All language subtitles for Watching Ellie S01E01 Pilot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,527 --> 00:00:17,803 Antaa menn�. 2 00:00:18,105 --> 00:00:21,074 Antaa menn�! 3 00:00:21,350 --> 00:00:24,239 Antaa menn�. 4 00:00:24,512 --> 00:00:29,654 Antaa... menn�. Antaa menn�. 5 00:00:36,035 --> 00:00:38,879 Antaa menn�! 6 00:00:40,570 --> 00:00:43,824 Helkkari! 7 00:00:56,129 --> 00:00:59,610 Hei, senkin lutka. 8 00:00:59,915 --> 00:01:06,252 Hei, Ellie. T��ll� pikkusiskosi, se n�tti. Vastaa jo. 9 00:01:06,655 --> 00:01:13,458 En p��se, mutta mieheni tulee. �l� puhu h�nen tukastaan. 10 00:01:13,894 --> 00:01:19,935 Oletkin viel� kotona. Sin� my�h�styt. - Miksi et p��se? 11 00:01:20,342 --> 00:01:26,224 En p��se t�ist�. Steven tulee rakastajattarensa kanssa. 12 00:01:26,624 --> 00:01:29,752 Mit� nyt? - T�kk�sin itse�ni silm��n. 13 00:01:30,035 --> 00:01:33,914 Osaatko kuvitella Stevenin rakastajattaren kanssa? 14 00:01:42,974 --> 00:01:47,911 Mit� laitat p��llesi? - Aioin laittaa valkoisen toppini. 15 00:01:48,257 --> 00:01:55,015 Mink� niist�? - Sen yksiolkaimisen, seksikk��n. 16 00:01:55,454 --> 00:01:59,470 Laitankin punaisen mekkoni. - Se n�ytt�� upealta sinulla. 17 00:01:59,781 --> 00:02:05,663 Kuinka my�h��n olet t�iss�? - Tapaan miehen joskus toiste. 18 00:02:06,063 --> 00:02:09,749 Halusin esitell� h�net t�n��n. - Oletpa innokas. 19 00:02:10,057 --> 00:02:13,948 Taidatte tyk�t� toisistanne. - Ole hiljaa. 20 00:02:14,259 --> 00:02:18,582 Kerro, pid�tk� sin� h�nest�. 21 00:02:18,918 --> 00:02:23,400 Luulen niin, mutta en ole hyv� t�llaisessa. 22 00:02:23,744 --> 00:02:29,228 Et ole kertonut h�nest� mit��n. Onko h�n pitk� vai lyhyt? Hullu? 23 00:02:29,610 --> 00:02:33,125 Aivan kaistap��. - Kuten edellinenkin. 24 00:02:33,437 --> 00:02:39,854 Ei sinnep�ink��n. H�n saattaa olla erilainen. 25 00:02:42,132 --> 00:02:47,297 Apua. Vessani tulvii yli. - K��nn� sit� vipua. 26 00:02:47,666 --> 00:02:52,751 Tied�n sen vivun. Minun on pakko lopettaa. 27 00:02:53,115 --> 00:02:57,290 Voi ei. Lopeta. Miss� se vipu on? 28 00:03:00,521 --> 00:03:03,797 Miss� se on? En l�yd� sit�. 29 00:03:13,501 --> 00:03:17,904 Min� t��ll�. En tarkoittanut, ett� olet huono miesten kanssa. 30 00:03:18,243 --> 00:03:22,543 Sinulla on homma hanskassa. Miehet eiv�t ansaitse sinua. 31 00:03:22,861 --> 00:03:28,345 Suhteesi onnistuu, jos niin haluat. Et taida en�� olla siell�. 32 00:03:28,727 --> 00:03:36,008 Soita �idille. Se juttu on viel� aivan sekaisin. Heippa. 33 00:03:42,706 --> 00:03:45,140 T�m� on hyv�. 34 00:03:55,228 --> 00:03:57,276 Vastaa nyt. 35 00:04:01,094 --> 00:04:04,109 Se on varattu. 36 00:04:07,001 --> 00:04:09,731 K�yt�n t�t�. 37 00:04:12,784 --> 00:04:14,547 T�m� toimii. 38 00:04:24,974 --> 00:04:28,102 Se on taas ep�kunnossa. - Voi ei! 39 00:04:40,866 --> 00:04:42,822 Ingvar! 40 00:04:43,071 --> 00:04:47,303 Ingvar! - Tullaan! 41 00:04:47,647 --> 00:04:54,849 Voisitko auttaa? Minulla tulvii. - Min� olen putkimies. Ty�kalut! 42 00:04:55,302 --> 00:05:00,626 Luurisi on poissa paikoiltaan. - Taitaa olla. 43 00:05:01,001 --> 00:05:05,233 En edes k�ytt�nyt vessaa. - Ei h�t��. Min� korjaan. 44 00:05:05,578 --> 00:05:08,866 Hissi on ep�kunnossa. - Ei suinkaan. 45 00:05:09,155 --> 00:05:16,482 Kuulin ��nesi tacomainoksessa. L�hdin heti ostamaan burritoja. 46 00:05:16,935 --> 00:05:19,017 Se on tarkoituskin. 47 00:05:19,265 --> 00:05:25,511 Toimiiko ilmastointilaitteesi? - Se on todella hiljainen. Kiitos. 48 00:05:25,921 --> 00:05:32,121 Kiitos ruotsalaisesta sonettikirjasta. - Ei kest�. 49 00:05:32,536 --> 00:05:35,824 Unen lailla vain hetken luonani oli 50 00:05:36,114 --> 00:05:39,265 Se, jota en koskaan omistaa voi 51 00:05:39,567 --> 00:05:43,640 Tuo oli kaunista. - Niin oli. 52 00:05:43,977 --> 00:05:49,506 Onko kellosi oikeassa? - Se on edell�... tai j�ljess�. 53 00:05:49,884 --> 00:05:53,138 T�m� ei ole minun kelloni. 54 00:05:53,420 --> 00:05:59,552 Pyttyni on kuin vesiputous. - Uskon kyll�. 55 00:05:59,952 --> 00:06:04,912 En l�yt�nyt vipua. - Jestas, mik� tulva! 56 00:06:05,277 --> 00:06:09,680 Eik� vivun pit�isi olla t��ll� takana? 57 00:06:10,020 --> 00:06:16,516 Sin� n�yt�t fantastiselta t�ss� valaistuksessa. 58 00:06:16,926 --> 00:06:22,375 Olet kuin kaunis nainen kanootissa. 59 00:06:22,750 --> 00:06:29,713 Vai niin. Minulla on kiire, ja minun on pakko pukeutua. 60 00:06:30,155 --> 00:06:36,685 Min� korjaan, kun sanon korjaavani. Ei huolta. 61 00:06:46,796 --> 00:06:52,041 Miten sujuu, Ingvar? - Loistavasti. 62 00:07:01,274 --> 00:07:04,960 Min� t��ll� korjailen. 63 00:07:08,513 --> 00:07:11,232 Luulen, ett�... 64 00:07:19,870 --> 00:07:23,715 Ingvar... Voi ei! 65 00:07:24,030 --> 00:07:32,074 Ingvar! Min� menen hakemaan apua. 66 00:07:37,676 --> 00:07:41,316 Tohtori Zimmerman! 67 00:07:41,628 --> 00:07:45,621 Tohtori Zimmerman, huhuu! 68 00:07:49,533 --> 00:07:52,411 Anteeksi! - Kuka siell�? 69 00:07:52,694 --> 00:07:57,495 T��ll� Ellie naapurista. - Olen juuri suihkussa. 70 00:07:57,853 --> 00:08:04,611 Ingvar l�i p��ns� ammeeseeni ja satutti itsens� pahasti. 71 00:08:05,050 --> 00:08:08,941 Miss� h�n on? - Lattialla. 72 00:08:09,252 --> 00:08:12,301 Menn��n niin kuin olisi jo. 73 00:08:16,907 --> 00:08:24,359 Ingvar on v�h�n sekaisin. Minun vessani tulvii. 74 00:08:24,812 --> 00:08:28,293 Oho! - Onko kaikki hyvin? 75 00:08:28,597 --> 00:08:33,455 Te olette ihan alasti. - Kiitos. 76 00:08:33,798 --> 00:08:36,437 Olen pahoillani. - Samoin. 77 00:08:36,710 --> 00:08:40,111 Onpa upea mekko. - Kiitos. 78 00:08:40,412 --> 00:08:47,614 Katsotaanpa. Ei onneksi merkkej� epiduraalihematoomasta. 79 00:08:48,067 --> 00:08:53,881 Pulssi on vahva. Montako sormea? - Molemmat. 80 00:08:54,266 --> 00:08:58,157 Ent� nyt? - Enemm�n. 81 00:08:58,468 --> 00:09:02,279 Hyv�! H�n toipuu kyll�. - Hienoa. 82 00:09:02,587 --> 00:09:06,398 Kunpa h�nell� olisi kissarutto. 83 00:09:06,705 --> 00:09:10,471 Kunpa Ingvar olisi kissa. - Miksi? 84 00:09:10,782 --> 00:09:15,390 Koska olen el�inl��k�ri. Tiesith�n sin� sen. 85 00:09:15,733 --> 00:09:20,181 Luulin, ett� olit... - Koetusajallako? 86 00:09:20,517 --> 00:09:25,375 Se oli pelkk� v��rink�sitys. Olen yh� el�inl��k�ri. 87 00:09:25,717 --> 00:09:28,800 Annoit minulle kipul��kett�. - Se oli minun l��kett�ni. 88 00:09:29,087 --> 00:09:36,516 P��h�n sattuu. - Kirjoitan sinulle hevosten rauhoittavaa. 89 00:09:36,992 --> 00:09:43,602 Soitan h�t�numeroon. - �l� soita. Vien h�net kerroskuvaukseen. 90 00:09:44,023 --> 00:09:48,119 Se on hyv� ajatus. - Kissojen laite toimii ihmisill�kin. 91 00:09:48,432 --> 00:09:51,788 Oletko tosissasi? - Laite on vain pienempi. 92 00:09:52,093 --> 00:09:55,699 Korjaan tulvan. - Et saa liikkua viel�. 93 00:09:56,004 --> 00:10:02,421 T�m� on katastrofi. Tarvitsen oikean putkimiehen ja l��k�rin. 94 00:10:02,827 --> 00:10:06,103 Minun on pakko p��st� l�htem��n. 95 00:10:06,405 --> 00:10:10,045 Onko sinulla treffit? - Ei, vaan menen t�ihin. 96 00:10:10,357 --> 00:10:13,531 Perjantai-iltanako? Miten voit ikin� tavata miehi�? 97 00:10:13,810 --> 00:10:17,143 El�m�ni on t�ynn� miehi�. 98 00:10:17,429 --> 00:10:24,358 Tarkoitan sit� oikeaa. - Ehk� minulla on jo sellainen. 99 00:10:24,793 --> 00:10:30,914 Tarvitset miehen, joka n�kee sielusi kauneuden. Anteeksi. 100 00:10:42,266 --> 00:10:47,681 Himskatti. - L�ysin vivun! Se oli t��ll� koko ajan. 101 00:10:48,049 --> 00:10:51,257 Mahtavaa. - Kyll� t�m� t�st�. 102 00:10:51,543 --> 00:10:57,869 Minun on pakko menn�. - Mene vain. Tilanne on hallinnassa. 103 00:10:58,283 --> 00:11:02,891 Hauskaa iltaa! Taidat voida huonosti. 104 00:11:08,517 --> 00:11:12,590 Hissi ei ole ep�kunnossa. - Eik�? 105 00:11:13,884 --> 00:11:17,650 Olet v�itt�nyt niin kuukauden. - Kaksi kuukautta. 106 00:12:20,614 --> 00:12:23,151 Ellie! 107 00:12:24,400 --> 00:12:28,120 Edgar! - Ellie-Ellie! 108 00:12:29,767 --> 00:12:35,979 T�m� oli v�ist�m�t�nt�. Ex��n t�rm�� aina. 109 00:12:36,381 --> 00:12:41,546 Emme t�rm�nneet toisiimme, vaan sin� juoksit per��ni. 110 00:12:41,915 --> 00:12:44,884 Ei nolata itse�mme t�ysin. 111 00:12:50,360 --> 00:12:56,720 Miten sinulla menee? - Oikein hyvin. 112 00:12:57,141 --> 00:13:01,714 Minulla menee paremmin kuin hyvin. - Vaikutat kire�lt�. 113 00:13:02,050 --> 00:13:06,737 Olen vain my�h�ss�. Olen pahasti my�h�ss�. 114 00:13:07,084 --> 00:13:12,204 Kelloni edist��. Sin� n�yt�t olevan poikki. - Enk� n�yt�. 115 00:13:12,575 --> 00:13:15,783 �l� sano, ett� n�yt�n olevan poikki. 116 00:13:16,070 --> 00:13:24,512 Hetkinen! Minusta n�yt�t olevan poikki ja v�synyt. 117 00:13:25,015 --> 00:13:30,032 Huomaatko nyt? Juuri tuollaista sin� teet. 118 00:13:30,381 --> 00:13:34,704 En sanonut, ett� n�yt�t huonolta. - Eik� poikki ja v�synyt ole sit�? 119 00:13:35,041 --> 00:13:41,640 Ei. Ajattele, ett� olet viett�nyt pitk�n ja ihanan illan - 120 00:13:42,072 --> 00:13:48,557 juonut viini�, tanssinut ja k�ynyt siistin b�ndin keikalla. 121 00:13:48,978 --> 00:13:53,199 Kenen keikalla olit? B. B. Kingin! 122 00:13:53,512 --> 00:13:57,152 Tulet kotiin ja olet uupunut ja poikki. 123 00:13:57,465 --> 00:14:05,110 N�yt�t v�syneelt� mutta hyv�lt�. Olet poikki mutta upea. 124 00:14:08,364 --> 00:14:11,811 V�rj��tk� hiuksesi? - Otan vain raitoja. 125 00:14:12,109 --> 00:14:13,952 Minun on ment�v�. 126 00:14:14,189 --> 00:14:20,685 Saitko minulta postia? - Sain kutsun syntt�reillesi. Kiitos. 127 00:14:21,095 --> 00:14:27,182 Avustajani k�ytti viimevuotista listaa. Me seurustelimme viel�. 128 00:14:27,585 --> 00:14:30,634 Avustajani l�hetti kutsut sen listan ihmisille. 129 00:14:30,913 --> 00:14:37,796 Tarkoitatko, ett� minua ei ole kutsuttu? - Kyll�. 130 00:14:38,235 --> 00:14:43,764 �l� siis tule. - En ollut aikeissa tulla. 131 00:14:44,142 --> 00:14:48,829 En tulisi juhliisi mist��n hinnasta. 132 00:14:51,090 --> 00:14:56,335 Edgar on muuten kamala nimi. 133 00:14:56,706 --> 00:15:03,418 Se on roiston nimi. Edgar! Yksik��n sankari ei ole Edgar. 134 00:15:03,862 --> 00:15:09,937 Shakespearen Kuningas Learissa on Edgar-niminen sankari. 135 00:15:10,352 --> 00:15:14,345 Yrit�n sanoa, ett� sin� olet p�lv�sti. 136 00:15:14,679 --> 00:15:19,969 Itse seurustelit kanssani. - Olen ihmetellyt sit� itsekin. 137 00:15:20,337 --> 00:15:23,306 Ehk� minussa oli jotain. - Ilmeisesti. 138 00:15:23,582 --> 00:15:28,474 Haluatko palata yhteen? - Mit�? Miksi haluaisin? 139 00:15:28,823 --> 00:15:35,069 Hyvi� miehi� on harvassa. - N�in on. 140 00:15:37,518 --> 00:15:40,237 Min� soittelen. 141 00:15:46,005 --> 00:15:50,772 Tulit sent��n. Etk� tunne kelloa? - Anteeksi. 142 00:15:54,867 --> 00:15:58,041 Hei! Min� tulin. 143 00:15:58,320 --> 00:16:04,771 Olin jo huolissani. - Ihanko totta? Kaikki on hyvin. 144 00:16:05,184 --> 00:16:07,186 Ovatko muut vihaisia? 145 00:16:07,430 --> 00:16:10,866 Jazzmuusikoilla ei ole ajan tajua. 146 00:16:11,175 --> 00:16:15,066 Odota ihan pieni hetki. - Ei ole kiirett�. 147 00:16:15,377 --> 00:16:19,222 Randall kertoi vitsin. - Voi ei. 148 00:16:19,537 --> 00:16:23,974 Miksi kutsutaan tyyppi�, joka hengailee muusikoiden kanssa? 149 00:16:24,321 --> 00:16:26,403 Rumpaliksi. 150 00:16:28,232 --> 00:16:32,714 Se on aika hyv� vitsi. - Niin oli. 151 00:16:34,472 --> 00:16:37,748 N�yt�t upealta. - Kiitti. 152 00:16:38,050 --> 00:16:45,218 Ajattelen koko ajan viime y�t�. Se oli hauskaa. - Todella. 153 00:16:45,663 --> 00:16:49,303 N�in on n�reet. 154 00:16:49,615 --> 00:16:55,770 Miksi kutsutaan sit� juttua, jonka teit? - Sit�k�? 155 00:16:58,726 --> 00:17:04,733 Sille ei ole englanninkielist� nime�. 156 00:17:05,133 --> 00:17:12,255 Olisiko sinulla keikan j�lkeen aikaa encorelle? Ei ole pakko. 157 00:17:12,705 --> 00:17:16,983 Haluaisin kyll�, mutta... - Mik� on vikana? 158 00:17:17,323 --> 00:17:20,645 Emme voi viett�� paljon aikaa yhdess�. 159 00:17:20,942 --> 00:17:27,359 Tuntuuko sinusta, ett� me vain? Tied�th�n? 160 00:17:29,179 --> 00:17:34,344 Onko siin� jotain vikaa? - On, jos emme tee mit��n muuta. 161 00:17:35,711 --> 00:17:40,546 Emmek� tee mit��n muuta? Sanoit niin. 162 00:17:40,911 --> 00:17:46,747 Sanoinko "mit��n muuta"? En tarkoittanut sit�. 163 00:17:48,025 --> 00:17:54,681 Tarkoitin "enimm�kseen". Emme ehdi puhua t�st� nyt. - Odota. 164 00:17:55,098 --> 00:18:03,233 Jos et pid� siit�... - Tietenkin min� pid�n. Seh�n on selv��. 165 00:18:03,709 --> 00:18:09,955 Sinun luulisi huomanneen, ett� min� pid�n siit�. 166 00:18:10,366 --> 00:18:16,248 Kaikki on siis hyvin. - Ei, mutta lava odottaa. 167 00:18:16,648 --> 00:18:21,130 En voi esiinty�, jos kaikki ei ole hyvin. - Ei puhuta siit� nyt. 168 00:18:21,473 --> 00:18:25,079 Mutta sinun pit��... 169 00:18:26,424 --> 00:18:31,441 Puhutaan yleis�st�. Millainen yleis� on? 170 00:18:31,791 --> 00:18:35,989 Yleis� on oikein hyv�. - Se on hienoa. 171 00:18:36,326 --> 00:18:40,012 Siskoni ei p��se. - Olisin halunnut tavata h�net. 172 00:18:40,319 --> 00:18:47,851 Niin min�kin. Tai siis halusin, ett� sin� tapaisit h�net. 173 00:18:49,971 --> 00:18:55,182 Siskosi aviomies on t��ll� rakastajattarensa kanssa. 174 00:18:55,546 --> 00:19:02,839 Mit�? - Se oli vitsi. Mies k�ski sanoa sinulle niin. Mit� nyt? 175 00:19:03,284 --> 00:19:05,718 Tied�t, mik� minua �rsytt��. 176 00:19:05,988 --> 00:19:10,504 Rakastajatarjuttuko? - Niin juuri. 177 00:19:10,856 --> 00:19:15,543 Ei miehell� ole rakastajatarta. Amerikassa juuri kell��n ei ole. 178 00:19:17,512 --> 00:19:21,994 Min� olen sinun rakastajattaresi - 179 00:19:22,338 --> 00:19:26,627 koska sin� olet naimisissa mutta makaat minun kanssani. 180 00:19:28,703 --> 00:19:34,312 Niin, mutta se on... Tied�n, mutta... 181 00:19:34,694 --> 00:19:39,302 Minun on pakko, joten min�... 182 00:19:56,785 --> 00:20:00,039 Hei kaikille. 183 00:20:00,321 --> 00:20:03,370 Terve, pojat. Hei, Steven. 184 00:20:03,649 --> 00:20:08,666 Min� olen Ellie Riggs. Luulitteko, ett� en tulisi? 185 00:20:09,016 --> 00:20:14,306 Asun aivan l�hell�, mutta en ole koskaan my�h�stynyt n�in paljon. 186 00:20:14,674 --> 00:20:17,882 Asun tosiaan naapurikorttelissa - 187 00:20:18,168 --> 00:20:23,379 mutta t�n� iltana se tuntui todella pitk�lt� korttelilta. 188 00:20:23,743 --> 00:20:28,271 T�ss� sit� kuitenkin ollaan. Antaa menn�! 189 00:21:40,886 --> 00:21:46,045 Suomennos: Meri Tuomi www.O P E N S U B T I T L E S.org www.sdimedia.com 16209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.