:31,312 --> 00:40:33,313 CAPTAIN GREGG, WHERE ARE YOU? 696 00:40:37,719 --> 00:40:39,519 DON'T FORGET YOUR PROMISE. 697 00:40:42,407 --> 00:40:43,840 IT'S TOO RIDICULOUS! 698 00:40:43,909 --> 00:40:46,342 I'M GOING TO GIVE HER ONE MORE CHANCE. 699 00:40:47,913 --> 00:40:49,679 STOP PULLING ME, MOTHER. 700 00:40:49,748 --> 00:40:51,668 I'M NOT PULLING YOU, EVA. 701 00:40:53,251 --> 00:40:54,350 STOP IT, I SAY! 702 00:40:54,419 --> 00:40:56,379 I'M NOT TOUCHING YOU, EVA. 703 00:40:56,421 --> 00:40:57,353 OFF WE GO! 704 00:40:57,422 --> 00:40:59,689 LET ME GO! AAH! 705 00:40:59,758 --> 00:41:01,106 OH! OH! 706 00:41:01,175 --> 00:41:02,854 OH! OH! 707 00:41:02,878 --> 00:41:05,344 [ARF ARF ARF] 708 00:41:07,849 --> 00:41:10,283 [ARF ARF ARF ARF ARF] 709 00:41:20,645 --> 00:41:22,812 MUMMY'S COMING ABOARD IN A MOTORCAR. 710 00:41:22,880 --> 00:41:25,465 MR. COOMBE IS INVITED FOR TEA. 711 00:41:27,218 --> 00:41:29,318 OH! I'M SO GLAD 712 00:41:29,387 --> 00:41:31,365 YOU FOUND THE HOUSE SUITABLE AFTER ALL. 713 00:41:31,389 --> 00:41:33,868 I'M CONVINCED NOW THAT WE WERE UNDULY CONCERNED 714 00:41:33,892 --> 00:41:36,325 ABOUT THE POSSIBILITY OF A GHOST HAUNTING IT. 715 00:41:36,394 --> 00:41:38,372 AS YOU SAY, HOW COULD SUCH THINGS EXIST 716 00:41:38,396 --> 00:41:40,329 IN THE 20th CENTURY? 717 00:41:40,398 --> 00:41:42,331 INDEED. HOW COULD THEY? 718 00:41:42,400 --> 00:41:43,544 STILL, YOU MUST ADMIT 719 00:41:43,568 --> 00:41:45,702 IT'S A VERY ISOLATED LOCATION, 720 00:41:45,771 --> 00:41:48,382 AND I'VE OFTEN THOUGHT OF YOU OUT HERE ALONE 721 00:41:48,406 --> 00:41:51,841 WITHOUT THE PROTECTION OF A MAN, THE RIGHT MAN, 722 00:41:51,910 --> 00:41:52,842 COULD OFFER YOU. 723 00:41:52,911 --> 00:41:54,560 [ENGINE STARTS] 724 00:42:29,714 --> 00:42:32,148 I ONLY HOPE WHEN I REACH THE AFTERLIFE 725 00:42:32,216 --> 00:42:33,616 I HAVE A LITTLE MORE DIGNITY. 726 00:42:33,685 --> 00:42:34,685 DIGNITY? 727 00:42:34,753 --> 00:42:36,697 DO YOU CALL IT DIGNIFIED TO THROW YOURSELF 728 00:42:36,721 --> 00:42:38,699 AT A HERRING-GUTTED SWAB LIKE THAT? 729 00:42:38,723 --> 00:42:40,322 I ASKED MR. COOMBE HERE 730 00:42:40,391 --> 00:42:41,658 BECAUSE HE'S THE LOGICAL MAN 731 00:42:41,726 --> 00:42:44,160 TO HELP ME FIND LODGERS FOR THE SUMMER. 732 00:42:44,228 --> 00:42:45,161 LODGERS? 733 00:42:45,229 --> 00:42:46,429 OH. 734 00:42:48,066 --> 00:42:49,666 HERE, WEIGH YOUR ANCHOR. 735 00:42:49,734 --> 00:42:51,167 FORGIVE ME, MY DEAR. 736 00:42:51,235 --> 00:42:52,713 I'VE BEEN SERIOUSLY MISLED. 737 00:42:52,737 --> 00:42:55,215 I THOUGHT YOU WANTED TO SIGN HIM ON FOR A HUSBAND. 738 00:42:55,239 --> 00:42:57,656 MR. COOMBE? THAT WALRUS! 739 00:42:57,725 --> 00:43:00,704 IT'S MY EXPERIENCE THAT WOMEN WILL DO ANYTHING FOR MONEY. 740 00:43:00,728 --> 00:43:03,329 NOW YOU AND YOUR BLASTED EXPERIENCES 741 00:43:03,398 --> 00:43:04,663 HAVE RUINED EVERYTHING. 742 00:43:04,732 --> 00:43:06,165 NO. NO. NO. THERE'S NO HARM DONE. 743 00:43:06,234 --> 00:43:08,601 I COULDN'T ALLOW YOU TO TAKE IN LODGERS IN ANY CASE. 744 00:43:08,669 --> 00:43:10,603 THEY'RE WORSE THAN PASSENGERS AT SEA. 745 00:43:10,671 --> 00:43:12,288 IT'S THEM OR STARVE. 746 00:43:12,357 --> 00:43:14,740 NOT AT ALL, MY DEAR. 747 00:43:14,809 --> 00:43:17,243 I'VE SOLVED ALL YOUR PROBLEMS. 748 00:43:17,312 --> 00:43:19,072 YOU'RE GOING TO WRITE A BOOK. 749 00:43:21,049 --> 00:43:22,982 A BOOK? 750 00:43:23,051 --> 00:43:26,018 BUT I COULDN'T. 751 00:43:26,087 --> 00:43:28,754 I FIND IT HARD ENOUGH TO WRITE A POSTCARD. 752 00:43:28,823 --> 00:43:30,256 NO, BUT I CAN. 753 00:43:30,325 --> 00:43:32,758 I CAN WRITE A BOOK, 754 00:43:32,827 --> 00:43:34,805 AND YOU CAN PUT IT DOWN ON PAPER FOR ME. 755 00:43:34,829 --> 00:43:36,262 WHAT WILL THE BOOK BE ABOUT? 756 00:43:36,331 --> 00:43:38,264 ME. THE STORY OF ME LIFE. 757 00:43:38,333 --> 00:43:41,601 AND WE'LL CALL IT, UH, LET'S SEE. 758 00:43:41,670 --> 00:43:43,135 WE'LL CALL IT, UH... 759 00:43:43,204 --> 00:43:45,270 BLOOD AND SWASH. 760 00:43:46,725 --> 00:43:49,642 YES. BLOOD AND SWASH BY CAPTAIN X. 761 00:43:49,711 --> 00:43:51,944 I DON'T THINK THAT'S AT ALL A NICE TITLE. 762 00:43:52,013 --> 00:43:53,491 IT'S NOT MEANT TO BE. 763 00:43:53,515 --> 00:43:55,325 IT'S MEANT TO BE SENSATIONAL, 764 00:43:55,349 --> 00:43:56,493 LIKE THE SUBJECT. 765 00:43:56,517 --> 00:43:58,784 BUT IT TAKES MONTHS TO WRITE A BOOK. 766 00:43:58,853 --> 00:44:01,037 WHAT ARE WE TO LIVE ON IN THE MEANTIME? 767 00:44:01,106 --> 00:44:02,305 YOU HAVE JEWELRY? 768 00:44:02,373 --> 00:44:03,306 A LITTLE. 769 00:44:03,358 --> 00:44:04,290 PAWN IT. 770 00:44:04,359 --> 00:44:05,791 BUT I COULDN'T! 771 00:44:05,860 --> 00:44:08,206 BLAST YOUR EYES, MADAM. WILL YOU UNDERSTAND? 772 00:44:08,230 --> 00:44:10,208 YOU'RE TRYING TO CRAWL OFF A LEE SHORE. 773 00:44:10,232 --> 00:44:11,709 CAN'T AFFORD TO BE SQUEAMISH. 774 00:44:11,733 --> 00:44:13,666 I DO UNDERSTAND, AND DON'T SWEAR AT ME. 775 00:44:13,735 --> 00:44:16,169 START WITH THAT UGLY BROACH. 776 00:44:16,238 --> 00:44:18,171 BUT EDWIN'S MOTHER GAVE IT TO ME. 777 00:44:18,240 --> 00:44:19,717 ALL THE MORE REASON TO PAWN IT. 778 00:44:19,741 --> 00:44:21,219 YOU DON'T LIKE EDWIN'S MOTHER, 779 00:44:21,243 --> 00:44:24,476 AND YOU HATE HER BROACH. HMM. 780 00:44:24,545 --> 00:44:26,289 REALLY, CAPTAIN GREGG. I'LL HAVE YOU KNOW 781 00:44:26,313 --> 00:44:28,025 I'M VERY FOND OF MY MOTHER-IN-LAW. 782 00:44:28,049 --> 00:44:30,416 VERY WELL. IF YOU'RE SO FOND OF HER, 783 00:44:30,484 --> 00:44:31,968 YOU CAN GO BACK AND LIVE WITH HER. 784 00:44:40,861 --> 00:44:43,328 I THINK I CAN GET ABOUT £10 FOR IT. 785 00:44:43,397 --> 00:44:46,766 I'M GLAD YOU'RE GOING TO BE SENSIBLE, 786 00:44:46,834 --> 00:44:48,768 AND SINCE WE'RE TO BE COLLABORATORS, 787 00:44:48,836 --> 00:44:50,803 YOU CAN CALL ME DANIEL. 788 00:44:50,872 --> 00:44:53,223 THAT'S VERY GOOD OF YOU. 789 00:44:53,291 --> 00:44:56,041 AND I SHALL CALL YOU LUCIA. 790 00:44:56,110 --> 00:44:58,260 MY NAME IS LUCY. 791 00:44:58,329 --> 00:45:00,796 IT DOESN'T DO YOU JUSTICE, MY DEAR. 792 00:45:00,865 --> 00:45:03,282 WOMEN NAMED LUCY ARE ALWAYS BEING IMPOSED UPON, 793 00:45:03,351 --> 00:45:06,785 BUT LUCIA, NOW THERE'S A NAME FOR AN AMAZON, 794 00:45:06,854 --> 00:45:08,220 FOR A QUEEN. 795 00:45:08,289 --> 00:45:10,722 I DON'T FEEL MUCH LIKE A QUEEN. 796 00:45:10,791 --> 00:45:13,092 I FEEL FRIGHTENED AND CONFUSED 797 00:45:13,161 --> 00:45:15,727 AND WONDERING WHAT THE FUTURE WILL BRING. 798 00:45:15,796 --> 00:45:17,229 DON'T YOU TRUST ME? 799 00:45:17,298 --> 00:45:20,232 OH, I DO, DANIEL, WHEN I'M TALKING TO YOU. 800 00:45:20,301 --> 00:45:22,734 WHEN YOU'RE NOT HERE, I... 801 00:45:22,803 --> 00:45:25,571 WELL, IT'S ASKING A GREAT DEAL TO EXPECT ANYONE 802 00:45:25,639 --> 00:45:28,740 TO TRUST HER WHOLE FUTURE TO A... 803 00:45:28,809 --> 00:45:30,742 TO SOMEONE WHO ISN'T REAL. 804 00:45:30,811 --> 00:45:32,244 BUT I AM REAL. 805 00:45:32,313 --> 00:45:34,413 I'M HERE BECAUSE YOU BELIEVE I'M HERE. 806 00:45:35,816 --> 00:45:38,250 AND KEEP ON BELIEVING, 807 00:45:38,319 --> 00:45:40,752 AND I'LL ALWAYS BE REAL TO YOU. 808 00:45:40,821 --> 00:45:42,754 YES, DANIEL. 809 00:45:47,628 --> 00:45:49,061 HA HA HA! 810 00:45:54,002 --> 00:45:56,085 HA HA HA! 811 00:46:14,606 --> 00:46:16,539 WELL, WHAT'S THE MATTER? 812 00:46:20,111 --> 00:46:21,544 YOU HAVEN'T FINISHED THE SENTENCE. 813 00:46:21,613 --> 00:46:23,045 I KNOW. IT'S... 814 00:46:23,114 --> 00:46:25,548 IT'S... IT'S THAT WORD. 815 00:46:25,617 --> 00:46:27,595 I'VE NEVER WRITTEN SUCH A WORD. 816 00:46:27,619 --> 00:46:29,051 IT'S A PERFECTLY GOOD WORD. 817 00:46:29,120 --> 00:46:31,098 I THINK IT'S A HORRID WORD. 818 00:46:31,122 --> 00:46:33,055 IT MEANS WHAT IT SAYS, DOESN'T IT? 819 00:46:33,124 --> 00:46:34,557 ALL TOO CLEARLY. 820 00:46:34,626 --> 00:46:36,058 WHAT WORD DO YOU USE 821 00:46:36,127 --> 00:46:37,567 IF YOU WANTED TO CONVEY THAT MEANING? 822 00:46:37,629 --> 00:46:38,772 I DON'T USE ANY! 823 00:46:38,796 --> 00:46:40,229 WELL, HANG IT ALL, LUCIA. 824 00:46:40,298 --> 00:46:42,109 IF YOU'RE GOING TO BE PRUDISH, WE'LL NEVER GET THE BOOK WRITTEN. 825 00:46:42,133 --> 00:46:44,533 NOW, PUT IT DOWN THE WAY I GIVE IT TO YOU. 826 00:46:50,541 --> 00:46:52,558 GOOD. 827 00:46:52,627 --> 00:46:55,561 NOW, AT THIS POINT, HAVING HAD A DRINK, 828 00:46:55,630 --> 00:46:58,063 I, UH, I WENT UPSTAIRS. 829 00:46:58,132 --> 00:46:59,398 WHY? 830 00:46:59,467 --> 00:47:00,566 WHY WHAT? 831 00:47:00,635 --> 00:47:02,613 WHY DID YOU GO UPSTAIRS? 832 00:47:02,637 --> 00:47:04,570 BECAUSE I SAW NO HARM IN IT. 833 00:47:04,639 --> 00:47:06,920 YOU MUST HAVE BEEN VERY YOUNG AND FOOLISH. 834 00:47:06,974 --> 00:47:08,507 I WAS YOUNG, BUT I WAS NEVER FOOLISH. 835 00:47:08,576 --> 00:47:10,309 INEXPERIENCED, PERHAPS, 836 00:47:10,378 --> 00:47:12,177 CURIOUS, AS YOUNG MEN ARE, 837 00:47:12,247 --> 00:47:14,012 EAGER FOR ADVENTURE. 838 00:47:14,081 --> 00:47:16,014 I MATURED EARLY. 839 00:47:16,083 --> 00:47:18,016 I WISH I'D KNOWN YOU THEN. 840 00:47:18,085 --> 00:47:19,518 HOW OLD WERE YOU, DANIEL? 841 00:47:19,587 --> 00:47:22,020 16. IT WAS ME FIRST VOYAGE. 842 00:47:22,089 --> 00:47:23,522 ONLY 16. 843 00:47:23,591 --> 00:47:26,024 I SUPPOSE YOU'D RUN AWAY FROM HOME. 844 00:47:26,093 --> 00:47:28,026 YES. I WAS AN ORPHAN. 845 00:47:28,095 --> 00:47:31,029 BROUGHT UP BY A MAIDEN AUNT IN A COUNTRY VILLAGE. 846 00:47:31,098 --> 00:47:33,031 NOW, LET'S GET ON WITH IT. 847 00:47:33,100 --> 00:47:34,533 WHERE WAS I? 848 00:47:34,602 --> 00:47:35,534 UPSTAIRS. 849 00:47:35,603 --> 00:47:37,035 AH, YES! 850 00:47:37,104 --> 00:47:40,839 THE CUSTOMS OF MARSEILLES ARE DIFFERENT TO ANY... 851 00:47:40,908 --> 00:47:42,341 DIFFERENT FROM. 852 00:47:42,410 --> 00:47:44,760 TO OR FROM, WHO CARES? 853 00:47:44,829 --> 00:47:46,640 THIS ISN'T A BLASTED LITERARY EPIC. 854 00:47:46,664 --> 00:47:49,075 IT'S THE UNVARNISHED STORY OF A SEAMAN'S LIFE. 855 00:47:49,099 --> 00:47:51,484 IT CERTAINLY IS UNVARNISHED. 856 00:47:51,553 --> 00:47:53,769 WELL, SMEAR ON YOUR OWN VARNISH. 857 00:47:53,838 --> 00:47:55,316 CHANGE THE GRAMMAR ALL YOU PLEASE, 858 00:47:55,340 --> 00:47:57,273 BUT LEAVE THE GUTS IN IT. 859 00:48:00,178 --> 00:48:01,777 I THINK IT WOULD BE NICE 860 00:48:01,845 --> 00:48:04,780 IF WE INCLUDED A CHAPTER ABOUT YOUR EARLY LIFE, 861 00:48:04,848 --> 00:48:06,782 YOUR SCHOOL DAYS. 862 00:48:06,850 --> 00:48:07,716 I NEVER WENT TO SCHOOL. 863 00:48:07,785 --> 00:48:10,096 I WAS EDUCATED BY THE VICAR. 864 00:48:10,120 --> 00:48:12,721 POOR MAN. HE MUST HAVE HAD A DREADFUL TIME. 865 00:48:12,790 --> 00:48:15,224 HE ENJOYED EVERY MINUTE OF IT, 866 00:48:15,293 --> 00:48:18,727 EXCEPT FOR THE TIME I PUT A SNAKE IN THIS BED. 867 00:48:18,796 --> 00:48:21,230 YOU MUST HAVE BEEN A HORRID LITTLE BOY. 868 00:48:21,299 --> 00:48:22,776 I SUPPOSE YOU WERE A MODEL OF ALL THE VIRTUES 869 00:48:22,800 --> 00:48:24,066 WHEN YOU WERE 12. 870 00:48:24,134 --> 00:48:25,401 CERTAINLY I WAS. 871 00:48:25,469 --> 00:48:27,236 I WON A PRIZE FOR DEPORTMENT AT SCHOOL. 872 00:48:27,305 --> 00:48:29,238 HMM. I CAN SEE YOU... 873 00:48:29,307 --> 00:48:31,285 FAT LITTLE GIRL IN HAIR RIBBONS. 874 00:48:31,309 --> 00:48:32,741 I WASN'T FAT. I WAS SKINNY. 875 00:48:32,810 --> 00:48:33,742 JUST AS BAD. 876 00:48:33,811 --> 00:48:35,244 AND I WORE MY HAIR IN BRAIDS. 877 00:48:35,313 --> 00:48:37,513 AND A THOUSAND FRECKLES. 878 00:48:38,316 --> 00:48:40,749 YOU, UH, YOU STILL HAVE FRECKLES. 879 00:48:40,818 --> 00:48:42,735 ONLY SEVEN OF THEM, 880 00:48:42,803 --> 00:48:45,404 AND I'M TOLD THEY'RE MOST BECOMING. 881 00:48:46,807 --> 00:48:49,242 THEY ARE AT THAT. 882 00:48:49,310 --> 00:48:52,245 [DING-DING DING-DING DING-DING] 883 00:48:52,313 --> 00:48:54,247 GOOD HEAVENS! 11:00. 884 00:48:54,315 --> 00:48:55,748 I... 885 00:48:55,816 --> 00:48:58,751 I HAD NO IDEA IT WAS SO LATE. 886 00:48:58,819 --> 00:49:01,754 YES. YOU HAD BETTER BE GETTING SOME SLEEP. 887 00:49:01,822 --> 00:49:03,742 WE'LL PUT IN A FULL DAY TOMORROW. 888 00:49:05,843 --> 00:49:08,543 DANIEL, WHAT DID YOUR AUNT DO 889 00:49:08,612 --> 00:49:10,212 WHEN YOU RAN AWAY TO SEA? 890 00:49:10,281 --> 00:49:11,759 OH, PROBABLY THANKED HEAVEN 891 00:49:11,783 --> 00:49:13,260 THERE WAS NO ONE AROUND 892 00:49:13,284 --> 00:49:14,762 TO FILL HER HOUSE WITH MONGREL PUPPIES 893 00:49:14,786 --> 00:49:16,797 AND TRACK MUD ON HER CARPETS. 894 00:49:16,821 --> 00:49:18,637 DID SHE WRITE TO YOU? 895 00:49:18,706 --> 00:49:21,073 EVERY SUNDAY FOR SEVEN YEARS. 896 00:49:21,142 --> 00:49:24,076 I WAS AT SEA WHEN SHE DIED. 897 00:49:24,145 --> 00:49:26,305 IT WAS THE YEAR I GOT ME MATE'S TICKET. 898 00:49:33,171 --> 00:49:35,505 WHAT ARE YOU THINKING ABOUT, LUCIA? 899 00:49:35,573 --> 00:49:38,724 I'M THINKING HOW LONELY SHE MUST HAVE FELT 900 00:49:38,793 --> 00:49:41,360 WITH HER CLEAN CARPETS. 901 00:50:21,135 --> 00:50:23,069 SEEN THAT COOMBE IN THE VILLAGE. 902 00:50:23,137 --> 00:50:24,736 HE GIVE ME THIS FOR YOU. 903 00:50:24,805 --> 00:50:26,238 OH, THANKS, MARTHA. 904 00:50:26,307 --> 00:50:28,585 IT'S ANOTHER DEMAND FOR PAYMENT OF THE RENT. 905 00:50:28,609 --> 00:50:30,543 HE DID SAY SOMETHING ABOUT SENDING THE BAILIFFS 906 00:50:30,611 --> 00:50:32,044 TO PUT US OUT. 907 00:50:32,113 --> 00:50:34,913 I'VE GOT A LITTLE MONEY PUT BY, MA'AM. 908 00:50:34,982 --> 00:50:37,049 THERE AIN'T BEEN NOTHING TO SPEND IT ON HERE. 909 00:50:37,118 --> 00:50:38,595 OH, THANK YOU, MARTHA, 910 00:50:38,619 --> 00:50:40,579 BUT I WOULDN'T DREAM OF TAKING IT. 911 00:50:40,621 --> 00:50:42,555 WE'LL MANAGE SOMEHOW. 912 00:50:42,623 --> 00:50:44,056 YES, MA'AM. 913 00:50:51,332 --> 00:50:53,566 IT'S UNIMPORTANT. DON'T WORRY ABOUT IT. 914 00:50:53,634 --> 00:50:55,112 WHAT IF HE SENDS THE BAILIFFS? 915 00:50:55,136 --> 00:50:56,569 I'LL HANDLE THEM. 916 00:50:56,637 --> 00:50:58,070 BAILIFFS ARE NOTHING 917 00:50:58,139 --> 00:51:00,005 BUT SEA LAWYERS COME ASHORE. 918 00:51:00,074 --> 00:51:02,007 I'M SO TIRED, DANIEL. 919 00:51:02,076 --> 00:51:05,010 I CAN'T SEE STRAIGHT OR THINK STRAIGHT. 920 00:51:05,079 --> 00:51:06,512 AH, NOW THEN, 921 00:51:06,581 --> 00:51:09,031 THERE'S ONLY ONE MORE CHAPTER TO DO. 922 00:51:09,099 --> 00:51:11,033 BETTER BE AT IT. 923 00:51:13,103 --> 00:51:14,269 LUCIA! 924 00:51:16,106 --> 00:51:18,040 I'M READY, DANIEL. 925 00:51:18,108 --> 00:51:19,542 GOOD, MY DEAR. 926 00:51:23,915 --> 00:51:25,047 TO ALL WHO FOLLOW 927 00:51:25,115 --> 00:51:28,050 THE HARD AND HONORABLE PROFESSION OF THE SEA, 928 00:51:28,118 --> 00:51:31,053 TO THE AFTER-GUARD AND FORECASTLE ALIKE, 929 00:51:31,121 --> 00:51:35,057 TO MASTERS, MATES, AND ENGINEERS, 930 00:51:35,125 --> 00:51:38,060 TO ABLE-BODIED AND ORDINARY SEAMEN, 931 00:51:38,128 --> 00:51:41,564 TO STOKERS, APPRENTICES, SHIP'S BOYS, 932 00:51:41,632 --> 00:51:44,567 CARPENTERS, SAILMAKERS, AND SEA COOKS... 933 00:51:45,970 --> 00:51:47,903 I DEDICATE THIS VOLUME. 934 00:51:49,473 --> 00:51:50,573 THE END. 935 00:51:50,641 --> 00:51:52,074 THE END. 936 00:51:52,142 --> 00:51:55,121 NOW, TOMORROW YOU'LL TAKE IT TO THE PUBLISHERS. 937 00:51:55,145 --> 00:51:57,079 I HOPE THEY LIKE IT. 938 00:51:57,147 --> 00:51:58,914 THEY MUST LIKE IT. 939 00:51:58,983 --> 00:52:00,515 THEY WILL. 940 00:52:00,585 --> 00:52:02,517 IT'S STRANGE. I... 941 00:52:02,587 --> 00:52:05,520 I DIDN'T THINK SO AT FIRST. 942 00:52:05,590 --> 00:52:08,507 SOMEHOW... SOMEHOW IT'S A VERY WISE BOOK. 943 00:52:08,575 --> 00:52:11,843 IT HAS ELEMENTS OF WISDOM IN IT, MY DEAR. 944 00:52:11,912 --> 00:52:13,890 I DIDN'T LEAD A VERY WISE LIFE MYSELF, 945 00:52:13,914 --> 00:52:15,592 BUT IT WAS... IT WAS A FULL ONE 946 00:52:15,616 --> 00:52:17,516 AND A GROWN-UP ONE. 947 00:52:19,420 --> 00:52:21,064 YOU COME OF AGE VERY QUICKLY 948 00:52:21,088 --> 00:52:23,255 THROUGH SHIPWRECK AND DISASTER. 949 00:52:24,275 --> 00:52:26,909 I NEVER UNDERSTOOD THE SEA BEFORE, 950 00:52:26,977 --> 00:52:29,044 OR THE MEN WHO GO TO SEA. 951 00:52:30,614 --> 00:52:32,547 WHY DID YOU WRITE THE BOOK, DANIEL? 952 00:52:32,616 --> 00:52:34,883 IT WASN'T MERELY TO SAVE THE HOUSE FOR ME. 953 00:52:34,952 --> 00:52:36,051 PARTLY THAT. 954 00:52:36,120 --> 00:52:38,098 FOR YOU AND THE RETIRED SEAMEN 955 00:52:38,122 --> 00:52:40,555 YOU'LL LEAVE IT TO IN YOUR WILL, 956 00:52:40,624 --> 00:52:43,558 BUT MOSTLY TO HELP PEOPLE UNDERSTAND, 957 00:52:43,627 --> 00:52:45,594 TO MAKE THEM UNDERSTAND. 958 00:52:45,663 --> 00:52:48,163 ALL THOSE COMFORTABLE SWABS 959 00:52:48,232 --> 00:52:50,666 WHO SIT AT HOME IN THEIR BEAM-ENDS 960 00:52:50,735 --> 00:52:52,312 REVELING IN THE LUXURIES 961 00:52:52,336 --> 00:52:55,215 THAT SEAMEN RISK THEIR LIVES TO BRING TO THEM, 962 00:52:55,239 --> 00:52:57,200 AND DESPISING THE POOR DEVILS 963 00:52:57,224 --> 00:53:00,153 IF THEY SO MUCH AS TOUCH A DROP OF RUM, AND... 964 00:53:00,177 --> 00:53:01,655 AND EVEN SNEERING AT PEOPLE 965 00:53:01,679 --> 00:53:04,112 WHO TRY TO DO THEM SOME GOOD 966 00:53:04,181 --> 00:53:06,182 LIKE YOU AND ME. 967 00:53:11,071 --> 00:53:13,105 WELL, UH, 968 00:53:13,174 --> 00:53:15,607 TOMORROW, THE PUBLISHERS. 969 00:53:15,676 --> 00:53:18,110 TACKET AND SPROULE IN GREAT SMITH STREET. 970 00:53:18,179 --> 00:53:20,112 NOW BE SURE YOU SEE SPROULE. 971 00:53:20,181 --> 00:53:22,448 HE OWNED A SMALL SAILING YACHT. 972 00:53:22,516 --> 00:53:24,661 HE CAME IN FOURTH IN A CLUB REGATTA ONCE 973 00:53:24,685 --> 00:53:26,396 AND FANCIES HIMSELF AS THE VERY DEVIL 974 00:53:26,420 --> 00:53:27,986 OF A SEAFARING MAN. 975 00:53:28,055 --> 00:53:29,288 HA HA HA! 976 00:53:29,356 --> 00:53:30,667 TO TELL YOU THE TRUTH, 977 00:53:30,691 --> 00:53:33,625 HE DOESN'T KNOW A CROSSJACK FROM A SCUTTLEBUTT. 978 00:53:33,694 --> 00:53:35,127 YES, DANIEL. 979 00:53:48,375 --> 00:53:50,141 SHIP OUT THERE. 980 00:53:50,210 --> 00:53:52,188 TOO CLOSE, BY THE SOUND. 981 00:53:52,212 --> 00:53:54,479 IT'S THE LONELIEST SOUND, 982 00:53:54,548 --> 00:53:57,649 LIKE A CHILD LOST AND CRYING IN THE DARK. 983 00:53:57,718 --> 00:53:59,751 MMM, HE'S LOST, ALL RIGHT, 984 00:53:59,820 --> 00:54:02,086 WITH A CAPTAIN CURSING A BLUE STREAK 985 00:54:02,155 --> 00:54:03,633 AND WONDERING WHY HE EVER WENT TO SEA 986 00:54:03,657 --> 00:54:05,468 INSTEAD OF OPENING A GROCER'S SHOP 987 00:54:05,492 --> 00:54:07,258 LIKE A SENSIBLE MAN. 988 00:54:08,662 --> 00:54:11,430 FOG IN THE CHANNEL IS TREACHEROUS. 989 00:54:11,498 --> 00:54:13,476 I'D RATHER FACE A NORTHEASTER. 990 00:54:13,500 --> 00:54:16,100 STILL, IT'S HONEST, THE SEA. 991 00:54:16,169 --> 00:54:19,103 IT MAKES YOU FACE THINGS HONESTLY, DOESN'T IT? 992 00:54:20,507 --> 00:54:23,107 THERE'S SOMETHING ON YOUR MIND. 993 00:54:23,176 --> 00:54:24,176 YES. 994 00:54:25,679 --> 00:54:28,112 WHAT'S TO BECOME OF US, DANIEL? 995 00:54:28,181 --> 00:54:29,614 OF YOU AND ME? 996 00:54:29,683 --> 00:54:32,116 NOTHING CAN BECOME OF ME. 997 00:54:32,185 --> 00:54:34,163 EVERYTHING'S HAPPENED 998 00:54:34,187 --> 00:54:35,620 THAT CAN HAPPEN. 999 00:54:35,689 --> 00:54:37,622 BUT NOT TO ME. 1000 00:54:37,691 --> 00:54:40,142 WHEN WE WERE WRITING THE BOOK, 1001 00:54:40,210 --> 00:54:41,644 I WAS HAPPY. 1002 00:54:41,712 --> 00:54:43,646 WE WERE ACCOMPLISHING SOMETHING TOGETHER. 1003 00:54:45,048 --> 00:54:47,149 NOW, WHEN I TRY TO THINK ABOUT THE FUTURE, 1004 00:54:47,217 --> 00:54:51,153 IT'S... IT'S ALL DARK AND CONFUSED, 1005 00:54:51,221 --> 00:54:54,657 LIKE... LIKE TRYING TO SEE INTO THE FOG. 1006 00:54:56,727 --> 00:54:58,494 YOU'VE BEEN WORKING TOO HARD, 1007 00:54:58,562 --> 00:55:00,140 COOPED UP IN THE HOUSE TOO LONG. 1008 00:55:00,164 --> 00:55:01,642 YOU NEED A CHANGE OF SCENE. 1009 00:55:01,666 --> 00:55:03,098 BUT I LOVE IT HERE. 1010 00:55:03,167 --> 00:55:04,811 YOU SHOULD BE OUT IN THE WORLD MORE, 1011 00:55:04,835 --> 00:55:06,268 MEETING PEOPLE. 1012 00:55:08,539 --> 00:55:09,938 SEEING MEN. 1013 00:55:10,007 --> 00:55:12,107 I HAVE NO DESIRE TO SEE MEN. 1014 00:55:12,176 --> 00:55:14,109 YOU SHOULD, LUCIA. 1015 00:55:14,178 --> 00:55:17,879 YOU'RE A CONFOUNDEDLY ATTRACTIVE WOMAN, 1016 00:55:17,948 --> 00:55:20,115 OR HADN'T YOU NOTICED? 1017 00:55:20,184 --> 00:55:23,419 REALLY, MY DEAR, YOU OWE IT TO YOURSELF. 1018 00:55:25,690 --> 00:55:27,122 YES, DANIEL. 1019 00:55:30,695 --> 00:55:31,794 GOOD NIGHT. 1020 00:55:31,862 --> 00:55:33,128 GOOD NIGHT. 1021 00:55:35,700 --> 00:55:37,299 MY DEAR. 1022 00:55:47,694 --> 00:55:50,495 [DING-DING DING-DING] 1023 00:55:50,564 --> 00:55:53,465 [DING-DING DING-DING] 1024 00:55:56,703 --> 00:55:59,905 OH, DANIEL, I'M AFRAID WE'VE GOT OURSELVES 1025 00:55:59,974 --> 00:56:02,074 INTO AN AWFUL FIX. 1026 00:56:45,369 --> 00:56:47,635 I SHOULD LIKE TO SEE MR. SPROULE, PLEASE. 1027 00:56:47,704 --> 00:56:49,416 I SEE YOU'RE BACK, MR. FAIRLEY. 1028 00:56:49,440 --> 00:56:50,372 OBVIOUSLY. 1029 00:56:50,441 --> 00:56:52,185 HAVE YOU DECIDED TO WAIT? 1030 00:56:52,209 --> 00:56:54,125 FOREVER IF I MUST. 1031 00:56:54,194 --> 00:56:56,978 I SHOULD LIKE TO SEE MR. SPROULE, PLEASE. 1032 00:56:57,047 --> 00:56:59,192 CAN'T SEE MR. SPROULE WITHOUT AN APPOINTMENT. 1033 00:56:59,216 --> 00:57:01,082 BUT I HAVE A MANUSCRIPT. 1034 00:57:01,151 --> 00:57:02,896 SO YOU HAVE A MANUSCRIPT. 1035 00:57:02,920 --> 00:57:04,119 MOST UNUSUAL. 1036 00:57:04,187 --> 00:57:06,627 NO MORE SO THAN YOUR ADENOIDS AND YOUR BAD MANNERS. 1037 00:57:06,657 --> 00:57:08,891 NOW, TAKE THE LADY'S NAME. 1038 00:57:08,959 --> 00:57:10,136 LEAVE YOUR NAME. 1039 00:57:10,160 --> 00:57:11,593 MRS. EDWIN MUIR. 1040 00:57:11,662 --> 00:57:13,094 MRS... 1041 00:57:13,163 --> 00:57:16,732 MRS. EDWIN MUIR. 1042 00:57:16,801 --> 00:57:20,101 GULL COTTAGE, WHITECLIFF-BY-THE-SEA. 1043 00:57:20,170 --> 00:57:23,104 CAN'T I HAVE JUST A FEW MOMENTS WITH MR. SPROULE NOW? 1044 00:57:23,173 --> 00:57:25,106 I'VE COME ALL THE WAY IN FROM WHITECLIFF. 1045 00:57:25,175 --> 00:57:26,442 [BELL RINGS] 1046 00:57:26,510 --> 00:57:27,790 ALL FOR NOW. 1047 00:57:39,690 --> 00:57:41,957 IS IT A COOKBOOK? 1048 00:57:42,025 --> 00:57:45,293 I HOPE NOT ANOTHER LIFE OF BYRON. 1049 00:57:45,362 --> 00:57:47,362 OR IS IT A BOOK OF DREAMS? 1050 00:57:50,201 --> 00:57:51,633 YOU'RE TRYING TO GIVE ME A HINT. 1051 00:57:51,702 --> 00:57:53,117 HAS IT SOMETHING TO DO WITH ICE? 1052 00:57:57,040 --> 00:57:59,575 IS IT REALLY VERY IMPORTANT FOR YOU TO SEE OLD SPROULE? 1053 00:57:59,643 --> 00:58:01,121 OH, YES, SO IMPORTANT. 1054 00:58:01,145 --> 00:58:02,578 THEN SEE HIM YOU SHALL, 1055 00:58:02,646 --> 00:58:05,647 AND IT IS YOUR GOOD FORTUNE THAT I'M NOT ONLY IRRESPONSIBLE, 1056 00:58:05,716 --> 00:58:07,149 BUT ALSO UNREASONABLE. 1057 00:58:07,218 --> 00:58:08,361 I DON'T UNDERSTAND. 1058 00:58:08,385 --> 00:58:10,235 I HAD AN APPOINTMENT AT 11:00. 1059 00:58:10,303 --> 00:58:12,571 I ARRIVED AT 10:30 AND WOULDN'T WAIT. 1060 00:58:12,639 --> 00:58:15,574 I'M ONLY HERE NOW BECAUSE I FOLLOWED YOU BACK. 1061 00:58:15,642 --> 00:58:17,376 SO YOU MAY HAVE MY APPOINTMENT, 1062 00:58:17,444 --> 00:58:19,210 FOR WHICH YOU ARE JUST IN TIME. 1063 00:58:19,279 --> 00:58:21,157 THAT'S VERY GOOD OF YOU, BUT I'M AFRAID I CAN'T... 1064 00:58:21,181 --> 00:58:23,064 NOW, MY DEAR YOUNG WOMAN, 1065 00:58:23,133 --> 00:58:25,367 IF YOU WILL SET ASIDE YOUR BOOK OF SOCIAL GRACES 1066 00:58:25,435 --> 00:58:27,169 FOR JUST LONG ENOUGH TO SEIZE AN OPPORTUNITY 1067 00:58:27,237 --> 00:58:29,103 THAT YOU WANT VERY MUCH 1068 00:58:29,173 --> 00:58:32,758 BY MERELY INDULGING A SMALL NATURAL SELFISH INSTINCT. 1069 00:58:32,826 --> 00:58:35,304 WITHOUT DOUBT, SIR, YOU ARE THE MOST FORWARD GENTLEMAN 1070 00:58:35,328 --> 00:58:36,640 I HAVE EVER ENCOUNTERED. 1071 00:58:36,664 --> 00:58:38,096 WITHOUT DOUBT. 1072 00:58:38,165 --> 00:58:39,598 MR. FAIRLEY. 1073 00:58:39,667 --> 00:58:40,599 FORWARD. 1074 00:58:40,668 --> 00:58:42,145 OH, NO, NO. I COULDN'T. 1075 00:58:42,169 --> 00:58:43,101 IT'S QUITE ALL RIGHT. 1076 00:58:43,170 --> 00:58:44,410 OH, NO, REALLY. 1077 00:58:46,674 --> 00:58:48,206 HERE NOW... 1078 00:58:48,275 --> 00:58:51,209 SHE'S MAD ABOUT YOU. COULDN'T YOU TELL? 1079 00:58:51,278 --> 00:58:52,872 COME IN, FAIRLEY. COME IN. 1080 00:58:52,896 --> 00:58:54,340 YOUR NEW BOOK IS TERRIBLE, 1081 00:58:54,364 --> 00:58:57,427 THE MOST AWFUL TRASH I'VE HAD ON MY DESK SINCE... 1082 00:58:57,451 --> 00:58:58,983 WHO ARE YOU? 1083 00:58:59,052 --> 00:59:02,620 I... I'M... THAT IS... 1084 00:59:02,689 --> 00:59:03,789 WHO LET YOU IN? 1085 00:59:03,874 --> 00:59:06,524 WHY, THE GENTLEMAN OUTSIDE SAID IT WAS ALL RIGHT. 1086 00:59:06,593 --> 00:59:08,526 OH, HE DID, DID HE? 1087 00:59:08,596 --> 00:59:10,106 WELL, IT ISN'T ALL RIGHT, 1088 00:59:10,130 --> 00:59:11,725 AND I'LL TROUBLE YOU TAKE YOURSELF ELSEWHERE. 1089 00:59:11,749 --> 00:59:14,082 OH, PLEASE, MR. SPROULE. 1090 00:59:14,150 --> 00:59:16,851 I SIMPLY HAD TO GET IN TO SEE YOU. I... 1091 00:59:16,920 --> 00:59:18,086 I HAVE A MANUSCRIPT. 1092 00:59:18,154 --> 00:59:19,938 OF COURSE YOU HAVE. 1093 00:59:20,007 --> 00:59:22,585 20 MILLION DISCONTENTED FEMALES IN THE BRITISH ISLES 1094 00:59:22,609 --> 00:59:25,088 AND EVERY BLESSED ONE OF THEM IS WRITING A NOVEL. 1095 00:59:25,112 --> 00:59:27,423 DON'T TELL ME WHAT'S IN IT. I KNOW. 1096 00:59:27,447 --> 00:59:28,758 BLESS MY SOUL, MADAM, 1097 00:59:28,782 --> 00:59:30,093 I'VE GOT TO PUBLISH THIS BILGE 1098 00:59:30,117 --> 00:59:31,594 IN ORDER TO STAY IN BUSINESS, 1099 00:59:31,618 --> 00:59:33,096 BUT I DON'T HAVE TO READ IT. 1100 00:59:33,120 --> 00:59:34,552 NO, MADAM, I DO NOT. 1101 00:59:34,621 --> 00:59:36,099 AND NOW IF YOU'LL PARDON ME, 1102 00:59:36,123 --> 00:59:37,255 I'M BUSY. 1103 00:59:37,323 --> 00:59:39,658 COME BACK HERE, YOU BLASTED GRAMPUS! 1104 00:59:45,315 --> 00:59:46,581 MADAM. 1105 00:59:46,650 --> 00:59:48,250 TSK, TSK, TSK. 1106 00:59:51,371 --> 00:59:54,239 OH, I'M TERRIBLY SORRY, MR. SPROULE. 1107 00:59:54,308 --> 00:59:56,268 I DIDN'T MEAN TO SAY THAT, 1108 00:59:56,310 --> 00:59:58,288 BUT YOU'RE ALL WRONG ABOUT THE BOOK. 1109 00:59:58,312 --> 01:00:00,290 IT ISN'T WHAT YOU THINK AT ALL. 1110 01:00:00,314 --> 01:00:02,247 IT'S... IT'S A BIOGRAPHY. 1111 01:00:02,316 --> 01:00:05,750 IT'S THE UNVARNISHED RECORD OF A SAILOR'S LIFE. 1112 01:00:05,820 --> 01:00:07,752 A SAILOR'S LIFE, EH? 1113 01:00:10,324 --> 01:00:12,257 I ASK YOUR PARDON, MADAM, 1114 01:00:12,326 --> 01:00:14,304 BUT WHAT DO YOU KNOW ABOUT SAILORS? 1115 01:00:14,328 --> 01:00:16,261 OH, A GREAT DEAL, BELIEVE ME. 1116 01:00:16,330 --> 01:00:17,762 MMM. 1117 01:00:17,832 --> 01:00:20,265 UNVARNISHED, YOU SAY? 1118 01:00:20,334 --> 01:00:22,312 WELL, PERHAPS I HAVE TIME 1119 01:00:22,336 --> 01:00:24,576 FOR A FEW PAGES, AT THAT. 1120 01:00:37,351 --> 01:00:38,783 WHAT'S YOUR NAME? 1121 01:00:38,853 --> 01:00:40,285 MRS. MUIR. 1122 01:00:40,354 --> 01:00:41,786 HMM. 1123 01:00:45,192 --> 01:00:47,292 HEH HEH HEH! 1124 01:00:52,716 --> 01:00:54,983 HO HO HO HO! 1125 01:00:55,051 --> 01:00:57,819 I HAVE BEEN WAITING HERE FOR THREE HOURS. 1126 01:00:57,888 --> 01:00:59,755 I CONSIDER IT OUTRAGEOUS! 1127 01:01:11,902 --> 01:01:13,335 STILL IN THERE? 1128 01:01:13,404 --> 01:01:15,337 SENT LUNCHEON IN AT 2:00. 1129 01:01:15,406 --> 01:01:16,772 FOR TWO? 1130 01:01:26,349 --> 01:01:29,478 WELL! YOU'RE NOT GOING TO PRETEND THAT YOU WROTE THIS. 1131 01:01:29,502 --> 01:01:31,303 NO. 1132 01:01:31,371 --> 01:01:33,255 NO. IT'S A MAN'S BOOK, 1133 01:01:33,324 --> 01:01:35,257 AND WHAT A MAN. 1134 01:01:35,326 --> 01:01:37,726 IS HE... IS HE YOUR HUSBAND, MRS. MUIR? 1135 01:01:37,794 --> 01:01:41,246 OH, NO. 1136 01:01:41,315 --> 01:01:44,633 THIS CAPTAIN X, I'D LIKE VERY MUCH TO MEET HIM. 1137 01:01:44,701 --> 01:01:47,302 OH, I'M AFRAID THAT'S IMPOSSIBLE. 1138 01:01:47,371 --> 01:01:49,304 HE'S... HE'S AWAY. 1139 01:01:49,373 --> 01:01:51,351 ON A VOYAGE, OF COURSE. 1140 01:01:51,375 --> 01:01:53,074 YES. A VERY LONG VOYAGE. 1141 01:01:53,143 --> 01:01:56,294 BLESS MY SOUL, WHAT A YARN! 1142 01:01:56,363 --> 01:01:58,296 WHAT A LIFE! 1143 01:01:58,365 --> 01:02:00,232 I'LL TELL YOU A SECRET. 1144 01:02:00,300 --> 01:02:03,279 IF I HADN'T HAD A MOTHER AND TWO SISTERS TO SUPPORT, 1145 01:02:03,303 --> 01:02:05,281 I'D HAVE GONE TO SEA MYSELF. 1146 01:02:05,305 --> 01:02:08,240 BLESS MY SOUL, TO LIVE LIKE THAT! 1147 01:02:08,308 --> 01:02:10,742 INSTEAD OF SITTING THERE TURNING OUT 1148 01:02:10,810 --> 01:02:13,245 INDIGESTIBLE READING MATTER FOR A BILIOUS PUBLIC. 1149 01:02:13,313 --> 01:02:14,746 TSK TSK TSK! 1150 01:02:14,814 --> 01:02:17,249 OF COURSE WE'LL PUBLISH IT, MRS. MUIR. 1151 01:02:17,317 --> 01:02:19,295 NOW, YOU'RE EMPOWERED BY THE CAPTAIN TO ACT FOR HIM? 1152 01:02:19,319 --> 01:02:21,297 YES. HE'S GIVEN ME THE RIGHTS. 1153 01:02:21,321 --> 01:02:23,255 GOOD. WELL, MY DEAR, 1154 01:02:23,323 --> 01:02:25,757 YOU PRESENTED ME WITH A MOST ENJOYABLE DAY. 1155 01:02:25,825 --> 01:02:28,260 BLESS MY SOUL, YES, REMARKABLE. 1156 01:02:28,328 --> 01:02:30,762 NOW, YOU JUST LEAVE EVERYTHING TO ME 1157 01:02:30,830 --> 01:02:32,808 AND BE HAPPY THAT YOU KNOW SUCH A MAN. 1158 01:02:32,832 --> 01:02:35,267 THERE AREN'T MANY LIKE HIM THESE DAYS. 1159 01:02:35,335 --> 01:02:36,934 YOU APPRECIATE THAT? 1160 01:02:37,003 --> 01:02:39,771 YES, I THINK SO. 1161 01:02:39,839 --> 01:02:41,773 WELL, GOODBYE, MR. SPROULE. 1162 01:02:41,841 --> 01:02:43,319 GOODBYE, MRS. MUIR. 1163 01:02:43,343 --> 01:02:44,476 GOODBYE. 1164 01:02:50,684 --> 01:02:52,283 MR. FAIRLEY. 1165 01:02:52,352 --> 01:02:53,785 COMING. 1166 01:03:08,802 --> 01:03:10,735 IT'S EASY TO UNDERSTAND 1167 01:03:10,804 --> 01:03:12,782 WHY THE MOST BEAUTIFUL POEMS ABOUT ENGLAND IN THE SPRING 1168 01:03:12,806 --> 01:03:14,784 WERE WRITTEN BY POETS LIVING IN ITALY AT THE TIME. 1169 01:03:14,808 --> 01:03:16,241 HOW DO YOU DO? 1170 01:03:16,310 --> 01:03:18,288 I'M NOT A POET, BUT I'VE GOT AN UMBRELLA, 1171 01:03:18,312 --> 01:03:20,245 AND YOUR HAT, IF I MAY SAY SO, 1172 01:03:20,314 --> 01:03:22,292 IS SINGULARLY INADEQUATE UNDER THE CIRCUMSTANCES. 1173 01:03:22,316 --> 01:03:25,250 I DIDN'T BARGAIN FOR THIS BLASTED RAIN. 1174 01:03:25,319 --> 01:03:27,252 THAT IS, I'M AFRAID I SHALL BE LATE 1175 01:03:27,321 --> 01:03:29,754 AND MISS THE LAST TRAIN FOR HOME. 1176 01:03:29,823 --> 01:03:33,258 I COULD CALL YOU A CAB... 1177 01:03:33,327 --> 01:03:35,260 IF YOU ASK NICELY. 1178 01:03:38,999 --> 01:03:40,282 OY! CAB! 1179 01:03:53,864 --> 01:03:54,796 WHERE TO? 1180 01:03:54,865 --> 01:03:56,298 VICTORIA. 1181 01:03:56,367 --> 01:04:00,047 VICTORIA. WHAT A COINCIDENCE. VICTORIA, CABBY. 1182 01:04:02,555 --> 01:04:05,235 I KNOW YOU WON'T MIND SHARING MY CAB WITH ME, WILL YOU? 1183 01:04:05,259 --> 01:04:06,858 NOT AT ALL. 1184 01:04:10,264 --> 01:04:12,697 THE WORD YOU'RE LOOKING FOR IS "BRASS." 1185 01:04:12,766 --> 01:04:14,199 BRASS? 1186 01:04:14,268 --> 01:04:16,246 TO DESCRIBE MY BEHAVIOR AND ME. 1187 01:04:16,270 --> 01:04:18,248 YOU DON'T APPROVE OF EITHER, DO YOU? 1188 01:04:18,272 --> 01:04:19,704 NOT VERY MUCH. 1189 01:04:19,773 --> 01:04:22,207 STILL, IN A WAY I SHOULD BE GRATEFUL TO YOU. 1190 01:04:22,276 --> 01:04:23,975 OF COURSE... WHY? 1191 01:04:24,044 --> 01:04:27,345 BECAUSE MR. SPROULE HAS AGREED TO PUBLISH MY BOOK. 1192 01:04:27,414 --> 01:04:29,214 SPLENDID. SO THE OLD BOY 1193 01:04:29,283 --> 01:04:32,262 HAS DEVELOPED A WEAKNESS FOR FEMININE LITERATURE, HAS HE? 1194 01:04:32,286 --> 01:04:34,719 I CAN'T SAY THAT IT'S ONE OF MINE. 1195 01:04:34,788 --> 01:04:37,739 THIS BOOK MIGHT SURPRISE YOU. 1196 01:04:37,808 --> 01:04:39,407 IT'S SURPRISING ENOUGH 1197 01:04:39,476 --> 01:04:41,788 TO FIND A LADY AUTHOR INFINITELY MORE EXCITING 1198 01:04:41,812 --> 01:04:45,747 THAN HER HEROINE COULD POSSIBLY BE. 1199 01:04:45,816 --> 01:04:48,249 DO YOU WRITE, MR., UH... 1200 01:04:48,318 --> 01:04:50,830 MY NAME IS MILES FAIRLEY. YES, I WRITE A LITTLE. 1201 01:04:50,854 --> 01:04:52,237 CHILDREN'S BOOKS. 1202 01:04:52,305 --> 01:04:54,739 CHILDREN'S BOOKS? YOU? 1203 01:04:54,808 --> 01:04:56,741 I SHOULD LIKE TO SEE ONE. 1204 01:04:56,810 --> 01:04:58,743 I'M AFRAID YOU ALREADY HAVE. 1205 01:04:58,812 --> 01:05:02,680 I WRITE UNDER THE NAME OF UNCLE NEDDY. 1206 01:05:02,749 --> 01:05:05,683 UNCLE NEDDY? YOU'RE UNCLE NEDDY? 1207 01:05:05,752 --> 01:05:07,685 RIDICULOUS, ISN'T IT? 1208 01:05:07,754 --> 01:05:10,688 THEN ALL OF YOUR CYNICISM MUST BE NOTHING BUT A POSE. 1209 01:05:10,757 --> 01:05:13,691 YOU'RE ADORED BY HALF THE CHILDREN IN THE WORLD. 1210 01:05:13,760 --> 01:05:15,526 UNCLE NEDDY IS A POSE. 1211 01:05:15,595 --> 01:05:17,528 DEEP IN MY INNERMOST HEART, 1212 01:05:17,597 --> 01:05:19,531 I LOATHE THE LITTLE MONSTERS. 1213 01:05:19,600 --> 01:05:22,717 MY LITTLE DAUGHTER IS NOT A MONSTER, 1214 01:05:22,786 --> 01:05:24,719 AND SHE'LL BE VERY EXCITED TO KNOW 1215 01:05:24,788 --> 01:05:27,705 I'VE BEEN TALKING TO HER FAVORITE AUTHOR. 1216 01:05:27,774 --> 01:05:30,253 I SHALL MAKE AN EXCEPTION OF YOUR DAUGHTER. 1217 01:05:30,277 --> 01:05:32,237 I'M LOOKING FORWARD TO MEETING HER 1218 01:05:32,279 --> 01:05:34,212 AND YOUR HUSBAND, TOO. 1219 01:05:34,281 --> 01:05:36,214 MY HUSBAND IS DEAD. 1220 01:05:36,283 --> 01:05:38,216 OH. 1221 01:05:38,285 --> 01:05:39,484 OH? 1222 01:05:41,137 --> 01:05:44,238 OH, I DO WISH HE'D HURRY. 1223 01:05:44,307 --> 01:05:47,075 WELL, THERE'S NO RUSH NOW. 1224 01:05:47,143 --> 01:05:49,343 WE'LL GET THERE IN TIME. 1225 01:05:54,468 --> 01:05:56,067 HERE'S AN EMPTY ONE. 1226 01:05:59,306 --> 01:06:01,189 WELL, GOODBYE, MRS. MUIR. 1227 01:06:01,257 --> 01:06:02,735 GOODBYE, MR. FAIRLEY, 1228 01:06:02,759 --> 01:06:04,236 AND THANK YOU VERY MUCH. 1229 01:06:04,260 --> 01:06:06,194 NOT AT ALL. ARE YOU ALL RIGHT? 1230 01:06:06,262 --> 01:06:08,741 OH, YES, QUITE ALL RIGHT. THANK YOU. 1231 01:06:08,765 --> 01:06:11,182 CHEERO! 1232 01:06:11,251 --> 01:06:12,683 [ENGINE CHUGGING] 1233 01:06:42,132 --> 01:06:43,759 [CAPTAIN GREGG] CHEERO. 1234 01:06:43,783 --> 01:06:46,717 OH. YOU'VE BEEN EAVESDROPPING. 1235 01:06:46,786 --> 01:06:48,719 FEMININE LITERATURE. 1236 01:06:48,788 --> 01:06:50,766 WHAT'S HE MEAN, FEMININE LITERATURE? 1237 01:06:50,790 --> 01:06:52,723 HE HAD NO WAY OF KNOWING IT'S YOUR BOOK. 1238 01:06:52,792 --> 01:06:54,225 BRASS, HE SAYS. 1239 01:06:54,294 --> 01:06:56,727 I'LL POLISH HIS BRASS FOR HIM. 1240 01:06:56,796 --> 01:06:58,774 AND THE WAY HE WAS SMIRKING AT YOU, 1241 01:06:58,798 --> 01:07:00,709 LIKE A CAT AT A FISHMONGER'S. 1242 01:07:00,733 --> 01:07:03,167 YOU SHOULD HAVE SLAPPED HIS FACE. 1243 01:07:03,236 --> 01:07:05,669 WHY? I FOUND HIM RATHER CHARMING. 1244 01:07:05,738 --> 01:07:08,717 RATHER CHARMING. NOW YOU'RE STARTING TO TALK LIKE HIM. 1245 01:07:08,741 --> 01:07:10,674 HOW IN BLAZES DO YOU WANT ME TO TALK? 1246 01:07:10,743 --> 01:07:11,754 THAT'S BETTER. 1247 01:07:11,778 --> 01:07:13,677 I THINK YOU'RE BEING EXTREMELY CHILDISH. 1248 01:07:13,746 --> 01:07:15,724 I'M ONLY TRYING TO PROTECT YOU 1249 01:07:15,748 --> 01:07:17,559 FROM YOUR OWN WORSE INSTINCTS. 1250 01:07:17,583 --> 01:07:19,350 I'LL MANAGE MY OWN INSTINCTS, THANK YOU. 1251 01:07:19,419 --> 01:07:21,514 WHAT MADE YOU LIE TO THE BLIGHTER? 1252 01:07:21,538 --> 01:07:22,871 I DIDN'T LIE TO HIM. 1253 01:07:22,939 --> 01:07:24,917 YOU DID. YOU TOLD HIM HE WAS ANNA'S FAVORITE AUTHOR. 1254 01:07:24,941 --> 01:07:26,919 YOU KNOW PERFECTLY WELL SHE HATES UNCLE NEDDY 1255 01:07:26,943 --> 01:07:29,705 AND READS NOTHING BUT DEADEYE DICK, THE ROVER OF THE SPANISH MAIN. 1256 01:07:29,729 --> 01:07:31,696 WELL, I HAD TO SAY SOMETHING. 1257 01:07:31,765 --> 01:07:35,199 HMM. YOU SHOULD HAVE PUSHED HIM OUT OF THE CAB. 1258 01:07:35,268 --> 01:07:37,869 IN ANOTHER MINUTE, I WOULD HAVE. 1259 01:07:37,938 --> 01:07:41,172 WHY, DANIEL, I BELIEVE YOU'RE JEALOUS. 1260 01:07:41,241 --> 01:07:43,191 OF COURSE I'M NOT JEALOUS! 1261 01:07:43,260 --> 01:07:45,227 DO YOU TAKE ME FOR A BLASTED SCHOOLBOY? 1262 01:07:45,279 --> 01:07:47,862 BESIDES, JEALOUSY IS A DISEASE OF THE FLESH. 1263 01:07:47,931 --> 01:07:50,699 I'VE NEVER KNOWN YOU TO BE SO DISAGREEABLE, 1264 01:07:50,767 --> 01:07:52,550 TODAY OF ALL DAYS. 1265 01:07:52,619 --> 01:07:54,535 WHAT'S SO WONDERFUL ABOUT TODAY? 1266 01:07:54,604 --> 01:07:56,037 THE BOOK, DANIEL. 1267 01:07:56,105 --> 01:07:57,916 MR. SPROULE LIKED THE BOOK. 1268 01:07:57,940 --> 01:08:00,124 OF COURSE HE LIKED IT. 1269 01:08:00,193 --> 01:08:02,677 AND NOW I CAN BUY THE HOUSE. 1270 01:08:02,746 --> 01:08:04,295 [WHISTLE BLOWS] 1271 01:08:06,250 --> 01:08:08,182 JUST AS WE PLANNED. 1272 01:08:08,252 --> 01:08:09,729 I'M NOT SURE I WANT YOU TO HAVE 1273 01:08:09,753 --> 01:08:11,380 THE BLASTED HOUSE AFTER ALL. 1274 01:08:11,404 --> 01:08:13,688 OH, DANIEL, PLEASE. 1275 01:08:13,757 --> 01:08:17,192 OH, I SUPPOSE BEING A WOMAN, YOU CAN'T HELP IT. 1276 01:08:17,261 --> 01:08:18,693 CAN'T HELP WHAT? 1277 01:08:18,762 --> 01:08:20,740 MAKING A FOOL OF YOURSELF. 1278 01:08:20,764 --> 01:08:23,198 DANIEL, YOU STOP SULKING. 1279 01:08:23,267 --> 01:08:26,201 YOU YOURSELF SAID THAT I SHOULD MIX WITH PEOPLE, 1280 01:08:26,270 --> 01:08:28,870 THAT I SHOULD SEE... MEN. 1281 01:08:28,939 --> 01:08:31,706 I SAID MEN, NOT PERFUMED PARLOR SNAKES. 1282 01:08:31,775 --> 01:08:34,709 HE'S A MAN AND A VERY NICE ONE. 1283 01:08:34,778 --> 01:08:37,645 ANYWAY, I SHALL NEVER SEE HIM AGAIN. 1284 01:08:37,714 --> 01:08:38,714 HMM. 1285 01:08:40,400 --> 01:08:43,245 CHEER OFF, YOU BLASTED MUD TURTLE! THERE'S NO ROOM! 1286 01:08:43,269 --> 01:08:45,370 I BEG YOUR PARDON, MADAM. 1287 01:08:53,347 --> 01:08:56,397 HA HA HA HA! HA HA HA HA! 1288 01:08:56,466 --> 01:08:59,401 HA HA HA HA! HA HA HA HA! 1289 01:09:07,727 --> 01:09:09,326 [CHILDREN LAUGHING] 1290 01:09:12,064 --> 01:09:14,999 WILL MY NAME STAY THERE FOREVER, MR. SCROGGINS? 1291 01:09:15,067 --> 01:09:17,027 MM-HMM. FOREVER AND A DAY, 1292 01:09:17,069 --> 01:09:19,047 AND I'VE CUT IT NICE AND DEEP 1293 01:09:19,071 --> 01:09:22,551 SO ALL THE SHIPS AT SEA CAN SEE IT AS THEY SAIL ALONG. 1294 01:09:22,575 --> 01:09:25,009 MY GOODNESS! 1295 01:09:32,418 --> 01:09:33,651 MUMMY! 1296 01:09:36,039 --> 01:09:39,022 MUMMY, COME AND SEE WHAT MR. SCROGGINS HAS DONE! 1297 01:09:39,091 --> 01:09:41,325 I'LL BE RIGHT OUT, DARLING! 1298 01:10:01,413 --> 01:10:03,558 MR. SCROGGINS SAYS I'LL ALWAYS BE HERE, 1299 01:10:03,582 --> 01:10:05,560 AND ALL THE CAPTAINS OF ALL THE SHIPS 1300 01:10:05,584 --> 01:10:07,852 WILL LOOK AT ME THROUGH SPYGLASSES. 1301 01:10:07,920 --> 01:10:09,854 WHY, THAT'S VERY THOUGHTFUL OF MR. SCROGGINS. 1302 01:10:09,922 --> 01:10:11,856 JUST THINK OF ALL THE LOVELY SHIPWRECKS 1303 01:10:11,924 --> 01:10:13,690 WE'LL HAVE ON THIS BEACH. 1304 01:10:13,760 --> 01:10:15,904 NOW, IN THE MEANTIME, WHAT DO YOU SAY TO GETTING DRESSED 1305 01:10:15,928 --> 01:10:17,862 AND PLOTTING OUR COURSE FOR HOME? 1306 01:10:17,930 --> 01:10:19,864 OH, PLEASE, MUMMY! MR. SCROGGINS AND I 1307 01:10:19,932 --> 01:10:21,910 HAVE GOT TO BUILD A BREAKWATER AND A CANAL! 1308 01:10:21,934 --> 01:10:23,912 I'LL BE PLEASED TO BRING HER HOME, MA'AM. 1309 01:10:23,936 --> 01:10:26,871 ALL RIGHT, SKIPPER, BUT MIND YOU'RE NOT TOO LATE. 1310 01:11:10,266 --> 01:11:13,412 LIFE IS JUST ONE COINCIDENCE AFTER ANOTHER, ISN'T IT? 1311 01:11:13,436 --> 01:11:15,414 THANK YOU FOR RETURNING MY HANDKERCHIEF, MR. FAIRLEY. 1312 01:11:15,438 --> 01:11:17,416 I FEEL RATHER ASHAMED ABOUT HAVING TAKEN IT. 1313 01:11:17,440 --> 01:11:18,372 YOU SHOULD BE. 1314 01:11:18,441 --> 01:11:19,919 ONLY AS A WRITER, OF COURSE. 1315 01:11:19,943 --> 01:11:21,486 IT WAS MUCH TOO OBVIOUS A DEVICE. 1316 01:11:21,510 --> 01:11:22,860 AND IN QUESTIONABLE TASTE. 1317 01:11:22,928 --> 01:11:24,544 BUT VERY NECESSARY. 1318 01:11:24,613 --> 01:11:26,425 I WANTED TO HAVE SOMETHING OF YOU 1319 01:11:26,449 --> 01:11:28,098 UNTIL I SAW YOU AGAIN. 1320 01:11:31,720 --> 01:11:34,037 YOU'RE QUITE ACCOMPLISHED, AREN'T YOU? 1321 01:11:34,106 --> 01:11:35,917 I SHOULD THINK BEING UNCLE NEDDY 1322 01:11:35,941 --> 01:11:37,874 WOULD SATISFY ANYONE. 1323 01:11:37,943 --> 01:11:39,876 NO. I ALSO PAINT... 1324 01:11:39,945 --> 01:11:41,878 UNDER THE NAME OF RENOIR. 1325 01:11:41,947 --> 01:11:43,425 OH, YOU'RE SUCH A FOOL. 1326 01:11:43,449 --> 01:11:45,382 THAT'S THE NICEST THING YOU'VE EVER SAID TO ME. 1327 01:11:45,451 --> 01:11:47,596 AND WHAT, IF ANYTHING, DO YOU DO AS MILES FAIRLEY? 1328 01:11:47,620 --> 01:11:49,370 PLAY THE FOOL, GENERALLY. 1329 01:11:49,439 --> 01:11:51,372 SPECIFICALLY, I BEHAVE QUITE IDIOTICALLY 1330 01:11:51,441 --> 01:11:53,874 TOWARDS A CERTAIN YOUNG LADY THAT I FELL IN LOVE WITH 1331 01:11:53,943 --> 01:11:56,010 WHILE PASSING ON A STAIR. 1332 01:11:56,078 --> 01:11:57,695 MR. FAIRLEY, PLEASE. 1333 01:11:57,764 --> 01:11:59,663 I HAVE NO ILLUSIONS ABOUT MY CONDUCT. 1334 01:11:59,732 --> 01:12:03,267 AM I BEING UNFORGIVABLY OFFENSIVE, LUCY? 1335 01:12:03,336 --> 01:12:04,735 LUCY? 1336 01:12:04,804 --> 01:12:06,737 THAT'S YOUR NAME. 1337 01:12:06,806 --> 01:12:10,240 IT'S BEEN SO LONG SINCE ANYONE CALLED ME THAT. 1338 01:12:10,309 --> 01:12:13,744 NO, YOU'VE DONE NOTHING REALLY UNFORGIVABLE. 1339 01:12:13,813 --> 01:12:16,747 IT'S JUST THAT I'M NOT... 1340 01:12:16,816 --> 01:12:19,333 COME AND TAKE A LOOK AT MY CANVAS. 1341 01:12:21,087 --> 01:12:23,320 WHY, IT'S ME. 1342 01:12:23,389 --> 01:12:25,822 YOU'VE BEEN PAINTING ME. 1343 01:12:25,891 --> 01:12:27,824 YOU'VE BEEN WATCHING ME BATHE. 1344 01:12:27,893 --> 01:12:30,327 BUT ALWAYS FROM A RESPECTABLE DISTANCE. 1345 01:12:32,215 --> 01:12:35,049 NOT TOO BAD, IS IT? 1346 01:12:35,117 --> 01:12:39,336 I THINK IT'S VERY FLATTERING, REALLY... 1347 01:12:39,405 --> 01:12:42,339 IT WILL NEED A THOUSAND RENOIRS. 1348 01:12:49,933 --> 01:12:51,853 THAT WAS UNFORGIVABLE, WASN'T IT? 1349 01:12:53,636 --> 01:12:56,070 BUT I SHALL NOT GO AWAY, EVEN IF YOU SEND ME, 1350 01:12:56,139 --> 01:12:59,873 AND I SHALL SEE YOU AGAIN, EVEN IF YOU FORBID IT. 1351 01:12:59,942 --> 01:13:02,809 I'M SURE I HAVE NO CONTROL OVER WHERE YOU GO OR... 1352 01:13:02,878 --> 01:13:05,312 OR WHAT YOU DO. 1353 01:13:05,381 --> 01:13:07,621 THEN YOU WON'T FORBID IT. 1354 01:13:31,974 --> 01:13:35,125 SO NOW YOU'VE BEEN KISSED IN THE ORCHARD ALL OVER AGAIN. 1355 01:13:35,194 --> 01:13:36,688 YOU'VE BEEN SPYING ON ME. 1356 01:13:36,712 --> 01:13:38,846 I MERELY HAPPENED TO BE CRUISING IN THE VICINITY. 1357 01:13:38,915 --> 01:13:40,125 I DON'T BELIEVE YOU. 1358 01:13:40,149 --> 01:13:41,515 WHY DID YOU LET HIM? 1359 01:13:41,583 --> 01:13:44,752 I... I DIDN'T. HE TOOK ME UNAWARE. 1360 01:13:44,820 --> 01:13:48,339 HA HA HA! MY DEAR, SINCE EVE PICKED THE APPLE, 1361 01:13:48,408 --> 01:13:51,342 NO WOMAN'S EVER BEEN TAKEN ENTIRELY UNAWARES. 1362 01:13:51,411 --> 01:13:53,844 JUST WHAT DO YOU MEAN TO INSINUATE BY THAT? 1363 01:13:53,913 --> 01:13:55,346 WHEN A WOMAN'S KISSED, 1364 01:13:55,415 --> 01:13:57,848 IT'S BECAUSE DEEP DOWN SHE WANTS TO BE KISSED. 1365 01:13:57,917 --> 01:14:00,351 THAT IS NOTHING BUT MASCULINE CONCEIT. 1366 01:14:00,420 --> 01:14:02,286 NEVERTHELESS, IT'S TRUE. 1367 01:14:02,355 --> 01:14:04,288 WELL, NOW WHAT HAPPENS? 1368 01:14:04,357 --> 01:14:06,290 HE'LL STAY, OR HE'LL GO AWAY. 1369 01:14:06,359 --> 01:14:08,793 IT DOESN'T MATTER TO ME ONE WAY OR THE OTHER. 1370 01:14:08,861 --> 01:14:11,295 I THINK IT MATTERS TO YOU MORE THAN YOU'LL ADMIT. 1371 01:14:11,364 --> 01:14:12,963 ISN'T THAT SO, LUCIA? 1372 01:14:13,032 --> 01:14:14,843 WHY BOTHER TO ASK ME, DANIEL? 1373 01:14:14,867 --> 01:14:17,846 YOU SEEM TO KNOW MY MIND BETTER THAN I DO. 1374 01:14:17,870 --> 01:14:20,304 YOU DON'T LIKE HIM, DO YOU? 1375 01:14:20,373 --> 01:14:22,306 HE PUTS BRILLIANTINE ON HIS HAIR. 1376 01:14:22,375 --> 01:14:23,808 MOST MEN DO. 1377 01:14:23,876 --> 01:14:26,310 AND HE USES PERFUME. BLASTED NEAR DROVE ME OUT OF HIS ROOM. 1378 01:14:26,379 --> 01:14:28,357 YOU SHOULDN'T HAVE BEEN IN HIS ROOM IN THE FIRST PLACE. 1379 01:14:28,381 --> 01:14:30,314 SO YOU CAN FIND AN EXCUSE FOR EVERYTHING. 1380 01:14:30,383 --> 01:14:32,361 ONLY BECAUSE YOU'RE ATTACKING HIM, DANIEL. 1381 01:14:32,385 --> 01:14:34,318 I KNOW. IT'S A NATURAL HUMAN REACTION. 1382 01:14:34,387 --> 01:14:36,347 I WISH YOU WOULDN'T BE SO SUPERIOR 1383 01:14:36,389 --> 01:14:38,823 JUST BECAUSE YOU'RE... NOT ALIVE. 1384 01:14:38,891 --> 01:14:40,324 AND HE IS, VERY MUCH SO. 1385 01:14:40,393 --> 01:14:42,171 IT'S NO CRIME TO BE ALIVE. 1386 01:14:42,195 --> 01:14:45,329 NO, MY DEAR. SOMETIMES IT'S A GREAT INCONVENIENCE. 1387 01:14:45,398 --> 01:14:47,164 THE LIVING CAN BE HURT. 1388 01:14:47,233 --> 01:14:49,378 I DON'T INTEND TO BE HURT. 1389 01:14:49,402 --> 01:14:52,219 NO CAPTAIN INTENDS TO PILE HIS SHIP UP ON A REEF, BUT IT HAPPENS. 1390 01:14:52,288 --> 01:14:55,050 YOU YOURSELF SAID I SHOULD GO ABOUT IN THE WORLD. 1391 01:14:55,074 --> 01:14:56,885 THAT MEANS TAKING RISKS. 1392 01:14:56,909 --> 01:14:58,842 I KNOW, MY DEAR. 1393 01:14:58,911 --> 01:15:01,779 REAL HAPPINESS IS WORTH ALMOST ANY RISK, 1394 01:15:01,847 --> 01:15:03,614 BUT BE CAREFUL. 1395 01:15:03,682 --> 01:15:06,417 THERE MAY BE BREAKERS AHEAD. 1396 01:15:08,704 --> 01:15:10,220 I WILL, DANIEL. 1397 01:15:31,544 --> 01:15:32,784 [FOOTSTEPS] 1398 01:15:39,886 --> 01:15:41,318 HELLO, MARTHA. 1399 01:15:41,387 --> 01:15:42,319 HELLO. 1400 01:15:42,388 --> 01:15:43,821 LIKE MY PICTURE? 1401 01:15:43,890 --> 01:15:45,022 NO. 1402 01:15:45,090 --> 01:15:46,990 THAT'S HONEST, ANYWAY. 1403 01:15:47,059 --> 01:15:49,493 IT'S INDECENT, THAT'S WHAT IT IS. 1404 01:15:49,562 --> 01:15:53,163 HIM PAINTING YOU IN YOUR BATHING COSTUME LIKE YOU WAS A... 1405 01:15:53,232 --> 01:15:54,665 I DON'T KNOW WHAT. 1406 01:15:54,734 --> 01:15:57,713 OH, COME, MARTHA. THIS IS THE 20th CENTURY. 1407 01:15:57,737 --> 01:16:01,439 WE MUST RID OURSELVES OF THE OLD FETISHES AND TABOOS. 1408 01:16:01,507 --> 01:16:04,274 HUH! LEARNT A LOT OF NEW WORDS, AIN'T YOU? 1409 01:16:04,343 --> 01:16:06,777 WE'RE NEVER TOO OLD TO LEARN. 1410 01:16:06,846 --> 01:16:09,279 NO. NOR TO MAKE FOOLS OF OURSELVES EITHER. 1411 01:16:09,348 --> 01:16:10,781 "UNCLE NEDDY." 1412 01:16:10,850 --> 01:16:13,451 ALL RIGHT, MY GIRL. LET'S HAVE IT. 1413 01:16:13,519 --> 01:16:16,787 WHAT'S HE UP TO? WHAT'S HE WANT WITH YOU? 1414 01:16:16,856 --> 01:16:21,291 WELL, I RATHER THINK HE'S GOING TO ASK ME TO MARRY HIM. 1415 01:16:21,360 --> 01:16:22,809 AND YOU'D BE WILLING TO. 1416 01:16:22,879 --> 01:16:24,811 I MIGHT. WHY SHOULDN'T I? 1417 01:16:24,881 --> 01:16:27,314 BECAUSE HE AIN'T GOOD ENOUGH FOR YOU, THAT'S WHY NOT. 1418 01:16:27,383 --> 01:16:30,317 HE'S THE KIND OF MAN NO DECENT WOMAN WOULD ASSOCIATE WITH. 1419 01:16:30,386 --> 01:16:32,364 MARTHA, WHAT RIGHT HAVE YOU TO TALK LIKE THAT? 1420 01:16:32,388 --> 01:16:33,866 WELL, I GOT A RIGHT TO ME OWN FEELINGS, 1421 01:16:33,890 --> 01:16:35,322 AND I GOT A FEELING ABOUT HIM. 1422 01:16:35,391 --> 01:16:36,823 HOW DARE YOU! 1423 01:16:36,893 --> 01:16:38,325 I'M SORRY. 1424 01:16:38,394 --> 01:16:42,829 IT'S JUST THAT I'VE BEEN SO WORRIED ABOUT YOU LATELY. 1425 01:16:42,899 --> 01:16:46,333 NOW, MARTHA. THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 1426 01:16:46,402 --> 01:16:49,003 I KNOW HE ISN'T PERFECT. 1427 01:16:49,071 --> 01:16:53,340 PERHAPS HE'S CONCEITED AND ERRATIC, 1428 01:16:53,409 --> 01:16:55,342 EVEN CHILDISH, 1429 01:16:55,411 --> 01:16:57,211 BUT HE'S REAL. 1430 01:16:59,298 --> 01:17:00,680 REAL? 1431 01:17:00,749 --> 01:17:03,561 I THOUGHT I WAS IMPERVIOUS TO EMOTION, 1432 01:17:03,585 --> 01:17:06,564 A RESPECTABLE WIDOW WOMAN WITH A GROWING CHILD 1433 01:17:06,588 --> 01:17:09,022 AND A HIDE LIKE A RHINOCEROS, 1434 01:17:09,091 --> 01:17:10,690 BUT I'M NOT. 1435 01:17:10,760 --> 01:17:13,526 I NEED COMPANIONSHIP AND LAUGHTER 1436 01:17:13,595 --> 01:17:16,696 AND ALL THE THINGS A WOMAN NEEDS. 1437 01:17:18,267 --> 01:17:21,118 I SUPPOSE I NEED LOVE. 1438 01:17:22,271 --> 01:17:25,706 WELL, I HOPE HE CAN GIVE IT TO YOU. 1439 01:17:25,775 --> 01:17:28,208 NOW, SUPPOSE YOU GO ON DOWNSTAIRS 1440 01:17:28,277 --> 01:17:31,211 AND MAKE US BOTH A CUP OF TEA. 1441 01:17:32,448 --> 01:17:33,880 I'LL FINISH UP. 1442 01:17:33,949 --> 01:17:35,382 YES, MA'AM. 1443 01:17:54,469 --> 01:17:55,903 WELL, DANIEL... 1444 01:17:59,308 --> 01:18:01,792 HAVEN'T YOU ANYTHING TO SAY? 1445 01:18:12,905 --> 01:18:14,171 HAPPY? 1446 01:18:14,239 --> 01:18:17,174 OH, I'VE NEVER FELT LIKE THIS BEFORE. 1447 01:18:17,242 --> 01:18:18,175 HOW? 1448 01:18:18,243 --> 01:18:19,677 I DON'T KNOW. 1449 01:18:19,745 --> 01:18:21,178 TELL ME. 1450 01:18:23,248 --> 01:18:27,184 LIKE... LIKE LOOKING DOWN FROM HIGH UP, 1451 01:18:27,252 --> 01:18:29,687 ALL DIZZY AND UNSURE. 1452 01:18:29,755 --> 01:18:32,189 YOU WON'T FALL. I'LL HOLD YOU. 1453 01:18:32,257 --> 01:18:36,193 IT ISN'T RIGHT, IT CAN'T BE, TO FEEL LIKE THIS, 1454 01:18:36,261 --> 01:18:38,195 LIKE... I DON'T KNOW. 1455 01:18:38,263 --> 01:18:40,864 IT IS RIGHT BECAUSE YOU'RE HAPPY. 1456 01:18:46,271 --> 01:18:49,656 MARTHA'S GONE UP. IT'S ANNA'S BEDTIME. 1457 01:18:49,725 --> 01:18:52,326 JUST THIS ONCE, PRETEND YOU'VE FORGOTTEN. 1458 01:18:52,395 --> 01:18:54,210 BUT I DIDN'T. 1459 01:18:54,279 --> 01:18:56,029 JUST THIS ONE NIGHT. 1460 01:18:57,400 --> 01:18:59,878 THERE'LL BE SO MANY NIGHTS, DARLING, 1461 01:18:59,902 --> 01:19:02,769 TWO LIFETIMESFUL, TILL WE'RE BOTH OLD 1462 01:19:02,838 --> 01:19:05,772 AND EVEN ANNA'S GROWN AND MARRIED, TOO. 1463 01:19:05,841 --> 01:19:07,274 WHAT'S WRONG? 1464 01:19:07,343 --> 01:19:08,775 I'M JEALOUS. 1465 01:19:08,844 --> 01:19:11,778 I'M EVEN JEALOUS OF A LITTLE GIRL. 1466 01:19:11,847 --> 01:19:13,325 BUT SHE'S MY DAUGHTER. 1467 01:19:13,349 --> 01:19:16,283 I CAN'T JUST FORGET MY DUTY TO HER. 1468 01:19:16,352 --> 01:19:17,784 WHEN YOU'RE WITH ME, 1469 01:19:17,853 --> 01:19:20,287 I WANT YOU TO FORGET ABOUT EVERYONE ELSE IN THE WORLD, 1470 01:19:20,356 --> 01:19:22,289 YOUR DUTY, AND WHAT THE WORLD WILL SAY. 1471 01:19:22,358 --> 01:19:24,336 I THINK YOU MUST BE A MAGICIAN. 1472 01:19:24,360 --> 01:19:26,838 YOU MAKE IT SEEM ALL WRONG TO CONSIDER MY DUTY 1473 01:19:26,862 --> 01:19:28,896 AND ONLY RIGHT THAT I... 1474 01:19:44,529 --> 01:19:47,264 [DING-DING DING-DING] 1475 01:19:47,332 --> 01:19:50,267 [DING-DING DING-DING] 1476 01:19:50,335 --> 01:19:54,104 I THOUGHT YOU WERE ONE WOMAN WITH SENSE, 1477 01:19:54,173 --> 01:19:57,157 BUT YOU'RE LIKE ALL THE REST OF THEM... 1478 01:19:57,226 --> 01:20:00,744 FALL FOR ANY MAN WHO'LL PROMISE YOU THE MOON 1479 01:20:00,813 --> 01:20:03,914 AND END BY TAKING EVERYTHING YOU HAVE TO GIVE. 1480 01:20:06,518 --> 01:20:09,753 OH, DON'T TROUBLE YOURSELF, MY DEAR. 1481 01:20:09,822 --> 01:20:11,755 IT'S NOT YOUR FAULT. 1482 01:20:11,824 --> 01:20:15,258 I SHOULD HAVE KNOWN IT WAS ON THE CHART. 1483 01:20:15,327 --> 01:20:17,260 YOU'VE MADE YOUR CHOICE, 1484 01:20:17,329 --> 01:20:19,763 THE ONLY CHOICE YOU COULD MAKE. 1485 01:20:19,832 --> 01:20:21,264 YOU'VE CHOSEN LIFE, 1486 01:20:21,333 --> 01:20:23,767 AND THAT'S AS IT SHOULD BE... 1487 01:20:23,836 --> 01:20:25,802 WHATEVER THE RECKONING, 1488 01:20:25,871 --> 01:20:29,272 AND THAT'S WHY I'M GOING AWAY, MY DEAR. 1489 01:20:29,341 --> 01:20:32,275 OH, I... I CAN'T HELP YOU NOW. 1490 01:20:32,344 --> 01:20:34,778 I CAN ONLY CONFUSE YOU MORE 1491 01:20:34,847 --> 01:20:38,281 AND DESTROY WHATEVER CHANCE YOU HAVE LEFT OF HAPPINESS. 1492 01:20:38,350 --> 01:20:40,517 YOU MUST MAKE YOUR OWN LIFE 1493 01:20:40,586 --> 01:20:42,953 AMONGST THE LIVING. 1494 01:20:44,857 --> 01:20:47,791 AND WHETHER YOU'LL MEET FAIR WINDS OR FOUL, 1495 01:20:47,860 --> 01:20:53,630 FIND YOUR OWN WAY TO HARBOR IN THE END. 1496 01:20:58,804 --> 01:21:02,072 LUCIA, LISTEN TO ME. 1497 01:21:02,141 --> 01:21:04,241 LISTEN, MY DEAR. 1498 01:21:04,309 --> 01:21:06,743 YOU'VE BEEN DREAMING, 1499 01:21:06,812 --> 01:21:08,745 DREAMING OF A SEA CAPTAIN 1500 01:21:08,814 --> 01:21:10,747 THAT HAUNTED THIS HOUSE, 1501 01:21:10,816 --> 01:21:13,250 OF TALKS YOU HAD WITH HIM, 1502 01:21:13,318 --> 01:21:16,753 EVEN A BOOK YOU BOTH WROTE TOGETHER, 1503 01:21:16,822 --> 01:21:21,758 BUT, LUCIA, YOU WROTE THE BOOK, 1504 01:21:21,827 --> 01:21:25,829 YOU AND NO ONE ELSE... 1505 01:21:25,898 --> 01:21:28,782 THE BOOK YOU IMAGINED FROM HIS HOUSE, 1506 01:21:28,851 --> 01:21:31,284 FROM HIS PICTURE ON THE WALL, 1507 01:21:31,353 --> 01:21:34,353 FROM HIS GEAR LYING AROUND IN EVERY ROOM. 1508 01:21:38,343 --> 01:21:41,945 IT'S BEEN A DREAM, LUCIA. 1509 01:21:50,021 --> 01:21:53,290 AND IN THE MORNING AND THE YEARS AFTER, 1510 01:21:53,358 --> 01:21:57,027 YOU'LL ONLY REMEMBER IT AS A DREAM, 1511 01:21:57,096 --> 01:21:59,746 AND IT'LL DIE, 1512 01:21:59,815 --> 01:22:03,516 AS ALL DREAMS MUST DIE AT WAKING. 1513 01:22:11,593 --> 01:22:14,861 HOW YOU'D HAVE LOVED THE NORTH CAPE 1514 01:22:14,930 --> 01:22:17,981 AND THE FJORDS AND THE MIDNIGHT SUN, 1515 01:22:18,050 --> 01:22:20,934 TO SAIL ACROSS THE REEF AT BARBADOS, 1516 01:22:21,002 --> 01:22:23,937 WHERE THE BLUE WATER TURNS TO GREEN, 1517 01:22:24,005 --> 01:22:25,439 TO THE FALKLANDS 1518 01:22:25,507 --> 01:22:28,942 WHERE A SOUTHERLY GALE RIPS THE WHOLE SEA WHITE! 1519 01:22:29,010 --> 01:22:32,446 WHAT WE'VE MISSED, LUCIA! 1520 01:22:33,682 --> 01:22:37,133 WHAT WE'VE BOTH MISSED. 1521 01:22:40,171 --> 01:22:44,273 GOODBYE, MY DARLING. 1522 01:23:03,295 --> 01:23:06,730 LISTEN TO THIS... FROM MR. SPROULE. 1523 01:23:06,799 --> 01:23:09,566 IT'S ABOUT THE BOOK I'VE WRITTEN. 1524 01:23:09,634 --> 01:23:13,904 "OUR CHECK FOR £100 ADVANCE ROYALTIES 1525 01:23:13,972 --> 01:23:15,405 AS YOU REQUESTED." 1526 01:23:15,473 --> 01:23:20,243 YOU MEAN TO TELL ME THEY PAID YOU GOOD MONEY FOR THAT? 1527 01:23:20,312 --> 01:23:22,746 MARTHA, HAVE YOU BEEN READING MY BOOK? 1528 01:23:22,815 --> 01:23:24,292 I'M SUPPOSED TO DUST IN HERE, 1529 01:23:24,316 --> 01:23:26,294 AND WHAT FALLS UNDER ME EYE FALLS UNDER ME EYE. 1530 01:23:26,318 --> 01:23:28,752 I'M SURPRISED AT YOU. IT'S LIKE EAVESDROPPING. 1531 01:23:28,821 --> 01:23:31,755 I'M SURPRISED AT YOU. SUCH LANGUAGE! LUMMY. 1532 01:23:31,824 --> 01:23:34,257 WELL, IF YOU'RE WRITING ABOUT A SEA CAPTAIN, 1533 01:23:34,326 --> 01:23:37,243 YOU HAVE TO USE THE SORT OF LANGUAGE HE WOULD USE. 1534 01:23:37,312 --> 01:23:40,430 HE'D HAVE A HARD TIME LIVING UP TO YOUR IDEA OF HIM. 1535 01:23:40,499 --> 01:23:44,283 MR. SPROULE WANTS ME TO COME INTO TOWN TO SIGN SOME PAPERS, 1536 01:23:44,352 --> 01:23:47,787 BUT I... I CAN'T POSSIBLY LEAVE HERE NOW JUST WHEN... 1537 01:23:47,856 --> 01:23:49,255 JUST WHEN WHAT? 1538 01:23:49,324 --> 01:23:51,792 I'M EXPECTING MR. FAIRLEY. 1539 01:23:51,860 --> 01:23:54,343 WE'RE HAVING A PICNIC. 1540 01:23:54,412 --> 01:23:56,563 YOU MEAN HE IS. 1541 01:23:56,632 --> 01:23:59,115 I HEARD YOU, MARTHA. 1542 01:23:59,184 --> 01:24:02,385 PLEASE REMEMBER THAT I'M GOING TO MARRY HIM. 1543 01:24:02,454 --> 01:24:03,887 YES, MA'AM. 1544 01:24:05,791 --> 01:24:07,223 BY THE WAY, 1545 01:24:07,292 --> 01:24:08,391 I'VE BEEN THINKING 1546 01:24:08,460 --> 01:24:11,061 WE MIGHT PUT THAT PORTRAIT OF CAPTAIN GREGG 1547 01:24:11,129 --> 01:24:12,562 UP IN THE ATTIC. 1548 01:24:12,631 --> 01:24:14,442 DON'T YOU LIKE IT ANYMORE? 1549 01:24:14,466 --> 01:24:17,233 IT WAS A SILLY IDEA TO HANG IT IN HERE. 1550 01:24:17,302 --> 01:24:20,236 I... I DON'T KNOW WHAT POSSESSED ME. 1551 01:24:20,305 --> 01:24:21,738 ATMOSPHERE, I SUPPOSE. 1552 01:24:21,807 --> 01:24:23,073 YES, MA'AM. 1553 01:24:23,141 --> 01:24:25,742 I'LL HANG IT IN MY ROOM, IF YOU DON'T MIND. 1554 01:24:25,811 --> 01:24:27,243 OF COURSE NOT. 1555 01:24:27,312 --> 01:24:29,290 PERHAPS YOU CAN GET UNCLE NEDDY 1556 01:24:29,314 --> 01:24:30,792 TO PAINT ONE OF HIMSELF INSTEAD. 1557 01:24:30,816 --> 01:24:31,816 MARTHA! 1558 01:24:44,012 --> 01:24:45,445 "DEAR MR. SPROULE, 1559 01:24:45,514 --> 01:24:49,949 "I FIND THAT I AM UNABLE TO LEAVE WHITECLIFF THIS WEEK 1560 01:24:50,018 --> 01:24:53,119 AND HOPE THAT YOU..." 1561 01:24:57,692 --> 01:25:00,626 A BOY BROUGHT A NOTE FOR YOU. 1562 01:25:07,635 --> 01:25:10,070 A BILLET-DOUX, I DARE SAY. 1563 01:25:14,809 --> 01:25:16,242 OH, HOW TERRIBLE. 1564 01:25:16,311 --> 01:25:21,247 MR. FAIRLEY HAS BEEN CALLED UP TO LONDON FOR A FEW DAYS. 1565 01:25:21,316 --> 01:25:23,436 WHAT'S SO TERRIBLE ABOUT THAT? 1566 01:25:37,332 --> 01:25:38,264 THERE! 1567 01:25:38,333 --> 01:25:40,294 IS THAT ALL, MR. SPROULE? 1568 01:25:40,318 --> 01:25:44,754 EXCEPT TO DEPOSIT THE CHECKS TO YOUR ACCOUNT WHEN THEY COME IN. 1569 01:25:44,823 --> 01:25:46,756 I CONGRATULATE YOU, MY DEAR, 1570 01:25:46,825 --> 01:25:49,258 AND I CONGRATULATE THE CAPTAIN, TOO. 1571 01:25:49,327 --> 01:25:50,760 OH, THE CAPTAIN. 1572 01:25:50,829 --> 01:25:54,597 AND I INTEND TO HOLD YOU TO YOUR PROMISE TO INTRODUCE US. 1573 01:25:54,666 --> 01:25:57,311 OH, YES, I DID PROMISE, DIDN'T I? 1574 01:25:57,335 --> 01:25:58,768 YOU KNOW, 1575 01:25:58,837 --> 01:26:01,704 SOMEDAY WHEN I'VE KNOWN YOU A LITTLE LONGER, MR. SPROULE, 1576 01:26:01,773 --> 01:26:04,206 I'LL TELL YOU THE TRUTH ABOUT THE CAPTAIN. 1577 01:26:04,275 --> 01:26:06,042 GOODBYE AND THANK YOU AGAIN. 1578 01:26:06,110 --> 01:26:07,744 GOODBYE, MRS. MUIR. 1579 01:26:12,301 --> 01:26:15,235 WOULD YOU PLEASE GIVE ME MR. FAIRLEY'S ADDRESS? 1580 01:26:15,304 --> 01:26:16,736 MILES FAIRLEY? 1581 01:26:16,805 --> 01:26:18,238 YES, PLEASE. 1582 01:26:20,142 --> 01:26:22,575 UH, HERE IT IS, MRS. MUIR. 1583 01:26:22,644 --> 01:26:24,577 NUMBER 14, ALBEMARLE STREET. 1584 01:26:24,646 --> 01:26:26,579 THANK YOU SO MUCH. 1585 01:26:47,986 --> 01:26:48,986 [RING] 1586 01:26:51,490 --> 01:26:52,756 YES, MA'AM? 1587 01:26:52,824 --> 01:26:54,969 I'D LIKE TO SEE MR. FAIRLEY, PLEASE. 1588 01:26:54,993 --> 01:26:56,259 YES, MA'AM. 1589 01:26:59,014 --> 01:27:00,446 WHAT NAME, PLEASE? 1590 01:27:00,515 --> 01:27:01,882 IT'S MRS. MUIR. 1591 01:27:01,950 --> 01:27:04,885 YES, MA'AM. WILL YOU WAIT IN THERE, PLEASE? 1592 01:27:32,463 --> 01:27:36,565 MRS. MUIR? THE MAID SAID YOU WANTED TO SEE MY HUSBAND. 1593 01:27:36,634 --> 01:27:38,601 PERHAPS I CAN HELP YOU. 1594 01:27:38,670 --> 01:27:40,403 HUSBAND? 1595 01:27:40,472 --> 01:27:42,605 OR IF YOU DON'T MIND WAITING. 1596 01:27:42,674 --> 01:27:43,773 HE SHOULD BE BACK SOON. 1597 01:27:43,842 --> 01:27:45,775 HE'S TAKING THE CHILDREN TO THE PARK. 1598 01:27:45,844 --> 01:27:50,280 I'VE HAD THEM ABROAD FOR THE PAST FEW MONTHS. WE JUST RETURNED. 1599 01:27:50,349 --> 01:27:53,283 MILES IS MAKING UP FOR LOST TIME. 1600 01:27:53,352 --> 01:27:54,784 PLEASE SIT DOWN. 1601 01:27:54,853 --> 01:27:57,120 IF YOU'RE A FRIEND OF HIS, 1602 01:27:57,189 --> 01:27:59,850 YOU KNOW HOW FOND HE IS OF THE CHILDREN. 1603 01:27:59,874 --> 01:28:02,375 YOU ARE A FRIEND OF HIS, AREN'T YOU? 1604 01:28:02,444 --> 01:28:04,577 I... I'M A WRITER. 1605 01:28:04,646 --> 01:28:08,648 WE, UH... MR. FAIRLEY AND I HAVE THE SAME PUBLISHER. 1606 01:28:08,717 --> 01:28:10,233 HOW EXCITING. 1607 01:28:10,302 --> 01:28:14,687 I DON'T OFTEN MEET ONE OF MILES' LITERARY FRIENDS. 1608 01:28:14,756 --> 01:28:17,240 YOU'LL WAIT FOR HIM, WON'T YOU? 1609 01:28:17,309 --> 01:28:20,537 I EXPECT HIM BACK ANY MINUTE, AND WE'LL HAVE TEA. 1610 01:28:20,561 --> 01:28:22,078 NO, I... 1611 01:28:22,147 --> 01:28:23,413 I'LL GO. 1612 01:28:23,481 --> 01:28:25,292 I'M AFRAID I'VE MADE A MISTAKE. 1613 01:28:25,316 --> 01:28:26,749 MISTAKE, MRS. MUIR? 1614 01:28:26,817 --> 01:28:28,751 YES. I... I'M SORRY. 1615 01:28:30,255 --> 01:28:32,755 I THINK I UNDERSTAND, MY DEAR, 1616 01:28:32,824 --> 01:28:35,041 AND I'M SORRY, TOO. 1617 01:28:35,110 --> 01:28:36,610 TRULY I AM. 1618 01:28:36,678 --> 01:28:42,282 YOU SEE, IT ISN'T THE FIRST TIME SOMETHING LIKE THIS HAS HAPPENED. 1619 01:28:47,455 --> 01:28:48,504 MRS. MUIR. 1620 01:29:37,506 --> 01:29:39,466 COME ON IN, MA'AM. 1621 01:29:39,508 --> 01:29:42,487 I BROUGHT YOU SOME NICE HOT MILK. 1622 01:29:42,511 --> 01:29:43,943 [CRYING] 1623 01:29:47,849 --> 01:29:49,782 OH, THERE, THERE. 1624 01:29:49,851 --> 01:29:53,786 HE AIN'T WORTH IT. BLAST HIS HIDE. 1625 01:29:53,855 --> 01:29:56,289 HE AIN'T WORTH IT. 1626 01:30:15,711 --> 01:30:17,143 [ARF ARF] 1627 01:30:17,212 --> 01:30:18,629 [ARF ARF] 1628 01:30:18,697 --> 01:30:20,130 [ARF ARF] 1629 01:30:26,371 --> 01:30:27,804 WHERE YOU BEEN? 1630 01:30:27,873 --> 01:30:29,305 JUST WALKING. 1631 01:30:29,374 --> 01:30:32,308 YOU'VE BEEN DOING A LOT OF WALKING THESE LAST FEW MONTHS. 1632 01:30:32,377 --> 01:30:34,310 YOU MUSTN'T GO TIRING YOURSELF OUT, NOW. 1633 01:30:34,379 --> 01:30:36,312 I'M NOT A BIT TIRED. 1634 01:30:36,381 --> 01:30:38,314 OFF TO YOUR ROOM 1635 01:30:38,383 --> 01:30:41,317 AND A NICE BIT OF SHUT-EYE BEFORE TEA. 1636 01:30:45,691 --> 01:30:48,157 MARTHA, DO YOU KNOW WHAT DAY THIS IS? 1637 01:30:48,226 --> 01:30:49,659 WASH DAY. 1638 01:30:49,728 --> 01:30:54,163 YES, BUT IT WAS EXACTLY A YEAR AGO THAT WE CAME HERE. 1639 01:30:54,232 --> 01:30:56,666 WE WENT UP THESE STAIRS TOGETHER, 1640 01:30:56,735 --> 01:31:00,169 AND THEN I HURT MY FINGER ON THE WINDOW. 1641 01:31:00,238 --> 01:31:01,638 REMEMBER? 1642 01:31:01,707 --> 01:31:02,707 YES, MA'AM. 1643 01:31:02,741 --> 01:31:04,608 THEN I HAD A DREAM. 1644 01:31:04,676 --> 01:31:06,788 I REMEMBER YOU TELLING ME ABOUT IT. 1645 01:31:06,812 --> 01:31:09,296 IT WAS A VERY STRANGE DREAM, 1646 01:31:09,364 --> 01:31:12,965 THE FIRST OF MANY DREAMS. 1647 01:31:13,034 --> 01:31:15,635 NOW, THEN, OFF WITH YOUR DRESS. 1648 01:31:15,704 --> 01:31:18,638 NO. I'LL REST IN THE BIG CHAIR. 1649 01:31:18,707 --> 01:31:20,640 WHATEVER YOU SAY, MA'AM. 1650 01:31:20,709 --> 01:31:22,141 GO ON DOWN, RUMMY. 1651 01:31:27,048 --> 01:31:28,526 THANK YOU, MARTHA. 1652 01:31:28,550 --> 01:31:30,650 I'LL CALL YOU IN AN HOUR. 1653 01:31:36,058 --> 01:31:37,490 [DOOR CLOSES] 1654 01:31:40,896 --> 01:31:43,830 [DING-DING DING-DING] 1655 01:31:43,899 --> 01:31:46,332 [DING-DING DING-DING] 1656 01:33:26,702 --> 01:33:27,634 MUMMY! 1657 01:33:27,703 --> 01:33:29,802 HELLO, ANNA! 1658 01:33:39,047 --> 01:33:41,481 ANNA! DARLING! THIS IS A SURPRISE. 1659 01:33:41,550 --> 01:33:43,817 HOW DID YOU GET OFF FROM THE UNIVERSITY? 1660 01:33:43,885 --> 01:33:45,362 THEY DON'T KNOW I'M AWAY. 1661 01:33:45,386 --> 01:33:46,319 BUT... 1662 01:33:46,387 --> 01:33:48,198 COME ON, BILL. DON'T BE SHY. 1663 01:33:48,222 --> 01:33:49,155 THIS IS BILL, MUMMY. 1664 01:33:49,223 --> 01:33:50,156 HOW DO YOU DO? 1665 01:33:50,224 --> 01:33:51,424 HOW DO YOU DO? 1666 01:33:51,493 --> 01:33:53,203 HIS REAL NAME IS SIR EVELYN ANTHONY PEREGRINE SCATHE, 1667 01:33:53,227 --> 01:33:54,789 SO OF COURSE HE'S CALLED BILLY, 1668 01:33:54,813 --> 01:33:57,230 AND WE'RE THINKING OF GETTING ENGAGED. 1669 01:33:57,299 --> 01:33:58,231 ANNA! 1670 01:33:58,300 --> 01:33:59,443 WELL, I HAVEN'T EVEN ASKED HER YET, 1671 01:33:59,467 --> 01:34:00,945 BUT IF SHE KEEPS ON COMMITTING US, 1672 01:34:00,969 --> 01:34:02,380 I SUPPOSE I'LL HAVE TO. 1673 01:34:02,404 --> 01:34:04,382 WE'VE COME FOR YOUR BLESSING, MUMMY, 1674 01:34:04,406 --> 01:34:05,884 AND WE HAVEN'T HAD TEA. 1675 01:34:05,908 --> 01:34:08,841 ANNA, YOU... YOU QUITE TAKE MY BREATH AWAY. 1676 01:34:11,245 --> 01:34:14,180 DARLING, YOU JUST MAKE YOURSELF AT HOME IN THERE, 1677 01:34:14,248 --> 01:34:15,893 AND WE'LL HELP MARTHA WITH THE TEA. 1678 01:34:15,917 --> 01:34:17,895 WELL, IF I'M NOT WANTED. 1679 01:34:17,919 --> 01:34:20,854 OH, WE'LL SING OUT WHEN WE WANT YOU. 1680 01:34:20,922 --> 01:34:23,402 COME ON, MUMMY. 1681 01:34:25,577 --> 01:34:28,344 THERE WILL BE TWO MORE FOR TEA, MARTHA. 1682 01:34:28,413 --> 01:34:29,345 MARTHA! 1683 01:34:29,414 --> 01:34:30,846 MISS ANNA. 1684 01:34:30,915 --> 01:34:32,893 AND YOU'LL FIND A STRANGE YOUNG MAN IN THE LIVING ROOM. 1685 01:34:32,917 --> 01:34:33,849 WHO? 1686 01:34:33,918 --> 01:34:35,896 WELL, WHAT DO YOU THINK? 1687 01:34:35,920 --> 01:34:38,521 GRACIOUS. YOU HAVEN'T GIVEN ME TIME TO THINK. 1688 01:34:38,590 --> 01:34:40,756 I GATHER HIS NAME IS SIR EVELYN SCATHE, 1689 01:34:40,825 --> 01:34:42,358 AND YOU WANT TO MARRY HIM. 1690 01:34:42,427 --> 01:34:43,859 SIR EVELYN? 1691 01:34:43,928 --> 01:34:45,573 I MET HIM AT A DANCE IN LONDON. 1692 01:34:45,597 --> 01:34:46,907 HE'S A SUBLIEUTENANT IN THE NAVY. 1693 01:34:46,931 --> 01:34:48,909 YOU KNOW MY WEAKNESS FOR SAILORMEN. 1694 01:34:48,933 --> 01:34:50,533 WELL, IT'S THE FIRST I'VE HEARD OF IT. 1695 01:34:50,602 --> 01:34:52,580 OH, IT'S A LIFELONG VICE. 1696 01:34:52,604 --> 01:34:54,370 BUT WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 1697 01:34:54,439 --> 01:34:55,916 DON'T MATTER WHAT YOU SAY. 1698 01:34:55,940 --> 01:34:57,918 SHE'LL HAVE HER OWN WAY, SAME AS HER MOTHER. 1699 01:34:57,942 --> 01:34:59,875 DON'T YOU GO MAKING EYES AT HIM, NOW. 1700 01:34:59,944 --> 01:35:02,856 ONLY A LIEUTENANT? CAPTAINS IS MORE IN MY LINE. 1701 01:35:02,880 --> 01:35:04,080 [GIGGLES] 1702 01:35:04,149 --> 01:35:07,333 OH, I'VE NEVER BEEN SO HAPPY IN ALL MY LIFE. 1703 01:35:07,402 --> 01:35:08,835 THEN I'M HAPPY, TOO, 1704 01:35:08,904 --> 01:35:11,337 AND I SHAN'T WASTE TIME WITH QUESTIONS. 1705 01:35:11,406 --> 01:35:13,384 I KNEW YOU WOULDN'T, AND WAIT TILL YOU HEAR. 1706 01:35:13,408 --> 01:35:14,886 I'VE DISCUSSED IT WITH BILL. 1707 01:35:14,910 --> 01:35:17,388 YOU'RE TO COME AND LIVE WITH US, YOU AND MARTHA. 1708 01:35:17,412 --> 01:35:18,845 OH, NO, DARLING. 1709 01:35:18,914 --> 01:35:20,346 OH, BUT YOU MUST. 1710 01:35:20,415 --> 01:35:23,349 YOU'VE BEEN ALONE SO MUCH OF YOUR LIFE. 1711 01:35:23,418 --> 01:35:26,853 YOU'RE VERY KIND, BUT... IT'S HARD TO EXPLAIN. 1712 01:35:26,922 --> 01:35:30,356 YOU CAN BE MUCH MORE ALONE WITH OTHER PEOPLE 1713 01:35:30,425 --> 01:35:32,358 THAN YOU ARE BY YOURSELF, 1714 01:35:32,427 --> 01:35:34,694 EVEN IT'S PEOPLE YOU LOVE. 1715 01:35:34,763 --> 01:35:38,131 THAT SOUNDS ALL MIXED-UP, DOESN'T IT? 1716 01:35:38,200 --> 01:35:42,319 NO, NOT A BIT, BUT IF YOU EVER CHANGE YOUR MIND... 1717 01:35:42,387 --> 01:35:44,470 GET A PLATE, DARLING. 1718 01:35:46,374 --> 01:35:48,307 AND SOME EXTRA CUPS. 1719 01:35:48,376 --> 01:35:51,310 NO. I... I WON'T CHANGE MY MIND. 1720 01:35:51,379 --> 01:35:55,314 I LOVE THIS HOUSE, AND I'VE BEEN VERY HAPPY HERE, 1721 01:35:55,383 --> 01:35:57,483 AND I SHALL LIVE HERE TILL I DIE. 1722 01:35:57,552 --> 01:35:59,552 WITH CAPTAIN GREGG? 1723 01:36:00,055 --> 01:36:01,487 WHAT DID YOU SAY? 1724 01:36:01,556 --> 01:36:03,923 WITH THE GHOST OF CAPTAIN GREGG? 1725 01:36:03,992 --> 01:36:06,425 ANNA, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1726 01:36:06,494 --> 01:36:07,972 OH, I KNEW THE CAPTAIN VERY WELL. 1727 01:36:07,996 --> 01:36:09,473 WHEN I WAS A LITTLE GIRL, 1728 01:36:09,497 --> 01:36:10,975 THE FIRST YEAR WE LIVED HERE, 1729 01:36:10,999 --> 01:36:12,977 WE USED TO HAVE THE MOST WONDERFUL TALKS. 1730 01:36:13,001 --> 01:36:14,433 YOU DIDN'T. 1731 01:36:14,502 --> 01:36:16,647 IT WAS ALL A GAME I MADE UP, OF COURSE, 1732 01:36:16,671 --> 01:36:18,604 SORT OF A DREAM GAME, 1733 01:36:18,673 --> 01:36:22,108 BUT IT WAS A VERY REAL WHILE IT LASTED, 1734 01:36:22,177 --> 01:36:24,110 AND HE STOPPED COMING SUDDENLY. 1735 01:36:24,179 --> 01:36:28,614 I SUPPOSE I WAS GROWING TOO OLD AND SOPHISTICATED FOR HIM, 1736 01:36:28,683 --> 01:36:30,449 BUT I GRIEVED AND GRIEVED. 1737 01:36:30,518 --> 01:36:33,452 I WAS HOPELESSLY IN LOVE WITH HIM. 1738 01:36:33,521 --> 01:36:36,455 HEAVENS. YOU LOOK AS IF YOU'VE SEEN A... 1739 01:36:36,524 --> 01:36:39,458 DON'T TELL ME YOU SAW HIM, TOO. 1740 01:36:39,527 --> 01:36:41,261 NO. 1741 01:36:41,329 --> 01:36:44,113 NO, NOT FOR YEARS. 1742 01:36:44,182 --> 01:36:45,581 THEN YOU DID. 1743 01:36:45,650 --> 01:36:49,085 OH, MUMMY, YOU DON'T SUPPOSE HE REALLY HAUNTED US. 1744 01:36:49,154 --> 01:36:52,299 NO, DARLING. THINGS LIKE THAT CAN'T HAPPEN. 1745 01:36:52,323 --> 01:36:55,091 IT WAS ONLY A DREAM. 1746 01:36:55,160 --> 01:36:58,595 THE SAME DREAM FOR BOTH OF US? 1747 01:36:58,663 --> 01:37:01,931 PERHAPS I SET YOU OFF BY TELLING YOU ABOUT MY DREAMS. 1748 01:37:02,000 --> 01:37:03,867 LITTLE GIRLS ARE VERY IMPRESSIONABLE. 1749 01:37:03,935 --> 01:37:05,913 I DON'T REMEMBER YOUR TELLING ME. 1750 01:37:05,937 --> 01:37:09,417 OH, TELL ME NOW. I'D LOVE TO HEAR ABOUT THEM. 1751 01:37:09,441 --> 01:37:11,875 WELL, I CAN'T REMEMBER THEM VERY WELL, 1752 01:37:11,943 --> 01:37:13,376 JUST BITS AND PIECES, 1753 01:37:13,445 --> 01:37:15,879 A PHRASE HERE AND THERE, A LOOK, 1754 01:37:15,947 --> 01:37:20,516 AND I THINK I DREAMED MOST OF MY BOOK BLOOD AND SWASH. 1755 01:37:20,585 --> 01:37:22,218 I MUST HAVE. 1756 01:37:22,287 --> 01:37:25,555 I NEVER COULD HAVE THOUGHT OF IT. 1757 01:37:25,623 --> 01:37:30,393 ALL THESE YEARS, I... I'VE TRIED TO REMEMBER, 1758 01:37:30,462 --> 01:37:32,528 BUT I CAN'T. 1759 01:37:32,597 --> 01:37:34,442 DO YOU KNOW WHAT I THINK? 1760 01:37:34,466 --> 01:37:37,211 I THINK YOU FELL IN LOVE WITH HIM, TOO. 1761 01:37:37,235 --> 01:37:38,901 I DID NOTHING OF THE SORT. 1762 01:37:38,970 --> 01:37:41,949 OH, I WOULDN'T BLAME YOU IF YOU HAD. 1763 01:37:41,973 --> 01:37:44,406 WHEN DID YOU STOP SEEING HIM? 1764 01:37:44,475 --> 01:37:47,910 AFTER ABOUT A YEAR, I DREAMED WE QUARRELED, 1765 01:37:47,979 --> 01:37:50,579 AND IT WAS ABOUT A MAN. 1766 01:37:50,648 --> 01:37:52,081 UNCLE NEDDY. 1767 01:37:52,150 --> 01:37:54,917 ANNA, DID YOU KNOW THAT MILES AND I... 1768 01:37:54,986 --> 01:37:57,464 I USED TO PRAY YOU WOULDN'T MARRY HIM. 1769 01:37:57,488 --> 01:37:58,921 AND YOU WERE SO RIGHT. 1770 01:37:58,990 --> 01:38:02,859 I SAW HIM ABOUT FIVE YEARS AGO AT A DINNER PARTY. 1771 01:38:02,927 --> 01:38:07,196 HE WAS BALD AND FAT. HE DRANK TOO MUCH, AND THEN HE CRIED. 1772 01:38:07,265 --> 01:38:11,534 IT SEEMS HIS WIFE FINALLY HAD ENOUGH AND TOOK THE CHILDREN AWAY. 1773 01:38:11,603 --> 01:38:14,204 YOU NEVER CAN TELL, CAN YOU? 1774 01:38:14,272 --> 01:38:16,706 ONCE I THOUGHT I WANTED 1775 01:38:16,774 --> 01:38:20,409 TO SPEND THE REST OF MY LIFE WITH HIM. 1776 01:38:20,478 --> 01:38:24,547 OH, PERHAPS HE DID EXIST, THE CAPTAIN. 1777 01:38:24,616 --> 01:38:27,684 PERHAPS HE DID COME BACK AND TALK TO US. 1778 01:38:27,752 --> 01:38:30,264 WOULDN'T IT BE WONDERFUL IF HE HAD? 1779 01:38:30,288 --> 01:38:32,722 THEN YOU'D HAVE SOMETHING... YOU KNOW WHAT I MEAN... 1780 01:38:32,791 --> 01:38:35,224 TO LOOK BACK ON WITH HAPPINESS. 1781 01:38:35,293 --> 01:38:37,226 NO, DARLING. HE NEVER EXISTED. 1782 01:38:37,295 --> 01:38:40,229 WE MADE HIM UP, YOU AND I. 1783 01:38:40,298 --> 01:38:43,900 I JUST WASN'T INTENDED TO HAVE THAT KIND OF HAPPINESS, 1784 01:38:43,968 --> 01:38:46,903 AND I HAVEN'T MISSED IT, REALLY I HAVEN'T. 1785 01:38:46,971 --> 01:38:49,405 OH, I'VE BEEN LONELY AT TIMES, 1786 01:38:49,473 --> 01:38:51,674 BUT THERE HAVE BEEN COMPENSATIONS... YOU, 1787 01:38:51,742 --> 01:38:55,594 NOW BILL... AND DEAR MARTHA. 1788 01:38:55,663 --> 01:38:59,265 WE SIT AND CHATTER LIKE A PAIR OF PARROTS. 1789 01:39:02,170 --> 01:39:05,204 AND THIS HOUSE... 1790 01:39:05,273 --> 01:39:08,207 AND THE SEA AND THE GULLS... 1791 01:39:09,944 --> 01:39:11,878 AND MEMORIES... 1792 01:39:13,447 --> 01:39:15,381 I HAVE THOSE, YOU KNOW. 1793 01:39:15,449 --> 01:39:17,383 EVEN IF IT WAS A DREAM. 1794 01:39:17,451 --> 01:39:18,885 NOW, COME ALONG, 1795 01:39:18,953 --> 01:39:22,388 AND WE'LL JOIN YOUR YOUNG MAN FOR SOME TEA. 1796 01:40:55,099 --> 01:40:57,366 YOU, COME IN HERE. 1797 01:41:00,439 --> 01:41:02,705 CATCH YOUR DEATH. 1798 01:41:04,443 --> 01:41:06,810 WHAT WERE YOU DOING OUT THERE? 1799 01:41:06,878 --> 01:41:08,311 I DON'T KNOW. 1800 01:41:08,379 --> 01:41:10,814 YOU KNOW WHAT THE DOCTOR SAID. 1801 01:41:10,882 --> 01:41:12,982 OH, BOTHER THE DOCTOR. 1802 01:41:13,051 --> 01:41:14,484 HE'S AN OLD WOMAN. 1803 01:41:14,553 --> 01:41:17,987 YEAH, AND YOU AIN'T A YOUNG ONE ANYMORE. 1804 01:41:18,056 --> 01:41:20,034 HERE'S A LETTER FROM ANNA. 1805 01:41:20,058 --> 01:41:21,491 WHAT SHE SAY? 1806 01:41:21,560 --> 01:41:23,037 LITTLE LUCY'S ENGAGED 1807 01:41:23,061 --> 01:41:26,496 TO THE CAPTAIN OF A TRANSATLANTIC PLANE. 1808 01:41:26,565 --> 01:41:28,543 ANNA'S VERY HAPPY ABOUT IT. 1809 01:41:28,567 --> 01:41:31,501 SAYS IT MUST RUN IN THE FAMILY. 1810 01:41:31,570 --> 01:41:34,504 AIRPLANES, NOT IN MY FAMILY, THEY DON'T. 1811 01:41:34,573 --> 01:41:36,653 I SUPPOSE SHE MEANS CAPTAINS. 1812 01:41:39,261 --> 01:41:41,194 HERE, DRINK YOUR HOT MILK. 1813 01:41:41,263 --> 01:41:43,741 NOT NOW, MARTHA. I'M TOO TIRED, 1814 01:41:43,765 --> 01:41:47,200 AND I HAVE A FUNNY PAIN IN MY ARM. 1815 01:41:47,269 --> 01:41:49,535 NO WONDER, STANDING OUT THERE IN THE FOG. 1816 01:41:49,604 --> 01:41:51,537 COME ON, DRINK IT UP. 1817 01:41:51,606 --> 01:41:53,084 STOP BOSSING ME, MARTHA. 1818 01:41:53,108 --> 01:41:55,086 I DON'T WANT ANY HOT MILK. 1819 01:41:55,110 --> 01:41:57,043 NOW, NOW. DON'T GET IN A STATE. 1820 01:41:57,112 --> 01:42:02,048 I'M NOT IN A STATE. I... I JUST WANT TO BE LEFT ALONE. 1821 01:42:02,117 --> 01:42:03,549 BOSSING ME. 1822 01:42:03,618 --> 01:42:06,986 VERY WELL. THE BOSSING I NEVER INTENDED. 1823 01:42:07,055 --> 01:42:11,257 I ONLY BROUGHT THE MILK FOR YOUR OWN GOOD. 1824 01:42:13,628 --> 01:42:15,110 BOSSING ME. 1825 01:42:23,071 --> 01:42:25,171 I'M TIRED. 1826 01:42:46,094 --> 01:42:47,094 [CRASH] 1827 01:42:53,602 --> 01:42:56,936 AND NOW YOU'LL NEVER BE TIRED AGAIN. 1828 01:42:57,005 --> 01:43:00,539 COME, LUCIA. 1829 01:43:00,608 --> 01:43:04,377 COME, MY DEAR. 1830 01:43:47,021 --> 01:43:48,521 MARTHA... 129320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.